Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,100 --> 00:01:12,270
All right, Everett,
if your eyes are closed,
2
00:01:12,470 --> 00:01:15,610
all you need to do
is concentrate on your breath.
3
00:01:17,670 --> 00:01:20,210
- Sorry.
- You don't have to apologize.
4
00:01:20,410 --> 00:01:23,380
Notice the sound. Let it go.
Come back to your breath.
5
00:01:23,580 --> 00:01:24,856
Maybe I should take
another Ativan.
6
00:01:24,880 --> 00:01:26,120
I only had one so far.
7
00:01:26,320 --> 00:01:28,020
- Did you run this morning?
- Three miles.
8
00:01:28,220 --> 00:01:29,550
- Yoga?
- 20 minutes.
9
00:01:29,750 --> 00:01:31,390
Then you're doing
everything right.
10
00:01:31,590 --> 00:01:33,230
But what if I just took
a 1/4 of a pill?
11
00:01:33,260 --> 00:01:34,820
Everett, you know
what I'm gonna say.
12
00:01:35,020 --> 00:01:36,230
I know, I know, I know.
13
00:01:36,430 --> 00:01:37,536
I'm supposed to push
through the anxiety.
14
00:01:37,560 --> 00:01:38,606
Tell myself it's not gonna last,
15
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
it's not gonna kill me.
16
00:01:39,830 --> 00:01:41,006
And it's-it's
actually just evidence
17
00:01:41,030 --> 00:01:42,176
of my body working
at peak condition.
18
00:01:42,200 --> 00:01:43,900
But I'm pretty sure
peak condition
19
00:01:44,100 --> 00:01:45,506
doesn't feel like there's
a giant fucking weight
20
00:01:45,530 --> 00:01:47,940
crushing me, so can I please
just take another Ativan?
21
00:01:49,870 --> 00:01:51,510
Listen, I'm gonna
have to call you back.
22
00:01:51,610 --> 00:01:53,480
They're evacuating my building.
23
00:01:53,680 --> 00:01:55,400
You're not anywhere
near this fire, are you?
24
00:01:58,980 --> 00:02:00,550
What is that?
25
00:02:00,750 --> 00:02:02,190
Everett?
26
00:02:02,380 --> 00:02:03,890
Are you still there?
Can you hear me?
27
00:02:04,090 --> 00:02:05,420
What is that?
28
00:02:05,620 --> 00:02:08,620
Everett, can you see the fire?
29
00:02:08,820 --> 00:02:11,030
Yeah. I can see it.
30
00:02:12,630 --> 00:02:14,400
Connor... Hey, Connor,
why are we stopped?
31
00:02:14,600 --> 00:02:15,870
Nobody knows.
32
00:02:16,060 --> 00:02:17,970
Look at that shit out there.
33
00:02:19,130 --> 00:02:20,840
If we have to run, I'm screwed.
34
00:02:34,620 --> 00:02:36,320
Everyone get back in your seats.
35
00:02:36,520 --> 00:02:38,080
You guys really aren't
supposed to be up
36
00:02:38,190 --> 00:02:39,760
in the middle of the aisle.
37
00:02:39,960 --> 00:02:43,260
Look at that car.
38
00:02:43,460 --> 00:02:44,890
Huh?
39
00:02:45,090 --> 00:02:47,000
Oh. See that car?
40
00:02:47,200 --> 00:02:48,440
There's no one behind the wheel
41
00:02:48,630 --> 00:02:50,300
like the driver
abandoned their car.
42
00:02:50,500 --> 00:02:51,730
Maybe they're coming back.
43
00:02:51,930 --> 00:02:54,010
Maybe they didn't want
to burn to death in their car.
44
00:03:00,940 --> 00:03:02,140
Wait, look.
45
00:03:05,210 --> 00:03:06,580
I don't think he's coming back.
46
00:03:11,520 --> 00:03:13,920
Oh, um, it's called
psychogenic tremor.
47
00:03:14,120 --> 00:03:15,860
I've got-got anxiety.
48
00:03:16,060 --> 00:03:18,930
- Doesn't everyone?
- Not like me.
49
00:03:23,830 --> 00:03:25,400
It's from the school.
50
00:03:26,800 --> 00:03:29,340
- You lose your phone?
- Oh, I don't have one.
51
00:03:29,540 --> 00:03:31,810
- You don't have a phone?
- What's the text say?
52
00:03:32,010 --> 00:03:33,556
What, are you, like,
not allowed to have a phone?
53
00:03:33,580 --> 00:03:35,350
No. I just... I choose not to.
It's a thing.
54
00:03:35,540 --> 00:03:37,750
You wouldn't get it.
What's the text say?
55
00:03:40,120 --> 00:03:41,450
Classes are cancelled.
56
00:03:41,650 --> 00:03:44,190
They're shutting down
all the schools near the fire.
57
00:03:44,390 --> 00:03:46,360
Wait, why wouldn't I get it?
58
00:03:46,560 --> 00:03:48,090
It's personal preference.
59
00:03:48,290 --> 00:03:50,190
I don't have a phone,
no computer, no email.
60
00:03:50,390 --> 00:03:51,760
Everyone's got a thing.
61
00:03:51,960 --> 00:03:53,120
I've got a thing about phones
62
00:03:53,230 --> 00:03:55,670
and you have a psychotic tremor.
63
00:03:55,860 --> 00:03:57,570
It's psychogenic tremor.
64
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
What's the difference?
65
00:03:58,900 --> 00:04:00,800
I'm not psychotic.
66
00:04:01,000 --> 00:04:02,670
You sure about that?
67
00:04:04,770 --> 00:04:06,710
They're evacuating
Altadena and Eagle Rock.
68
00:04:09,210 --> 00:04:11,180
- I live in Altadena.
- Did you say Eagle Rock?
69
00:04:11,380 --> 00:04:12,680
Atwater Village, too.
70
00:04:12,880 --> 00:04:14,456
But they're doing that
to be safe, right?
71
00:04:14,480 --> 00:04:16,056
It doesn't mean our houses
are actually burning down.
72
00:04:16,080 --> 00:04:17,320
If they're saying evacuate,
73
00:04:17,520 --> 00:04:19,680
I think they're pretty worried
about shit burning down.
74
00:04:20,560 --> 00:04:23,260
Hey, Phoebe, can I borrow
your phone for a sec?
75
00:04:23,460 --> 00:04:24,966
I just need to send a message
to my brother.
76
00:04:24,990 --> 00:04:26,260
For real?
77
00:04:26,460 --> 00:04:27,676
You don't talk to me
for over a year
78
00:04:27,700 --> 00:04:29,570
and now you want
to be friends again?
79
00:04:29,770 --> 00:04:31,700
No, I-I just want
to borrow your phone.
80
00:04:31,900 --> 00:04:33,500
You're unbelievable.
81
00:04:34,740 --> 00:04:36,220
You need to open the door
right now.
82
00:04:36,300 --> 00:04:37,646
If I let all of you
run out into the street,
83
00:04:37,670 --> 00:04:39,590
- I could lose my job.
- We could lose our lives.
84
00:04:39,780 --> 00:04:41,086
I kind of think
that's more important
85
00:04:41,110 --> 00:04:42,430
than your shitty
minimum wage job.
86
00:04:42,610 --> 00:04:44,110
Can you stop recording me,
please?
87
00:04:44,310 --> 00:04:46,080
Fuck no.
This is evidence for my parents
88
00:04:46,280 --> 00:04:48,040
when they come pull
my dead body out of here.
89
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
I'm trying to do
the right thing.
90
00:04:49,620 --> 00:04:51,350
So am I
which I why I'm posting this
91
00:04:51,550 --> 00:04:52,550
so people know who killed
92
00:04:52,650 --> 00:04:54,520
a bus full
of high school students.
93
00:04:59,360 --> 00:05:01,060
What the fuck is your problem?
94
00:05:08,370 --> 00:05:10,540
- What?
- Don't go out there, Austin.
95
00:05:10,740 --> 00:05:12,480
Don't go out there.
96
00:05:50,550 --> 00:05:52,210
- What is that?
- Move out of the way!
97
00:05:52,410 --> 00:05:54,020
Back up. Back up. Back up!
98
00:05:59,620 --> 00:06:01,060
Get out of the way!
99
00:06:01,260 --> 00:06:02,330
Move, guys!
100
00:06:06,130 --> 00:06:08,030
- Get out!
- Come on!
101
00:06:14,370 --> 00:06:16,010
Go this way!
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,640
Just leave everything!
103
00:06:28,920 --> 00:06:30,620
- Here. Here. Come on.
- Oh, thanks.
104
00:06:46,970 --> 00:06:49,070
- Come on! Back to the bus.
- What?
105
00:06:49,270 --> 00:06:50,640
There's something out...
106
00:06:50,840 --> 00:06:53,010
Austin? Austin!
107
00:06:53,210 --> 00:06:54,640
Oh, fuck.
108
00:06:57,450 --> 00:06:59,620
Holy shit.
109
00:07:37,120 --> 00:07:38,750
[yelling
110
00:07:57,570 --> 00:07:59,110
Run. Are you stupid?
Run!
111
00:10:10,870 --> 00:10:11,870
Shit, Diesel.
112
00:10:11,970 --> 00:10:14,080
Seriously?
113
00:10:14,280 --> 00:10:16,050
Every day? Every single day?
114
00:10:21,420 --> 00:10:23,096
There you are.
I've been trying to reach you.
115
00:10:23,120 --> 00:10:24,366
Why can't you carry a cell phone
116
00:10:24,390 --> 00:10:26,190
like a normal fucking teenager?
117
00:10:26,390 --> 00:10:27,896
If you want me to be
a normal fucking teenager,
118
00:10:27,920 --> 00:10:29,496
why don't you try not using
the word "fucking"
119
00:10:29,520 --> 00:10:30,830
when talking to your teenager.
120
00:10:31,030 --> 00:10:33,150
You should have been here
helping with your brother.
121
00:10:35,900 --> 00:10:38,970
Danny? Danny, look at me.
122
00:10:40,070 --> 00:10:41,400
Look.
123
00:10:46,340 --> 00:10:47,910
- It's okay.
- Look, everyone's saying
124
00:10:48,110 --> 00:10:49,386
the shelters
are filling up fast.
125
00:10:49,410 --> 00:10:50,486
And there's no way
I'm paying for a hotel.
126
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
I'm going.
127
00:10:52,950 --> 00:10:54,980
Jacket. Wet.
128
00:10:58,250 --> 00:11:00,290
Don't worry. I'm okay.
129
00:12:24,670 --> 00:12:25,780
Con...
130
00:12:38,390 --> 00:12:41,590
Do you know
what kind of animal bit you?
131
00:12:41,790 --> 00:12:44,160
I said do you know what kind
of animal bit you?
132
00:12:46,560 --> 00:12:48,530
A wolf.
133
00:12:48,730 --> 00:12:49,970
It was a wolf.
134
00:12:52,830 --> 00:12:54,670
Let's go.
135
00:12:54,870 --> 00:12:56,570
Let's go, let's go.
136
00:13:02,910 --> 00:13:05,150
- Where's Danny?
- Shit.
137
00:13:05,350 --> 00:13:06,520
Weren't you watching him?
138
00:13:06,710 --> 00:13:08,110
Stay here.
I'll take care of this.
139
00:13:08,180 --> 00:13:10,290
Christ's sake, Blake,
we don't have time for this.
140
00:13:16,760 --> 00:13:18,990
Where do you think you're going?
141
00:13:19,190 --> 00:13:21,900
- There.
- Come on. Let's go.
142
00:13:22,100 --> 00:13:23,730
I said let's go.
143
00:13:23,930 --> 00:13:25,330
Look there.
144
00:13:26,970 --> 00:13:29,500
You have to speak
in complete sentences, Danny.
145
00:13:29,700 --> 00:13:30,910
Now let's go.
146
00:13:31,110 --> 00:13:32,840
No. Look.
147
00:13:54,630 --> 00:13:55,930
Let's go.
148
00:15:17,280 --> 00:15:20,380
Hey. Nice to see you
a little more lucid, Everett.
149
00:15:20,580 --> 00:15:22,620
Well, we don't have
any burns from the fire
150
00:15:22,820 --> 00:15:26,720
but you do have
a rather nasty bite
151
00:15:26,920 --> 00:15:28,460
from an animal.
152
00:15:28,660 --> 00:15:31,060
It did look quite a bit worse
when he came in, right?
153
00:15:31,260 --> 00:15:33,406
Maybe it was all the blood
and the wound wasn't that deep.
154
00:15:33,430 --> 00:15:35,930
Well, you're pretty lucky,
Everett.
155
00:15:36,130 --> 00:15:38,300
There was quite an accident
on the highway.
156
00:15:38,500 --> 00:15:40,240
Sounds like there were
a lot of car crashes
157
00:15:40,440 --> 00:15:42,400
and animals running everywhere.
158
00:15:42,600 --> 00:15:45,410
- The ram...
- Bighorn sheep. Horses too.
159
00:15:45,610 --> 00:15:46,880
A few stables burned down
160
00:15:47,080 --> 00:15:49,010
and sent them all
running to the hills.
161
00:15:49,210 --> 00:15:51,380
Hey, I want you to relax, okay?
162
00:15:51,580 --> 00:15:53,480
The worst is over.
163
00:15:54,850 --> 00:15:56,690
So what
about your other friends?
164
00:15:56,880 --> 00:15:58,496
Do you know anybody who made it
here to the hospital
165
00:15:58,520 --> 00:16:00,160
from the highway?
166
00:16:00,360 --> 00:16:02,420
Uh, everybody ran.
167
00:16:02,620 --> 00:16:04,390
Th-there was one. Blake.
168
00:16:04,590 --> 00:16:06,860
- He a friend of yours?
- She. And no.
169
00:16:07,060 --> 00:16:08,700
Not-not really.
I mean, most of my friends
170
00:16:08,860 --> 00:16:10,930
- are online.
- Mm. Okay.
171
00:16:11,130 --> 00:16:13,700
Well, don't worry, kiddo.
We called your parents.
172
00:16:13,900 --> 00:16:16,370
My parents?
They're coming here?
173
00:16:16,570 --> 00:16:18,540
That's what happens
when we call the parents.
174
00:16:19,670 --> 00:16:20,950
And they're usually pretty happy
175
00:16:21,080 --> 00:16:23,280
- to know that you're okay.
- No, no. Not my parents.
176
00:16:23,480 --> 00:16:25,410
I'm sure everything
will be fine.
177
00:16:25,610 --> 00:16:27,780
Okay.
178
00:16:45,200 --> 00:16:47,900
Hey, the phone's ringing.
179
00:16:49,300 --> 00:16:50,870
The phone?
180
00:17:03,050 --> 00:17:05,020
Um, hello?
181
00:17:06,520 --> 00:17:08,790
Get out of the hospital.
182
00:17:08,990 --> 00:17:11,430
- Who is this?
- Leave the hospital now.
183
00:17:11,630 --> 00:17:14,430
- Grab your things and go.
- What? Why?
184
00:17:14,630 --> 00:17:16,730
It's going to find you.
185
00:17:16,930 --> 00:17:19,370
It's going to keep coming,
Everett.
186
00:17:20,540 --> 00:17:22,600
How do you know my name?
187
00:17:22,800 --> 00:17:25,640
It can't move as easily
in daylight.
188
00:17:25,840 --> 00:17:28,710
But it will move
and it will come for you.
189
00:17:28,910 --> 00:17:31,480
Why is this happening to me?
190
00:17:31,680 --> 00:17:33,280
You were bitten.
191
00:17:33,480 --> 00:17:36,620
It has to find you
before the next full moon.
192
00:17:36,820 --> 00:17:38,820
What does it want?
193
00:17:39,020 --> 00:17:41,120
To kill you...
194
00:17:41,320 --> 00:17:42,860
before the full moon.
195
00:17:43,060 --> 00:17:44,530
There he is.
Jesus, Everett,
196
00:17:44,730 --> 00:17:46,960
what were you thinking?
197
00:17:53,370 --> 00:17:54,870
Ev!
198
00:18:04,450 --> 00:18:07,420
Dad, how far is the shelter?
199
00:18:07,620 --> 00:18:10,390
Two miles.
May as well be 200.
200
00:18:10,590 --> 00:18:12,190
Never gonna get
through this traffic.
201
00:18:12,390 --> 00:18:14,020
Maybe we should get a hotel.
202
00:18:14,220 --> 00:18:16,690
- Can't afford a hotel.
- Okay, a motel.
203
00:18:16,890 --> 00:18:18,850
We can't afford a camping
tent right now, Blake.
204
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
Danny, here,
take your fidget cube.
205
00:18:27,500 --> 00:18:28,770
Look, I've got some cash.
206
00:18:28,970 --> 00:18:30,110
I can help pay for a motel.
207
00:18:30,310 --> 00:18:32,440
Could you stop kicking
my goddamn seat, Danny?
208
00:18:32,640 --> 00:18:34,280
There's a motel
1/2 a mile down Verdugo.
209
00:18:34,380 --> 00:18:36,280
It's $40 a night.
210
00:18:36,480 --> 00:18:37,910
How exactly would you know that?
211
00:18:39,750 --> 00:18:41,450
You really want to know?
212
00:18:41,650 --> 00:18:43,090
Forget I asked.
213
00:18:43,280 --> 00:18:44,650
How about
I give you two options,
214
00:18:44,850 --> 00:18:46,720
you tell me
which one you like better.
215
00:18:46,920 --> 00:18:49,890
Option A,
I fucked a guy there one night.
216
00:18:50,090 --> 00:18:51,406
Do not do this
in front of Danny.
217
00:18:51,430 --> 00:18:54,060
Option B...
218
00:18:54,260 --> 00:18:56,700
I used my fake ID
to get Danny and I a room
219
00:18:56,900 --> 00:18:58,620
when you and mom were fighting
for six hours
220
00:18:58,730 --> 00:19:00,670
and didn't even notice
we were gone.
221
00:19:00,870 --> 00:19:02,570
And still didn't noticed
after she left
222
00:19:02,770 --> 00:19:04,770
and you got drunk.
223
00:19:04,970 --> 00:19:06,250
When we got back in the morning,
224
00:19:06,440 --> 00:19:07,680
you also didn't notice
225
00:19:07,880 --> 00:19:09,480
because you were passed out
and hungover.
226
00:19:09,640 --> 00:19:12,980
I'll take option A, thanks.
227
00:19:16,180 --> 00:19:18,150
How about you just take us
to the motel?
228
00:19:24,960 --> 00:19:26,730
Fuck this.
229
00:19:28,130 --> 00:19:30,630
Hey!
Hey, what are you doing, man?
230
00:19:52,820 --> 00:19:54,536
Everett, I want you to take
a sip of this.
231
00:19:54,560 --> 00:19:55,990
It has electrolytes.
232
00:19:56,190 --> 00:19:57,550
I'm okay.
I just got lightheaded.
233
00:19:57,630 --> 00:19:58,790
You really should have stayed
234
00:19:58,990 --> 00:20:00,900
and waited
for the emergency responders.
235
00:20:01,100 --> 00:20:02,420
Come on, Kendra.
Ease up on him.
236
00:20:02,600 --> 00:20:04,870
It's called hyperbole.
237
00:20:05,070 --> 00:20:07,840
If my son can exaggerate
a minor scratch
238
00:20:08,040 --> 00:20:10,970
into a mortal wound, then I get
to embellish a little too.
239
00:20:11,170 --> 00:20:13,910
- It's not a minor scratch.
- Nothing's minor with you.
240
00:20:14,110 --> 00:20:16,080
Did they even show you?
Did you look at it?
241
00:20:16,280 --> 00:20:18,150
Here. Look.
242
00:20:20,520 --> 00:20:22,220
Oh, for God's sake, Everett.
243
00:20:22,420 --> 00:20:23,920
That's not even gonna scar.
244
00:20:34,830 --> 00:20:37,170
- You can't see it.
- I can see it fine.
245
00:20:37,370 --> 00:20:38,800
Ask your father.
246
00:20:42,840 --> 00:20:46,540
Oh, I don't know, Ev.
Maybe a little scar.
247
00:20:46,740 --> 00:20:48,156
Wait, there's a girl.
She got bit too.
248
00:20:48,180 --> 00:20:49,216
The same thing's
probably happening to her.
249
00:20:49,240 --> 00:20:50,550
- What girl?
- You met a girl?
250
00:20:50,750 --> 00:20:51,786
No. I mean, like, I know her.
251
00:20:51,810 --> 00:20:52,956
We have a couple classes
together.
252
00:20:52,980 --> 00:20:54,620
Her name's Blake.
We should find her.
253
00:20:55,920 --> 00:20:56,996
- We need to get out of here.
- No, no, no.
254
00:20:57,020 --> 00:20:58,220
- Lie down.
- No, you're right.
255
00:20:58,350 --> 00:20:59,566
You're right.
It's just a scratch. I'm fine.
256
00:20:59,590 --> 00:21:00,720
No, no, no.
Come on, Ev.
257
00:21:00,920 --> 00:21:02,396
You passed out twice.
They have to monitor you.
258
00:21:02,420 --> 00:21:03,766
- You're not going anywhere.
- No, we need to get
259
00:21:03,790 --> 00:21:05,266
out of here before night,
before it gets too dark.
260
00:21:05,290 --> 00:21:06,300
It already is night.
261
00:21:06,490 --> 00:21:07,636
- They gave you a sedative.
- What?
262
00:21:07,660 --> 00:21:08,960
You've been out a long time.
263
00:21:21,080 --> 00:21:22,710
Go.
264
00:21:32,620 --> 00:21:34,120
L.A. highway...
265
00:21:34,320 --> 00:21:35,836
Between victims in a violent
and deadly scene.
266
00:21:35,860 --> 00:21:37,166
- Want to help me, please?
- Danny, come on.
267
00:21:37,190 --> 00:21:38,736
- We don't have...
- Let's settle, okay?
268
00:21:38,760 --> 00:21:40,266
The exact numbers,
but our sources have confirmed
269
00:21:40,290 --> 00:21:41,800
there have been multiple deaths
270
00:21:42,000 --> 00:21:43,330
from animal attacks
271
00:21:43,530 --> 00:21:46,440
apparently as a direct result
of the wildfires.
272
00:21:46,630 --> 00:21:48,400
Authorities are warning citizens
273
00:21:48,600 --> 00:21:50,670
to be on the lookout
for bears, coyotes,
274
00:21:50,870 --> 00:21:53,010
and other animals
driven out of their dens.
275
00:21:53,210 --> 00:21:55,410
Many of them
are simply scared and injured.
276
00:21:55,610 --> 00:21:57,580
But as we all know,
fear and pain...
277
00:21:57,780 --> 00:21:58,910
Fear and pain.
278
00:21:59,110 --> 00:22:00,356
Can result in lethal
consequences.
279
00:22:00,380 --> 00:22:01,620
Okay, if we lose the house,
280
00:22:01,820 --> 00:22:03,556
if it all burns down,
where are we supposed to go?
281
00:22:03,580 --> 00:22:05,150
Is there a government program
for that?
282
00:22:05,350 --> 00:22:06,360
Uh, who can I call?
283
00:22:06,550 --> 00:22:07,690
I-I've got two kids here.
284
00:22:07,890 --> 00:22:09,920
I've got a young child
with autism, okay?
285
00:22:10,120 --> 00:22:12,290
What? No I can't hold.
286
00:22:12,490 --> 00:22:14,730
Yeah, thank you too.
287
00:22:16,060 --> 00:22:17,800
Um, okay.
288
00:22:18,000 --> 00:22:19,330
Uh, listen, I-I think
289
00:22:19,530 --> 00:22:21,210
maybe I should take you guys
to your mom's.
290
00:22:21,300 --> 00:22:23,460
Uh, though I'm pretty sure
she won't pick up if I call.
291
00:22:23,540 --> 00:22:25,216
- We're not going to Mom's.
- How about if you call?
292
00:22:25,240 --> 00:22:26,270
She'll pick up if...
293
00:22:26,470 --> 00:22:27,280
If she sees it's you,
she'll pick up.
294
00:22:27,480 --> 00:22:29,080
She's not gonna know it's me.
295
00:22:29,280 --> 00:22:30,710
Oh, right. No phone.
296
00:22:36,550 --> 00:22:38,950
- Stop it.
- Skin.
297
00:22:39,150 --> 00:22:42,760
Use complete sentences
like we talked about.
298
00:22:42,960 --> 00:22:45,290
I can't respond
unless you help me understand.
299
00:22:47,660 --> 00:22:50,330
- Your skin.
- No.
300
00:22:50,530 --> 00:22:52,770
Don't you think I know
how bad my skin looks?
301
00:23:01,310 --> 00:23:03,240
Danny, stop.
302
00:23:03,440 --> 00:23:04,810
Your skin.
303
00:24:31,730 --> 00:24:34,870
I can't believe
how tall the flames...
304
00:24:35,070 --> 00:24:36,870
- I gotta run.
- Where the hell are you going?
305
00:24:37,070 --> 00:24:39,470
- I'm coming right back.
- Blake, wait.
306
00:24:39,670 --> 00:24:42,240
The highway?
What's going on?
307
00:24:42,440 --> 00:24:44,180
I've been a piece of shit.
308
00:24:44,380 --> 00:24:46,110
I know.
309
00:24:46,310 --> 00:24:49,280
Give me a break, please?
310
00:24:49,480 --> 00:24:52,720
Everything's falling apart
and I-I don't know what to do.
311
00:24:53,960 --> 00:24:57,460
I'm just looking
for a little help
312
00:24:57,660 --> 00:25:00,400
so I can take care
of you and Danny, all right?
313
00:25:00,590 --> 00:25:01,936
- I can take care of myself.
- Yeah, I know.
314
00:25:01,960 --> 00:25:05,130
I know. And you can take care
of Danny too.
315
00:25:06,530 --> 00:25:08,370
Better than I ever can.
316
00:25:09,440 --> 00:25:10,910
Please, just help me out.
317
00:25:12,070 --> 00:25:13,470
Okay?
318
00:25:15,210 --> 00:25:16,740
I'll be right back.
319
00:25:52,210 --> 00:25:53,520
Whoo!
320
00:26:03,220 --> 00:26:04,760
Show me again!
321
00:26:59,850 --> 00:27:01,950
Did you like my set?
322
00:27:02,150 --> 00:27:04,490
Yeah, I did.
Especially that last track.
323
00:27:04,680 --> 00:27:06,490
I can't believe you used
an actual 2-2-4
324
00:27:06,690 --> 00:27:09,390
- instead of a plugin.
- How'd you hear that?
325
00:27:09,590 --> 00:27:10,790
I hear a lot of things.
326
00:27:10,990 --> 00:27:12,830
You some type
of music prodigy or something?
327
00:27:13,030 --> 00:27:16,160
No. I just know what I like.
328
00:27:19,270 --> 00:27:20,270
How old are you, anyway?
329
00:27:20,430 --> 00:27:21,470
Don't worry.
330
00:27:21,670 --> 00:27:24,210
I'm not, like, high school
or anything.
331
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
Follow me.
332
00:27:34,750 --> 00:27:40,220
โช Just want to be closer
to you โช
333
00:27:42,720 --> 00:27:48,200
โช Just want to be closer
to you โช
334
00:27:50,660 --> 00:27:56,570
โช Just want to be
closer to you โช
335
00:27:58,770 --> 00:28:00,440
โช Whoa โช
336
00:28:07,710 --> 00:28:09,450
โช Yeah, it's like whoa โช
337
00:28:11,950 --> 00:28:13,760
โช So, like, whoa โช
338
00:28:16,320 --> 00:28:18,430
โช Just popped her kidney
I bought a million options โช
339
00:28:18,630 --> 00:28:20,266
โช Of the stock and I stopped
doing the green โช
340
00:28:20,290 --> 00:28:21,706
โช Man, I rock arenas,
bringing the peace โช
341
00:28:21,730 --> 00:28:23,090
โช I'm bumping that Pac
in the car โช
342
00:28:23,230 --> 00:28:24,576
โช Pretending I got
all the eyes on me โช
343
00:28:24,600 --> 00:28:25,876
โช Got a bad baby
and she's independent โช
344
00:28:25,900 --> 00:28:26,976
โช Too many people
older than me โช
345
00:28:27,000 --> 00:28:28,340
โช That's seeking attention โช
346
00:28:28,540 --> 00:28:29,576
โช When they warned me
about the goofies, man โช
347
00:28:29,600 --> 00:28:30,640
โช I should have listened โช
348
00:28:55,000 --> 00:28:58,130
She a friend of yours?
349
00:28:58,330 --> 00:29:00,470
No. She's my sister.
350
00:29:03,740 --> 00:29:05,470
He looked nice.
What's his name?
351
00:29:05,670 --> 00:29:06,670
Fuck off.
352
00:29:06,870 --> 00:29:08,150
Is that his first or last name?
353
00:29:08,310 --> 00:29:10,780
Look, he doesn't know
my name either, all right?
354
00:29:10,980 --> 00:29:12,480
Dad isn't responding to texts.
355
00:29:12,680 --> 00:29:13,950
So?
356
00:29:14,150 --> 00:29:16,220
So I think he might be missing.
357
00:29:16,420 --> 00:29:17,650
He's a park ranger.
358
00:29:17,850 --> 00:29:19,770
They don't go missing
in the middle of the woods.
359
00:29:19,890 --> 00:29:22,460
It doesn't feel right.
360
00:29:22,660 --> 00:29:25,590
Come on, Luna.
You know what happens.
361
00:29:25,790 --> 00:29:27,400
Sometime tomorrow
he's gonna come
362
00:29:27,590 --> 00:29:28,870
stumbling through the front door
363
00:29:28,930 --> 00:29:30,606
covered in ash
and fall asleep on the couch.
364
00:29:30,630 --> 00:29:31,730
And then he's gonna wake up
365
00:29:31,930 --> 00:29:33,076
coughing like he's got pneumonia
366
00:29:33,100 --> 00:29:34,840
and go and do it again.
367
00:29:35,040 --> 00:29:36,400
Look, can you just let it go?
368
00:29:36,600 --> 00:29:37,740
It's Friday night.
369
00:29:37,940 --> 00:29:39,410
This party only happens
once a month.
370
00:29:39,610 --> 00:29:42,110
- He's our father.
- Yeah, but not our real one.
371
00:29:45,210 --> 00:29:48,180
- I didn't say that.
- Yeah, you kind of did.
372
00:29:48,380 --> 00:29:50,380
Look, are you gonna help me
find him or not?
373
00:29:52,720 --> 00:29:55,290
Fine. I'll find him myself.
374
00:29:55,490 --> 00:29:59,160
My sense of smell
is better tonight anyway.
375
00:29:59,360 --> 00:30:01,100
Hey, wait.
376
00:30:01,300 --> 00:30:03,000
Wait!
377
00:30:03,200 --> 00:30:05,900
- How much better?
- A lot. Why?
378
00:30:06,100 --> 00:30:08,340
My hearing is turned up to 10.
379
00:30:08,540 --> 00:30:10,300
It's never been this good.
380
00:30:10,500 --> 00:30:12,540
Not even on a full moon.
381
00:30:12,740 --> 00:30:14,380
Same with me.
382
00:30:14,570 --> 00:30:16,740
But the full moon
isn't for another two nights.
383
00:30:16,940 --> 00:30:18,310
How many times did you text Dad?
384
00:30:18,510 --> 00:30:19,650
I don't know. A lot.
385
00:30:22,350 --> 00:30:23,750
If we went out there,
do you think
386
00:30:23,920 --> 00:30:25,626
you'd be able to smell
anything besides smoke?
387
00:30:25,650 --> 00:30:26,766
Yeah, that's why I need you.
388
00:30:26,790 --> 00:30:27,920
I need your hearing.
389
00:30:28,120 --> 00:30:29,236
You know what a fire that big
sounds like?
390
00:30:29,260 --> 00:30:30,560
Like a jet engine throttling up.
391
00:30:36,700 --> 00:30:38,470
They found his truck.
392
00:30:38,670 --> 00:30:39,970
But not him?
393
00:30:50,680 --> 00:30:52,050
You the head nurse?
394
00:30:52,250 --> 00:30:53,710
No, but I can try to help.
395
00:30:53,910 --> 00:30:56,390
Do you actually know anything
or are you gonna waste my time?
396
00:30:56,550 --> 00:30:58,790
I'm Investigator Ramsey
with the LAFD.
397
00:30:58,990 --> 00:31:00,590
And this blunt instrument
of the LAPD
398
00:31:00,790 --> 00:31:02,190
is Officer Jang.
399
00:31:02,390 --> 00:31:04,930
We're part of a joint taskforce
investigating the wildfires.
400
00:31:05,130 --> 00:31:06,890
We're looking for anyone
who came in recently
401
00:31:06,990 --> 00:31:08,706
that was injured
on the freeway this morning.
402
00:31:08,730 --> 00:31:10,730
Especially the kids
who were on that school bus.
403
00:31:10,930 --> 00:31:12,200
Yeah, we got one of them.
404
00:31:12,400 --> 00:31:15,400
Walked in on his own.
Lang. Everett Lang.
405
00:31:17,840 --> 00:31:19,910
Why would the police
want to talk to him?
406
00:31:20,110 --> 00:31:21,210
It's not just the police.
407
00:31:21,410 --> 00:31:23,910
It's an investigator
from the fire department.
408
00:31:24,110 --> 00:31:25,580
You know what that means, right?
409
00:31:25,780 --> 00:31:27,280
Arson.
410
00:31:50,370 --> 00:31:51,870
Middleton Road.
411
00:33:01,310 --> 00:33:03,840
What?
You're not gonna bark?
412
00:33:09,420 --> 00:33:11,520
Come. Come on.
413
00:33:17,760 --> 00:33:20,430
All this time we could
have been friends, huh?
414
00:34:09,310 --> 00:34:10,840
- How bad is it?
- It's not great.
415
00:34:11,040 --> 00:34:12,186
We think
it might have been caught
416
00:34:12,210 --> 00:34:13,210
in stampede that went
417
00:34:13,380 --> 00:34:14,586
through the freeway
this morning.
418
00:34:14,610 --> 00:34:16,420
Whether your dad
was actually in the truck
419
00:34:16,620 --> 00:34:18,390
is anyone's guess.
420
00:34:18,590 --> 00:34:21,260
Remember, it probably looks
worse than it is.
421
00:34:21,460 --> 00:34:23,960
These animals were scared
and desperate.
422
00:34:24,160 --> 00:34:25,160
Most of them were on fire
423
00:34:25,360 --> 00:34:26,130
when they came out of the woods.
424
00:34:26,330 --> 00:34:27,400
What kind of animals?
425
00:34:27,590 --> 00:34:29,560
Bears, big horns,
mountain lions.
426
00:34:29,760 --> 00:34:31,730
What about wolves?
427
00:34:31,930 --> 00:34:34,040
A wolf couldn't have done that.
428
00:35:40,600 --> 00:35:41,670
Whoa!
429
00:35:41,870 --> 00:35:43,076
What the fuck
are you doing here?
430
00:35:43,100 --> 00:35:44,510
- Looking for you.
- Why?
431
00:35:44,700 --> 00:35:46,780
Because we need to talk
and you don't have a phone.
432
00:35:46,870 --> 00:35:48,080
I don't have a phone
433
00:35:48,280 --> 00:35:50,120
'cause I don't need to talk
to people like you.
434
00:35:52,750 --> 00:35:56,250
Oh, shit. Your house.
435
00:35:57,380 --> 00:35:58,920
This is your house, isn't it?
436
00:35:59,120 --> 00:36:01,260
Well, this was my house.
437
00:36:05,590 --> 00:36:08,530
- There are fires every year.
- Not like this one.
438
00:36:08,730 --> 00:36:10,170
You heard what they said
on the news.
439
00:36:10,330 --> 00:36:12,630
This is the worst fire
in 18 years.
440
00:36:12,830 --> 00:36:14,700
Just like the one
when Garrett found us.
441
00:36:34,250 --> 00:36:37,760
What if this time
he found someone else?
442
00:36:37,960 --> 00:36:39,690
Our real father.
443
00:36:39,890 --> 00:36:41,700
It's what you wanted, right?
444
00:36:41,900 --> 00:36:43,200
Like you don't?
445
00:36:43,400 --> 00:36:44,836
I don't want someone
who abandoned us
446
00:36:44,860 --> 00:36:46,330
- 18 years ago.
- But you're the one
447
00:36:46,530 --> 00:36:49,200
always saying you don't feel
like you've found your pack.
448
00:36:49,400 --> 00:36:51,440
Like, no one gets us
and that all you've ever wanted
449
00:36:51,570 --> 00:36:54,070
is to find someone like you.
450
00:36:54,270 --> 00:36:55,580
Well, now's your chance, Luna.
451
00:36:55,780 --> 00:36:56,780
If he's come back,
452
00:36:56,940 --> 00:36:58,610
if he's really still alive,
453
00:36:58,810 --> 00:37:00,680
and...
454
00:37:02,880 --> 00:37:04,420
And if he did that...
455
00:37:07,250 --> 00:37:08,990
Then he's coming for both of us.
456
00:37:19,500 --> 00:37:22,140
Sorry you lost everything.
457
00:37:22,340 --> 00:37:23,900
I don't care.
458
00:37:24,100 --> 00:37:26,010
It doesn't mean anything.
459
00:37:26,210 --> 00:37:27,940
Nothing?
Like, not even one thing?
460
00:37:28,140 --> 00:37:29,340
Nope.
461
00:37:29,540 --> 00:37:32,310
It's my brother
who's gonna care.
462
00:37:32,510 --> 00:37:34,920
He's, um...
He's got Asperger's, right?
463
00:37:35,110 --> 00:37:36,880
No one has Asperger's anymore.
464
00:37:37,080 --> 00:37:40,350
It all falls under ASD,
Autism Spectrum Disorder.
465
00:37:40,550 --> 00:37:41,696
As long as he sticks
to his rituals,
466
00:37:41,720 --> 00:37:43,200
he's actually
pretty high-functioning.
467
00:37:43,360 --> 00:37:45,890
What rituals?
468
00:37:46,090 --> 00:37:47,250
Anytime he walks into a room,
469
00:37:47,430 --> 00:37:48,536
if there's a TV,
he has to turn it on
470
00:37:48,560 --> 00:37:49,960
to make sure it works.
471
00:37:50,160 --> 00:37:52,370
And it has to be playing
the news.
472
00:37:52,570 --> 00:37:55,240
- Well, what if it's not?
- He gets anxious.
473
00:37:56,540 --> 00:38:00,210
Then he has a meltdown...
Screaming, crying.
474
00:38:00,410 --> 00:38:01,780
Sometimes he hits himself.
475
00:38:08,250 --> 00:38:10,150
How come you didn't go
to the hospital?
476
00:38:10,350 --> 00:38:11,450
How come you didn't stay?
477
00:38:11,650 --> 00:38:13,650
Someone called me
and told me to leave.
478
00:38:13,850 --> 00:38:15,820
He said it was gonna try
and kill me again.
479
00:38:16,020 --> 00:38:17,860
And it had to do it
before the next full moon.
480
00:38:19,390 --> 00:38:21,270
You should definitely go
back to the hospital.
481
00:38:21,430 --> 00:38:22,760
Probably a psychiatric hospital.
482
00:38:22,960 --> 00:38:24,270
No. I know what I saw.
483
00:38:24,460 --> 00:38:26,180
People died and it wasn't
because of a fire.
484
00:38:26,370 --> 00:38:27,840
Our bus driver was one of them.
485
00:38:28,030 --> 00:38:29,670
- Renata.
- Who?
486
00:38:29,870 --> 00:38:33,310
Our bus driver.
Her name was Renata.
487
00:38:39,250 --> 00:38:40,750
Look.
488
00:38:42,120 --> 00:38:44,950
- You see that?
- See what?
489
00:38:52,590 --> 00:38:54,166
Everyone who looks at it
says it's healing
490
00:38:54,190 --> 00:38:56,230
and it probably won't even scar.
491
00:38:56,430 --> 00:38:58,630
That's not what you see, is it?
492
00:39:00,630 --> 00:39:02,500
- Look.
- I see it.
493
00:39:04,100 --> 00:39:05,910
No, no, no. Not the bite.
494
00:39:09,180 --> 00:39:11,980
Holy shit.
495
00:39:12,180 --> 00:39:13,780
I can see my abs.
496
00:39:16,480 --> 00:39:19,120
Can you see my abs?
497
00:39:19,320 --> 00:39:21,620
Yeah. Congratulations.
498
00:39:23,390 --> 00:39:25,330
I look like I put on
ten pounds of muscle.
499
00:39:25,530 --> 00:39:26,866
You want me to take
a progress pic?
500
00:39:26,890 --> 00:39:28,490
No, no, no.
I mean I look like I put on
501
00:39:28,600 --> 00:39:30,830
ten pounds of muscle
in the last two hours.
502
00:39:33,270 --> 00:39:35,200
Wait, your skin.
503
00:39:35,400 --> 00:39:36,940
Look at your skin.
504
00:39:40,710 --> 00:39:44,450
You used to have
acne scars, right?
505
00:39:46,010 --> 00:39:49,450
Whatever's going on with you,
I can't help.
506
00:39:49,650 --> 00:39:50,950
I have my own shit to deal with.
507
00:39:51,150 --> 00:39:53,550
You and me, we're not in this
together, all right?
508
00:39:53,750 --> 00:39:55,760
I'm-I'm sorry.
I shouldn't have
509
00:39:55,960 --> 00:39:57,790
said it like that.
510
00:40:28,350 --> 00:40:29,760
Go!
511
00:40:32,190 --> 00:40:33,330
Ahh!
512
00:40:33,530 --> 00:40:35,160
Other way.
513
00:40:56,250 --> 00:40:59,650
For fuck's sake, just go!
514
00:41:17,600 --> 00:41:19,640
What, you hear something?
515
00:41:21,370 --> 00:41:23,740
Just the fire.
516
00:41:23,940 --> 00:41:25,610
Do you smell something?
517
00:41:27,950 --> 00:41:29,250
It's gonna be okay.
518
00:41:29,450 --> 00:41:32,090
He knows how to survive
a wildfire.
519
00:41:32,290 --> 00:41:34,350
I'm not worried about the fire.
520
00:42:36,080 --> 00:42:37,850
This is Garrett Briggs.
521
00:42:38,050 --> 00:42:40,120
I'm a Los Angeles park ranger.
522
00:42:40,320 --> 00:42:44,190
This is a message for my kids,
Harlan and Luna.
523
00:42:46,730 --> 00:42:48,530
Hey, guys.
524
00:42:48,730 --> 00:42:50,730
I don't know if I'm gonna
make it out of here.
525
00:42:50,930 --> 00:42:52,570
And if I don't,
526
00:42:52,770 --> 00:42:55,240
I wanted to make sure
there's a message.
527
00:42:55,430 --> 00:42:57,300
You know I love you.
528
00:42:57,500 --> 00:42:59,540
But there's been things...
529
00:42:59,740 --> 00:43:02,110
a lot of things I haven't said.
530
00:43:02,880 --> 00:43:06,380
Luna, I want you to know
that things are gonna change,
531
00:43:06,580 --> 00:43:07,720
all right?
532
00:43:07,910 --> 00:43:09,426
I know you haven't made
the kind of friends
533
00:43:09,450 --> 00:43:12,150
you were hoping to find
the last few years.
534
00:43:12,350 --> 00:43:15,020
I know how lonely
you feel sometimes.
535
00:43:16,690 --> 00:43:19,890
But I don't want you to worry
about high school.
536
00:43:20,090 --> 00:43:23,130
I promise you,
you'll find your people.
537
00:43:25,030 --> 00:43:26,700
You'll find your pack.
538
00:43:28,230 --> 00:43:33,010
Harlan, look...
539
00:43:33,210 --> 00:43:36,010
I know all we do right now
is argue.
540
00:43:37,480 --> 00:43:40,680
And I'm sorry I couldn't figure
out how to fix that.
541
00:43:40,880 --> 00:43:44,120
Do me a favor and remember
when... when things were good
542
00:43:44,320 --> 00:43:45,720
between us.
543
00:43:48,520 --> 00:43:52,090
Remember all the books
we read together.
544
00:43:52,290 --> 00:43:54,530
Same ones over and over.
545
00:43:56,800 --> 00:43:58,630
Remember that I took you
546
00:43:58,830 --> 00:44:02,040
to every R-rated horror movie
you ever wanted to see
547
00:44:02,240 --> 00:44:04,770
even though you were only ten...
548
00:44:06,340 --> 00:44:09,040
And I was the one
who ended up having nightmares.
549
00:44:09,240 --> 00:44:12,780
Remember that I love you...
550
00:44:12,980 --> 00:44:15,580
even though I'm not your...
551
00:44:15,780 --> 00:44:19,750
Even though you don't see me
as your real...
552
00:44:24,060 --> 00:44:25,530
Fuck.
553
00:44:29,030 --> 00:44:30,660
Come on, Garrett.
554
00:44:30,860 --> 00:44:32,330
Come on.
555
00:44:40,140 --> 00:44:42,080
Get up, you asshole.
556
00:44:43,780 --> 00:44:45,580
They need you.
557
00:44:47,010 --> 00:44:48,880
They need you.
558
00:45:22,220 --> 00:45:24,280
Are you... are you okay, Blake?
559
00:45:24,480 --> 00:45:27,020
What the fuck was that?
What's happening to us?
560
00:45:27,220 --> 00:45:28,560
What-what's happening to me?
561
00:45:28,750 --> 00:45:30,320
Just... you just try
to breathe, okay?
562
00:45:30,520 --> 00:45:32,406
What, like I'm having
a panic attack or something?
563
00:45:32,430 --> 00:45:34,266
- Probably an anxiety attack.
- What's the difference?
564
00:45:34,290 --> 00:45:35,570
There's a difference, trust me.
565
00:45:35,660 --> 00:45:37,630
No, no, no, no.
I don't get anxiety attacks
566
00:45:37,830 --> 00:45:39,870
or panic attacks or whatever
the fuck this is, okay?
567
00:45:40,070 --> 00:45:41,230
I'm just... I'm freaking out.
568
00:45:41,370 --> 00:45:42,716
You know,
sometimes people freak out.
569
00:45:42,740 --> 00:45:44,500
Yeah. They also have
anxiety attacks.
570
00:45:44,700 --> 00:45:46,070
Just try and breathe
571
00:45:46,270 --> 00:45:48,180
in to seven and then out to 11.
572
00:45:48,370 --> 00:45:49,440
Try shutting the fuck up.
573
00:45:49,640 --> 00:45:50,756
No, you could try Lion's Breath.
574
00:45:50,780 --> 00:45:52,080
What the fuck is Lion's Breath?
575
00:45:52,280 --> 00:45:53,680
It's-it's yoga.
It's Simhasana.
576
00:45:53,880 --> 00:45:55,726
It-it can ease anxiety
and reduce panic attacks.
577
00:45:55,750 --> 00:45:58,320
Yoga? You want me to do yoga?
578
00:45:58,520 --> 00:46:00,096
No. Just the breathing.
Just the breath.
579
00:46:00,120 --> 00:46:01,120
- Try it with me.
- No.
580
00:46:01,290 --> 00:46:02,290
- Try it!
- Fuck you.
581
00:46:02,420 --> 00:46:04,120
Listen, you open your eyes wide,
582
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
stick your tongue out,
583
00:46:05,490 --> 00:46:06,860
keep saying "Hah"
584
00:46:07,060 --> 00:46:08,436
with as much energy
and force as possible.
585
00:46:08,460 --> 00:46:09,960
I c... I ca... I can't breathe.
586
00:46:10,160 --> 00:46:11,506
No, you can do it.
Just do it once.
587
00:46:11,530 --> 00:46:13,700
- I can't breathe.
- You can do it. Just once.
588
00:46:13,900 --> 00:46:15,800
Just once. Okay?
589
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
I'll do it with you.
590
00:46:17,200 --> 00:46:18,710
Look at me. Blake.
591
00:46:18,910 --> 00:46:20,070
Eyes wide.
592
00:46:20,270 --> 00:46:21,340
Tongue out.
593
00:46:21,540 --> 00:46:24,640
One, two...
both: Hah!
594
00:46:24,840 --> 00:46:27,750
Okay. Do it again.
595
00:46:27,950 --> 00:46:28,950
Both: Hah!
596
00:46:30,550 --> 00:46:31,820
Did it work? Even a little?
597
00:46:32,020 --> 00:46:33,420
You feel calmer?
598
00:46:35,160 --> 00:46:36,690
I don't know. Maybe.
599
00:46:36,890 --> 00:46:38,560
A little. Yeah.
600
00:46:40,630 --> 00:46:42,590
I should probably teach
my brother how to do that.
601
00:46:52,870 --> 00:46:54,040
I have to go.
602
00:46:54,240 --> 00:46:56,280
My father and brother have
no idea where I am.
603
00:46:56,480 --> 00:46:58,480
Wait, we need
to figure this out.
604
00:46:58,680 --> 00:47:00,356
You think that thing
just showing up at your house
605
00:47:00,380 --> 00:47:01,650
was a coincidence?
606
00:47:01,850 --> 00:47:04,120
Wherever you go, I guarantee
it shows up there too.
607
00:47:04,320 --> 00:47:05,750
You want to lead it
right to them?
608
00:47:05,950 --> 00:47:08,090
- It was an animal.
- That wasn't an animal.
609
00:47:08,290 --> 00:47:09,620
It was just a stupid animal.
610
00:47:09,820 --> 00:47:12,060
It doesn't know
what motel I'm staying at.
611
00:47:12,260 --> 00:47:13,660
We were bitten.
612
00:47:13,860 --> 00:47:16,130
I know what it was. You do too.
613
00:47:16,330 --> 00:47:17,460
- I don't.
- You do.
614
00:47:17,660 --> 00:47:20,970
- No, I don't.
- Yes. You do.
615
00:47:34,350 --> 00:47:36,450
Everett, this is Kristin Ramsey.
616
00:47:36,650 --> 00:47:38,420
I'm in investigator
with the LAFD.
617
00:47:40,190 --> 00:47:41,750
Everett, can you hear me?
618
00:47:43,020 --> 00:47:45,830
It's okay.
619
00:47:46,030 --> 00:47:48,630
You don't have to talk to me
if you don't want to.
620
00:47:48,830 --> 00:47:51,660
But I would like you to listen
for a moment.
621
00:47:51,860 --> 00:47:53,870
I know you're shaken up
by what happened today.
622
00:47:55,340 --> 00:47:58,140
You went through something
pretty terrifying.
623
00:47:58,340 --> 00:48:00,510
You saw people die.
624
00:48:00,710 --> 00:48:02,640
But I need your help, Everett.
625
00:48:02,840 --> 00:48:04,310
I need you to help me figure out
626
00:48:04,510 --> 00:48:05,790
who's responsible for the deaths
627
00:48:05,980 --> 00:48:07,880
of several people.
628
00:48:08,080 --> 00:48:09,400
That includes
some of your friends
629
00:48:09,550 --> 00:48:11,280
who were on that school bus.
630
00:48:14,150 --> 00:48:16,860
You're gonna hear
that the police suspect arson.
631
00:48:17,060 --> 00:48:18,790
But that's only part
of the truth.
632
00:48:20,130 --> 00:48:23,100
Because it's
not just a suspicion.
633
00:48:23,300 --> 00:48:26,030
I know for certain
this fire was caused by arson.
634
00:48:27,800 --> 00:48:30,900
I can tell you I'm certain
of one other thing.
635
00:48:31,100 --> 00:48:33,510
The arsonist is a teenager.
636
00:48:33,710 --> 00:48:36,610
Might even be someone
you go to school with.
637
00:48:36,810 --> 00:48:38,380
In fact, it's quite possible
638
00:48:38,580 --> 00:48:41,410
this teenager was
on that bus with you.
639
00:48:46,720 --> 00:48:48,690
Do you understand that, Everett?
640
00:48:48,890 --> 00:48:50,820
The arsonist I'm looking for
641
00:48:51,020 --> 00:48:53,130
might have been sitting
right next to you,
642
00:48:53,330 --> 00:48:55,500
watching the fire
from the windows...
643
00:48:55,690 --> 00:48:58,500
Watching people burn to death.
644
00:48:58,700 --> 00:49:01,800
A student. Teenager.
645
00:49:02,000 --> 00:49:03,600
Just like you.
646
00:50:38,760 --> 00:50:42,000
- Luna?
- Everett?
647
00:50:42,200 --> 00:50:44,140
They're the twins
from school, Harlan and Luna.
648
00:50:44,340 --> 00:50:45,670
What are you doing out here?
649
00:50:45,870 --> 00:50:47,070
What are you doing out here?
650
00:50:52,040 --> 00:50:54,510
- You seeing this?
- Yeah, I see it.
651
00:50:56,180 --> 00:50:58,650
- Your eyes are glowing.
- So are yours.
652
00:51:01,620 --> 00:51:03,460
This never happens to us.
653
00:51:05,060 --> 00:51:07,530
- What never happens?
- Any of this.
654
00:51:08,760 --> 00:51:10,060
But it's happening now.
655
00:51:10,260 --> 00:51:12,070
- What? What's happening?
- Luna, stop.
656
00:51:12,270 --> 00:51:15,340
- Tell us.
- We don't even know them.
657
00:51:15,530 --> 00:51:17,600
Why is this happening?
658
00:51:17,800 --> 00:51:19,610
Because we're all here.
659
00:51:19,810 --> 00:51:21,910
All together...
660
00:51:22,110 --> 00:51:23,280
under the moon.
661
00:51:33,120 --> 00:51:34,620
Something bit you.
662
00:51:36,220 --> 00:51:38,290
- Don't say it.
- You're like us now.
663
00:51:38,490 --> 00:51:39,790
Don't.
664
00:51:41,060 --> 00:51:42,360
Just like us.
665
00:51:46,430 --> 00:51:47,870
Werewolves.
666
00:52:20,930 --> 00:52:22,006
I just wanna know one thing.
667
00:52:22,030 --> 00:52:23,540
Did something bite you?
668
00:52:26,710 --> 00:52:28,140
You're not safe.
669
00:52:28,340 --> 00:52:29,940
You saw what he did
to Garrett's truck.
670
00:52:30,110 --> 00:52:31,156
What do you think
he's gonna be like
671
00:52:31,180 --> 00:52:32,580
on the night of a full moon?
672
00:52:32,780 --> 00:52:34,280
Glad we could catch you
this time.
48330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.