All language subtitles for Willow (2022) - S01E07 - Beyond the Shattered Sea.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 BOORMAN: I'm begging you, let me do this. 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,208 - JADE: We're rescuing Willow. - And Kit. 3 00:00:05,208 --> 00:00:07,083 ELORA: And all the other people they took. 4 00:00:10,041 --> 00:00:13,541 - ALLAGASH: You're Willow. - WILLOW: And you're not Madmartigan. 5 00:00:13,541 --> 00:00:14,708 SARRIS: Hi there. 6 00:00:14,708 --> 00:00:18,375 Which one of you is Elora Danan? 7 00:00:18,375 --> 00:00:20,041 (ALL GRUNTING) 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 Mads tracked me down after 20 years, 9 00:00:24,833 --> 00:00:26,875 asked me to join him for one more adventure. 10 00:00:26,875 --> 00:00:29,291 - KIT: To find the Cuirass. - Here. (LAUGHS) 11 00:00:29,291 --> 00:00:31,291 I put the Lux in and nothing. 12 00:00:31,291 --> 00:00:34,125 There's only one way to find out if it'll work for you, kid. 13 00:00:34,708 --> 00:00:37,250 MADMARTIGAN: (ECHOING) Kit. Can you hear me? 14 00:00:37,250 --> 00:00:39,875 ALLAGASH: Your father went off to fight whatever's down there 15 00:00:39,875 --> 00:00:43,333 'cause he believed one of you would protect what matters most up here. 16 00:00:43,333 --> 00:00:44,916 What matters most? 17 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 Elora Danan. 18 00:00:46,583 --> 00:00:48,041 Now get outta here. 19 00:00:48,041 --> 00:00:51,333 - (YELLING) - (TROLLS SCREECHING) 20 00:00:51,333 --> 00:00:52,583 I could've brought him back, 21 00:00:52,583 --> 00:00:57,458 and I could've finally understood why every time he chose you instead of me! 22 00:00:57,458 --> 00:00:58,750 (CRASHES) 23 00:00:58,750 --> 00:01:00,000 Your vision. 24 00:01:00,000 --> 00:01:01,791 You saw her fight the Crone. 25 00:01:01,791 --> 00:01:06,541 WILLOW: No matter what I do, for our world to survive, she has to die. 26 00:01:06,541 --> 00:01:08,000 WOMAN: Anybody out there? 27 00:01:08,916 --> 00:01:10,333 Anybody? 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,916 Are you gonna... 29 00:01:13,583 --> 00:01:14,750 let me out? 30 00:01:26,208 --> 00:01:29,291 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 31 00:01:45,125 --> 00:01:46,125 How long? 32 00:01:46,250 --> 00:01:48,833 (WIND WHOOSHING) 33 00:01:48,833 --> 00:01:50,458 AIRK: The light changes. 34 00:01:50,458 --> 00:01:51,833 The weather... The... 35 00:01:51,833 --> 00:01:54,666 The clouds move too fast. 36 00:01:56,208 --> 00:01:57,416 (SIGHS) 37 00:01:57,416 --> 00:01:58,833 The sun never sets, 38 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 this day never ends. 39 00:02:03,125 --> 00:02:05,083 It will, eventually. 40 00:02:08,333 --> 00:02:09,458 How do you know that? 41 00:02:09,458 --> 00:02:11,625 'Cause nothing lasts forever. 42 00:02:17,791 --> 00:02:20,500 It's okay, you can drink it. 43 00:02:20,500 --> 00:02:24,875 I don't know why it's that color but it tastes... good. 44 00:02:24,875 --> 00:02:26,375 WOMAN: You drank it? 45 00:02:29,291 --> 00:02:30,583 Mmm-hmm. 46 00:02:33,083 --> 00:02:34,083 (GROANS) 47 00:02:42,375 --> 00:02:43,416 (SIGHS) 48 00:02:50,625 --> 00:02:53,500 (SIGHING) 49 00:02:55,708 --> 00:02:57,500 S... So, where are you from? 50 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 WOMAN: Cashmere. 51 00:03:00,083 --> 00:03:01,333 AIRK: Oh, really? 52 00:03:01,333 --> 00:03:02,708 (GRUNTS) I'm from Tir Asleen. 53 00:03:05,458 --> 00:03:08,375 - Which is a kingdom in the Vale... - I know where it is. 54 00:03:08,375 --> 00:03:10,333 Oh. Right. Sure. 55 00:03:12,291 --> 00:03:13,625 (SIGHS) 56 00:03:14,500 --> 00:03:18,125 I'm actually the prince of Tir Asleen. 57 00:03:18,625 --> 00:03:19,666 Congratulations. 58 00:03:20,416 --> 00:03:22,250 Oh, no. (LAUGHS) I didn't... I wasn't... 59 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 I was saying that I think that maybe that's why I'm here. 60 00:03:24,875 --> 00:03:26,125 Are you at war? 61 00:03:26,125 --> 00:03:27,250 No. 62 00:03:27,250 --> 00:03:30,083 (SIGHS) Or... Well, we weren't when I left. 63 00:03:31,291 --> 00:03:33,083 Well, then who'd kidnap you? 64 00:03:33,083 --> 00:03:34,333 (SIGHS) 65 00:03:34,333 --> 00:03:36,708 I don't know. I don't know. 66 00:03:38,166 --> 00:03:41,833 I've had a lot of time to think about it and that's the best I've come up with. 67 00:03:42,416 --> 00:03:45,291 Either that or I'm in the most tedious nightmare of all time. 68 00:03:45,291 --> 00:03:46,583 At least it was until... 69 00:03:46,583 --> 00:03:48,125 Until what? 70 00:03:49,166 --> 00:03:50,958 Uh, nothing. Nothing. 71 00:03:51,458 --> 00:03:52,458 (SIGHS) 72 00:03:52,458 --> 00:03:56,041 Listen, Prince Chauncey McSleazoid or whatever your name is, 73 00:03:56,541 --> 00:03:58,083 I don't know what you're used to back home 74 00:03:58,083 --> 00:03:59,791 but I'm not a palace ditz gonna go all quivery 75 00:03:59,791 --> 00:04:01,500 just 'cause you bat your eyes at my direction. 76 00:04:01,500 --> 00:04:03,458 Oh, yeah... No. I didn't think that you were... 77 00:04:03,458 --> 00:04:07,083 What? That I'd be the damsel in distress in your sicko fantasy? 78 00:04:07,083 --> 00:04:08,958 - No! - WOMAN: Little witty banter, 79 00:04:08,958 --> 00:04:11,333 casual innuendo or two, see if I'm game. 80 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 Then you confess some insecurity. 81 00:04:12,875 --> 00:04:16,000 "Hey, he's got depth, empathy, good listener too." 82 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 And before we know it, we're rolling in the hay. 83 00:04:18,458 --> 00:04:19,791 Okay, no. I-I-I... 84 00:04:19,791 --> 00:04:22,916 I've been down that path enough to know it doesn't lead anywhere I wanna go. 85 00:04:22,916 --> 00:04:24,958 All I'm interested in is getting out of here. 86 00:04:28,333 --> 00:04:31,416 Airk is my name. 87 00:04:31,416 --> 00:04:32,833 Couldn't care less. 88 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 (SIGHS) And I'm actually seeing someone so... 89 00:04:35,458 --> 00:04:36,750 Good for you. 90 00:04:36,750 --> 00:04:38,416 Yeah. Yeah, yeah. She's great. 91 00:04:38,416 --> 00:04:40,125 She's... She works in the... 92 00:04:41,291 --> 00:04:42,458 (SIGHS) 93 00:04:42,458 --> 00:04:43,791 Look, listen. 94 00:04:44,791 --> 00:04:47,000 I wanna get outta here every bit as much as you do 95 00:04:47,000 --> 00:04:48,791 but I'm pretty sure that we're trapped here 96 00:04:48,791 --> 00:04:50,708 until the things that brought us here come back. 97 00:04:52,000 --> 00:04:53,083 You saw 'em? 98 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Monsters. 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,208 But I haven't seen anybody since I got here. 100 00:05:03,333 --> 00:05:05,958 - Except for you. - And you've tried to leave? 101 00:05:05,958 --> 00:05:09,250 I did. I walked for days or weeks. 102 00:05:10,875 --> 00:05:12,500 (SIGHS) 103 00:05:12,958 --> 00:05:14,833 But somehow the city... 104 00:05:14,833 --> 00:05:18,041 - It just... It... It brought m... - (VOICE ECHOING) 105 00:05:19,375 --> 00:05:20,375 What? 106 00:05:22,041 --> 00:05:23,208 Kit! 107 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 Hold on! 108 00:05:32,583 --> 00:05:37,416 ELORA: Vantage abhor turmach! Vantage abhor turmach! 109 00:05:38,791 --> 00:05:39,791 AIRK: Kit! 110 00:05:39,916 --> 00:05:42,958 - Vantage abhor turmach! - Kit! 111 00:05:42,958 --> 00:05:48,625 Vantage abhor turmach! 112 00:05:49,708 --> 00:05:50,750 (SPLASHING) 113 00:05:50,750 --> 00:05:51,875 (GASPS) 114 00:05:53,708 --> 00:05:55,541 - JADE: Kit! - (COUGHING) 115 00:05:55,541 --> 00:05:56,666 - (PANTING) - JADE: It's okay. 116 00:05:56,666 --> 00:05:58,666 I got you. I got you. 117 00:05:59,625 --> 00:06:01,000 You're alive. It's okay. 118 00:06:02,416 --> 00:06:04,500 - (KIT COUGHS) - JADE: Come on. 119 00:06:04,625 --> 00:06:06,666 - (KIT GRUNTS) - (CRASHING) 120 00:06:06,666 --> 00:06:07,791 GRAYDON: Come on! 121 00:06:10,375 --> 00:06:13,583 (CRASHING) 122 00:06:28,541 --> 00:06:31,500 (KIT PANTING) 123 00:06:39,166 --> 00:06:40,416 (WILLOW SIGHS) 124 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 You should try it. 125 00:06:58,208 --> 00:07:00,291 - What? - See if it works. 126 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Oh, you mean, just... 127 00:07:03,333 --> 00:07:04,375 No, no, no. (LAUGHS) 128 00:07:05,166 --> 00:07:07,416 You don't do a thing like that just casually. 129 00:07:08,041 --> 00:07:09,583 Demands the perfect moment, 130 00:07:10,666 --> 00:07:15,666 like charging into the cave of a serpent, or facing down a horde of Death Dealers. 131 00:07:17,500 --> 00:07:20,958 Visiting your mother after you haven't seen her for, like, two years. 132 00:07:21,958 --> 00:07:23,916 I should really check up on my mother. 133 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 (TENSE MUSIC PLAYING) 134 00:07:36,083 --> 00:07:37,666 WILLOW: The Shattered Sea. 135 00:07:37,666 --> 00:07:41,125 Where the maps end and our final test begins. 136 00:07:42,166 --> 00:07:43,208 ELORA: What's the test? 137 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 We have to walk across it. 138 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 Do we, though? 139 00:07:48,625 --> 00:07:51,375 'Cause no one who's gone out there's actually ever come ever back. 140 00:07:51,375 --> 00:07:54,958 Crossing the sea is the only way to reach the Immemorial City. 141 00:07:54,958 --> 00:07:56,333 So let's go. 142 00:07:56,333 --> 00:07:57,791 No. 143 00:07:57,791 --> 00:07:59,041 You need to rest. 144 00:07:59,041 --> 00:08:00,208 I'm good. 145 00:08:02,208 --> 00:08:03,291 (SNIFFLES) 146 00:08:07,625 --> 00:08:08,833 (SIGHS) 147 00:08:08,833 --> 00:08:10,041 JADE: (ECHOING) Kit. 148 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 (PANTING) 149 00:08:11,708 --> 00:08:13,541 JADE: I think we can all do with some rest. 150 00:08:15,041 --> 00:08:16,375 GRAYDON: We need to resupply. 151 00:08:17,125 --> 00:08:19,916 Food and water, dry out somewhere. 152 00:08:21,250 --> 00:08:24,208 (SEABIRDS CAWING) 153 00:08:25,166 --> 00:08:29,541 (DOOR CREAKING) 154 00:08:36,333 --> 00:08:37,375 GRAYDON: Hello? 155 00:08:39,208 --> 00:08:40,416 Anybody home? 156 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 Hello? 157 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 Anybody here? 158 00:08:46,916 --> 00:08:47,958 (SNIFFLES) 159 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 I'm fine. 160 00:08:50,958 --> 00:08:53,791 Just... (SIGHS) lost my balance. 161 00:08:59,833 --> 00:09:03,416 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 162 00:09:08,583 --> 00:09:11,000 I guess there are worse ways to go. 163 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 - What? - (SCREAMS) 164 00:09:15,125 --> 00:09:17,583 - (GASPS) - ELORA: Oh, God. 165 00:09:17,583 --> 00:09:18,750 I am dreaming 166 00:09:18,750 --> 00:09:22,666 - and you are figments of my imagination. - (SIGHS) 167 00:09:23,333 --> 00:09:25,500 - Afraid not. - Prove it. 168 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 JADE: Prove that we're real? 169 00:09:28,750 --> 00:09:30,125 (LAUGHS) 170 00:09:30,125 --> 00:09:31,583 You can't, can you? 171 00:09:32,708 --> 00:09:36,041 Or perhaps I'm a figment of your imagination. 172 00:09:36,041 --> 00:09:41,041 Or we're all phantoms in the dream of some vindictive god 173 00:09:41,041 --> 00:09:43,708 suffering from a spot of indigestion. 174 00:09:43,708 --> 00:09:45,875 (LAUGHING) 175 00:09:46,958 --> 00:09:48,416 (MAN GRUNTS, FARTS) 176 00:09:48,416 --> 00:09:50,833 - MAN: Whoa! (LAUGHS) - BOORMAN: There you go. Yeah. Easy now. 177 00:09:52,208 --> 00:09:55,375 - MAN: Ah. Liberating, isn't it? - BOORMAN: What? 178 00:09:55,375 --> 00:09:56,958 That it doesn't matter. 179 00:09:58,041 --> 00:10:00,291 Nothing matters. 180 00:10:01,708 --> 00:10:03,083 You have coin? 181 00:10:03,875 --> 00:10:09,125 I have gold, some gems, diamonds, sapphires, rubies. 182 00:10:10,000 --> 00:10:12,416 And we've never once stayed at a decent inn. 183 00:10:14,125 --> 00:10:15,666 - (THUDS) - (CREATURE SCREECHES) 184 00:10:15,666 --> 00:10:17,833 - (CHAINS CLINKING) - MAN: Don't get many customers 185 00:10:17,833 --> 00:10:20,333 outside of colossus crab season... 186 00:10:20,750 --> 00:10:23,750 (SIGHS) and even that isn't what it used to be. 187 00:10:23,750 --> 00:10:25,500 - (CREATURE BELLOWING) - (CHAINS CLINKING) 188 00:10:25,500 --> 00:10:28,041 - What is that? - That's a Mudmander. 189 00:10:30,500 --> 00:10:32,208 (CRANKING) 190 00:10:36,291 --> 00:10:39,083 Zeb's silt sleigh. 191 00:10:39,083 --> 00:10:44,541 Available for excursions if you fancy a tour around the many scenic coves 192 00:10:44,541 --> 00:10:47,458 and islets of the Eastern Coast. 193 00:10:47,458 --> 00:10:49,875 And, uh, what if we wanted to take it a bit further? 194 00:10:51,000 --> 00:10:52,583 Turns out Willow's loaded so... 195 00:10:54,458 --> 00:10:55,916 Yeah, how much to buy it? 196 00:10:57,958 --> 00:11:00,750 (STAMMERS) Let's discuss after supper. 197 00:11:00,875 --> 00:11:04,166 Uh... You all look as if you could do with a hot meal. 198 00:11:04,166 --> 00:11:08,666 And lucky for you, I'm an excellent cook. 199 00:11:10,208 --> 00:11:13,000 (SQUISHING) 200 00:11:14,750 --> 00:11:16,875 ZEB: (SIGHS) Sup' up, everyone. 201 00:11:19,625 --> 00:11:22,083 - (WORM CHITTERING) - (SLURPING) 202 00:11:22,083 --> 00:11:24,333 - BOORMAN: Mmm! (SLURPING) - WILLOW: Uh... 203 00:11:24,333 --> 00:11:26,625 - Do you have any salt? - (EXCLAIMS) Salt? 204 00:11:27,458 --> 00:11:31,458 (ZEB FARTS, GRUMBLING) 205 00:11:36,375 --> 00:11:37,416 GRAYDON: Mmm. 206 00:11:39,625 --> 00:11:40,791 Salt. 207 00:11:40,791 --> 00:11:42,000 There it is. 208 00:11:42,000 --> 00:11:44,416 You know what, didn't even need any salt. 209 00:11:44,416 --> 00:11:45,791 Definitely need salt. 210 00:11:45,791 --> 00:11:46,916 Excuse me. 211 00:11:49,416 --> 00:11:50,458 (SLURPS) 212 00:11:53,750 --> 00:11:54,833 WILLOW: You from Cashmere? 213 00:11:56,208 --> 00:11:57,916 Aye. You've been? 214 00:11:57,916 --> 00:11:59,125 Long time ago. 215 00:11:59,125 --> 00:12:02,083 You ever meet a bloke there named Phil? 216 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Uh... 217 00:12:04,333 --> 00:12:06,625 - Not that I recall. - Good. 218 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 He's a right jackass. 219 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 What are you doing out here all alone? 220 00:12:14,750 --> 00:12:19,041 Uh, well, I was a warrior. 221 00:12:20,291 --> 00:12:22,291 Paladin of Cashmere. 222 00:12:23,250 --> 00:12:26,583 One of three sent to rescue the princess 223 00:12:27,416 --> 00:12:32,958 who was taken by servants of a dark power and whom I loved, 224 00:12:34,541 --> 00:12:37,666 though she was betrothed to... 225 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 To who? 226 00:12:40,000 --> 00:12:41,916 (STAMMERING) No, no, hang on a minute. 227 00:12:43,333 --> 00:12:45,125 That's a different quest. 228 00:12:46,166 --> 00:12:49,625 - This one was to find an enchanted pool... - (SIGHS) 229 00:12:49,625 --> 00:12:52,875 ...that granted whomsoever drank of its water... 230 00:12:52,875 --> 00:12:54,958 No, that's not the right one either. 231 00:12:55,625 --> 00:12:57,541 You don't know what quest you were on? 232 00:12:57,541 --> 00:13:01,750 (STAMMERING) Well, all these quests and battles 233 00:13:01,750 --> 00:13:04,625 and aspirants vying for the throne, 234 00:13:04,625 --> 00:13:08,958 they sometimes sorta all get blended together. 235 00:13:09,625 --> 00:13:11,125 Well, what do you remember? 236 00:13:11,458 --> 00:13:15,208 Ah. Years, wandering the Shattered Sea. 237 00:13:16,500 --> 00:13:20,291 Our boots rotting, our swords rusting in their scabbards. 238 00:13:21,750 --> 00:13:26,541 Till we forgot who we were, what we were searching for. 239 00:13:27,875 --> 00:13:31,958 And in the end, turned on each other. 240 00:13:33,791 --> 00:13:36,041 Murdered each other. 241 00:13:36,041 --> 00:13:39,500 (THUNDER BREAKING) 242 00:13:40,750 --> 00:13:42,583 What's beyond the Shattered Sea? 243 00:13:42,583 --> 00:13:47,791 Some say that, uh, eventually you reach the edge of the world and get swept off. 244 00:13:47,791 --> 00:13:49,458 (LAUGHS) 245 00:13:49,791 --> 00:13:52,166 Others speak of a leviathan, 246 00:13:52,958 --> 00:13:58,208 so monstrous that even to see it is to lose your mind. 247 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 But the truth, I know... 248 00:14:01,791 --> 00:14:03,666 (TENSE MUSIC PLAYING) 249 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 There's nothing beyond. 250 00:14:08,666 --> 00:14:12,750 The sea goes on forever. 251 00:14:12,750 --> 00:14:15,166 (THUNDER RUMBLING) 252 00:14:18,708 --> 00:14:22,166 Just because you didn't find anything, doesn't mean it isn't there. 253 00:14:24,791 --> 00:14:26,000 It is. 254 00:14:26,000 --> 00:14:27,583 Guess we'll find out. 255 00:14:27,583 --> 00:14:28,666 Yeah. 256 00:14:30,541 --> 00:14:31,583 We will. 257 00:14:33,166 --> 00:14:35,250 When I was drowning, I saw Airk. 258 00:14:35,250 --> 00:14:37,666 And The Crone was reaching out for him. 259 00:14:39,250 --> 00:14:40,875 I think he's running out of time. 260 00:14:45,166 --> 00:14:47,541 (WIND WHOOSHING) 261 00:14:59,333 --> 00:15:01,666 (GROANING) 262 00:15:09,125 --> 00:15:10,541 (GROANS) 263 00:15:12,500 --> 00:15:13,916 Hey, new girl! 264 00:15:14,916 --> 00:15:15,958 Where you at? 265 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 (SIGHS) 266 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 (PANTING) 267 00:15:40,833 --> 00:15:43,750 (VOICES ECHOING) 268 00:15:48,875 --> 00:15:52,750 WOMAN: This is incredible. (GASPS) 269 00:15:54,833 --> 00:15:57,291 - Come on, let's go. - Why? What's down there? 270 00:15:57,958 --> 00:15:59,250 I don't know, I just... 271 00:15:59,250 --> 00:16:02,500 (VOICES ECHOING) 272 00:16:02,500 --> 00:16:04,333 I just know that we shouldn't be here. 273 00:16:04,333 --> 00:16:05,833 What if it's the way out? 274 00:16:06,208 --> 00:16:07,333 The only way out. 275 00:16:07,333 --> 00:16:09,250 It's not, okay? 276 00:16:11,208 --> 00:16:13,791 But how can we know until we try? 277 00:16:17,333 --> 00:16:18,541 AIRK: Do whatever you want. 278 00:16:25,666 --> 00:16:27,958 Wait! I'm sorry. 279 00:16:29,791 --> 00:16:31,291 - (GASPS) - (SLAMS) 280 00:16:32,125 --> 00:16:34,416 Just please... 281 00:16:38,250 --> 00:16:40,708 don't go down those steps. 282 00:16:43,541 --> 00:16:45,083 WOMAN: I won't. I promise. 283 00:16:48,416 --> 00:16:49,500 It was just... 284 00:16:50,583 --> 00:16:51,625 What? 285 00:16:54,500 --> 00:16:56,875 (AIRK GASPING) 286 00:17:03,083 --> 00:17:04,208 (SIGHING) 287 00:17:07,041 --> 00:17:09,500 I think, maybe, I know why we're here. 288 00:17:11,125 --> 00:17:12,916 How much do you know about Cashmere? 289 00:17:12,916 --> 00:17:14,500 Just what everybody knows. 290 00:17:14,500 --> 00:17:19,625 The Paladin Circle, Ivory Tower, streets lined with moonstones. 291 00:17:19,625 --> 00:17:20,833 It's very beautiful. 292 00:17:21,666 --> 00:17:24,250 High walls that keep us safe, isolated. 293 00:17:25,375 --> 00:17:26,416 There are rules, 294 00:17:27,083 --> 00:17:29,750 and so long as you follow them, you'll never want for anything. 295 00:17:30,958 --> 00:17:32,041 Except... 296 00:17:33,333 --> 00:17:34,583 What? 297 00:17:34,583 --> 00:17:36,541 There were rumors of a secret sect 298 00:17:36,541 --> 00:17:39,166 that worshipped some sort of ancient blood magic 299 00:17:40,333 --> 00:17:41,916 called The Order of the Wyrm. 300 00:17:43,291 --> 00:17:45,250 Their acts of sedition were small, at first. 301 00:17:45,250 --> 00:17:49,291 Desecrations, fires, crimes without culprits 302 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 but they'd always leave their mark. 303 00:17:52,416 --> 00:17:54,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 304 00:17:54,750 --> 00:17:56,833 One night, they fought their way into the tower, 305 00:17:56,833 --> 00:17:58,958 killing the guards and kidnapping the princess. 306 00:17:58,958 --> 00:18:00,833 Why? To what end? To seize power? 307 00:18:00,833 --> 00:18:02,625 Maybe. I don't know. 308 00:18:04,541 --> 00:18:05,625 I woke up here. 309 00:18:09,625 --> 00:18:11,666 You were merciless when I told you I was a prince! 310 00:18:11,666 --> 00:18:13,208 - You were snotty about it. - No! 311 00:18:13,208 --> 00:18:16,166 "I'm the prince of Tir Asleen. Wanna scrub some laundry on my abs?" 312 00:18:16,166 --> 00:18:18,916 Uh, actually, I didn't... First of all, I don't sound like that. 313 00:18:18,916 --> 00:18:20,916 - Yeah, you kinda do. - Second of all... I kinda don't. 314 00:18:20,916 --> 00:18:23,208 Yeah, you do but you're less obnoxious than I expected. 315 00:18:26,166 --> 00:18:29,791 - Still not gonna make out or whatever. - I hadn't even thought about it. 316 00:18:29,791 --> 00:18:32,125 Of course you have. You're thinking about it right now. 317 00:18:35,666 --> 00:18:37,791 (SEABIRDS CAWING) 318 00:18:42,458 --> 00:18:45,291 (SNORING) 319 00:18:47,541 --> 00:18:49,041 ZEB: Breakfast, anyone? 320 00:18:49,041 --> 00:18:51,958 I can knock you up some eggs, no problem. 321 00:18:52,250 --> 00:18:53,291 (CRACKING) 322 00:18:54,500 --> 00:18:58,458 Well, we'll take any food you can spare but we have to get moving. 323 00:18:59,125 --> 00:19:01,041 What? Where? 324 00:19:01,916 --> 00:19:03,458 Beyond the Shattered Sea. 325 00:19:03,458 --> 00:19:06,750 You're in no fit condition to be going anywhere. 326 00:19:06,750 --> 00:19:08,083 Neither is the peck. 327 00:19:08,916 --> 00:19:10,708 Stay, recuperate. 328 00:19:11,666 --> 00:19:12,958 You okay? 329 00:19:13,125 --> 00:19:15,041 ZEB: Oh. Rough weather coming on. 330 00:19:15,041 --> 00:19:16,541 Best wait it out. 331 00:19:18,083 --> 00:19:20,666 BOORMAN: (CLEARS THROAT) You know what? Maybe he's right. 332 00:19:20,666 --> 00:19:23,333 I mean, I don't know, what's one more day when you're gonna be 333 00:19:23,333 --> 00:19:26,708 trudging across the Shattered Sea for, you know, ever. 334 00:19:27,916 --> 00:19:28,958 KIT: That's fine. 335 00:19:30,375 --> 00:19:31,458 You can stay. 336 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 We don't need you. 337 00:19:34,000 --> 00:19:35,791 Well, who likes theirs scrambled? 338 00:19:35,791 --> 00:19:37,041 (GRUNTS) 339 00:19:38,041 --> 00:19:39,500 You could've just said poached. 340 00:19:39,500 --> 00:19:41,208 We gotta get out of here right now! 341 00:19:41,208 --> 00:19:43,708 - (CREAKING) - (THE DAG SCREECHING) 342 00:19:48,041 --> 00:19:49,083 GRAYDON: Aw, not again! 343 00:19:52,416 --> 00:19:53,458 Come on, get up! 344 00:19:53,458 --> 00:19:55,000 Quick! Get on the thingy. 345 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 Move, you idiots! 346 00:19:57,250 --> 00:19:58,916 (CRASHES) 347 00:20:00,583 --> 00:20:02,458 - (MUDMANDER SCREECHING) - Hyah! Hyah! 348 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 Hyah! 349 00:20:04,833 --> 00:20:07,250 - Hyah! - (HORSE APPROACHING) 350 00:20:07,250 --> 00:20:08,833 Fly, mud creature. 351 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 Fly like the wind. 352 00:20:11,250 --> 00:20:13,625 (THE DAG SCREECHING) 353 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 Don't worry. Papa's got a harpoon. 354 00:20:23,958 --> 00:20:25,166 - Faster! - (GRUNTS) 355 00:20:25,166 --> 00:20:26,750 (WHIRRING) 356 00:20:29,583 --> 00:20:31,000 Huh? (GASPS) 357 00:20:31,000 --> 00:20:32,250 (CHITTERING) 358 00:20:32,250 --> 00:20:34,416 JADE: Boorman, the Lux! Try it! 359 00:20:34,416 --> 00:20:36,000 - No! - Why not? 360 00:20:36,000 --> 00:20:38,916 Because there's a perfect moment for that. This isn't it. 361 00:20:39,791 --> 00:20:41,083 (GASPS) 362 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 (SCREAMS) 363 00:20:44,750 --> 00:20:46,958 - Elora, the wand! - What do I do? 364 00:20:46,958 --> 00:20:50,208 All your feelings of love, dedication, and devotion, gather them up and... 365 00:20:50,208 --> 00:20:52,125 Furrochk lithrak! 366 00:20:52,125 --> 00:20:53,250 Close. 367 00:21:00,625 --> 00:21:02,083 (SNARLNG) 368 00:21:02,083 --> 00:21:03,916 (BOTH GRUNTING) 369 00:21:04,375 --> 00:21:05,500 Furrochk lithrak! 370 00:21:06,125 --> 00:21:07,125 Get off, Boorman! 371 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 (GROANS) 372 00:21:15,791 --> 00:21:17,458 Whoa. (GRUNTS) 373 00:21:18,166 --> 00:21:19,333 (THE DOOM CHITTERING) 374 00:21:19,833 --> 00:21:21,875 (BOORMAN GRUNTING) 375 00:21:23,916 --> 00:21:25,208 Get rid of him, Boorman! 376 00:21:25,958 --> 00:21:27,291 (GRUNTING) 377 00:21:31,083 --> 00:21:32,166 (SCREECHES) 378 00:21:35,791 --> 00:21:37,083 Va-nu expartre! 379 00:21:38,458 --> 00:21:39,541 (SCREECHES) 380 00:21:39,541 --> 00:21:42,125 - (EXPLOSION) - (LAUGHS) 381 00:21:42,125 --> 00:21:44,083 - (SNARLS) - (GROANS) 382 00:21:47,500 --> 00:21:48,833 GRAYDON: Elora, no! 383 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 Elora! 384 00:21:50,791 --> 00:21:52,166 (RASPY GRUNT) 385 00:21:52,166 --> 00:21:53,916 (VOICE ECHOING) 386 00:21:53,916 --> 00:21:55,500 (STABS) 387 00:21:55,500 --> 00:21:56,666 (GRUNTS) 388 00:22:06,625 --> 00:22:07,958 (SOFTLY) She's coming for me. 389 00:22:12,541 --> 00:22:14,958 (CHAINS CLINKING) 390 00:22:20,083 --> 00:22:21,125 (GROANS) 391 00:22:21,125 --> 00:22:22,708 JADE: Did I ever tell you about that time 392 00:22:22,708 --> 00:22:25,708 when I thought I caught a possum but it turned out to be a porcupine? 393 00:22:25,708 --> 00:22:27,833 And they had to pull, like, 30 quills from my foot. 394 00:22:27,833 --> 00:22:29,291 You said it was like three. 395 00:22:29,291 --> 00:22:31,583 No, it was definitely more than three. 396 00:22:31,583 --> 00:22:33,583 The point is, every time they yanked one out, 397 00:22:33,583 --> 00:22:36,541 they used the same fool-proof method to numb the pain. 398 00:22:39,000 --> 00:22:40,041 Ow! 399 00:22:40,041 --> 00:22:41,666 (SCREAMS) Ow! 400 00:22:42,500 --> 00:22:44,375 BOORMAN: And this is where it gets really crazy. 401 00:22:44,375 --> 00:22:46,041 So I was like, "Move in." (LAUGHS) 402 00:22:46,041 --> 00:22:48,083 And she was like, "Do you want me to move in?" 403 00:22:48,083 --> 00:22:51,625 And I was like, "You know, I... If you wanna move in, you can move in." 404 00:22:51,625 --> 00:22:52,875 But, you see, you know, really, 405 00:22:52,875 --> 00:22:55,333 I think she could tell that I didn't want her to move in, so... 406 00:22:56,000 --> 00:22:57,250 GRAYDON: We need to stop. 407 00:22:57,250 --> 00:23:00,958 This Mudmander thing is listless. 408 00:23:00,958 --> 00:23:06,125 It's gotta rest or do whatever Mudmanders do to get their oomph back. 409 00:23:06,833 --> 00:23:08,166 Same as us, pal. 410 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 They mate. 411 00:23:13,833 --> 00:23:16,750 (BIRDS CHIRPING) 412 00:23:19,458 --> 00:23:20,875 (MUDMANDER GRUNTING) 413 00:23:20,875 --> 00:23:24,458 GRAYDON: All right, come on, time to eat. 414 00:23:26,333 --> 00:23:30,125 If you wouldn't mind, not biting the hand that feeds you. 415 00:23:32,541 --> 00:23:34,958 That's it. It's okay. 416 00:23:34,958 --> 00:23:37,666 (GRUNTING) 417 00:23:38,750 --> 00:23:40,125 (CHITTERS) 418 00:23:40,125 --> 00:23:41,458 Aw! 419 00:23:44,916 --> 00:23:46,666 I shall name you Kenneth, 420 00:23:46,666 --> 00:23:49,833 after the protagonist of the romantic farce I'm writing. 421 00:23:49,833 --> 00:23:51,916 (PURRING) 422 00:23:51,916 --> 00:23:54,583 That was impressive what you did today. 423 00:23:54,583 --> 00:23:56,375 What was that you were using? 424 00:23:56,375 --> 00:23:57,458 Oh. 425 00:23:58,500 --> 00:23:59,625 Just my flute. 426 00:24:01,125 --> 00:24:02,708 You know, it was... it was instinct. 427 00:24:02,708 --> 00:24:05,083 Just from listening to you and Elora. 428 00:24:05,708 --> 00:24:09,750 Meaningful objects can be conduits, but the magic's in you. 429 00:24:11,791 --> 00:24:12,833 ELORA: Hey. 430 00:24:13,958 --> 00:24:15,083 Time to train. 431 00:24:18,500 --> 00:24:20,375 So, what happened earlier? On the sleigh? 432 00:24:21,208 --> 00:24:22,750 - I froze. - Why? 433 00:24:25,625 --> 00:24:27,833 - Doesn't matter. - So, what do you do? 434 00:24:29,000 --> 00:24:32,583 Take all the love and crap in the center of my chest, 435 00:24:32,583 --> 00:24:34,625 let it build up, and then shoot it out of my wand. 436 00:24:34,625 --> 00:24:35,750 WILLOW: All right. 437 00:24:35,750 --> 00:24:38,083 (CHIMING) 438 00:24:40,541 --> 00:24:42,375 You know, your opponent won't tell you when to... 439 00:24:42,375 --> 00:24:44,000 - Kathoth lunanore! - (THUDS) 440 00:24:44,000 --> 00:24:45,708 (GROANS) 441 00:24:45,708 --> 00:24:47,375 (PANTING) 442 00:24:48,916 --> 00:24:50,625 (GASPING) 443 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 WILLOW: Good. 444 00:24:52,375 --> 00:24:54,750 So, what did we learn? 445 00:24:55,416 --> 00:24:57,000 That you're a little mean? 446 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 WILLOW: Sure. 447 00:24:58,166 --> 00:25:00,750 Also, you have to learn to defend before you attack. 448 00:25:01,416 --> 00:25:05,666 A simple buckler spell, hither tuatha, should repel most hexes. 449 00:25:05,666 --> 00:25:08,000 And, as with all magic, you have to mean it. 450 00:25:09,500 --> 00:25:14,916 Remember, simplicity, intention, and, most importantly, the breath. 451 00:25:14,916 --> 00:25:20,333 (BOTH BREATHING DEEPLY) 452 00:25:20,333 --> 00:25:21,416 Centered. 453 00:25:22,500 --> 00:25:24,291 Avalorium lanoosh! 454 00:25:24,291 --> 00:25:25,416 Hither tuatha! 455 00:25:28,750 --> 00:25:29,791 Missed. 456 00:25:29,791 --> 00:25:32,458 In battle against an opponent who means you real harm, 457 00:25:32,458 --> 00:25:35,166 you have to be prepared for anything. 458 00:25:36,583 --> 00:25:37,666 (GASPS) 459 00:25:40,375 --> 00:25:41,375 (CRACKLING) 460 00:25:43,208 --> 00:25:44,416 (STRAINING) 461 00:25:46,666 --> 00:25:48,541 - (GRUNTING) - (THUDS) 462 00:25:52,916 --> 00:25:54,291 (GROANS) 463 00:25:58,708 --> 00:26:01,083 (PANTING) 464 00:26:01,083 --> 00:26:02,208 Get up. 465 00:26:07,500 --> 00:26:08,541 (GRUNTS) 466 00:26:09,750 --> 00:26:11,583 (ENERGETIC MUSIC PLAYING) 467 00:26:11,583 --> 00:26:12,708 Come with me. 468 00:26:13,375 --> 00:26:14,416 Okay. 469 00:26:14,833 --> 00:26:15,875 Where we goin'? 470 00:26:18,958 --> 00:26:21,125 You wanna spar? Now? 471 00:26:21,125 --> 00:26:24,083 Elora isn't the only one that needs to get ready for a fight. 472 00:26:26,000 --> 00:26:29,583 This time, don't you dare hold back. 473 00:26:33,958 --> 00:26:35,833 (BOTH GRUNTING) 474 00:26:42,541 --> 00:26:44,083 Come on, focus. 475 00:26:44,083 --> 00:26:46,791 Not on your petty rivalries, but on what you're doing. 476 00:26:47,500 --> 00:26:48,666 (GRUNTS) 477 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 (ELORA GRUNTS) 478 00:26:56,250 --> 00:26:57,375 (THUDS) 479 00:27:04,000 --> 00:27:06,833 (BOTH GRUNTING) 480 00:28:16,833 --> 00:28:17,833 (MUSIC STOPS) 481 00:28:18,916 --> 00:28:20,291 I know what you're doing. 482 00:28:20,875 --> 00:28:22,000 What's that? 483 00:28:22,000 --> 00:28:23,083 Minetta's Ploy. 484 00:28:24,333 --> 00:28:26,666 (BOTH GRUNTING) 485 00:28:28,875 --> 00:28:33,083 Your opponent thinks that they know you, thinks they can anticipate your next move. 486 00:28:33,750 --> 00:28:36,125 But you keep frustrating those expectations. 487 00:28:36,541 --> 00:28:39,375 (BOTH GRUNTING) 488 00:28:39,666 --> 00:28:40,666 (EXHALES) 489 00:28:41,208 --> 00:28:42,750 Sounds pretty frustrating. 490 00:28:42,750 --> 00:28:44,166 (BOTH GRUNTING) 491 00:28:44,166 --> 00:28:46,333 JADE: Yeah, can be frustrating. 492 00:28:46,333 --> 00:28:49,708 Especially if you've been, like, aching to fight them for a while now, 493 00:28:49,708 --> 00:28:52,250 but circumstances keep denying them the opportunity. 494 00:28:54,000 --> 00:28:55,833 Maybe forces them to make a mistake, 495 00:28:55,833 --> 00:28:59,708 or leaves them vulnerable to something unexpected. 496 00:29:00,875 --> 00:29:03,000 (JADE GRUNTING) 497 00:29:03,666 --> 00:29:05,583 - That's the strategy. - I love you. 498 00:29:05,708 --> 00:29:07,625 (GASPING) 499 00:29:07,625 --> 00:29:09,375 (PANTING) 500 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 You fight dirty. 501 00:29:13,208 --> 00:29:14,250 About time. 502 00:29:14,250 --> 00:29:16,458 (BREATHING HEAVILY) 503 00:29:16,458 --> 00:29:17,833 I really do... 504 00:29:20,083 --> 00:29:21,083 love you. 505 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 Yeah? 506 00:29:24,291 --> 00:29:25,333 Yeah. 507 00:29:26,666 --> 00:29:28,625 Then shut up and do something about it. 508 00:29:34,041 --> 00:29:35,458 (JADE MOANS) 509 00:29:48,166 --> 00:29:49,625 You are still holding back. 510 00:29:49,625 --> 00:29:51,666 You've gotta dig deeper. 511 00:29:51,666 --> 00:29:54,000 Use your emotions, your imagination. 512 00:29:54,000 --> 00:29:55,416 You wanna defeat the Crone? 513 00:29:55,416 --> 00:29:57,583 Well, go on, show me. What are you waiting for? 514 00:29:57,583 --> 00:29:59,250 - Stop it. - What? 515 00:30:00,125 --> 00:30:01,166 (THUDS) 516 00:30:01,458 --> 00:30:03,416 (PANTING) Baiting me. 517 00:30:03,416 --> 00:30:04,541 It won't work. 518 00:30:04,541 --> 00:30:06,416 What, and denying your feelings will? 519 00:30:06,416 --> 00:30:08,708 I... I don't wanna hurt you. 520 00:30:08,708 --> 00:30:10,166 What do you want? 521 00:30:10,166 --> 00:30:11,708 - To... To save Airk. - Why? 522 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 (THUDS) 523 00:30:13,791 --> 00:30:15,083 Because I love him. 524 00:30:15,083 --> 00:30:16,458 What do you love about him? 525 00:30:17,666 --> 00:30:19,625 His cute smile? That he's a prince? 526 00:30:19,625 --> 00:30:23,250 Or maybe because all the other girls wanted him and he picked you. 527 00:30:23,250 --> 00:30:24,500 He was kind to me. 528 00:30:24,500 --> 00:30:27,250 WILLOW: What, and no one else has ever been kind to you before? 529 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 No stable boy has ever smiled back? 530 00:30:30,250 --> 00:30:31,916 What do you want me to say? 531 00:30:31,916 --> 00:30:34,166 Your doubt, jealousy, pride, hunger. 532 00:30:34,166 --> 00:30:36,375 Accept those parts of yourself, 533 00:30:36,375 --> 00:30:38,916 'cause it's the only way you'll ever master them. 534 00:30:38,916 --> 00:30:40,666 I want you to be honest. 535 00:30:40,666 --> 00:30:43,208 (HOARSELY) Fungi yuggoth. 536 00:30:43,208 --> 00:30:44,291 Fungi yuggoth. 537 00:30:48,250 --> 00:30:50,083 Willow! No! 538 00:30:51,291 --> 00:30:53,166 (PANTING) Willow! Willow! 539 00:30:54,041 --> 00:30:56,833 (GROANING) 540 00:31:02,083 --> 00:31:03,416 (BIRDS CHIRPING) 541 00:31:03,416 --> 00:31:06,583 BOORMAN: Dare I ask, how do we know we're even going in the right direction? 542 00:31:10,333 --> 00:31:13,750 Has anyone else noticed the days getting longer and the nights getting shorter? 543 00:31:15,750 --> 00:31:16,833 Yes. 544 00:31:16,833 --> 00:31:19,041 (SIGHS) Also, we're running out of food. 545 00:31:19,041 --> 00:31:20,750 - BOORMAN: Uh-huh. - Wanna turn back? 546 00:31:20,750 --> 00:31:22,958 - BOORMAN: Yep, I do. - No. 547 00:31:26,000 --> 00:31:28,958 That spell you used on me, it was Pnakotic. 548 00:31:28,958 --> 00:31:30,291 Was it? 549 00:31:30,291 --> 00:31:31,416 Yeah. 550 00:31:31,833 --> 00:31:32,958 Where'd you learn that? 551 00:31:34,625 --> 00:31:35,875 At Nockmaar. 552 00:31:36,291 --> 00:31:37,375 In the Malatrium. 553 00:31:38,208 --> 00:31:40,500 WILLOW: The Crone's feared you since before you were born. 554 00:31:40,500 --> 00:31:43,416 She'll try and weaken your resolve, manipulate you. 555 00:31:43,416 --> 00:31:47,208 - How? - Not really any of your concern, is it? 556 00:31:47,208 --> 00:31:48,625 It is if she succeeds. 557 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Just get me where we're going. 558 00:31:52,875 --> 00:31:53,916 And then what? 559 00:31:55,250 --> 00:31:56,791 I'll kill the witch. 560 00:31:56,791 --> 00:31:58,541 (TENSE MUSIC PLAYING) 561 00:32:08,458 --> 00:32:09,916 WOMAN: I wasn't happy. 562 00:32:09,916 --> 00:32:12,000 - Why not? - I should've been. 563 00:32:12,791 --> 00:32:14,333 I had everything I could ever want, 564 00:32:14,333 --> 00:32:19,291 none of it could squelch this nagging feeling that something was wrong. 565 00:32:19,291 --> 00:32:20,458 With what? 566 00:32:22,083 --> 00:32:23,291 Cashmere. 567 00:32:23,291 --> 00:32:27,958 These rules we obeyed, what was okay to think, to say, to want. 568 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 What if I wanted something else? 569 00:32:30,875 --> 00:32:32,791 Something that wasn't permitted? 570 00:32:32,791 --> 00:32:34,166 Or safe? 571 00:32:34,166 --> 00:32:37,125 Well, you shouldn't do things just because they're expected of you. 572 00:32:37,125 --> 00:32:38,791 You don't do what's expected of you? 573 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Nothing's expected of me. 574 00:32:42,500 --> 00:32:44,541 - So what are you gonna do? - AIRK: I don't know. 575 00:32:45,666 --> 00:32:47,541 Marry Dove, start a family. 576 00:32:47,541 --> 00:32:49,541 - Dove? - Her real name's Brรผnhilde. 577 00:32:49,541 --> 00:32:51,250 - I just call her Dove. - Right. 578 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Then defend the realm. 579 00:32:52,666 --> 00:32:57,666 You know, defend the realm and just be the best brother, 580 00:32:57,666 --> 00:33:00,958 and husband, and father, and son that I can possibly be. 581 00:33:00,958 --> 00:33:04,375 Because that is what you do when you have honor, right? 582 00:33:05,125 --> 00:33:07,375 - What do you want? - To be free. 583 00:33:07,375 --> 00:33:10,541 To follow my impulses, say what I really think. 584 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 You know, I... 585 00:33:17,416 --> 00:33:20,291 (BOTH BREATHING HEAVILY) 586 00:33:21,333 --> 00:33:23,333 (BREATH SHUDDERING) 587 00:33:28,083 --> 00:33:29,291 I can't. 588 00:33:29,291 --> 00:33:31,333 - Right, that was dumb. - I can't. 589 00:33:31,333 --> 00:33:32,875 - No. - I'm sorry. 590 00:33:33,916 --> 00:33:35,625 No, no, no, don't be. Don't be. 591 00:33:36,291 --> 00:33:38,500 - I... I really do love... - Dove. 592 00:33:38,500 --> 00:33:39,666 Yes, yes. 593 00:33:40,625 --> 00:33:44,000 Yes, and I have to get back to her. 594 00:33:47,083 --> 00:33:50,750 I think maybe I know a way you can go home. 595 00:33:55,000 --> 00:33:56,708 I was here before you got here. 596 00:33:57,875 --> 00:33:59,416 I've actually been here a long time. 597 00:34:01,041 --> 00:34:04,250 I hid from you because I've made mistakes. 598 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 I trusted the wrong person, 599 00:34:06,500 --> 00:34:09,083 and I had to be sure that I could trust you. 600 00:34:10,708 --> 00:34:12,000 I was like you once, 601 00:34:12,625 --> 00:34:16,000 trapped by my fears and the lies I had to unlearn. 602 00:34:16,000 --> 00:34:20,125 You are the one that brought me here. 603 00:34:20,125 --> 00:34:23,083 - You're freaking out. - Yes, I am. A little. 604 00:34:23,083 --> 00:34:24,416 It's natural. 605 00:34:24,416 --> 00:34:25,791 It's how it always starts. 606 00:34:25,791 --> 00:34:26,916 What? 607 00:34:26,916 --> 00:34:30,708 You think know what is real and what isn't, 608 00:34:32,125 --> 00:34:34,500 what is light, and what is dark, 609 00:34:35,625 --> 00:34:37,791 what is good, and what is evil. 610 00:34:37,791 --> 00:34:39,250 Oh, my God. 611 00:34:39,250 --> 00:34:43,625 Now forget all you know or think you know, 612 00:34:44,833 --> 00:34:46,000 and come with me. 613 00:34:58,791 --> 00:35:00,375 KIT: I heard my father's voice. 614 00:35:01,833 --> 00:35:03,166 Calling out to me. 615 00:35:03,833 --> 00:35:04,958 When? 616 00:35:04,958 --> 00:35:06,333 Beyond the seal. 617 00:35:07,708 --> 00:35:08,916 In the light. 618 00:35:20,333 --> 00:35:21,375 What is the Wyrm? 619 00:35:27,166 --> 00:35:29,708 If magic is the bloodstream of the universe, 620 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 the Wyrm feeds on it. 621 00:35:33,666 --> 00:35:37,916 Imprisoned a long time ago beneath the surface of world, 622 00:35:37,916 --> 00:35:40,916 it waits, sleeping. 623 00:35:43,166 --> 00:35:44,416 When it wakes up? 624 00:35:52,416 --> 00:35:55,333 (SCREAMS ECHOING) 625 00:35:56,333 --> 00:36:00,750 Da! I really need you right now. 626 00:36:00,750 --> 00:36:03,291 I wasn't strong enough to keep him out. 627 00:36:03,958 --> 00:36:05,291 (SOBBING) Please. 628 00:36:05,291 --> 00:36:06,583 BOORMAN: Wake up! 629 00:36:06,583 --> 00:36:08,833 - (GASPING) - (GROANING) 630 00:36:11,500 --> 00:36:12,916 I'm sorry. You were dreaming. 631 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 It wasn't a dream. 632 00:36:15,958 --> 00:36:17,166 I've been having them too. 633 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Same one over and over. 634 00:36:20,000 --> 00:36:21,208 What's yours? 635 00:36:21,208 --> 00:36:23,708 I'm at this wedding. I'm completely naked. 636 00:36:24,791 --> 00:36:26,083 Everyone's laughing at me. 637 00:36:26,833 --> 00:36:28,166 Which doesn't make any sense 638 00:36:28,166 --> 00:36:30,875 'cause, you know, I look phenomenal, you know, naked. 639 00:36:31,583 --> 00:36:34,500 - And I've got really gorgeous... - All right, don't say any more. 640 00:36:39,708 --> 00:36:44,041 (PURRING) 641 00:36:54,916 --> 00:36:56,166 I don't know what to do. 642 00:36:58,916 --> 00:37:02,833 The further we go, the more depressed he seems. 643 00:37:07,291 --> 00:37:08,750 I think we're getting close. 644 00:37:09,666 --> 00:37:10,916 You know, to the city. 645 00:37:12,041 --> 00:37:13,750 I think maybe he can feel it. 646 00:37:13,750 --> 00:37:15,291 Hey, stop it. Stop it. 647 00:37:17,416 --> 00:37:18,458 What? 648 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 Scratching. 649 00:37:20,375 --> 00:37:21,791 It'll only make it worse. 650 00:37:28,958 --> 00:37:30,083 (SNIFFLES) 651 00:37:34,791 --> 00:37:40,500 I think I just wanna be alone with him for a little while. 652 00:37:54,041 --> 00:37:55,125 MIMS: (ECHOING) Da! 653 00:37:57,958 --> 00:37:59,833 I really need you right now. 654 00:38:09,791 --> 00:38:11,000 How much further, you think? 655 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 Look, I said we'll get there and we will. 656 00:38:14,583 --> 00:38:16,375 Just makin' sure you still believe it. 657 00:38:17,750 --> 00:38:19,333 Been out here a long time. 658 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 Weeks... 659 00:38:22,250 --> 00:38:23,291 Months. 660 00:38:23,291 --> 00:38:24,958 I can't even tell anymore. 661 00:38:24,958 --> 00:38:26,083 Can you? 662 00:38:27,041 --> 00:38:28,208 No. 663 00:38:35,583 --> 00:38:36,916 I miss Mims. 664 00:38:40,041 --> 00:38:42,875 If you could talk to her right now, what would you say? 665 00:38:44,250 --> 00:38:45,416 Hang on, bobbin. (SIGHS) 666 00:38:47,416 --> 00:38:48,583 I'll be home soon. 667 00:38:51,500 --> 00:38:52,625 (SOBS) 668 00:39:16,083 --> 00:39:17,125 You should sleep. 669 00:39:17,625 --> 00:39:18,708 I'm not tired. 670 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 You're no good to anyone weak. 671 00:39:31,166 --> 00:39:32,875 I stopped you from... 672 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 going after your father. 673 00:39:36,666 --> 00:39:37,708 (SIGHS) 674 00:39:44,791 --> 00:39:46,666 - But you saved my life. - Yeah. 675 00:39:52,500 --> 00:39:58,041 I don't know why Madmartigan did whatever he did. 676 00:40:02,625 --> 00:40:04,250 I don't even remember him. 677 00:40:06,375 --> 00:40:10,083 But I don't believe that he chose me over you. 678 00:40:14,041 --> 00:40:17,166 And I don't believe that he didn't love you. 679 00:40:20,000 --> 00:40:21,416 Completely. 680 00:40:35,250 --> 00:40:36,541 I was jealous of you. 681 00:40:40,041 --> 00:40:43,125 And not 'cause you're the Chosen One and I'm not, 682 00:40:43,125 --> 00:40:49,583 but just 'cause of the way that people... 683 00:40:52,291 --> 00:40:54,791 Nothing I've ever wanted has come naturally to me. 684 00:41:00,166 --> 00:41:01,458 What did you want? 685 00:41:03,333 --> 00:41:04,375 To be brave. 686 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 And loved. 687 00:41:11,041 --> 00:41:12,625 And to not be a princess. (SIGHS) 688 00:41:13,416 --> 00:41:14,583 (LAUGHS) 689 00:41:15,041 --> 00:41:16,291 It's funny. 690 00:41:18,750 --> 00:41:20,000 I sort of did. 691 00:41:25,291 --> 00:41:27,666 (THUNDER RUMBLING) 692 00:41:36,250 --> 00:41:37,583 I am worthy of this. 693 00:41:41,625 --> 00:41:43,291 (METAL CLINKS) 694 00:41:44,291 --> 00:41:47,791 (THUNDER BREAKING) 695 00:41:58,916 --> 00:42:03,583 (BREATHING HEAVILY) 696 00:42:12,125 --> 00:42:15,541 - (GRUNTING) - (THUDDING) 697 00:42:17,000 --> 00:42:20,583 WILLOW: Danu, danu, greenan luatha. 698 00:42:21,708 --> 00:42:24,875 (ECHOING) Mims, hear my voice. 699 00:42:25,833 --> 00:42:27,208 Reach out to me. 700 00:42:28,375 --> 00:42:29,416 MIMS: Da? 701 00:42:35,250 --> 00:42:37,666 Mims, are you okay? 702 00:42:37,666 --> 00:42:39,041 Are you safe? 703 00:42:40,000 --> 00:42:41,250 MIMS: I'm fine. 704 00:42:42,583 --> 00:42:43,708 I was so worried. 705 00:42:44,875 --> 00:42:45,916 I had a vision. 706 00:42:46,833 --> 00:42:48,458 Silas came home. 707 00:42:50,666 --> 00:42:51,833 Well, that's... 708 00:42:53,000 --> 00:42:54,208 Silas is dead. 709 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 We didn't know. 710 00:42:59,416 --> 00:43:00,916 We let him in. 711 00:43:01,583 --> 00:43:03,666 You weren't there to protect us. 712 00:43:03,666 --> 00:43:06,458 Off on one of your adventures. 713 00:43:06,458 --> 00:43:08,250 Just like last time. 714 00:43:09,208 --> 00:43:11,333 How is your adventure, Da? 715 00:43:14,083 --> 00:43:15,541 Are you having fun? 716 00:43:17,250 --> 00:43:18,750 (GASPS) 717 00:43:18,750 --> 00:43:20,750 Hey, you're dreaming. Hey, you're dreaming. 718 00:43:21,416 --> 00:43:23,000 - I have to go home. - You can't. 719 00:43:24,083 --> 00:43:26,250 We need you. I need you. 720 00:43:26,250 --> 00:43:28,625 When Kiaya needed me, I wasn't there. 721 00:43:28,625 --> 00:43:30,875 By the time I got back, it was too late. 722 00:43:30,875 --> 00:43:32,583 Ranon, he blamed me. 723 00:43:32,583 --> 00:43:34,583 - That's why he ran away. - (THUNDER BREAKING) 724 00:43:34,583 --> 00:43:36,125 Mims is all I have left. 725 00:43:36,125 --> 00:43:37,458 It's the Crone. 726 00:43:37,458 --> 00:43:39,291 She's trying to separate us 727 00:43:39,291 --> 00:43:41,791 because she's afraid of what we can do if we're united. 728 00:43:41,791 --> 00:43:44,791 - How do you know it isn't real? - BOORMAN: Don't you understand? Huh? 729 00:43:44,791 --> 00:43:47,833 - You've killed us! - I had to do it. I didn't have a choice. 730 00:43:47,833 --> 00:43:49,166 What did he do? 731 00:43:49,166 --> 00:43:52,000 - He set Kenneth free. - GRAYDON: He was sick! 732 00:43:52,000 --> 00:43:53,625 If I didn't, he was gonna die! 733 00:43:53,625 --> 00:43:56,000 - (SIGHS) - BOORMAN: Yeah? Well, now we're gonna die. 734 00:43:56,000 --> 00:43:57,625 Hundreds of leagues from anywhere. 735 00:43:57,625 --> 00:44:00,541 There's no way to go forward, there's no way to go backwards. 736 00:44:00,541 --> 00:44:03,625 And nothing, nothing has gone the way it was supposed to! 737 00:44:03,625 --> 00:44:06,083 (BOORMAN PANTING) 738 00:44:06,083 --> 00:44:07,416 We have to walk. 739 00:44:09,500 --> 00:44:11,000 It's what you said. 740 00:44:11,000 --> 00:44:12,750 We walk across it. 741 00:44:13,791 --> 00:44:15,916 For how long? Till we starve? 742 00:44:17,791 --> 00:44:19,375 It's not long now. 743 00:44:19,375 --> 00:44:20,625 We're close. 744 00:44:24,375 --> 00:44:26,541 (GROANING) 745 00:44:26,791 --> 00:44:28,500 (SCRAPING) 746 00:44:28,500 --> 00:44:29,875 (DOOR SLAMS) 747 00:44:29,875 --> 00:44:32,000 (GROANING) 748 00:44:54,458 --> 00:44:57,458 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 749 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 I'll do whatever you want. 750 00:45:15,083 --> 00:45:16,875 (SHUSHING) 751 00:45:19,333 --> 00:45:20,500 Don't be afraid. 752 00:45:23,083 --> 00:45:24,375 We've got you now. 753 00:45:32,166 --> 00:45:35,500 (WIND WHOOSHING) 754 00:45:39,750 --> 00:45:43,166 (ELORA PANTING) 755 00:45:43,166 --> 00:45:44,458 We're almost there. 756 00:45:46,333 --> 00:45:49,875 I didn't know how far we'd have to go. 757 00:45:59,458 --> 00:46:02,166 Your mother told me before we left that you'd never give up. 758 00:46:03,125 --> 00:46:06,166 And there might come a time where I'd have to bring you home. 759 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 You think this is it? 760 00:46:12,833 --> 00:46:13,875 No. 761 00:46:14,750 --> 00:46:17,166 I think you're gonna make that decision on your own. 762 00:46:25,833 --> 00:46:27,291 (THUNDER RUMBLING) 763 00:46:27,291 --> 00:46:29,916 (WIND WHOOSHING) 764 00:46:29,916 --> 00:46:31,041 BOORMAN: Hey. 765 00:46:33,166 --> 00:46:34,583 Do you see that? 766 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 What? The giant skull? 767 00:46:37,333 --> 00:46:38,416 Yeah. 768 00:46:38,958 --> 00:46:40,000 Just checking. 769 00:46:42,500 --> 00:46:44,208 I'm not who I thought I was, Gray. 770 00:46:45,458 --> 00:46:46,625 Who are you? 771 00:46:47,916 --> 00:46:50,208 (BOORMAN PANTING) 772 00:46:51,375 --> 00:46:52,458 I'm nobody. 773 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 You okay? 774 00:47:16,041 --> 00:47:17,083 It's funny. 775 00:47:17,791 --> 00:47:21,458 When I was a kid, I used to play at being a sorcerer. 776 00:47:23,166 --> 00:47:25,958 Visiting strange worlds, fighting monsters. 777 00:47:27,208 --> 00:47:31,333 Never thought I'd actually really do it, let alone with Elora Danan. 778 00:47:40,541 --> 00:47:44,291 When we get to the city, I know you're gonna save Airk, 779 00:47:44,291 --> 00:47:47,166 and you two will go off together. 780 00:47:48,041 --> 00:47:49,416 'Cause you love him. 781 00:47:49,416 --> 00:47:56,125 And while I don't love him, I do love you. 782 00:47:58,541 --> 00:47:59,708 Graydon... 783 00:47:59,708 --> 00:48:00,916 It's okay. 784 00:48:00,916 --> 00:48:02,833 I'm not asking you to love me back. 785 00:48:02,833 --> 00:48:06,500 I just wanted to tell you 'cause without you, 786 00:48:06,500 --> 00:48:09,166 I never would've have become the man I've always wanted be. 787 00:48:09,166 --> 00:48:11,250 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 788 00:48:36,666 --> 00:48:37,708 - Whoa! - (ELORA GASPS) 789 00:48:37,708 --> 00:48:39,083 KIT: Oh, my God. 790 00:48:39,083 --> 00:48:42,916 (WATERFALL CRASHING) 791 00:48:42,916 --> 00:48:44,166 ELORA: Impossible. 792 00:48:46,500 --> 00:48:48,458 Maybe we took a wrong a turn somewhere. 793 00:48:48,458 --> 00:48:51,125 Oh, yeah, should've gone left. 794 00:48:52,541 --> 00:48:55,000 We crossed the sea. We passed the test. 795 00:48:55,000 --> 00:48:57,250 The city is supposed to be here. 796 00:48:57,250 --> 00:48:58,541 It isn't. 797 00:48:58,541 --> 00:48:59,666 It has to be! 798 00:49:01,041 --> 00:49:02,208 I'm turning back. 799 00:49:03,750 --> 00:49:05,166 Yeah, me too. 800 00:49:07,041 --> 00:49:08,875 We went as far as we could, Elora. 801 00:49:10,041 --> 00:49:11,083 (SOFTLY) No. 802 00:49:11,083 --> 00:49:13,041 This isn't how it ends. 803 00:49:14,125 --> 00:49:15,125 How does it end? 804 00:49:19,875 --> 00:49:21,791 ELORA: In the Immemorial City. 805 00:49:21,791 --> 00:49:25,458 With the wand broken, (GASPING) and me... 806 00:49:29,083 --> 00:49:30,125 dead. 807 00:49:31,416 --> 00:49:32,458 What? 808 00:49:33,125 --> 00:49:35,750 It's what Willow saw in his vision all those years ago. 809 00:49:35,750 --> 00:49:37,000 (BREATHING SHAKILY) 810 00:49:37,000 --> 00:49:40,041 The reason why Sorsha didn't want him to train me. 811 00:49:42,666 --> 00:49:43,916 Tried to hide me away. 812 00:49:45,083 --> 00:49:47,625 'Cause if I face the Crone, that's how it'll end. 813 00:49:48,208 --> 00:49:49,875 (SHUDDERS) 814 00:49:51,250 --> 00:49:52,375 Isn't it? 815 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 How did you know? 816 00:49:58,333 --> 00:49:59,541 She showed me. 817 00:50:00,250 --> 00:50:02,875 The Crone? You've been, what, communing with her? 818 00:50:02,875 --> 00:50:05,000 Great. Just great. 819 00:50:05,000 --> 00:50:06,583 She led us right here. 820 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 WILLOW: I thought I could change it. 821 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 But I'm not a great sorcerer. 822 00:50:13,125 --> 00:50:15,166 I'm just a farmer who got lucky. 823 00:50:15,166 --> 00:50:17,458 (SOBBING) 824 00:50:18,125 --> 00:50:20,250 And I can't keep pretending. 825 00:50:20,791 --> 00:50:23,083 (SOBBING) Neither can I. 826 00:50:25,166 --> 00:50:27,583 I don't wanna be Elora Danan. 827 00:50:30,333 --> 00:50:32,166 I just wanna go home. 828 00:50:33,833 --> 00:50:35,500 (SNIFFLES) 829 00:50:44,000 --> 00:50:45,041 Well, tough. 830 00:50:51,666 --> 00:50:52,708 You're afraid. 831 00:50:55,750 --> 00:50:56,791 So am I. 832 00:50:59,291 --> 00:51:00,625 But you know what? 833 00:51:03,541 --> 00:51:07,458 My fear, it doesn't get to decide. 834 00:51:09,125 --> 00:51:12,958 It doesn't get to, to define me. 835 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 I'm not giving it the power. 836 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 I'm giving it to you. 837 00:51:29,375 --> 00:51:34,125 I have never believed in anything my whole life. 838 00:51:36,041 --> 00:51:37,125 (SOBBING) 839 00:51:37,666 --> 00:51:39,291 I believe in you. 840 00:51:39,291 --> 00:51:42,333 I don't know... I don't know what to do. 841 00:51:42,333 --> 00:51:43,666 Yes, you do. 842 00:51:45,750 --> 00:51:47,000 We both do. 843 00:51:53,291 --> 00:51:54,416 BOORMAN: Look around. 844 00:51:54,416 --> 00:51:56,958 It's over. There is nowhere to go but back. 845 00:51:56,958 --> 00:51:59,125 (PANTING) 846 00:52:07,208 --> 00:52:09,250 - You ready? - Yes. 847 00:52:15,458 --> 00:52:17,250 KIT: We'll do it together. 848 00:52:28,000 --> 00:52:31,875 (SOMBER MUSIC PLAYING) 849 00:52:45,708 --> 00:52:48,666 (SPLASHES) 850 00:52:58,833 --> 00:53:04,708 (COUGHING) 851 00:53:04,708 --> 00:53:07,333 (PANTING) 852 00:53:10,083 --> 00:53:11,208 My lady? 853 00:53:11,750 --> 00:53:14,500 (PANTING) 854 00:53:34,250 --> 00:53:37,250 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 855 00:53:37,250 --> 00:53:40,333 (WIND WHISTLING) 856 00:54:38,791 --> 00:54:39,833 Ominous. 857 00:54:40,958 --> 00:54:42,000 Very. 858 00:54:53,291 --> 00:54:54,916 (THUDDING IN DISTANCE) 859 00:55:00,208 --> 00:55:02,041 (DOOR SCRAPING) 860 00:55:02,041 --> 00:55:03,291 (DOOR THUDS) 861 00:55:06,000 --> 00:55:07,750 (ROCK MUSIC PLAYING) 54671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.