All language subtitles for Walker.Independence.S01E01.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,489 --> 00:00:23,557 Come on! 2 00:00:26,227 --> 00:00:28,796 ♪ You can holler, you can wail you can swing ♪ 3 00:00:28,896 --> 00:00:31,265 ♪ You can flail, you can thump ♪ 4 00:00:31,365 --> 00:00:33,434 ♪ Like a broken sail ♪ 5 00:00:33,534 --> 00:00:36,170 ♪ But I'll never give you up ♪ 6 00:00:36,270 --> 00:00:37,871 ♪ If I ever give you up ♪ 7 00:00:37,971 --> 00:00:41,942 ♪ My heart will surely fail. ♪ 8 00:01:04,165 --> 00:01:05,466 Will you miss it? 9 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Boston? 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,138 My cases, scandal, corruption? 11 00:01:10,171 --> 00:01:13,707 - Mm. - I don't think so. Hey. 12 00:01:13,807 --> 00:01:17,044 This is a fresh start for us. 13 00:01:17,145 --> 00:01:18,045 Don't be scared. 14 00:01:18,146 --> 00:01:20,748 I'm not. 15 00:01:20,848 --> 00:01:23,717 I'm... I'm excited. 16 00:01:23,817 --> 00:01:26,187 You spend your whole life in one place, 17 00:01:26,287 --> 00:01:28,156 going somewhere new can suddenly be... 18 00:01:28,256 --> 00:01:29,523 Scary? 19 00:01:31,425 --> 00:01:33,561 Shall we review the Old Codes? 20 00:01:33,661 --> 00:01:36,330 Section 2.05, 21 00:01:36,430 --> 00:01:39,500 the burden of proof had some perplexing word choices. 22 00:01:39,600 --> 00:01:40,868 It sure did. 23 00:01:40,968 --> 00:01:42,736 You're my only student 24 00:01:42,836 --> 00:01:44,638 until the town builds a schoolhouse. 25 00:01:44,738 --> 00:01:47,175 If you have it your way, it'll be within two weeks. 26 00:01:48,075 --> 00:01:50,644 The laws are different out here. 27 00:01:50,744 --> 00:01:53,013 If you're going to be Sheriff Collins, 28 00:01:53,181 --> 00:01:55,549 - you need to know these things. - There's crime everywhere. 29 00:01:55,649 --> 00:01:57,651 Doesn't matter if it's harbor views 30 00:01:57,751 --> 00:01:59,887 or prairie views. 31 00:01:59,987 --> 00:02:03,457 Liam, your last case wasn't your fault. 32 00:02:03,557 --> 00:02:05,226 I don't want to think that 33 00:02:05,326 --> 00:02:07,628 had something to do with us heading west. 34 00:02:07,728 --> 00:02:09,797 We both hated it. 35 00:02:09,897 --> 00:02:12,666 It was suffocating. 36 00:02:27,215 --> 00:02:29,550 Look, we couldn't change Boston, 37 00:02:29,650 --> 00:02:32,920 but this place, Abby... 38 00:02:33,020 --> 00:02:35,923 is what we make of it. 39 00:02:37,124 --> 00:02:40,428 I just don't like to think you're hiding something from me. 40 00:02:40,528 --> 00:02:42,430 I love you 41 00:02:42,530 --> 00:02:45,233 more than you will ever know. 42 00:02:47,935 --> 00:02:50,338 That's my only secret. 43 00:02:53,507 --> 00:02:56,744 - What was that? - It's probably just an animal. 44 00:03:06,320 --> 00:03:10,157 Whoa. 45 00:03:31,779 --> 00:03:33,180 Abby. 46 00:03:56,804 --> 00:03:58,806 Git. Hyah! 47 00:05:04,204 --> 00:05:06,974 For I will forgive their wickedness 48 00:05:07,074 --> 00:05:09,377 and remember their sins no more. 49 00:05:09,477 --> 00:05:11,645 You ain't forgiving a damn thing. 50 00:05:11,745 --> 00:05:14,247 Well, maybe you prefer Micah 7:19. 51 00:05:14,382 --> 00:05:15,849 I prefer you keep digging. 52 00:05:15,949 --> 00:05:17,651 You ain't no preacher. 53 00:05:17,751 --> 00:05:18,786 We welcomed you in 54 00:05:18,886 --> 00:05:20,421 and you stole from us. 55 00:05:20,521 --> 00:05:22,255 A sermon of lies every Sunday. 56 00:05:22,390 --> 00:05:24,958 - They were good sermons, Jacob. - Don't matter. 57 00:05:25,058 --> 00:05:26,994 This ends here and now. 58 00:05:27,094 --> 00:05:29,397 - I can get your money back. - It ain't about the money. 59 00:05:29,463 --> 00:05:30,931 It's always about the money. 60 00:05:31,031 --> 00:05:32,766 You slept with my wife! 61 00:05:35,403 --> 00:05:37,304 If it makes you feel any better, 62 00:05:37,405 --> 00:05:40,474 she wasn't the only one. 63 00:05:45,746 --> 00:05:48,416 Oh, you know... 64 00:05:49,717 --> 00:05:52,052 ...a man of my spot gives their last words 65 00:05:52,152 --> 00:05:54,054 right about now, but... 66 00:05:54,154 --> 00:05:56,524 seeing as I was the one 67 00:05:56,624 --> 00:05:59,427 who listened to your confessions, 68 00:05:59,460 --> 00:06:00,794 maybe I could hear one more. 69 00:06:00,894 --> 00:06:03,464 Why would I confess to a dead man? 70 00:06:03,564 --> 00:06:05,633 Come on, Jake, I know something's eating you. 71 00:06:05,733 --> 00:06:07,200 Could always tell. 72 00:06:10,237 --> 00:06:12,473 Yeah, you could. 73 00:06:12,573 --> 00:06:14,842 Fine. 74 00:06:14,942 --> 00:06:15,843 I sinned. 75 00:06:15,943 --> 00:06:17,745 I gambled last weekend. 76 00:06:17,845 --> 00:06:19,312 Thought you were at a cattle auction. 77 00:06:19,447 --> 00:06:21,281 It was a lie. 78 00:06:21,449 --> 00:06:23,451 I got swindled out by some high rollers. 79 00:06:23,551 --> 00:06:26,053 Had chips stacked as high as any building. 80 00:06:26,153 --> 00:06:29,457 Where was this den of sin? 81 00:06:29,523 --> 00:06:32,926 Independence. Near Austin. 82 00:06:33,727 --> 00:06:35,228 - Independence, huh? - I didn't tell you 83 00:06:35,328 --> 00:06:37,230 to stop. Come on, you keep... 84 00:06:51,144 --> 00:06:54,682 ♪ It's going right ♪ 85 00:06:54,782 --> 00:06:57,050 ♪ I hate you took me right on... ♪ 86 00:06:57,150 --> 00:06:58,652 Change of ownership, my friend. 87 00:06:58,752 --> 00:07:01,989 Old Jacob ever give you a name? 88 00:07:02,089 --> 00:07:03,491 No? 89 00:07:03,524 --> 00:07:06,760 Yeah, no worries. 90 00:07:06,860 --> 00:07:08,629 How about... 91 00:07:10,631 --> 00:07:12,833 Cordell. 92 00:07:41,161 --> 00:07:42,996 How are you feeling? 93 00:07:44,331 --> 00:07:46,667 H-How long have I been here? 94 00:07:46,767 --> 00:07:50,538 Four days. We found you in the plains. 95 00:07:50,571 --> 00:07:52,540 The elders healed you. 96 00:07:53,674 --> 00:07:55,609 Can you thank them? 97 00:08:01,448 --> 00:08:02,816 Where are you from? 98 00:08:02,916 --> 00:08:05,085 Boston. 99 00:08:05,185 --> 00:08:07,555 Uh, it's-it's east in... 100 00:08:07,655 --> 00:08:10,824 Massachusetts. I've read of Boston. 101 00:08:10,924 --> 00:08:13,460 - Where did you learn to speak... - I used to scout 102 00:08:13,561 --> 00:08:15,563 for the U.S. Cavalry. 103 00:08:18,699 --> 00:08:20,167 What-what does that mean-- 104 00:08:20,267 --> 00:08:22,335 "djon-deh-zee"? 105 00:08:22,435 --> 00:08:24,572 Walks in Tall Grass. 106 00:08:24,672 --> 00:08:27,007 What they call you. 107 00:08:27,107 --> 00:08:29,943 My-my name is Abigail. 108 00:08:30,043 --> 00:08:31,779 Abigail Collins. 109 00:08:32,580 --> 00:08:34,447 I'm Calian. 110 00:08:37,117 --> 00:08:38,686 My husband-- 111 00:08:38,786 --> 00:08:41,288 he was supposed to be the sheriff 112 00:08:41,388 --> 00:08:43,757 of Independence. 113 00:08:44,858 --> 00:08:47,060 Do you know where that is? 114 00:08:50,598 --> 00:08:52,265 I need to tell them what happened. 115 00:08:52,365 --> 00:08:54,334 Find Deputy Augustus. 116 00:08:54,434 --> 00:08:57,104 He's a good man. He'll help you. 117 00:08:57,204 --> 00:08:59,072 You aren't coming with me? 118 00:09:00,440 --> 00:09:03,443 Some might not want to see an Apache with a white woman. 119 00:09:03,611 --> 00:09:05,646 Well, that should change. 120 00:09:05,746 --> 00:09:07,981 Maybe one day. 121 00:09:09,116 --> 00:09:12,953 Thank you. I hope to see you again. 122 00:09:55,395 --> 00:09:56,964 Ma'am. 123 00:10:04,638 --> 00:10:07,675 - What do you think? - I'm sorry? 124 00:10:07,775 --> 00:10:10,010 New here, aren't you? 125 00:10:10,110 --> 00:10:12,179 Eyes as wide as saucers. So... 126 00:10:12,279 --> 00:10:14,181 what do you think? 127 00:10:14,281 --> 00:10:15,816 Of the town? 128 00:10:15,916 --> 00:10:18,952 Hard to say. I'm not sure I'll be staying. 129 00:10:19,052 --> 00:10:21,288 You know, a lot of people say that when they first get here. 130 00:10:21,388 --> 00:10:23,023 So, any first impressions? 131 00:10:23,123 --> 00:10:26,126 I'm not sure. Or are you talking about the town again? 132 00:10:28,228 --> 00:10:30,130 You still homesick? 133 00:10:30,230 --> 00:10:32,332 Well, listen, the post office is right over there 134 00:10:32,432 --> 00:10:33,901 if you need to send a letter back east. 135 00:10:34,001 --> 00:10:35,602 They just had a telegraph system put in. 136 00:10:35,703 --> 00:10:36,804 What hath God wrought? 137 00:10:36,904 --> 00:10:39,206 Oh, educated, too. 138 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Hm. 139 00:10:41,074 --> 00:10:42,976 Well, that rules out you being a white dove. 140 00:10:43,076 --> 00:10:45,946 - A white dove? - Prostitutes. 141 00:10:46,046 --> 00:10:48,281 Most of them came down from the mining towns up north. 142 00:10:48,381 --> 00:10:50,383 Once they heard a train might be coming through here, 143 00:10:50,483 --> 00:10:52,619 they bloomed. 144 00:10:52,720 --> 00:10:54,654 Do you know where the sheriff's office is? 145 00:10:54,755 --> 00:10:56,223 Sheriff's office? 146 00:10:56,323 --> 00:10:59,159 It's not a crime to sell your body here. Least not yet. 147 00:10:59,259 --> 00:11:02,863 No, I need to report something else. 148 00:11:02,963 --> 00:11:05,365 What happened? 149 00:11:05,465 --> 00:11:08,335 You ask a lot of questions. 150 00:11:08,435 --> 00:11:09,502 True. 151 00:11:09,602 --> 00:11:13,040 Down to the end, on the left. 152 00:11:15,008 --> 00:11:17,477 Welcome to Independence. 153 00:11:25,886 --> 00:11:27,554 Uh... 154 00:11:27,654 --> 00:11:30,457 Pardon me, your highness. 155 00:11:30,557 --> 00:11:33,160 It's a bit early for that. 156 00:11:33,260 --> 00:11:34,127 What's that? 157 00:11:34,227 --> 00:11:36,629 - Drink. - Drink? 158 00:11:36,764 --> 00:11:39,132 Well, hell, sounds like a great idea. 159 00:11:39,232 --> 00:11:41,334 Care to join me? 160 00:11:41,434 --> 00:11:43,136 In there? Rather not. 161 00:11:43,236 --> 00:11:47,074 Ah. Beneath you, I suppose. 162 00:11:48,175 --> 00:11:51,444 What sort of a man drinks during the day? 163 00:11:51,544 --> 00:11:53,013 Oh... 164 00:11:53,113 --> 00:11:56,416 the kind that doesn't care what royalty thinks of me. 165 00:11:56,516 --> 00:11:59,119 Or the kind with something to hide. 166 00:12:07,895 --> 00:12:09,930 How about that? 167 00:12:10,030 --> 00:12:12,565 Yeah, looks like rain. 168 00:12:14,001 --> 00:12:16,003 See, I'm not sure if you're gonna slap me. 169 00:12:16,103 --> 00:12:18,972 - Are you? - I'm quite sure of it. 170 00:12:19,072 --> 00:12:20,808 Now just isn't the time. 171 00:12:23,510 --> 00:12:27,414 So, what do you want to talk about now? 172 00:12:43,831 --> 00:12:45,298 Afternoon, ma'am. 173 00:12:45,398 --> 00:12:49,002 - Can I help you? - Yes, I need to speak to the deputy. 174 00:12:50,170 --> 00:12:53,240 That'd be me. Name's Augustus. 175 00:12:53,340 --> 00:12:54,875 Augustus. 176 00:12:54,975 --> 00:12:56,844 Calian said I could trust you. 177 00:12:56,944 --> 00:12:59,079 You know Calian? 178 00:12:59,179 --> 00:13:02,082 - He brought me into town, and then... - Yeah. 179 00:13:02,182 --> 00:13:04,918 Calian has mixed feelings about coming down here. 180 00:13:05,018 --> 00:13:07,754 Oh, he's curious, but he... 181 00:13:07,855 --> 00:13:10,123 Ma'am... 182 00:13:10,223 --> 00:13:12,292 is there something I can help you with? 183 00:13:12,392 --> 00:13:14,862 Yes. 184 00:13:14,895 --> 00:13:16,930 It's the sheriff. He's... 185 00:13:17,030 --> 00:13:18,398 Well, he just arrived yesterday. 186 00:13:18,498 --> 00:13:20,733 He's, uh, talking to the judge as we speak. 187 00:13:20,868 --> 00:13:23,670 Uh, ma'am, this is Tom Davidson, 188 00:13:23,770 --> 00:13:25,205 our new sheriff. 189 00:13:29,076 --> 00:13:30,543 Morning. 190 00:13:35,648 --> 00:13:37,650 How can I help you? 191 00:13:46,059 --> 00:13:48,361 I'll let you two get to it. 192 00:13:49,362 --> 00:13:51,932 Is something rattling you? 193 00:13:52,032 --> 00:13:54,601 You seem awfully on edge. 194 00:13:54,701 --> 00:13:56,904 You're the new sheriff? 195 00:13:57,004 --> 00:13:58,571 Just sworn in and all. 196 00:13:58,671 --> 00:14:02,275 I was made aware of the position a few days ago, to be honest. 197 00:14:03,243 --> 00:14:04,777 Did the last sheriff... 198 00:14:04,912 --> 00:14:06,446 Retired. 199 00:14:06,546 --> 00:14:09,216 There was another man who wasn't fit for the job. 200 00:14:09,316 --> 00:14:11,184 He didn't even show up, from what I gather. 201 00:14:11,284 --> 00:14:14,521 Where were you before this? 202 00:14:14,621 --> 00:14:16,756 Were you a-a lawman elsewhere? 203 00:14:16,924 --> 00:14:18,926 Texarkana. 204 00:14:18,959 --> 00:14:20,360 That's a portmanteau. 205 00:14:20,460 --> 00:14:21,794 Hmm? 206 00:14:22,795 --> 00:14:25,065 It's when three words become one. 207 00:14:25,165 --> 00:14:26,934 Texas, Arkansas, Louisiana. 208 00:14:27,000 --> 00:14:29,269 Portmanteau. 209 00:14:30,503 --> 00:14:32,339 Learn something new every day. 210 00:14:34,007 --> 00:14:35,708 As do I. 211 00:14:37,777 --> 00:14:40,247 So is there something I could help you with, ma'am? 212 00:14:42,049 --> 00:14:43,650 Yes. My ring. 213 00:14:43,750 --> 00:14:47,320 I... I thought it might've been stolen, but I... 214 00:14:47,420 --> 00:14:50,290 just remembered where I lost it. 215 00:14:53,994 --> 00:14:56,196 I'll be seeing you, ma'am. 216 00:14:58,298 --> 00:15:02,435 What'd the three-legged dog say when he walked in the saloon? 217 00:15:04,271 --> 00:15:06,639 "I'm looking for the man who shot my paw." 218 00:15:08,641 --> 00:15:10,743 Don't like jokes, huh? 219 00:15:10,843 --> 00:15:13,981 - I just prefer the humorous ones. - Mm. 220 00:15:14,081 --> 00:15:16,616 Serious man in a serious game. 221 00:15:19,486 --> 00:15:21,021 All right, then. 222 00:15:21,121 --> 00:15:23,190 Raise. 223 00:15:23,290 --> 00:15:26,126 - I can't match that. - Oh, I'm sure 224 00:15:26,226 --> 00:15:28,996 you have something worth wagering. 225 00:15:33,366 --> 00:15:35,702 Boo. 226 00:15:35,802 --> 00:15:39,739 Won that off some drunk old Mexican down in San Antone. 227 00:15:41,674 --> 00:15:45,178 Said he found it right after the Battle of the Alamo. 228 00:15:45,278 --> 00:15:47,880 Yeah, people died there 229 00:15:48,015 --> 00:15:49,416 for all this. 230 00:15:49,516 --> 00:15:51,584 You just gonna bet that all away? 231 00:15:51,684 --> 00:15:53,653 What... 232 00:15:53,753 --> 00:15:56,256 - you got family that died there? - How about 233 00:15:56,356 --> 00:15:58,758 we quit talking and play. 234 00:16:05,632 --> 00:16:06,933 Pocket kings. 235 00:16:07,034 --> 00:16:09,936 Mm. Unlucky, my friend. 236 00:16:10,037 --> 00:16:11,904 Would you look at that. 237 00:16:12,039 --> 00:16:15,708 Guess I'll just hold on to this for a little while longer, huh? 238 00:16:17,710 --> 00:16:20,080 Hey, maybe next time. 239 00:16:21,081 --> 00:16:22,615 You hear what I said? 240 00:16:28,421 --> 00:16:30,857 I was speaking to you, Alamo. 241 00:16:33,560 --> 00:16:35,662 Maybe next time. 242 00:16:42,769 --> 00:16:45,072 How dare you! Where's my ring. 243 00:16:45,172 --> 00:16:48,508 - Did you gamble it away? - Here, take it. 244 00:16:48,608 --> 00:16:50,177 I can't believe... 245 00:16:50,277 --> 00:16:52,945 Why someone would do something as low-down as that? 246 00:16:53,080 --> 00:16:54,647 Well, I didn't. 247 00:16:58,751 --> 00:17:00,487 Are you following me? 248 00:17:00,587 --> 00:17:02,322 You got your damn ring back. What? 249 00:17:02,422 --> 00:17:03,590 I saw you in there with that man. 250 00:17:03,690 --> 00:17:06,093 Would you have killed him? 251 00:17:07,127 --> 00:17:09,096 Well, looks like you're starting to figure out 252 00:17:09,129 --> 00:17:10,830 the kind of man I am. 253 00:17:15,535 --> 00:17:17,937 Hoyt Rawlins. 254 00:17:19,572 --> 00:17:20,673 Lucia. 255 00:17:20,773 --> 00:17:23,510 I saw you from across the street. 256 00:17:23,610 --> 00:17:24,911 I'm in town with my brother. 257 00:17:25,011 --> 00:17:26,713 Where is he now? 258 00:17:26,813 --> 00:17:28,981 He's attending to some business for my father. 259 00:17:29,116 --> 00:17:31,751 - Might be a while. - So... 260 00:17:31,851 --> 00:17:34,721 we have a little time to catch up then? 261 00:17:34,821 --> 00:17:36,323 - Mm-hmm. - Mm. 262 00:17:36,423 --> 00:17:39,226 You. 263 00:17:40,427 --> 00:17:41,428 Stay out of trouble. 264 00:17:44,197 --> 00:17:47,500 Let's go find ourselves a room. 265 00:18:06,853 --> 00:18:08,388 That's sweet. 266 00:18:10,056 --> 00:18:11,424 It's kind of sad, too. 267 00:18:11,524 --> 00:18:14,327 I tend to play when I'm figuring things out. 268 00:18:14,427 --> 00:18:16,796 Mm. 269 00:18:16,896 --> 00:18:19,366 Are you still wondering if you're, uh, 270 00:18:19,466 --> 00:18:20,933 staying or just passing through? 271 00:18:21,033 --> 00:18:24,003 I might have found a reason to be here. 272 00:18:24,171 --> 00:18:25,505 Just not sure it's a good one. 273 00:18:25,605 --> 00:18:27,640 Honey, come here. 274 00:18:27,740 --> 00:18:30,743 - There. - Oh, pardon me. 275 00:18:30,843 --> 00:18:32,445 Are you blushing? 276 00:18:32,545 --> 00:18:34,281 - Uh, the sun, it... - Are you looking at... 277 00:18:34,381 --> 00:18:36,983 - No. - It's okay. I'm just kidding. 278 00:18:37,083 --> 00:18:39,252 You seemed like you could use a laugh. 279 00:18:43,523 --> 00:18:46,293 Who is the showman in the mural? 280 00:18:46,393 --> 00:18:49,896 That is Nathaniel Hagan. He is about as subtle 281 00:18:49,996 --> 00:18:53,400 as a flying brick, and he runs this place and the hotel. 282 00:18:53,500 --> 00:18:56,936 If the new sheriff doesn't buy him out, if rumors prove true. 283 00:18:57,036 --> 00:18:58,771 A sheriff and a businessman? 284 00:18:58,871 --> 00:19:00,640 You say that like it's suspicious. 285 00:19:00,740 --> 00:19:03,109 People aren't what they seem. 286 00:19:03,210 --> 00:19:04,444 Mm, right about that. 287 00:19:04,544 --> 00:19:07,214 You know, people here, 288 00:19:07,247 --> 00:19:08,948 they're all running from something, 289 00:19:09,048 --> 00:19:11,218 trying to find themselves out here. 290 00:19:11,318 --> 00:19:13,753 Maybe that's why they call it Independence. 291 00:19:13,853 --> 00:19:16,389 And what are you running from? 292 00:19:18,391 --> 00:19:20,327 Kate Carver. 293 00:19:21,461 --> 00:19:23,530 I should go. 294 00:19:24,897 --> 00:19:26,533 You know, there's a big show tonight. 295 00:19:26,633 --> 00:19:28,735 Half the town will be there. You should, uh, you should come. 296 00:19:28,835 --> 00:19:32,104 - I don't have a place to stay. I... - I do. 297 00:19:32,239 --> 00:19:34,941 It's upstairs. Rent's cheap. 298 00:19:35,041 --> 00:19:37,377 Well, until the sheriff hikes the prices. 299 00:19:37,477 --> 00:19:38,878 You know, he did ask Kai 300 00:19:38,978 --> 00:19:40,747 to do his laundry for free the other day. 301 00:19:40,847 --> 00:19:42,449 Who's Kai? 302 00:19:43,283 --> 00:19:44,251 Hi, honey. 303 00:19:44,284 --> 00:19:45,752 Kai does the hotel laundry. 304 00:19:45,852 --> 00:19:48,255 More importantly, he's opening a restaurant in town. 305 00:19:51,123 --> 00:19:53,125 Ma'am, 306 00:19:53,260 --> 00:19:55,995 this is Tom Davidson, our new sheriff. 307 00:19:56,095 --> 00:19:59,732 Hagan said you would help with the laundry. Follow me. 308 00:19:59,832 --> 00:20:01,268 Right foot, here we go. He thinks you're a white dove, precious. 309 00:20:01,268 --> 00:20:04,036 He thinks you're a white dove, precious. 310 00:20:04,136 --> 00:20:07,574 Like you said, we're all trying to find ourselves. 311 00:20:10,343 --> 00:20:11,911 ♪ Ain't love warm ♪ 312 00:20:12,011 --> 00:20:13,646 ♪ Got our morals... ♪ 313 00:20:14,914 --> 00:20:17,850 ♪ Ain't love warm ♪ 314 00:20:17,950 --> 00:20:20,820 ♪ In a woman's home... ♪ 315 00:20:20,920 --> 00:20:23,590 Where were you? 316 00:20:23,690 --> 00:20:25,157 It's been over a month. 317 00:20:25,258 --> 00:20:27,427 Were you in trouble again? 318 00:20:27,527 --> 00:20:29,329 In jail? 319 00:20:29,429 --> 00:20:30,830 Mexico? 320 00:20:30,930 --> 00:20:32,932 Jail in Mexico? 321 00:20:33,032 --> 00:20:36,002 There was a... calling of sorts, but... 322 00:20:36,102 --> 00:20:37,470 I found my way back to you. 323 00:20:39,038 --> 00:20:40,773 Who was the woman downstairs? 324 00:20:40,873 --> 00:20:43,910 Someone with too many questions. 325 00:20:48,748 --> 00:20:51,150 What? 326 00:20:51,250 --> 00:20:53,052 Something you need to tell me? 327 00:20:53,152 --> 00:20:55,455 ♪ Ain't love warm... ♪ 328 00:20:55,555 --> 00:20:56,756 Later. 329 00:20:56,856 --> 00:21:00,393 Right now, we only have time for this and 330 00:21:00,493 --> 00:21:03,062 maybe a song. 331 00:21:06,966 --> 00:21:09,101 I'll take that. 332 00:21:09,836 --> 00:21:11,070 Oh, thank you. 333 00:21:11,170 --> 00:21:13,406 I'm sure you have to get back to Hagan's. 334 00:21:13,506 --> 00:21:15,842 Actually, I don't work for him. I just... 335 00:21:15,942 --> 00:21:17,076 wanted to help. 336 00:21:17,176 --> 00:21:19,946 Did you... want something to eat? 337 00:21:22,982 --> 00:21:25,452 Egg drop soup. 338 00:21:25,552 --> 00:21:28,655 Please, sit. 339 00:21:28,755 --> 00:21:30,657 Uh, what is that? 340 00:21:30,757 --> 00:21:32,525 The egg drop soup? 341 00:21:32,625 --> 00:21:34,260 Eggs, uh, chicken broth, 342 00:21:34,361 --> 00:21:36,396 scallions, and, uh, tofu. 343 00:21:36,496 --> 00:21:39,098 - What is tofu? - Tofu. 344 00:21:39,198 --> 00:21:42,034 Bean curd. It's good. 345 00:21:43,102 --> 00:21:44,737 Thank you. 346 00:21:44,837 --> 00:21:47,106 Oh, I-I don't have any money. 347 00:21:47,206 --> 00:21:49,376 Oh, consider it your wages 348 00:21:49,409 --> 00:21:52,211 for helping me with the laundry. 349 00:21:57,784 --> 00:21:59,652 Mmm. 350 00:21:59,752 --> 00:22:01,521 Where are you from? 351 00:22:01,621 --> 00:22:03,623 Boston. 352 00:22:03,723 --> 00:22:04,757 And you? 353 00:22:04,857 --> 00:22:06,959 Macau. 354 00:22:07,059 --> 00:22:08,695 In China. 355 00:22:08,795 --> 00:22:11,263 I've never met anyone from China. 356 00:22:11,398 --> 00:22:13,800 How did you end up here? 357 00:22:13,900 --> 00:22:15,201 I worked on, um, 358 00:22:15,301 --> 00:22:17,770 the railroads. 359 00:22:17,870 --> 00:22:21,140 Save enough money, learn enough English 360 00:22:21,240 --> 00:22:23,610 to, uh, start a business here. 361 00:22:24,677 --> 00:22:27,179 Did you know anything about this place before you arrived? 362 00:22:27,279 --> 00:22:29,215 I knew the railroads would come. 363 00:22:29,315 --> 00:22:32,419 That it would become something one day. 364 00:22:33,319 --> 00:22:35,988 That's very brave of you. 365 00:22:36,956 --> 00:22:40,660 Sometimes, you just know when you need a new beginning. 366 00:22:41,961 --> 00:22:43,129 Can I ask, uh, 367 00:22:43,229 --> 00:22:45,965 how did you end up here? 368 00:22:46,065 --> 00:22:47,967 I suppose 369 00:22:48,067 --> 00:22:50,603 I needed a new beginning, too. 370 00:22:50,703 --> 00:22:54,206 How long will you stay this time? 371 00:22:54,306 --> 00:22:56,876 I don't want to overstay my welcome. 372 00:22:56,976 --> 00:22:58,711 You won't. 373 00:23:02,248 --> 00:23:03,883 Luis. 374 00:23:03,983 --> 00:23:06,118 Hoyt. 375 00:23:06,218 --> 00:23:08,220 - What are you two doing? - Well, I... 376 00:23:08,320 --> 00:23:10,089 ran into Lucia. We thought we'd 377 00:23:10,189 --> 00:23:12,759 take a stroll looking for you. 378 00:23:12,859 --> 00:23:14,627 I thought you were buying a dress. 379 00:23:14,727 --> 00:23:17,564 Well, I didn't see any I liked. 380 00:23:17,664 --> 00:23:19,231 Did you get everything father wanted? 381 00:23:19,331 --> 00:23:21,934 Looks like a lot more than just cattle feed. 382 00:23:23,235 --> 00:23:24,937 You got problems out at the ranch? 383 00:23:25,037 --> 00:23:26,473 It's nothing we can't handle. 384 00:23:26,506 --> 00:23:28,040 Come on, Luis, what? 385 00:23:28,140 --> 00:23:29,776 Bandits? Comanche? 386 00:23:29,876 --> 00:23:31,611 Someone stole our cattle couple nights ago. 387 00:23:31,711 --> 00:23:33,480 Few days later, we found out 388 00:23:33,580 --> 00:23:35,815 a family of ranchers laid claim to the land beside ours. 389 00:23:37,684 --> 00:23:39,819 I knew something was bothering you. 390 00:23:39,919 --> 00:23:42,354 I wanted to tell you... 391 00:23:43,389 --> 00:23:45,324 See you. 392 00:23:48,661 --> 00:23:51,764 Meet me tonight, by the oak trees. 393 00:23:51,864 --> 00:23:53,633 Okay. 394 00:24:08,180 --> 00:24:10,216 Would you like some more? 395 00:24:10,316 --> 00:24:11,684 Thank you, I... 396 00:24:11,784 --> 00:24:15,321 I have to send a message. Um, another time? 397 00:24:15,421 --> 00:24:17,023 Another time. 398 00:24:26,566 --> 00:24:29,101 I love you more 399 00:24:29,201 --> 00:24:31,137 than you will ever know. 400 00:24:31,237 --> 00:24:32,705 That's my only secret. 401 00:24:33,806 --> 00:24:35,642 Afternoon. 402 00:24:35,742 --> 00:24:38,745 That song you were whistling... 403 00:24:38,845 --> 00:24:41,013 I heard the sheriff humming it this morning. 404 00:24:41,113 --> 00:24:42,348 It's kind of catchy. 405 00:24:42,448 --> 00:24:44,651 You know it, by chance? 406 00:24:44,751 --> 00:24:45,985 No. 407 00:24:46,085 --> 00:24:48,420 All right, well, you have a beautiful day 408 00:24:48,555 --> 00:24:50,690 here in Independence. 409 00:25:14,180 --> 00:25:17,216 - Ten, 20, 30, 40. - Much obliged to you, sir. 410 00:25:19,852 --> 00:25:21,588 Ma'am? I help you. 411 00:25:21,688 --> 00:25:23,590 Yes. I would like to, um... 412 00:25:23,623 --> 00:25:26,125 I'd like to make a withdrawal, please. 413 00:25:26,225 --> 00:25:27,459 Do you have an account? 414 00:25:27,594 --> 00:25:29,328 I believe my husband 415 00:25:29,428 --> 00:25:31,130 wired some money about a month ago. 416 00:25:31,230 --> 00:25:32,832 Is he here with you? 417 00:25:32,932 --> 00:25:34,801 Uh, no. 418 00:25:34,901 --> 00:25:36,636 Ma'am, I'm gonna need some type 419 00:25:36,736 --> 00:25:38,605 of documentation, some proof. 420 00:25:38,671 --> 00:25:41,007 Maybe if you can tell me 421 00:25:41,107 --> 00:25:43,610 your name, I can look up your account. 422 00:25:43,710 --> 00:25:46,879 I need to know who you are. 423 00:25:50,617 --> 00:25:52,685 I am... 424 00:25:55,622 --> 00:25:57,256 ...djon-deh-zee. 425 00:25:57,356 --> 00:25:59,659 I'm sorry? 426 00:26:00,492 --> 00:26:02,128 My name is Abigail. 427 00:26:03,295 --> 00:26:05,832 Abigail Walker. 428 00:26:05,932 --> 00:26:08,801 Afternoon, folks. This here's a robbery. 429 00:26:08,901 --> 00:26:11,437 Everyone just take a little siesta 430 00:26:11,537 --> 00:26:12,538 down on the ground. 431 00:26:12,639 --> 00:26:14,641 There it is. You two. 432 00:26:15,374 --> 00:26:16,776 Empty out those cash boxes 433 00:26:16,876 --> 00:26:18,377 and hand over whatever else you got back there. 434 00:26:18,477 --> 00:26:20,079 Ma'am, I know it's a lot 435 00:26:20,179 --> 00:26:22,448 - to take, but if you could just lie down. - I will not. 436 00:26:22,548 --> 00:26:25,351 - Then sit down. - No. 437 00:26:25,451 --> 00:26:27,086 Pardon me, your highness, 438 00:26:27,186 --> 00:26:28,955 but I really think you should listen. 439 00:26:29,055 --> 00:26:30,790 Have you thought this through? 440 00:26:30,890 --> 00:26:33,660 You might not it out of here in one piece. 441 00:26:35,394 --> 00:26:36,663 Aah! 442 00:26:36,696 --> 00:26:37,897 Maybe I didn't 443 00:26:37,997 --> 00:26:39,265 - make myself clear. - That's my gun. 444 00:26:39,365 --> 00:26:41,133 No one is gonna be a hero today. 445 00:26:45,137 --> 00:26:46,205 Robbery? 446 00:26:46,305 --> 00:26:48,808 Why not round it out with kidnapping? 447 00:26:50,542 --> 00:26:51,911 ♪ I let it go 'cause I won't... ♪ 448 00:26:52,011 --> 00:26:53,846 Is this your grand plan? 449 00:26:53,946 --> 00:26:56,048 Can we talk about this another time? 450 00:26:56,148 --> 00:26:59,251 ♪ But I'm still trying to figure it out ♪ 451 00:26:59,351 --> 00:27:01,688 ♪ I broke my shoe, tripped and fell on you... ♪ 452 00:27:01,754 --> 00:27:03,289 Aw, damn it. 453 00:27:04,056 --> 00:27:05,457 ♪ I said I'd go, yeah ♪ 454 00:27:05,557 --> 00:27:07,226 ♪ I won't see you later, and we're ♪ 455 00:27:07,326 --> 00:27:08,728 ♪ Not allowed to figure it out... ♪ 456 00:27:08,828 --> 00:27:11,764 Aw, hell, not this guy. 457 00:27:21,573 --> 00:27:24,310 Hold! You stole my gun! 458 00:27:24,410 --> 00:27:26,879 - Get down! - Aah! 459 00:27:42,995 --> 00:27:44,496 I can help myself, thank you. 460 00:27:44,596 --> 00:27:47,266 Yeah, I can see that. 461 00:27:49,235 --> 00:27:51,270 So... 462 00:27:51,370 --> 00:27:53,339 why did you help me? 463 00:27:53,439 --> 00:27:55,141 That's the question. 464 00:27:58,778 --> 00:28:00,913 What am I supposed to do now? 465 00:28:02,548 --> 00:28:03,449 Help me. 466 00:28:03,549 --> 00:28:06,853 You want me to help you? 467 00:28:06,953 --> 00:28:10,556 As unlikely as that seems, yes. 468 00:28:10,656 --> 00:28:12,658 Why are you even in Independence? 469 00:28:12,759 --> 00:28:14,994 My husband. 470 00:28:15,094 --> 00:28:17,629 He was a police officer in Boston. 471 00:28:18,765 --> 00:28:21,433 He was a good man, but the city was cruel, 472 00:28:21,533 --> 00:28:24,070 warped, crooked. 473 00:28:26,005 --> 00:28:28,140 He was too good to bend to its will, 474 00:28:28,240 --> 00:28:30,977 so we left to come here, 475 00:28:31,077 --> 00:28:33,412 so he could be sheriff. 476 00:28:33,512 --> 00:28:34,781 Yeah, well, 477 00:28:34,847 --> 00:28:38,184 you strike me as a strong-willed kind of lady. 478 00:28:38,284 --> 00:28:42,254 Why did you agree to trade Boston for... 479 00:28:42,354 --> 00:28:43,589 this place? 480 00:28:43,689 --> 00:28:45,257 I had my troubles, too. 481 00:28:45,357 --> 00:28:47,093 - Oh. - My family. 482 00:28:47,193 --> 00:28:50,629 They are cruel, 483 00:28:50,797 --> 00:28:52,431 warped, crooked. 484 00:28:52,531 --> 00:28:54,033 Now your husband's the new sheriff, huh? 485 00:28:54,133 --> 00:28:55,134 My husband was killed. 486 00:28:55,234 --> 00:28:57,603 Happened a week ago. 487 00:28:57,703 --> 00:29:01,240 I'm not sure. I was recovering from this. 488 00:29:06,813 --> 00:29:08,848 Who did that? 489 00:29:08,948 --> 00:29:10,349 Who killed him? 490 00:29:10,449 --> 00:29:12,284 The new sheriff. 491 00:29:13,953 --> 00:29:16,422 I want you to help me kill him. 492 00:29:16,522 --> 00:29:18,590 Lady, 493 00:29:18,690 --> 00:29:21,127 - someone stole your rudder. - You're a criminal. 494 00:29:21,227 --> 00:29:24,596 Not a good one, if earlier was any indication, 495 00:29:24,696 --> 00:29:27,499 but a criminal, no less, with a gun, 496 00:29:27,599 --> 00:29:29,535 who knows what it's like to take a man's life. 497 00:29:29,635 --> 00:29:33,339 Yeah, and how would you know that? 498 00:29:33,439 --> 00:29:37,009 My husband served in the war, too. 499 00:29:38,110 --> 00:29:39,545 You can tell. 500 00:29:40,712 --> 00:29:42,982 This is a bad idea, lady. 501 00:29:44,083 --> 00:29:46,185 Why don't you just testify to what happened? 502 00:29:46,285 --> 00:29:48,620 What, against a man who now wears a badge? 503 00:29:48,720 --> 00:29:52,491 Who this town is throwing a welcome party for? 504 00:29:52,591 --> 00:29:55,161 I'm a stranger. 505 00:29:55,261 --> 00:29:57,396 No one is going to believe me. 506 00:29:57,496 --> 00:29:59,866 - What if I don't agree? - I will tell 507 00:29:59,899 --> 00:30:02,001 everyone you robbed a bank, 508 00:30:02,101 --> 00:30:03,269 took me hostage, 509 00:30:03,369 --> 00:30:06,105 and paint the wanted ads myself. 510 00:30:06,205 --> 00:30:08,007 I'm quite the artist. 511 00:30:09,708 --> 00:30:12,344 Cordell, you hearing all this? 512 00:30:12,444 --> 00:30:13,679 It has to be tonight. 513 00:30:13,779 --> 00:30:16,082 At-at the dance hall. He'll be there. 514 00:30:16,182 --> 00:30:17,416 Yeah, so will half the town. 515 00:30:17,516 --> 00:30:20,652 Listen, I don't think you understand. 516 00:30:20,752 --> 00:30:24,056 This is a risk I'm not willing to take. 517 00:30:24,156 --> 00:30:27,426 Besides, you ain't got any proof anyway. 518 00:30:37,036 --> 00:30:39,705 If you leave now, I will turn you in. 519 00:30:41,073 --> 00:30:44,410 Now, that's a risk I'm gonna take. 520 00:31:10,602 --> 00:31:13,139 Little bank robbery earlier. 521 00:31:13,239 --> 00:31:15,107 Been a while. 522 00:31:15,207 --> 00:31:16,375 Yeah. 523 00:31:16,475 --> 00:31:18,410 Took a hostage. A woman. 524 00:31:18,510 --> 00:31:22,248 Folks at the bank said her name was Abby. 525 00:31:22,348 --> 00:31:24,150 Abby Walker. 526 00:31:24,250 --> 00:31:25,952 No one knew who she was. 527 00:31:26,953 --> 00:31:28,955 You know, a lady came by to meet the sheriff earlier. 528 00:31:29,021 --> 00:31:31,690 New face in town. 529 00:31:34,293 --> 00:31:36,862 I'll track her first daylight. 530 00:31:36,963 --> 00:31:38,564 Yeah. 531 00:31:38,664 --> 00:31:42,501 Or... you can ride down with me. 532 00:31:56,148 --> 00:31:57,984 Ooh. 533 00:31:58,050 --> 00:31:59,651 You have that look. 534 00:31:59,751 --> 00:32:01,220 Yeah? What look? 535 00:32:01,320 --> 00:32:02,821 Like you did something wrong. 536 00:32:02,989 --> 00:32:06,358 Says the girl who just snuck out of her family's ranch. 537 00:32:08,327 --> 00:32:10,762 Come out tonight with me, to Hagan's, 538 00:32:10,862 --> 00:32:13,432 - to sing. - My mother would kill me. 539 00:32:13,532 --> 00:32:16,002 Your mother used to sing in cantinas. 540 00:32:16,068 --> 00:32:17,369 That's how she met your father. 541 00:32:17,469 --> 00:32:20,106 And yours. 542 00:32:20,206 --> 00:32:21,773 Yeah, well, 543 00:32:21,873 --> 00:32:24,576 never got to hear his side of it. 544 00:32:26,278 --> 00:32:29,448 Sing tonight. I know you want to. 545 00:32:29,548 --> 00:32:32,584 In this? In front of the town? 546 00:32:33,385 --> 00:32:36,255 You said you were looking for a dress. 547 00:32:37,756 --> 00:32:40,026 And... 548 00:32:40,059 --> 00:32:43,029 this one... 549 00:32:43,129 --> 00:32:44,863 Oh, that sang your name. 550 00:34:04,643 --> 00:34:07,513 Hi, honey. You blushing again? 551 00:34:07,613 --> 00:34:09,448 Thank you. 552 00:34:09,548 --> 00:34:11,817 - For being so kind. - Sure. 553 00:34:11,917 --> 00:34:15,854 Hey, watch close, and I'll wink at you from the stage. 554 00:34:51,790 --> 00:34:53,525 I think I'm in love! 555 00:34:55,561 --> 00:34:59,231 - They love you. - I couldn't have done it without you. 556 00:34:59,331 --> 00:35:00,899 Thank you. 557 00:35:00,999 --> 00:35:04,403 Well, that was quite a song. 558 00:35:04,503 --> 00:35:06,037 Augustus. Deputy. 559 00:35:06,172 --> 00:35:09,541 Lucia Reyes. This is Hoyt. 560 00:35:09,641 --> 00:35:12,344 I feel like I saw you in town earlier. 561 00:35:12,444 --> 00:35:13,579 Maybe on horseback? 562 00:35:13,679 --> 00:35:15,614 Was a nice day for a ride. 563 00:35:15,714 --> 00:35:17,416 Hm. 564 00:35:17,516 --> 00:35:19,885 Well, Miss Reyes. 565 00:35:19,985 --> 00:35:21,620 I'll see you around, Hoyt. 566 00:35:24,623 --> 00:35:28,194 Ladies and gentlemen... 567 00:35:29,595 --> 00:35:30,762 It is time 568 00:35:30,862 --> 00:35:33,199 to raise your glasses 569 00:35:33,232 --> 00:35:35,201 and your guns 570 00:35:35,234 --> 00:35:38,604 to the new sheriff of Independence, 571 00:35:38,704 --> 00:35:39,938 Tom Davidson! 572 00:36:27,986 --> 00:36:30,256 You are gonna get yourself killed. 573 00:36:30,322 --> 00:36:32,924 Bring on the dancing girls! 574 00:36:36,595 --> 00:36:39,298 Come on... Whoa! 575 00:36:39,998 --> 00:36:42,468 He deserves to die for what he did. 576 00:36:42,568 --> 00:36:43,769 No. 577 00:36:43,869 --> 00:36:45,571 Is that what your husband would want? 578 00:36:45,671 --> 00:36:47,306 Vengeance? 579 00:36:47,406 --> 00:36:49,875 Sheriff Davidson-- he's from Boston. 580 00:36:49,975 --> 00:36:52,611 Odds on that. 581 00:36:52,711 --> 00:36:54,280 What? 582 00:36:54,346 --> 00:36:56,348 - How-how did you... - Lucia told me. 583 00:36:56,448 --> 00:36:58,650 Davidson's family's buying land all around town. 584 00:36:58,750 --> 00:37:01,320 Stealing rancher's cattle. 585 00:37:02,754 --> 00:37:03,989 Being family to the town sheriff 586 00:37:04,089 --> 00:37:05,524 is one way to stay out of trouble. 587 00:37:05,624 --> 00:37:06,992 Well, now, 588 00:37:07,092 --> 00:37:09,127 there's that put-together mind of yours again. 589 00:37:46,532 --> 00:37:47,833 So... 590 00:37:47,933 --> 00:37:50,336 how does it feel to have a hero's welcome, sheriff? 591 00:37:50,369 --> 00:37:53,705 Oh, feels just fine, Augustus. 592 00:37:53,805 --> 00:37:56,542 Listen, I know I wasn't the town's first choice, 593 00:37:56,642 --> 00:38:00,045 but I promise not to let anyone down. 594 00:38:02,714 --> 00:38:05,484 'Cause I got big plans for this place. 595 00:38:07,486 --> 00:38:10,589 Well, would you look at that. 596 00:38:10,689 --> 00:38:13,625 Lucky on your first day. 597 00:38:16,362 --> 00:38:18,564 That's got to be a sign. 598 00:38:29,074 --> 00:38:32,243 - No one knows who he really is. - Well, it's like you said, 599 00:38:32,378 --> 00:38:36,014 no one's gonna believe an outlaw and a stranger. 600 00:38:37,716 --> 00:38:38,784 Not yet. 601 00:38:41,086 --> 00:38:43,088 We need to go back, 602 00:38:43,188 --> 00:38:45,256 to where it happened. 603 00:39:26,898 --> 00:39:29,468 Someone followed us. 604 00:39:32,237 --> 00:39:33,905 Tell your friend not to shoot. 605 00:39:34,005 --> 00:39:36,041 W-Wait. Stop. Hey. 606 00:39:36,141 --> 00:39:38,477 I know him. Stop. 607 00:39:46,151 --> 00:39:47,586 I'm Calian. 608 00:39:47,686 --> 00:39:49,320 Hoyt. 609 00:39:51,289 --> 00:39:53,258 And then there were three. 610 00:40:00,198 --> 00:40:02,468 ♪ I am a poor ♪ 611 00:40:02,468 --> 00:40:06,137 ♪ Wayfaring stranger ♪ 612 00:40:06,237 --> 00:40:08,139 ♪ Wandering through... ♪ 613 00:40:08,239 --> 00:40:11,342 Will you help me bury him? 614 00:40:12,243 --> 00:40:14,446 ♪ There's no sickness ♪ 615 00:40:14,546 --> 00:40:18,116 ♪ Toil or danger ♪ 616 00:40:18,216 --> 00:40:20,786 ♪ In that bright world ♪ 617 00:40:20,886 --> 00:40:24,089 ♪ To which I go ♪ 618 00:40:24,189 --> 00:40:26,492 ♪ I'm going home ♪ 619 00:40:26,592 --> 00:40:29,661 ♪ To see my father ♪ 620 00:40:29,761 --> 00:40:32,230 ♪ I'm going there ♪ 621 00:40:32,330 --> 00:40:34,032 ♪ No more to roam... ♪ 622 00:40:34,132 --> 00:40:36,868 Ma'am, I didn't know your husband. 623 00:40:38,203 --> 00:40:39,404 I'm sorry for your loss. 624 00:40:39,505 --> 00:40:42,140 ♪ Over Jordan ♪ 625 00:40:42,240 --> 00:40:45,310 ♪ I'm only going ♪ 626 00:40:45,410 --> 00:40:48,614 ♪ Over home... ♪ 627 00:40:52,250 --> 00:40:54,152 You asked me 628 00:40:54,252 --> 00:40:56,221 if I was staying here for revenge 629 00:40:56,321 --> 00:40:58,189 or something else. 630 00:41:02,360 --> 00:41:04,029 Maybe it's justice. 631 00:41:05,664 --> 00:41:07,566 One way or another. 632 00:41:10,035 --> 00:41:11,770 Portmanteau. 633 00:41:12,871 --> 00:41:16,007 It's when a group of words make one word. 634 00:41:16,107 --> 00:41:18,376 This place is like that, 635 00:41:18,544 --> 00:41:21,813 but not words. 636 00:41:21,913 --> 00:41:22,981 People. 637 00:41:23,081 --> 00:41:26,317 And even without my husband... 638 00:41:28,754 --> 00:41:31,557 ...I feel as though I belong here. 639 00:41:35,160 --> 00:41:37,896 Tom Davidson must be stopped. 640 00:41:39,731 --> 00:41:42,734 So this can never happen again. 641 00:41:46,572 --> 00:41:49,207 Captioning sponsored by CBS 642 00:41:49,307 --> 00:41:52,711 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.