Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,160 --> 00:01:25,960
Sawatdee Chief.
2
00:03:00,760 --> 00:03:03,680
Excuse me, I just missed it.
3
00:03:53,760 --> 00:03:55,960
How can we go together?
4
00:03:57,680 --> 00:03:58,879
Don't tell me...
5
00:03:58,920 --> 00:04:01,319
You are going to bike and ask you dearest to sit with you.
6
00:04:22,400 --> 00:04:23,119
You!
7
00:04:24,800 --> 00:04:26,119
What does it got to do you with you?
8
00:04:27,400 --> 00:04:28,719
Not involved.
9
00:04:29,000 --> 00:04:30,799
I just want to say...
10
00:04:31,000 --> 00:04:33,119
it does not look good.
11
00:04:35,360 --> 00:04:36,599
Can we go now?
12
00:04:38,120 --> 00:04:38,999
Go!
13
00:04:44,880 --> 00:04:47,279
Then, can we make a stop to buy a gift?
14
00:04:47,800 --> 00:04:48,519
Sure.
15
00:04:56,600 --> 00:04:58,599
Same taste.
16
00:05:46,720 --> 00:05:47,919
I will go look over there.
17
00:05:55,800 --> 00:05:57,199
Where are you hurry to?
18
00:05:57,280 --> 00:05:58,359
About what?
19
00:05:59,600 --> 00:06:00,679
Why is a ghost attached to me?
20
00:06:01,680 --> 00:06:03,319
I told you I am not a ghost!
21
00:06:04,520 --> 00:06:06,999
Walk slowly, I cannot catch up.
22
00:06:07,800 --> 00:06:09,319
Let me ask you truly,
23
00:06:09,920 --> 00:06:12,519
is there anyone else in this world is as "MUCH" as you.
24
00:06:13,680 --> 00:06:14,759
Yeeo!
25
00:06:17,920 --> 00:06:20,599
Slowly. I can't catch up.
26
00:06:21,200 --> 00:06:24,799
See? She speaks exactly the same.
Complain back to her!
27
00:06:25,800 --> 00:06:27,719
The one I disguise as White Swan,
28
00:06:27,720 --> 00:06:31,119
my leg was hurt so I am not as comfortable walking fast.
29
00:06:31,800 --> 00:06:33,519
Oh...sure.
30
00:06:35,800 --> 00:06:38,719
This, is not "MUCH", but has reason.
31
00:06:51,520 --> 00:06:53,119
This one seems good.
32
00:06:55,320 --> 00:06:58,319
Your girl has weird taste.
33
00:06:58,400 --> 00:07:00,719
Sergeant, Noknoi, will play with the teddy?
34
00:07:03,120 --> 00:07:05,599
I think let's go get a watch over there.
35
00:07:05,720 --> 00:07:07,319
More appropriate.
36
00:07:08,120 --> 00:07:08,799
No!
37
00:07:10,120 --> 00:07:11,319
Looks expensive.
38
00:07:11,800 --> 00:07:14,119
Only 450 baht, not expensive.
39
00:07:15,560 --> 00:07:17,679
Uh! Not expensive at all.
40
00:07:17,720 --> 00:07:19,519
So this one is cute, right?
41
00:07:22,800 --> 00:07:25,799
To buy a doll, I think better a model car.
42
00:07:25,920 --> 00:07:27,519
Here, not expensive either.
43
00:07:32,800 --> 00:07:34,599
You can take this off too.
44
00:07:36,000 --> 00:07:38,519
This one also can take off and wipe clean.
45
00:07:40,520 --> 00:07:42,199
Тhere is a button for recording too.
46
00:07:44,200 --> 00:07:46,199
Everyone has a doll.
47
00:07:46,320 --> 00:07:50,719
Model car, is limited edition. They only make 1000 of them.
48
00:07:51,800 --> 00:07:54,599
It said, today, buy one get one free.
49
00:07:54,640 --> 00:07:56,159
Oh, that's great.
50
00:07:56,160 --> 00:07:57,959
Buy a race car give 4 wheels free!
51
00:07:58,720 --> 00:08:01,399
Are you crazy? Wheels do come with the car.
52
00:08:04,200 --> 00:08:06,519
What?
53
00:08:08,000 --> 00:08:09,999
Nothing.
54
00:08:10,800 --> 00:08:12,319
This one, right?
55
00:08:13,400 --> 00:08:15,599
If you want the doll, I say...
56
00:08:16,120 --> 00:08:17,719
this one is better.
57
00:08:22,120 --> 00:08:25,919
Thank you for recommend. But I say the pink is good.
58
00:08:27,800 --> 00:08:30,399
Everyone likes blue more than pink
59
00:08:30,920 --> 00:08:31,999
Probably not true.
60
00:08:32,000 --> 00:08:32,599
True.
61
00:08:32,919 --> 00:08:35,199
Even myself, I like blue better.
62
00:08:37,120 --> 00:08:38,599
You like blue?
63
00:08:39,799 --> 00:08:40,719
Right.
64
00:08:43,159 --> 00:08:44,319
Then I will take the pink one.
65
00:08:46,000 --> 00:08:46,999
Naem!
66
00:08:48,000 --> 00:08:49,199
Go wrap it up.
67
00:08:49,320 --> 00:08:50,399
Wrap then.
68
00:08:55,800 --> 00:08:57,319
I want to go home.
69
00:08:58,520 --> 00:09:00,799
You said you want to follow me everywhere?
70
00:09:01,600 --> 00:09:03,119
I want to go home.
71
00:09:03,320 --> 00:09:05,399
Order me to go home now.
72
00:09:06,400 --> 00:09:08,519
If you want to then go.
73
00:09:11,000 --> 00:09:11,919
GO...
74
00:09:33,520 --> 00:09:37,879
Gig! You said you want to help me but
spent time chasing girl.
75
00:09:39,400 --> 00:09:43,319
Wait and see. I will curse that you lost your memory.
76
00:09:43,680 --> 00:09:46,319
So you can feel how the how who lost memory feels.
77
00:09:47,120 --> 00:09:48,999
Cannot go anywhere.
78
00:09:49,200 --> 00:09:52,119
Don't even know where my own home is.
79
00:09:53,200 --> 00:09:56,599
I don't even know whether I am a ghost or a person.
80
00:09:57,600 --> 00:09:59,599
Wondering around...
81
00:09:59,920 --> 00:10:02,319
follow the black heart guy for merit.
82
00:10:08,520 --> 00:10:10,399
Cannot grab anything.
83
00:10:10,600 --> 00:10:12,999
Why must this happen to me?
84
00:10:22,800 --> 00:10:24,599
Do you miss me?
85
00:10:30,600 --> 00:10:33,599
The other day, I really did not want to intrude into your territory.
86
00:10:34,200 --> 00:10:36,119
I am not upset about that day.
87
00:10:36,800 --> 00:10:39,599
I am upset because you call me "aunt".
88
00:10:40,200 --> 00:10:40,999
What aunt?
89
00:10:41,320 --> 00:10:43,439
My face is still young like baby's butt.
90
00:10:56,920 --> 00:10:58,519
Stop trying to run away!
91
00:10:59,000 --> 00:11:01,399
I beg you, don't follow me anymore.
92
00:11:02,160 --> 00:11:02,960
No way.
93
00:11:05,120 --> 00:11:07,799
Everything that happens, has its own reason.
94
00:11:09,400 --> 00:11:11,719
But I really don't have reason to meet you.
95
00:11:11,720 --> 00:11:13,519
Aunt again?
96
00:11:13,520 --> 00:11:15,719
So, how should I call you, younger sis?
97
00:11:16,760 --> 00:11:17,560
Uh!
98
00:11:18,760 --> 00:11:20,080
Aunt is aunt.
99
00:11:23,320 --> 00:11:25,199
It is ok that you don't want to see me.
100
00:11:25,720 --> 00:11:28,319
It will be enough for me to want to see you.
101
00:11:29,960 --> 00:11:31,279
Why do you want to see me?
102
00:11:31,720 --> 00:11:33,279
Even the physical is gone,
103
00:11:33,280 --> 00:11:35,045
but love in the heart.
104
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
never dissipated.
105
00:11:39,480 --> 00:11:40,759
What are you talking about?
106
00:11:40,760 --> 00:11:42,319
Right
107
00:11:42,320 --> 00:11:43,719
What am I talking about?
108
00:11:45,600 --> 00:11:46,840
It's better if I leave
109
00:11:49,880 --> 00:11:52,560
You come and you leave.
110
00:11:55,760 --> 00:11:57,119
I came because...
111
00:11:57,120 --> 00:11:59,599
I came as a friend to tell you to not be scared of me.
112
00:11:59,880 --> 00:12:02,119
We both, have karma together.
113
00:12:02,520 --> 00:12:04,799
No matter, you cannot run away from me.
114
00:12:05,400 --> 00:12:08,239
Therefore, stop being afraid of me.
115
00:12:34,360 --> 00:12:35,680
I'm leaving now.
116
00:12:36,160 --> 00:12:37,280
This time
117
00:12:37,480 --> 00:12:38,685
I'm leaving for real.
118
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Bye. Bye.
119
00:12:54,800 --> 00:12:57,519
Yeeo is going to Jah's birthday celebration.
120
00:12:57,920 --> 00:13:00,319
Today is Sergeant Nokhoi's birthday?
121
00:13:00,920 --> 00:13:03,399
How come Yeeo didn't tell me dear?
122
00:13:04,520 --> 00:13:10,199
Probably worry that he has to take care of you until
he has no time to date.
123
00:13:11,400 --> 00:13:14,999
A good grandson would've taken care of his grandma
124
00:13:17,400 --> 00:13:19,999
You want to go to the party? I'll take your there.
125
00:13:20,880 --> 00:13:22,479
Better not right?
126
00:13:22,480 --> 00:13:25,239
I don't want to be a burden to anyone.
127
00:13:25,240 --> 00:13:27,800
Aww what burden?
128
00:13:27,840 --> 00:13:30,639
Lieutenant tells me all the time,
129
00:13:30,640 --> 00:13:33,199
Taking care of grandma is happiness.
130
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
He really said that?
131
00:13:35,160 --> 00:13:37,999
Yes. Uh this guy is a sweet talker.
132
00:13:43,320 --> 00:13:45,999
But I need уou help me with something please.
133
00:13:47,200 --> 00:13:49,599
I cannot go anywhere if lieutenant does not call me.
134
00:13:50,200 --> 00:13:52,799
Can you please call him and let him order me to go there?
135
00:13:52,920 --> 00:13:56,319
Yes. I can do that for you.
136
00:13:56,600 --> 00:13:57,719
Then let's go.
137
00:13:57,720 --> 00:13:58,879
Okay let's go dear.
138
00:13:58,880 --> 00:14:01,439
Grandma!!
139
00:14:01,440 --> 00:14:03,399
Grandma dear!!
140
00:14:03,400 --> 00:14:05,479
Grandma...
141
00:14:05,480 --> 00:14:08,479
Do you have any left over for this small fish
and little crab?
142
00:14:09,320 --> 00:14:10,399
Anything to eat?
143
00:14:13,720 --> 00:14:14,999
You can eat.
144
00:14:15,120 --> 00:14:17,399
I just gave them all to the dog.
145
00:14:18,920 --> 00:14:20,399
Dog?
146
00:14:22,240 --> 00:14:25,639
Why not asking these two to get
some food at Sergeant Noknoi's party.
147
00:14:25,640 --> 00:14:28,599
Sergeant will be happy if there is a lot of people.
148
00:14:28,600 --> 00:14:31,399
Uh...
So nobody will be left alone.
149
00:14:31,600 --> 00:14:33,599
Right. Right. Right.
150
00:14:35,520 --> 00:14:38,199
Hey, you don't need to steal from dog to eat.
151
00:14:38,400 --> 00:14:41,519
Let's go find food at Sergeant Noknoi's party.
152
00:14:41,720 --> 00:14:45,399
They probably have some bone left for you.
153
00:14:47,120 --> 00:14:48,679
Are we dog?
154
00:14:48,680 --> 00:14:50,119
Aren't you both?
155
00:14:50,200 --> 00:14:51,519
I thought so.
156
00:14:52,600 --> 00:14:55,239
Let's go, let's go.
157
00:14:56,200 --> 00:14:58,759
Let me have one bite.
Get up, get up.
158
00:14:59,200 --> 00:15:00,999
Why don't you walk yourself, grandma?
159
00:15:01,120 --> 00:15:02,599
I can. Come, follow me.
160
00:15:07,400 --> 00:15:09,399
You're done. Detective Gig!
161
00:15:09,720 --> 00:15:12,319
Don't wish that you will have happiness.
162
00:15:22,000 --> 00:15:23,519
You are one year older.
163
00:15:24,320 --> 00:15:25,999
But getting old is not a fault.
164
00:15:27,000 --> 00:15:29,879
It is like ginger, the older it gets, the spicier it is.
165
00:15:31,400 --> 00:15:32,999
Ready?
166
00:15:33,520 --> 00:15:34,439
Ready.
167
00:15:35,040 --> 00:15:47,999
Singing...
168
00:15:48,200 --> 00:15:50,119
Happy Birthday
169
00:15:52,600 --> 00:15:55,879
Look at his face! Good, he is confused! Confused!
170
00:15:56,960 --> 00:15:59,519
You must be speechless.
171
00:16:02,400 --> 00:16:04,079
How did you come?
172
00:16:04,080 --> 00:16:07,079
Ow! This girl.
173
00:16:19,200 --> 00:16:21,199
How did you all come?
174
00:16:22,560 --> 00:16:25,119
I called you already.
175
00:16:25,120 --> 00:16:27,639
You even said ok, ok.
176
00:16:29,200 --> 00:16:30,919
Which number?
177
00:16:31,000 --> 00:16:32,519
You said it when...
178
00:16:33,520 --> 00:16:34,719
Yes,
179
00:16:35,800 --> 00:16:36,999
Grandma...
180
00:16:38,120 --> 00:16:39,879
Grandma... just a second.
181
00:16:40,120 --> 00:16:42,199
Grandma wants to go... whose birthday?
182
00:16:44,600 --> 00:16:45,599
Grandma...
183
00:16:45,720 --> 00:16:47,199
I cannot hear you. Not much signal.
184
00:16:47,800 --> 00:16:50,719
How about this? Up to you.
185
00:16:50,920 --> 00:16:52,679
You can bring them along with you.
186
00:16:54,400 --> 00:16:55,399
Hello?
187
00:16:57,720 --> 00:16:59,119
Is there anything?
188
00:16:59,720 --> 00:17:01,799
Grandma called but I could not really hear it.
189
00:17:04,319 --> 00:17:07,318
There was no signal.
190
00:17:07,839 --> 00:17:10,239
You dare to blame me.
191
00:17:11,599 --> 00:17:13,199
No.
192
00:17:13,720 --> 00:17:15,199
If I knew you are coming here,
193
00:17:15,319 --> 00:17:16,719
I would not let you.
194
00:17:16,960 --> 00:17:19,479
So, are you afraid she will get in your way (third wheel)?
195
00:17:19,599 --> 00:17:20,919
Selfish grandson.
196
00:17:21,120 --> 00:17:22,318
Not that.
197
00:17:22,400 --> 00:17:23,799
No need to make excuse.
198
00:17:23,920 --> 00:17:26,318
I know it.
199
00:17:26,800 --> 00:17:28,119
Who are you talking to, Yeeo?
200
00:17:29,320 --> 00:17:31,079
No, nothing.
201
00:17:42,320 --> 00:17:43,399
What's wrong?
202
00:17:44,600 --> 00:17:46,399
Nokyoong called.
203
00:17:49,200 --> 00:17:50,719
Who is Nokyoong?
204
00:18:02,400 --> 00:18:05,119
Cancel it! !!!!
205
00:18:05,320 --> 00:18:06,599
What are you doing?
206
00:18:06,920 --> 00:18:10,719
Sergeant! I walked in and played with the phone but it really rang.
207
00:18:10,920 --> 00:18:12,319
Sergeant!
208
00:18:12,920 --> 00:18:14,719
Give me the mobile.
209
00:18:14,920 --> 00:18:16,919
Everyone leaves.
210
00:18:18,800 --> 00:18:21,399
Party has not started and it is over?
211
00:18:22,200 --> 00:18:23,319
That's enough.
212
00:18:24,400 --> 00:18:25,999
Please leave me alone.
213
00:18:27,600 --> 00:18:29,719
It is... your birthday.
214
00:18:29,800 --> 00:18:32,519
Allow us to stay and celebrate with you.
215
00:18:33,720 --> 00:18:35,319
Today is not my birthday.
216
00:18:35,960 --> 00:18:37,639
But birthday of Nokyoong.
217
00:18:54,000 --> 00:18:55,919
When she was alive.
218
00:18:57,720 --> 00:18:59,999
I did not have time to blow candles with her.
219
00:19:02,320 --> 00:19:03,999
But now,
220
00:19:05,200 --> 00:19:06,799
I want to stay with my daughter.
221
00:19:08,200 --> 00:19:10,199
Want to sing birthday song for her.
222
00:19:18,320 --> 00:19:19,999
I beg you,
223
00:19:22,520 --> 00:19:24,799
please let me stay with my daughter alone.
224
00:19:43,320 --> 00:19:45,999
You don't need to blame yourself.
225
00:19:46,400 --> 00:19:49,599
You asked me to go because you did not know.
226
00:19:49,800 --> 00:19:52,199
I, too, did not remember.
227
00:19:52,320 --> 00:19:54,999
When is his birthday.
228
00:19:56,920 --> 00:19:59,519
Don't think too much, child.
229
00:20:01,320 --> 00:20:02,399
Yes, Grandma.
230
00:20:02,720 --> 00:20:04,479
I'm going inside.
231
00:20:22,320 --> 00:20:23,799
I'm sorry.
232
00:20:24,600 --> 00:20:28,399
I heard that Sergeant Noknoi said he is
going to celebrate birthday with his family,
233
00:20:28,600 --> 00:20:31,919
I thought it was his birthday.
234
00:20:33,920 --> 00:20:35,599
I told you so
235
00:20:35,800 --> 00:20:37,799
Some times things are not how you see it
236
00:20:38,800 --> 00:20:41,199
Who would have known.
237
00:20:41,800 --> 00:20:44,399
I only understood that you don't ask others
238
00:20:44,600 --> 00:20:47,519
because you want to go sweet with your friend.
239
00:20:52,360 --> 00:20:54,639
So, you brought grandma because...
240
00:20:54,680 --> 00:20:55,959
want to get in the way?
241
00:20:57,440 --> 00:20:59,159
Are you jealous?
242
00:21:00,640 --> 00:21:01,959
Are you crazy?
243
00:21:02,040 --> 00:21:03,519
I am not jealous.
244
00:21:03,800 --> 00:21:07,919
I did because I want to take revenge
that you don't investigate for me.
245
00:21:14,320 --> 00:21:17,399
Revenge and not jealous.
246
00:21:18,600 --> 00:21:20,519
Who would be jealous about you.
247
00:21:25,520 --> 00:21:27,119
Let me ask you truly.
248
00:21:27,520 --> 00:21:30,599
How did Sergeant Noknoi's daughter die?
249
00:21:30,720 --> 00:21:31,919
Drug.
250
00:21:34,600 --> 00:21:35,999
His wife,
251
00:21:36,120 --> 00:21:38,519
passed away in an accident 10 years ago.
252
00:21:39,200 --> 00:21:42,039
Sergeant raised his daughter by himself.
253
00:21:43,600 --> 00:21:45,399
Happy birthday and wish you a lot of happiness.
254
00:21:45,440 --> 00:21:46,919
Thank you, Dad.
255
00:21:50,920 --> 00:21:52,119
I love you, daughter.
256
00:21:52,160 --> 00:21:53,479
I love you, Dad.
257
00:21:54,200 --> 00:21:56,999
When Nokyoong (Peacock) grows up and study higher,
258
00:21:57,120 --> 00:21:59,319
her expense increased as well.
259
00:22:01,200 --> 00:22:02,799
She wanted to be a doctor.
260
00:22:03,600 --> 00:22:07,399
Sergeant had to work harder to give her extra tutor.
261
00:22:07,520 --> 00:22:09,919
So she can pass the exam and be a doctor.
262
00:22:09,920 --> 00:22:14,439
I will check my first patient. Let's try it.
263
00:22:14,440 --> 00:22:16,439
Let me check you here.
264
00:22:16,440 --> 00:22:18,519
But the fact that Sergeant works harder,
265
00:22:18,520 --> 00:22:20,759
took away his time from his daughter
266
00:22:21,200 --> 00:22:23,319
So Yoong hanged on tо her friends.
267
00:22:24,000 --> 00:22:25,519
She failed the medical school entrance.
268
00:22:26,360 --> 00:22:27,680
She got addicted to drug.
269
00:22:28,000 --> 00:22:30,839
She overdosed until she died.
270
00:23:45,000 --> 00:23:46,919
Sergeant saw his daughter died.
271
00:23:47,480 --> 00:23:49,479
He only blames himself,
272
00:23:49,480 --> 00:23:50,720
that he was the cause of it.
273
00:23:51,000 --> 00:23:53,519
That makes his daughter become an addict.
274
00:23:55,520 --> 00:23:57,919
He changed into someone who likes to stay home.
275
00:23:59,000 --> 00:24:00,999
As if he is making up time loss for his daughter.
276
00:24:03,480 --> 00:24:05,960
When is Nokyoong's birthday,
277
00:24:06,280 --> 00:24:08,360
Sergeant will prepare a party,
278
00:24:10,600 --> 00:24:13,319
Only I and Naem that knows about this.
279
00:24:13,320 --> 00:24:14,680
Because we,
280
00:24:14,760 --> 00:24:16,480
worked on this case.
281
00:24:19,200 --> 00:24:21,999
That's why Naem bought the pink teddy.
282
00:24:22,680 --> 00:24:24,080
Not a model car.
283
00:24:25,600 --> 00:24:28,599
If I knew that you were going to buy gift for Sergeant's daughter.
284
00:24:28,640 --> 00:24:30,399
I would have chosen the pink teddy.
285
00:24:31,720 --> 00:24:34,319
Didn't you say everyone likes blue doll
286
00:24:34,560 --> 00:24:36,839
More than the pink one.
287
00:24:36,840 --> 00:24:37,960
That's right.
288
00:24:38,200 --> 00:24:40,880
But... girls also like pink
289
00:24:41,920 --> 00:24:44,999
So concluded that girls like pink, right?
290
00:24:53,400 --> 00:24:57,319
So, this one, I probably need to give to someone else.
291
00:24:58,960 --> 00:25:00,880
Did you buy it for me?
292
00:25:01,200 --> 00:25:05,119
I bought it for the one who likes blue doll.
293
00:25:05,120 --> 00:25:07,480
That's I.
I like blue.
294
00:25:08,160 --> 00:25:09,360
True.
295
00:25:10,160 --> 00:25:11,480
You...
296
00:25:11,880 --> 00:25:13,560
I recalled one more thing.
297
00:25:13,680 --> 00:25:15,080
I like blue color.
298
00:25:19,120 --> 00:25:21,799
But how can blue color helps with the investigation of my case?
299
00:25:24,880 --> 00:25:26,280
Of course.
300
00:25:26,560 --> 00:25:29,480
At least, we can use
301
00:25:29,600 --> 00:25:31,679
to do statistic on why some people like blue.
302
00:25:31,680 --> 00:25:33,480
Such as,
303
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
people like blue because
304
00:25:36,080 --> 00:25:37,360
that person is born on Friday.
305
00:25:37,920 --> 00:25:40,839
Some person like blue because
306
00:25:40,840 --> 00:25:41,760
likes sea or ocean.
307
00:25:42,480 --> 00:25:44,960
Some person likes blue because
308
00:25:45,680 --> 00:25:48,480
his life has something to do with water.
309
00:25:49,400 --> 00:25:50,880
Water?
310
00:25:53,000 --> 00:25:57,119
So you hurry and find it out for me so I
can return into my body.
311
00:25:57,120 --> 00:25:59,160
Sure.
312
00:26:01,040 --> 00:26:03,439
No matter, thank you for the teddy.
313
00:26:18,880 --> 00:26:20,160
Take it easy.
314
00:26:22,680 --> 00:26:25,719
I will put this teddy in the room.
315
00:26:25,920 --> 00:26:27,999
Whenever you
316
00:26:28,240 --> 00:26:30,039
can return into your body.
317
00:26:30,080 --> 00:26:31,999
You can come claim it.
318
00:26:46,600 --> 00:26:47,399
Ow!
319
00:26:49,200 --> 00:26:51,119
I will leave it here.
320
00:26:51,200 --> 00:26:53,919
You can take it whenever you are able to grab it.
321
00:26:55,120 --> 00:26:56,199
Try it.
322
00:27:06,000 --> 00:27:07,599
What's it, Sergeant?
323
00:27:11,520 --> 00:27:13,399
Ok. I am coming.
324
00:27:16,720 --> 00:27:18,119
I need to go.
325
00:27:18,400 --> 00:27:19,999
You stay with the teddy.
326
00:27:21,200 --> 00:27:22,319
Don't follow me.
327
00:28:02,520 --> 00:28:03,399
Sergeant.
328
00:28:04,200 --> 00:28:05,439
Lieutenant.
329
00:28:05,480 --> 00:28:07,679
I saw it. I saw it.
330
00:28:07,720 --> 00:28:11,439
Calm down. Focus.
Speak slowly.
331
00:28:14,920 --> 00:28:16,999
When my daughter died,
332
00:28:17,120 --> 00:28:18,399
I could not manage.
333
00:28:19,000 --> 00:28:20,799
So I packed all of her stuffs,
334
00:28:21,120 --> 00:28:22,599
and closed the room.
335
00:28:24,000 --> 00:28:25,399
I did not want to see
336
00:28:25,720 --> 00:28:27,799
I did not want to have anything that has to do with Nokyoong.
337
00:28:29,320 --> 00:28:30,879
Even her mobile.
338
00:28:32,120 --> 00:28:33,199
But today,
339
00:28:33,920 --> 00:28:36,199
I turned it on to see her picture,
340
00:28:36,800 --> 00:28:39,119
and I saw this.
341
00:28:42,400 --> 00:28:43,879
This is Yordchat!
342
00:28:45,400 --> 00:28:46,599
That's right.
343
00:28:46,920 --> 00:28:48,199
Yordchat,
344
00:28:48,720 --> 00:28:50,999
how did he sit in the office of the
restaurant where my daughter worked?
345
00:28:55,800 --> 00:28:57,199
Or is it...
346
00:28:57,600 --> 00:28:59,959
he was behind her death?
347
00:29:27,800 --> 00:29:30,119
Why do I like blue?
348
00:29:32,680 --> 00:29:34,559
Because I was born...
349
00:29:37,520 --> 00:29:39,999
but when I was a kid, I used to have blue house?
350
00:29:46,920 --> 00:29:49,199
You look so soft!
351
00:29:49,400 --> 00:29:51,999
Must be warm if I can hold you.
352
00:29:56,160 --> 00:29:58,479
Why is it this way?
353
00:30:01,200 --> 00:30:04,399
Everything that happens, has its own reason.
354
00:30:08,000 --> 00:30:09,999
Why are you scared of me?
355
00:30:10,040 --> 00:30:11,839
I have told you,
356
00:30:11,920 --> 00:30:14,319
no need to scare of me. I won't hurt you.
357
00:30:16,920 --> 00:30:17,999
Sit down.
358
00:30:26,000 --> 00:30:27,839
I am Prig.
359
00:30:28,000 --> 00:30:29,199
Prick?
360
00:30:30,520 --> 00:30:32,799
My name is Prig! Prig!!!
361
00:30:34,880 --> 00:30:36,239
Hmmmm
362
00:30:41,920 --> 00:30:43,719
This teddy is adorable.
363
00:30:44,000 --> 00:30:45,719
So soft.
364
00:30:47,320 --> 00:30:49,159
Why are you able to grab it?
365
00:30:49,520 --> 00:30:50,439
Why?
366
00:30:51,400 --> 00:30:52,919
You can grab it.
367
00:30:53,320 --> 00:30:54,999
Use your hand.
368
00:30:55,120 --> 00:30:56,599
No. I meant
369
00:30:56,640 --> 00:30:59,639
meant how do you grab and it did not go through?
370
00:31:00,600 --> 00:31:01,999
Easy.
371
00:31:02,120 --> 00:31:04,319
Because I am an angel.
372
00:31:08,320 --> 00:31:10,199
I really want to know.
373
00:31:10,600 --> 00:31:11,799
Alright.
374
00:31:12,520 --> 00:31:14,799
Today, is Buddhist Sabbath.
375
00:31:16,000 --> 00:31:17,319
What?
376
00:31:17,720 --> 00:31:18,919
Remember
377
00:31:19,320 --> 00:31:22,399
On Buddhist Sabbath day, the door of hell opens.
378
00:31:23,800 --> 00:31:26,519
Ghost and spirits will have extra power.
379
00:31:26,600 --> 00:31:29,719
Take note, people normally see ghost on Sabbath day.
380
00:31:30,720 --> 00:31:33,119
It is because the spirit,
381
00:31:33,160 --> 00:31:34,959
have so much power,
382
00:31:34,960 --> 00:31:37,559
that it allows people to see it.
383
00:31:38,000 --> 00:31:38,799
Really?
384
00:31:38,920 --> 00:31:39,999
Not true.
385
00:31:43,120 --> 00:31:43,799
Нее!
386
00:31:44,000 --> 00:31:46,799
It is only true that Buddhist Sabbath day is
the day the door of hell opens.
387
00:31:47,120 --> 00:31:49,519
The rest is not true.
388
00:31:51,000 --> 00:31:51,719
Another thing,
389
00:31:51,920 --> 00:31:54,399
today,... is _____
390
00:31:54,520 --> 00:31:56,319
tomorrow is Buddhist Sabbath.
391
00:31:59,720 --> 00:32:02,119
Here, is what people said ghost "scared"
"it has the same sound as ghost trick you."
392
00:32:02,400 --> 00:32:04,399
Please laugh as much as you can.
393
00:32:04,600 --> 00:32:05,719
I am going.
394
00:32:06,600 --> 00:32:09,519
Time changes people.
395
00:32:10,200 --> 00:32:12,919
Nowadays people are so impatient.
396
00:32:12,920 --> 00:32:14,879
You listen to me first.
397
00:32:16,720 --> 00:32:18,199
The reason I did not answer you
398
00:32:18,280 --> 00:32:19,639
is because
399
00:32:19,800 --> 00:32:21,799
it is useless to answer.
400
00:32:21,920 --> 00:32:23,399
This kind of thing,
401
00:32:23,520 --> 00:32:25,519
best is to act on it.
402
00:32:31,120 --> 00:32:32,999
So you are going to teach me how to grab thing?
403
00:32:46,120 --> 00:32:48,319
Everyone can be ghost.
404
00:32:48,520 --> 00:32:50,399
But it is not easy
405
00:32:50,600 --> 00:32:51,599
to be ghost with quality
406
00:32:52,120 --> 00:32:55,199
If you want to have power like I do
407
00:32:55,400 --> 00:32:57,119
You must focus.
408
00:32:58,200 --> 00:33:00,719
Aunt, I cannot focus.
409
00:33:00,800 --> 00:33:02,719
I fall asleep every time.
410
00:33:02,760 --> 00:33:04,639
Focus. Focus. Focus.
411
00:33:04,640 --> 00:33:06,519
I told you to focus and not meditate.
412
00:33:07,520 --> 00:33:10,119
Focus does not require sitting.
413
00:33:10,920 --> 00:33:13,799
But it is a way to control mind.
414
00:33:14,320 --> 00:33:16,199
To do what we must do.
415
00:33:16,920 --> 00:33:18,999
Here,
416
00:33:19,680 --> 00:33:20,480
stare, stare.
417
00:33:21,160 --> 00:33:21,880
Stare.
418
00:33:22,480 --> 00:33:23,760
Keep staring.
419
00:33:24,760 --> 00:33:26,160
Stare at it.
420
00:33:26,360 --> 00:33:26,965
Stare.
421
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
Stare.
422
00:33:29,360 --> 00:33:30,560
Stare.
423
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
Stare!
424
00:33:44,920 --> 00:33:47,519
Excuse me, I was too "into" it.
425
00:33:49,080 --> 00:33:50,880
Control your mind.
426
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Try it.
427
00:33:54,080 --> 00:33:56,080
What if I cannot do it?
428
00:33:56,850 --> 00:33:58,520
You have not even try,
429
00:33:58,720 --> 00:34:00,479
you already said you can't?
430
00:34:00,480 --> 00:34:02,360
If so, then don't do it.
431
00:34:04,360 --> 00:34:06,080
Aunt! I am sorry.
432
00:34:06,200 --> 00:34:07,519
I am sorry, don't be angry with me.
433
00:34:13,560 --> 00:34:15,160
I am not angry.
434
00:34:15,480 --> 00:34:17,160
I just express.
435
00:34:17,800 --> 00:34:21,559
If we can focus our mind,
436
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
we can move things,
437
00:34:23,560 --> 00:34:25,480
and wind.
438
00:34:34,600 --> 00:34:35,560
okay
439
00:34:37,560 --> 00:34:38,960
Focus.
440
00:34:39,680 --> 00:34:40,880
Stare.
441
00:34:42,880 --> 00:34:44,485
And grab.
442
00:34:52,920 --> 00:34:55,399
Your mind has to dictate you,
443
00:34:55,400 --> 00:34:57,160
not at the doll.
444
00:34:59,400 --> 00:35:02,919
But just then you said focus on the thing you are going to do.
445
00:35:03,480 --> 00:35:05,679
You cannot just focus on the surface or what is said,
446
00:35:06,320 --> 00:35:08,719
everything depends on "how" you put it.
447
00:35:08,920 --> 00:35:11,370
Even yourself, it is being put together.
448
00:35:13,680 --> 00:35:14,770
Don't understand, right?
449
00:35:15,120 --> 00:35:17,719
I don't understand what I said either.
450
00:35:19,120 --> 00:35:20,560
Aunt Prig!
451
00:35:21,840 --> 00:35:23,320
Easy,
452
00:35:23,920 --> 00:35:26,480
everything is a pretense,
453
00:35:26,960 --> 00:35:28,280
this doll is a pretense.
454
00:35:29,680 --> 00:35:31,170
You must control your mind,
455
00:35:31,880 --> 00:35:33,880
control it with your mind.
456
00:35:36,560 --> 00:35:37,760
Mind.
457
00:35:37,800 --> 00:35:38,645
here
458
00:35:44,920 --> 00:35:48,199
I like it so much when I can steal a good scene like this.
459
00:35:53,360 --> 00:35:55,080
Try do it.
460
00:35:56,160 --> 00:35:57,480
Control your mind.
461
00:35:58,280 --> 00:35:59,760
It is on your mind.
462
00:36:00,160 --> 00:36:01,360
You can do it.
463
00:36:31,440 --> 00:36:33,000
I can do it!
464
00:37:58,920 --> 00:37:59,919
Ai!
465
00:38:13,120 --> 00:38:14,799
I was dreaming.
466
00:38:20,200 --> 00:38:22,319
Why should I worry about that bothering ghost?
467
00:38:31,400 --> 00:38:32,799
Detective!
468
00:38:32,800 --> 00:38:33,959
We got insight.
469
00:38:34,000 --> 00:38:35,119
What?
470
00:38:35,320 --> 00:38:38,119
I know you is the girl that took the picture with Nokyoong.
471
00:39:27,920 --> 00:39:28,919
Yeeo!
472
00:39:29,120 --> 00:39:30,399
Grandma.
473
00:39:31,800 --> 00:39:32,519
Naam!
474
00:39:35,200 --> 00:39:36,999
You really got up early.
475
00:39:37,840 --> 00:39:39,639
Today is Buddhist Sabbath day,
476
00:39:39,640 --> 00:39:41,319
so I got up to do merit.
477
00:39:41,400 --> 00:39:43,519
I thought Yeeo sat around here.
478
00:39:43,920 --> 00:39:46,919
Normally, on Sabbath day he would
do alms (give food to monk) with me.
479
00:39:47,840 --> 00:39:50,319
He went to work last night and has not returned.
480
00:39:50,800 --> 00:39:53,519
Not sure if he is at work or went somewhere else.
481
00:39:57,120 --> 00:40:00,519
If so, then go give alm with me, will you?
482
00:40:00,800 --> 00:40:02,799
Alright.
483
00:40:22,520 --> 00:40:24,599
When you are receiving blessings from the monk,
484
00:40:24,800 --> 00:40:27,999
you cannot stand but sit down.
485
00:40:29,240 --> 00:40:31,319
DO you want me to sit?
486
00:40:31,600 --> 00:40:34,399
I think it is more appropriate for me
to stand and gives blessings.
487
00:40:34,880 --> 00:40:37,839
No. I am not talking about you.
488
00:40:41,000 --> 00:40:42,399
Receiving blessing.
489
00:40:43,920 --> 00:40:46,079
"Chanting".
490
00:40:48,720 --> 00:40:50,119
"Chanting".
491
00:40:53,120 --> 00:40:55,119
When we give alms,
492
00:40:55,200 --> 00:40:57,919
people need to dress neatly.
493
00:40:58,000 --> 00:41:02,199
Comb your hair neatly too.
494
00:41:03,080 --> 00:41:04,439
Madame.
495
00:41:04,520 --> 00:41:05,799
You want me to comb my hair and put up pin?
496
00:41:07,400 --> 00:41:09,919
No. I am not talking to you.
497
00:41:10,000 --> 00:41:11,999
I am talking to the girl next to me here.
498
00:41:13,320 --> 00:41:16,519
Again... I am leaving first.
499
00:41:17,200 --> 00:41:18,919
Let's go.
500
00:41:19,960 --> 00:41:22,239
Watch your back carefully.
501
00:41:22,240 --> 00:41:24,399
Why must it be as such?
502
00:41:26,480 --> 00:41:28,319
Remember child,
503
00:41:33,440 --> 00:41:34,199
To help...
504
00:41:34,280 --> 00:41:35,679
I will help you.
505
00:41:40,400 --> 00:41:41,919
Grandma!
506
00:41:42,200 --> 00:41:43,679
Nu Naem?
507
00:41:44,520 --> 00:41:46,119
Are you alright?
508
00:41:46,200 --> 00:41:48,919
I am fine. I sat too long.
509
00:41:50,000 --> 00:41:52,999
If you are done then let's go inside and have congee.
510
00:41:53,120 --> 00:41:54,199
I got some for you.
Good.
511
00:41:54,840 --> 00:41:55,639
For grandma,
512
00:41:55,640 --> 00:41:58,759
there are eggs, everything except liver.
- Right!
513
00:41:58,800 --> 00:41:59,719
Right!
514
00:41:59,720 --> 00:42:00,919
For Yeeo,
515
00:42:01,200 --> 00:42:04,199
two eggs, liver and no intestine.
516
00:42:04,800 --> 00:42:05,719
Precisely!
517
00:42:06,000 --> 00:42:08,199
You are really good.
518
00:42:08,720 --> 00:42:09,519
Let's go.
519
00:42:11,320 --> 00:42:14,799
Yeeo went to work and has not come back since last night.
520
00:42:15,720 --> 00:42:16,999
Erh.
521
00:42:17,560 --> 00:42:19,519
Did you bike here?
522
00:42:19,600 --> 00:42:20,719
Bring it...
523
00:42:20,800 --> 00:42:23,599
inside the house.
Are you ok?
- Yes.
524
00:42:29,000 --> 00:42:30,199
- Slowly...
- Yes.
525
00:42:30,400 --> 00:42:33,799
I walk everyday, it does not matter.
526
00:42:34,720 --> 00:42:35,799
Very comfortable.
527
00:42:58,880 --> 00:42:59,760
Here, lieutenant.
528
00:43:06,600 --> 00:43:07,999
Excuse me.
529
00:43:09,520 --> 00:43:10,399
Yes.
530
00:43:11,120 --> 00:43:12,399
What is it?
531
00:43:12,400 --> 00:43:14,799
Sawatdee, I came from investigation dept.
532
00:43:17,000 --> 00:43:17,999
Excuse me.
533
00:43:18,120 --> 00:43:19,119
What is it?
534
00:43:19,200 --> 00:43:20,999
Have you seen this girl before?
535
00:43:26,400 --> 00:43:27,999
Gaew Da.
536
00:43:29,920 --> 00:43:30,999
She lives here.
537
00:43:31,200 --> 00:43:32,799
Her room is 403.
538
00:43:35,160 --> 00:43:35,999
Is it this building?
539
00:43:36,000 --> 00:43:36,999
Yes, this building.
540
00:43:37,480 --> 00:43:38,799
May we get permission to go up and check.
541
00:43:39,000 --> 00:43:41,119
No need to go up. She is dead.
542
00:43:41,520 --> 00:43:42,599
Dead?
543
00:43:43,600 --> 00:43:45,119
Only her corpse.
544
00:43:54,640 --> 00:43:56,119
What should we do next?
545
00:43:57,800 --> 00:43:59,319
Gaew Da is dead.
546
00:43:59,960 --> 00:44:01,999
There is no record that she is dead.
547
00:44:02,200 --> 00:44:03,599
Who would report?
548
00:44:05,120 --> 00:44:06,519
Let's go back and check it.
549
00:44:08,720 --> 00:44:09,719
Nokyoong!
550
00:44:10,400 --> 00:44:12,319
I hit all the dead end.
551
00:44:12,800 --> 00:44:16,119
Help me and give me some wit to find the truth.
552
00:44:21,720 --> 00:44:23,479
Nokyoong's cell phone.
553
00:44:23,800 --> 00:44:26,119
Thank you for help me lie to the policeman.
554
00:44:26,320 --> 00:44:27,999
Never mind, we help each other.
555
00:44:28,600 --> 00:44:29,399
This pocket,
556
00:44:29,520 --> 00:44:31,399
I remember I took it with me.
557
00:44:37,920 --> 00:44:39,999
Here. How could it be here?
558
00:44:41,640 --> 00:44:43,399
I was about to tell you just then.
559
00:44:43,400 --> 00:44:45,239
But you were hurried.
560
00:44:50,000 --> 00:44:51,599
Good that you found it.
561
00:45:09,800 --> 00:45:10,799
Sergeant!
562
00:45:12,520 --> 00:45:13,399
Gaew Da!
563
00:45:15,920 --> 00:45:16,599
Stop!
564
00:45:26,320 --> 00:45:30,519
Gaew Da, stop!!!
565
00:45:45,400 --> 00:45:46,119
Where is she?
566
00:45:46,120 --> 00:45:47,159
So hurry, lieutenant.
567
00:45:54,720 --> 00:45:55,919
Just disappeared.
568
00:46:07,800 --> 00:46:09,399
Now what?
569
00:46:09,400 --> 00:46:12,519
You go that way and I will go up.
570
00:46:12,720 --> 00:46:14,119
Ok.
571
00:47:56,600 --> 00:47:57,999
Where аге уоu going?
572
00:47:58,120 --> 00:48:00,599
Let me go. I did not do anything wrong.
573
00:48:00,600 --> 00:48:02,599
Don't meddle with me.
574
00:48:02,600 --> 00:48:05,639
I did no do anything wrong. Don't meddle with me.
575
00:48:05,664 --> 00:48:07,239
What did I do?
576
00:48:07,240 --> 00:48:08,360
I thought you were dead.
577
00:48:08,880 --> 00:48:10,280
Let's go.
578
00:48:12,249 --> 00:48:15,319
Don't meddle with me, I did not do anything wrong.
579
00:48:23,280 --> 00:48:24,679
Gig!
580
00:48:24,680 --> 00:48:26,600
You were gone for a long time.
581
00:48:27,200 --> 00:48:29,280
Do you hear me?
582
00:48:30,080 --> 00:48:31,880
Gig!
583
00:48:32,720 --> 00:48:34,519
Call me to see you right now!!!
584
00:48:34,920 --> 00:48:37,919
I want to know what is it about?
Anything to do with Yordchat?
585
00:48:46,680 --> 00:48:48,080
This is the new stuff?
586
00:48:49,320 --> 00:48:53,439
Of course, this is not our first time
587
00:48:55,480 --> 00:48:56,960
Yordchat sells drugs,
588
00:48:58,400 --> 00:49:00,880
Nokyoong overdosed,
589
00:49:08,280 --> 00:49:09,760
Hey, don't!
590
00:49:11,280 --> 00:49:12,079
Not in
591
00:49:12,080 --> 00:49:13,560
time.
592
00:49:15,360 --> 00:49:16,560
He is dead.
593
00:49:21,680 --> 00:49:23,680
Yordchat sells drugs,
594
00:49:24,080 --> 00:49:25,760
and got poisoned.
595
00:49:38,680 --> 00:49:41,160
Your salary... can pay.
596
00:49:46,000 --> 00:49:47,919
Does Yordchat know Nokyoong?
597
00:49:51,120 --> 00:49:53,599
Why do you bring me here? I did nothing wrong.
598
00:49:53,600 --> 00:49:56,119
I don't know anything.
599
00:49:56,120 --> 00:49:58,519
If you don't, why must уоu lie that you are dead?
600
00:50:02,330 --> 00:50:03,800
Sis.
601
00:50:05,000 --> 00:50:08,519
You don't need to be scared. We both can guarantee your safety.
602
00:50:09,120 --> 00:50:11,399
But please answer us straight.
603
00:50:11,400 --> 00:50:13,160
Do you know Nokyoong?
604
00:50:15,960 --> 00:50:17,160
Don't know
605
00:50:20,720 --> 00:50:23,119
Then how can you took picture with her?
606
00:50:27,800 --> 00:50:29,399
Not just one picture.
607
00:50:29,600 --> 00:50:31,319
There were tens of them.
608
00:50:43,800 --> 00:50:45,119
Tell me,
609
00:50:45,800 --> 00:50:47,719
what happened to my daughter?
610
00:50:52,920 --> 00:50:55,719
You are her police father?
611
00:50:57,600 --> 00:50:58,719
yes
612
00:51:00,320 --> 00:51:01,999
Tell me the truth.
613
00:51:02,520 --> 00:51:04,119
What happened to her?
614
00:51:11,400 --> 00:51:13,919
I know Nokyoong,
615
00:51:14,120 --> 00:51:17,879
when we were working at the interior decoration
store owned by a hi-so.
616
00:51:27,720 --> 00:51:31,199
Do you know how much is this lamp?
617
00:51:32,040 --> 00:51:34,159
Your whole year of salary cannot make up for it.
618
00:51:35,600 --> 00:51:37,119
I am sorry.
619
00:51:38,680 --> 00:51:39,480
leave it.
620
00:51:45,200 --> 00:51:46,159
get out
621
00:51:48,040 --> 00:51:49,239
What?
622
00:51:50,200 --> 00:51:51,599
I fired you.
623
00:52:00,720 --> 00:52:01,999
Did I...
624
00:52:02,720 --> 00:52:05,199
After being fired by that black heart woman,
625
00:52:05,400 --> 00:52:07,519
Nokyoong looked for another job.
626
00:52:07,800 --> 00:52:10,119
But child with constraint,
627
00:52:10,320 --> 00:52:11,919
who needs to study during daytime,
628
00:52:12,120 --> 00:52:14,999
can only work weekend and from 6-10pm weekday.
629
00:52:15,200 --> 00:52:16,719
It is not
630
00:52:16,800 --> 00:52:18,919
easy to find a job.
631
00:52:19,800 --> 00:52:21,919
Why did Nokyoong needs to find a job?
632
00:52:22,720 --> 00:52:24,399
I gave her money all along.
633
00:52:27,000 --> 00:52:28,399
She said,
634
00:52:29,280 --> 00:52:31,159
I want to save money for tutoring
635
00:52:31,400 --> 00:52:33,519
this year I did not pass,
636
00:52:34,440 --> 00:52:35,599
next year, I will
637
00:52:35,680 --> 00:52:37,399
and must pass the entrance.
638
00:52:40,400 --> 00:52:42,479
You can ask your dad for the money
639
00:52:43,160 --> 00:52:44,799
Isn't your father a policeman?
640
00:52:46,600 --> 00:52:49,719
Policeman is not rich.
641
00:52:51,040 --> 00:52:52,919
He pays for the tuition,
642
00:52:53,720 --> 00:52:55,799
but he loans the money.
643
00:53:03,560 --> 00:53:05,079
I want to help him.
644
00:53:16,400 --> 00:53:17,919
Want to help?
645
00:53:20,000 --> 00:53:21,399
I have one job
646
00:53:22,280 --> 00:53:23,559
but it is risky.
647
00:53:25,200 --> 00:53:26,599
Are you interest?
648
00:53:28,600 --> 00:53:30,479
What job?
649
00:53:57,600 --> 00:53:58,919
Tired?
650
00:53:59,400 --> 00:54:01,199
Easy.
651
00:54:02,000 --> 00:54:03,399
You are good.
652
00:54:03,400 --> 00:54:05,999
I am getting jealous.
653
00:54:06,880 --> 00:54:09,119
Thank you for helping me.
654
00:54:09,160 --> 00:54:10,359
Never mind.
655
00:54:11,080 --> 00:54:14,039
I will serve the orange juice first.
656
00:54:14,120 --> 00:54:15,919
Do you want me to help you serve?
657
00:54:15,960 --> 00:54:17,039
No need!
658
00:54:17,360 --> 00:54:18,959
This one is mine.
659
00:54:19,120 --> 00:54:22,319
This table, she won't allow anyone to serve except me.
660
00:54:33,920 --> 00:54:35,999
Did you get hit by the police again?
661
00:54:38,560 --> 00:54:40,479
Do you know how much I have lost?
662
00:54:41,200 --> 00:54:43,399
I am sorry, boss.
663
00:54:44,000 --> 00:54:47,599
Kids look suspicious so the police caught on.
664
00:54:53,800 --> 00:54:57,119
We must find new face to sent the stuff.
665
00:54:58,120 --> 00:54:59,879
I already picked her out.
666
00:55:15,760 --> 00:55:16,879
You.
667
00:55:20,360 --> 00:55:22,279
Can I ask you to deliver something?
668
00:55:24,400 --> 00:55:26,599
This, deliver it to the guy on the map.
669
00:55:26,720 --> 00:55:28,919
You will get $3000 baht for delivering it.
670
00:55:29,120 --> 00:55:30,399
$3000 baht?
671
00:55:30,880 --> 00:55:31,760
So much.
672
00:55:32,720 --> 00:55:33,799
What is in this?
673
00:55:36,720 --> 00:55:38,119
You don't need to know.
674
00:55:38,200 --> 00:55:39,879
Just know that you get a lot of money.
675
00:55:39,920 --> 00:55:41,719
Don't you want money?
676
00:55:50,320 --> 00:55:51,719
Hey you.
677
00:55:53,600 --> 00:55:56,399
I know now what is in the bag.
678
00:55:57,000 --> 00:55:58,079
How did you know?
679
00:55:58,720 --> 00:56:00,399
I opened it.
680
00:56:00,720 --> 00:56:02,599
I also took the picture in here.
681
00:56:03,600 --> 00:56:04,399
Look at it.
682
00:56:07,920 --> 00:56:09,999
Just then, I sneaked to the store,
683
00:56:10,400 --> 00:56:13,919
I also heard Yordchat talked about sending drugs,
684
00:56:14,320 --> 00:56:16,319
to the people who called boss.
685
00:56:16,800 --> 00:56:18,719
So, I took the picture too.
686
00:56:20,520 --> 00:56:22,519
Why did you do this?
687
00:56:24,400 --> 00:56:26,119
I, am a child of policeman.
688
00:56:26,840 --> 00:56:29,319
I would never betray my father's honor.
689
00:56:31,320 --> 00:56:33,079
By committing the crime myself.
690
00:56:33,800 --> 00:56:35,599
I will give this evidence to the police.
691
00:56:36,280 --> 00:56:38,359
How about I take them?
692
00:56:43,320 --> 00:56:46,119
Then, I told Je Wan.
693
00:56:46,200 --> 00:56:47,919
That Nokyoong betrayed
694
00:56:48,920 --> 00:56:51,239
just want to gain some credit
695
00:56:51,920 --> 00:56:55,679
but I did not know that it will kill Nokyoong.
696
00:56:59,720 --> 00:57:03,319
So it means, Nokyoong did not
697
00:57:03,320 --> 00:57:05,479
die of overdosed?
698
00:57:07,880 --> 00:57:10,399
She never take any drugs.
699
00:57:15,200 --> 00:57:16,719
So,
700
00:57:17,400 --> 00:57:21,199
the one who killed her is Yordchat.
701
00:57:26,200 --> 00:57:28,199
Nokyoong, my child.
702
00:57:37,800 --> 00:57:42,399
Hold on, is the camera with the boss's face,
is it still with you?
703
00:57:44,560 --> 00:57:47,039
Nobody knows that camera exist.
704
00:57:47,720 --> 00:57:49,599
I hid it in the room.
705
00:57:51,360 --> 00:57:54,319
Then, we should hurry back to get it.
706
00:57:57,000 --> 00:57:59,919
We will not let Nokyoong died without cause.
707
00:58:01,800 --> 00:58:03,799
The big boss of Yordchat,
708
00:58:04,120 --> 00:58:06,199
must be caught and punish.
709
00:58:22,720 --> 00:58:25,799
I fired Sergeant's Noknoi daughter from the store.
710
00:58:35,920 --> 00:58:38,119
She died because of me.
711
00:58:38,520 --> 00:58:40,199
I, am the one who died because of you.
712
00:58:46,720 --> 00:58:48,399
Whoever, help me!
713
00:58:55,400 --> 00:58:57,599
Who are you? Why do you want to hurt me?
714
00:58:58,920 --> 00:59:01,399
You killed me!
715
00:59:02,400 --> 00:59:03,599
What?
716
00:59:16,520 --> 00:59:17,919
Are you hurting my friend?
717
00:59:22,920 --> 00:59:23,799
Who are you?
718
00:59:24,400 --> 00:59:25,799
I am going to dissipate her soul!
719
00:59:26,720 --> 00:59:27,799
She killed me!
720
00:59:29,200 --> 00:59:32,399
Don't try to do it on my friend. You, are the one
who will be dissipated.
721
00:59:37,160 --> 00:59:38,680
You want to try it?
722
01:00:06,560 --> 01:00:08,280
You know me too little!
723
01:00:13,480 --> 01:00:14,280
Where are you running to?
724
01:00:58,560 --> 01:01:00,759
Wait for me here just for a sec.
725
01:01:00,760 --> 01:01:02,560
I will go up to get the camera for you.
726
01:01:10,720 --> 01:01:12,599
I think we will be able to get the evidence.
727
01:01:13,280 --> 01:01:15,090
So we can catch the culprit.
728
01:01:29,160 --> 01:01:29,960
Nokyoong!
729
01:01:31,560 --> 01:01:32,960
I am sorry.
730
01:01:35,160 --> 01:01:38,080
It was me, so you die.
731
01:01:42,640 --> 01:01:44,440
I am truly sorry.
732
01:01:57,200 --> 01:02:01,119
The one who ordered your death, will be punished.
733
01:02:04,320 --> 01:02:06,999
You don't need to worry about anything anymore.
734
01:02:11,680 --> 01:02:13,760
You will receive fairness.
735
01:02:31,160 --> 01:02:33,160
I am about to go down now.
736
01:02:53,120 --> 01:02:55,319
Don't do anything to me. I am scared now.
737
01:03:28,520 --> 01:03:29,519
Gaew Da! Die here!
738
01:03:31,400 --> 01:03:33,599
Gaew Da! Gaew Da! Gaew Da!
739
01:03:36,880 --> 01:03:38,280
Gaew Da is dead.
740
01:03:43,400 --> 01:03:44,799
Nothing to do with me.
741
01:03:44,800 --> 01:03:47,439
- I did not do it. I did not do it.
- Calm down! Calm down!
742
01:03:47,600 --> 01:03:49,359
Did you see any strange face?
743
01:03:49,800 --> 01:03:52,399
Man, he wore black.
744
01:03:52,480 --> 01:03:54,159
He ran down the stairs just then.
745
01:03:54,160 --> 01:03:55,719
Sergeant! Go!
746
01:03:57,280 --> 01:03:58,159
Gaew Da!
747
01:04:00,200 --> 01:04:02,559
What should I do now?
748
01:04:04,800 --> 01:04:06,199
Sergeant, that way!
749
01:05:20,320 --> 01:05:21,319
Stop!
750
01:05:22,200 --> 01:05:23,279
You will get it.
751
01:05:25,400 --> 01:05:26,719
Don't move!
752
01:05:29,400 --> 01:05:31,399
What did I do wrong?
753
01:05:32,720 --> 01:05:33,919
Let me see your face.
754
01:05:39,960 --> 01:05:41,399
What are you doing here?
755
01:05:41,520 --> 01:05:42,719
I am here to move stuffs.
756
01:05:43,520 --> 01:05:44,799
Wrong one, Sergeant.
757
01:06:35,720 --> 01:06:37,599
The camera fell near the incident.
758
01:06:47,600 --> 01:06:49,119
This is my daughter's camera.
759
01:06:49,800 --> 01:06:52,399
Gaew Da said Nokyoong got the picture of the boss.
760
01:06:53,800 --> 01:06:55,119
You check it and see.
761
01:07:03,320 --> 01:07:04,799
No memory card.
762
01:08:41,800 --> 01:08:44,199
You both mother and daughter, must have a good time.
763
01:08:46,600 --> 01:08:48,719
I already burnt money and car for you.
In Asia they believe in sending money and
items to the death by burning the paper items.
764
01:08:50,200 --> 01:08:51,398
You two go shopping, ok?
765
01:08:53,520 --> 01:08:54,519
Next time,
766
01:08:55,319 --> 01:08:56,919
I will burn you iPhone 6.
767
01:08:58,600 --> 01:09:00,479
Even if I don't burnt one for you,
768
01:09:01,720 --> 01:09:04,199
they must have store where you are.
769
01:09:29,520 --> 01:09:32,519
I already knew you did not die because of overdose.
770
01:09:39,200 --> 01:09:42,119
You died because of honor only
771
01:09:45,279 --> 01:09:46,959
I am very proud of you.
772
01:10:09,200 --> 01:10:12,119
Hurry up or you will miss it.
773
01:10:12,600 --> 01:10:16,199
Don't forget to make merit for the one who has karma with me too.
774
01:10:16,920 --> 01:10:18,119
How?
775
01:10:18,600 --> 01:10:20,799
I don't know you except that you called Naam.
776
01:10:22,000 --> 01:10:24,879
Just say that you give part of the merit to...
777
01:10:24,920 --> 01:10:27,119
...the one who has bad karma with Naam.
778
01:10:27,800 --> 01:10:30,279
There are millions of Naam, do you know?
779
01:10:30,400 --> 01:10:32,119
How could this be enough to share?
780
01:10:33,400 --> 01:10:36,079
It is because you refused to investigate my case.
781
01:10:36,120 --> 01:10:38,319
So I don't know who I am.
782
01:10:38,800 --> 01:10:40,919
I have not stopped so far.
783
01:10:41,520 --> 01:10:44,919
That's right. Today, you must investigate my case.
784
01:10:46,760 --> 01:10:48,560
I want to know who I am.
785
01:10:48,920 --> 01:10:52,279
How is it involved with Yordchat and Nokyoong.
786
01:10:53,080 --> 01:10:54,080
Nokyoong?
787
01:10:55,040 --> 01:10:57,959
Do you know Nokyoong too?
788
01:11:01,400 --> 01:11:03,519
Is there anything else that you have not told me.
789
01:11:05,880 --> 01:11:06,760
No.
790
01:11:07,920 --> 01:11:09,879
Hurry and go do your offering of food.
791
01:11:09,880 --> 01:11:11,160
I will wait around here.
792
01:11:59,360 --> 01:12:01,479
Who are you?
793
01:12:01,480 --> 01:12:04,360
You killed me!
794
01:12:06,080 --> 01:12:07,560
Who is that ghost?
795
01:12:07,760 --> 01:12:09,360
What did I do to him?
796
01:12:11,560 --> 01:12:12,760
It is because you
797
01:12:12,880 --> 01:12:14,760
...are part of his death.
798
01:12:15,840 --> 01:12:18,760
Prig! Are you kidding me?
799
01:12:23,280 --> 01:12:24,560
I am telling the truth.
800
01:12:28,000 --> 01:12:31,399
So what did I do to him? Can you tell me?
801
01:12:32,600 --> 01:12:35,359
You cannot remember your own story,
802
01:12:35,360 --> 01:12:37,919
how can I know?
803
01:12:37,920 --> 01:12:40,199
Just then you speak as if you know.
804
01:12:40,680 --> 01:12:42,560
I just said it by reason.
805
01:12:43,160 --> 01:12:46,359
Karma is a result of doing.
806
01:12:47,000 --> 01:12:50,119
Every doing is caused by a reason.
807
01:12:50,120 --> 01:12:51,719
Just like "buang" (knot)
808
01:12:52,280 --> 01:12:54,280
that needs to be untie.
809
01:12:58,160 --> 01:12:59,480
Confused?
810
01:13:01,840 --> 01:13:03,880
Do you mean...
811
01:13:03,920 --> 01:13:07,079
...everything that involved me,
812
01:13:07,080 --> 01:13:08,720
- is a result of karma (my doing)?
813
01:13:08,760 --> 01:13:09,360
Maybe so?
814
01:13:12,760 --> 01:13:15,160
You will find out yourself
815
01:13:15,760 --> 01:13:17,280
in the near future.
816
01:13:42,960 --> 01:13:44,560
I am sorry.
817
01:13:44,840 --> 01:13:46,240
I fire you.
818
01:14:00,400 --> 01:14:03,719
So, in the past, I have karma with Nokyoong,
819
01:14:07,520 --> 01:14:09,799
so I must pay back to Sergeant Noknoi?
820
01:14:18,120 --> 01:14:20,799
Naam, you forgot your necklace.
821
01:14:27,160 --> 01:14:28,280
That necklace.
822
01:15:08,600 --> 01:15:10,199
Do you have urgent business?
823
01:15:10,600 --> 01:15:12,279
Since you called me so sudden like this?
824
01:15:13,000 --> 01:15:13,919
Why?
825
01:15:14,400 --> 01:15:15,999
I can't call you without any business?
826
01:15:18,640 --> 01:15:20,239
No.
827
01:15:20,240 --> 01:15:23,799
It... just because I was in the meeting about the new resort.
828
01:15:25,800 --> 01:15:27,399
For me,
829
01:15:28,120 --> 01:15:30,999
nothing is more important than the word "family".
830
01:15:33,120 --> 01:15:34,319
Yes.
831
01:15:37,880 --> 01:15:40,039
How long have I raised you?
832
01:15:43,040 --> 01:15:44,719
More than ten years.
833
01:15:46,720 --> 01:15:47,999
Can't believe it.
834
01:15:49,200 --> 01:15:51,519
The boy that was over ten years ago,
835
01:15:52,800 --> 01:15:54,599
has grown up
836
01:15:54,920 --> 01:15:58,119
and have stepped into the post of a General Manager
837
01:15:58,120 --> 01:16:00,599
of the first class of hotel in Thailand.
838
01:16:04,240 --> 01:16:05,479
Without you,
839
01:16:06,120 --> 01:16:08,039
I would not have today.
840
01:16:11,600 --> 01:16:12,799
You are a smart person.
841
01:16:13,200 --> 01:16:15,719
You should know how to position yourself.
842
01:16:16,880 --> 01:16:18,639
My life,
843
01:16:18,720 --> 01:16:20,639
only worry about Naamrin.
844
01:16:22,000 --> 01:16:25,599
I want someone that I can trust to take care of my
daughter for the rest of her life.
845
01:16:30,400 --> 01:16:32,999
You should be more than just her older brother.
846
01:16:36,560 --> 01:16:39,199
DO you mean...
847
01:16:40,440 --> 01:16:42,759
I want you to marry Naamrin.
848
01:16:43,400 --> 01:16:45,519
You are old enough to have a family.
849
01:16:48,160 --> 01:16:51,159
What are you talking about, look so serious.
850
01:16:53,120 --> 01:16:54,599
It is good you are here.
851
01:16:55,520 --> 01:16:57,399
Tonight go to party with me.
852
01:16:57,600 --> 01:17:00,319
I want a handsome guy to go with me.
853
01:17:03,000 --> 01:17:03,999
Yes.
854
01:17:34,120 --> 01:17:35,719
What are you hiding?
855
01:17:53,800 --> 01:17:55,719
Why are you looking at Naamrin's picture?
856
01:17:58,000 --> 01:17:59,399
Miss her a lot?
857
01:18:08,520 --> 01:18:09,199
No.
858
01:18:11,680 --> 01:18:13,599
I just wondering,
859
01:18:14,400 --> 01:18:16,119
how to handle with her mother.
860
01:18:37,320 --> 01:18:38,999
I don't see why you need to think so much.
861
01:18:40,600 --> 01:18:41,919
Right now,
862
01:18:43,080 --> 01:18:45,279
she is like dead while alive.
863
01:19:07,600 --> 01:19:10,919
It is better to let her die slowly while being tortured.
864
01:19:43,720 --> 01:19:46,119
The necklace that has letter "P" and "N"?
865
01:19:47,920 --> 01:19:51,119
Could be your true first and last name.
866
01:19:52,800 --> 01:19:55,399
Then can you try looking it up?
867
01:20:10,240 --> 01:20:13,039
Whoa! Thousands of them!
868
01:20:14,640 --> 01:20:17,119
If so, you can try...
869
01:20:17,120 --> 01:20:20,399
...first name starts with N and last name starts with "P".
870
01:20:23,680 --> 01:20:24,360
Hmmm!
871
01:20:32,160 --> 01:20:34,080
No difference at all!
872
01:20:36,880 --> 01:20:38,160
If that is the case,
873
01:20:39,080 --> 01:20:41,760
can't you try sort it out?
874
01:20:41,920 --> 01:20:44,319
I can sort whole day but it won't do.
875
01:20:44,880 --> 01:20:47,280
Please help me.
876
01:20:47,400 --> 01:20:51,560
Start from letter N. Should be.
877
01:21:04,720 --> 01:21:06,519
Just this much and you cannot find it.
878
01:21:06,544 --> 01:21:08,320
I can do it myself.
879
01:21:39,960 --> 01:21:40,560
Khun!
880
01:21:41,560 --> 01:21:43,080
I can do it!
881
01:21:43,360 --> 01:21:44,850
I can grab/touch things now.
882
01:21:46,680 --> 01:21:47,680
Here!
883
01:21:48,700 --> 01:21:50,960
What did you do?
884
01:21:53,480 --> 01:21:55,360
It black out!
885
01:21:56,120 --> 01:21:57,719
What am I supposed to do with my case?
886
01:21:59,560 --> 01:22:01,560
Get up.
887
01:22:02,280 --> 01:22:03,080
Really.
888
01:22:04,080 --> 01:22:04,880
Up!
889
01:22:14,760 --> 01:22:16,480
Here, it has returned!
890
01:22:16,720 --> 01:22:19,719
See? I did not break anything.
891
01:22:34,880 --> 01:22:37,480
So, are you not going to search?
892
01:23:13,480 --> 01:23:15,160
Why don't you knock first?
893
01:23:16,680 --> 01:23:18,160
I have question.
894
01:23:19,720 --> 01:23:21,599
Even if you have question, you still need to knock first.
895
01:23:25,800 --> 01:23:29,079
Between us, is there anything we still
need to hide from each other?
896
01:23:42,120 --> 01:23:45,399
Last month, you wired many hundred thousands to Chonburi.
897
01:23:51,480 --> 01:23:52,480
What so strange about it?
898
01:23:53,000 --> 01:23:54,399
Why did you do it?
899
01:23:57,400 --> 01:23:58,919
My friend has problem,
900
01:23:59,400 --> 01:24:00,599
so I wired it to him.
901
01:24:02,400 --> 01:24:04,199
I asked the bank already,
902
01:24:05,320 --> 01:24:07,719
P'Torn wired it to the hospital.
903
01:24:13,040 --> 01:24:13,999
Not strange at all.
904
01:24:14,720 --> 01:24:15,999
My friend is sick.
905
01:24:19,720 --> 01:24:22,799
I have never heard that you have friend in Chonburi.
906
01:24:25,000 --> 01:24:27,199
DO you need to know all of my friends?
907
01:24:30,400 --> 01:24:31,399
Why?
908
01:24:33,120 --> 01:24:34,519
What do you think this is?
909
01:24:42,200 --> 01:24:43,199
Nubdao!
910
01:24:44,280 --> 01:24:46,319
You must know how to respect,
911
01:24:47,000 --> 01:24:48,999
and show it to me more than this.
912
01:24:50,920 --> 01:24:52,759
If you still want to be with me.
913
01:25:47,280 --> 01:25:48,399
You.
914
01:25:48,440 --> 01:25:51,159
Don't you want to update me at all?
915
01:25:51,520 --> 01:25:52,319
Here.
916
01:25:52,680 --> 01:25:55,799
Reports of people who got injured in
an accident from out of Bangkok.
917
01:25:56,200 --> 01:25:58,919
Some of them are in, not all of it yet.
918
01:25:58,960 --> 01:26:02,559
I will take all these info and compare with those on the computer
919
01:26:07,800 --> 01:26:08,999
so have you found
920
01:26:09,280 --> 01:26:12,079
anything that has name with N or P at all?
921
01:26:16,120 --> 01:26:20,719
There are 3 female injurers but
all of them are not conscious yet.
922
01:26:23,000 --> 01:26:24,999
So, what do we need to do next?
923
01:26:29,200 --> 01:26:31,319
Go to the hospital itself.
924
01:26:31,720 --> 01:26:34,199
So we can see clearly where is your body.
925
01:26:36,200 --> 01:26:38,319
If so, it means,
926
01:26:38,320 --> 01:26:40,599
today I will find my physical body.
927
01:26:40,760 --> 01:26:42,879
And I can return to my body right?
928
01:26:43,440 --> 01:26:45,279
There is a high possibility.
929
01:27:16,120 --> 01:27:17,399
Go... Go.
930
01:27:18,000 --> 01:27:19,319
Let's go.
931
01:27:24,600 --> 01:27:25,199
You!
932
01:27:25,920 --> 01:27:28,999
I can't believe that I will be able to return to my body.
933
01:27:29,320 --> 01:27:30,799
Like a dream.
934
01:27:30,880 --> 01:27:32,719
Don't get carried away.
935
01:27:32,720 --> 01:27:34,399
I only said there is a chance.
936
01:27:34,920 --> 01:27:37,399
We need to have hope while we are alive.
937
01:27:38,200 --> 01:27:39,919
And how are we going to go?
938
01:27:39,920 --> 01:27:40,999
Here
939
01:27:42,800 --> 01:27:45,799
going to Chuntaburi, Rayong and Chonburi,
940
01:27:45,920 --> 01:27:48,479
I already asked Sergeant Noknoi to borrow Chief's car.
941
01:27:49,720 --> 01:27:52,919
All ready Lieutenant. The car happens to be available.
942
01:27:53,720 --> 01:27:55,599
It is lucky that we have the motorcycle.
943
01:27:55,880 --> 01:27:57,679
Did you borrow both of them?
944
01:27:57,720 --> 01:27:59,999
Motorcycles are not available, only a car.
945
01:28:12,800 --> 01:28:14,199
Only a car?
946
01:28:23,600 --> 01:28:26,919
Common, don't worry. I will...
947
01:28:27,200 --> 01:28:29,399
drive it as smooth as possible.
948
01:28:29,760 --> 01:28:33,559
I assure you won't feel suffocate at all.
949
01:28:33,720 --> 01:28:34,919
Trust me.
950
01:28:40,200 --> 01:28:41,199
Lieutenant!
951
01:28:42,120 --> 01:28:43,119
Lieutenant!
952
01:28:43,200 --> 01:28:45,399
Let's go. Please.
953
01:29:22,000 --> 01:29:23,439
Lieutenant, are you ok?
954
01:29:25,600 --> 01:29:26,519
Still fine.
955
01:29:30,600 --> 01:29:32,999
Are you that afraid of sitting in a car?
956
01:29:36,200 --> 01:29:37,799
It is not too bad.
957
01:29:38,120 --> 01:29:39,519
I have experienced worse than this.
958
01:29:43,600 --> 01:29:44,919
Here, Sergeant,
959
01:29:47,520 --> 01:29:50,199
go the hospitals following this list.
960
01:29:50,280 --> 01:29:52,279
Start from the furthest.
961
01:29:52,640 --> 01:29:54,239
Oh ho!
962
01:29:54,320 --> 01:29:56,079
This is truly far.
963
01:29:56,120 --> 01:30:00,319
Last time, you went to Nakornpathom,
you kept vomiting nonstop.
964
01:30:01,200 --> 01:30:02,599
Alright.
965
01:30:03,200 --> 01:30:04,919
I am looking for a body of a woman.
966
01:30:05,520 --> 01:30:08,199
I promised her to make it happen.
967
01:30:33,720 --> 01:30:34,399
You!
968
01:30:36,520 --> 01:30:37,999
Are you ok?
969
01:30:45,600 --> 01:30:47,159
Can I help with anything?
970
01:30:52,040 --> 01:30:53,799
Alright for sure?
971
01:30:55,920 --> 01:30:57,119
Sure.
972
01:30:59,320 --> 01:30:59,999
You!
973
01:31:00,920 --> 01:31:01,799
You!
974
01:31:02,720 --> 01:31:04,319
How are you?
975
01:31:04,720 --> 01:31:05,719
Ok?
976
01:31:12,000 --> 01:31:12,999
How is it?
977
01:31:18,400 --> 01:31:19,799
Let's continue.
978
01:31:20,200 --> 01:31:21,399
Oк?
979
01:31:23,000 --> 01:31:23,599
Yes.
980
01:31:24,320 --> 01:31:25,679
Should I pat you?
981
01:31:26,720 --> 01:31:27,799
Let's get into the car.
982
01:31:49,800 --> 01:31:51,319
You! You!
983
01:31:55,000 --> 01:31:55,719
You!
984
01:32:05,400 --> 01:32:06,519
Just then, you said you are fine.
985
01:32:10,640 --> 01:32:12,080
Are you better?
986
01:32:51,160 --> 01:32:51,960
Lieutenant.
987
01:32:52,040 --> 01:32:54,800
This round, we are traveling a little far.
988
01:32:55,080 --> 01:32:56,160
Almost there.
989
01:32:56,760 --> 01:32:58,080
Endure a little more, ok?
990
01:33:02,200 --> 01:33:04,199
This woman, must be important to you.
991
01:33:04,400 --> 01:33:06,119
You are willing to endure this much.
992
01:33:11,480 --> 01:33:12,560
It is a promise.
993
01:33:14,080 --> 01:33:15,360
I just need to keep my promise.
994
01:33:43,720 --> 01:33:47,919
The patient named, Pavina Nasarikorn, her family
just picker her up this morning.
995
01:33:48,800 --> 01:33:51,799
Does it mean the patient has regained consciousness?
996
01:33:51,880 --> 01:33:54,399
Yes, she just woke up last night.
997
01:33:54,400 --> 01:33:57,239
Doctor saw that she is better so he released her.
998
01:33:58,240 --> 01:33:59,280
Thank you.
999
01:34:02,160 --> 01:34:03,560
Woke up already.
1000
01:34:03,760 --> 01:34:05,360
Then that is not me.
1001
01:34:07,680 --> 01:34:09,080
There are 2 more.
1002
01:34:10,400 --> 01:34:14,999
Don't you want to go to her house?
In case she is the one.
1003
01:34:15,960 --> 01:34:17,240
I don't think she is.
1004
01:34:17,520 --> 01:34:19,999
We better hurry to the next hospital.
1005
01:34:20,000 --> 01:34:21,360
It is almost noon.
1006
01:34:22,360 --> 01:34:23,280
Yes Lieutenant.
1007
01:34:23,480 --> 01:34:24,360
Hold on.
1008
01:34:25,200 --> 01:34:28,599
You should ask the nurse to help you first.
1009
01:34:45,160 --> 01:34:46,560
See?
1010
01:34:47,120 --> 01:34:49,999
The ointment from the hospital really can help you.
1011
01:34:57,760 --> 01:34:59,360
You!
1012
01:34:59,560 --> 01:35:00,480
You!
1013
01:35:00,760 --> 01:35:02,080
Not better at all?
1014
01:35:03,880 --> 01:35:05,160
Alright?
1015
01:35:22,120 --> 01:35:23,399
- Give me the paper.
- Here you go.
1016
01:35:26,960 --> 01:35:28,080
Excuse me.
1017
01:35:28,160 --> 01:35:29,880
Please check into this.
1018
01:35:29,960 --> 01:35:31,160
Just a second.
1019
01:35:38,800 --> 01:35:42,799
The patient has not regained consciousness.
She is in coma since the accident.
1020
01:35:42,800 --> 01:35:45,839
Can I go in and visit?
1021
01:35:45,840 --> 01:35:50,039
The family just moved her to the hospital
in Bangkok this morning.
1022
01:35:52,120 --> 01:35:53,599
Which hospital?
1023
01:35:53,600 --> 01:35:55,240
Then wait a minute.
1024
01:36:00,800 --> 01:36:04,080
Ноspital Siriraj, Piуamaharajakul.
1025
01:36:04,280 --> 01:36:05,280
Thank you.
1026
01:36:07,000 --> 01:36:08,480
Go.
1027
01:36:12,200 --> 01:36:15,119
Does this dept check heart condition too?
1028
01:36:17,800 --> 01:36:18,999
Sergeant!
- Yes.
1029
01:36:19,120 --> 01:36:20,399
Go, hurry.
1030
01:36:20,800 --> 01:36:22,119
Bye.
1031
01:36:33,320 --> 01:36:35,399
How are you feeling?
1032
01:36:36,200 --> 01:36:37,959
Still fine.
1033
01:36:38,200 --> 01:36:41,599
At least I arrived the final destination safely.
1034
01:36:42,600 --> 01:36:44,319
Thank you very much.
1035
01:36:45,400 --> 01:36:47,199
I keep my promise.
1036
01:36:48,400 --> 01:36:49,519
Is that all?
1037
01:36:51,160 --> 01:36:53,559
Maybe because I am a policeman
1038
01:36:53,720 --> 01:36:55,919
so I think of others more than myself.
1039
01:36:56,600 --> 01:37:01,599
I feel that doing it for others make myself more worthwhile
1040
01:37:05,200 --> 01:37:07,799
Regardless, thank you again.
1041
01:37:07,920 --> 01:37:10,119
About you are willing to do anything for me.
1042
01:37:11,200 --> 01:37:12,279
Gladly.
1043
01:37:20,200 --> 01:37:21,199
Lieutenant.
1044
01:37:21,520 --> 01:37:23,519
Are you alright? You smile by yourself.
1045
01:37:24,200 --> 01:37:25,119
Nothing.
1046
01:37:26,000 --> 01:37:27,399
There is nothing more, so let's go.
1047
01:37:32,200 --> 01:37:34,919
Lieutenant Yeeo from special investigation
1048
01:37:35,440 --> 01:37:36,479
Ohhhh!
1049
01:37:36,760 --> 01:37:39,799
The one that called earlier about the
patient who moved from Chonburi?
1050
01:37:40,280 --> 01:37:41,159
Right.
1051
01:37:41,200 --> 01:37:42,479
How is her condition?
1052
01:37:42,560 --> 01:37:44,039
Still not woke up.
1053
01:37:44,120 --> 01:37:47,559
The patient has car accident and her brain is badly injured.
1054
01:37:47,600 --> 01:37:49,519
She has not regained consciousness for a month now.
1055
01:37:50,080 --> 01:37:51,879
That must be me.
1056
01:37:54,600 --> 01:37:56,119
Then...
1057
01:37:56,160 --> 01:37:58,159
can I visit her?
1058
01:37:59,720 --> 01:38:01,119
If this...
1059
01:38:02,520 --> 01:38:04,679
this is very important.
1060
01:38:05,280 --> 01:38:07,159
I only need to see her face.
1061
01:38:08,160 --> 01:38:09,479
Ok, go.
1062
01:38:09,600 --> 01:38:11,399
I will give you special permission.
1063
01:38:11,800 --> 01:38:13,279
But no more than 5 minutes.
1064
01:38:13,320 --> 01:38:15,599
Ok. As you said.
1065
01:38:20,360 --> 01:38:21,679
Where is the room?
1066
01:38:21,920 --> 01:38:25,719
She is still in ICU. I will take you there.
1067
01:38:26,320 --> 01:38:27,399
Let's go.
1068
01:38:27,520 --> 01:38:28,399
Here.
1069
01:38:28,600 --> 01:38:29,959
Let's go together.
1070
01:38:43,640 --> 01:38:45,119
Why do I feel this way?
1071
01:39:00,080 --> 01:39:00,960
Where...
1072
01:39:01,120 --> 01:39:03,719
Lieutenant, anything wrong?
1073
01:39:04,160 --> 01:39:05,159
Nothing.
1074
01:39:08,800 --> 01:39:11,239
Let me answer the phone first.
1075
01:39:14,800 --> 01:39:15,799
Where have you been?
1076
01:39:16,000 --> 01:39:17,999
I met a woman
1077
01:39:18,720 --> 01:39:19,719
who?
1078
01:39:20,200 --> 01:39:21,199
Don't know.
1079
01:39:21,320 --> 01:39:24,519
But I feel strange about her.
1080
01:39:25,000 --> 01:39:27,119
So strange that I cannot describe it.
1081
01:39:28,400 --> 01:39:30,919
Doctor! The patient is in shock!
1082
01:39:31,720 --> 01:39:33,719
You wait here first. I will be back.
1083
01:39:35,960 --> 01:39:36,760
you!
1084
01:39:36,920 --> 01:39:41,199
Is it possible that when the soul is close to the body,
the body is having reaction.
1085
01:39:42,160 --> 01:39:44,799
Maybe the body is asking me to return.
1086
01:39:46,000 --> 01:39:47,679
What are you waiting for? Go in!
1087
01:39:48,800 --> 01:39:50,799
I will be back. See you!
1088
01:39:51,800 --> 01:39:53,119
Hold on.
1089
01:39:54,200 --> 01:39:55,799
What is it?
1090
01:39:55,920 --> 01:39:58,719
If your soul can enter and regain consciousness,
1091
01:39:59,600 --> 01:40:01,959
I will meet you in that body right?
1092
01:40:03,280 --> 01:40:04,759
That's right.
1093
01:40:07,200 --> 01:40:08,719
You must regain consciousness!
1094
01:40:10,480 --> 01:40:11,479
Of course.
1095
01:40:11,800 --> 01:40:14,919
I must come back to thank you. Don't worry.
1096
01:40:16,240 --> 01:40:17,440
I will be going.
1097
01:40:38,200 --> 01:40:40,199
seven, eight... the heart...
1098
01:40:40,240 --> 01:40:41,719
the heart stops beating.
1099
01:40:41,800 --> 01:40:42,599
Use the shock.
1100
01:40:44,800 --> 01:40:46,079
Start.
1101
01:40:46,080 --> 01:40:47,119
Ready.
1102
01:40:47,120 --> 01:40:47,759
One,
1103
01:40:48,000 --> 01:40:50,199
two, three, shock!
1104
01:40:51,520 --> 01:40:52,519
Don't stop.
1105
01:40:53,720 --> 01:40:54,519
Clear!
1106
01:40:54,920 --> 01:40:55,919
Shock!
1107
01:40:56,720 --> 01:40:57,799
Again.
1108
01:40:59,920 --> 01:41:01,199
Shock!
1109
01:41:22,120 --> 01:41:25,199
Should I propose to Naem so we can live in the same house. (preview )
1110
01:41:28,600 --> 01:41:30,999
Drink hot tea first, aunt. (preview )
75527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.