All language subtitles for The.Shape.of.Things.2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:08,702 We would like to remind our visitors today... 2 00:00:08,772 --> 00:00:12,262 that the documentary film on the works of Alex Katz... 3 00:00:12,342 --> 00:00:15,832 will begin in 10 minutes in the Brunnell Theater. 4 00:07:51,702 --> 00:07:53,692 Can I call you? 5 00:07:56,942 --> 00:07:59,202 What do you want to call me? 6 00:07:59,272 --> 00:08:01,972 Um... just up... 7 00:08:02,042 --> 00:08:03,912 for right now. 8 00:08:03,982 --> 00:08:07,412 I mean, talk. Maybe get crazy. 9 00:08:07,482 --> 00:08:09,472 Um, take you to dinner? 10 00:08:10,622 --> 00:08:12,552 Okay. 11 00:08:12,622 --> 00:08:14,552 Uh, sure. 12 00:08:14,622 --> 00:08:17,562 Do they... allow you to do that here? 13 00:08:17,622 --> 00:08:19,892 What, eat dinner? 14 00:08:19,962 --> 00:08:22,662 I meant, hit on the patrons. Uh, no. 15 00:08:22,732 --> 00:08:25,672 They've got a pretty strict policy about that too actually. 16 00:08:25,732 --> 00:08:28,102 But-- Ah. The great equalizer. 17 00:08:28,172 --> 00:08:30,262 "But." Exactly. 18 00:08:30,342 --> 00:08:34,272 I'll take the risk. Good answer, Grasshopper. 19 00:10:25,752 --> 00:10:28,152 Twenty bucks. 20 00:10:28,222 --> 00:10:30,662 Okay. 21 00:10:32,392 --> 00:10:33,747 I mean, I can't tell, so I figured-- 22 00:10:33,771 --> 00:10:36,122 That's because you see you every day, shower, getting dressed-- 23 00:10:36,202 --> 00:10:39,192 - So do you. - I don't see you shower or getting dressed. 24 00:10:39,272 --> 00:10:42,362 I meant every day. So far, anyways. 25 00:10:42,442 --> 00:10:44,372 I know. I'm kidding. Oh. 26 00:28:50,662 --> 00:28:53,092 Did we just have our first fight? 27 00:28:55,992 --> 00:28:57,992 I think so. 28 00:29:03,002 --> 00:29:05,132 Yeah, we did. 29 00:29:06,302 --> 00:29:08,302 Cool. 30 00:29:09,342 --> 00:29:11,832 Better mark it down in our diaries. 31 00:41:23,172 --> 00:41:25,672 Yeah, I can see that. Wow. 32 00:41:32,182 --> 00:41:35,122 And you'd really tell me if you knew something? 33 00:41:35,192 --> 00:41:37,182 I would, yes. Okay. 34 00:41:40,522 --> 00:41:43,192 Geez, when did you get so cute? 35 00:41:49,202 --> 00:41:52,192 Whew. 36 00:42:11,162 --> 00:42:13,092 Shit. 37 00:57:05,852 --> 00:57:09,122 She likes it. It's reversible. 38 00:57:09,192 --> 00:57:11,522 Well, isn't that just neat? 39 00:57:11,592 --> 00:57:13,582 What I want to know is, do you like it? 40 00:57:13,662 --> 00:57:16,792 It's okay. Uh-huh. Let me ask you this. 41 00:57:16,862 --> 00:57:20,462 Did you get to keep the cord job, or did she make you toss it? 42 00:57:20,532 --> 00:57:23,932 - Who cares? God-- - Huh? 43 00:57:24,002 --> 00:57:27,732 I threw it out, okay? Goodwill, actually. 44 00:57:27,802 --> 00:57:31,432 "Goodwill, actually." It's no big thing. 45 00:57:31,512 --> 00:57:34,842 Dude, don't just say "no big thing." 46 00:57:34,912 --> 00:57:38,442 I begged you to throw out the farm coat our freshman year. 47 00:57:38,522 --> 00:57:42,612 I mean, you lost both of us a lot of dates with that thing on, okay? 48 00:57:42,692 --> 00:57:45,822 You've had it since, like, birth. All right? So do me a little favor. 49 00:57:45,892 --> 00:57:50,352 Let's not pretend that the jackie and the, uh, weight... Ow! 50 00:57:50,432 --> 00:57:53,632 and the Jon Bon Jovi hair are no big thing. Ow! Don't! 51 01:04:43,812 --> 01:04:45,642 Fine. You wanna-- Go ahead. 52 01:04:45,712 --> 01:04:49,412 - I mean, Adam wrote something in his journal, obviously. - I didn't! 53 01:04:49,482 --> 01:04:51,472 What do you wanna hear? We kissed. 54 01:04:56,422 --> 01:04:59,182 No. No, no. I--I knew that. 55 01:05:00,322 --> 01:05:03,162 I'm sorry. I've confused you. 56 01:05:03,232 --> 01:05:05,792 I meant about my kiss... with Philip. 57 01:05:05,862 --> 01:05:08,832 What? That's bullshit. 58 01:05:08,902 --> 01:05:10,892 No. That's getting even. 59 01:05:10,972 --> 01:05:14,932 Unless you guys have something else you want to tell me about-- meaning the drive. 60 01:05:15,002 --> 01:05:16,702 You didn't meet Phil. Ask him. 61 01:05:16,772 --> 01:05:19,272 - He would have told me. - Apparently not. 62 01:05:21,082 --> 01:05:23,602 I'm going. 63 01:05:23,682 --> 01:05:25,742 I'm going now, okay? 64 01:05:25,822 --> 01:05:27,812 I'll, uh, see you. 65 01:10:41,232 --> 01:10:44,632 I've just been busy with work and all. 66 01:10:44,702 --> 01:10:47,642 Yeah, whatever. 67 01:10:47,702 --> 01:10:50,762 - Well, I should probably grab a seat. - Hold up. Hey. 68 01:10:50,842 --> 01:10:53,542 Where's the fire? 69 01:10:53,612 --> 01:10:55,542 What? No. I-- 70 01:10:55,612 --> 01:10:59,952 No. I just want a... good spot and-- 71 01:11:00,022 --> 01:11:03,822 So, where's Jenny? Funny. 72 01:11:03,892 --> 01:11:06,152 What? Man, come on. 73 01:11:06,222 --> 01:11:09,422 We broke up, broke it off--whatever. You knew that. 74 01:11:09,492 --> 01:11:13,092 No. I-- When? 75 01:11:13,162 --> 01:11:15,532 Like, two weeks ago, right after-- 76 01:11:15,602 --> 01:11:18,192 You know. You and Jenny-- I can't believe that. 77 01:11:18,272 --> 01:11:22,572 Believe it. She came over one day after seeing you guys, I guess. 78 01:17:08,622 --> 01:17:12,452 I did the MTV thing here on the face. 79 01:17:12,522 --> 01:17:18,192 This is a "before" picture that I had a classmate take of us... 80 01:17:18,262 --> 01:17:20,322 near the Pizza Hut out by the highway. 81 01:17:20,402 --> 01:17:23,802 That was our first official encounter... 82 01:17:23,872 --> 01:17:28,132 after he asked me out at his place of work-- 83 01:17:28,202 --> 01:17:31,142 a big no-no, or so I was told. 84 01:17:31,212 --> 01:17:34,672 And it was here that I coaxed him into eating his first vegetarian meal. 85 01:17:34,742 --> 01:17:37,302 Well, as vegetarian... 86 01:17:37,382 --> 01:17:40,942 as a spinach-and-mushroom calzone can be. 87 01:17:41,022 --> 01:17:43,652 He also had a salad. 88 01:17:43,722 --> 01:17:49,222 Anyway, he told me that, for him, it was a huge deal... 89 01:22:28,142 --> 01:22:31,002 Not bad, huh? 90 01:22:31,072 --> 01:22:35,442 This was a completely... startling and... 91 01:22:35,512 --> 01:22:37,982 unexpected turn of events, but... 92 01:22:39,312 --> 01:22:41,312 obviously, I can't accept. 93 01:22:43,292 --> 01:22:45,652 You can examine the stone and setting further... 94 01:22:45,722 --> 01:22:48,092 when it's placed in the exhibit. 95 01:22:48,162 --> 01:22:52,292 As for me, I have no regrets, 96 01:22:52,362 --> 01:22:54,762 no feelings of remorse for my actions, 97 01:22:54,832 --> 01:22:59,132 the manufactured emotions-- none of it. 98 01:22:59,202 --> 01:23:04,112 I have always stood by the single and simple conceit... 99 01:23:04,172 --> 01:23:07,512 that I am an artist, only that. 100 01:29:22,682 --> 01:29:24,742 Hard feelings? Me? 101 01:29:24,822 --> 01:29:29,382 No. We had some fun, right? 102 01:29:30,592 --> 01:29:34,152 - Yeah. - Oh, but, hey, that's subjective. 103 01:29:34,232 --> 01:29:37,762 Exactly. But do me a favor? 104 01:29:37,832 --> 01:29:42,632 Don't fool yourself and think that this is art. Okay? 105 01:29:43,812 --> 01:29:46,802 It's a sick fuckin' joke, but it's not art. 106 01:29:46,882 --> 01:29:49,372 Is that right? Pretty much, yeah. 107 01:29:49,442 --> 01:29:51,412 And if I'm wrong about that-- 108 01:29:51,482 --> 01:29:54,452 I mean, if I've completely missed the point here, 109 01:29:54,522 --> 01:29:56,512 and somehow puking up... 110 01:29:56,582 --> 01:30:01,252 all your own shitty little neuroses all over people's laps is actually art, 111 01:30:01,322 --> 01:30:04,262 then you ought to at least realize there's a price to it all. 112 01:30:04,332 --> 01:30:08,962 Wow. Okay, so... 113 01:33:50,792 --> 01:33:54,052 ? But one won't do it so collect the set ? 114 01:33:54,122 --> 01:33:58,652 ? Dress him in pink ribbons Put him in a kitchenette ? 115 01:34:00,502 --> 01:34:03,952 ? How does this feel ? 116 01:34:04,032 --> 01:34:07,432 ? Tear off your own head ? 117 01:34:07,502 --> 01:34:11,062 ? Tear off your own head ? 118 01:34:11,142 --> 01:34:16,312 ? It's a doll revolution ? 119 01:34:21,352 --> 01:34:24,512 ? What's that sound It'll turn you around ? 120 01:34:24,592 --> 01:34:27,852 ? It's a doll revolution ? 121 01:34:27,922 --> 01:34:31,452 ? They're takin' over and they're tearin' it down ? 122 01:34:31,532 --> 01:34:35,492 ? It's a doll revolution ? 123 01:34:40,002 --> 01:34:43,562 ? You can pull and pinch him till he cries and squeals ? 124 01:34:43,642 --> 01:34:47,702 ? You can twist his body till it faces backwards ? 125 01:34:49,712 --> 01:34:53,582 ? Plastic features ? 126 01:34:53,652 --> 01:34:57,142 ? You could make somebody a pretty little wife ? 127 01:34:57,222 --> 01:35:02,182 ? But don't let anybody tell you how to live your life ? 128 01:35:03,422 --> 01:35:07,092 ? Broken pieces ? 129 01:35:07,162 --> 01:35:10,502 ? Tear off your own head ? 130 01:35:10,572 --> 01:35:14,162 ? Tear off your own head ? 131 01:35:14,242 --> 01:35:20,002 ? It's a doll revolution ? 132 01:35:20,072 --> 01:35:23,482 ? Tear off your own head ? 133 01:35:23,542 --> 01:35:27,142 ? Tear off your own head ? 134 01:35:27,222 --> 01:35:32,622 ? It's a doll revolution ? 10337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.