All language subtitles for The.Penthouse.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,706 --> 00:00:11,647 (Episode 2) 2 00:00:11,977 --> 00:00:14,647 Cheon Seo Jin, I'm done... 3 00:00:15,676 --> 00:00:17,217 running away. 4 00:00:17,979 --> 00:00:19,710 Get out of my office right now. 5 00:00:26,690 --> 00:00:30,459 You will never beat me. 6 00:00:31,359 --> 00:00:33,430 The fake winner, Cheon Seo Jin. 7 00:00:35,760 --> 00:00:38,829 You're just a darned thief. 8 00:00:39,899 --> 00:00:41,669 Mom, I'll go get the guards. 9 00:00:42,139 --> 00:00:43,340 There's no need. 10 00:00:45,410 --> 00:00:46,669 Have you lost your mind? 11 00:00:47,009 --> 00:00:49,010 What are you doing in front of the kids? 12 00:00:49,439 --> 00:00:51,709 I see you still like joking around with the trophy like that. 13 00:00:52,480 --> 00:00:53,679 You haven't changed a bit. 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,419 Do you think I'm joking right now? 15 00:00:57,990 --> 00:00:59,220 Even after seeing this? 16 00:01:06,590 --> 00:01:09,029 I guess you want your daughter to take lessons from me. 17 00:01:09,530 --> 00:01:11,169 But I'm fully booked. 18 00:01:11,399 --> 00:01:13,429 And I don't intend on getting involved with you again. 19 00:01:13,700 --> 00:01:15,300 If you understood, can you leave now? 20 00:01:16,969 --> 00:01:19,140 Who said I'll let my daughter take lessons from you? 21 00:01:19,439 --> 00:01:22,310 Who knows what you'll do to my precious daughter? 22 00:01:23,010 --> 00:01:24,749 Mom, what's wrong with you? 23 00:01:24,749 --> 00:01:26,965 No matter how exceptional your lessons are, 24 00:01:27,049 --> 00:01:28,179 to me, 25 00:01:28,879 --> 00:01:30,580 you're nothing. 26 00:01:32,719 --> 00:01:36,089 My daughter Ro Na will be accepted fairly based on her talent. 27 00:01:37,060 --> 00:01:38,860 As long as you don't interfere. 28 00:01:40,159 --> 00:01:43,429 You're just a delusional woman with an inferiority complex. 29 00:01:44,629 --> 00:01:47,670 Get out now before I call the police for obstruction of business. 30 00:01:56,109 --> 00:01:57,539 I'll be back... 31 00:01:58,849 --> 00:01:59,949 to take back my trophy. 32 00:02:01,019 --> 00:02:02,149 I came... 33 00:02:03,219 --> 00:02:04,349 to tell you that. 34 00:02:08,760 --> 00:02:09,959 Let's go, Ro Na. 35 00:02:14,329 --> 00:02:16,300 Mom, who is that lady? 36 00:02:16,300 --> 00:02:18,030 How can she be so rude? 37 00:02:20,729 --> 00:02:22,340 We went to the same high school. 38 00:02:22,499 --> 00:02:25,770 She's just upset I refused to teach her daughter. 39 00:02:25,770 --> 00:02:27,240 She was like that since high school. 40 00:02:27,439 --> 00:02:29,539 She's become even more twisted. 41 00:02:30,939 --> 00:02:33,780 It's okay. Things like this happen all the time. 42 00:02:34,080 --> 00:02:37,079 Will that lady's daughter apply for Cheong Ah Arts High School too? 43 00:02:38,620 --> 00:02:40,220 That will never happen! 44 00:02:44,090 --> 00:02:46,789 She's not talented enough. She's just being cocky. 45 00:02:52,629 --> 00:02:54,800 Eun Byeol, you can enter Cheong Ah Arts High School... 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,699 in first place, right? 47 00:02:58,439 --> 00:02:59,939 - First place? - You need to come in first place... 48 00:02:59,939 --> 00:03:01,639 to sing a solo at the entrance ceremony. 49 00:03:01,740 --> 00:03:03,509 Your grandpa will be there, 50 00:03:03,509 --> 00:03:06,410 and I also invited famous singers from abroad for you. 51 00:03:06,810 --> 00:03:08,596 I'm sure Seok Kyung did well on her midterms. 52 00:03:08,680 --> 00:03:10,650 You need to do better in the performance test to beat her. 53 00:03:10,650 --> 00:03:13,590 I will beat her. I want to beat her like crazy too. 54 00:03:14,020 --> 00:03:16,819 I tried my best to make you the best. 55 00:03:17,060 --> 00:03:19,759 Do you know how many kids grow up without receiving any support? 56 00:03:19,890 --> 00:03:21,816 Your grandpa is the director of Cheong Ah Arts High School. 57 00:03:21,900 --> 00:03:23,659 You were born with a free pass to enter... 58 00:03:23,659 --> 00:03:24,970 the most prestigious university. 59 00:03:25,699 --> 00:03:27,799 Do you know how big of a privilege that is? 60 00:03:28,800 --> 00:03:29,900 I do. 61 00:03:30,800 --> 00:03:32,139 You must practice. 62 00:03:32,740 --> 00:03:34,996 Sing, and keep singing until you make it work. 63 00:03:35,080 --> 00:03:37,180 Memorize the whole music sheet inside your head. 64 00:03:37,180 --> 00:03:39,549 Sing until you fall asleep and even in your dreams. 65 00:03:39,749 --> 00:03:42,349 If Seok Kyung sings 100 times, you need to sing 200 times. 66 00:03:43,449 --> 00:03:44,650 That's how you will beat her. 67 00:03:46,090 --> 00:03:47,250 Start practicing. 68 00:03:48,490 --> 00:03:50,690 Mom, do you really mean it? 69 00:03:50,789 --> 00:03:52,259 Can I go to Cheong Ah Arts High School? 70 00:03:52,490 --> 00:03:55,199 - Are you allowing me to sing? - Of course. 71 00:03:55,659 --> 00:03:57,970 You can sing all you want. You said it's your wish. 72 00:03:58,300 --> 00:04:01,970 I know there's not much time, but I'll fully support you. 73 00:04:03,640 --> 00:04:05,139 I promise not to let you down. 74 00:04:06,140 --> 00:04:07,769 I'll make it to Cheong Ah Arts High School. 75 00:04:08,479 --> 00:04:10,756 No, I can even come in first place. 76 00:04:10,840 --> 00:04:14,009 I'll prove to you that I didn't make the wrong choice. 77 00:04:14,849 --> 00:04:16,620 Okay, let's do that. 78 00:04:17,479 --> 00:04:20,066 Ro Na, since the day you were born, 79 00:04:20,150 --> 00:04:21,889 you had an extraordinary voice. 80 00:04:23,060 --> 00:04:25,159 You need to beat everyone with your talent... 81 00:04:25,159 --> 00:04:26,829 so no one can mess with you. 82 00:04:26,960 --> 00:04:29,959 - Are you confident? - Yes, I am. 83 00:04:31,729 --> 00:04:33,600 But why did you do that to Ms. Cheon? 84 00:04:33,700 --> 00:04:36,699 You should've been begging her instead. Why were you so furious? 85 00:04:37,669 --> 00:04:39,540 Cheon Seo Jin and I... 86 00:04:40,169 --> 00:04:42,610 have a complicated past. 87 00:04:45,309 --> 00:04:47,180 We can find another teacher for you. 88 00:04:47,349 --> 00:04:50,649 I'll find the best teacher for you, so don't you worry. 89 00:04:51,049 --> 00:04:54,089 I'll stop you from being punished at school somehow too. 90 00:04:54,320 --> 00:04:55,560 That won't be easy. 91 00:04:56,119 --> 00:04:58,089 When you kicked the principal in the face. 92 00:04:59,190 --> 00:05:01,959 We're not rich or powerful like Jenny's family. 93 00:05:03,429 --> 00:05:05,170 Just trust me. 94 00:05:05,400 --> 00:05:07,870 I will never let you ruin your life. 95 00:05:14,609 --> 00:05:17,110 How dare you come here so shamelessly? 96 00:05:17,440 --> 00:05:19,426 You're violent and reckless. 97 00:05:19,510 --> 00:05:22,019 Like mother like daughter, they say. 98 00:05:22,750 --> 00:05:25,850 I'm very sorry, sir. 99 00:05:28,320 --> 00:05:31,060 I must've lost my mind earlier. 100 00:05:32,390 --> 00:05:35,529 It's my fault, so I'll accept any type of punishment. 101 00:05:35,700 --> 00:05:38,316 I'll pay for all your medical expenses too. 102 00:05:38,400 --> 00:05:41,639 So please forgive my daughter Ro Na. 103 00:05:42,140 --> 00:05:45,839 Ro Na must graduate from this school. 104 00:05:46,140 --> 00:05:50,580 Do you think this is something I can forgive? Look at this. 105 00:05:50,580 --> 00:05:52,709 This is a total infringement... 106 00:05:52,909 --> 00:05:55,150 of a teacher's rights. 107 00:05:55,219 --> 00:05:57,480 I will never... 108 00:05:58,219 --> 00:05:59,719 I won't let it slide! 109 00:06:00,090 --> 00:06:02,859 You kicked out two perfectly fine front teeth. 110 00:06:02,859 --> 00:06:05,429 This is almost the same as attempted murder. 111 00:06:05,429 --> 00:06:08,229 We must hold both mother and daughter responsible, 112 00:06:08,229 --> 00:06:10,699 and nip this in the bud while we can. 113 00:06:10,900 --> 00:06:14,515 You ruined your daughter's life. It's all on you. 114 00:06:14,599 --> 00:06:15,599 Do you get that? 115 00:06:15,599 --> 00:06:19,369 I'm here to apologize to the principal. 116 00:06:19,369 --> 00:06:21,210 I'm not here to apologize to you. 117 00:06:21,210 --> 00:06:24,339 What? Are you out of your mind? 118 00:06:24,849 --> 00:06:27,380 Do you think I didn't know your daughter was putting on a show? 119 00:06:27,979 --> 00:06:31,180 Yes. You protect your daughter. 120 00:06:31,789 --> 00:06:33,519 I will protect mine. 121 00:06:45,599 --> 00:06:48,756 Don't you think she caught on? 122 00:06:48,840 --> 00:06:52,110 Sir. Do you think you can cough up... 123 00:06:52,469 --> 00:06:54,240 all the money I gave you? 124 00:06:54,469 --> 00:06:58,449 If you can't, you'd better pull yourself together. Okay? 125 00:06:59,250 --> 00:07:00,380 Okay. 126 00:07:11,559 --> 00:07:13,659 Why did I do such a thing? 127 00:07:16,859 --> 00:07:18,060 Darn it. 128 00:07:31,710 --> 00:07:35,479 (Chaotic purity) 129 00:07:40,690 --> 00:07:42,260 (Chaotic purity) 130 00:08:21,900 --> 00:08:24,899 Where are you? I arrived. 131 00:08:36,010 --> 00:08:37,139 Yes. 132 00:08:47,620 --> 00:08:50,960 You're reaping what you sowed, so don't blame me, Cho Sang Heon. 133 00:08:52,189 --> 00:08:55,700 I will do anything I can for my daughter. 134 00:08:59,530 --> 00:09:00,829 (All Star Music Academy) 135 00:09:00,829 --> 00:09:02,600 Yes, to get into Cheong Ah. 136 00:09:04,000 --> 00:09:06,439 What? You have an opening? 137 00:09:07,839 --> 00:09:09,279 Okay. Thank you. 138 00:09:09,579 --> 00:09:12,179 Hwayoung Middle School 9th grader Bae Ro Na. 139 00:09:12,179 --> 00:09:14,049 I'll bring her over tomorrow. 140 00:09:15,819 --> 00:09:18,450 Pardon? There's no opening? 141 00:09:19,289 --> 00:09:22,019 What do you mean? You just said there is. 142 00:09:23,689 --> 00:09:24,860 Hello? 143 00:09:25,730 --> 00:09:26,889 Hello? 144 00:09:28,630 --> 00:09:29,799 What on earth... 145 00:09:34,770 --> 00:09:35,870 No way. 146 00:09:36,439 --> 00:09:38,169 I sent Bae Ro Na's details... 147 00:09:38,169 --> 00:09:40,340 to all the top class music teachers. 148 00:09:40,870 --> 00:09:42,809 Did you find out about her grades? 149 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 Yes. Here you go. 150 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 (Personal Details, Attendance) 151 00:09:48,980 --> 00:09:51,490 (Grades) 152 00:09:52,289 --> 00:09:54,889 She has all As? 153 00:09:56,260 --> 00:09:59,659 Cheon Seo Jin. Only you'd deal such a low blow. 154 00:09:59,659 --> 00:10:02,100 What should I do? What if I can't find a tutor? 155 00:10:02,130 --> 00:10:05,030 (All In Music Class) 156 00:10:09,270 --> 00:10:10,370 Darn it. 157 00:10:22,020 --> 00:10:24,480 - I'm sorry I'm late. - It's fine. 158 00:10:27,490 --> 00:10:28,659 Take care. 159 00:10:30,819 --> 00:10:33,860 You're taking food again? Our boss might complain. 160 00:10:33,860 --> 00:10:35,630 They all expired already. 161 00:10:38,530 --> 00:10:39,769 I'll pay for these. 162 00:10:42,569 --> 00:10:45,710 This is the math syllabus for first-year students at Cheong Ah. 163 00:10:45,839 --> 00:10:47,709 As you can see, they're pretty good at... 164 00:10:47,709 --> 00:10:49,656 polynomial expressions and factorization, 165 00:10:49,740 --> 00:10:52,179 so we'll focus on inequations and quadratic function. 166 00:10:52,579 --> 00:10:55,079 Inequations and quadratic function can get endlessly hard... 167 00:10:55,079 --> 00:10:56,450 if the problem's twisted enough. 168 00:10:57,220 --> 00:11:00,149 Seok Kyung. Can you put away your phone? 169 00:11:00,490 --> 00:11:01,590 Sure. 170 00:11:16,000 --> 00:11:17,840 Why is this book so clean? 171 00:11:18,870 --> 00:11:20,539 Aren't you top of your class? 172 00:11:25,449 --> 00:11:27,296 Is being rude your act? 173 00:11:27,380 --> 00:11:29,520 I checked to see how good you are because... 174 00:11:29,520 --> 00:11:31,149 you refused to take a level test. 175 00:11:31,449 --> 00:11:33,019 You want to be worth your pay? 176 00:11:34,089 --> 00:11:37,289 Then just spend your allocated time here and leave. 177 00:11:37,620 --> 00:11:39,189 Like all the other tutors. 178 00:11:42,459 --> 00:11:44,960 Hey, Eun Byeol. For real? 179 00:11:46,100 --> 00:11:47,230 Yes. 180 00:11:49,169 --> 00:11:50,470 Let's take a break. 181 00:11:54,510 --> 00:11:56,009 So what did you say? 182 00:11:58,750 --> 00:12:00,179 You said that? 183 00:12:01,150 --> 00:12:03,820 No, you did well. Well done. 184 00:12:04,319 --> 00:12:05,450 Yes. 185 00:12:07,189 --> 00:12:08,919 I'll call you later. 186 00:12:11,319 --> 00:12:13,490 Aren't you too relaxed just because your exams are over? 187 00:12:13,490 --> 00:12:15,759 You shouldn't be rude when a tutor's here. 188 00:12:16,100 --> 00:12:17,799 Turn off your phone and concentrate. 189 00:12:19,370 --> 00:12:20,770 I'll do as I see fit. 190 00:12:20,829 --> 00:12:21,970 Seok Kyung. 191 00:12:25,470 --> 00:12:28,309 Seok Hoon. Is something up with Seok Kyung? 192 00:12:28,640 --> 00:12:32,179 Try to think and figure out why Seok Kyung would be like that. 193 00:12:49,659 --> 00:12:52,799 You will never beat me. 194 00:12:54,730 --> 00:12:56,740 The fake winner, Cheon Seo Jin. 195 00:12:58,299 --> 00:13:01,139 You're just a darned thief. 196 00:13:32,270 --> 00:13:33,740 Did you not get my text? 197 00:13:35,179 --> 00:13:37,039 I asked to see you at Shine Hotel. 198 00:13:40,350 --> 00:13:42,120 Both you and I... 199 00:13:43,650 --> 00:13:46,049 are people with a lot to lose. 200 00:13:46,919 --> 00:13:49,689 At a place that's always so packed, 201 00:13:50,819 --> 00:13:52,590 I don't think we can meet. 202 00:13:53,390 --> 00:13:54,659 What a relief. 203 00:13:56,100 --> 00:13:57,630 We're on the same page. 204 00:14:16,419 --> 00:14:18,950 I think you dropped this. 205 00:14:28,900 --> 00:14:31,529 This master key gets you into any room in Hera Palace. 206 00:14:33,100 --> 00:14:36,600 Wouldn't you prefer a place we're both familiar with? 207 00:15:09,069 --> 00:15:10,240 Ms. Yang! 208 00:15:11,539 --> 00:15:14,539 Ms. Yang. Whose shoes are these? 209 00:15:14,770 --> 00:15:16,396 The tutor's here. 210 00:15:16,480 --> 00:15:18,649 The entrance is a mess. Throw this away now. 211 00:15:19,079 --> 00:15:20,095 Yes, sir. 212 00:15:20,179 --> 00:15:22,250 She's the twins' new math tutor. 213 00:15:25,020 --> 00:15:26,919 Okay. Please do your best. 214 00:15:30,559 --> 00:15:31,960 I should go now. 215 00:15:34,089 --> 00:15:35,960 Must she teach the kids here? 216 00:15:36,230 --> 00:15:39,769 You know how I hate brushing with outsiders. 217 00:15:40,000 --> 00:15:41,715 Shoes that could've stepped on anything, 218 00:15:41,799 --> 00:15:44,539 and who knows what she touched before coming in my house... 219 00:15:46,140 --> 00:15:47,710 Throw out everything she contaminated. 220 00:15:47,939 --> 00:15:49,439 Throw out the cup she used. 221 00:15:49,909 --> 00:15:51,766 - Clean the bathroom again. - Yes, sir. 222 00:15:51,850 --> 00:15:53,279 Let's talk later, honey. 223 00:15:57,179 --> 00:15:58,350 Let's go. 224 00:16:00,250 --> 00:16:01,419 Ms. Lee. 225 00:16:03,919 --> 00:16:05,330 You're upset, aren't you? 226 00:16:05,829 --> 00:16:07,929 My husband has OCD. 227 00:16:08,600 --> 00:16:10,059 I apologize instead. 228 00:16:10,429 --> 00:16:12,730 Don't. Why should you apologize? 229 00:16:13,329 --> 00:16:14,799 The twins are tough, aren't they? 230 00:16:15,270 --> 00:16:17,669 It's fine. This is my job. 231 00:16:18,610 --> 00:16:22,309 They're adolescents and it's tough on me too. 232 00:16:22,740 --> 00:16:25,240 Tell me whenever you need something. 233 00:16:25,510 --> 00:16:27,779 Okay. I'll do that. 234 00:16:35,819 --> 00:16:38,419 (Cheong Ah Arts Middle School Principal) 235 00:16:42,860 --> 00:16:44,759 To what do I owe the call, sir? 236 00:16:45,329 --> 00:16:47,230 Was I too disinterested with the kids? 237 00:16:53,510 --> 00:16:54,840 Seok Kyung did what? 238 00:17:27,670 --> 00:17:28,780 Joo Seok Kyung? 239 00:17:29,680 --> 00:17:32,979 I just heard a very unbelievable story. 240 00:17:34,010 --> 00:17:37,449 You turned in a blank answer sheet at today's exam. 241 00:17:37,750 --> 00:17:38,989 Is that true? 242 00:17:39,190 --> 00:17:40,719 What is he talking about? 243 00:17:42,260 --> 00:17:43,436 It can't be, Father. 244 00:17:43,520 --> 00:17:45,219 I did not ask you, Seok Hoon. 245 00:17:46,129 --> 00:17:47,360 Answer, Seok Kyung. 246 00:17:48,129 --> 00:17:50,376 Until yesterday, you got full marks and first place. 247 00:17:50,460 --> 00:17:51,830 But today, a blank answer sheet? 248 00:17:52,299 --> 00:17:55,370 It's not true, is it? I misheard, didn't I? 249 00:17:56,899 --> 00:17:58,100 It's true. 250 00:18:00,910 --> 00:18:02,679 I don't want to go to Cheong Ah Arts High School. 251 00:18:04,710 --> 00:18:06,249 That's why I did it. 252 00:18:06,910 --> 00:18:08,919 - What? - Seok Kyung! 253 00:18:09,420 --> 00:18:10,436 What's wrong with you? 254 00:18:10,520 --> 00:18:12,249 I don't want to be a classical singer. 255 00:18:14,549 --> 00:18:18,060 I don't want to sing. It's what you want, not me. 256 00:18:20,089 --> 00:18:24,659 I believe our family should have a famous classical singer. 257 00:18:24,859 --> 00:18:27,300 That was my goal for a very long time. 258 00:18:27,829 --> 00:18:30,169 That doesn't mean I should be a classical singer. 259 00:18:30,399 --> 00:18:32,610 You never once asked me... 260 00:18:32,940 --> 00:18:34,510 what I wanted to do! 261 00:18:36,280 --> 00:18:39,749 I hate singing on stage more than death itself. 262 00:18:40,849 --> 00:18:42,010 I've had enough. 263 00:18:42,450 --> 00:18:44,495 I hate school and singing, 264 00:18:44,579 --> 00:18:46,189 and I hate this house too! 265 00:18:46,649 --> 00:18:49,090 I feel so suffocated and it's killing me! 266 00:18:51,020 --> 00:18:54,189 Then what do you want to do? 267 00:18:54,530 --> 00:18:55,860 My dear daughter? 268 00:18:57,760 --> 00:18:59,729 Send me and Seok Hoon abroad. 269 00:19:01,299 --> 00:19:04,540 Abroad? You want to study abroad? 270 00:19:10,039 --> 00:19:11,610 We've been too distant, haven't we? 271 00:19:12,250 --> 00:19:13,979 We should spend some time together. 272 00:19:15,649 --> 00:19:17,836 Father. It's my fault. 273 00:19:17,920 --> 00:19:19,666 I should've watched Seok Kyung. 274 00:19:19,750 --> 00:19:21,750 I'll scold her so this never happens again. 275 00:19:21,750 --> 00:19:24,275 - So please... - This is too much noise. 276 00:19:24,359 --> 00:19:28,090 You know how much I dislike it when a man whines and grovels. 277 00:19:28,359 --> 00:19:30,230 I will make her change her mind. 278 00:19:30,230 --> 00:19:31,459 So please... 279 00:19:34,569 --> 00:19:35,840 I warned you. 280 00:19:36,270 --> 00:19:38,040 I said I hate noise. 281 00:19:38,240 --> 00:19:41,010 Did you forget you must obey my rules? 282 00:19:41,109 --> 00:19:43,725 You know what happens when you disobey those rules. 283 00:19:43,809 --> 00:19:45,880 You promised you wouldn't hit her! 284 00:19:47,250 --> 00:19:49,050 Hit me instead if you want! 285 00:19:49,920 --> 00:19:52,689 If that's what you want, I must do so. 286 00:19:53,549 --> 00:19:56,820 Your twin sister did wrong. It could be a beautiful thing... 287 00:19:56,960 --> 00:19:58,290 for the brother to pay instead. 288 00:20:01,660 --> 00:20:02,959 No, Dad. 289 00:20:03,930 --> 00:20:07,500 Dad. Dad, I'm sorry. 290 00:20:07,569 --> 00:20:11,370 Seok Hoon, say you're sorry! 291 00:20:12,609 --> 00:20:14,610 - Come with me. - Seok Hoon... 292 00:20:15,010 --> 00:20:16,110 Seok Hoon. 293 00:20:16,780 --> 00:20:18,679 Dad, I'm sorry. 294 00:20:20,510 --> 00:20:22,380 Dad. Seok Hoon! 295 00:20:26,819 --> 00:20:29,290 Seok Hoon. Are you okay? 296 00:20:30,220 --> 00:20:31,719 Answer me! 297 00:20:33,859 --> 00:20:36,830 Dad. I'm sorry. 298 00:20:37,430 --> 00:20:39,169 Please stop. 299 00:20:40,200 --> 00:20:42,070 I said stop! 300 00:21:04,359 --> 00:21:05,790 Please leave a message... 301 00:21:11,299 --> 00:21:12,969 Why won't anyone pick up? 302 00:21:13,770 --> 00:21:14,870 I don't know. 303 00:21:16,799 --> 00:21:17,969 Ma'am. 304 00:21:21,740 --> 00:21:23,909 What's wrong, Seok Hoon. Are you sick? 305 00:21:25,280 --> 00:21:27,179 Where were you this time? 306 00:21:27,750 --> 00:21:30,896 You always leave at just the right time, as if you know. 307 00:21:30,980 --> 00:21:32,520 What do you mean? 308 00:21:34,119 --> 00:21:36,389 Is something wrong? Tell me. 309 00:21:38,420 --> 00:21:40,330 Do you even care about us? 310 00:21:41,629 --> 00:21:42,800 Get out of the way. 311 00:21:47,470 --> 00:21:48,969 Did something happen to them? 312 00:21:49,539 --> 00:21:51,070 I wouldn't know. 313 00:21:58,180 --> 00:22:01,280 Honey. Did something happen to the kids? 314 00:22:01,910 --> 00:22:04,035 They fought, so I scolded them. 315 00:22:04,119 --> 00:22:05,380 They fought? 316 00:22:06,349 --> 00:22:08,690 Seok Hoon and Seok Kyung never fight. 317 00:22:08,690 --> 00:22:09,919 That's why I scolded them. 318 00:22:10,220 --> 00:22:11,889 It must be puberty. 319 00:22:14,059 --> 00:22:17,130 Do the twins give you a hard time too? 320 00:22:18,629 --> 00:22:20,030 No, they don't. 321 00:23:07,549 --> 00:23:08,850 Did it hurt a lot? 322 00:23:12,149 --> 00:23:13,620 It's fine. Don't worry. 323 00:23:14,349 --> 00:23:15,520 You know that... 324 00:23:16,990 --> 00:23:18,860 you're all I have, right? 325 00:23:19,660 --> 00:23:21,360 You're my only ally. 326 00:23:32,170 --> 00:23:34,040 I will protect you. 327 00:23:34,869 --> 00:23:36,610 So no one can hurt you. 328 00:23:43,980 --> 00:23:45,149 I'm sorry. 329 00:23:49,960 --> 00:23:52,805 The tumor's growing and it's becoming more dangerous. 330 00:23:52,889 --> 00:23:54,830 Mammary gland tumors grow fast. 331 00:23:58,260 --> 00:24:00,770 I got the money. Operate on her now. 332 00:24:01,129 --> 00:24:02,469 It's 2,000 dollars, right? 333 00:24:03,039 --> 00:24:04,356 Where did you get the money? 334 00:24:04,440 --> 00:24:05,870 Didn't you say you have no parents? 335 00:24:06,210 --> 00:24:07,439 You're in middle school, right? 336 00:24:11,180 --> 00:24:13,979 I think you're mistaken. 337 00:24:14,210 --> 00:24:15,920 The operation alone costs 2,000 dollars. 338 00:24:15,920 --> 00:24:19,219 If I count hospitalization and rehab fees, it goes up to six grand. 339 00:24:19,920 --> 00:24:22,249 But I feel bad for you, so I'll do it at 5,000 for you. 340 00:24:22,589 --> 00:24:24,620 But you must bring me cash. 341 00:24:24,920 --> 00:24:26,189 That much? 342 00:24:26,559 --> 00:24:30,100 Yes, because it's a very tricky operation. 343 00:24:31,260 --> 00:24:33,669 Your dog might die if you wait too long. 344 00:24:33,899 --> 00:24:36,639 She can't. You have to save her. 345 00:24:37,369 --> 00:24:39,070 I'll get the money somehow. 346 00:24:48,010 --> 00:24:50,050 Why won't you eat, Sugar? 347 00:24:52,750 --> 00:24:54,850 Okay. I will eat too. 348 00:24:59,829 --> 00:25:01,090 Eat up now. 349 00:25:02,329 --> 00:25:04,459 Here you go. 350 00:25:07,930 --> 00:25:10,699 You're such a good girl. 351 00:25:13,970 --> 00:25:16,139 I went to Hera Palace today. 352 00:25:16,240 --> 00:25:18,409 It's where the richest people live. 353 00:25:19,280 --> 00:25:22,780 The lobby's huge and shiny and there's a massive fountain. 354 00:25:23,520 --> 00:25:25,580 I had to leave my ID to get in. 355 00:25:26,690 --> 00:25:27,989 Isn't that fascinating? 356 00:25:30,920 --> 00:25:33,560 The kids who live there are my age. 357 00:25:37,000 --> 00:25:38,560 They're under my thumb. 358 00:25:39,059 --> 00:25:40,499 I'm their tutor. 359 00:25:41,599 --> 00:25:43,870 So don't worry about me. 360 00:25:44,399 --> 00:25:46,840 Focus on your operation and getting better. 361 00:26:58,710 --> 00:27:01,010 Your Italian lesson teacher is coming. Get ready. 362 00:27:01,450 --> 00:27:02,620 Now? 363 00:27:04,220 --> 00:27:06,189 It's past 11 p.m. 364 00:27:08,490 --> 00:27:10,320 Okay, I'll get ready. 365 00:27:16,730 --> 00:27:18,360 Aren't you being too tough on her? 366 00:27:19,160 --> 00:27:21,130 Her performance test is around the corner. 367 00:27:21,329 --> 00:27:23,970 You're the one who always pressures her to beat Seok Kyung. 368 00:27:23,970 --> 00:27:25,139 That's because... 369 00:27:25,700 --> 00:27:28,310 Joo Dan Tae is just so obnoxious. 370 00:27:28,410 --> 00:27:30,410 I can't stand it when he pretends to be so well-mannered... 371 00:27:30,410 --> 00:27:32,080 when he's a condescending jerk. 372 00:27:32,180 --> 00:27:34,379 He thinks money can get him everything. 373 00:27:34,410 --> 00:27:36,720 How dare he order me around? 374 00:27:36,720 --> 00:27:38,765 I'm a manager at Cheong Ah Medical Center too. 375 00:27:38,849 --> 00:27:42,550 You booked more VIP patients at your hospital thanks to him. 376 00:27:43,789 --> 00:27:47,130 That's why I'm holding back. Since he's still of use to me. 377 00:27:48,990 --> 00:27:51,229 Is this the Bordeaux wine that he likes? 378 00:27:51,760 --> 00:27:55,130 It tastes horrible. Why does he always drink this? 379 00:27:56,170 --> 00:27:57,899 Then don't drink it. 380 00:27:58,170 --> 00:28:00,139 Why are you badmouthing him when you follow everything he does? 381 00:28:00,339 --> 00:28:03,156 The apartment he lives in, the wine he drinks, 382 00:28:03,240 --> 00:28:06,409 and you're even wearing the sweater he wore. What's your problem? 383 00:28:07,280 --> 00:28:08,649 That's all because of... 384 00:28:10,349 --> 00:28:11,820 your sense of inferiority. 385 00:28:15,289 --> 00:28:19,159 If you say that one more time, we're getting divorced. Got it? 386 00:28:23,399 --> 00:28:24,499 But... 387 00:28:25,930 --> 00:28:28,616 is Eun Byeol good enough to beat Seok Kyung? 388 00:28:28,700 --> 00:28:31,199 Eun Byeol has many competitors besides Seok Kyung. 389 00:28:32,369 --> 00:28:34,070 Who else besides those twins? 390 00:29:00,230 --> 00:29:02,630 Don't give up! Let's make it to Cheong Ah Arts High School. 391 00:29:03,170 --> 00:29:04,540 You can do it, Bae Ro Na! 392 00:29:06,910 --> 00:29:08,310 I'm sorry. 393 00:29:12,339 --> 00:29:14,780 I'm really sorry for stopping you... 394 00:29:15,309 --> 00:29:16,850 when I had no right. 395 00:29:21,520 --> 00:29:24,959 I will sort this situation out no matter what. 396 00:29:34,700 --> 00:29:36,999 I'm sorry for saying you were worse... 397 00:29:40,670 --> 00:29:42,169 than Dad who passed away. 398 00:30:13,470 --> 00:30:15,309 - I missed you so much. - Really? 399 00:30:15,369 --> 00:30:16,909 Of course. 400 00:30:17,480 --> 00:30:19,040 Did you shoot this video? 401 00:30:19,780 --> 00:30:20,880 Are you crazy? 402 00:30:24,750 --> 00:30:26,389 There are many people watching. 403 00:30:27,319 --> 00:30:28,649 Will you be okay? 404 00:30:30,190 --> 00:30:32,090 How dare you blackmail me? 405 00:30:32,789 --> 00:30:35,775 Do you think you'll be able to continue working in this field? 406 00:30:35,859 --> 00:30:38,499 I have nothing to lose right now. 407 00:30:39,059 --> 00:30:40,600 I'll cut to the chase. 408 00:30:41,000 --> 00:30:43,139 If you want to be elected for your third term, 409 00:30:44,069 --> 00:30:46,039 you'd better pay me to keep quiet. 410 00:30:46,039 --> 00:30:47,209 Why you... 411 00:30:48,039 --> 00:30:50,439 How dare you act up in front of me? 412 00:30:50,910 --> 00:30:53,980 With one phone call, I can get rid of you... 413 00:30:53,980 --> 00:30:56,979 from the face of this earth. Do you understand? 414 00:30:58,879 --> 00:31:02,649 Shall I send this video to the TV stations and press? 415 00:31:04,020 --> 00:31:06,729 You cheated on your wife, didn't pay my commission, 416 00:31:06,829 --> 00:31:08,090 and even sexually harassed me. 417 00:31:08,629 --> 00:31:10,499 You've lived as a scumbag all your life, 418 00:31:10,730 --> 00:31:13,330 and you should consider it lucky to be able to stop this with money. 419 00:31:13,629 --> 00:31:14,770 You... 420 00:31:27,910 --> 00:31:29,050 Hey. 421 00:31:42,829 --> 00:31:45,329 (Fatigue Recovery Drink) 422 00:31:49,200 --> 00:31:52,170 What... Are your asking for forgiveness... 423 00:31:52,170 --> 00:31:53,639 with a box of drinks? 424 00:31:53,869 --> 00:31:56,096 My goodness, Ms. Oh. 425 00:31:56,180 --> 00:31:58,940 Your ignorance is truly frustrating. 426 00:31:59,010 --> 00:32:01,850 Just open it before you talk. 427 00:32:07,250 --> 00:32:11,020 You probably know how much it is since you received it often. 428 00:32:11,020 --> 00:32:14,005 What on earth are you talking about? 429 00:32:14,089 --> 00:32:17,230 Why would I have received money like this? 430 00:32:17,230 --> 00:32:19,159 I mean all the money you got from Jenny's parents... 431 00:32:19,359 --> 00:32:22,200 and other various bribes as well. 432 00:32:22,200 --> 00:32:23,370 But... 433 00:32:23,940 --> 00:32:25,969 I'll pretend not to know. 434 00:32:26,740 --> 00:32:28,810 As long as you let Ro Na graduate, 435 00:32:29,170 --> 00:32:31,179 consider me blind... 436 00:32:31,510 --> 00:32:33,149 and deaf from all that. 437 00:32:35,210 --> 00:32:37,149 I look forward to your cooperation. 438 00:32:37,750 --> 00:32:38,919 Oh, thank you. 439 00:32:45,059 --> 00:32:48,329 (Scholarship Ceremony for Future Prodigies of Culture and Art) 440 00:32:55,930 --> 00:32:57,139 (Certificate of Scholarship) 441 00:32:57,470 --> 00:32:58,739 Congratulations, Seok Kyung. 442 00:33:02,569 --> 00:33:04,856 Can you lower your chin a little? 443 00:33:04,940 --> 00:33:07,709 Yes, smile so I can see your teeth. 444 00:33:07,809 --> 00:33:09,479 1, 2. 445 00:33:09,950 --> 00:33:11,449 Okay. Thank you. 446 00:33:11,720 --> 00:33:16,020 Thank you for providing support for the development of this school. 447 00:33:16,990 --> 00:33:20,289 I asked you to exclude my kids from the scholarship list. 448 00:33:20,289 --> 00:33:22,290 How could I do that? 449 00:33:22,430 --> 00:33:25,659 They're top students at school, so they deserve it. 450 00:33:26,899 --> 00:33:28,670 I'm thinking of changing all the air conditioners... 451 00:33:28,670 --> 00:33:29,899 and computers at school. 452 00:33:30,399 --> 00:33:31,739 I also brought up a proposal... 453 00:33:31,839 --> 00:33:34,270 regarding the reconstruction of the gym. Take a look. 454 00:33:37,180 --> 00:33:39,439 Gosh, even the gym? 455 00:33:40,549 --> 00:33:42,225 It will be quite costly. 456 00:33:42,309 --> 00:33:43,749 Don't worry about the money. 457 00:33:44,450 --> 00:33:47,050 I'm more than glad to help since it's for our kids. 458 00:33:47,750 --> 00:33:49,320 Thank you very much, Chairman Joo. 459 00:33:51,920 --> 00:33:54,590 I sorted out the issue regarding Seok Kyung's blank answer sheet. 460 00:33:55,030 --> 00:33:57,260 Fortunately, I was able to persuade... 461 00:33:57,260 --> 00:33:58,729 the teacher in charge of the exam. 462 00:33:59,730 --> 00:34:00,870 I see. 463 00:34:02,599 --> 00:34:05,715 Schedule a dinner appointment with that teacher soon. 464 00:34:05,799 --> 00:34:06,939 Yes, sir. 465 00:34:18,152 --> 00:34:20,793 (We lost our land and homes.) 466 00:34:20,793 --> 00:34:23,123 (We are against the redevelopment!) 467 00:34:28,729 --> 00:34:29,999 - Let's go! - Let's go! 468 00:34:35,910 --> 00:34:37,640 What are you doing? 469 00:34:37,770 --> 00:34:39,709 Why would you do this? 470 00:34:40,180 --> 00:34:42,310 You can't do this! Stop it! 471 00:34:42,310 --> 00:34:45,079 Stop! Don't touch our things! 472 00:34:45,950 --> 00:34:49,390 My gosh. You fools! How dare you do this? 473 00:34:49,520 --> 00:34:51,849 You won't get away with this! 474 00:35:04,529 --> 00:35:08,039 The first stage is underway. You can get started, Dr. Ha. 475 00:35:08,140 --> 00:35:09,470 Okay. 476 00:35:14,108 --> 00:35:16,137 (Cheong Ah Medical Center, Patient: SBC CEO Mr. Chu) 477 00:35:21,048 --> 00:35:22,518 How do you feel, Mr. Chu? 478 00:35:22,717 --> 00:35:25,047 Your back surgery went perfectly. 479 00:35:25,248 --> 00:35:27,348 It'll last you another 50 years. 480 00:35:30,858 --> 00:35:31,958 By the way, 481 00:35:34,088 --> 00:35:36,398 I'd like to report something to the media. 482 00:35:36,597 --> 00:35:39,127 - What is it? - Sine-gil in Myungwon-dong. 483 00:35:39,427 --> 00:35:43,297 Residents refusing to move out are hampering the redevelopment. 484 00:35:45,197 --> 00:35:48,567 The media took the story. Attorney Lee, you do the rest. 485 00:35:49,038 --> 00:35:52,148 In the end, it's the law... 486 00:35:52,807 --> 00:35:56,217 that is above everyone, right? 487 00:35:59,248 --> 00:36:02,374 The owner of that building has a loser son. 488 00:36:02,458 --> 00:36:04,388 He's on trial for assault resulting in death. 489 00:36:05,628 --> 00:36:08,127 It'll take quite a lot to settle out of court. 490 00:36:08,327 --> 00:36:12,098 The victim's lawyer trained together with my father. 491 00:36:12,498 --> 00:36:14,567 I told him to demand the highest... 492 00:36:15,168 --> 00:36:16,653 they could ever dream of. 493 00:36:16,737 --> 00:36:19,084 If we report him for tax evasion, 494 00:36:19,168 --> 00:36:20,507 he won't last long. 495 00:36:20,907 --> 00:36:22,708 He got a loan worth half the value of the building, 496 00:36:23,077 --> 00:36:25,138 and the banks turned him down already. 497 00:36:25,677 --> 00:36:28,423 Bingo. I give him a month at most. 498 00:36:28,507 --> 00:36:31,077 Attorney Lee, you must treat your father really well. 499 00:36:31,077 --> 00:36:33,388 He's basically feeding you everything in life. 500 00:36:34,048 --> 00:36:36,588 Don't you know it requires talent to be able to take... 501 00:36:36,588 --> 00:36:38,317 what he's feeding me too? 502 00:36:39,188 --> 00:36:40,458 Darn it. 503 00:36:43,597 --> 00:36:47,527 This time, how much do we get each as a profit? 504 00:36:47,697 --> 00:36:50,398 At least 15 large. 505 00:36:52,507 --> 00:36:54,308 The extra deposit of the Yongsan building. 506 00:36:54,938 --> 00:36:56,377 I got in gold bars. 507 00:36:57,878 --> 00:37:01,047 Nothing is as honest as gold. 508 00:37:12,358 --> 00:37:15,627 Let's wrap this up quick and move onto the next deal. 509 00:37:16,998 --> 00:37:20,598 The next project is quite a big one. 510 00:37:24,768 --> 00:37:26,868 My goodness... 511 00:37:45,827 --> 00:37:49,058 What did you do to make the principal go so meek? 512 00:37:49,228 --> 00:37:52,467 Do you think that washes away what you did to us? 513 00:37:52,728 --> 00:37:55,783 Don't even dream of it. I'll follow you to the very end. 514 00:37:55,867 --> 00:37:58,567 Fine. You do that, then. 515 00:37:59,367 --> 00:38:02,138 Let's take Jenny to a hospital. 516 00:38:03,307 --> 00:38:05,507 - What? - Let's get her tested to see... 517 00:38:05,507 --> 00:38:07,107 if her voice is really damaged. 518 00:38:07,378 --> 00:38:09,117 If she coughed up blood, 519 00:38:09,117 --> 00:38:11,177 we must find out what component... 520 00:38:11,318 --> 00:38:13,004 caused such a reaction. 521 00:38:13,088 --> 00:38:14,918 Then I'll apologize, compensate you, 522 00:38:16,088 --> 00:38:18,774 or demand an apology from you. 523 00:38:18,858 --> 00:38:21,328 What got into you this time? 524 00:38:21,958 --> 00:38:25,728 Are you saying my Jenny did something to apologize for? 525 00:38:25,728 --> 00:38:29,567 You must know better than anyone seeing you're her mother. 526 00:38:31,068 --> 00:38:34,568 I don't want to get involved in another family's home education. 527 00:38:34,568 --> 00:38:35,708 But... 528 00:38:36,177 --> 00:38:38,947 you're not raising your kid the right way. 529 00:38:40,248 --> 00:38:42,107 Nothing good comes from... 530 00:38:42,748 --> 00:38:44,648 making someone else's child cry. 531 00:38:45,248 --> 00:38:48,133 If this becomes an issue, who would it hurt more? 532 00:38:48,217 --> 00:38:51,558 Think carefully and weigh out your options. 533 00:38:56,557 --> 00:38:58,828 Hey. Stop right there! 534 00:39:00,097 --> 00:39:02,868 Hey! I'm not done talking! 535 00:39:03,298 --> 00:39:04,938 We're not done! 536 00:39:04,938 --> 00:39:07,638 Hey! 537 00:39:29,657 --> 00:39:30,927 Ms. Oh. 538 00:39:32,367 --> 00:39:33,828 Do you remember me? 539 00:39:34,427 --> 00:39:36,898 Yes. You tutor Jenny. 540 00:39:37,068 --> 00:39:39,268 I got fired. 541 00:39:39,708 --> 00:39:41,938 She learns from Cheon Seo Jin now. 542 00:39:42,438 --> 00:39:45,177 I taught her while she waited for an opening. 543 00:39:45,677 --> 00:39:46,777 I see. 544 00:39:49,077 --> 00:39:50,877 She has a lovely voice. 545 00:39:51,677 --> 00:39:53,217 I see why Jenny's jealous. 546 00:39:53,947 --> 00:39:55,688 Is Ro Na practicing to enter an Arts School too? 547 00:39:56,418 --> 00:39:58,357 Does she have a tutor? 548 00:39:58,858 --> 00:40:01,757 No. She practices on her own. 549 00:40:02,427 --> 00:40:05,458 - Why? - No one will teach her. 550 00:40:06,728 --> 00:40:09,938 I think word got out that the school violence committee... 551 00:40:09,938 --> 00:40:11,697 summoned her over Jenny's incident. 552 00:40:12,867 --> 00:40:15,268 But Ro Na didn't do anything bad. 553 00:40:15,268 --> 00:40:16,454 It's true. 554 00:40:16,538 --> 00:40:19,007 I know very well that she was wrongfully accused. 555 00:40:19,347 --> 00:40:21,248 I'm so sorry about before. 556 00:40:21,347 --> 00:40:23,918 I was in no position to get involved then. 557 00:40:24,418 --> 00:40:25,648 It's fine. 558 00:40:26,588 --> 00:40:29,817 If you'd gotten involved, you'd have gotten into trouble. 559 00:40:32,117 --> 00:40:34,888 Someone as good as Ro Na could get in no problem... 560 00:40:35,027 --> 00:40:36,627 with just a little coaching. 561 00:40:37,927 --> 00:40:41,127 Would you let me teach her? 562 00:40:42,097 --> 00:40:43,237 What? 563 00:40:44,068 --> 00:40:45,297 Are you serious? 564 00:40:45,398 --> 00:40:48,038 Ro Na has much more potential than Jenny. 565 00:40:48,268 --> 00:40:50,837 She has a beautiful voice and hits the notes well. 566 00:40:50,938 --> 00:40:52,347 I'd like to mold her. 567 00:40:52,407 --> 00:40:55,547 If you want a famous tutor like Ms. Cheon Seo Jin, 568 00:40:55,918 --> 00:40:57,234 I can't help with that. 569 00:40:57,318 --> 00:41:00,587 No, sir. Thank you so much. 570 00:41:00,818 --> 00:41:03,288 Thank you. 571 00:41:32,588 --> 00:41:34,418 Bravissima. 572 00:41:34,947 --> 00:41:37,288 You're so good, Ro Na. 573 00:41:37,788 --> 00:41:40,274 I think this will do for the Italian song. 574 00:41:40,358 --> 00:41:41,558 What's the German song? 575 00:41:42,088 --> 00:41:43,697 What German song? 576 00:41:44,128 --> 00:41:45,984 Don't they test on two Italian songs? 577 00:41:46,068 --> 00:41:47,827 Didn't you see Cheong Ah High's notice? 578 00:41:47,827 --> 00:41:49,237 They changed the exam this year. 579 00:41:49,367 --> 00:41:51,254 Didn't you know they added a German song starting this year? 580 00:41:51,338 --> 00:41:53,637 Oh, no. I don't speak any German. 581 00:41:53,637 --> 00:41:55,067 Oh, my gosh. 582 00:41:55,608 --> 00:41:58,978 Jenny heard long ago and has been practicing German songs. 583 00:41:59,577 --> 00:42:03,748 This won't do. Starting today, we'll focus on German songs. 584 00:42:03,847 --> 00:42:06,587 First, shall we start by interpreting a few? 585 00:42:06,788 --> 00:42:08,717 Won't it be too late to start now? 586 00:42:08,717 --> 00:42:11,204 You're smart, so you'll catch up in no time. 587 00:42:11,288 --> 00:42:14,027 But you must practice hard, 588 00:42:14,027 --> 00:42:16,673 and follow my lead well. 589 00:42:16,757 --> 00:42:18,927 I'll work really hard. 590 00:42:22,068 --> 00:42:24,283 Shall we start with Schubert's "Die Forelle"? 591 00:42:24,367 --> 00:42:25,668 Ms. Jennifer? 592 00:42:37,847 --> 00:42:39,688 Let's try this line first. 593 00:43:00,768 --> 00:43:03,877 That's not how you sing it. You keep going flat. 594 00:43:04,208 --> 00:43:07,677 Use your maschera and project the sound forward. 595 00:43:07,947 --> 00:43:10,277 And sing each note separately, not all clumped together! 596 00:43:10,518 --> 00:43:12,918 Why do you keep making the same mistake? 597 00:43:13,018 --> 00:43:15,387 I'll try again. I can do well. 598 00:43:15,387 --> 00:43:16,857 I won't mess up this time. 599 00:43:22,157 --> 00:43:24,498 Hera. 35th-floor garden. 600 00:43:24,498 --> 00:43:25,697 (Message from: Nakwon Musical Instruments) 601 00:43:33,137 --> 00:43:35,067 - Kyu Jin's home. - Hey. 602 00:43:36,277 --> 00:43:37,377 My gosh. 603 00:43:37,938 --> 00:43:40,377 Min Hyuk's tutor's here. You can't strip out here. 604 00:43:41,378 --> 00:43:43,018 Put on your pants now. 605 00:43:43,878 --> 00:43:45,047 My goodness. 606 00:43:45,717 --> 00:43:48,018 Didn't you say you'd be late preparing for a trial? 607 00:43:48,248 --> 00:43:49,688 Dad went home early, 608 00:43:49,688 --> 00:43:52,088 so I checked my files, then escaped the office. 609 00:43:52,088 --> 00:43:54,788 I can't prepare for the trial without my dad. 610 00:43:55,128 --> 00:43:57,998 You need to start doing things on your own. 611 00:43:57,998 --> 00:44:01,197 That way, your father will be able to trust you with the law firm. 612 00:44:01,197 --> 00:44:03,938 Until when do you plan to stay as his employee? 613 00:44:03,938 --> 00:44:05,768 It'll be mine anyway. 614 00:44:05,838 --> 00:44:08,268 My sisters aren't interested in taking over the law firm. 615 00:44:08,307 --> 00:44:09,777 That's nonsense. 616 00:44:10,307 --> 00:44:11,608 Your second sister... 617 00:44:11,608 --> 00:44:14,877 keeps asking me to set her up with your colleague, Attorney Park. 618 00:44:15,007 --> 00:44:17,677 What? Why? She just got a divorce. 619 00:44:17,677 --> 00:44:18,878 Isn't it obvious? 620 00:44:18,878 --> 00:44:22,087 She's trying to take her share of your father's law firm. 621 00:44:22,858 --> 00:44:26,458 You really know nothing. 622 00:44:27,557 --> 00:44:30,697 Honey, are you badmouthing my sister? 623 00:44:31,657 --> 00:44:33,598 She's my big sister. 624 00:44:35,427 --> 00:44:39,268 No, I just meant to say that you're too naive. 625 00:44:39,268 --> 00:44:40,668 I'm upset at you. 626 00:44:41,367 --> 00:44:44,153 - You trust your sisters too much. - Hurry up and make me feel better. 627 00:44:44,237 --> 00:44:46,107 If you don't, I'll go ahead and tell my mom. 628 00:44:48,148 --> 00:44:49,208 Hurry. 629 00:44:49,208 --> 00:44:52,248 Did I upset you, honey? 630 00:45:04,398 --> 00:45:05,558 Excuse me. 631 00:45:05,798 --> 00:45:08,128 Oh, Ms. Lee. 632 00:45:08,128 --> 00:45:09,328 I'll be off now. 633 00:45:10,097 --> 00:45:11,337 I'm Min Hyuk's father. 634 00:45:12,467 --> 00:45:13,668 Hello. 635 00:45:14,438 --> 00:45:16,078 - Come here. - My gosh. 636 00:45:16,608 --> 00:45:17,938 You're unbelievable. 637 00:45:19,137 --> 00:45:20,148 My goodness. 638 00:45:20,148 --> 00:45:22,177 - It's fine. - Ms. Lee, this is Seok Kyung. 639 00:45:22,177 --> 00:45:24,317 Let's delay our lesson by 30 minutes, okay? 640 00:45:25,117 --> 00:45:26,817 She could've texted me earlier. 641 00:46:36,688 --> 00:46:39,987 I had no idea this place existed in Hera Palace. 642 00:46:40,657 --> 00:46:41,828 I'm surprised. 643 00:46:42,757 --> 00:46:44,357 I participated in designing the building. 644 00:46:44,858 --> 00:46:46,398 Feel free to come here whenever you want. 645 00:46:46,867 --> 00:46:50,098 You teach my kids, so you're more than qualified. 646 00:46:50,498 --> 00:46:51,768 Is this a bribe? 647 00:46:53,307 --> 00:46:57,138 I don't think my kids are bad enough for me to bribe you. 648 00:46:58,677 --> 00:46:59,877 Okay then. 649 00:47:01,148 --> 00:47:02,817 Who's going to enter Cheong Ah Arts High School as the top student? 650 00:47:03,947 --> 00:47:07,047 Is it going to be Seok Kyung or Eun Byeol? 651 00:47:07,788 --> 00:47:10,558 Hasn't it already been decided? 652 00:47:10,688 --> 00:47:13,058 You'll find out after they take their test. 653 00:47:13,557 --> 00:47:14,688 It's going to be fair. 654 00:47:14,987 --> 00:47:16,197 "Fair"? 655 00:47:18,157 --> 00:47:19,357 That's quite unexpected. 656 00:47:56,268 --> 00:47:57,567 What are you doing? 657 00:48:02,807 --> 00:48:04,107 I thought... 658 00:48:05,237 --> 00:48:06,507 this might look good on you. 659 00:48:07,978 --> 00:48:09,817 Aren't you sick of the necklace... 660 00:48:10,847 --> 00:48:12,118 your stupid husband got for you? 661 00:48:19,788 --> 00:48:21,157 What is this necklace... 662 00:48:22,728 --> 00:48:23,998 supposed to mean? 663 00:48:25,927 --> 00:48:28,527 Don't tell me you want me all to yourself. 664 00:48:31,898 --> 00:48:33,038 No, of course not. 665 00:48:33,637 --> 00:48:35,708 I want this to be simple. 666 00:48:36,538 --> 00:48:39,808 Let's not put a leash on each other or be clingy. 667 00:48:40,507 --> 00:48:44,377 I want this to end the moment one of us decides to end it. 668 00:48:46,748 --> 00:48:47,888 What do you think? 669 00:48:49,418 --> 00:48:52,388 It looks like we've just settled... 670 00:48:53,228 --> 00:48:54,527 on our own set of rules. 671 00:49:47,208 --> 00:49:48,978 Can we finish early today? 672 00:49:50,447 --> 00:49:51,993 Did you forget that we started late? 673 00:49:52,077 --> 00:49:54,918 If we finish early, you can go teach another lesson. 674 00:49:56,918 --> 00:49:58,458 You like money. 675 00:50:01,858 --> 00:50:03,927 You got that right. I like money. 676 00:50:04,398 --> 00:50:05,558 I need to make money. 677 00:50:05,757 --> 00:50:07,368 That's why I need to stay and teach you guys. 678 00:50:07,568 --> 00:50:09,627 If I don't stick to the contract, I'll have to pay a penalty. 679 00:50:11,197 --> 00:50:12,368 Did I make things clear? 680 00:50:14,338 --> 00:50:15,668 (Cheong Ah Arts High School, Application for admission) 681 00:50:16,137 --> 00:50:17,337 Hurry up and solve this. 682 00:50:19,077 --> 00:50:21,308 What's your problem? I don't want to do it. 683 00:50:24,918 --> 00:50:26,248 Is it because you don't know how? 684 00:50:29,588 --> 00:50:31,288 I don't understand how you're the top student... 685 00:50:31,288 --> 00:50:32,688 at Cheong Ah Arts Middle School. 686 00:50:33,487 --> 00:50:36,728 In my opinion, you're not that smart. 687 00:50:39,527 --> 00:50:41,768 Get out of my room right now. 688 00:50:44,798 --> 00:50:45,938 Now. 689 00:50:46,168 --> 00:50:48,768 I think we should finish early today. 690 00:50:49,338 --> 00:50:51,038 We need to write our applications for Cheong Ah Arts High School. 691 00:50:52,277 --> 00:50:53,848 We already got permission from our mom. 692 00:50:56,447 --> 00:50:59,618 Okay, fine. Instead, it's just for today. 693 00:51:35,987 --> 00:51:37,257 What are you doing? 694 00:51:37,487 --> 00:51:40,127 She deserves to learn a lesson. 695 00:51:41,588 --> 00:51:44,027 That way, she'll learn not to act up. 696 00:51:45,827 --> 00:51:48,697 Ms. Lee, I appreciate your hard work. 697 00:51:49,168 --> 00:51:51,153 This is a small gift. 698 00:51:51,237 --> 00:51:52,797 My keyring is gone. 699 00:51:53,007 --> 00:51:55,567 Dad got it for me. It was a limited edition. 700 00:51:56,038 --> 00:51:57,854 Ms. Lee, did you take it? 701 00:51:57,938 --> 00:52:00,377 It was on my desk a minute ago. 702 00:52:00,478 --> 00:52:01,648 I never took it. 703 00:52:02,077 --> 00:52:03,217 You should look for it again. 704 00:52:03,217 --> 00:52:05,447 Why don't you show me your bag to prove that you didn't take it? 705 00:52:05,447 --> 00:52:06,547 That's okay, right? 706 00:52:08,947 --> 00:52:10,887 (Conquer Your School Grades, Mathematics) 707 00:52:12,217 --> 00:52:13,527 (Conquer Your School Grades, Mathematics) 708 00:52:14,688 --> 00:52:15,958 What's this? 709 00:52:16,128 --> 00:52:19,967 You are a thief. You took my keyring and snacks. 710 00:52:20,097 --> 00:52:21,228 Seok Kyung, that's enough. 711 00:52:21,597 --> 00:52:22,998 I'm sorry, Ms. Lee. 712 00:52:23,498 --> 00:52:24,684 What do you mean it's enough? 713 00:52:24,768 --> 00:52:27,153 She stole something from me. How do you expect me to stay calm? 714 00:52:27,237 --> 00:52:29,708 You saw it for yourself. How could you say that to me? 715 00:52:30,577 --> 00:52:31,754 Don't let it bother you. 716 00:52:31,838 --> 00:52:33,547 I'll make sure I scold her. 717 00:52:33,648 --> 00:52:35,823 Mom, whose side are you taking? 718 00:52:35,907 --> 00:52:39,217 Are you seriously taking her side even though you're my mom? 719 00:52:39,318 --> 00:52:40,447 Seok Kyung! 720 00:52:41,148 --> 00:52:42,888 How dare you talk to your mother that way! 721 00:52:43,518 --> 00:52:46,288 The tutor stole something from me, but Mom keeps taking her side. 722 00:52:47,057 --> 00:52:50,098 I didn't do it. I really didn't steal anything. 723 00:52:50,498 --> 00:52:52,297 Why would I steal something? 724 00:52:55,597 --> 00:52:56,938 I can easily tell why. 725 00:52:59,467 --> 00:53:01,208 I think you should leave. 726 00:53:01,467 --> 00:53:02,967 This is between me and my family. 727 00:53:02,967 --> 00:53:04,223 Let me explain, honey. 728 00:53:04,307 --> 00:53:05,878 First, let me listen to what Seok Kyung has to say. 729 00:53:05,878 --> 00:53:07,177 She seems very angry. 730 00:53:20,327 --> 00:53:21,458 Ms. Anna Lee? 731 00:53:22,358 --> 00:53:25,228 - Yes? - We received a report. Wait here. 732 00:53:25,628 --> 00:53:27,097 What do you mean? 733 00:53:27,168 --> 00:53:30,638 We were told you stole something from the penthouse. 734 00:53:31,798 --> 00:53:33,308 Why don't you check again? 735 00:53:33,467 --> 00:53:35,868 I didn't do it. I didn't steal anything. 736 00:53:36,307 --> 00:53:37,438 I think... 737 00:53:39,038 --> 00:53:40,808 we should let the cops investigate that. 738 00:53:42,007 --> 00:53:43,618 When you see something valuable, 739 00:53:43,978 --> 00:53:45,518 it's normal to feel the urge to possess it. 740 00:53:46,048 --> 00:53:47,217 I understand. 741 00:53:47,588 --> 00:53:50,518 We found the lost item, so we'll let it slide... 742 00:53:51,387 --> 00:53:52,558 if you apologize. 743 00:53:53,128 --> 00:53:56,087 I don't want to apologize for something I didn't do. 744 00:53:56,498 --> 00:53:59,228 If you don't apologize, it could get you in trouble. 745 00:54:00,128 --> 00:54:01,584 Isn't it weird? 746 00:54:01,668 --> 00:54:03,338 My daughter's keyring couldn't have... 747 00:54:03,338 --> 00:54:05,197 gone into your bag on its own. 748 00:54:05,668 --> 00:54:07,467 Maybe Seok Kyung put it in my bag. 749 00:54:07,467 --> 00:54:09,837 What are you talking about? Why would I do that? 750 00:54:09,978 --> 00:54:11,507 That's out of line. 751 00:54:11,737 --> 00:54:13,947 What do you take my family for? 752 00:54:18,577 --> 00:54:20,748 I want you to apologize. 753 00:54:22,148 --> 00:54:24,358 I want you to apologize for suspecting my daughter... 754 00:54:24,358 --> 00:54:27,927 and for stealing something from her room. 755 00:54:30,128 --> 00:54:32,157 Call the superintendent of Gangnam Police Station. 756 00:54:32,458 --> 00:54:33,567 Okay, sir. 757 00:54:33,927 --> 00:54:35,797 If you move an inch from there, 758 00:54:36,467 --> 00:54:37,868 you'll also get charged for trying to run away. 759 00:54:44,978 --> 00:54:47,907 I didn't steal it! It was a setup! 760 00:54:48,108 --> 00:54:50,533 - I'm not a thief! - Come right now! 761 00:54:50,617 --> 00:54:53,688 Hey, will you please say something? 762 00:55:07,628 --> 00:55:08,768 Wait. 763 00:55:15,068 --> 00:55:16,337 I'll apologize. 764 00:55:18,307 --> 00:55:19,507 I'll do it. 765 00:55:29,447 --> 00:55:30,888 Meet me at the swimming pool. 766 00:55:31,958 --> 00:55:33,458 I can't believe this. 767 00:55:33,458 --> 00:55:35,458 Did the math teacher seriously try to steal something? 768 00:55:35,458 --> 00:55:36,728 Has she lost her mind? 769 00:55:37,358 --> 00:55:38,627 I know, right? 770 00:55:39,527 --> 00:55:41,998 - Hi. - Look at her. 771 00:55:42,927 --> 00:55:45,098 Let's hear you apologize. 772 00:55:46,538 --> 00:55:47,668 I'm sorry... 773 00:55:50,208 --> 00:55:51,677 for suspecting you. 774 00:55:52,038 --> 00:55:56,148 And? You also need to apologize for stealing my keyring. 775 00:55:58,447 --> 00:55:59,618 I'm sorry. 776 00:56:01,418 --> 00:56:03,217 It won't ever happen again. 777 00:56:05,217 --> 00:56:07,927 Okay, I'll accept your apology... 778 00:56:08,288 --> 00:56:10,157 although I'm not entirely satisfied with it. 779 00:56:11,557 --> 00:56:13,598 Where do you think you're going? 780 00:56:17,798 --> 00:56:20,107 By the way, Ms. Lee. 781 00:56:24,807 --> 00:56:27,507 Do you know that you really stink? 782 00:56:29,407 --> 00:56:32,248 You make me want to puke. 783 00:56:39,987 --> 00:56:42,757 Oh, my gosh! Did you seriously just do that? 784 00:56:43,597 --> 00:56:44,728 You're nuts. 785 00:56:52,298 --> 00:56:54,208 I can't believe we adopted a thief! 786 00:56:54,208 --> 00:56:56,208 You're going to be deported from the States. 787 00:56:58,608 --> 00:57:00,748 - Here you go. - There. 788 00:57:01,378 --> 00:57:02,648 My gosh. 789 00:57:04,177 --> 00:57:05,848 Where are you going? 790 00:57:06,947 --> 00:57:08,918 - Ms. Lee. - My gosh. 791 00:57:10,018 --> 00:57:12,987 You should've told me if you were hungry. 792 00:57:12,987 --> 00:57:16,527 I'm so disappointed that you even tried to steal our snacks. 793 00:57:16,657 --> 00:57:19,757 I guess she likes imported snacks. 794 00:57:19,757 --> 00:57:20,967 Are you serious? 795 00:57:20,967 --> 00:57:22,998 I can't believe she did that. 796 00:57:23,168 --> 00:57:24,768 - This is going to stink. - Ms. Lee! 797 00:57:24,768 --> 00:57:26,938 Ms. Lee! Ms. Lee! 798 00:57:29,007 --> 00:57:32,137 Use this money to have your clothes cleaned. 799 00:57:32,137 --> 00:57:34,507 - My gosh. - Let's go. 800 00:57:35,108 --> 00:57:36,648 - Let's go. - Bye, Ms. Lee. 801 00:58:26,971 --> 00:58:28,401 I want you to fire the math tutor. 802 00:58:28,670 --> 00:58:31,401 I don't care if she stole or not. I didn't like her from the start. 803 00:58:49,761 --> 00:58:51,060 Seok Kyung, why did you do that? 804 00:58:51,721 --> 00:58:54,631 - Do what? - You put that in Ms. Lee's bag. 805 00:58:55,843 --> 00:58:57,803 What are you talking about? 806 00:58:59,619 --> 00:59:00,819 Seok Kyung. 807 00:59:01,873 --> 00:59:03,582 I want to know why you did it. 808 00:59:04,243 --> 00:59:05,883 Is this really the best you can do? 809 00:59:06,183 --> 00:59:08,682 I never took you as someone who would hurt others. 810 00:59:10,022 --> 00:59:12,522 So what? What do you want me to do? 811 00:59:12,692 --> 00:59:14,522 I want you to apologize to Ms. Lee. 812 00:59:15,292 --> 00:59:16,923 I'll drag you to her if I need to. 813 00:59:18,062 --> 00:59:19,193 No! 814 00:59:19,292 --> 00:59:21,562 Who are you to tell me what to do? 815 00:59:21,663 --> 00:59:23,562 How dare you talk to me that way! I'm your mom! 816 00:59:24,732 --> 00:59:25,903 "Mom"? 817 00:59:27,172 --> 00:59:28,732 You're not even my real mom. 818 00:59:30,502 --> 00:59:31,872 Seok Kyung, what in the world... 819 00:59:32,243 --> 00:59:33,613 Did you think I'd never find out... 820 00:59:34,373 --> 00:59:36,182 that you're not my real mom? 821 00:59:36,783 --> 00:59:39,312 Seok Hoon and I were given birth by someone else! 822 00:59:39,652 --> 00:59:40,783 Seok Kyung. 823 00:59:41,953 --> 00:59:45,223 I don't know who told you what, but I'm your mother. 824 00:59:46,422 --> 00:59:47,593 I may not have given birth to you, 825 00:59:47,593 --> 00:59:48,862 but I raised you since you were a baby. 826 00:59:48,862 --> 00:59:51,162 And I loved you like my own. 827 00:59:51,922 --> 00:59:54,062 I truly cared about you. 828 00:59:55,263 --> 00:59:56,403 You truly cared? 829 00:59:57,332 --> 00:59:59,303 My elementary school graduation ceremony. 830 01:00:00,172 --> 01:00:01,519 All my concerts. 831 01:00:01,603 --> 01:00:02,942 And even last year's birthday. 832 01:00:02,942 --> 01:00:05,613 You were never there when I needed you! 833 01:00:06,743 --> 01:00:08,473 And I bet it was all because of her. 834 01:00:11,413 --> 01:00:13,412 Your daughter who's lying sick at the hospital. 835 01:00:16,882 --> 01:00:18,153 How did you know that? 836 01:00:18,323 --> 01:00:22,223 Do you have any idea how much I liked you? 837 01:00:27,132 --> 01:00:28,332 You deceived me. 838 01:00:30,203 --> 01:00:32,062 You abandoned me... 839 01:00:33,303 --> 01:00:35,219 for your biological daughter! 840 01:00:35,303 --> 01:00:37,073 No, that's not true. 841 01:00:37,502 --> 01:00:39,458 I never abandoned you. 842 01:00:39,542 --> 01:00:41,513 I love you so much. 843 01:00:43,843 --> 01:00:47,682 I never once thought of you as someone else's daughter. 844 01:00:50,353 --> 01:00:52,053 I really mean it, Seok Kyung. 845 01:00:56,723 --> 01:00:58,763 Don't ever act like you're my mom again. 846 01:00:59,362 --> 01:01:00,962 It's disgusting, and it makes me want to puke. 847 01:01:09,603 --> 01:01:11,872 Seok Hoon. 848 01:01:12,312 --> 01:01:13,573 Let me explain. 849 01:01:14,373 --> 01:01:17,383 From now on, don't interfere in our lives. 850 01:01:42,672 --> 01:01:44,703 That's why the kids were always so sensitive. 851 01:01:46,573 --> 01:01:47,943 But I had no idea. 852 01:01:51,942 --> 01:01:53,752 They were bound to know one day. 853 01:01:55,082 --> 01:01:56,522 Don't blame yourself so much. 854 01:01:57,082 --> 01:01:58,682 They'll understand someday. 855 01:01:59,152 --> 01:02:00,522 I'll talk to them. 856 01:02:04,593 --> 01:02:06,693 I feel so sorry to you too. 857 01:02:08,292 --> 01:02:13,033 You tried so hard to take care of that sick child for 16 years. 858 01:02:16,272 --> 01:02:17,843 But there's been no progress. 859 01:02:21,873 --> 01:02:23,712 Don't ever say that in front of Hye In. 860 01:02:24,212 --> 01:02:26,482 Although she can't speak, she's sensitive. 861 01:02:26,612 --> 01:02:28,283 I'm sure she hears and feels everything. 862 01:02:30,082 --> 01:02:33,122 I feel sorry I haven't supported her enough to make her recover. 863 01:02:33,323 --> 01:02:35,223 Don't say that. 864 01:02:36,022 --> 01:02:38,522 You've been so kind to her as if she was your own child. 865 01:02:47,132 --> 01:02:49,002 Hye In is my child no matter what they say. 866 01:02:49,573 --> 01:02:51,573 If she's your child, she's mine as well. 867 01:02:51,973 --> 01:02:53,973 Seok Hoon, Seok Kyung, and Hye In. 868 01:02:55,013 --> 01:02:56,982 All three of them are our children. 869 01:02:58,013 --> 01:02:59,352 We can overcome this. 870 01:03:02,652 --> 01:03:06,292 But how do you think they found out? 871 01:03:09,323 --> 01:03:10,423 I'm not sure. 872 01:03:11,462 --> 01:03:13,193 I don't understand either. 873 01:03:23,643 --> 01:03:25,473 You were right. 874 01:03:30,882 --> 01:03:32,113 It disgusts me. 875 01:03:32,783 --> 01:03:36,053 I thought she was my mom when we don't share a drop of blood. 876 01:03:39,893 --> 01:03:41,223 Throw this photo away. 877 01:04:09,082 --> 01:04:11,682 It's about time we end this play. 878 01:04:13,652 --> 01:04:16,723 You've done well trying to be a daughter, Joo Hye In. 879 01:04:22,663 --> 01:04:24,403 Has it already been 16 years? 880 01:04:24,703 --> 01:04:25,903 Yes, sir. 881 01:04:26,703 --> 01:04:29,173 You did a great job enduring it all this time. 882 01:04:29,873 --> 01:04:31,102 Flawlessly. 883 01:04:55,703 --> 01:04:58,019 My math grades improved so much thanks to you. 884 01:04:58,103 --> 01:04:59,973 I'll invite you to a musical next time. 885 01:05:17,652 --> 01:05:20,892 I told you to lower your larynx and control your breathing! 886 01:05:21,593 --> 01:05:23,462 Will you be able to beat Seok Kyung at this rate? 887 01:05:23,692 --> 01:05:25,363 Can you make it first place? 888 01:05:28,393 --> 01:05:29,502 Keep going. 889 01:05:40,772 --> 01:05:42,783 Ro Na, you did great. 890 01:05:43,712 --> 01:05:48,412 If you look at this part, can we go legato here? 891 01:05:57,962 --> 01:06:00,892 My daughter, you sound lovely. 892 01:06:01,562 --> 01:06:03,703 (2020 Cheong Ah Arts High School Application Form) 893 01:06:10,603 --> 01:06:12,743 I hope you achieve the dream... 894 01:06:13,542 --> 01:06:14,973 I failed to achieve. 895 01:06:15,172 --> 01:06:17,812 (Applicant: Bae Ro Na, Guardian: Oh Yoon Hee) 896 01:06:17,913 --> 01:06:20,013 (Cheong Ah Arts High School Admission Performance Test) 897 01:06:21,712 --> 01:06:23,623 (We hope you pass the test!) 898 01:06:23,623 --> 01:06:25,453 (We love you!) 899 01:06:28,493 --> 01:06:31,192 Min Hyuk. I'll take this. 900 01:06:31,223 --> 01:06:33,462 Son, drink this before you go in. 901 01:06:33,462 --> 01:06:34,662 We're here. 902 01:06:36,402 --> 01:06:38,103 You look pretty. 903 01:06:38,103 --> 01:06:39,103 - Mr. Oh! - Yes. 904 01:06:39,103 --> 01:06:40,272 Take this. 905 01:06:48,743 --> 01:06:50,243 Seok Kyung, take this. 906 01:06:51,413 --> 01:06:53,382 (Hard Work Never Betrays You!) 907 01:07:02,623 --> 01:07:03,723 Mom. 908 01:07:04,562 --> 01:07:05,723 Mom, what do I do? 909 01:07:09,562 --> 01:07:11,132 Why, Ro Na? What's wrong? 910 01:07:11,132 --> 01:07:12,263 Look at this. 911 01:07:12,632 --> 01:07:13,772 (Classical singing, 2 Italian songs) 912 01:07:13,772 --> 01:07:15,402 (Must be sung in the original language) 913 01:07:21,343 --> 01:07:22,443 It's okay. 914 01:07:25,712 --> 01:07:28,553 The person you have reached is unavailable. 915 01:07:28,553 --> 01:07:30,522 Please leave a message after the tone. 916 01:07:30,922 --> 01:07:33,053 Why? He's not answering? 917 01:07:33,623 --> 01:07:36,423 It's my fault. We've been tricked. 918 01:07:36,763 --> 01:07:38,823 I don't think a German song was allowed in the first place. 919 01:07:38,823 --> 01:07:40,892 What do I do, Mom? 920 01:07:42,902 --> 01:07:45,363 Ro Na. 921 01:07:46,873 --> 01:07:48,203 Don't cry. 922 01:07:48,332 --> 01:07:51,588 You won't be able to sing properly if you cry. It's okay. 923 01:07:51,672 --> 01:07:54,513 Did you take care of her lesson teacher? 924 01:07:54,542 --> 01:07:56,913 Yes, they won't be able to reach him. 925 01:07:56,913 --> 01:07:58,142 Let's think about it. 926 01:08:00,053 --> 01:08:01,883 Ro Na, it's okay. 927 01:08:02,453 --> 01:08:03,883 Don't cry. 928 01:08:04,223 --> 01:08:05,323 Ms. Cheon! 929 01:08:05,993 --> 01:08:08,053 - You're here. - Ms. Cheon. 930 01:08:08,823 --> 01:08:10,593 My daughter practiced really hard. 931 01:08:10,593 --> 01:08:12,022 My daughter Jenny... 932 01:08:12,933 --> 01:08:14,478 I will judge fairly. 933 01:08:14,562 --> 01:08:15,863 Yes, of course. 934 01:08:20,132 --> 01:08:22,332 We look forward to your support! 935 01:08:28,013 --> 01:08:31,513 Ro Na, please pull yourself together. 936 01:08:32,042 --> 01:08:33,812 Everything's been ruined! 937 01:08:35,612 --> 01:08:37,352 I can't think of anything. 938 01:08:37,823 --> 01:08:39,608 It's all over. 939 01:08:39,692 --> 01:08:41,053 No, it's not over. 940 01:08:42,053 --> 01:08:45,323 You still have your favorite song left. 941 01:08:46,093 --> 01:08:48,132 You sang it secretly hundreds of times... 942 01:08:48,132 --> 01:08:50,363 and listened to it so much. Don't you remember? 943 01:08:51,063 --> 01:08:52,232 But still... 944 01:08:53,603 --> 01:08:55,533 I didn't even practice properly. 945 01:08:57,042 --> 01:09:00,042 I don't think I can do it. I can't do it. 946 01:09:00,113 --> 01:09:01,672 Ro Na, you can do it. 947 01:09:02,712 --> 01:09:04,312 Are you going to give up like this? 948 01:09:04,412 --> 01:09:06,453 Will you give up going to Cheong Ah Arts High School? 949 01:09:06,683 --> 01:09:08,812 You said you'd achieve the dream I failed to achieve. 950 01:09:10,853 --> 01:09:13,123 No, don't sing it for me. 951 01:09:13,252 --> 01:09:14,892 Sing for yourself. 952 01:09:15,393 --> 01:09:16,722 Aren't you upset? 953 01:09:17,063 --> 01:09:19,062 Aren't you angry that you were tricked? 954 01:09:19,292 --> 01:09:21,463 You have to try until the end at least. 955 01:09:23,063 --> 01:09:25,403 Ro Na, don't forget. 956 01:09:25,903 --> 01:09:29,118 You have the best voice here. 957 01:09:29,202 --> 01:09:30,472 No one... 958 01:09:32,202 --> 01:09:33,873 can sing as well as you. 959 01:09:36,882 --> 01:09:38,043 I can't. 960 01:11:20,053 --> 01:11:23,122 (Department of Music, Piano Test Hall) 961 01:11:23,122 --> 01:11:24,783 You can do it. Okay? 962 01:11:31,792 --> 01:11:32,932 Good luck! 963 01:11:38,763 --> 01:11:40,473 (Department of Music, Piano Test Hall) 964 01:11:56,523 --> 01:12:01,292 (Judge) 965 01:12:10,162 --> 01:12:11,403 This voice... 966 01:12:12,462 --> 01:12:13,602 Is it Bae Ro Na? 967 01:12:37,023 --> 01:12:38,722 Please let my daughter pass. 968 01:12:41,532 --> 01:12:42,632 My Lord. 969 01:12:45,563 --> 01:12:46,732 Goodness. 970 01:12:56,113 --> 01:12:57,413 I think Ha Eun Byeol made a mistake. 971 01:12:57,513 --> 01:12:59,229 Does that matter? 972 01:12:59,313 --> 01:13:01,413 Her grandpa is the director of this school. 973 01:13:04,983 --> 01:13:06,309 Worry about yourself. 974 01:13:06,393 --> 01:13:08,293 Hey. Good luck, Seok Kyung! 975 01:13:10,693 --> 01:13:11,863 Mom. 976 01:13:12,893 --> 01:13:15,462 Ro Na. How did it go? 977 01:13:15,462 --> 01:13:16,703 I think it went well. 978 01:13:18,363 --> 01:13:21,033 Great job, sweetie. I'm proud of you. 979 01:13:23,343 --> 01:13:25,203 Great job. Let's go. 980 01:13:26,372 --> 01:13:29,913 I guess you don't have to worry about Seok Kyung and Seok Hoon. 981 01:13:30,882 --> 01:13:34,352 I wasn't even this nervous when I took the test to be an announcer. 982 01:13:34,613 --> 01:13:38,123 I think my heart is about to shrivel up. 983 01:13:38,353 --> 01:13:39,668 I'm so nervous too. 984 01:13:39,752 --> 01:13:42,023 To be honest, won't the twins pass... 985 01:13:42,023 --> 01:13:44,463 by even just breathing on stage? 986 01:13:44,863 --> 01:13:45,922 Think about all the bricks... 987 01:13:45,922 --> 01:13:48,062 Chairman Joo stacked for this school, 988 01:13:48,193 --> 01:13:50,203 and the grass he laid out. 989 01:13:51,132 --> 01:13:52,732 You're making me uncomfortable. 990 01:13:53,332 --> 01:13:56,802 Why would you be uncomfortable? I just shared the facts. 991 01:13:57,372 --> 01:13:59,472 Besides the ones who'll get a free pass... 992 01:13:59,712 --> 01:14:01,973 like Eun Byeol and the twins, 993 01:14:01,973 --> 01:14:05,142 the leftovers will fight over the few tickets that are left. 994 01:14:05,343 --> 01:14:08,613 It's literally a desperate fight to get accepted. 995 01:14:09,553 --> 01:14:10,783 "Leftovers"? 996 01:14:12,252 --> 01:14:14,653 Why is Min Hyuk a leftover? 997 01:14:14,752 --> 01:14:17,422 Don't think of him as the same level as Jenny. 998 01:14:17,422 --> 01:14:19,663 She doesn't even go to Cheong Ah Arts Middle School. 999 01:14:24,462 --> 01:14:28,073 Do you actually think Min Hyuk has a chance? 1000 01:14:28,773 --> 01:14:31,658 Ms. Cheon looks down on you even more than me. 1001 01:14:31,742 --> 01:14:33,243 You don't know anything, do you? 1002 01:14:33,613 --> 01:14:35,242 He's not good at singing or studying. 1003 01:14:35,242 --> 01:14:37,182 No wonder she ignores you all the time. 1004 01:14:37,712 --> 01:14:40,982 How could you be so tactless for an ex-announcer? 1005 01:14:41,252 --> 01:14:42,512 What did you say? 1006 01:14:44,053 --> 01:14:46,023 Ms. Kang, say that again! 1007 01:14:46,023 --> 01:14:48,222 - What are you doing? - I haven't even started yet. 1008 01:14:48,322 --> 01:14:49,452 What did you say? 1009 01:14:49,452 --> 01:14:50,979 Did I say something wrong? 1010 01:14:51,063 --> 01:14:52,822 How can you treat Min Hyuk like that? 1011 01:14:52,822 --> 01:14:54,632 My goodness, your daughter is no match for him. 1012 01:14:54,632 --> 01:14:57,203 Are you offended? Then prove how good he is. 1013 01:14:57,532 --> 01:14:58,979 - Go and prove it! - My gosh. 1014 01:14:59,063 --> 01:15:00,433 - My goodness. - We'll see. 1015 01:15:00,433 --> 01:15:04,103 (Department of Music, Piano Test Hall) 1016 01:15:13,212 --> 01:15:14,412 (Min Seol A, classical singing) 1017 01:15:25,422 --> 01:15:26,963 She's today's last applicant. 1018 01:16:12,502 --> 01:16:15,643 (Performance Test Score Sheet) 1019 01:16:25,683 --> 01:16:26,822 (Check results) 1020 01:16:26,822 --> 01:16:28,393 (The results have not been announced yet.) 1021 01:16:35,532 --> 01:16:38,962 (Mom) 1022 01:16:39,403 --> 01:16:40,573 Yes, Mom. 1023 01:16:41,473 --> 01:16:43,272 They haven't announced it yet. 1024 01:16:44,242 --> 01:16:46,043 I don't know. What's taking so long? 1025 01:17:00,922 --> 01:17:02,022 Announce the results. 1026 01:17:07,933 --> 01:17:09,663 Ms. Min, it's been a long time. 1027 01:17:10,103 --> 01:17:11,232 Hello. 1028 01:17:16,843 --> 01:17:18,003 That must be the results. 1029 01:17:20,473 --> 01:17:23,073 - You passed too, right? - Yes. 1030 01:17:23,882 --> 01:17:25,613 Who came first place in the classical singing department? 1031 01:17:27,912 --> 01:17:30,352 Mom. Mom! 1032 01:17:32,183 --> 01:17:33,352 Mom. 1033 01:17:33,693 --> 01:17:35,852 Mom, they announced the results. 1034 01:17:36,322 --> 01:17:37,738 But I'm afraid to look at it. 1035 01:17:37,822 --> 01:17:39,592 You didn't have to come out. You're getting wet. 1036 01:17:39,893 --> 01:17:41,363 Let's go inside. I'll check for you. 1037 01:17:41,893 --> 01:17:43,863 (List of Successful Applicants) 1038 01:17:44,303 --> 01:17:46,232 Congratulations on Seok Hoon coming in first place. 1039 01:17:46,872 --> 01:17:49,573 But someone else has won first place for classical singing. 1040 01:17:49,943 --> 01:17:52,842 Seok Kyung, you didn't come in first place. 1041 01:17:53,273 --> 01:17:54,413 Who is it then? 1042 01:17:54,572 --> 01:17:56,142 Is it Eun Byeol, whose voice cracked? 1043 01:17:56,613 --> 01:17:57,812 Her name is Min Seol A. 1044 01:17:58,483 --> 01:17:59,842 She dropped out of high school and took the GED. 1045 01:18:02,853 --> 01:18:04,083 Min Seol A? 1046 01:18:05,752 --> 01:18:07,292 (Min Seol A, classical singing) 1047 01:18:22,473 --> 01:18:25,472 It was you, wasn't it? I wasn't mistaken. 1048 01:18:26,002 --> 01:18:28,488 Seok Kyung, what are you doing to your teacher? 1049 01:18:28,572 --> 01:18:29,773 What teacher? 1050 01:18:29,773 --> 01:18:32,142 I saw her with my own eyes at today's test site. 1051 01:18:40,353 --> 01:18:41,853 (Min Seol A) 1052 01:18:43,223 --> 01:18:44,363 "Min Seol A"? 1053 01:18:52,162 --> 01:18:54,233 (Bae Ro Na, classical singing, disqualified) 1054 01:18:55,702 --> 01:18:58,803 (You are number 1 on the reserve list.) 1055 01:19:00,672 --> 01:19:02,243 "Number 1 on the reserve list"? 1056 01:19:03,943 --> 01:19:06,113 (You are number 1 on the reserve list.) 1057 01:19:06,113 --> 01:19:09,153 This doesn't make sense. Why didn't I pass? 1058 01:19:09,782 --> 01:19:11,323 Why? I didn't make any mistakes. 1059 01:19:13,322 --> 01:19:14,693 Ro Na, it's okay. 1060 01:19:14,893 --> 01:19:17,123 Ro Na! 1061 01:19:18,693 --> 01:19:20,562 Ro Na, where are you going? 1062 01:19:24,632 --> 01:19:26,302 Ro Na, be careful! 1063 01:19:26,403 --> 01:19:27,772 Ro Na! 1064 01:19:29,733 --> 01:19:31,003 Ro Na! 1065 01:19:32,202 --> 01:19:33,472 Ro Na! 1066 01:19:47,193 --> 01:19:48,193 Ro Na! 1067 01:19:48,193 --> 01:19:50,023 (Min Seol A) 1068 01:19:52,063 --> 01:19:55,208 Are you really the same age as Seok Kyung? In middle school? 1069 01:19:55,292 --> 01:19:56,493 Can't you see this? 1070 01:19:56,702 --> 01:19:59,463 She's the same age as me, and she doesn't even go to school. 1071 01:20:00,572 --> 01:20:02,903 We don't even know where she came from. 1072 01:20:03,132 --> 01:20:05,202 Can you believe we called her a teacher... 1073 01:20:05,202 --> 01:20:06,873 and took lessons from this swindler? 1074 01:20:09,412 --> 01:20:11,042 You lied as if you studied abroad... 1075 01:20:11,042 --> 01:20:13,653 when you actually only live in Bosok Village. 1076 01:20:14,983 --> 01:20:16,182 Why did you do that? 1077 01:20:17,922 --> 01:20:19,052 Answer me. 1078 01:20:19,353 --> 01:20:20,922 I'm sorry for lying. 1079 01:20:21,822 --> 01:20:24,509 But I returned all the money when you fired me, 1080 01:20:24,593 --> 01:20:26,548 and I'm not their teacher anymore. 1081 01:20:26,632 --> 01:20:27,893 So you didn't do anything wrong? 1082 01:20:27,893 --> 01:20:29,748 I taught them as much as you paid me, 1083 01:20:29,832 --> 01:20:31,262 and I was never late. 1084 01:20:31,462 --> 01:20:33,573 Seok Kyung was the one who was rudest to me. 1085 01:20:33,872 --> 01:20:36,003 She even humiliated me and claimed I was a thief. 1086 01:20:36,843 --> 01:20:38,472 - Shut your mouth. - Seok Kyung. 1087 01:20:41,143 --> 01:20:43,729 How did you come in first place in the test then? 1088 01:20:43,813 --> 01:20:46,113 I passed fair and square with my talent. 1089 01:20:46,853 --> 01:20:47,983 Is that wrong? 1090 01:20:47,983 --> 01:20:50,939 Who knows what a swindler like you could've done? 1091 01:20:51,023 --> 01:20:54,009 Maybe you approached us on purpose to steal information. 1092 01:20:54,093 --> 01:20:57,793 There's no information I can take from you anyway. 1093 01:20:59,563 --> 01:21:00,693 Seok Kyung. 1094 01:21:00,893 --> 01:21:04,003 That's for tricking my family and making us into fools. 1095 01:21:05,763 --> 01:21:06,903 What are you doing? 1096 01:21:06,903 --> 01:21:09,703 That's my warning telling you to know your place. 1097 01:21:09,933 --> 01:21:11,503 Why? Are you angry? 1098 01:21:14,372 --> 01:21:16,372 If you're finished enjoying yourself like a reckless brat, 1099 01:21:16,372 --> 01:21:17,783 it's time to be punished. 1100 01:21:18,542 --> 01:21:20,182 Tell me your parent's number. 1101 01:21:20,313 --> 01:21:21,482 Please stop it. 1102 01:21:22,252 --> 01:21:23,623 I don't have parents. 1103 01:21:23,853 --> 01:21:26,422 You don't have parents? Are you an orphan then? 1104 01:21:26,922 --> 01:21:28,522 How pathetic... 1105 01:21:29,023 --> 01:21:31,162 She has nothing to do with us now. 1106 01:21:31,223 --> 01:21:32,623 She already apologized too. 1107 01:21:34,532 --> 01:21:36,802 You creeped me out from the beginning. 1108 01:21:37,303 --> 01:21:40,132 An insincere person like you gives out a particular vibe. 1109 01:21:40,473 --> 01:21:43,472 That nasty feeling that really creeps me out. 1110 01:21:49,372 --> 01:21:53,753 You're not exactly living an honest life either. 1111 01:21:55,183 --> 01:21:56,653 What did you just say? 1112 01:22:02,553 --> 01:22:04,823 If you're done, I'll be off now. 1113 01:22:06,763 --> 01:22:09,062 Hey, where do you think you're going? 1114 01:22:09,593 --> 01:22:10,762 Hey! 1115 01:22:11,803 --> 01:22:13,232 That vulgar brat. 1116 01:22:13,903 --> 01:22:16,033 I can't believe you let someone like her into our house. 1117 01:22:25,143 --> 01:22:26,852 I won't end it here. 1118 01:22:33,023 --> 01:22:35,323 That's crazy. You're lying, right? 1119 01:22:35,553 --> 01:22:37,222 My gosh, I'm so angry right now. 1120 01:22:37,662 --> 01:22:39,863 I can't believe I treated her like a teacher. 1121 01:22:40,132 --> 01:22:41,963 She's an amazing actress. 1122 01:22:42,363 --> 01:22:45,762 No wonder I found it so hard to like her from the start. 1123 01:22:45,933 --> 01:22:48,632 Are we just going to forgive her? What should we do? 1124 01:22:48,933 --> 01:22:51,972 We should make her pay for making a fool of us. 1125 01:22:54,242 --> 01:22:56,982 Wait. Seol A. 1126 01:23:03,582 --> 01:23:05,352 I'm sorry, Ms. Shim. 1127 01:23:05,553 --> 01:23:08,022 I owe you a sincere apology. 1128 01:23:08,292 --> 01:23:10,562 May I ask you why you had to lie? 1129 01:23:11,662 --> 01:23:13,323 The Anna I know... 1130 01:23:13,662 --> 01:23:15,863 I mean, the Seol A I know isn't someone... 1131 01:23:16,593 --> 01:23:18,432 who would do something like this out of malice. 1132 01:23:19,233 --> 01:23:21,432 You might not believe me, 1133 01:23:22,473 --> 01:23:24,373 but I was in urgent need of money. 1134 01:23:24,773 --> 01:23:26,772 I promise I didn't spend it on anything bad. 1135 01:23:27,113 --> 01:23:28,272 Okay. 1136 01:23:29,313 --> 01:23:30,413 I believe you. 1137 01:23:31,242 --> 01:23:34,713 But you should apologize to the other families. 1138 01:23:35,113 --> 01:23:36,783 You're not being responsible... 1139 01:23:37,252 --> 01:23:39,783 by just running away like this. 1140 01:23:41,093 --> 01:23:42,422 Okay. 1141 01:23:43,622 --> 01:23:45,422 I'll do as you say. 1142 01:23:51,002 --> 01:23:55,033 I have something for you. Will you wait for a moment? 1143 01:23:55,572 --> 01:23:56,703 Okay. 1144 01:24:39,443 --> 01:24:40,613 Who are you guys? 1145 01:24:41,582 --> 01:24:44,182 Stay still if you don't want to get yourself in a mess. 1146 01:24:44,782 --> 01:24:47,352 How can you be so confident even after what you've done? 1147 01:24:48,153 --> 01:24:50,123 Are you really the same age as us? 1148 01:24:50,223 --> 01:24:52,793 You took the GED, and you live in Bosok Village? 1149 01:24:53,223 --> 01:24:54,432 On top of that, she's an orphan. 1150 01:24:59,462 --> 01:25:02,588 I'm sorry. I'd like to apologize from the bottom of my heart. 1151 01:25:02,672 --> 01:25:05,143 You're sorry? You totally had us fooled. 1152 01:25:05,143 --> 01:25:07,212 Do you think an apology will cut it? 1153 01:25:07,212 --> 01:25:09,272 I'll return the tutor fee. 1154 01:25:09,643 --> 01:25:11,259 I'll return every penny. Just give me some time. 1155 01:25:11,343 --> 01:25:12,943 You're unbelievably brazen. 1156 01:25:13,782 --> 01:25:15,713 You give me the creeps. 1157 01:25:15,912 --> 01:25:19,523 The fact that you tried to teach us is already against the law. 1158 01:25:19,582 --> 01:25:21,753 You even tried to steal Seok Kyung's keyring. 1159 01:25:22,252 --> 01:25:25,392 You're a thief and a con artist. 1160 01:25:25,523 --> 01:25:26,593 I can't believe she got accepted at Cheong Ah Arts High School... 1161 01:25:26,593 --> 01:25:27,649 as the top student. 1162 01:25:27,733 --> 01:25:29,248 She's such a low class. 1163 01:25:29,332 --> 01:25:30,602 You darn brat. 1164 01:25:33,063 --> 01:25:34,672 Here's what you need to know. 1165 01:25:34,773 --> 01:25:37,642 You don't deserve to go to school with us. 1166 01:25:37,903 --> 01:25:39,202 And of course, your admission as the top student... 1167 01:25:39,202 --> 01:25:40,613 at Cheong Ah Arts High School will get canceled. 1168 01:25:40,843 --> 01:25:42,372 You committed fraud to make money. 1169 01:25:42,372 --> 01:25:44,583 Do you really think the school will accept someone like you? 1170 01:25:44,742 --> 01:25:47,812 You really need to get to your senses. 1171 01:25:49,412 --> 01:25:51,723 You're right. I took the GED, 1172 01:25:51,723 --> 01:25:53,693 I'm poor, and I live in Bosok Village. 1173 01:25:54,353 --> 01:25:55,553 I never got a chance to go to school properly, 1174 01:25:55,553 --> 01:25:57,323 and I couldn't even dream of receiving any singing lessons. 1175 01:25:58,363 --> 01:26:00,262 I was always busy working part-time jobs. 1176 01:26:01,563 --> 01:26:02,693 But what about that? 1177 01:26:03,532 --> 01:26:05,533 You guys lost to someone so insignificant. 1178 01:26:07,303 --> 01:26:08,602 Be honest with me. 1179 01:26:09,502 --> 01:26:11,503 Are you upset that an orphan taught you? 1180 01:26:12,242 --> 01:26:13,943 Or are you upset that I beat you guys? 1181 01:26:15,072 --> 01:26:16,713 You didn't beat us. 1182 01:26:19,242 --> 01:26:21,182 You guys have it all. 1183 01:26:22,683 --> 01:26:23,882 You live in fancy houses, 1184 01:26:24,183 --> 01:26:25,922 and you have rich parents who provide you with full support. 1185 01:26:26,053 --> 01:26:27,422 You have everything you could ever ask for. 1186 01:26:27,622 --> 01:26:30,193 So why are you obsessed with bullying me? 1187 01:26:33,393 --> 01:26:34,493 I pity you guys. 1188 01:26:36,933 --> 01:26:38,232 You're pitiful and sad. 1189 01:26:44,403 --> 01:26:45,573 You pity us? 1190 01:26:46,572 --> 01:26:48,743 Who are you to pity us? 1191 01:26:50,843 --> 01:26:52,083 Who do you think you are? 1192 01:26:55,382 --> 01:26:57,823 - Did you bring what I asked you to? - Of course. 1193 01:27:00,853 --> 01:27:03,352 Ta-da! 1194 01:27:04,093 --> 01:27:06,422 - What are you doing? - You're a college student. 1195 01:27:07,032 --> 01:27:08,632 You're a UCLA student who took a leave of absence. 1196 01:27:08,962 --> 01:27:11,602 You're not a minor, so you can enjoy some champagne, right? 1197 01:27:14,072 --> 01:27:15,533 Please don't do this. 1198 01:27:15,973 --> 01:27:18,819 Let me go home. Please. 1199 01:27:18,903 --> 01:27:22,743 Don't get scared. We're just going to celebrate. 1200 01:27:25,242 --> 01:27:29,083 A party to congratulate your admission as the top student. 1201 01:27:34,752 --> 01:27:36,153 Ro Na. 1202 01:27:37,662 --> 01:27:39,762 Ro Na, where are you? 1203 01:27:40,962 --> 01:27:42,293 Ro Na. 1204 01:27:44,863 --> 01:27:46,632 My goodness. 1205 01:27:55,273 --> 01:27:57,643 Here. Take this. 1206 01:27:57,643 --> 01:27:58,683 Look at yourself. 1207 01:27:58,683 --> 01:28:01,413 I totally get why your parents abandoned you. 1208 01:28:01,582 --> 01:28:03,553 A top student? You're unbelievable. 1209 01:28:03,553 --> 01:28:04,783 Who do you think you are? 1210 01:28:05,282 --> 01:28:07,653 Let's not forget the cake. We're here to congratulate you. 1211 01:28:12,393 --> 01:28:14,932 If you do as you're told, we'll let you go. 1212 01:28:22,933 --> 01:28:24,102 We're ready. 1213 01:28:24,403 --> 01:28:26,242 Please let me go. Please. 1214 01:28:26,242 --> 01:28:29,212 Look over here. I'll take a nice photo. 1215 01:28:29,212 --> 01:28:31,782 Nice pose. You look great. 1216 01:28:31,843 --> 01:28:36,182 Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village. 1217 01:28:36,782 --> 01:28:38,599 This really suits you. 1218 01:28:38,683 --> 01:28:41,453 Why don't you use this chance to choose a different path? 1219 01:28:42,053 --> 01:28:43,193 Look at her. 1220 01:28:43,863 --> 01:28:46,992 How dare you act like you're our teacher! 1221 01:28:46,992 --> 01:28:49,492 - Look at her. - Congratulations 1222 01:28:49,492 --> 01:28:52,102 - Take this. - Congratulations 1223 01:28:52,403 --> 01:28:55,803 - How does this feel? - You deserved this. 1224 01:28:55,803 --> 01:28:57,443 Hey, stop. 1225 01:28:57,903 --> 01:29:00,443 Please let me go. 1226 01:29:05,013 --> 01:29:07,312 We put Bae Ro Na on the top of the waiting list. 1227 01:29:16,422 --> 01:29:19,793 This voice... Is it Bae Ro Na? 1228 01:29:43,113 --> 01:29:44,482 How did you deal with Ms. Kwon? 1229 01:29:44,683 --> 01:29:46,623 I gave her the money. 1230 01:29:46,782 --> 01:29:48,823 I also told her that we'll be supporting her solo concert. 1231 01:29:49,622 --> 01:29:52,262 Good work. You may leave now. 1232 01:30:00,832 --> 01:30:02,772 Ms. Cheon! Ms. Cheon! 1233 01:30:02,872 --> 01:30:05,189 Ms. Cheon, did you hear the news? 1234 01:30:05,273 --> 01:30:07,043 - What's going on? - Min Seol A... 1235 01:30:07,643 --> 01:30:09,013 The girl who got accepted as the top student. 1236 01:30:09,013 --> 01:30:11,812 She's apparently the tutor. 1237 01:30:12,483 --> 01:30:13,682 What are you talking about? 1238 01:30:14,013 --> 01:30:16,252 I'm talking about our kids' tutor, Anna Lee. 1239 01:30:16,252 --> 01:30:17,322 She's actually Min Seol A, 1240 01:30:17,322 --> 01:30:19,623 the girl who got into Cheong Ah Arts High School as the top student. 1241 01:30:20,822 --> 01:30:21,939 What? 1242 01:30:22,023 --> 01:30:24,193 I really can't believe this. 1243 01:30:24,492 --> 01:30:27,533 I was happy that our kids passed, but this totally ruined my day. 1244 01:30:28,593 --> 01:30:31,603 Ms. Cheon, you should've done more research before hiring her. 1245 01:30:31,603 --> 01:30:33,403 This is so embarrassing. 1246 01:30:33,973 --> 01:30:36,873 People will laugh at us if word gets out. 1247 01:30:37,403 --> 01:30:39,172 We totally got fooled... 1248 01:30:39,172 --> 01:30:40,713 by a 16-year-old. 1249 01:30:40,813 --> 01:30:41,943 How could I have known? 1250 01:30:41,943 --> 01:30:44,342 She forged her proof of enrollment and ID. 1251 01:30:44,712 --> 01:30:46,282 If you're going to blame me, 1252 01:30:46,282 --> 01:30:48,153 you can hire your own tutor from now on. 1253 01:30:49,082 --> 01:30:51,583 It's not Ms. Cheon's fault. 1254 01:30:51,683 --> 01:30:54,953 How could she have known? That brat was very meticulous. 1255 01:30:56,223 --> 01:30:59,592 Kids these days can be very cunning. Don't you agree? 1256 01:31:01,292 --> 01:31:03,892 Su Ryeon, didn't you study in the States? 1257 01:31:04,462 --> 01:31:06,233 I'm sure you would've noticed something suspicious. 1258 01:31:06,233 --> 01:31:08,632 Did you not find anything peculiar? Or did you... 1259 01:31:10,202 --> 01:31:11,903 purposely turn a blind eye? 1260 01:31:12,072 --> 01:31:13,172 I didn't know. 1261 01:31:14,773 --> 01:31:16,713 But I think she had her reasons. 1262 01:31:17,882 --> 01:31:19,913 She promised to apologize to everyone. 1263 01:31:21,252 --> 01:31:24,353 "Apologize"? Did she tell you that she'll apologize? 1264 01:31:24,353 --> 01:31:26,522 Don't tell me you actually believed that. 1265 01:31:27,553 --> 01:31:30,293 Shouldn't we think about how we're going to deal with this? 1266 01:31:30,822 --> 01:31:32,462 Do you really think you can let a girl like her... 1267 01:31:32,462 --> 01:31:33,793 enter the school as the top student? 1268 01:31:34,492 --> 01:31:37,232 It gives me the creeps just to think that our kids... 1269 01:31:37,632 --> 01:31:39,433 will be going to school with someone so despicable. 1270 01:31:39,433 --> 01:31:40,802 I agree. 1271 01:31:40,933 --> 01:31:44,403 I'm worried she might influence our innocent kids. 1272 01:31:49,843 --> 01:31:51,312 Ro Na! 1273 01:31:52,912 --> 01:31:54,312 Ro Na! 1274 01:32:05,122 --> 01:32:07,262 Ro Na! 1275 01:32:17,572 --> 01:32:19,502 What are you doing here? 1276 01:32:19,502 --> 01:32:21,743 Do you know how much I looked for you? 1277 01:32:25,742 --> 01:32:28,012 Ro Na, let's go home. 1278 01:32:28,153 --> 01:32:30,013 You might catch a cold. 1279 01:32:30,013 --> 01:32:31,822 So what if I catch a cold? 1280 01:32:31,822 --> 01:32:33,453 I won't ever be able to sing again! 1281 01:32:33,922 --> 01:32:36,052 I don't need this darn voice anymore! 1282 01:32:39,962 --> 01:32:41,092 Don't say that. 1283 01:32:41,462 --> 01:32:43,932 Please don't be like this, Ro Na. 1284 01:32:44,162 --> 01:32:46,003 Why aren't we rich? 1285 01:32:46,462 --> 01:32:49,232 Why do you have to be on bad terms with Ms. Cheon? 1286 01:32:49,632 --> 01:32:51,272 It's all your fault! 1287 01:32:51,903 --> 01:32:55,172 If it weren't for you, Ms. Cheon would've taught me. 1288 01:32:56,212 --> 01:32:58,182 I wouldn't have gotten framed. 1289 01:32:58,282 --> 01:33:00,682 And I would've gotten accepted to Cheong Ah Arts High School! 1290 01:33:00,983 --> 01:33:03,939 Ro Na, you're on the top of the waiting list. 1291 01:33:04,023 --> 01:33:05,723 You still have hope. 1292 01:33:05,723 --> 01:33:07,282 It's over now. 1293 01:33:07,282 --> 01:33:09,522 I don't want to see you right now. 1294 01:33:09,893 --> 01:33:11,993 Just leave me alone! 1295 01:33:16,593 --> 01:33:19,632 Ro Na, I'm so sorry. 1296 01:33:21,332 --> 01:33:24,219 I... I was too foolish. 1297 01:33:24,303 --> 01:33:26,003 I'm so sorry. 1298 01:33:27,712 --> 01:33:28,943 I... I'm... 1299 01:33:29,572 --> 01:33:32,582 I'm sorry for being so incompetent. 1300 01:33:32,582 --> 01:33:34,043 I'm so sorry, Ro Na. 1301 01:33:34,653 --> 01:33:36,882 I did my best! 1302 01:33:37,382 --> 01:33:39,922 I just want to die! 1303 01:33:40,322 --> 01:33:42,453 I don't want to live! 1304 01:33:47,593 --> 01:33:51,163 I'm sorry. I'm really sorry. 1305 01:34:16,893 --> 01:34:19,893 (The Penthouse) 1306 01:34:19,962 --> 01:34:21,962 Talent? That stuff is useless. 1307 01:34:21,962 --> 01:34:23,948 Money and power trump it all. 1308 01:34:24,032 --> 01:34:25,403 I just need to keep my mouth shut. 1309 01:34:25,632 --> 01:34:28,573 Why don't you kill someone to get your daughter admitted? 1310 01:34:28,733 --> 01:34:30,048 We both know you're very persistent. 1311 01:34:30,132 --> 01:34:32,573 You and your daughter are so dramatic. 1312 01:34:32,773 --> 01:34:35,742 The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse. 1313 01:34:35,742 --> 01:34:37,628 That's a nice necklace. I don't think I've seen it before. 1314 01:34:37,712 --> 01:34:39,742 I can no longer lie about my feelings. 1315 01:34:39,813 --> 01:34:43,812 She's smart, so she'll try to use what she has up her sleeve. 1316 01:34:43,912 --> 01:34:47,453 But she has no idea that it will backfire on her. 95535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.