Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,706 --> 00:00:11,647
(Episode 2)
2
00:00:11,977 --> 00:00:14,647
Cheon Seo Jin, I'm done...
3
00:00:15,676 --> 00:00:17,217
running away.
4
00:00:17,979 --> 00:00:19,710
Get out of my office right now.
5
00:00:26,690 --> 00:00:30,459
You will never beat me.
6
00:00:31,359 --> 00:00:33,430
The fake winner, Cheon Seo Jin.
7
00:00:35,760 --> 00:00:38,829
You're just a darned thief.
8
00:00:39,899 --> 00:00:41,669
Mom, I'll go get the guards.
9
00:00:42,139 --> 00:00:43,340
There's no need.
10
00:00:45,410 --> 00:00:46,669
Have you lost your mind?
11
00:00:47,009 --> 00:00:49,010
What are you doing
in front of the kids?
12
00:00:49,439 --> 00:00:51,709
I see you still like joking around
with the trophy like that.
13
00:00:52,480 --> 00:00:53,679
You haven't changed a bit.
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,419
Do you think I'm joking right now?
15
00:00:57,990 --> 00:00:59,220
Even after seeing this?
16
00:01:06,590 --> 00:01:09,029
I guess you want your daughter
to take lessons from me.
17
00:01:09,530 --> 00:01:11,169
But I'm fully booked.
18
00:01:11,399 --> 00:01:13,429
And I don't intend on
getting involved with you again.
19
00:01:13,700 --> 00:01:15,300
If you understood,
can you leave now?
20
00:01:16,969 --> 00:01:19,140
Who said I'll let my daughter
take lessons from you?
21
00:01:19,439 --> 00:01:22,310
Who knows what you'll do
to my precious daughter?
22
00:01:23,010 --> 00:01:24,749
Mom, what's wrong with you?
23
00:01:24,749 --> 00:01:26,965
No matter how exceptional
your lessons are,
24
00:01:27,049 --> 00:01:28,179
to me,
25
00:01:28,879 --> 00:01:30,580
you're nothing.
26
00:01:32,719 --> 00:01:36,089
My daughter Ro Na will be accepted
fairly based on her talent.
27
00:01:37,060 --> 00:01:38,860
As long as you don't interfere.
28
00:01:40,159 --> 00:01:43,429
You're just a delusional woman
with an inferiority complex.
29
00:01:44,629 --> 00:01:47,670
Get out now before I call the police
for obstruction of business.
30
00:01:56,109 --> 00:01:57,539
I'll be back...
31
00:01:58,849 --> 00:01:59,949
to take back my trophy.
32
00:02:01,019 --> 00:02:02,149
I came...
33
00:02:03,219 --> 00:02:04,349
to tell you that.
34
00:02:08,760 --> 00:02:09,959
Let's go, Ro Na.
35
00:02:14,329 --> 00:02:16,300
Mom, who is that lady?
36
00:02:16,300 --> 00:02:18,030
How can she be so rude?
37
00:02:20,729 --> 00:02:22,340
We went to the same high school.
38
00:02:22,499 --> 00:02:25,770
She's just upset I refused
to teach her daughter.
39
00:02:25,770 --> 00:02:27,240
She was like that
since high school.
40
00:02:27,439 --> 00:02:29,539
She's become even more twisted.
41
00:02:30,939 --> 00:02:33,780
It's okay. Things like this happen
all the time.
42
00:02:34,080 --> 00:02:37,079
Will that lady's daughter apply for
Cheong Ah Arts High School too?
43
00:02:38,620 --> 00:02:40,220
That will never happen!
44
00:02:44,090 --> 00:02:46,789
She's not talented enough.
She's just being cocky.
45
00:02:52,629 --> 00:02:54,800
Eun Byeol, you can enter
Cheong Ah Arts High School...
46
00:02:54,800 --> 00:02:56,699
in first place, right?
47
00:02:58,439 --> 00:02:59,939
- First place?
- You need to come in first place...
48
00:02:59,939 --> 00:03:01,639
to sing a solo
at the entrance ceremony.
49
00:03:01,740 --> 00:03:03,509
Your grandpa will be there,
50
00:03:03,509 --> 00:03:06,410
and I also invited famous singers
from abroad for you.
51
00:03:06,810 --> 00:03:08,596
I'm sure Seok Kyung did well
on her midterms.
52
00:03:08,680 --> 00:03:10,650
You need to do better in the
performance test to beat her.
53
00:03:10,650 --> 00:03:13,590
I will beat her.
I want to beat her like crazy too.
54
00:03:14,020 --> 00:03:16,819
I tried my best
to make you the best.
55
00:03:17,060 --> 00:03:19,759
Do you know how many kids grow up
without receiving any support?
56
00:03:19,890 --> 00:03:21,816
Your grandpa is the director
of Cheong Ah Arts High School.
57
00:03:21,900 --> 00:03:23,659
You were born
with a free pass to enter...
58
00:03:23,659 --> 00:03:24,970
the most prestigious university.
59
00:03:25,699 --> 00:03:27,799
Do you know
how big of a privilege that is?
60
00:03:28,800 --> 00:03:29,900
I do.
61
00:03:30,800 --> 00:03:32,139
You must practice.
62
00:03:32,740 --> 00:03:34,996
Sing, and keep singing
until you make it work.
63
00:03:35,080 --> 00:03:37,180
Memorize the whole music sheet
inside your head.
64
00:03:37,180 --> 00:03:39,549
Sing until you fall asleep
and even in your dreams.
65
00:03:39,749 --> 00:03:42,349
If Seok Kyung sings 100 times,
you need to sing 200 times.
66
00:03:43,449 --> 00:03:44,650
That's how you will beat her.
67
00:03:46,090 --> 00:03:47,250
Start practicing.
68
00:03:48,490 --> 00:03:50,690
Mom, do you really mean it?
69
00:03:50,789 --> 00:03:52,259
Can I go
to Cheong Ah Arts High School?
70
00:03:52,490 --> 00:03:55,199
- Are you allowing me to sing?
- Of course.
71
00:03:55,659 --> 00:03:57,970
You can sing all you want.
You said it's your wish.
72
00:03:58,300 --> 00:04:01,970
I know there's not much time,
but I'll fully support you.
73
00:04:03,640 --> 00:04:05,139
I promise not to let you down.
74
00:04:06,140 --> 00:04:07,769
I'll make it
to Cheong Ah Arts High School.
75
00:04:08,479 --> 00:04:10,756
No, I can even come in first place.
76
00:04:10,840 --> 00:04:14,009
I'll prove to you that I didn't make
the wrong choice.
77
00:04:14,849 --> 00:04:16,620
Okay, let's do that.
78
00:04:17,479 --> 00:04:20,066
Ro Na, since the day you were born,
79
00:04:20,150 --> 00:04:21,889
you had an extraordinary voice.
80
00:04:23,060 --> 00:04:25,159
You need to beat everyone
with your talent...
81
00:04:25,159 --> 00:04:26,829
so no one can mess with you.
82
00:04:26,960 --> 00:04:29,959
- Are you confident?
- Yes, I am.
83
00:04:31,729 --> 00:04:33,600
But why did you do that
to Ms. Cheon?
84
00:04:33,700 --> 00:04:36,699
You should've been begging her
instead. Why were you so furious?
85
00:04:37,669 --> 00:04:39,540
Cheon Seo Jin and I...
86
00:04:40,169 --> 00:04:42,610
have a complicated past.
87
00:04:45,309 --> 00:04:47,180
We can find another teacher for you.
88
00:04:47,349 --> 00:04:50,649
I'll find the best teacher for you,
so don't you worry.
89
00:04:51,049 --> 00:04:54,089
I'll stop you from being punished
at school somehow too.
90
00:04:54,320 --> 00:04:55,560
That won't be easy.
91
00:04:56,119 --> 00:04:58,089
When you kicked the principal
in the face.
92
00:04:59,190 --> 00:05:01,959
We're not rich or powerful
like Jenny's family.
93
00:05:03,429 --> 00:05:05,170
Just trust me.
94
00:05:05,400 --> 00:05:07,870
I will never let you ruin your life.
95
00:05:14,609 --> 00:05:17,110
How dare you come here
so shamelessly?
96
00:05:17,440 --> 00:05:19,426
You're violent and reckless.
97
00:05:19,510 --> 00:05:22,019
Like mother like daughter, they say.
98
00:05:22,750 --> 00:05:25,850
I'm very sorry, sir.
99
00:05:28,320 --> 00:05:31,060
I must've lost my mind earlier.
100
00:05:32,390 --> 00:05:35,529
It's my fault, so I'll accept
any type of punishment.
101
00:05:35,700 --> 00:05:38,316
I'll pay for all
your medical expenses too.
102
00:05:38,400 --> 00:05:41,639
So please forgive my daughter
Ro Na.
103
00:05:42,140 --> 00:05:45,839
Ro Na must graduate
from this school.
104
00:05:46,140 --> 00:05:50,580
Do you think this is something
I can forgive? Look at this.
105
00:05:50,580 --> 00:05:52,709
This is a total infringement...
106
00:05:52,909 --> 00:05:55,150
of a teacher's rights.
107
00:05:55,219 --> 00:05:57,480
I will never...
108
00:05:58,219 --> 00:05:59,719
I won't let it slide!
109
00:06:00,090 --> 00:06:02,859
You kicked out
two perfectly fine front teeth.
110
00:06:02,859 --> 00:06:05,429
This is almost the same as
attempted murder.
111
00:06:05,429 --> 00:06:08,229
We must hold both mother
and daughter responsible,
112
00:06:08,229 --> 00:06:10,699
and nip this in the bud
while we can.
113
00:06:10,900 --> 00:06:14,515
You ruined your daughter's life.
It's all on you.
114
00:06:14,599 --> 00:06:15,599
Do you get that?
115
00:06:15,599 --> 00:06:19,369
I'm here to apologize
to the principal.
116
00:06:19,369 --> 00:06:21,210
I'm not here to apologize to you.
117
00:06:21,210 --> 00:06:24,339
What? Are you out of your mind?
118
00:06:24,849 --> 00:06:27,380
Do you think I didn't know
your daughter was putting on a show?
119
00:06:27,979 --> 00:06:31,180
Yes. You protect your daughter.
120
00:06:31,789 --> 00:06:33,519
I will protect mine.
121
00:06:45,599 --> 00:06:48,756
Don't you think she caught on?
122
00:06:48,840 --> 00:06:52,110
Sir. Do you think
you can cough up...
123
00:06:52,469 --> 00:06:54,240
all the money I gave you?
124
00:06:54,469 --> 00:06:58,449
If you can't, you'd better
pull yourself together. Okay?
125
00:06:59,250 --> 00:07:00,380
Okay.
126
00:07:11,559 --> 00:07:13,659
Why did I do such a thing?
127
00:07:16,859 --> 00:07:18,060
Darn it.
128
00:07:31,710 --> 00:07:35,479
(Chaotic purity)
129
00:07:40,690 --> 00:07:42,260
(Chaotic purity)
130
00:08:21,900 --> 00:08:24,899
Where are you? I arrived.
131
00:08:36,010 --> 00:08:37,139
Yes.
132
00:08:47,620 --> 00:08:50,960
You're reaping what you sowed,
so don't blame me, Cho Sang Heon.
133
00:08:52,189 --> 00:08:55,700
I will do anything I can
for my daughter.
134
00:08:59,530 --> 00:09:00,829
(All Star Music Academy)
135
00:09:00,829 --> 00:09:02,600
Yes, to get into Cheong Ah.
136
00:09:04,000 --> 00:09:06,439
What? You have an opening?
137
00:09:07,839 --> 00:09:09,279
Okay. Thank you.
138
00:09:09,579 --> 00:09:12,179
Hwayoung Middle School
9th grader Bae Ro Na.
139
00:09:12,179 --> 00:09:14,049
I'll bring her over tomorrow.
140
00:09:15,819 --> 00:09:18,450
Pardon? There's no opening?
141
00:09:19,289 --> 00:09:22,019
What do you mean?
You just said there is.
142
00:09:23,689 --> 00:09:24,860
Hello?
143
00:09:25,730 --> 00:09:26,889
Hello?
144
00:09:28,630 --> 00:09:29,799
What on earth...
145
00:09:34,770 --> 00:09:35,870
No way.
146
00:09:36,439 --> 00:09:38,169
I sent Bae Ro Na's details...
147
00:09:38,169 --> 00:09:40,340
to all the top class music teachers.
148
00:09:40,870 --> 00:09:42,809
Did you find out about her grades?
149
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Yes. Here you go.
150
00:09:45,150 --> 00:09:46,150
(Personal Details, Attendance)
151
00:09:48,980 --> 00:09:51,490
(Grades)
152
00:09:52,289 --> 00:09:54,889
She has all As?
153
00:09:56,260 --> 00:09:59,659
Cheon Seo Jin.
Only you'd deal such a low blow.
154
00:09:59,659 --> 00:10:02,100
What should I do?
What if I can't find a tutor?
155
00:10:02,130 --> 00:10:05,030
(All In Music Class)
156
00:10:09,270 --> 00:10:10,370
Darn it.
157
00:10:22,020 --> 00:10:24,480
- I'm sorry I'm late.
- It's fine.
158
00:10:27,490 --> 00:10:28,659
Take care.
159
00:10:30,819 --> 00:10:33,860
You're taking food again?
Our boss might complain.
160
00:10:33,860 --> 00:10:35,630
They all expired already.
161
00:10:38,530 --> 00:10:39,769
I'll pay for these.
162
00:10:42,569 --> 00:10:45,710
This is the math syllabus for
first-year students at Cheong Ah.
163
00:10:45,839 --> 00:10:47,709
As you can see,
they're pretty good at...
164
00:10:47,709 --> 00:10:49,656
polynomial expressions
and factorization,
165
00:10:49,740 --> 00:10:52,179
so we'll focus on inequations
and quadratic function.
166
00:10:52,579 --> 00:10:55,079
Inequations and quadratic function
can get endlessly hard...
167
00:10:55,079 --> 00:10:56,450
if the problem's twisted enough.
168
00:10:57,220 --> 00:11:00,149
Seok Kyung. Can you
put away your phone?
169
00:11:00,490 --> 00:11:01,590
Sure.
170
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
Why is this book so clean?
171
00:11:18,870 --> 00:11:20,539
Aren't you top of your class?
172
00:11:25,449 --> 00:11:27,296
Is being rude your act?
173
00:11:27,380 --> 00:11:29,520
I checked to see
how good you are because...
174
00:11:29,520 --> 00:11:31,149
you refused to take a level test.
175
00:11:31,449 --> 00:11:33,019
You want to be worth your pay?
176
00:11:34,089 --> 00:11:37,289
Then just spend
your allocated time here and leave.
177
00:11:37,620 --> 00:11:39,189
Like all the other tutors.
178
00:11:42,459 --> 00:11:44,960
Hey, Eun Byeol. For real?
179
00:11:46,100 --> 00:11:47,230
Yes.
180
00:11:49,169 --> 00:11:50,470
Let's take a break.
181
00:11:54,510 --> 00:11:56,009
So what did you say?
182
00:11:58,750 --> 00:12:00,179
You said that?
183
00:12:01,150 --> 00:12:03,820
No, you did well. Well done.
184
00:12:04,319 --> 00:12:05,450
Yes.
185
00:12:07,189 --> 00:12:08,919
I'll call you later.
186
00:12:11,319 --> 00:12:13,490
Aren't you too relaxed
just because your exams are over?
187
00:12:13,490 --> 00:12:15,759
You shouldn't be rude
when a tutor's here.
188
00:12:16,100 --> 00:12:17,799
Turn off your phone and concentrate.
189
00:12:19,370 --> 00:12:20,770
I'll do as I see fit.
190
00:12:20,829 --> 00:12:21,970
Seok Kyung.
191
00:12:25,470 --> 00:12:28,309
Seok Hoon. Is something up
with Seok Kyung?
192
00:12:28,640 --> 00:12:32,179
Try to think and figure out
why Seok Kyung would be like that.
193
00:12:49,659 --> 00:12:52,799
You will never beat me.
194
00:12:54,730 --> 00:12:56,740
The fake winner, Cheon Seo Jin.
195
00:12:58,299 --> 00:13:01,139
You're just a darned thief.
196
00:13:32,270 --> 00:13:33,740
Did you not get my text?
197
00:13:35,179 --> 00:13:37,039
I asked to see you at Shine Hotel.
198
00:13:40,350 --> 00:13:42,120
Both you and I...
199
00:13:43,650 --> 00:13:46,049
are people with a lot to lose.
200
00:13:46,919 --> 00:13:49,689
At a place that's always so packed,
201
00:13:50,819 --> 00:13:52,590
I don't think we can meet.
202
00:13:53,390 --> 00:13:54,659
What a relief.
203
00:13:56,100 --> 00:13:57,630
We're on the same page.
204
00:14:16,419 --> 00:14:18,950
I think you dropped this.
205
00:14:28,900 --> 00:14:31,529
This master key gets you into
any room in Hera Palace.
206
00:14:33,100 --> 00:14:36,600
Wouldn't you prefer a place
we're both familiar with?
207
00:15:09,069 --> 00:15:10,240
Ms. Yang!
208
00:15:11,539 --> 00:15:14,539
Ms. Yang. Whose shoes are these?
209
00:15:14,770 --> 00:15:16,396
The tutor's here.
210
00:15:16,480 --> 00:15:18,649
The entrance is a mess.
Throw this away now.
211
00:15:19,079 --> 00:15:20,095
Yes, sir.
212
00:15:20,179 --> 00:15:22,250
She's the twins' new math tutor.
213
00:15:25,020 --> 00:15:26,919
Okay. Please do your best.
214
00:15:30,559 --> 00:15:31,960
I should go now.
215
00:15:34,089 --> 00:15:35,960
Must she teach the kids here?
216
00:15:36,230 --> 00:15:39,769
You know how I hate brushing
with outsiders.
217
00:15:40,000 --> 00:15:41,715
Shoes that could've
stepped on anything,
218
00:15:41,799 --> 00:15:44,539
and who knows what she touched
before coming in my house...
219
00:15:46,140 --> 00:15:47,710
Throw out everything
she contaminated.
220
00:15:47,939 --> 00:15:49,439
Throw out the cup she used.
221
00:15:49,909 --> 00:15:51,766
- Clean the bathroom again.
- Yes, sir.
222
00:15:51,850 --> 00:15:53,279
Let's talk later, honey.
223
00:15:57,179 --> 00:15:58,350
Let's go.
224
00:16:00,250 --> 00:16:01,419
Ms. Lee.
225
00:16:03,919 --> 00:16:05,330
You're upset, aren't you?
226
00:16:05,829 --> 00:16:07,929
My husband has OCD.
227
00:16:08,600 --> 00:16:10,059
I apologize instead.
228
00:16:10,429 --> 00:16:12,730
Don't. Why should you apologize?
229
00:16:13,329 --> 00:16:14,799
The twins are tough, aren't they?
230
00:16:15,270 --> 00:16:17,669
It's fine. This is my job.
231
00:16:18,610 --> 00:16:22,309
They're adolescents
and it's tough on me too.
232
00:16:22,740 --> 00:16:25,240
Tell me whenever you need something.
233
00:16:25,510 --> 00:16:27,779
Okay. I'll do that.
234
00:16:35,819 --> 00:16:38,419
(Cheong Ah Arts
Middle School Principal)
235
00:16:42,860 --> 00:16:44,759
To what do I owe the call, sir?
236
00:16:45,329 --> 00:16:47,230
Was I too disinterested
with the kids?
237
00:16:53,510 --> 00:16:54,840
Seok Kyung did what?
238
00:17:27,670 --> 00:17:28,780
Joo Seok Kyung?
239
00:17:29,680 --> 00:17:32,979
I just heard
a very unbelievable story.
240
00:17:34,010 --> 00:17:37,449
You turned in a blank answer sheet
at today's exam.
241
00:17:37,750 --> 00:17:38,989
Is that true?
242
00:17:39,190 --> 00:17:40,719
What is he talking about?
243
00:17:42,260 --> 00:17:43,436
It can't be, Father.
244
00:17:43,520 --> 00:17:45,219
I did not ask you, Seok Hoon.
245
00:17:46,129 --> 00:17:47,360
Answer, Seok Kyung.
246
00:17:48,129 --> 00:17:50,376
Until yesterday, you got
full marks and first place.
247
00:17:50,460 --> 00:17:51,830
But today, a blank answer sheet?
248
00:17:52,299 --> 00:17:55,370
It's not true, is it?
I misheard, didn't I?
249
00:17:56,899 --> 00:17:58,100
It's true.
250
00:18:00,910 --> 00:18:02,679
I don't want to go
to Cheong Ah Arts High School.
251
00:18:04,710 --> 00:18:06,249
That's why I did it.
252
00:18:06,910 --> 00:18:08,919
- What?
- Seok Kyung!
253
00:18:09,420 --> 00:18:10,436
What's wrong with you?
254
00:18:10,520 --> 00:18:12,249
I don't want to be
a classical singer.
255
00:18:14,549 --> 00:18:18,060
I don't want to sing.
It's what you want, not me.
256
00:18:20,089 --> 00:18:24,659
I believe our family should have
a famous classical singer.
257
00:18:24,859 --> 00:18:27,300
That was my goal
for a very long time.
258
00:18:27,829 --> 00:18:30,169
That doesn't mean
I should be a classical singer.
259
00:18:30,399 --> 00:18:32,610
You never once asked me...
260
00:18:32,940 --> 00:18:34,510
what I wanted to do!
261
00:18:36,280 --> 00:18:39,749
I hate singing on stage
more than death itself.
262
00:18:40,849 --> 00:18:42,010
I've had enough.
263
00:18:42,450 --> 00:18:44,495
I hate school and singing,
264
00:18:44,579 --> 00:18:46,189
and I hate this house too!
265
00:18:46,649 --> 00:18:49,090
I feel so suffocated
and it's killing me!
266
00:18:51,020 --> 00:18:54,189
Then what do you want to do?
267
00:18:54,530 --> 00:18:55,860
My dear daughter?
268
00:18:57,760 --> 00:18:59,729
Send me and Seok Hoon abroad.
269
00:19:01,299 --> 00:19:04,540
Abroad? You want to study abroad?
270
00:19:10,039 --> 00:19:11,610
We've been too distant, haven't we?
271
00:19:12,250 --> 00:19:13,979
We should spend some time together.
272
00:19:15,649 --> 00:19:17,836
Father. It's my fault.
273
00:19:17,920 --> 00:19:19,666
I should've watched Seok Kyung.
274
00:19:19,750 --> 00:19:21,750
I'll scold her
so this never happens again.
275
00:19:21,750 --> 00:19:24,275
- So please...
- This is too much noise.
276
00:19:24,359 --> 00:19:28,090
You know how much I dislike it
when a man whines and grovels.
277
00:19:28,359 --> 00:19:30,230
I will make her change her mind.
278
00:19:30,230 --> 00:19:31,459
So please...
279
00:19:34,569 --> 00:19:35,840
I warned you.
280
00:19:36,270 --> 00:19:38,040
I said I hate noise.
281
00:19:38,240 --> 00:19:41,010
Did you forget
you must obey my rules?
282
00:19:41,109 --> 00:19:43,725
You know what happens
when you disobey those rules.
283
00:19:43,809 --> 00:19:45,880
You promised you wouldn't hit her!
284
00:19:47,250 --> 00:19:49,050
Hit me instead if you want!
285
00:19:49,920 --> 00:19:52,689
If that's what you want,
I must do so.
286
00:19:53,549 --> 00:19:56,820
Your twin sister did wrong.
It could be a beautiful thing...
287
00:19:56,960 --> 00:19:58,290
for the brother to pay instead.
288
00:20:01,660 --> 00:20:02,959
No, Dad.
289
00:20:03,930 --> 00:20:07,500
Dad. Dad, I'm sorry.
290
00:20:07,569 --> 00:20:11,370
Seok Hoon, say you're sorry!
291
00:20:12,609 --> 00:20:14,610
- Come with me.
- Seok Hoon...
292
00:20:15,010 --> 00:20:16,110
Seok Hoon.
293
00:20:16,780 --> 00:20:18,679
Dad, I'm sorry.
294
00:20:20,510 --> 00:20:22,380
Dad. Seok Hoon!
295
00:20:26,819 --> 00:20:29,290
Seok Hoon. Are you okay?
296
00:20:30,220 --> 00:20:31,719
Answer me!
297
00:20:33,859 --> 00:20:36,830
Dad. I'm sorry.
298
00:20:37,430 --> 00:20:39,169
Please stop.
299
00:20:40,200 --> 00:20:42,070
I said stop!
300
00:21:04,359 --> 00:21:05,790
Please leave a message...
301
00:21:11,299 --> 00:21:12,969
Why won't anyone pick up?
302
00:21:13,770 --> 00:21:14,870
I don't know.
303
00:21:16,799 --> 00:21:17,969
Ma'am.
304
00:21:21,740 --> 00:21:23,909
What's wrong, Seok Hoon.
Are you sick?
305
00:21:25,280 --> 00:21:27,179
Where were you this time?
306
00:21:27,750 --> 00:21:30,896
You always leave at just
the right time, as if you know.
307
00:21:30,980 --> 00:21:32,520
What do you mean?
308
00:21:34,119 --> 00:21:36,389
Is something wrong? Tell me.
309
00:21:38,420 --> 00:21:40,330
Do you even care about us?
310
00:21:41,629 --> 00:21:42,800
Get out of the way.
311
00:21:47,470 --> 00:21:48,969
Did something happen to them?
312
00:21:49,539 --> 00:21:51,070
I wouldn't know.
313
00:21:58,180 --> 00:22:01,280
Honey. Did something
happen to the kids?
314
00:22:01,910 --> 00:22:04,035
They fought, so I scolded them.
315
00:22:04,119 --> 00:22:05,380
They fought?
316
00:22:06,349 --> 00:22:08,690
Seok Hoon and Seok Kyung
never fight.
317
00:22:08,690 --> 00:22:09,919
That's why I scolded them.
318
00:22:10,220 --> 00:22:11,889
It must be puberty.
319
00:22:14,059 --> 00:22:17,130
Do the twins give you
a hard time too?
320
00:22:18,629 --> 00:22:20,030
No, they don't.
321
00:23:07,549 --> 00:23:08,850
Did it hurt a lot?
322
00:23:12,149 --> 00:23:13,620
It's fine. Don't worry.
323
00:23:14,349 --> 00:23:15,520
You know that...
324
00:23:16,990 --> 00:23:18,860
you're all I have, right?
325
00:23:19,660 --> 00:23:21,360
You're my only ally.
326
00:23:32,170 --> 00:23:34,040
I will protect you.
327
00:23:34,869 --> 00:23:36,610
So no one can hurt you.
328
00:23:43,980 --> 00:23:45,149
I'm sorry.
329
00:23:49,960 --> 00:23:52,805
The tumor's growing
and it's becoming more dangerous.
330
00:23:52,889 --> 00:23:54,830
Mammary gland tumors grow fast.
331
00:23:58,260 --> 00:24:00,770
I got the money. Operate on her now.
332
00:24:01,129 --> 00:24:02,469
It's 2,000 dollars, right?
333
00:24:03,039 --> 00:24:04,356
Where did you get the money?
334
00:24:04,440 --> 00:24:05,870
Didn't you say you have no parents?
335
00:24:06,210 --> 00:24:07,439
You're in middle school, right?
336
00:24:11,180 --> 00:24:13,979
I think you're mistaken.
337
00:24:14,210 --> 00:24:15,920
The operation alone
costs 2,000 dollars.
338
00:24:15,920 --> 00:24:19,219
If I count hospitalization and
rehab fees, it goes up to six grand.
339
00:24:19,920 --> 00:24:22,249
But I feel bad for you,
so I'll do it at 5,000 for you.
340
00:24:22,589 --> 00:24:24,620
But you must bring me cash.
341
00:24:24,920 --> 00:24:26,189
That much?
342
00:24:26,559 --> 00:24:30,100
Yes, because
it's a very tricky operation.
343
00:24:31,260 --> 00:24:33,669
Your dog might die
if you wait too long.
344
00:24:33,899 --> 00:24:36,639
She can't. You have to save her.
345
00:24:37,369 --> 00:24:39,070
I'll get the money somehow.
346
00:24:48,010 --> 00:24:50,050
Why won't you eat, Sugar?
347
00:24:52,750 --> 00:24:54,850
Okay. I will eat too.
348
00:24:59,829 --> 00:25:01,090
Eat up now.
349
00:25:02,329 --> 00:25:04,459
Here you go.
350
00:25:07,930 --> 00:25:10,699
You're such a good girl.
351
00:25:13,970 --> 00:25:16,139
I went to Hera Palace today.
352
00:25:16,240 --> 00:25:18,409
It's where the richest people live.
353
00:25:19,280 --> 00:25:22,780
The lobby's huge and shiny
and there's a massive fountain.
354
00:25:23,520 --> 00:25:25,580
I had to leave my ID to get in.
355
00:25:26,690 --> 00:25:27,989
Isn't that fascinating?
356
00:25:30,920 --> 00:25:33,560
The kids who live there are my age.
357
00:25:37,000 --> 00:25:38,560
They're under my thumb.
358
00:25:39,059 --> 00:25:40,499
I'm their tutor.
359
00:25:41,599 --> 00:25:43,870
So don't worry about me.
360
00:25:44,399 --> 00:25:46,840
Focus on your operation
and getting better.
361
00:26:58,710 --> 00:27:01,010
Your Italian lesson teacher
is coming. Get ready.
362
00:27:01,450 --> 00:27:02,620
Now?
363
00:27:04,220 --> 00:27:06,189
It's past 11 p.m.
364
00:27:08,490 --> 00:27:10,320
Okay, I'll get ready.
365
00:27:16,730 --> 00:27:18,360
Aren't you being too tough on her?
366
00:27:19,160 --> 00:27:21,130
Her performance test
is around the corner.
367
00:27:21,329 --> 00:27:23,970
You're the one who always
pressures her to beat Seok Kyung.
368
00:27:23,970 --> 00:27:25,139
That's because...
369
00:27:25,700 --> 00:27:28,310
Joo Dan Tae is just so obnoxious.
370
00:27:28,410 --> 00:27:30,410
I can't stand it when he pretends
to be so well-mannered...
371
00:27:30,410 --> 00:27:32,080
when he's a condescending jerk.
372
00:27:32,180 --> 00:27:34,379
He thinks money can get him
everything.
373
00:27:34,410 --> 00:27:36,720
How dare he order me around?
374
00:27:36,720 --> 00:27:38,765
I'm a manager
at Cheong Ah Medical Center too.
375
00:27:38,849 --> 00:27:42,550
You booked more VIP patients
at your hospital thanks to him.
376
00:27:43,789 --> 00:27:47,130
That's why I'm holding back.
Since he's still of use to me.
377
00:27:48,990 --> 00:27:51,229
Is this the Bordeaux wine
that he likes?
378
00:27:51,760 --> 00:27:55,130
It tastes horrible.
Why does he always drink this?
379
00:27:56,170 --> 00:27:57,899
Then don't drink it.
380
00:27:58,170 --> 00:28:00,139
Why are you badmouthing him
when you follow everything he does?
381
00:28:00,339 --> 00:28:03,156
The apartment he lives in,
the wine he drinks,
382
00:28:03,240 --> 00:28:06,409
and you're even wearing the sweater
he wore. What's your problem?
383
00:28:07,280 --> 00:28:08,649
That's all because of...
384
00:28:10,349 --> 00:28:11,820
your sense of inferiority.
385
00:28:15,289 --> 00:28:19,159
If you say that one more time,
we're getting divorced. Got it?
386
00:28:23,399 --> 00:28:24,499
But...
387
00:28:25,930 --> 00:28:28,616
is Eun Byeol good enough
to beat Seok Kyung?
388
00:28:28,700 --> 00:28:31,199
Eun Byeol has many competitors
besides Seok Kyung.
389
00:28:32,369 --> 00:28:34,070
Who else besides those twins?
390
00:29:00,230 --> 00:29:02,630
Don't give up! Let's make it
to Cheong Ah Arts High School.
391
00:29:03,170 --> 00:29:04,540
You can do it, Bae Ro Na!
392
00:29:06,910 --> 00:29:08,310
I'm sorry.
393
00:29:12,339 --> 00:29:14,780
I'm really sorry for stopping you...
394
00:29:15,309 --> 00:29:16,850
when I had no right.
395
00:29:21,520 --> 00:29:24,959
I will sort this situation out
no matter what.
396
00:29:34,700 --> 00:29:36,999
I'm sorry for saying
you were worse...
397
00:29:40,670 --> 00:29:42,169
than Dad who passed away.
398
00:30:13,470 --> 00:30:15,309
- I missed you so much.
- Really?
399
00:30:15,369 --> 00:30:16,909
Of course.
400
00:30:17,480 --> 00:30:19,040
Did you shoot this video?
401
00:30:19,780 --> 00:30:20,880
Are you crazy?
402
00:30:24,750 --> 00:30:26,389
There are many people watching.
403
00:30:27,319 --> 00:30:28,649
Will you be okay?
404
00:30:30,190 --> 00:30:32,090
How dare you blackmail me?
405
00:30:32,789 --> 00:30:35,775
Do you think you'll be able
to continue working in this field?
406
00:30:35,859 --> 00:30:38,499
I have nothing to lose right now.
407
00:30:39,059 --> 00:30:40,600
I'll cut to the chase.
408
00:30:41,000 --> 00:30:43,139
If you want to be elected
for your third term,
409
00:30:44,069 --> 00:30:46,039
you'd better pay me to keep quiet.
410
00:30:46,039 --> 00:30:47,209
Why you...
411
00:30:48,039 --> 00:30:50,439
How dare you act up in front of me?
412
00:30:50,910 --> 00:30:53,980
With one phone call,
I can get rid of you...
413
00:30:53,980 --> 00:30:56,979
from the face of this earth.
Do you understand?
414
00:30:58,879 --> 00:31:02,649
Shall I send this video
to the TV stations and press?
415
00:31:04,020 --> 00:31:06,729
You cheated on your wife,
didn't pay my commission,
416
00:31:06,829 --> 00:31:08,090
and even sexually harassed me.
417
00:31:08,629 --> 00:31:10,499
You've lived as a scumbag
all your life,
418
00:31:10,730 --> 00:31:13,330
and you should consider it lucky
to be able to stop this with money.
419
00:31:13,629 --> 00:31:14,770
You...
420
00:31:27,910 --> 00:31:29,050
Hey.
421
00:31:42,829 --> 00:31:45,329
(Fatigue Recovery Drink)
422
00:31:49,200 --> 00:31:52,170
What... Are your asking
for forgiveness...
423
00:31:52,170 --> 00:31:53,639
with a box of drinks?
424
00:31:53,869 --> 00:31:56,096
My goodness, Ms. Oh.
425
00:31:56,180 --> 00:31:58,940
Your ignorance is truly frustrating.
426
00:31:59,010 --> 00:32:01,850
Just open it before you talk.
427
00:32:07,250 --> 00:32:11,020
You probably know how much it is
since you received it often.
428
00:32:11,020 --> 00:32:14,005
What on earth are you talking about?
429
00:32:14,089 --> 00:32:17,230
Why would I have
received money like this?
430
00:32:17,230 --> 00:32:19,159
I mean all the money you got
from Jenny's parents...
431
00:32:19,359 --> 00:32:22,200
and other various bribes as well.
432
00:32:22,200 --> 00:32:23,370
But...
433
00:32:23,940 --> 00:32:25,969
I'll pretend not to know.
434
00:32:26,740 --> 00:32:28,810
As long as you let Ro Na graduate,
435
00:32:29,170 --> 00:32:31,179
consider me blind...
436
00:32:31,510 --> 00:32:33,149
and deaf from all that.
437
00:32:35,210 --> 00:32:37,149
I look forward to your cooperation.
438
00:32:37,750 --> 00:32:38,919
Oh, thank you.
439
00:32:45,059 --> 00:32:48,329
(Scholarship Ceremony for
Future Prodigies of Culture and Art)
440
00:32:55,930 --> 00:32:57,139
(Certificate of Scholarship)
441
00:32:57,470 --> 00:32:58,739
Congratulations, Seok Kyung.
442
00:33:02,569 --> 00:33:04,856
Can you lower your chin a little?
443
00:33:04,940 --> 00:33:07,709
Yes, smile so I can see your teeth.
444
00:33:07,809 --> 00:33:09,479
1, 2.
445
00:33:09,950 --> 00:33:11,449
Okay. Thank you.
446
00:33:11,720 --> 00:33:16,020
Thank you for providing support
for the development of this school.
447
00:33:16,990 --> 00:33:20,289
I asked you to exclude my kids
from the scholarship list.
448
00:33:20,289 --> 00:33:22,290
How could I do that?
449
00:33:22,430 --> 00:33:25,659
They're top students at school,
so they deserve it.
450
00:33:26,899 --> 00:33:28,670
I'm thinking of changing all the
air conditioners...
451
00:33:28,670 --> 00:33:29,899
and computers at school.
452
00:33:30,399 --> 00:33:31,739
I also brought up a proposal...
453
00:33:31,839 --> 00:33:34,270
regarding the reconstruction
of the gym. Take a look.
454
00:33:37,180 --> 00:33:39,439
Gosh, even the gym?
455
00:33:40,549 --> 00:33:42,225
It will be quite costly.
456
00:33:42,309 --> 00:33:43,749
Don't worry about the money.
457
00:33:44,450 --> 00:33:47,050
I'm more than glad to help
since it's for our kids.
458
00:33:47,750 --> 00:33:49,320
Thank you very much, Chairman Joo.
459
00:33:51,920 --> 00:33:54,590
I sorted out the issue regarding
Seok Kyung's blank answer sheet.
460
00:33:55,030 --> 00:33:57,260
Fortunately,
I was able to persuade...
461
00:33:57,260 --> 00:33:58,729
the teacher in charge of the exam.
462
00:33:59,730 --> 00:34:00,870
I see.
463
00:34:02,599 --> 00:34:05,715
Schedule a dinner appointment
with that teacher soon.
464
00:34:05,799 --> 00:34:06,939
Yes, sir.
465
00:34:18,152 --> 00:34:20,793
(We lost our land and homes.)
466
00:34:20,793 --> 00:34:23,123
(We are against the redevelopment!)
467
00:34:28,729 --> 00:34:29,999
- Let's go!
- Let's go!
468
00:34:35,910 --> 00:34:37,640
What are you doing?
469
00:34:37,770 --> 00:34:39,709
Why would you do this?
470
00:34:40,180 --> 00:34:42,310
You can't do this! Stop it!
471
00:34:42,310 --> 00:34:45,079
Stop! Don't touch our things!
472
00:34:45,950 --> 00:34:49,390
My gosh. You fools!
How dare you do this?
473
00:34:49,520 --> 00:34:51,849
You won't get away with this!
474
00:35:04,529 --> 00:35:08,039
The first stage is underway.
You can get started, Dr. Ha.
475
00:35:08,140 --> 00:35:09,470
Okay.
476
00:35:14,108 --> 00:35:16,137
(Cheong Ah Medical Center,
Patient: SBC CEO Mr. Chu)
477
00:35:21,048 --> 00:35:22,518
How do you feel, Mr. Chu?
478
00:35:22,717 --> 00:35:25,047
Your back surgery went perfectly.
479
00:35:25,248 --> 00:35:27,348
It'll last you another 50 years.
480
00:35:30,858 --> 00:35:31,958
By the way,
481
00:35:34,088 --> 00:35:36,398
I'd like to report something
to the media.
482
00:35:36,597 --> 00:35:39,127
- What is it?
- Sine-gil in Myungwon-dong.
483
00:35:39,427 --> 00:35:43,297
Residents refusing to move out
are hampering the redevelopment.
484
00:35:45,197 --> 00:35:48,567
The media took the story.
Attorney Lee, you do the rest.
485
00:35:49,038 --> 00:35:52,148
In the end, it's the law...
486
00:35:52,807 --> 00:35:56,217
that is above everyone, right?
487
00:35:59,248 --> 00:36:02,374
The owner of that building
has a loser son.
488
00:36:02,458 --> 00:36:04,388
He's on trial for assault
resulting in death.
489
00:36:05,628 --> 00:36:08,127
It'll take quite a lot
to settle out of court.
490
00:36:08,327 --> 00:36:12,098
The victim's lawyer
trained together with my father.
491
00:36:12,498 --> 00:36:14,567
I told him to demand the highest...
492
00:36:15,168 --> 00:36:16,653
they could ever dream of.
493
00:36:16,737 --> 00:36:19,084
If we report him for tax evasion,
494
00:36:19,168 --> 00:36:20,507
he won't last long.
495
00:36:20,907 --> 00:36:22,708
He got a loan worth
half the value of the building,
496
00:36:23,077 --> 00:36:25,138
and the banks
turned him down already.
497
00:36:25,677 --> 00:36:28,423
Bingo. I give him a month at most.
498
00:36:28,507 --> 00:36:31,077
Attorney Lee, you must treat
your father really well.
499
00:36:31,077 --> 00:36:33,388
He's basically feeding you
everything in life.
500
00:36:34,048 --> 00:36:36,588
Don't you know it requires talent
to be able to take...
501
00:36:36,588 --> 00:36:38,317
what he's feeding me too?
502
00:36:39,188 --> 00:36:40,458
Darn it.
503
00:36:43,597 --> 00:36:47,527
This time, how much
do we get each as a profit?
504
00:36:47,697 --> 00:36:50,398
At least 15 large.
505
00:36:52,507 --> 00:36:54,308
The extra deposit
of the Yongsan building.
506
00:36:54,938 --> 00:36:56,377
I got in gold bars.
507
00:36:57,878 --> 00:37:01,047
Nothing is as honest as gold.
508
00:37:12,358 --> 00:37:15,627
Let's wrap this up quick
and move onto the next deal.
509
00:37:16,998 --> 00:37:20,598
The next project is quite a big one.
510
00:37:24,768 --> 00:37:26,868
My goodness...
511
00:37:45,827 --> 00:37:49,058
What did you do to make
the principal go so meek?
512
00:37:49,228 --> 00:37:52,467
Do you think that washes away
what you did to us?
513
00:37:52,728 --> 00:37:55,783
Don't even dream of it.
I'll follow you to the very end.
514
00:37:55,867 --> 00:37:58,567
Fine. You do that, then.
515
00:37:59,367 --> 00:38:02,138
Let's take Jenny to a hospital.
516
00:38:03,307 --> 00:38:05,507
- What?
- Let's get her tested to see...
517
00:38:05,507 --> 00:38:07,107
if her voice is really damaged.
518
00:38:07,378 --> 00:38:09,117
If she coughed up blood,
519
00:38:09,117 --> 00:38:11,177
we must find out what component...
520
00:38:11,318 --> 00:38:13,004
caused such a reaction.
521
00:38:13,088 --> 00:38:14,918
Then I'll apologize, compensate you,
522
00:38:16,088 --> 00:38:18,774
or demand an apology from you.
523
00:38:18,858 --> 00:38:21,328
What got into you this time?
524
00:38:21,958 --> 00:38:25,728
Are you saying my Jenny
did something to apologize for?
525
00:38:25,728 --> 00:38:29,567
You must know better than anyone
seeing you're her mother.
526
00:38:31,068 --> 00:38:34,568
I don't want to get involved in
another family's home education.
527
00:38:34,568 --> 00:38:35,708
But...
528
00:38:36,177 --> 00:38:38,947
you're not raising your kid
the right way.
529
00:38:40,248 --> 00:38:42,107
Nothing good comes from...
530
00:38:42,748 --> 00:38:44,648
making someone else's child cry.
531
00:38:45,248 --> 00:38:48,133
If this becomes an issue,
who would it hurt more?
532
00:38:48,217 --> 00:38:51,558
Think carefully
and weigh out your options.
533
00:38:56,557 --> 00:38:58,828
Hey. Stop right there!
534
00:39:00,097 --> 00:39:02,868
Hey! I'm not done talking!
535
00:39:03,298 --> 00:39:04,938
We're not done!
536
00:39:04,938 --> 00:39:07,638
Hey!
537
00:39:29,657 --> 00:39:30,927
Ms. Oh.
538
00:39:32,367 --> 00:39:33,828
Do you remember me?
539
00:39:34,427 --> 00:39:36,898
Yes. You tutor Jenny.
540
00:39:37,068 --> 00:39:39,268
I got fired.
541
00:39:39,708 --> 00:39:41,938
She learns from Cheon Seo Jin now.
542
00:39:42,438 --> 00:39:45,177
I taught her while
she waited for an opening.
543
00:39:45,677 --> 00:39:46,777
I see.
544
00:39:49,077 --> 00:39:50,877
She has a lovely voice.
545
00:39:51,677 --> 00:39:53,217
I see why Jenny's jealous.
546
00:39:53,947 --> 00:39:55,688
Is Ro Na practicing to enter
an Arts School too?
547
00:39:56,418 --> 00:39:58,357
Does she have a tutor?
548
00:39:58,858 --> 00:40:01,757
No. She practices on her own.
549
00:40:02,427 --> 00:40:05,458
- Why?
- No one will teach her.
550
00:40:06,728 --> 00:40:09,938
I think word got out that
the school violence committee...
551
00:40:09,938 --> 00:40:11,697
summoned her over Jenny's incident.
552
00:40:12,867 --> 00:40:15,268
But Ro Na didn't do anything bad.
553
00:40:15,268 --> 00:40:16,454
It's true.
554
00:40:16,538 --> 00:40:19,007
I know very well that
she was wrongfully accused.
555
00:40:19,347 --> 00:40:21,248
I'm so sorry about before.
556
00:40:21,347 --> 00:40:23,918
I was in no position
to get involved then.
557
00:40:24,418 --> 00:40:25,648
It's fine.
558
00:40:26,588 --> 00:40:29,817
If you'd gotten involved,
you'd have gotten into trouble.
559
00:40:32,117 --> 00:40:34,888
Someone as good as Ro Na
could get in no problem...
560
00:40:35,027 --> 00:40:36,627
with just a little coaching.
561
00:40:37,927 --> 00:40:41,127
Would you let me teach her?
562
00:40:42,097 --> 00:40:43,237
What?
563
00:40:44,068 --> 00:40:45,297
Are you serious?
564
00:40:45,398 --> 00:40:48,038
Ro Na has much more potential
than Jenny.
565
00:40:48,268 --> 00:40:50,837
She has a beautiful voice
and hits the notes well.
566
00:40:50,938 --> 00:40:52,347
I'd like to mold her.
567
00:40:52,407 --> 00:40:55,547
If you want a famous tutor
like Ms. Cheon Seo Jin,
568
00:40:55,918 --> 00:40:57,234
I can't help with that.
569
00:40:57,318 --> 00:41:00,587
No, sir. Thank you so much.
570
00:41:00,818 --> 00:41:03,288
Thank you.
571
00:41:32,588 --> 00:41:34,418
Bravissima.
572
00:41:34,947 --> 00:41:37,288
You're so good, Ro Na.
573
00:41:37,788 --> 00:41:40,274
I think this will do
for the Italian song.
574
00:41:40,358 --> 00:41:41,558
What's the German song?
575
00:41:42,088 --> 00:41:43,697
What German song?
576
00:41:44,128 --> 00:41:45,984
Don't they test on
two Italian songs?
577
00:41:46,068 --> 00:41:47,827
Didn't you see
Cheong Ah High's notice?
578
00:41:47,827 --> 00:41:49,237
They changed the exam this year.
579
00:41:49,367 --> 00:41:51,254
Didn't you know they added
a German song starting this year?
580
00:41:51,338 --> 00:41:53,637
Oh, no. I don't speak any German.
581
00:41:53,637 --> 00:41:55,067
Oh, my gosh.
582
00:41:55,608 --> 00:41:58,978
Jenny heard long ago and
has been practicing German songs.
583
00:41:59,577 --> 00:42:03,748
This won't do. Starting today,
we'll focus on German songs.
584
00:42:03,847 --> 00:42:06,587
First, shall we start
by interpreting a few?
585
00:42:06,788 --> 00:42:08,717
Won't it be too late to start now?
586
00:42:08,717 --> 00:42:11,204
You're smart,
so you'll catch up in no time.
587
00:42:11,288 --> 00:42:14,027
But you must practice hard,
588
00:42:14,027 --> 00:42:16,673
and follow my lead well.
589
00:42:16,757 --> 00:42:18,927
I'll work really hard.
590
00:42:22,068 --> 00:42:24,283
Shall we start with
Schubert's "Die Forelle"?
591
00:42:24,367 --> 00:42:25,668
Ms. Jennifer?
592
00:42:37,847 --> 00:42:39,688
Let's try this line first.
593
00:43:00,768 --> 00:43:03,877
That's not how you sing it.
You keep going flat.
594
00:43:04,208 --> 00:43:07,677
Use your maschera
and project the sound forward.
595
00:43:07,947 --> 00:43:10,277
And sing each note separately,
not all clumped together!
596
00:43:10,518 --> 00:43:12,918
Why do you keep making
the same mistake?
597
00:43:13,018 --> 00:43:15,387
I'll try again. I can do well.
598
00:43:15,387 --> 00:43:16,857
I won't mess up this time.
599
00:43:22,157 --> 00:43:24,498
Hera. 35th-floor garden.
600
00:43:24,498 --> 00:43:25,697
(Message from:
Nakwon Musical Instruments)
601
00:43:33,137 --> 00:43:35,067
- Kyu Jin's home.
- Hey.
602
00:43:36,277 --> 00:43:37,377
My gosh.
603
00:43:37,938 --> 00:43:40,377
Min Hyuk's tutor's here.
You can't strip out here.
604
00:43:41,378 --> 00:43:43,018
Put on your pants now.
605
00:43:43,878 --> 00:43:45,047
My goodness.
606
00:43:45,717 --> 00:43:48,018
Didn't you say you'd be late
preparing for a trial?
607
00:43:48,248 --> 00:43:49,688
Dad went home early,
608
00:43:49,688 --> 00:43:52,088
so I checked my files,
then escaped the office.
609
00:43:52,088 --> 00:43:54,788
I can't prepare for the trial
without my dad.
610
00:43:55,128 --> 00:43:57,998
You need to start
doing things on your own.
611
00:43:57,998 --> 00:44:01,197
That way, your father will be able
to trust you with the law firm.
612
00:44:01,197 --> 00:44:03,938
Until when do you plan to stay
as his employee?
613
00:44:03,938 --> 00:44:05,768
It'll be mine anyway.
614
00:44:05,838 --> 00:44:08,268
My sisters aren't interested
in taking over the law firm.
615
00:44:08,307 --> 00:44:09,777
That's nonsense.
616
00:44:10,307 --> 00:44:11,608
Your second sister...
617
00:44:11,608 --> 00:44:14,877
keeps asking me to set her up
with your colleague, Attorney Park.
618
00:44:15,007 --> 00:44:17,677
What? Why? She just got a divorce.
619
00:44:17,677 --> 00:44:18,878
Isn't it obvious?
620
00:44:18,878 --> 00:44:22,087
She's trying to take her share
of your father's law firm.
621
00:44:22,858 --> 00:44:26,458
You really know nothing.
622
00:44:27,557 --> 00:44:30,697
Honey, are you
badmouthing my sister?
623
00:44:31,657 --> 00:44:33,598
She's my big sister.
624
00:44:35,427 --> 00:44:39,268
No, I just meant to say
that you're too naive.
625
00:44:39,268 --> 00:44:40,668
I'm upset at you.
626
00:44:41,367 --> 00:44:44,153
- You trust your sisters too much.
- Hurry up and make me feel better.
627
00:44:44,237 --> 00:44:46,107
If you don't, I'll go ahead
and tell my mom.
628
00:44:48,148 --> 00:44:49,208
Hurry.
629
00:44:49,208 --> 00:44:52,248
Did I upset you, honey?
630
00:45:04,398 --> 00:45:05,558
Excuse me.
631
00:45:05,798 --> 00:45:08,128
Oh, Ms. Lee.
632
00:45:08,128 --> 00:45:09,328
I'll be off now.
633
00:45:10,097 --> 00:45:11,337
I'm Min Hyuk's father.
634
00:45:12,467 --> 00:45:13,668
Hello.
635
00:45:14,438 --> 00:45:16,078
- Come here.
- My gosh.
636
00:45:16,608 --> 00:45:17,938
You're unbelievable.
637
00:45:19,137 --> 00:45:20,148
My goodness.
638
00:45:20,148 --> 00:45:22,177
- It's fine.
- Ms. Lee, this is Seok Kyung.
639
00:45:22,177 --> 00:45:24,317
Let's delay our lesson
by 30 minutes, okay?
640
00:45:25,117 --> 00:45:26,817
She could've texted me earlier.
641
00:46:36,688 --> 00:46:39,987
I had no idea this place existed
in Hera Palace.
642
00:46:40,657 --> 00:46:41,828
I'm surprised.
643
00:46:42,757 --> 00:46:44,357
I participated in
designing the building.
644
00:46:44,858 --> 00:46:46,398
Feel free to come here
whenever you want.
645
00:46:46,867 --> 00:46:50,098
You teach my kids,
so you're more than qualified.
646
00:46:50,498 --> 00:46:51,768
Is this a bribe?
647
00:46:53,307 --> 00:46:57,138
I don't think my kids are bad enough
for me to bribe you.
648
00:46:58,677 --> 00:46:59,877
Okay then.
649
00:47:01,148 --> 00:47:02,817
Who's going to enter Cheong Ah
Arts High School as the top student?
650
00:47:03,947 --> 00:47:07,047
Is it going to be Seok Kyung
or Eun Byeol?
651
00:47:07,788 --> 00:47:10,558
Hasn't it already been decided?
652
00:47:10,688 --> 00:47:13,058
You'll find out
after they take their test.
653
00:47:13,557 --> 00:47:14,688
It's going to be fair.
654
00:47:14,987 --> 00:47:16,197
"Fair"?
655
00:47:18,157 --> 00:47:19,357
That's quite unexpected.
656
00:47:56,268 --> 00:47:57,567
What are you doing?
657
00:48:02,807 --> 00:48:04,107
I thought...
658
00:48:05,237 --> 00:48:06,507
this might look good on you.
659
00:48:07,978 --> 00:48:09,817
Aren't you sick of the necklace...
660
00:48:10,847 --> 00:48:12,118
your stupid husband got for you?
661
00:48:19,788 --> 00:48:21,157
What is this necklace...
662
00:48:22,728 --> 00:48:23,998
supposed to mean?
663
00:48:25,927 --> 00:48:28,527
Don't tell me
you want me all to yourself.
664
00:48:31,898 --> 00:48:33,038
No, of course not.
665
00:48:33,637 --> 00:48:35,708
I want this to be simple.
666
00:48:36,538 --> 00:48:39,808
Let's not put a leash on each other
or be clingy.
667
00:48:40,507 --> 00:48:44,377
I want this to end the moment
one of us decides to end it.
668
00:48:46,748 --> 00:48:47,888
What do you think?
669
00:48:49,418 --> 00:48:52,388
It looks like we've just settled...
670
00:48:53,228 --> 00:48:54,527
on our own set of rules.
671
00:49:47,208 --> 00:49:48,978
Can we finish early today?
672
00:49:50,447 --> 00:49:51,993
Did you forget that we started late?
673
00:49:52,077 --> 00:49:54,918
If we finish early,
you can go teach another lesson.
674
00:49:56,918 --> 00:49:58,458
You like money.
675
00:50:01,858 --> 00:50:03,927
You got that right. I like money.
676
00:50:04,398 --> 00:50:05,558
I need to make money.
677
00:50:05,757 --> 00:50:07,368
That's why I need to stay
and teach you guys.
678
00:50:07,568 --> 00:50:09,627
If I don't stick to the contract,
I'll have to pay a penalty.
679
00:50:11,197 --> 00:50:12,368
Did I make things clear?
680
00:50:14,338 --> 00:50:15,668
(Cheong Ah Arts High School,
Application for admission)
681
00:50:16,137 --> 00:50:17,337
Hurry up and solve this.
682
00:50:19,077 --> 00:50:21,308
What's your problem?
I don't want to do it.
683
00:50:24,918 --> 00:50:26,248
Is it because you don't know how?
684
00:50:29,588 --> 00:50:31,288
I don't understand
how you're the top student...
685
00:50:31,288 --> 00:50:32,688
at Cheong Ah Arts Middle School.
686
00:50:33,487 --> 00:50:36,728
In my opinion,
you're not that smart.
687
00:50:39,527 --> 00:50:41,768
Get out of my room right now.
688
00:50:44,798 --> 00:50:45,938
Now.
689
00:50:46,168 --> 00:50:48,768
I think we should
finish early today.
690
00:50:49,338 --> 00:50:51,038
We need to write our applications
for Cheong Ah Arts High School.
691
00:50:52,277 --> 00:50:53,848
We already got permission
from our mom.
692
00:50:56,447 --> 00:50:59,618
Okay, fine.
Instead, it's just for today.
693
00:51:35,987 --> 00:51:37,257
What are you doing?
694
00:51:37,487 --> 00:51:40,127
She deserves to learn a lesson.
695
00:51:41,588 --> 00:51:44,027
That way, she'll learn
not to act up.
696
00:51:45,827 --> 00:51:48,697
Ms. Lee, I appreciate
your hard work.
697
00:51:49,168 --> 00:51:51,153
This is a small gift.
698
00:51:51,237 --> 00:51:52,797
My keyring is gone.
699
00:51:53,007 --> 00:51:55,567
Dad got it for me.
It was a limited edition.
700
00:51:56,038 --> 00:51:57,854
Ms. Lee, did you take it?
701
00:51:57,938 --> 00:52:00,377
It was on my desk a minute ago.
702
00:52:00,478 --> 00:52:01,648
I never took it.
703
00:52:02,077 --> 00:52:03,217
You should look for it again.
704
00:52:03,217 --> 00:52:05,447
Why don't you show me your bag
to prove that you didn't take it?
705
00:52:05,447 --> 00:52:06,547
That's okay, right?
706
00:52:08,947 --> 00:52:10,887
(Conquer Your School Grades,
Mathematics)
707
00:52:12,217 --> 00:52:13,527
(Conquer Your School Grades,
Mathematics)
708
00:52:14,688 --> 00:52:15,958
What's this?
709
00:52:16,128 --> 00:52:19,967
You are a thief.
You took my keyring and snacks.
710
00:52:20,097 --> 00:52:21,228
Seok Kyung, that's enough.
711
00:52:21,597 --> 00:52:22,998
I'm sorry, Ms. Lee.
712
00:52:23,498 --> 00:52:24,684
What do you mean it's enough?
713
00:52:24,768 --> 00:52:27,153
She stole something from me.
How do you expect me to stay calm?
714
00:52:27,237 --> 00:52:29,708
You saw it for yourself.
How could you say that to me?
715
00:52:30,577 --> 00:52:31,754
Don't let it bother you.
716
00:52:31,838 --> 00:52:33,547
I'll make sure I scold her.
717
00:52:33,648 --> 00:52:35,823
Mom, whose side are you taking?
718
00:52:35,907 --> 00:52:39,217
Are you seriously taking her side
even though you're my mom?
719
00:52:39,318 --> 00:52:40,447
Seok Kyung!
720
00:52:41,148 --> 00:52:42,888
How dare you talk
to your mother that way!
721
00:52:43,518 --> 00:52:46,288
The tutor stole something from me,
but Mom keeps taking her side.
722
00:52:47,057 --> 00:52:50,098
I didn't do it.
I really didn't steal anything.
723
00:52:50,498 --> 00:52:52,297
Why would I steal something?
724
00:52:55,597 --> 00:52:56,938
I can easily tell why.
725
00:52:59,467 --> 00:53:01,208
I think you should leave.
726
00:53:01,467 --> 00:53:02,967
This is between me and my family.
727
00:53:02,967 --> 00:53:04,223
Let me explain, honey.
728
00:53:04,307 --> 00:53:05,878
First, let me listen
to what Seok Kyung has to say.
729
00:53:05,878 --> 00:53:07,177
She seems very angry.
730
00:53:20,327 --> 00:53:21,458
Ms. Anna Lee?
731
00:53:22,358 --> 00:53:25,228
- Yes?
- We received a report. Wait here.
732
00:53:25,628 --> 00:53:27,097
What do you mean?
733
00:53:27,168 --> 00:53:30,638
We were told you stole something
from the penthouse.
734
00:53:31,798 --> 00:53:33,308
Why don't you check again?
735
00:53:33,467 --> 00:53:35,868
I didn't do it.
I didn't steal anything.
736
00:53:36,307 --> 00:53:37,438
I think...
737
00:53:39,038 --> 00:53:40,808
we should let the cops
investigate that.
738
00:53:42,007 --> 00:53:43,618
When you see something valuable,
739
00:53:43,978 --> 00:53:45,518
it's normal to feel the urge
to possess it.
740
00:53:46,048 --> 00:53:47,217
I understand.
741
00:53:47,588 --> 00:53:50,518
We found the lost item,
so we'll let it slide...
742
00:53:51,387 --> 00:53:52,558
if you apologize.
743
00:53:53,128 --> 00:53:56,087
I don't want to apologize
for something I didn't do.
744
00:53:56,498 --> 00:53:59,228
If you don't apologize,
it could get you in trouble.
745
00:54:00,128 --> 00:54:01,584
Isn't it weird?
746
00:54:01,668 --> 00:54:03,338
My daughter's keyring
couldn't have...
747
00:54:03,338 --> 00:54:05,197
gone into your bag on its own.
748
00:54:05,668 --> 00:54:07,467
Maybe Seok Kyung put it in my bag.
749
00:54:07,467 --> 00:54:09,837
What are you talking about?
Why would I do that?
750
00:54:09,978 --> 00:54:11,507
That's out of line.
751
00:54:11,737 --> 00:54:13,947
What do you take my family for?
752
00:54:18,577 --> 00:54:20,748
I want you to apologize.
753
00:54:22,148 --> 00:54:24,358
I want you to apologize
for suspecting my daughter...
754
00:54:24,358 --> 00:54:27,927
and for stealing something
from her room.
755
00:54:30,128 --> 00:54:32,157
Call the superintendent
of Gangnam Police Station.
756
00:54:32,458 --> 00:54:33,567
Okay, sir.
757
00:54:33,927 --> 00:54:35,797
If you move an inch from there,
758
00:54:36,467 --> 00:54:37,868
you'll also get charged
for trying to run away.
759
00:54:44,978 --> 00:54:47,907
I didn't steal it! It was a setup!
760
00:54:48,108 --> 00:54:50,533
- I'm not a thief!
- Come right now!
761
00:54:50,617 --> 00:54:53,688
Hey, will you please say something?
762
00:55:07,628 --> 00:55:08,768
Wait.
763
00:55:15,068 --> 00:55:16,337
I'll apologize.
764
00:55:18,307 --> 00:55:19,507
I'll do it.
765
00:55:29,447 --> 00:55:30,888
Meet me at the swimming pool.
766
00:55:31,958 --> 00:55:33,458
I can't believe this.
767
00:55:33,458 --> 00:55:35,458
Did the math teacher
seriously try to steal something?
768
00:55:35,458 --> 00:55:36,728
Has she lost her mind?
769
00:55:37,358 --> 00:55:38,627
I know, right?
770
00:55:39,527 --> 00:55:41,998
- Hi.
- Look at her.
771
00:55:42,927 --> 00:55:45,098
Let's hear you apologize.
772
00:55:46,538 --> 00:55:47,668
I'm sorry...
773
00:55:50,208 --> 00:55:51,677
for suspecting you.
774
00:55:52,038 --> 00:55:56,148
And? You also need to apologize
for stealing my keyring.
775
00:55:58,447 --> 00:55:59,618
I'm sorry.
776
00:56:01,418 --> 00:56:03,217
It won't ever happen again.
777
00:56:05,217 --> 00:56:07,927
Okay, I'll accept your apology...
778
00:56:08,288 --> 00:56:10,157
although I'm not
entirely satisfied with it.
779
00:56:11,557 --> 00:56:13,598
Where do you think you're going?
780
00:56:17,798 --> 00:56:20,107
By the way, Ms. Lee.
781
00:56:24,807 --> 00:56:27,507
Do you know that you really stink?
782
00:56:29,407 --> 00:56:32,248
You make me want to puke.
783
00:56:39,987 --> 00:56:42,757
Oh, my gosh!
Did you seriously just do that?
784
00:56:43,597 --> 00:56:44,728
You're nuts.
785
00:56:52,298 --> 00:56:54,208
I can't believe we adopted a thief!
786
00:56:54,208 --> 00:56:56,208
You're going to be deported
from the States.
787
00:56:58,608 --> 00:57:00,748
- Here you go.
- There.
788
00:57:01,378 --> 00:57:02,648
My gosh.
789
00:57:04,177 --> 00:57:05,848
Where are you going?
790
00:57:06,947 --> 00:57:08,918
- Ms. Lee.
- My gosh.
791
00:57:10,018 --> 00:57:12,987
You should've told me
if you were hungry.
792
00:57:12,987 --> 00:57:16,527
I'm so disappointed that you even
tried to steal our snacks.
793
00:57:16,657 --> 00:57:19,757
I guess she likes imported snacks.
794
00:57:19,757 --> 00:57:20,967
Are you serious?
795
00:57:20,967 --> 00:57:22,998
I can't believe she did that.
796
00:57:23,168 --> 00:57:24,768
- This is going to stink.
- Ms. Lee!
797
00:57:24,768 --> 00:57:26,938
Ms. Lee! Ms. Lee!
798
00:57:29,007 --> 00:57:32,137
Use this money
to have your clothes cleaned.
799
00:57:32,137 --> 00:57:34,507
- My gosh.
- Let's go.
800
00:57:35,108 --> 00:57:36,648
- Let's go.
- Bye, Ms. Lee.
801
00:58:26,971 --> 00:58:28,401
I want you to fire the math tutor.
802
00:58:28,670 --> 00:58:31,401
I don't care if she stole or not.
I didn't like her from the start.
803
00:58:49,761 --> 00:58:51,060
Seok Kyung, why did you do that?
804
00:58:51,721 --> 00:58:54,631
- Do what?
- You put that in Ms. Lee's bag.
805
00:58:55,843 --> 00:58:57,803
What are you talking about?
806
00:58:59,619 --> 00:59:00,819
Seok Kyung.
807
00:59:01,873 --> 00:59:03,582
I want to know why you did it.
808
00:59:04,243 --> 00:59:05,883
Is this really the best you can do?
809
00:59:06,183 --> 00:59:08,682
I never took you as someone
who would hurt others.
810
00:59:10,022 --> 00:59:12,522
So what? What do you want me to do?
811
00:59:12,692 --> 00:59:14,522
I want you to apologize to Ms. Lee.
812
00:59:15,292 --> 00:59:16,923
I'll drag you to her if I need to.
813
00:59:18,062 --> 00:59:19,193
No!
814
00:59:19,292 --> 00:59:21,562
Who are you to tell me what to do?
815
00:59:21,663 --> 00:59:23,562
How dare you talk to me that way!
I'm your mom!
816
00:59:24,732 --> 00:59:25,903
"Mom"?
817
00:59:27,172 --> 00:59:28,732
You're not even my real mom.
818
00:59:30,502 --> 00:59:31,872
Seok Kyung, what in the world...
819
00:59:32,243 --> 00:59:33,613
Did you think I'd never find out...
820
00:59:34,373 --> 00:59:36,182
that you're not my real mom?
821
00:59:36,783 --> 00:59:39,312
Seok Hoon and I were given birth
by someone else!
822
00:59:39,652 --> 00:59:40,783
Seok Kyung.
823
00:59:41,953 --> 00:59:45,223
I don't know who told you what,
but I'm your mother.
824
00:59:46,422 --> 00:59:47,593
I may not have given birth to you,
825
00:59:47,593 --> 00:59:48,862
but I raised you
since you were a baby.
826
00:59:48,862 --> 00:59:51,162
And I loved you like my own.
827
00:59:51,922 --> 00:59:54,062
I truly cared about you.
828
00:59:55,263 --> 00:59:56,403
You truly cared?
829
00:59:57,332 --> 00:59:59,303
My elementary school
graduation ceremony.
830
01:00:00,172 --> 01:00:01,519
All my concerts.
831
01:00:01,603 --> 01:00:02,942
And even last year's birthday.
832
01:00:02,942 --> 01:00:05,613
You were never there
when I needed you!
833
01:00:06,743 --> 01:00:08,473
And I bet it was all because of her.
834
01:00:11,413 --> 01:00:13,412
Your daughter who's lying sick
at the hospital.
835
01:00:16,882 --> 01:00:18,153
How did you know that?
836
01:00:18,323 --> 01:00:22,223
Do you have any idea
how much I liked you?
837
01:00:27,132 --> 01:00:28,332
You deceived me.
838
01:00:30,203 --> 01:00:32,062
You abandoned me...
839
01:00:33,303 --> 01:00:35,219
for your biological daughter!
840
01:00:35,303 --> 01:00:37,073
No, that's not true.
841
01:00:37,502 --> 01:00:39,458
I never abandoned you.
842
01:00:39,542 --> 01:00:41,513
I love you so much.
843
01:00:43,843 --> 01:00:47,682
I never once thought of you
as someone else's daughter.
844
01:00:50,353 --> 01:00:52,053
I really mean it, Seok Kyung.
845
01:00:56,723 --> 01:00:58,763
Don't ever act like
you're my mom again.
846
01:00:59,362 --> 01:01:00,962
It's disgusting,
and it makes me want to puke.
847
01:01:09,603 --> 01:01:11,872
Seok Hoon.
848
01:01:12,312 --> 01:01:13,573
Let me explain.
849
01:01:14,373 --> 01:01:17,383
From now on,
don't interfere in our lives.
850
01:01:42,672 --> 01:01:44,703
That's why the kids were
always so sensitive.
851
01:01:46,573 --> 01:01:47,943
But I had no idea.
852
01:01:51,942 --> 01:01:53,752
They were bound to know one day.
853
01:01:55,082 --> 01:01:56,522
Don't blame yourself so much.
854
01:01:57,082 --> 01:01:58,682
They'll understand someday.
855
01:01:59,152 --> 01:02:00,522
I'll talk to them.
856
01:02:04,593 --> 01:02:06,693
I feel so sorry to you too.
857
01:02:08,292 --> 01:02:13,033
You tried so hard to take care
of that sick child for 16 years.
858
01:02:16,272 --> 01:02:17,843
But there's been no progress.
859
01:02:21,873 --> 01:02:23,712
Don't ever say that
in front of Hye In.
860
01:02:24,212 --> 01:02:26,482
Although she can't speak,
she's sensitive.
861
01:02:26,612 --> 01:02:28,283
I'm sure she hears
and feels everything.
862
01:02:30,082 --> 01:02:33,122
I feel sorry I haven't supported her
enough to make her recover.
863
01:02:33,323 --> 01:02:35,223
Don't say that.
864
01:02:36,022 --> 01:02:38,522
You've been so kind to her
as if she was your own child.
865
01:02:47,132 --> 01:02:49,002
Hye In is my child
no matter what they say.
866
01:02:49,573 --> 01:02:51,573
If she's your child,
she's mine as well.
867
01:02:51,973 --> 01:02:53,973
Seok Hoon, Seok Kyung, and Hye In.
868
01:02:55,013 --> 01:02:56,982
All three of them are our children.
869
01:02:58,013 --> 01:02:59,352
We can overcome this.
870
01:03:02,652 --> 01:03:06,292
But how do you think they found out?
871
01:03:09,323 --> 01:03:10,423
I'm not sure.
872
01:03:11,462 --> 01:03:13,193
I don't understand either.
873
01:03:23,643 --> 01:03:25,473
You were right.
874
01:03:30,882 --> 01:03:32,113
It disgusts me.
875
01:03:32,783 --> 01:03:36,053
I thought she was my mom
when we don't share a drop of blood.
876
01:03:39,893 --> 01:03:41,223
Throw this photo away.
877
01:04:09,082 --> 01:04:11,682
It's about time we end this play.
878
01:04:13,652 --> 01:04:16,723
You've done well
trying to be a daughter, Joo Hye In.
879
01:04:22,663 --> 01:04:24,403
Has it already been 16 years?
880
01:04:24,703 --> 01:04:25,903
Yes, sir.
881
01:04:26,703 --> 01:04:29,173
You did a great job
enduring it all this time.
882
01:04:29,873 --> 01:04:31,102
Flawlessly.
883
01:04:55,703 --> 01:04:58,019
My math grades improved so much
thanks to you.
884
01:04:58,103 --> 01:04:59,973
I'll invite you
to a musical next time.
885
01:05:17,652 --> 01:05:20,892
I told you to lower your larynx
and control your breathing!
886
01:05:21,593 --> 01:05:23,462
Will you be able to beat Seok Kyung
at this rate?
887
01:05:23,692 --> 01:05:25,363
Can you make it first place?
888
01:05:28,393 --> 01:05:29,502
Keep going.
889
01:05:40,772 --> 01:05:42,783
Ro Na, you did great.
890
01:05:43,712 --> 01:05:48,412
If you look at this part,
can we go legato here?
891
01:05:57,962 --> 01:06:00,892
My daughter, you sound lovely.
892
01:06:01,562 --> 01:06:03,703
(2020 Cheong Ah Arts High School
Application Form)
893
01:06:10,603 --> 01:06:12,743
I hope you achieve the dream...
894
01:06:13,542 --> 01:06:14,973
I failed to achieve.
895
01:06:15,172 --> 01:06:17,812
(Applicant: Bae Ro Na,
Guardian: Oh Yoon Hee)
896
01:06:17,913 --> 01:06:20,013
(Cheong Ah Arts High School
Admission Performance Test)
897
01:06:21,712 --> 01:06:23,623
(We hope you pass the test!)
898
01:06:23,623 --> 01:06:25,453
(We love you!)
899
01:06:28,493 --> 01:06:31,192
Min Hyuk. I'll take this.
900
01:06:31,223 --> 01:06:33,462
Son, drink this before you go in.
901
01:06:33,462 --> 01:06:34,662
We're here.
902
01:06:36,402 --> 01:06:38,103
You look pretty.
903
01:06:38,103 --> 01:06:39,103
- Mr. Oh!
- Yes.
904
01:06:39,103 --> 01:06:40,272
Take this.
905
01:06:48,743 --> 01:06:50,243
Seok Kyung, take this.
906
01:06:51,413 --> 01:06:53,382
(Hard Work Never Betrays You!)
907
01:07:02,623 --> 01:07:03,723
Mom.
908
01:07:04,562 --> 01:07:05,723
Mom, what do I do?
909
01:07:09,562 --> 01:07:11,132
Why, Ro Na? What's wrong?
910
01:07:11,132 --> 01:07:12,263
Look at this.
911
01:07:12,632 --> 01:07:13,772
(Classical singing, 2 Italian songs)
912
01:07:13,772 --> 01:07:15,402
(Must be sung
in the original language)
913
01:07:21,343 --> 01:07:22,443
It's okay.
914
01:07:25,712 --> 01:07:28,553
The person you have reached
is unavailable.
915
01:07:28,553 --> 01:07:30,522
Please leave a message
after the tone.
916
01:07:30,922 --> 01:07:33,053
Why? He's not answering?
917
01:07:33,623 --> 01:07:36,423
It's my fault. We've been tricked.
918
01:07:36,763 --> 01:07:38,823
I don't think a German song
was allowed in the first place.
919
01:07:38,823 --> 01:07:40,892
What do I do, Mom?
920
01:07:42,902 --> 01:07:45,363
Ro Na.
921
01:07:46,873 --> 01:07:48,203
Don't cry.
922
01:07:48,332 --> 01:07:51,588
You won't be able to sing properly
if you cry. It's okay.
923
01:07:51,672 --> 01:07:54,513
Did you take care
of her lesson teacher?
924
01:07:54,542 --> 01:07:56,913
Yes, they won't be able
to reach him.
925
01:07:56,913 --> 01:07:58,142
Let's think about it.
926
01:08:00,053 --> 01:08:01,883
Ro Na, it's okay.
927
01:08:02,453 --> 01:08:03,883
Don't cry.
928
01:08:04,223 --> 01:08:05,323
Ms. Cheon!
929
01:08:05,993 --> 01:08:08,053
- You're here.
- Ms. Cheon.
930
01:08:08,823 --> 01:08:10,593
My daughter practiced really hard.
931
01:08:10,593 --> 01:08:12,022
My daughter Jenny...
932
01:08:12,933 --> 01:08:14,478
I will judge fairly.
933
01:08:14,562 --> 01:08:15,863
Yes, of course.
934
01:08:20,132 --> 01:08:22,332
We look forward to your support!
935
01:08:28,013 --> 01:08:31,513
Ro Na, please pull yourself
together.
936
01:08:32,042 --> 01:08:33,812
Everything's been ruined!
937
01:08:35,612 --> 01:08:37,352
I can't think of anything.
938
01:08:37,823 --> 01:08:39,608
It's all over.
939
01:08:39,692 --> 01:08:41,053
No, it's not over.
940
01:08:42,053 --> 01:08:45,323
You still have
your favorite song left.
941
01:08:46,093 --> 01:08:48,132
You sang it secretly
hundreds of times...
942
01:08:48,132 --> 01:08:50,363
and listened to it so much.
Don't you remember?
943
01:08:51,063 --> 01:08:52,232
But still...
944
01:08:53,603 --> 01:08:55,533
I didn't even practice properly.
945
01:08:57,042 --> 01:09:00,042
I don't think I can do it.
I can't do it.
946
01:09:00,113 --> 01:09:01,672
Ro Na, you can do it.
947
01:09:02,712 --> 01:09:04,312
Are you going to give up like this?
948
01:09:04,412 --> 01:09:06,453
Will you give up
going to Cheong Ah Arts High School?
949
01:09:06,683 --> 01:09:08,812
You said you'd achieve the dream
I failed to achieve.
950
01:09:10,853 --> 01:09:13,123
No, don't sing it for me.
951
01:09:13,252 --> 01:09:14,892
Sing for yourself.
952
01:09:15,393 --> 01:09:16,722
Aren't you upset?
953
01:09:17,063 --> 01:09:19,062
Aren't you angry that
you were tricked?
954
01:09:19,292 --> 01:09:21,463
You have to try until the end
at least.
955
01:09:23,063 --> 01:09:25,403
Ro Na, don't forget.
956
01:09:25,903 --> 01:09:29,118
You have the best voice here.
957
01:09:29,202 --> 01:09:30,472
No one...
958
01:09:32,202 --> 01:09:33,873
can sing as well as you.
959
01:09:36,882 --> 01:09:38,043
I can't.
960
01:11:20,053 --> 01:11:23,122
(Department of Music,
Piano Test Hall)
961
01:11:23,122 --> 01:11:24,783
You can do it. Okay?
962
01:11:31,792 --> 01:11:32,932
Good luck!
963
01:11:38,763 --> 01:11:40,473
(Department of Music,
Piano Test Hall)
964
01:11:56,523 --> 01:12:01,292
(Judge)
965
01:12:10,162 --> 01:12:11,403
This voice...
966
01:12:12,462 --> 01:12:13,602
Is it Bae Ro Na?
967
01:12:37,023 --> 01:12:38,722
Please let my daughter pass.
968
01:12:41,532 --> 01:12:42,632
My Lord.
969
01:12:45,563 --> 01:12:46,732
Goodness.
970
01:12:56,113 --> 01:12:57,413
I think Ha Eun Byeol made a mistake.
971
01:12:57,513 --> 01:12:59,229
Does that matter?
972
01:12:59,313 --> 01:13:01,413
Her grandpa is the director
of this school.
973
01:13:04,983 --> 01:13:06,309
Worry about yourself.
974
01:13:06,393 --> 01:13:08,293
Hey. Good luck, Seok Kyung!
975
01:13:10,693 --> 01:13:11,863
Mom.
976
01:13:12,893 --> 01:13:15,462
Ro Na. How did it go?
977
01:13:15,462 --> 01:13:16,703
I think it went well.
978
01:13:18,363 --> 01:13:21,033
Great job, sweetie.
I'm proud of you.
979
01:13:23,343 --> 01:13:25,203
Great job. Let's go.
980
01:13:26,372 --> 01:13:29,913
I guess you don't have to worry
about Seok Kyung and Seok Hoon.
981
01:13:30,882 --> 01:13:34,352
I wasn't even this nervous when
I took the test to be an announcer.
982
01:13:34,613 --> 01:13:38,123
I think my heart is
about to shrivel up.
983
01:13:38,353 --> 01:13:39,668
I'm so nervous too.
984
01:13:39,752 --> 01:13:42,023
To be honest,
won't the twins pass...
985
01:13:42,023 --> 01:13:44,463
by even just breathing on stage?
986
01:13:44,863 --> 01:13:45,922
Think about all the bricks...
987
01:13:45,922 --> 01:13:48,062
Chairman Joo stacked
for this school,
988
01:13:48,193 --> 01:13:50,203
and the grass he laid out.
989
01:13:51,132 --> 01:13:52,732
You're making me uncomfortable.
990
01:13:53,332 --> 01:13:56,802
Why would you be uncomfortable?
I just shared the facts.
991
01:13:57,372 --> 01:13:59,472
Besides the ones who'll get
a free pass...
992
01:13:59,712 --> 01:14:01,973
like Eun Byeol and the twins,
993
01:14:01,973 --> 01:14:05,142
the leftovers will fight over
the few tickets that are left.
994
01:14:05,343 --> 01:14:08,613
It's literally a desperate fight
to get accepted.
995
01:14:09,553 --> 01:14:10,783
"Leftovers"?
996
01:14:12,252 --> 01:14:14,653
Why is Min Hyuk a leftover?
997
01:14:14,752 --> 01:14:17,422
Don't think of him as the same level
as Jenny.
998
01:14:17,422 --> 01:14:19,663
She doesn't even go
to Cheong Ah Arts Middle School.
999
01:14:24,462 --> 01:14:28,073
Do you actually think
Min Hyuk has a chance?
1000
01:14:28,773 --> 01:14:31,658
Ms. Cheon looks down on you
even more than me.
1001
01:14:31,742 --> 01:14:33,243
You don't know anything, do you?
1002
01:14:33,613 --> 01:14:35,242
He's not good at singing
or studying.
1003
01:14:35,242 --> 01:14:37,182
No wonder she ignores you
all the time.
1004
01:14:37,712 --> 01:14:40,982
How could you be so tactless
for an ex-announcer?
1005
01:14:41,252 --> 01:14:42,512
What did you say?
1006
01:14:44,053 --> 01:14:46,023
Ms. Kang, say that again!
1007
01:14:46,023 --> 01:14:48,222
- What are you doing?
- I haven't even started yet.
1008
01:14:48,322 --> 01:14:49,452
What did you say?
1009
01:14:49,452 --> 01:14:50,979
Did I say something wrong?
1010
01:14:51,063 --> 01:14:52,822
How can you treat
Min Hyuk like that?
1011
01:14:52,822 --> 01:14:54,632
My goodness, your daughter is
no match for him.
1012
01:14:54,632 --> 01:14:57,203
Are you offended?
Then prove how good he is.
1013
01:14:57,532 --> 01:14:58,979
- Go and prove it!
- My gosh.
1014
01:14:59,063 --> 01:15:00,433
- My goodness.
- We'll see.
1015
01:15:00,433 --> 01:15:04,103
(Department of Music,
Piano Test Hall)
1016
01:15:13,212 --> 01:15:14,412
(Min Seol A, classical singing)
1017
01:15:25,422 --> 01:15:26,963
She's today's last applicant.
1018
01:16:12,502 --> 01:16:15,643
(Performance Test Score Sheet)
1019
01:16:25,683 --> 01:16:26,822
(Check results)
1020
01:16:26,822 --> 01:16:28,393
(The results have not been
announced yet.)
1021
01:16:35,532 --> 01:16:38,962
(Mom)
1022
01:16:39,403 --> 01:16:40,573
Yes, Mom.
1023
01:16:41,473 --> 01:16:43,272
They haven't announced it yet.
1024
01:16:44,242 --> 01:16:46,043
I don't know. What's taking so long?
1025
01:17:00,922 --> 01:17:02,022
Announce the results.
1026
01:17:07,933 --> 01:17:09,663
Ms. Min, it's been a long time.
1027
01:17:10,103 --> 01:17:11,232
Hello.
1028
01:17:16,843 --> 01:17:18,003
That must be the results.
1029
01:17:20,473 --> 01:17:23,073
- You passed too, right?
- Yes.
1030
01:17:23,882 --> 01:17:25,613
Who came first place
in the classical singing department?
1031
01:17:27,912 --> 01:17:30,352
Mom. Mom!
1032
01:17:32,183 --> 01:17:33,352
Mom.
1033
01:17:33,693 --> 01:17:35,852
Mom, they announced the results.
1034
01:17:36,322 --> 01:17:37,738
But I'm afraid to look at it.
1035
01:17:37,822 --> 01:17:39,592
You didn't have to come out.
You're getting wet.
1036
01:17:39,893 --> 01:17:41,363
Let's go inside. I'll check for you.
1037
01:17:41,893 --> 01:17:43,863
(List of Successful Applicants)
1038
01:17:44,303 --> 01:17:46,232
Congratulations on Seok Hoon
coming in first place.
1039
01:17:46,872 --> 01:17:49,573
But someone else has won first place
for classical singing.
1040
01:17:49,943 --> 01:17:52,842
Seok Kyung, you didn't come in
first place.
1041
01:17:53,273 --> 01:17:54,413
Who is it then?
1042
01:17:54,572 --> 01:17:56,142
Is it Eun Byeol,
whose voice cracked?
1043
01:17:56,613 --> 01:17:57,812
Her name is Min Seol A.
1044
01:17:58,483 --> 01:17:59,842
She dropped out of high school
and took the GED.
1045
01:18:02,853 --> 01:18:04,083
Min Seol A?
1046
01:18:05,752 --> 01:18:07,292
(Min Seol A, classical singing)
1047
01:18:22,473 --> 01:18:25,472
It was you, wasn't it?
I wasn't mistaken.
1048
01:18:26,002 --> 01:18:28,488
Seok Kyung, what are you doing
to your teacher?
1049
01:18:28,572 --> 01:18:29,773
What teacher?
1050
01:18:29,773 --> 01:18:32,142
I saw her with my own eyes
at today's test site.
1051
01:18:40,353 --> 01:18:41,853
(Min Seol A)
1052
01:18:43,223 --> 01:18:44,363
"Min Seol A"?
1053
01:18:52,162 --> 01:18:54,233
(Bae Ro Na, classical singing,
disqualified)
1054
01:18:55,702 --> 01:18:58,803
(You are number 1
on the reserve list.)
1055
01:19:00,672 --> 01:19:02,243
"Number 1 on the reserve list"?
1056
01:19:03,943 --> 01:19:06,113
(You are number 1
on the reserve list.)
1057
01:19:06,113 --> 01:19:09,153
This doesn't make sense.
Why didn't I pass?
1058
01:19:09,782 --> 01:19:11,323
Why? I didn't make any mistakes.
1059
01:19:13,322 --> 01:19:14,693
Ro Na, it's okay.
1060
01:19:14,893 --> 01:19:17,123
Ro Na!
1061
01:19:18,693 --> 01:19:20,562
Ro Na, where are you going?
1062
01:19:24,632 --> 01:19:26,302
Ro Na, be careful!
1063
01:19:26,403 --> 01:19:27,772
Ro Na!
1064
01:19:29,733 --> 01:19:31,003
Ro Na!
1065
01:19:32,202 --> 01:19:33,472
Ro Na!
1066
01:19:47,193 --> 01:19:48,193
Ro Na!
1067
01:19:48,193 --> 01:19:50,023
(Min Seol A)
1068
01:19:52,063 --> 01:19:55,208
Are you really the same age
as Seok Kyung? In middle school?
1069
01:19:55,292 --> 01:19:56,493
Can't you see this?
1070
01:19:56,702 --> 01:19:59,463
She's the same age as me,
and she doesn't even go to school.
1071
01:20:00,572 --> 01:20:02,903
We don't even know
where she came from.
1072
01:20:03,132 --> 01:20:05,202
Can you believe we called her
a teacher...
1073
01:20:05,202 --> 01:20:06,873
and took lessons from this swindler?
1074
01:20:09,412 --> 01:20:11,042
You lied as if you studied abroad...
1075
01:20:11,042 --> 01:20:13,653
when you actually
only live in Bosok Village.
1076
01:20:14,983 --> 01:20:16,182
Why did you do that?
1077
01:20:17,922 --> 01:20:19,052
Answer me.
1078
01:20:19,353 --> 01:20:20,922
I'm sorry for lying.
1079
01:20:21,822 --> 01:20:24,509
But I returned all the money
when you fired me,
1080
01:20:24,593 --> 01:20:26,548
and I'm not their teacher anymore.
1081
01:20:26,632 --> 01:20:27,893
So you didn't do anything wrong?
1082
01:20:27,893 --> 01:20:29,748
I taught them as much as
you paid me,
1083
01:20:29,832 --> 01:20:31,262
and I was never late.
1084
01:20:31,462 --> 01:20:33,573
Seok Kyung was the one
who was rudest to me.
1085
01:20:33,872 --> 01:20:36,003
She even humiliated me
and claimed I was a thief.
1086
01:20:36,843 --> 01:20:38,472
- Shut your mouth.
- Seok Kyung.
1087
01:20:41,143 --> 01:20:43,729
How did you come in first place
in the test then?
1088
01:20:43,813 --> 01:20:46,113
I passed fair and square
with my talent.
1089
01:20:46,853 --> 01:20:47,983
Is that wrong?
1090
01:20:47,983 --> 01:20:50,939
Who knows what a swindler like you
could've done?
1091
01:20:51,023 --> 01:20:54,009
Maybe you approached us
on purpose to steal information.
1092
01:20:54,093 --> 01:20:57,793
There's no information
I can take from you anyway.
1093
01:20:59,563 --> 01:21:00,693
Seok Kyung.
1094
01:21:00,893 --> 01:21:04,003
That's for tricking my family
and making us into fools.
1095
01:21:05,763 --> 01:21:06,903
What are you doing?
1096
01:21:06,903 --> 01:21:09,703
That's my warning telling you
to know your place.
1097
01:21:09,933 --> 01:21:11,503
Why? Are you angry?
1098
01:21:14,372 --> 01:21:16,372
If you're finished enjoying yourself
like a reckless brat,
1099
01:21:16,372 --> 01:21:17,783
it's time to be punished.
1100
01:21:18,542 --> 01:21:20,182
Tell me your parent's number.
1101
01:21:20,313 --> 01:21:21,482
Please stop it.
1102
01:21:22,252 --> 01:21:23,623
I don't have parents.
1103
01:21:23,853 --> 01:21:26,422
You don't have parents?
Are you an orphan then?
1104
01:21:26,922 --> 01:21:28,522
How pathetic...
1105
01:21:29,023 --> 01:21:31,162
She has nothing to do with us now.
1106
01:21:31,223 --> 01:21:32,623
She already apologized too.
1107
01:21:34,532 --> 01:21:36,802
You creeped me out
from the beginning.
1108
01:21:37,303 --> 01:21:40,132
An insincere person like you
gives out a particular vibe.
1109
01:21:40,473 --> 01:21:43,472
That nasty feeling that
really creeps me out.
1110
01:21:49,372 --> 01:21:53,753
You're not exactly
living an honest life either.
1111
01:21:55,183 --> 01:21:56,653
What did you just say?
1112
01:22:02,553 --> 01:22:04,823
If you're done, I'll be off now.
1113
01:22:06,763 --> 01:22:09,062
Hey, where do you think
you're going?
1114
01:22:09,593 --> 01:22:10,762
Hey!
1115
01:22:11,803 --> 01:22:13,232
That vulgar brat.
1116
01:22:13,903 --> 01:22:16,033
I can't believe you let
someone like her into our house.
1117
01:22:25,143 --> 01:22:26,852
I won't end it here.
1118
01:22:33,023 --> 01:22:35,323
That's crazy. You're lying, right?
1119
01:22:35,553 --> 01:22:37,222
My gosh, I'm so angry right now.
1120
01:22:37,662 --> 01:22:39,863
I can't believe I treated her
like a teacher.
1121
01:22:40,132 --> 01:22:41,963
She's an amazing actress.
1122
01:22:42,363 --> 01:22:45,762
No wonder I found it so hard
to like her from the start.
1123
01:22:45,933 --> 01:22:48,632
Are we just going to forgive her?
What should we do?
1124
01:22:48,933 --> 01:22:51,972
We should make her pay
for making a fool of us.
1125
01:22:54,242 --> 01:22:56,982
Wait. Seol A.
1126
01:23:03,582 --> 01:23:05,352
I'm sorry, Ms. Shim.
1127
01:23:05,553 --> 01:23:08,022
I owe you a sincere apology.
1128
01:23:08,292 --> 01:23:10,562
May I ask you why you had to lie?
1129
01:23:11,662 --> 01:23:13,323
The Anna I know...
1130
01:23:13,662 --> 01:23:15,863
I mean, the Seol A I know
isn't someone...
1131
01:23:16,593 --> 01:23:18,432
who would do something like this
out of malice.
1132
01:23:19,233 --> 01:23:21,432
You might not believe me,
1133
01:23:22,473 --> 01:23:24,373
but I was in urgent need of money.
1134
01:23:24,773 --> 01:23:26,772
I promise I didn't spend it
on anything bad.
1135
01:23:27,113 --> 01:23:28,272
Okay.
1136
01:23:29,313 --> 01:23:30,413
I believe you.
1137
01:23:31,242 --> 01:23:34,713
But you should apologize
to the other families.
1138
01:23:35,113 --> 01:23:36,783
You're not being responsible...
1139
01:23:37,252 --> 01:23:39,783
by just running away like this.
1140
01:23:41,093 --> 01:23:42,422
Okay.
1141
01:23:43,622 --> 01:23:45,422
I'll do as you say.
1142
01:23:51,002 --> 01:23:55,033
I have something for you.
Will you wait for a moment?
1143
01:23:55,572 --> 01:23:56,703
Okay.
1144
01:24:39,443 --> 01:24:40,613
Who are you guys?
1145
01:24:41,582 --> 01:24:44,182
Stay still if you don't want
to get yourself in a mess.
1146
01:24:44,782 --> 01:24:47,352
How can you be so confident
even after what you've done?
1147
01:24:48,153 --> 01:24:50,123
Are you really the same age as us?
1148
01:24:50,223 --> 01:24:52,793
You took the GED,
and you live in Bosok Village?
1149
01:24:53,223 --> 01:24:54,432
On top of that, she's an orphan.
1150
01:24:59,462 --> 01:25:02,588
I'm sorry. I'd like to apologize
from the bottom of my heart.
1151
01:25:02,672 --> 01:25:05,143
You're sorry?
You totally had us fooled.
1152
01:25:05,143 --> 01:25:07,212
Do you think an apology will cut it?
1153
01:25:07,212 --> 01:25:09,272
I'll return the tutor fee.
1154
01:25:09,643 --> 01:25:11,259
I'll return every penny.
Just give me some time.
1155
01:25:11,343 --> 01:25:12,943
You're unbelievably brazen.
1156
01:25:13,782 --> 01:25:15,713
You give me the creeps.
1157
01:25:15,912 --> 01:25:19,523
The fact that you tried to teach us
is already against the law.
1158
01:25:19,582 --> 01:25:21,753
You even tried to steal
Seok Kyung's keyring.
1159
01:25:22,252 --> 01:25:25,392
You're a thief and a con artist.
1160
01:25:25,523 --> 01:25:26,593
I can't believe she got accepted
at Cheong Ah Arts High School...
1161
01:25:26,593 --> 01:25:27,649
as the top student.
1162
01:25:27,733 --> 01:25:29,248
She's such a low class.
1163
01:25:29,332 --> 01:25:30,602
You darn brat.
1164
01:25:33,063 --> 01:25:34,672
Here's what you need to know.
1165
01:25:34,773 --> 01:25:37,642
You don't deserve
to go to school with us.
1166
01:25:37,903 --> 01:25:39,202
And of course, your admission
as the top student...
1167
01:25:39,202 --> 01:25:40,613
at Cheong Ah Arts High School
will get canceled.
1168
01:25:40,843 --> 01:25:42,372
You committed fraud to make money.
1169
01:25:42,372 --> 01:25:44,583
Do you really think the school
will accept someone like you?
1170
01:25:44,742 --> 01:25:47,812
You really need
to get to your senses.
1171
01:25:49,412 --> 01:25:51,723
You're right. I took the GED,
1172
01:25:51,723 --> 01:25:53,693
I'm poor,
and I live in Bosok Village.
1173
01:25:54,353 --> 01:25:55,553
I never got a chance
to go to school properly,
1174
01:25:55,553 --> 01:25:57,323
and I couldn't even dream
of receiving any singing lessons.
1175
01:25:58,363 --> 01:26:00,262
I was always busy
working part-time jobs.
1176
01:26:01,563 --> 01:26:02,693
But what about that?
1177
01:26:03,532 --> 01:26:05,533
You guys lost
to someone so insignificant.
1178
01:26:07,303 --> 01:26:08,602
Be honest with me.
1179
01:26:09,502 --> 01:26:11,503
Are you upset that an orphan
taught you?
1180
01:26:12,242 --> 01:26:13,943
Or are you upset
that I beat you guys?
1181
01:26:15,072 --> 01:26:16,713
You didn't beat us.
1182
01:26:19,242 --> 01:26:21,182
You guys have it all.
1183
01:26:22,683 --> 01:26:23,882
You live in fancy houses,
1184
01:26:24,183 --> 01:26:25,922
and you have rich parents
who provide you with full support.
1185
01:26:26,053 --> 01:26:27,422
You have everything
you could ever ask for.
1186
01:26:27,622 --> 01:26:30,193
So why are you obsessed
with bullying me?
1187
01:26:33,393 --> 01:26:34,493
I pity you guys.
1188
01:26:36,933 --> 01:26:38,232
You're pitiful and sad.
1189
01:26:44,403 --> 01:26:45,573
You pity us?
1190
01:26:46,572 --> 01:26:48,743
Who are you to pity us?
1191
01:26:50,843 --> 01:26:52,083
Who do you think you are?
1192
01:26:55,382 --> 01:26:57,823
- Did you bring what I asked you to?
- Of course.
1193
01:27:00,853 --> 01:27:03,352
Ta-da!
1194
01:27:04,093 --> 01:27:06,422
- What are you doing?
- You're a college student.
1195
01:27:07,032 --> 01:27:08,632
You're a UCLA student
who took a leave of absence.
1196
01:27:08,962 --> 01:27:11,602
You're not a minor, so you can enjoy
some champagne, right?
1197
01:27:14,072 --> 01:27:15,533
Please don't do this.
1198
01:27:15,973 --> 01:27:18,819
Let me go home. Please.
1199
01:27:18,903 --> 01:27:22,743
Don't get scared.
We're just going to celebrate.
1200
01:27:25,242 --> 01:27:29,083
A party to congratulate
your admission as the top student.
1201
01:27:34,752 --> 01:27:36,153
Ro Na.
1202
01:27:37,662 --> 01:27:39,762
Ro Na, where are you?
1203
01:27:40,962 --> 01:27:42,293
Ro Na.
1204
01:27:44,863 --> 01:27:46,632
My goodness.
1205
01:27:55,273 --> 01:27:57,643
Here. Take this.
1206
01:27:57,643 --> 01:27:58,683
Look at yourself.
1207
01:27:58,683 --> 01:28:01,413
I totally get
why your parents abandoned you.
1208
01:28:01,582 --> 01:28:03,553
A top student? You're unbelievable.
1209
01:28:03,553 --> 01:28:04,783
Who do you think you are?
1210
01:28:05,282 --> 01:28:07,653
Let's not forget the cake.
We're here to congratulate you.
1211
01:28:12,393 --> 01:28:14,932
If you do as you're told,
we'll let you go.
1212
01:28:22,933 --> 01:28:24,102
We're ready.
1213
01:28:24,403 --> 01:28:26,242
Please let me go. Please.
1214
01:28:26,242 --> 01:28:29,212
Look over here.
I'll take a nice photo.
1215
01:28:29,212 --> 01:28:31,782
Nice pose. You look great.
1216
01:28:31,843 --> 01:28:36,182
Now, we're able to see the real
Min Seol A from Bosok Village.
1217
01:28:36,782 --> 01:28:38,599
This really suits you.
1218
01:28:38,683 --> 01:28:41,453
Why don't you use this chance
to choose a different path?
1219
01:28:42,053 --> 01:28:43,193
Look at her.
1220
01:28:43,863 --> 01:28:46,992
How dare you act like
you're our teacher!
1221
01:28:46,992 --> 01:28:49,492
- Look at her.
- Congratulations
1222
01:28:49,492 --> 01:28:52,102
- Take this.
- Congratulations
1223
01:28:52,403 --> 01:28:55,803
- How does this feel?
- You deserved this.
1224
01:28:55,803 --> 01:28:57,443
Hey, stop.
1225
01:28:57,903 --> 01:29:00,443
Please let me go.
1226
01:29:05,013 --> 01:29:07,312
We put Bae Ro Na
on the top of the waiting list.
1227
01:29:16,422 --> 01:29:19,793
This voice... Is it Bae Ro Na?
1228
01:29:43,113 --> 01:29:44,482
How did you deal with Ms. Kwon?
1229
01:29:44,683 --> 01:29:46,623
I gave her the money.
1230
01:29:46,782 --> 01:29:48,823
I also told her that we'll be
supporting her solo concert.
1231
01:29:49,622 --> 01:29:52,262
Good work. You may leave now.
1232
01:30:00,832 --> 01:30:02,772
Ms. Cheon! Ms. Cheon!
1233
01:30:02,872 --> 01:30:05,189
Ms. Cheon, did you hear the news?
1234
01:30:05,273 --> 01:30:07,043
- What's going on?
- Min Seol A...
1235
01:30:07,643 --> 01:30:09,013
The girl who got accepted
as the top student.
1236
01:30:09,013 --> 01:30:11,812
She's apparently the tutor.
1237
01:30:12,483 --> 01:30:13,682
What are you talking about?
1238
01:30:14,013 --> 01:30:16,252
I'm talking about
our kids' tutor, Anna Lee.
1239
01:30:16,252 --> 01:30:17,322
She's actually Min Seol A,
1240
01:30:17,322 --> 01:30:19,623
the girl who got into Cheong Ah
Arts High School as the top student.
1241
01:30:20,822 --> 01:30:21,939
What?
1242
01:30:22,023 --> 01:30:24,193
I really can't believe this.
1243
01:30:24,492 --> 01:30:27,533
I was happy that our kids passed,
but this totally ruined my day.
1244
01:30:28,593 --> 01:30:31,603
Ms. Cheon, you should've done
more research before hiring her.
1245
01:30:31,603 --> 01:30:33,403
This is so embarrassing.
1246
01:30:33,973 --> 01:30:36,873
People will laugh at us
if word gets out.
1247
01:30:37,403 --> 01:30:39,172
We totally got fooled...
1248
01:30:39,172 --> 01:30:40,713
by a 16-year-old.
1249
01:30:40,813 --> 01:30:41,943
How could I have known?
1250
01:30:41,943 --> 01:30:44,342
She forged her proof of enrollment
and ID.
1251
01:30:44,712 --> 01:30:46,282
If you're going to blame me,
1252
01:30:46,282 --> 01:30:48,153
you can hire your own tutor
from now on.
1253
01:30:49,082 --> 01:30:51,583
It's not Ms. Cheon's fault.
1254
01:30:51,683 --> 01:30:54,953
How could she have known?
That brat was very meticulous.
1255
01:30:56,223 --> 01:30:59,592
Kids these days can be very cunning.
Don't you agree?
1256
01:31:01,292 --> 01:31:03,892
Su Ryeon, didn't you study
in the States?
1257
01:31:04,462 --> 01:31:06,233
I'm sure you would've noticed
something suspicious.
1258
01:31:06,233 --> 01:31:08,632
Did you not find anything peculiar?
Or did you...
1259
01:31:10,202 --> 01:31:11,903
purposely turn a blind eye?
1260
01:31:12,072 --> 01:31:13,172
I didn't know.
1261
01:31:14,773 --> 01:31:16,713
But I think she had her reasons.
1262
01:31:17,882 --> 01:31:19,913
She promised
to apologize to everyone.
1263
01:31:21,252 --> 01:31:24,353
"Apologize"? Did she tell you
that she'll apologize?
1264
01:31:24,353 --> 01:31:26,522
Don't tell me
you actually believed that.
1265
01:31:27,553 --> 01:31:30,293
Shouldn't we think about
how we're going to deal with this?
1266
01:31:30,822 --> 01:31:32,462
Do you really think you can let
a girl like her...
1267
01:31:32,462 --> 01:31:33,793
enter the school as the top student?
1268
01:31:34,492 --> 01:31:37,232
It gives me the creeps
just to think that our kids...
1269
01:31:37,632 --> 01:31:39,433
will be going to school
with someone so despicable.
1270
01:31:39,433 --> 01:31:40,802
I agree.
1271
01:31:40,933 --> 01:31:44,403
I'm worried she might influence
our innocent kids.
1272
01:31:49,843 --> 01:31:51,312
Ro Na!
1273
01:31:52,912 --> 01:31:54,312
Ro Na!
1274
01:32:05,122 --> 01:32:07,262
Ro Na!
1275
01:32:17,572 --> 01:32:19,502
What are you doing here?
1276
01:32:19,502 --> 01:32:21,743
Do you know
how much I looked for you?
1277
01:32:25,742 --> 01:32:28,012
Ro Na, let's go home.
1278
01:32:28,153 --> 01:32:30,013
You might catch a cold.
1279
01:32:30,013 --> 01:32:31,822
So what if I catch a cold?
1280
01:32:31,822 --> 01:32:33,453
I won't ever be able to sing again!
1281
01:32:33,922 --> 01:32:36,052
I don't need
this darn voice anymore!
1282
01:32:39,962 --> 01:32:41,092
Don't say that.
1283
01:32:41,462 --> 01:32:43,932
Please don't be like this, Ro Na.
1284
01:32:44,162 --> 01:32:46,003
Why aren't we rich?
1285
01:32:46,462 --> 01:32:49,232
Why do you have to be on bad terms
with Ms. Cheon?
1286
01:32:49,632 --> 01:32:51,272
It's all your fault!
1287
01:32:51,903 --> 01:32:55,172
If it weren't for you,
Ms. Cheon would've taught me.
1288
01:32:56,212 --> 01:32:58,182
I wouldn't have gotten framed.
1289
01:32:58,282 --> 01:33:00,682
And I would've gotten accepted
to Cheong Ah Arts High School!
1290
01:33:00,983 --> 01:33:03,939
Ro Na, you're on the top
of the waiting list.
1291
01:33:04,023 --> 01:33:05,723
You still have hope.
1292
01:33:05,723 --> 01:33:07,282
It's over now.
1293
01:33:07,282 --> 01:33:09,522
I don't want to see you right now.
1294
01:33:09,893 --> 01:33:11,993
Just leave me alone!
1295
01:33:16,593 --> 01:33:19,632
Ro Na, I'm so sorry.
1296
01:33:21,332 --> 01:33:24,219
I... I was too foolish.
1297
01:33:24,303 --> 01:33:26,003
I'm so sorry.
1298
01:33:27,712 --> 01:33:28,943
I... I'm...
1299
01:33:29,572 --> 01:33:32,582
I'm sorry for being so incompetent.
1300
01:33:32,582 --> 01:33:34,043
I'm so sorry, Ro Na.
1301
01:33:34,653 --> 01:33:36,882
I did my best!
1302
01:33:37,382 --> 01:33:39,922
I just want to die!
1303
01:33:40,322 --> 01:33:42,453
I don't want to live!
1304
01:33:47,593 --> 01:33:51,163
I'm sorry. I'm really sorry.
1305
01:34:16,893 --> 01:34:19,893
(The Penthouse)
1306
01:34:19,962 --> 01:34:21,962
Talent? That stuff is useless.
1307
01:34:21,962 --> 01:34:23,948
Money and power trump it all.
1308
01:34:24,032 --> 01:34:25,403
I just need to keep my mouth shut.
1309
01:34:25,632 --> 01:34:28,573
Why don't you kill someone
to get your daughter admitted?
1310
01:34:28,733 --> 01:34:30,048
We both know you're very persistent.
1311
01:34:30,132 --> 01:34:32,573
You and your daughter
are so dramatic.
1312
01:34:32,773 --> 01:34:35,742
The garden on the 35th floor.
The owner of the penthouse.
1313
01:34:35,742 --> 01:34:37,628
That's a nice necklace.
I don't think I've seen it before.
1314
01:34:37,712 --> 01:34:39,742
I can no longer lie
about my feelings.
1315
01:34:39,813 --> 01:34:43,812
She's smart, so she'll try to use
what she has up her sleeve.
1316
01:34:43,912 --> 01:34:47,453
But she has no idea
that it will backfire on her.
95535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.