All language subtitles for The.Canterville.Ghost.S01E03.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,106 --> 00:00:20,952 That’s a very bold move. 2 00:00:21,033 --> 00:00:23,818 - That’s a terrible decision. - With the greatest respect. 3 00:00:23,898 --> 00:00:26,553 - I think you’re an idiot. - I’ll bear that in mind. 4 00:00:26,920 --> 00:00:29,410 I’ve already forgotten about it? 5 00:00:29,491 --> 00:00:32,848 - Correct. We’re in a bit of a pickle. - We’re all going to die. 6 00:00:33,161 --> 00:00:34,893 Very good. You’re really getting the hang of this. 7 00:00:34,973 --> 00:00:37,179 Thank you. I’ve been practicing. 8 00:00:37,260 --> 00:00:39,597 Although your self-deprecation needs work. 9 00:01:01,705 --> 00:01:06,732 You need to be careful, Cecil, or you’ll over exercise that horse. 10 00:01:16,279 --> 00:01:18,032 We’re toast of the town. 11 00:01:18,113 --> 00:01:22,583 Look, open air opera, garden party, grouse shooting… 12 00:01:22,664 --> 00:01:25,018 Which we’ll decline on conservational grounds. 13 00:01:25,099 --> 00:01:29,438 And I’ve been asked to give a talk on Boston cuisine to the Women’s Institute. 14 00:01:29,519 --> 00:01:32,926 And you’ve been asked if you’d like to join the village darts league? 15 00:01:33,565 --> 00:01:36,200 - Hmm, would I? - Well… according to Mrs. Umney 16 00:01:36,280 --> 00:01:39,104 it involves men hurling pointed missiles at a target. 17 00:01:39,185 --> 00:01:41,518 And what red blooded male wouldn’t like it? 18 00:01:41,887 --> 00:01:44,790 Although maybe not one for the boys. 19 00:01:45,203 --> 00:01:47,403 But it’s nice they’ve made friends though. 20 00:01:47,615 --> 00:01:50,622 And Ginny and Cecil Canterville seem to get on well. 21 00:01:51,162 --> 00:01:52,574 Maybe a little too well? 22 00:01:52,655 --> 00:01:55,516 Well, Ginny’s got more sense than to get involved with an engaged man. 23 00:01:55,596 --> 00:02:00,564 Yeah, of course she does. You know what Hiram I feel we’ve turned a corner. 24 00:02:00,883 --> 00:02:03,342 This place is starting to feel like home. 25 00:02:04,000 --> 00:02:08,794 You know, we should hold a ball. Show them we’re here to stay. 26 00:02:09,046 --> 00:02:09,881 A ball? 27 00:02:09,962 --> 00:02:15,350 Oh, it’s English for party. You know, it’s dinner and dancing and fancy dress. 28 00:02:19,262 --> 00:02:20,628 Oh, when are you thinking? 29 00:02:20,709 --> 00:02:25,802 Oh, Christmas time. Like a Snowball. Theme, “Festive Spirit”. 30 00:02:25,985 --> 00:02:26,985 Sure. 31 00:02:29,838 --> 00:02:31,204 Is it not going well? 32 00:02:31,585 --> 00:02:32,958 Teething problems. 33 00:02:33,445 --> 00:02:35,959 Oh, Sweetie, you’ve already made one fortune for this family. 34 00:02:36,039 --> 00:02:37,791 That should be enough for anyone. 35 00:02:43,224 --> 00:02:44,418 Quieter! 36 00:02:45,133 --> 00:02:51,386 Oh, the clamour cleaves my brain like a cleaver. 37 00:02:52,533 --> 00:02:58,484 Faster. Not so fast. There, there, there. 38 00:02:59,418 --> 00:03:05,283 This introspection is bad for your performance. 39 00:03:05,364 --> 00:03:11,642 These people are evidently on a lowly material place of existence. 40 00:03:11,744 --> 00:03:16,949 Quite incapable of appreciating the symbolic values of sensuous phenomena. 41 00:03:17,030 --> 00:03:21,748 I will’t not play before such an unappreciative audience. 42 00:03:21,829 --> 00:03:27,731 There is the small matter of your contractual obligation. 43 00:03:28,631 --> 00:03:33,216 To appear once a week and gibber from the grand staircase. 44 00:03:44,870 --> 00:03:48,525 Gaunt Gideon, tired cliché. 45 00:03:48,606 --> 00:03:52,501 He’s a classic. Literally, a heart stopper. 46 00:03:52,582 --> 00:03:57,393 I’ll wager he could teach those feral cubs a lesson they’ll wish they could forget. 47 00:03:57,917 --> 00:04:01,858 Oh, I’ll um… just leave it here then. 48 00:04:30,111 --> 00:04:31,059 Here. 49 00:04:31,140 --> 00:04:33,320 Peter Lovell’s plans should be inside this. 50 00:04:44,359 --> 00:04:47,437 Wait, they’re the same, no priest hole. 51 00:04:47,518 --> 00:04:51,254 This isn’t the master plan. There has to be another one. 52 00:04:52,111 --> 00:04:55,803 Wait, the box is wrong. 53 00:04:57,660 --> 00:04:58,532 The dimensions. 54 00:04:58,613 --> 00:05:00,835 - It’s deeper on the outside. - It’s deeper on the outside. 55 00:05:00,915 --> 00:05:02,838 There has to be a secret compartment. 56 00:05:02,919 --> 00:05:05,711 It’s a puzzle right, so there must be a key. 57 00:05:05,792 --> 00:05:07,173 - The key… - What? 58 00:05:09,118 --> 00:05:10,265 …is the key. 59 00:05:10,572 --> 00:05:11,652 What? 60 00:05:11,838 --> 00:05:13,880 This symbol means moon. 61 00:05:14,280 --> 00:05:15,877 - The moon… - Press the moon. 62 00:05:16,665 --> 00:05:18,961 - Nothing. - Try all of them. 63 00:05:21,165 --> 00:05:22,493 Oh My God! 64 00:05:29,325 --> 00:05:30,472 Try this. 65 00:05:31,472 --> 00:05:33,840 "Thank you for risking your life 66 00:05:33,920 --> 00:05:36,238 by running into a burning building to save my children." 67 00:05:36,318 --> 00:05:37,737 An American would respond? 68 00:05:37,878 --> 00:05:39,916 - You’re welcome. - Now in British. 69 00:05:40,097 --> 00:05:45,135 Oh, it was nothing. A stroke of luck. I just happened to be passing? 70 00:05:45,783 --> 00:05:46,784 You’re good. 71 00:05:47,214 --> 00:05:49,085 It isn’t down to me. I had a good teacher. 72 00:05:49,165 --> 00:05:51,031 Spoken like a native. 73 00:05:51,196 --> 00:05:54,440 It’s not so hard when you realise British is merely saying 74 00:05:54,520 --> 00:05:57,331 what you don’t mean to avoid talking about your feelings. 75 00:05:57,500 --> 00:06:00,520 We regard feelings as scabs. 76 00:06:01,132 --> 00:06:03,712 The more you pick away at them the more they bleed. 77 00:06:04,264 --> 00:06:07,545 Ok. Moving on to quick fire pronunciation… VItamin. 78 00:06:07,626 --> 00:06:09,386 - VITamin. - PRIVE-ar-see. 79 00:06:10,066 --> 00:06:11,337 PRIVE-a-see. 80 00:06:11,418 --> 00:06:12,699 FEE-on-say. 81 00:06:17,860 --> 00:06:19,486 How are the wedding plans? 82 00:06:21,506 --> 00:06:22,801 Moppy’s in her element. 83 00:06:23,840 --> 00:06:26,844 To be honest, next summer feels like a lifetime away. 84 00:06:27,598 --> 00:06:29,728 - What are you up to? - Hey, mate. 85 00:06:30,248 --> 00:06:34,027 Cecil’s teaching me British. "Fancy a brew?" 86 00:06:34,232 --> 00:06:35,746 Ok, yah. Thanks. 87 00:06:41,865 --> 00:06:44,411 An escape tunnel running the length of the great wing. 88 00:06:44,491 --> 00:06:48,119 If you were going to wall someone up alive, there’s no better place to do it. 89 00:06:48,199 --> 00:06:50,249 Except the entrance isn’t marked. 90 00:06:52,178 --> 00:06:53,270 Dad’s back. 91 00:06:57,117 --> 00:06:58,080 Come on. 92 00:06:59,466 --> 00:07:00,918 - Come on. - Hurry! 93 00:07:00,999 --> 00:07:03,392 - It won’t go back! - Then work it out he’s coming! 94 00:07:03,472 --> 00:07:05,265 Help me press the moons. 95 00:07:08,485 --> 00:07:10,600 - What are you doing in there? - Hello, Mr. Lovell. 96 00:07:10,680 --> 00:07:14,291 We’re doing a history project and Patience here offered to help us. 97 00:07:14,693 --> 00:07:15,720 With a history project? 98 00:07:15,800 --> 00:07:18,000 She’s extremely well informed in architecture. 99 00:07:18,080 --> 00:07:19,920 In fact she was just explaining 100 00:07:20,000 --> 00:07:22,767 how the North Tower and Great Wing are of Tudor construction built 101 00:07:22,847 --> 00:07:25,060 between 1570 and 1579. 102 00:07:26,606 --> 00:07:29,114 Well… I’m glad she’s taken something in. 103 00:07:30,414 --> 00:07:33,062 But these documents are centuries old and very fragile. 104 00:07:33,142 --> 00:07:35,592 If you do want to see them, in future you ask me. 105 00:07:35,672 --> 00:07:36,998 - Yes, Sir. - Yes, Dad. 106 00:07:37,966 --> 00:07:39,906 Aye, off you go then. 107 00:07:48,612 --> 00:07:49,788 Good boy. 108 00:07:51,141 --> 00:07:54,853 That’s it. That’s the end of that. We’ll never get to see it now. 109 00:07:54,934 --> 00:07:57,652 Oh, yes, we will. I switched the plans. 110 00:08:14,478 --> 00:08:15,929 Is there a problem? 111 00:08:16,531 --> 00:08:22,360 This machine is 70 years old and, er, sometimes needs a bit of a rest. 112 00:08:22,887 --> 00:08:24,305 A minute usually does it. 113 00:08:24,386 --> 00:08:27,872 Oh, look at you, hmm. 114 00:08:32,769 --> 00:08:37,003 How about that? They don’t make ‘em like that anymore Mrs. Umney. 115 00:08:37,084 --> 00:08:39,378 They certainly don’t, Sir. 116 00:08:45,418 --> 00:08:48,058 - Where’s Cecil? - What on earth’s the matter, Moppy? 117 00:08:48,892 --> 00:08:50,539 The wedding is off. 118 00:08:55,339 --> 00:08:56,338 Moppy? 119 00:08:58,047 --> 00:09:00,320 What’s the point of drawing plans for a secret tunnel 120 00:09:00,400 --> 00:09:01,816 and not showing how to get in. 121 00:09:01,896 --> 00:09:04,322 In case they fall into the wrong pair of hands. 122 00:09:04,443 --> 00:09:07,235 It will be marked somewhere. We just have to find it. 123 00:09:07,316 --> 00:09:09,606 So you keep saying. What a waste of time. 124 00:09:09,860 --> 00:09:11,258 - No! - No! 125 00:09:11,339 --> 00:09:12,735 Sorry I’ll dry it ok. 126 00:09:14,846 --> 00:09:17,606 - Stop! It’s burning! - Now look what you’ve done. 127 00:09:19,045 --> 00:09:21,998 It’s not burnt. That’s writing. 128 00:09:27,739 --> 00:09:29,212 What is that? 129 00:09:30,272 --> 00:09:33,946 Patrin. The secret code of our people. 130 00:09:36,258 --> 00:09:38,173 So what does it all mean? 131 00:09:39,252 --> 00:09:40,904 - I’ve no idea. - I’ve no idea. 132 00:09:47,486 --> 00:09:50,974 The wedding, Cecil, we have a situation. 133 00:09:56,112 --> 00:09:57,832 Can we talk about this in private? 134 00:09:58,451 --> 00:10:00,451 Whatever for? This concerns us all. 135 00:10:03,613 --> 00:10:07,318 Prince Richard is making a Commonwealth tour 136 00:10:07,399 --> 00:10:10,620 and will be in the Bahamas for the wedding. 137 00:10:12,370 --> 00:10:15,882 That’s, um… terrible. 138 00:10:15,963 --> 00:10:17,024 Telling me. 139 00:10:17,105 --> 00:10:20,196 Weather in the Caribbean’s filthy that time of year. 140 00:10:20,277 --> 00:10:21,572 Mush, Daddy. 141 00:10:21,840 --> 00:10:24,961 The only reason Hello are coming is on the condition that he’s there. 142 00:10:25,041 --> 00:10:27,354 No Prince Richard equals no wedding. 143 00:10:27,435 --> 00:10:29,796 It’s not the end of the world if we delay it? 144 00:10:31,079 --> 00:10:33,320 Thankfully there’s no need for that. 145 00:10:33,400 --> 00:10:36,161 Quite the opposite in fact. 146 00:10:36,800 --> 00:10:40,093 Debo has sorted everything. 147 00:10:40,886 --> 00:10:44,363 I had a word with Caro Wales and she was frightfully understanding. 148 00:10:44,658 --> 00:10:46,855 Found a window in their diary for December. 149 00:10:47,171 --> 00:10:50,175 And to apologise for the inconvenience, 150 00:10:50,848 --> 00:10:53,134 Dickie has offered to give away the bride. 151 00:10:53,793 --> 00:10:54,917 Suits me. 152 00:10:54,998 --> 00:10:59,698 December is… it’s less than 2 months. 153 00:11:00,478 --> 00:11:03,410 I know what you’re thinking. But it’s all sorted. 154 00:11:03,491 --> 00:11:06,682 Christmas trees instead of flowers. Carols from Kings College Cambridge choir. 155 00:11:06,762 --> 00:11:08,949 Replace the Bedouin tents with ice igloos. 156 00:11:09,030 --> 00:11:12,804 Midsummer Night’s Dream becomes… Narnia. 157 00:11:17,120 --> 00:11:18,548 Where did you get these? 158 00:11:18,958 --> 00:11:20,508 On an old map we found. 159 00:11:21,444 --> 00:11:23,009 Can you translate them? 160 00:11:24,574 --> 00:11:28,487 These are letters, M, C, L, 161 00:11:28,639 --> 00:11:32,871 this is the knot of the four winds, and this, a cockerel feather. 162 00:11:32,952 --> 00:11:34,465 Well, what about the others? 163 00:11:35,414 --> 00:11:40,510 The diamonds and the wheel I don’t recognise, only that is the letter J. 164 00:11:40,591 --> 00:11:42,024 Do you know what it means? 165 00:11:43,598 --> 00:11:46,098 I know that it’s for you to find out. 166 00:12:11,363 --> 00:12:13,174 Good evening, Sir Simon. 167 00:12:13,518 --> 00:12:16,979 Thou dost admire my portrait. 168 00:12:18,543 --> 00:12:23,613 The Cantervilles have always been blest with pulchritudinous visages. 169 00:12:24,545 --> 00:12:28,311 Forgive me for saying, but you haven’t aged at all well. 170 00:12:30,392 --> 00:12:35,600 The undead age like the living, just a bit slower. 171 00:12:37,218 --> 00:12:40,161 In time the flesh will drop from my body, 172 00:12:40,738 --> 00:12:44,833 my repertoire reduced to clanking bones, 173 00:12:45,023 --> 00:12:48,143 and eventually even they will crumble to dust. 174 00:12:48,762 --> 00:12:51,596 Floating in limbo for all eternity. 175 00:12:53,058 --> 00:12:55,537 That’s terrible. 176 00:12:57,519 --> 00:13:02,039 Almost five hundred years I have not slept, I’m so tired. 177 00:13:03,847 --> 00:13:07,202 Sir Simon, may I ask about Lady Eleanor… 178 00:13:07,500 --> 00:13:08,782 Whatever for? 179 00:13:09,702 --> 00:13:11,069 Ghastly woman. 180 00:13:11,506 --> 00:13:13,688 Never had my ruffs starched properly, 181 00:13:14,159 --> 00:13:17,621 and knew nothing, nothing about cookery. 182 00:13:19,258 --> 00:13:24,468 She died in 1576 which is a year after a legend says you killed her… 183 00:13:24,906 --> 00:13:26,041 Ginny! 184 00:13:30,546 --> 00:13:33,261 Hi, Honey, I thought I heard voices. 185 00:13:33,744 --> 00:13:34,632 Only me. 186 00:13:34,713 --> 00:13:36,714 Goodness, it’s cold in here. 187 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 Beautiful, isn’t it? 188 00:14:04,065 --> 00:14:05,272 Sure is. 189 00:14:09,500 --> 00:14:10,419 You know 190 00:14:11,571 --> 00:14:16,635 even if you haven’t found Simeon Otis it doesn’t mean you don’t belong here. 191 00:14:17,202 --> 00:14:19,061 Or that you aren’t the same man. 192 00:14:19,987 --> 00:14:23,169 An exceptional man who I couldn’t be more proud of. 193 00:14:28,632 --> 00:14:32,191 Hiram, is there something else? 194 00:14:35,085 --> 00:14:36,618 I’m ruined, Lucy. 195 00:14:38,693 --> 00:14:41,857 Hiramco over extended and the bank called in the debt. 196 00:14:43,281 --> 00:14:47,099 What? Hiram why didn’t you tell me? 197 00:14:47,326 --> 00:14:49,821 We were hoping for a last minute bail out. 198 00:14:51,239 --> 00:14:53,722 I didn’t want to worry you until it was certain. 199 00:14:58,999 --> 00:15:00,393 I’ve lost everything. 200 00:15:01,745 --> 00:15:05,811 It’s gone, Lucy. The company, the money, everything. 201 00:15:11,620 --> 00:15:16,417 No, Hiram, not everything. Not anything that matters. 202 00:15:17,978 --> 00:15:22,418 We’ve got our health, each other and we have the children. 203 00:15:30,184 --> 00:15:31,917 How do you think they’ll take it? 204 00:15:36,445 --> 00:15:39,241 So, does that mean we’re leaving? 205 00:15:40,246 --> 00:15:43,760 On the contrary. The house is the only thing the banks can’t seize 206 00:15:43,841 --> 00:15:45,925 because it doesn’t belong to the company. 207 00:15:46,312 --> 00:15:48,674 But we’re no longer rich. 208 00:15:49,232 --> 00:15:52,533 You give us 20 dollars a week allowance. You can keep that. 209 00:15:52,879 --> 00:15:55,377 And the treasure, that’s if we find it. 210 00:15:55,519 --> 00:15:57,345 Hey, that won’t be necessary, 211 00:15:57,560 --> 00:16:00,225 you know we may not be rich, but we aren’t destitute. 212 00:16:01,812 --> 00:16:03,244 I can get a job, Dad. 213 00:16:03,686 --> 00:16:06,553 There’s really no need. You know I’m going back to work. 214 00:16:06,634 --> 00:16:09,100 Remember, you know, all this is, is temporary. 215 00:16:09,320 --> 00:16:11,980 Your Dad’s working hard on his new invention. 216 00:16:12,244 --> 00:16:15,940 And if he can invent one fortune, hey, I’m sure he can invent another one. 217 00:16:17,000 --> 00:16:18,450 Darn right I can. 218 00:16:19,559 --> 00:16:22,786 "Gideon enters as an icy cold spectre. 219 00:16:22,867 --> 00:16:25,034 The boy childes wake in their beds. 220 00:16:25,115 --> 00:16:27,925 Their screams strangling in their throats." 221 00:16:29,431 --> 00:16:32,914 "Scream whilst thou canst my pretties." 222 00:16:32,995 --> 00:16:35,560 "The monstrous apparition sits upon their chests 223 00:16:35,640 --> 00:16:40,108 producing stifling sensation of nightmare till they are paralysed with fear." 224 00:16:40,189 --> 00:16:42,447 "Angels in heaven, help us!" 225 00:16:42,528 --> 00:16:45,108 How canst they scream while paralysed with fear? 226 00:16:45,482 --> 00:16:49,120 Does paralysis include vocal cords? That doesn’t give you much to play off. 227 00:16:49,200 --> 00:16:52,562 Perhaps partial paralysis might convey more terror. 228 00:16:52,798 --> 00:16:57,025 Ah, "Aguls, hellc us?" 229 00:16:57,371 --> 00:16:58,698 Oh, better. 230 00:16:58,779 --> 00:17:02,330 "Deaf to their entreaties the blood sucker stalks the room 231 00:17:02,411 --> 00:17:06,009 baring his carmine teeth and uttering groans from the grave." 232 00:17:18,324 --> 00:17:23,449 I think the… oOh… has more gravitas. 233 00:17:37,898 --> 00:17:39,290 See this, Danby. 234 00:17:40,343 --> 00:17:45,869 The rich vulgar Americans are now just vulgar Americans. 235 00:17:45,950 --> 00:17:48,028 Indeed, your Ladyship. 236 00:17:50,026 --> 00:17:53,071 See if the boy will come to his senses now. 237 00:17:56,807 --> 00:17:59,111 My Dad was never cut out for the boardroom. 238 00:17:59,266 --> 00:18:01,906 Turns out the guy he left in charge wasn’t either. 239 00:18:02,309 --> 00:18:05,998 Over expanded in southeast Asia just before the economic downturn. 240 00:18:06,310 --> 00:18:07,492 Are you leaving? 241 00:18:08,055 --> 00:18:11,982 The Chase, it appears, is the only roof we have left over our heads. 242 00:18:12,063 --> 00:18:15,042 I’m glad… not about… 243 00:18:16,134 --> 00:18:19,684 - I’m glad you aren’t leaving. - Not when I’ve just learnt the language. 244 00:18:20,586 --> 00:18:24,204 I need to tell you something. About the wedding. 245 00:18:24,918 --> 00:18:27,519 Can it wait? I have to get back. 246 00:18:27,713 --> 00:18:29,998 Come on, Jim, see you soon! 247 00:18:42,399 --> 00:18:45,640 - Boys, stop making a mess. - Cockerel feather, four winds, 248 00:18:45,720 --> 00:18:49,393 M, C, L, J and a diamond. Wheel of clubs and two diamonds. 249 00:18:50,306 --> 00:18:52,867 Can you turn that darn thing off we’re trying to think here. 250 00:18:52,947 --> 00:18:55,112 You’ve been staring at it for days. 251 00:18:55,193 --> 00:18:58,538 - No. We need a different plan. - Have you got one? 252 00:18:59,078 --> 00:18:59,920 Capture the Ghost 253 00:19:00,000 --> 00:19:03,271 and don’t release him until he’s told us where the Priest hole is. 254 00:19:04,278 --> 00:19:07,350 Like we can catch a ghost… We aren’t Ghostbusters. 255 00:19:07,431 --> 00:19:12,351 The ghost is made of atoms, particles of matter like dust. And how do we trap dust? 256 00:19:12,432 --> 00:19:13,689 Cytronic technology. 257 00:19:13,770 --> 00:19:17,692 Exactly. All we need to do is calculate the mass and recalibrate. 258 00:19:20,511 --> 00:19:24,232 Sweetie, did you know the Stilton Canterville wedding’s been moved forward? 259 00:19:24,320 --> 00:19:26,084 It’s December 18th now. 260 00:19:27,957 --> 00:19:29,236 Why would that affect me? 261 00:19:30,032 --> 00:19:31,598 Would you like some eggs, Miss? 262 00:19:31,972 --> 00:19:33,575 No thank you, Mrs. Umney. 263 00:19:37,740 --> 00:19:40,746 I’m not very hungry. I think I’ll skip breakfast. 264 00:19:47,179 --> 00:19:48,355 What’s all that about? 265 00:19:48,692 --> 00:19:52,355 Hiram can you not see what’s going on right under your nose? 266 00:19:52,512 --> 00:19:53,709 Mushrooms, Sir? 267 00:19:59,026 --> 00:20:00,627 I take it you’ve heard? 268 00:20:04,419 --> 00:20:05,721 What’s it to do with me? 269 00:20:08,564 --> 00:20:10,295 Virginia and I are just friends. 270 00:20:11,033 --> 00:20:13,256 I’m neither blind nor senile 271 00:20:13,337 --> 00:20:15,377 and I won’t let you risk this marriage. 272 00:20:15,706 --> 00:20:18,629 This isn’t just about you. It’s about the future of this family. 273 00:20:18,709 --> 00:20:20,480 It sounds more like a merger than a marriage. 274 00:20:20,560 --> 00:20:21,989 That’s exactly what it is. 275 00:20:23,568 --> 00:20:27,074 The British aristocracy are becoming an endangered species. 276 00:20:27,155 --> 00:20:29,863 Money and birth right no longer go hand in hand. 277 00:20:29,944 --> 00:20:32,169 If we are to survive we must stick together. 278 00:20:36,928 --> 00:20:38,838 You have two choices Cecil. 279 00:20:42,503 --> 00:20:44,080 Marry Moppy Stilton 280 00:20:45,288 --> 00:20:49,133 or throw your lot in with a penniless American and become a pauper too. 281 00:20:49,718 --> 00:20:50,920 I will cut you off without a penny 282 00:20:51,000 --> 00:20:53,461 and leave Featherstonehaugh to the National Trust. 283 00:20:54,700 --> 00:20:57,624 So, what’s it to be? 284 00:20:58,470 --> 00:21:00,919 Cecil? Are you there? 285 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Coming. 286 00:21:05,633 --> 00:21:07,383 I’m glad you’ve seen sense. 287 00:21:30,300 --> 00:21:31,549 You ok, honey? 288 00:21:33,104 --> 00:21:34,504 Sure. Why wouldn’t I be? 289 00:21:37,212 --> 00:21:38,607 Not riding today? 290 00:21:39,199 --> 00:21:40,634 I don’t feel like it. 291 00:21:42,652 --> 00:21:44,417 Look, I don’t want to interfere… 292 00:21:44,544 --> 00:21:46,999 Mom, you always say that right before you interfere. 293 00:21:47,079 --> 00:21:50,617 When you have kids yourself you’ll realise it’s in the job description. 294 00:21:51,150 --> 00:21:55,110 And I couldn’t help but notice that you and Cecil have gotten close. 295 00:21:55,586 --> 00:21:58,143 And maybe the wedding moving forward is for the best. 296 00:21:58,223 --> 00:22:01,342 Mom, I appreciate the concern but you’re way off the mark. 297 00:22:01,724 --> 00:22:05,172 Cecil and I are just friends, and I couldn’t be happier for him. 298 00:22:06,263 --> 00:22:09,787 Sure, all I’m saying is I’m here if you wanna talk. 299 00:22:10,246 --> 00:22:12,746 Actually, Mom, I’ve some work in the library I need to do. 300 00:22:12,826 --> 00:22:15,511 Oh, Dad’s genealogy project? 301 00:22:16,405 --> 00:22:17,751 Not exactly. 302 00:22:21,158 --> 00:22:23,731 That’s it. Right there. Now tie it off. 303 00:22:24,118 --> 00:22:25,123 Come on, it’s heavy. 304 00:22:25,204 --> 00:22:27,510 - I’m trying. - Then try harder. 305 00:22:27,846 --> 00:22:29,183 Here goes. 306 00:22:30,898 --> 00:22:32,185 Alright. 307 00:23:06,832 --> 00:23:10,065 A most ignominious chapter in this family’s history. 308 00:23:10,221 --> 00:23:13,212 Suffice said, he was a wicked man who killed his wife, 309 00:23:13,293 --> 00:23:16,942 and after stole the family’s jewels and fled as a thief in the night, 310 00:23:17,242 --> 00:23:18,721 whence justice struck. 311 00:23:18,802 --> 00:23:23,111 Set upon by his wife’s brothers and bricked up alive within his own walls, 312 00:23:23,192 --> 00:23:25,498 so he would never be shriven. 313 00:23:39,185 --> 00:23:41,285 I’m guessing you tried giving it a rest. 314 00:23:42,085 --> 00:23:45,799 - She’s at rest for good now, Sir. - Ah, sorry to hear that. 315 00:23:46,385 --> 00:23:48,604 Never failed me in over 50 years. 316 00:23:49,637 --> 00:23:51,727 I suppose I shouldn’t get upset over a machine. 317 00:23:51,807 --> 00:23:53,708 Oh, no, no, I know exactly what you mean. 318 00:23:53,788 --> 00:23:57,518 I mean, Bessie here she’s part of the family. You want me to take a look? 319 00:23:57,772 --> 00:24:02,031 I know a thing or two about vacuums. Bet there’s life in the old girl yet. 320 00:24:02,431 --> 00:24:04,085 Thank you, Sir. 321 00:24:07,031 --> 00:24:08,574 Oh, thank you. 322 00:24:09,913 --> 00:24:15,041 So, tell me, why all the interest in Sir Simon? 323 00:24:15,665 --> 00:24:18,936 His so called legend is full of inconsistencies. 324 00:24:19,348 --> 00:24:23,188 It says he killed his wife, but Lady Eleanor died in 1576, 325 00:24:23,269 --> 00:24:25,720 and here it says he was murdered by his wife’s brothers, 326 00:24:25,800 --> 00:24:28,093 who, at the time, were aged just eleven and twelve. 327 00:24:28,173 --> 00:24:29,268 Intriguing. 328 00:24:30,408 --> 00:24:32,961 Sounds like you have a cold case on your hands. 329 00:24:36,752 --> 00:24:39,230 …unless he had another wife. 330 00:24:57,670 --> 00:24:59,800 I am the Otis ghost. 331 00:24:59,880 --> 00:25:05,779 The only true and original spook beware of ye imitations. 332 00:25:05,871 --> 00:25:07,599 All others are counterfeit. 333 00:25:07,680 --> 00:25:11,790 How dare’st thee, trespass about Canterville? 334 00:25:12,891 --> 00:25:16,555 On my birth night, get back ye varlet. 335 00:25:17,125 --> 00:25:18,235 Now! 336 00:25:25,121 --> 00:25:26,961 - Gotcha. - What will you do with it? 337 00:25:27,041 --> 00:25:29,638 - Analyse the mass to atom ratio. - You can do that? 338 00:25:29,718 --> 00:25:31,240 We know a man who can. 339 00:25:33,117 --> 00:25:35,956 I was tricked? 340 00:25:36,038 --> 00:25:39,837 Tricked, foiled and outwitted. 341 00:25:42,998 --> 00:25:45,206 They defiled me. 342 00:25:46,298 --> 00:25:49,899 I am mutilated. Incomplete. 343 00:25:51,062 --> 00:25:54,224 The haunter hath become the hunted. 344 00:26:05,739 --> 00:26:07,505 - Darn it! - Hey, Dad. 345 00:26:07,586 --> 00:26:08,880 Hey, guys. 346 00:26:11,050 --> 00:26:12,106 What do you need? 347 00:26:12,187 --> 00:26:14,592 We just want to work out the mass to atom ratio. 348 00:26:15,326 --> 00:26:16,326 Of what? 349 00:26:19,607 --> 00:26:22,043 Oh, then you’ll need to run a deformulation program. 350 00:26:22,123 --> 00:26:23,350 Can I ask what it is? 351 00:26:23,431 --> 00:26:26,671 Just kids’ stuff. We’re trying to make a new type of stink bomb. 352 00:26:26,904 --> 00:26:28,184 Hmm, hmm. 353 00:26:29,483 --> 00:26:33,597 Well, this ought’er do it. That’s a mass atom analyser. 354 00:26:33,701 --> 00:26:35,872 You’re welcome to use it on one condition. 355 00:26:36,552 --> 00:26:38,652 You tell me what you’re really doing? 356 00:26:39,370 --> 00:26:40,691 Truth this time. 357 00:26:43,906 --> 00:26:45,318 It’s Sir Simon. 358 00:26:46,197 --> 00:26:48,105 Sir Simon as in…? 359 00:26:48,186 --> 00:26:51,042 The ghost. Well a sample of him anyway. 360 00:26:51,123 --> 00:26:53,605 We trying to work out his mass so we can make a ghost catcher. 361 00:26:53,685 --> 00:26:57,213 Then, we’ll force him tell us where the Canterville treasure is buried. 362 00:26:57,826 --> 00:27:01,174 Oh, you will? Well you got to go figure it out, be my guest. 363 00:27:07,937 --> 00:27:09,160 How are you… 364 00:27:11,032 --> 00:27:12,188 Oh, never mind. 365 00:27:23,045 --> 00:27:24,311 Hey, Ralph. 366 00:27:25,599 --> 00:27:26,826 Waiting for someone? 367 00:27:27,778 --> 00:27:30,549 I was… just giving Jim a rest. 368 00:27:31,426 --> 00:27:33,581 Er, do you, do you want some company then? 369 00:27:35,191 --> 00:27:36,412 That’d be great. 370 00:27:58,183 --> 00:28:01,462 A human adult is made up of approximately octillion atoms. 371 00:28:01,671 --> 00:28:06,406 However our ghost here comprises just half that and they appear to be lighter. 372 00:28:06,487 --> 00:28:10,444 So he’s like us just less substantial? 373 00:28:10,525 --> 00:28:13,359 Exactly. So what we really need to do is recalibrate the cyclone 374 00:28:13,439 --> 00:28:14,628 and we can suck him up. 375 00:28:14,709 --> 00:28:16,175 How are we going to do that one, Einstein? 376 00:28:16,255 --> 00:28:18,715 Cytronic technology obviously. 377 00:28:22,846 --> 00:28:25,265 Is this really necessary? 378 00:28:25,346 --> 00:28:26,719 I wouldst not expect 379 00:28:26,800 --> 00:28:31,846 a hedge born fustilarian to appreciate the nuances of an understated performance. 380 00:28:32,498 --> 00:28:37,019 And there is a great deal to be said for this invention. 381 00:28:45,278 --> 00:28:47,397 I’m sorry it’s not better news. 382 00:28:47,615 --> 00:28:50,223 Every internal part would need replacing, 383 00:28:50,304 --> 00:28:52,680 so while she’d look the same on the outside, 384 00:28:52,760 --> 00:28:55,085 inside there’d be nothing left of the original. 385 00:28:55,166 --> 00:28:57,328 I don’t think she’d like that, Sir. 386 00:28:57,692 --> 00:28:59,347 Neither do I, Mrs. Umney. 387 00:29:01,874 --> 00:29:07,286 I appreciate you trying but all good things come to an end. 388 00:29:07,367 --> 00:29:11,585 Not necessarily. Some good things should be preserved. 389 00:29:12,233 --> 00:29:16,173 Which is why I’d like you to talk to this guy. 390 00:29:16,932 --> 00:29:21,856 Doctor Leonard Glanville. Curator of the Museum of Domestic Science in Detroit. 391 00:29:22,160 --> 00:29:23,444 I hope you don’t mind 392 00:29:23,613 --> 00:29:27,482 but it’s rare to find an item like this in such well maintained condition. 393 00:29:28,131 --> 00:29:31,492 And, with your agreement he’d like to acquire her. 394 00:29:32,438 --> 00:29:35,457 There’s a museum of domestic science? 395 00:29:35,633 --> 00:29:37,824 Americans have a museum for everything. 396 00:29:38,044 --> 00:29:40,379 Well, you can see for yourself if you say yes. 397 00:29:40,516 --> 00:29:43,539 She’ll be preserved and put on display for all to admire 398 00:29:43,627 --> 00:29:46,103 which seems much more fitting than the scrap heap. 399 00:29:46,979 --> 00:29:48,923 Indeed it does, Sir. 400 00:30:07,726 --> 00:30:10,343 I’m not sure they can hear you at the back. 401 00:30:17,199 --> 00:30:22,348 Hail the Heaven born Prince of Peace 402 00:30:22,429 --> 00:30:27,449 Hail the Son of righteousness 403 00:30:27,856 --> 00:30:33,167 Light and life to all he brings 404 00:30:33,248 --> 00:30:38,475 Risen with healing in his wings 405 00:30:38,736 --> 00:30:44,117 Mild he lays his glory by 406 00:30:44,226 --> 00:30:49,387 Born that we no more may die 407 00:30:49,607 --> 00:30:51,060 Born to raise… 408 00:30:51,141 --> 00:30:53,619 Season’s greetings. 409 00:30:53,700 --> 00:30:55,667 Henry Jarndyce. Attorney at Law. 410 00:30:55,760 --> 00:30:59,318 Janice Reynolds Insolvency Litigation Specialists. 411 00:30:59,399 --> 00:31:00,918 London office. 412 00:31:01,112 --> 00:31:03,920 It was good of you to come all this way, Mr. Jarndyce. 413 00:31:04,001 --> 00:31:08,036 There are a lot of documents for signature, 414 00:31:08,117 --> 00:31:12,583 so it was thought best to send someone to witness them in person. 415 00:31:12,664 --> 00:31:17,629 And as it transpires a delightful interlude. 416 00:31:17,710 --> 00:31:23,331 What a magnificent abode. It’s like stepping back in time. 417 00:31:25,045 --> 00:31:26,643 You don’t know the half of it. 418 00:31:42,958 --> 00:31:44,193 Slow down. 419 00:31:54,925 --> 00:31:58,974 There’s been a mistake here. The Chase is our family home so therefore exempt. 420 00:31:59,055 --> 00:32:01,968 Ah, yes. An anomaly was spotted. 421 00:32:05,148 --> 00:32:07,175 Oh, this is excellent. 422 00:32:08,370 --> 00:32:14,178 Imperial jasmine oolong from the Wuyi mountains if I’m correct? 423 00:32:14,300 --> 00:32:16,861 Thank you, I don’t really… What kind of anomaly? 424 00:32:16,942 --> 00:32:22,120 The Chase was purchased with company funds and only later transferred to the family 425 00:32:22,200 --> 00:32:25,506 rendering it liable to be seized by the company creditors. 426 00:32:25,587 --> 00:32:28,721 Did you not receive notification from your legal team? 427 00:32:28,980 --> 00:32:31,633 The communications round here are rather erratic. 428 00:32:31,886 --> 00:32:35,150 There must be something we can do. Some legal loophole… 429 00:32:35,231 --> 00:32:40,020 I’m afraid not. It’s all there. Signed and notarised. 430 00:32:40,101 --> 00:32:42,393 Rather annoying I expect. 431 00:32:43,000 --> 00:32:44,190 Rather. 432 00:32:44,271 --> 00:32:48,920 FIVE! GOLD! RRRRRINGSSSSSSSS! 433 00:32:49,000 --> 00:32:50,110 Marvellous. 434 00:32:50,923 --> 00:32:54,537 I was in an a capella group at Corpus Christi. 435 00:32:54,618 --> 00:32:57,999 "Light my Choir!" Those were the days. 436 00:32:58,080 --> 00:33:00,850 Anyway, I won’t stay in your hair. 437 00:33:00,931 --> 00:33:02,611 I can see you’re hard at work 438 00:33:02,692 --> 00:33:08,211 on a veritable explosion of yuletide festivities. 439 00:33:08,653 --> 00:33:13,815 FIVE GOLD RRRRINGS! 440 00:33:14,076 --> 00:33:15,649 Excellent. 441 00:33:16,172 --> 00:33:21,382 It only remains for me to wish you a very merry Christmas. 442 00:33:23,755 --> 00:33:25,036 Where will we live? 443 00:33:25,435 --> 00:33:27,415 Your Grandparents’ cottage in Maine. 444 00:33:27,748 --> 00:33:30,519 They’ve said we can stay there just till we get back on our feet. 445 00:33:30,599 --> 00:33:32,901 I can’t tell you how sorry I am. 446 00:33:34,801 --> 00:33:36,322 I’ve let you all down. 447 00:33:37,599 --> 00:33:41,383 It’s ok, Dad. It’s not like I’ve any reason to stay. 448 00:33:41,464 --> 00:33:46,161 Err, we do. We’re "this" close to finding the Canterville treasure. 449 00:33:46,831 --> 00:33:49,016 So, when do we leave? 450 00:33:50,924 --> 00:33:52,183 We’ve got till Christmas. 451 00:33:52,264 --> 00:33:56,000 Well, the ball’s already paid for, so if we’re going we’ll go out with a bang 452 00:33:56,080 --> 00:33:59,039 and we’ll throw the best ball this county’s ever seen. 453 00:33:59,120 --> 00:34:00,209 Right kids? 454 00:34:07,744 --> 00:34:09,779 I suppose you’ve heard the news? 455 00:34:10,425 --> 00:34:13,498 The Chase is up for sale and the Americans are leaving. 456 00:34:13,864 --> 00:34:17,029 Shame. Hiram Otis is a top chap. 457 00:34:17,110 --> 00:34:20,558 It’s not like they ever fitted in. I doubt they’ll be missed. 458 00:34:21,230 --> 00:34:23,116 Where are you off to in such a hurry? 459 00:34:24,572 --> 00:34:28,196 Riding. I think Magnus needs the exercise. 460 00:34:36,815 --> 00:34:40,021 - Will it work on the Ghost? - There’s only one way of finding out. 461 00:34:40,101 --> 00:34:41,564 How do we know he’ll show up? 462 00:34:41,645 --> 00:34:43,063 I have a plan. 463 00:35:00,312 --> 00:35:01,386 You’re leaving. 464 00:35:01,665 --> 00:35:02,958 So it seems. 465 00:35:03,271 --> 00:35:04,385 I’m sorry I… 466 00:35:04,466 --> 00:35:06,851 Don’t be. It’s not like I’ve any reason to stay. 467 00:35:06,932 --> 00:35:10,261 What if you did? Have a reason to stay. 468 00:35:10,998 --> 00:35:12,999 That would depend on the reason. 469 00:35:13,727 --> 00:35:18,763 I… I’ll sort this out. Just promise me you won’t go. 470 00:35:20,865 --> 00:35:22,729 Please, say something. 471 00:35:24,244 --> 00:35:25,874 I’m translating. 472 00:35:28,572 --> 00:35:29,941 I promise. 473 00:35:30,432 --> 00:35:33,265 I’ll see you at the ball tomorrow night. We’ll talk then. 474 00:35:48,212 --> 00:35:49,336 They are leaving. 475 00:35:51,739 --> 00:35:54,683 I have frightened them away? 476 00:35:54,986 --> 00:35:59,318 Not exactly. This is for you. 477 00:36:08,193 --> 00:36:09,584 What ist? 478 00:36:17,424 --> 00:36:21,589 A ball. On the night of the anniversary of my death. 479 00:36:23,342 --> 00:36:26,694 Theme: "Festive Spirit." 480 00:36:28,076 --> 00:36:30,853 They are holding a celebration in mine honour! 481 00:36:31,412 --> 00:36:33,096 This I must attend. 482 00:36:33,177 --> 00:36:36,290 And risk running into the body stealing hell childes? 483 00:36:36,371 --> 00:36:38,714 Oh, then a discrete attendance. 484 00:36:38,795 --> 00:36:43,600 I shalt mingle unrecogniséd in plain sight. 485 00:36:45,086 --> 00:36:48,214 This, this news is positively restorative. 486 00:36:49,023 --> 00:36:51,023 I feel like a new ghost! 487 00:36:53,012 --> 00:36:55,807 Hey, Frank, can you come and grab a hold of this ladder? 488 00:37:06,710 --> 00:37:08,696 Oh, beautiful. 489 00:37:10,083 --> 00:37:11,568 - Hi, Mom. - Hi, Honey. 490 00:37:11,648 --> 00:37:15,633 Mrs. Umney. This looks great. Need some help? 491 00:37:16,000 --> 00:37:20,585 Oh, er, you can trim the eucalyptus. I’ll just go and fetch some secateurs. 492 00:37:21,939 --> 00:37:23,968 - Good ride? - Great thanks. 493 00:37:25,583 --> 00:37:26,942 Did you meet anyone? 494 00:37:27,023 --> 00:37:29,402 Just Cecil. Why are you asking? 495 00:37:29,483 --> 00:37:30,910 I dunno… 496 00:37:32,715 --> 00:37:34,061 Did something happen? 497 00:37:35,138 --> 00:37:36,998 I’m just looking forward to the ball. 498 00:37:43,733 --> 00:37:47,417 I never meant it to happen… Or to hurt you. 499 00:37:48,315 --> 00:37:52,660 You’re a terrific girl. Kind and beautiful. 500 00:37:54,208 --> 00:37:57,421 Except perhaps just… not for me. 501 00:37:59,892 --> 00:38:00,997 I’m so sorry. 502 00:38:02,939 --> 00:38:05,991 Lady Deborah is waiting in the car Master Cecil. 503 00:38:06,558 --> 00:38:07,416 Coming. 504 00:38:07,497 --> 00:38:14,372 Good King Wenceslas looked out on the Feast of Stephen 505 00:38:14,453 --> 00:38:20,179 When the snow lay round about, deep and crisp and… 506 00:38:20,260 --> 00:38:23,748 So sorry we were late… I’ll er, get ready. 507 00:38:24,012 --> 00:38:26,641 Very festive, you have made an effort. 508 00:38:26,722 --> 00:38:29,700 Well, you too. Welcome. So glad you could make it. 509 00:38:29,792 --> 00:38:33,707 - Sorry to hear you’re selling up. - Oh, thank you. I’m sorry we’re going. 510 00:38:35,013 --> 00:38:38,272 - I’ll come and find you. - Yes, such a shame you’re going. 511 00:38:38,819 --> 00:38:41,265 But at least you’ll be able to attend the wedding. 512 00:38:41,345 --> 00:38:43,257 Welcome. So glad you could make it. 513 00:38:43,338 --> 00:38:47,516 Oh, you don’t need to be on duty tonight, Mrs. Umney. 514 00:38:47,603 --> 00:38:51,838 You’re here to enjoy yourself. Who is it you’ve come as? 515 00:38:52,070 --> 00:38:53,800 Mrs. Danvers. 516 00:38:55,087 --> 00:38:57,230 Rebecca is my favourite novel. 517 00:38:57,311 --> 00:38:58,808 Of course. 518 00:38:58,889 --> 00:39:00,173 Judith Anderson. 519 00:39:00,254 --> 00:39:03,445 The only version Daphne Du Maurier would have approved of, 520 00:39:03,526 --> 00:39:04,806 in my humble opinion. 521 00:39:04,886 --> 00:39:08,726 Humble or not, it is an opinion I admit to sharing. 522 00:39:10,505 --> 00:39:11,560 Sorry. 523 00:39:12,652 --> 00:39:15,293 You, er… you dropped this. 524 00:39:17,132 --> 00:39:18,212 Thank you. 525 00:39:29,318 --> 00:39:35,337 It’s the most wonderful time of the year 526 00:39:36,437 --> 00:39:38,429 With the kids jingle belling 527 00:39:38,510 --> 00:39:43,049 And everyone telling you’ll be of good cheer… 528 00:39:43,130 --> 00:39:45,792 Can I have a word. There’s something I’d like to run by you. 529 00:39:45,872 --> 00:39:47,514 Ok, sure. 530 00:39:50,965 --> 00:39:57,131 It’s the hap, happiest season of all 531 00:39:57,804 --> 00:40:02,138 With those holiday meetings and gay happy greetings 532 00:40:02,219 --> 00:40:03,531 Oh, my liege. 533 00:40:05,248 --> 00:40:12,142 Such an assemblage, and all this in mine honour, I’m almost humble. 534 00:40:14,581 --> 00:40:16,036 Oh, your pardon, madam. 535 00:40:17,049 --> 00:40:19,995 See, Cesspitt, my heart is soothed, to see 536 00:40:20,076 --> 00:40:24,216 Canterville once more filled with such genteel company. 537 00:40:24,297 --> 00:40:25,433 To your left… 538 00:40:27,753 --> 00:40:29,692 Cheery bye, I’m off. 539 00:40:29,773 --> 00:40:33,131 Perhaps I should peruse from a less public place. 540 00:40:33,212 --> 00:40:35,203 Hey, boy. What’s the matter with him? 541 00:40:35,846 --> 00:40:37,174 He can smell Ghost. 542 00:40:37,979 --> 00:40:40,247 He’s here. That lady must have touched him. 543 00:40:49,291 --> 00:40:50,415 Let’s go. 544 00:40:52,344 --> 00:40:55,580 Listen. Um, I, I know what the score is on Cecil. 545 00:40:55,709 --> 00:40:58,815 And I may be a dunce but he’s my best friend… and I know him you see… 546 00:40:58,895 --> 00:41:01,061 - Ralph, I… - No, no… hear, hear me out. 547 00:41:01,746 --> 00:41:06,262 What I’m saying is I don’t mind being his leftovers. 548 00:41:07,169 --> 00:41:09,798 Rather used to it in fact. And as for money… 549 00:41:09,879 --> 00:41:13,833 no object as it would take an act of parliament for my father to disinherit me. 550 00:41:14,038 --> 00:41:18,838 Are you? Is this… a proposal? 551 00:41:19,618 --> 00:41:21,339 I, I wouldn’t tie you down. 552 00:41:22,365 --> 00:41:25,704 Whack out an heir and a spare and you’re free to do your own thing. 553 00:41:25,950 --> 00:41:27,480 I think we’d rub along quite nicely. 554 00:41:27,560 --> 00:41:30,198 So what, what, what do you… what do you say? 555 00:41:32,137 --> 00:41:35,991 Ralph… can you take off the sunglasses? 556 00:41:36,072 --> 00:41:37,672 Yeah, yeah, sure, course, yeah. 557 00:41:39,225 --> 00:41:43,010 Ralph you’re a… great guy. 558 00:41:44,088 --> 00:41:46,073 You don’t need to be anyone’s… leftovers… 559 00:41:46,153 --> 00:41:49,175 because one day you’ll find a woman who deserves you. 560 00:41:50,606 --> 00:41:54,954 Just promise me that before then you’ll work on your proposal speech. 561 00:41:55,035 --> 00:41:56,753 Right, roger that. 562 00:42:02,394 --> 00:42:04,356 Still, isn’t a no is it? 563 00:42:16,938 --> 00:42:19,520 - He must have gone up. - Everyone know what they’re doing? 564 00:42:19,600 --> 00:42:20,751 Go, go, go. 565 00:42:25,697 --> 00:42:27,217 Don't you lock the doors 566 00:42:27,298 --> 00:42:31,236 You know that sweet Santa Claus is on the way 567 00:42:31,820 --> 00:42:37,179 Well I wish it could be Christmas everyday 568 00:42:38,649 --> 00:42:43,517 When the kids start singing and the band begins to play 569 00:42:45,693 --> 00:42:49,864 You look wonderful, my dear. Quite like you’re going into battle. 570 00:42:50,819 --> 00:42:53,594 The prize being Prince Charming? 571 00:42:55,021 --> 00:42:57,324 But remember, dear, Joan of Arc was burnt. 572 00:42:58,650 --> 00:43:00,616 And this isn’t a fairy tale, 573 00:43:01,663 --> 00:43:04,031 there will be no "happy ever after" for Cecil 574 00:43:04,112 --> 00:43:06,137 if he makes an unsuitable match. 575 00:43:06,922 --> 00:43:09,082 I will disinherit him and all his grand plans 576 00:43:09,162 --> 00:43:11,235 for Featherstonehaugh will come to nothing. 577 00:43:11,315 --> 00:43:13,944 You would force him to marry a woman he doesn’t love? 578 00:43:14,919 --> 00:43:19,073 Love is such a lower class concept. 579 00:43:20,152 --> 00:43:23,019 You imagine it shines so bright it will conquer all. 580 00:43:23,100 --> 00:43:25,380 Trust me, the lustre will fade 581 00:43:25,461 --> 00:43:28,466 when you’re in social housing wondering how to pay the electricity bill. 582 00:43:28,546 --> 00:43:31,960 You’re wrong. Cecil doesn’t care about any of that. 583 00:43:32,253 --> 00:43:33,527 He loves me. 584 00:43:34,459 --> 00:43:35,803 I’m sure he does. 585 00:43:36,946 --> 00:43:42,351 The question is, without all "this" can he love himself? 586 00:43:43,986 --> 00:43:48,231 Sometimes my dear the greatest act of love is to let go. 587 00:44:13,932 --> 00:44:17,294 Alone at last. I’ve been trying to get away all evening. 588 00:44:18,493 --> 00:44:22,111 Listen, I haven’t had the chance to tell Moppy yet… 589 00:44:22,192 --> 00:44:24,036 Good. Don’t. 590 00:44:24,793 --> 00:44:28,106 What? Why? 591 00:44:29,112 --> 00:44:30,565 It would be a mistake. 592 00:44:31,585 --> 00:44:35,065 We were a mistake that got out of hand. It’s not too late to put it right. 593 00:44:35,145 --> 00:44:39,278 I don’t want to put it right — I want you. 594 00:44:39,991 --> 00:44:41,502 And lose Featherstonehaugh? 595 00:44:43,445 --> 00:44:47,261 You’ve been talking to my grandmother. You mustn't listen to her. 596 00:44:48,539 --> 00:44:50,273 I can’t be the woman of your dreams. 597 00:44:50,353 --> 00:44:52,539 Because I can’t make your dreams come true. 598 00:44:57,279 --> 00:44:58,455 There he is! 599 00:45:09,618 --> 00:45:10,545 Now! 600 00:45:16,946 --> 00:45:21,005 What sorcery is this! 601 00:45:22,247 --> 00:45:24,038 Thou art demonic. 602 00:45:24,119 --> 00:45:25,859 Keep going, it’s working! 603 00:45:27,458 --> 00:45:28,572 Help me. 604 00:45:30,299 --> 00:45:32,266 - Take that Ghost! - No! 605 00:45:49,326 --> 00:45:51,130 We’ll talk about this later. 606 00:45:54,592 --> 00:45:58,317 Blow me over if it didn’t work. How did you do it? 607 00:45:58,398 --> 00:46:00,363 Adhesive vapor in the cylinder. 608 00:46:01,833 --> 00:46:02,987 You don’t say… 609 00:46:05,008 --> 00:46:07,800 It would have worked too if not for that darn rat. 610 00:46:07,880 --> 00:46:11,474 - He’s probably gone to ground by now. - At least we know it works for next time. 611 00:46:11,554 --> 00:46:14,204 There may not be a next time. You’re leaving. 612 00:46:14,692 --> 00:46:15,960 Yeah, you’re right. 613 00:46:16,040 --> 00:46:18,720 This is our leaving party so let’s go back in there, 614 00:46:18,800 --> 00:46:20,771 eat and dance and have a good time. 615 00:46:24,165 --> 00:46:25,689 Hey, you coming? 616 00:46:25,819 --> 00:46:28,724 Four winds and a cockerel. And look at the wind spinner. 617 00:46:28,805 --> 00:46:29,791 What about it? 618 00:46:29,872 --> 00:46:32,736 It should be spinning, especially in a wind like this. 619 00:46:33,793 --> 00:46:35,682 It’s pointing towards the chapel. 620 00:46:50,244 --> 00:46:54,452 I’m sorry about my brothers but if it’s any consolation we’re leaving soon. 621 00:46:55,925 --> 00:47:00,278 Thou art grief stricken but canst console thyself. 622 00:47:01,484 --> 00:47:05,138 Even if she is a Featherstonehaugh. 623 00:47:05,463 --> 00:47:07,210 She didst speak the truth. 624 00:47:07,412 --> 00:47:09,178 A scion of the house of Canterville 625 00:47:09,259 --> 00:47:13,372 aligned with a penniless colonial, past childbearing years, is unthinkable. 626 00:47:13,859 --> 00:47:16,914 But if be true and thy hearts lie entwined 627 00:47:16,995 --> 00:47:20,254 then naught can preventeth him taking thee as his mistress. 628 00:47:21,071 --> 00:47:24,669 Thank you for the "consolation", Sir Simon 629 00:47:24,750 --> 00:47:27,615 but I’ve had the Cantervilles up to here for one night. 630 00:47:31,145 --> 00:47:32,873 Virginia, look, hold up! 631 00:47:33,700 --> 00:47:36,253 - Ralph, please, not now. I have to go. - Please, no, hear me out. 632 00:47:36,333 --> 00:47:38,779 I heard what you said and I’ve given it a re-think. 633 00:47:38,859 --> 00:47:40,137 - Now’s not a good time… - No, no really. 634 00:47:40,217 --> 00:47:42,857 I’ve rethought the whole thing… it’s much improved. 635 00:47:43,124 --> 00:47:47,078 Um, I should probably have a ring for this, but you can… you can just pretend. 636 00:47:47,833 --> 00:47:52,890 Virginia Otis, you are a Goddess amongst… all the other girls… 637 00:47:52,971 --> 00:47:55,058 Would you do me the honour… 638 00:47:56,977 --> 00:48:02,619 Desist from spewing forth thine unwanted attentions upon this maiden 639 00:48:02,765 --> 00:48:06,480 or I shall rip out thy filthy mouth from thy body. 640 00:48:06,560 --> 00:48:09,424 Submit, or thou die’est knave. 641 00:48:09,505 --> 00:48:11,330 Suggr uncur! 642 00:48:18,945 --> 00:48:19,935 Thank you. 643 00:48:20,445 --> 00:48:21,335 A trifle. 644 00:48:21,755 --> 00:48:24,977 The Stiltons have always over exalted themselves 645 00:48:25,058 --> 00:48:27,591 and their womenfolk resemble horses. 646 00:48:27,672 --> 00:48:29,021 I like horses. 647 00:48:33,506 --> 00:48:36,061 There you see, thou canst forget thy grief. 648 00:48:37,814 --> 00:48:39,042 For interludes. 649 00:48:40,153 --> 00:48:42,447 I fool myself. 650 00:48:44,053 --> 00:48:47,353 The pain of lost love never heal-eth. 651 00:48:49,360 --> 00:48:53,091 ‘Tis almost five hundred years from the day my love died. 652 00:48:54,526 --> 00:48:58,796 The pain doth grow sharper with every hour that passes. 653 00:49:00,652 --> 00:49:05,434 Sir Simon, did you have another wife? 654 00:49:11,964 --> 00:49:13,228 Ethelinda. 655 00:49:41,716 --> 00:49:42,789 You had a son? 656 00:49:42,870 --> 00:49:44,440 I didst kill them both. 657 00:49:45,933 --> 00:49:50,689 And I am curséd to the torture of limbo for mine actions. 658 00:49:52,765 --> 00:49:55,440 But that was nearly half a millennium 659 00:49:55,520 --> 00:49:57,851 and whatever your crime 660 00:49:58,212 --> 00:50:01,751 the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial. 661 00:50:02,063 --> 00:50:05,664 The 6th amendment as enshrined in the U.S. constitution. 662 00:50:05,745 --> 00:50:07,507 Your words are meaningless. 663 00:50:08,672 --> 00:50:09,739 I guess… 664 00:50:10,513 --> 00:50:13,733 I guess, what I’m saying is, if you still want me, 665 00:50:14,119 --> 00:50:16,532 I’ll plead your case before the Angel of Death. 666 00:50:16,979 --> 00:50:19,565 Thou didst declare thyself unworthy. 667 00:50:20,244 --> 00:50:23,673 I can’t just sit back and watch a clear miscarriage of justice. 668 00:50:23,754 --> 00:50:25,212 Every crime has mitigation 669 00:50:25,299 --> 00:50:27,440 and given you’ve shown remorse 670 00:50:27,520 --> 00:50:30,986 and taking into account time spent on remand in limbo… 671 00:50:32,035 --> 00:50:34,052 I’d say we had a chance. 672 00:50:36,231 --> 00:50:38,061 Thou wouldst do this for me? 673 00:50:51,805 --> 00:50:53,132 What are we looking for? 674 00:50:53,238 --> 00:50:57,326 I have no idea. Let’s hope we know when we find it. 675 00:51:01,071 --> 00:51:02,769 The 4th dimension. 676 00:51:04,609 --> 00:51:08,358 Fraught with danger and n’er for the fainthearted. 677 00:51:10,819 --> 00:51:12,108 I’m not afraid. 54149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.