All language subtitles for The-Owl-House.S03E02.For-the-Future

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,205 [Luz] We gotta stick together. 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,173 [rumbling] 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,045 I'm sorry. Not this time. 4 00:00:12,645 --> 00:00:13,880 No! 5 00:00:13,980 --> 00:00:17,217 Luz, I'm so happy I had you as a big sister. 6 00:00:17,217 --> 00:00:18,218 [inhales] 7 00:00:18,318 --> 00:00:19,652 [pulsing] 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,823 [Luz] King! 9 00:00:26,226 --> 00:00:27,494 Goodbye. 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,063 Ah! Ah! 11 00:00:31,564 --> 00:00:34,234 I'm free! I'm free! 12 00:00:34,234 --> 00:00:37,237 Oh, this is the goodest I've felt in forever and ever. 13 00:00:37,237 --> 00:00:39,572 It's like the whole world is singing! 14 00:00:39,672 --> 00:00:41,408 [whooshing, thudding] 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,276 [screaming] 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,744 Argh! 17 00:00:44,744 --> 00:00:47,914 Yeah, I wouldn't call that "singing". 18 00:00:47,914 --> 00:00:51,451 So, tell me about your game, the Owl House. 19 00:00:51,451 --> 00:00:54,788 You promised you'd teach me if I stopped the Draining Spell. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,090 Well, it's, uh, like playing pretend. 21 00:00:57,190 --> 00:00:59,092 We get roles and go on adventures. 22 00:00:59,192 --> 00:01:00,960 But this is too crazy. 23 00:01:00,960 --> 00:01:03,630 We can't play if you're freaking everyone out. 24 00:01:03,630 --> 00:01:04,764 [Lilith] King! 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,635 What are you doing up there? 26 00:01:08,635 --> 00:01:10,003 What's happening? 27 00:01:10,103 --> 00:01:14,507 I don't know what you are, but stay away from my nephew! 28 00:01:14,507 --> 00:01:16,843 That's my best friend you're talking to. 29 00:01:16,943 --> 00:01:18,011 Heads up! 30 00:01:18,011 --> 00:01:19,779 -[Lilith gasps] -[Hooty] Lulu! 31 00:01:22,949 --> 00:01:24,651 [gasps] Hootsifer! 32 00:01:29,956 --> 00:01:31,691 You can't hurt people either. 33 00:01:31,691 --> 00:01:33,026 But they're not hurt. 34 00:01:33,026 --> 00:01:35,662 They're safe and sound in our new house. 35 00:01:35,762 --> 00:01:38,698 Now, what part do I get to play? 36 00:01:40,166 --> 00:01:41,334 [roaring] 37 00:01:41,434 --> 00:01:42,802 [whooshing] 38 00:01:54,647 --> 00:01:56,382 [thudding, wings flutter] 39 00:02:01,454 --> 00:02:03,690 [whooshing] 40 00:02:07,026 --> 00:02:08,294 [zapping] 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,295 [explosion] 42 00:02:28,148 --> 00:02:31,117 You look fun. Wanna play? 43 00:02:31,751 --> 00:02:33,720 [screeching] 44 00:02:38,725 --> 00:02:40,059 [trickling] 45 00:02:41,661 --> 00:02:42,962 Huh? 46 00:02:51,304 --> 00:02:53,506 [panting] 47 00:02:56,142 --> 00:02:57,143 [whimpering] 48 00:02:58,778 --> 00:02:59,846 [splashing] 49 00:02:59,846 --> 00:03:01,347 [Amity grunting] 50 00:03:02,715 --> 00:03:04,417 Luz! You were in there for so long, 51 00:03:04,517 --> 00:03:06,419 we thought you got stuck behind. 52 00:03:06,419 --> 00:03:07,921 Are you hurt anywhere? 53 00:03:08,021 --> 00:03:09,389 I'm-- I'm fine. 54 00:03:09,389 --> 00:03:11,925 I saw something, or someone, 55 00:03:12,025 --> 00:03:13,993 but it was probably just in my head. 56 00:03:14,561 --> 00:03:16,262 Any sign of him? 57 00:03:16,262 --> 00:03:17,597 Oh, come on! 58 00:03:17,597 --> 00:03:20,099 It's not like a swarm of ghosts will inexplicably appear 59 00:03:20,200 --> 00:03:21,801 if you say his name. 60 00:03:22,735 --> 00:03:24,103 I think. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,606 Anyway, if Belos was here, he's long gone now. 62 00:03:26,706 --> 00:03:28,608 Well, he better stay out of our way. 63 00:03:28,608 --> 00:03:30,810 This mama's hungry for vengeance. 64 00:03:30,810 --> 00:03:33,112 Now that is a fight I'd watch. 65 00:03:33,112 --> 00:03:34,614 [bird cawing] 66 00:03:36,883 --> 00:03:38,084 [leaves rustle] 67 00:03:39,118 --> 00:03:40,954 Okay, everyone, coast is clear. 68 00:03:41,054 --> 00:03:44,457 Huh? Oh, hello, red grass! 69 00:03:44,457 --> 00:03:45,925 I've missed you! 70 00:03:46,025 --> 00:03:48,928 I can't talk for long, we're on a mission to save the Boiling Isles. 71 00:03:50,396 --> 00:03:52,498 [red grass] Willow's back! Hooray! 72 00:03:53,099 --> 00:03:54,267 [chirping] 73 00:03:55,668 --> 00:03:57,003 [whoosh] 74 00:03:57,003 --> 00:03:58,805 [red grass giggling] [Hunter growls] 75 00:03:58,805 --> 00:04:02,542 We don't have time for red grass or illusions! 76 00:04:02,542 --> 00:04:06,279 Belos had a head start, so we should keep moving until we find him. 77 00:04:07,380 --> 00:04:08,381 [popping] 78 00:04:10,350 --> 00:04:12,185 Don't worry. I bet we'll all feel better 79 00:04:12,285 --> 00:04:14,554 when we punch Belos right through the face. 80 00:04:14,554 --> 00:04:17,023 And, yes, I mean through the face. 81 00:04:17,123 --> 00:04:18,891 [chuckling] Thanks, Willow. 82 00:04:18,992 --> 00:04:21,227 You're always looking out for us, aren't you? 83 00:04:21,327 --> 00:04:22,729 Well, someone has to. 84 00:04:22,829 --> 00:04:25,231 And it looks like my job here is done. 85 00:04:25,999 --> 00:04:27,900 Oh, wow! 86 00:04:27,900 --> 00:04:31,070 You kids were really holding back in the Human Realm, huh? 87 00:04:31,170 --> 00:04:32,171 Maybe a little. 88 00:04:33,773 --> 00:04:37,577 [laughs] Hello, you gorgeous slime! 89 00:04:37,577 --> 00:04:39,345 [laughing] 90 00:04:42,048 --> 00:04:45,051 Mija, you never told me how pretty this place was. 91 00:04:45,051 --> 00:04:47,387 The trees, the sky. 92 00:04:47,387 --> 00:04:48,588 [speaks Spanish] 93 00:04:48,688 --> 00:04:50,423 Ah! 94 00:04:51,257 --> 00:04:52,592 Kids, stand back! 95 00:04:52,692 --> 00:04:54,961 Who knows if that monster is alive or not? 96 00:04:55,061 --> 00:04:57,597 Actually, the Titan skull is normal. 97 00:04:57,697 --> 00:04:59,599 Everything else is... 98 00:04:59,599 --> 00:05:01,000 [Luz] Wrong. 99 00:05:01,000 --> 00:05:03,503 [giggling] 100 00:05:03,503 --> 00:05:05,772 Guys, what's on top of the skull? 101 00:05:09,509 --> 00:05:13,313 I don't know, but maybe we can get some answers in Bonesborough. 102 00:05:13,313 --> 00:05:16,816 Wow! Skulls, bones. 103 00:05:16,816 --> 00:05:20,186 I can really see this place helping you with your taxidermy hobby. 104 00:05:20,286 --> 00:05:23,523 Mama, you're pretending to like this place, aren't you? 105 00:05:23,623 --> 00:05:25,024 No! 106 00:05:25,024 --> 00:05:29,028 I love the fact that you've been living on a giant... carcass. 107 00:05:29,028 --> 00:05:30,863 It's sweet of you, really. 108 00:05:30,963 --> 00:05:32,999 But I haven't changed my mind. 109 00:05:33,900 --> 00:05:35,702 After we rescue Eda and King, 110 00:05:35,702 --> 00:05:37,570 I'm staying in Human Realm. 111 00:05:37,570 --> 00:05:38,638 Permanently. 112 00:05:39,238 --> 00:05:40,340 It's for the best. 113 00:05:40,340 --> 00:05:42,442 Wait, let's talk first. 114 00:05:43,042 --> 00:05:44,110 [sighs] 115 00:05:54,387 --> 00:05:56,255 [squelching] 116 00:05:56,255 --> 00:05:57,757 [thudding steps] 117 00:05:57,757 --> 00:05:58,858 [fizzing] 118 00:05:59,759 --> 00:06:01,494 [screeches] 119 00:06:05,164 --> 00:06:07,333 Don't mock me. 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,836 I tried to save your soul. 121 00:06:09,936 --> 00:06:12,138 It's your fault this all happened! 122 00:06:12,138 --> 00:06:13,373 [screeching] 123 00:06:15,708 --> 00:06:17,610 [panting] 124 00:06:19,612 --> 00:06:21,647 [groans] 125 00:06:24,117 --> 00:06:27,420 I need... a new body. 126 00:06:34,594 --> 00:06:35,628 [gasps] 127 00:06:40,366 --> 00:06:42,301 [wind whistling] 128 00:06:45,004 --> 00:06:46,672 What is this place? 129 00:06:51,177 --> 00:06:52,345 Welcome... 130 00:06:52,445 --> 00:06:54,180 to the Owl House. 131 00:06:56,182 --> 00:06:57,283 [door creaking] 132 00:06:58,017 --> 00:06:59,018 [shudders] 133 00:07:04,624 --> 00:07:09,595 So this is the Owl House I heard so much about? 134 00:07:09,595 --> 00:07:11,297 Yeah, but don't worry, 135 00:07:11,297 --> 00:07:13,599 the food's not usually that spoiled. 136 00:07:13,699 --> 00:07:15,067 Food? Oy... 137 00:07:15,835 --> 00:07:17,103 I need some advice. 138 00:07:17,203 --> 00:07:19,939 First, you have to pluck out all the dire rat's extra heads. 139 00:07:19,939 --> 00:07:22,775 The tiny ones that line the digestive tract might still be bitey, so-- 140 00:07:22,775 --> 00:07:24,410 I-- Ah! No. 141 00:07:24,510 --> 00:07:26,612 I need advice about Luz. 142 00:07:26,612 --> 00:07:28,748 See, she's planning to... 143 00:07:28,748 --> 00:07:31,617 make a very bad decision for herself. 144 00:07:31,617 --> 00:07:33,986 She's so determined to make herself sad and... 145 00:07:34,821 --> 00:07:35,822 [sighs] 146 00:07:35,922 --> 00:07:37,457 I don't know how to help. 147 00:07:37,557 --> 00:07:41,160 That reminds me of when I failed my first school project. 148 00:07:41,260 --> 00:07:42,962 I thought I deserved to be grounded, 149 00:07:42,962 --> 00:07:44,797 so I ran off to live in a cave 150 00:07:44,797 --> 00:07:46,933 in the most dramatic way possible! 151 00:07:46,933 --> 00:07:49,435 Of course, reliable old Willow finds me and says... 152 00:07:49,535 --> 00:07:51,938 [clears throat] "Augustus, it's okay to fail. 153 00:07:52,038 --> 00:07:53,940 Look at me. I fail all the time." 154 00:07:54,040 --> 00:07:56,108 "Oh, yeah?" I said. "Like when?" 155 00:07:56,108 --> 00:07:59,946 Suddenly, there's this big, slimy explosion in the distance. 156 00:07:59,946 --> 00:08:03,249 Like tonight. I forgot to chain up my abomination homework. 157 00:08:03,349 --> 00:08:04,917 [laughing] 158 00:08:05,017 --> 00:08:07,086 [aside] They have to chain up their homework? 159 00:08:07,186 --> 00:08:09,589 Maybe Luz is going through something like that. 160 00:08:09,689 --> 00:08:11,924 My dad didn't care if I failed that project, 161 00:08:12,024 --> 00:08:13,726 but I didn't want to fail him. 162 00:08:13,826 --> 00:08:16,896 And... [sniffs] Oh, man, I hope he's okay. 163 00:08:16,996 --> 00:08:18,731 Don't worry, we'll get him back. 164 00:08:18,831 --> 00:08:20,199 I'll make sure of it. 165 00:08:21,067 --> 00:08:22,235 [Hunter] Stop! 166 00:08:22,235 --> 00:08:24,036 Stop following me! 167 00:08:24,036 --> 00:08:27,707 Belos could be anywhere by now, and we're just sitting here! 168 00:08:27,707 --> 00:08:29,175 -[rustling] -[Hunter gasps] 169 00:08:30,710 --> 00:08:31,777 [growls] 170 00:08:33,513 --> 00:08:36,916 We should make sure he doesn't pace himself into the Boiling Sea. 171 00:08:37,015 --> 00:08:38,450 [sniffs] Good call. 172 00:08:38,551 --> 00:08:41,420 Besides, you're probably the only one strong enough 173 00:08:41,520 --> 00:08:43,088 to drag him back up. 174 00:08:43,089 --> 00:08:45,124 Willow, hold on. 175 00:08:45,224 --> 00:08:46,626 How are you feeling? 176 00:08:46,726 --> 00:08:48,961 Don't worry about me. You heard what Gus said, 177 00:08:48,961 --> 00:08:50,263 I'm the reliable one. 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,632 It's okay to be scared too. 179 00:08:52,732 --> 00:08:54,901 It's not good if you try to hold it all in. 180 00:08:56,202 --> 00:08:58,437 I'm fine, really. 181 00:08:58,538 --> 00:09:00,072 And I think you'll be fine too. 182 00:09:00,940 --> 00:09:02,475 You and Luz are a lot alike. 183 00:09:14,253 --> 00:09:15,321 [crunching] 184 00:09:19,325 --> 00:09:20,326 [door creaks] 185 00:09:24,764 --> 00:09:25,765 Hey. 186 00:09:26,332 --> 00:09:27,833 Hey. 187 00:09:27,934 --> 00:09:32,672 Did you think sitting in a nest was gonna help your Palisman hatch? 188 00:09:32,672 --> 00:09:33,906 Maybe. 189 00:09:33,906 --> 00:09:35,374 But nothing's happening. 190 00:09:35,474 --> 00:09:37,543 Remember what the Bat Queen said. 191 00:09:37,543 --> 00:09:41,581 To connect with a Palisman, you need to express your deepest wish. 192 00:09:41,681 --> 00:09:43,249 I never asked, 193 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 how did you connect with your Palisman? 194 00:09:45,351 --> 00:09:47,720 Well, after being handed the staff, 195 00:09:47,820 --> 00:09:50,556 I said, "I wanna be a great witch." 196 00:09:50,556 --> 00:09:51,891 Or, duh, I don't know, 197 00:09:51,891 --> 00:09:54,894 "I wanna be an author, like Mildred Featherwhyle," 198 00:09:54,994 --> 00:09:57,597 but she wouldn't move until I admitted 199 00:09:57,597 --> 00:10:00,266 that I don't know what I'm gonna be when I grow up, 200 00:10:00,266 --> 00:10:02,902 but I wanna choose the path myself. 201 00:10:02,902 --> 00:10:04,270 And that was enough. 202 00:10:04,270 --> 00:10:06,372 [purring] 203 00:10:07,740 --> 00:10:09,208 I wanna be a witch 204 00:10:09,308 --> 00:10:11,043 and help my friends, 205 00:10:11,043 --> 00:10:13,879 but doing one always seems to mess up the other. 206 00:10:13,879 --> 00:10:16,415 Why did this get so complicated? 207 00:10:16,515 --> 00:10:18,084 You just gotta be patient. 208 00:10:18,184 --> 00:10:19,185 [kisses] 209 00:10:20,353 --> 00:10:24,090 This isn't the only reason you're in here, is it? 210 00:10:29,095 --> 00:10:31,430 I'll find Eda and King. 211 00:10:31,430 --> 00:10:33,265 No matter how long it takes. 212 00:10:33,366 --> 00:10:34,900 [Hunter] It's Eda and King! 213 00:10:37,536 --> 00:10:38,804 [whooshing] 214 00:10:38,904 --> 00:10:40,272 They were on that shooting star! 215 00:10:40,373 --> 00:10:42,308 How are we supposed to follow them? 216 00:10:42,308 --> 00:10:43,376 Don't worry. 217 00:10:47,313 --> 00:10:48,447 I'm a safe flyer. 218 00:10:49,882 --> 00:10:51,117 Flyer? 219 00:10:58,758 --> 00:11:01,193 Ooh! Those things need seat belts. 220 00:11:01,193 --> 00:11:03,229 Ah, hello, sweet earth. 221 00:11:04,230 --> 00:11:06,532 [growling] 222 00:11:06,532 --> 00:11:08,601 -[squelching] -[screaming] 223 00:11:09,835 --> 00:11:12,705 I-- I mean, hello, good sir? 224 00:11:12,805 --> 00:11:13,839 [gurgling] 225 00:11:14,640 --> 00:11:16,542 [hinge squeaking] 226 00:11:16,642 --> 00:11:18,477 [wind whistling] 227 00:11:25,217 --> 00:11:27,019 Where are Eda and King? 228 00:11:27,019 --> 00:11:29,155 Where is anyone? 229 00:11:36,829 --> 00:11:37,863 Something's coming. 230 00:11:37,963 --> 00:11:39,432 Witches? Demons? 231 00:11:39,432 --> 00:11:41,067 No, it's... 232 00:11:41,167 --> 00:11:42,902 sparkles? 233 00:11:42,902 --> 00:11:44,904 [pulsing, whooshing] 234 00:11:44,904 --> 00:11:46,272 [gasping] 235 00:11:57,583 --> 00:11:58,951 Dad? 236 00:11:58,951 --> 00:12:00,619 [whooshing, beep] 237 00:12:00,619 --> 00:12:02,021 [jingle playing] 238 00:12:02,021 --> 00:12:03,355 [screaming] 239 00:12:06,525 --> 00:12:09,462 Stop! It's-- It's me! Have you seen Papa? Wait! 240 00:12:13,632 --> 00:12:14,800 Eda? 241 00:12:14,800 --> 00:12:15,801 [screams] 242 00:12:15,901 --> 00:12:18,971 [beast roars] 243 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 [gasps] 244 00:12:24,343 --> 00:12:26,078 [Collector] Stop right there, beast! 245 00:12:30,683 --> 00:12:33,819 Fear not, citizens of Bonesborough. 246 00:12:33,919 --> 00:12:38,023 I'm here to stop this beast's mad rampage. 247 00:12:38,023 --> 00:12:39,859 I believe in you, Collector. 248 00:12:39,859 --> 00:12:41,227 Thanks, best friend. 249 00:12:42,461 --> 00:12:44,463 Light glyph, go! 250 00:12:47,833 --> 00:12:50,236 [applauding, cheering] 251 00:12:51,804 --> 00:12:55,875 [grunts] Oh, hooray. I'm back to normal. 252 00:12:55,875 --> 00:12:56,876 What? 253 00:12:56,976 --> 00:12:58,210 [groans, cracks back] 254 00:12:58,210 --> 00:13:01,280 Who's got a pint of apple blood? Hoot, hoot! 255 00:13:01,280 --> 00:13:05,618 Ugh, time-out, everyone, time-out. [sighs] 256 00:13:05,618 --> 00:13:09,155 Terra, for the last time, Eda doesn't sound like that. 257 00:13:09,155 --> 00:13:12,424 She's got more of a-- like a cool aunt vibe 258 00:13:12,525 --> 00:13:14,460 who pretends to be all coldhearted 259 00:13:14,460 --> 00:13:16,262 but actually cares a lot. 260 00:13:16,362 --> 00:13:19,632 Ugh, you're a real thorn in my side, do you know that? 261 00:13:19,732 --> 00:13:22,635 I've had it with you and your stupid little dog. 262 00:13:24,737 --> 00:13:26,305 Ugh, whatever. 263 00:13:26,305 --> 00:13:28,774 All I have to do is play Eda the Owl Lady, 264 00:13:28,874 --> 00:13:31,310 and I don't get turned into one of those things, right? 265 00:13:31,410 --> 00:13:34,814 Then, let's just continue. 266 00:13:34,814 --> 00:13:37,983 [imitating Eda] Oh, I like musicians. 267 00:13:37,983 --> 00:13:40,986 You're not being very nice right now. 268 00:13:40,986 --> 00:13:41,821 Wait! 269 00:13:43,689 --> 00:13:44,690 Oh! 270 00:13:50,763 --> 00:13:53,365 Collector, buddy, you gotta stop doing that. 271 00:13:53,465 --> 00:13:55,501 Think about what you're doing to these people. 272 00:13:55,601 --> 00:13:57,837 You are so boring. 273 00:13:57,937 --> 00:14:00,005 I'm just playing pretend. 274 00:14:00,105 --> 00:14:03,242 Even playing pretend has consequences. 275 00:14:03,242 --> 00:14:05,110 A cranky, old witch taught me that. 276 00:14:05,211 --> 00:14:06,946 You mean Eda, right? 277 00:14:06,946 --> 00:14:09,415 That's what we need. The real thing. 278 00:14:09,415 --> 00:14:12,117 A cranky, know-it-all mentor figure. 279 00:14:12,218 --> 00:14:13,619 No substitutes allowed. 280 00:14:13,719 --> 00:14:17,556 Maybe if I ask real nice, I won't have to turn her into a puppet. 281 00:14:17,556 --> 00:14:21,560 No! Her curse is still, um, in effect. 282 00:14:21,660 --> 00:14:24,029 But I can check if she's feeling better. 283 00:14:24,930 --> 00:14:26,599 You promise? 284 00:14:26,699 --> 00:14:28,334 You can trust me, Collector. 285 00:14:30,703 --> 00:14:34,406 -Is that the little King guy you were telling me about? -Mm-hmm. 286 00:14:34,406 --> 00:14:36,742 [speaks Spanish] 287 00:14:36,742 --> 00:14:39,778 Come on, King. Let's go back to the Archive House. 288 00:14:39,879 --> 00:14:40,913 [whooshing] 289 00:14:41,013 --> 00:14:42,882 Wait, no! Not yet! 290 00:14:45,818 --> 00:14:46,819 King... 291 00:14:48,821 --> 00:14:49,989 Uh-- Okay, okay. 292 00:14:50,089 --> 00:14:52,658 The eyeballs on the ground are normal, 293 00:14:52,758 --> 00:14:54,960 but the little space cherub is the danger? 294 00:14:54,960 --> 00:14:56,128 We should follow them. 295 00:14:56,228 --> 00:14:58,831 Belos is probably trying to get back to the Collector. 296 00:14:58,831 --> 00:15:01,033 It looked like they were playing a game. 297 00:15:01,133 --> 00:15:04,904 Yeah, with some kind of messed up version of my life. 298 00:15:04,904 --> 00:15:07,072 King must have told him about our adventures. 299 00:15:07,072 --> 00:15:10,576 Do you think everyone who was turned into a puppet gets locked in the Archives? 300 00:15:15,047 --> 00:15:17,850 If they do, then that's where we have to go. 301 00:15:17,850 --> 00:15:19,985 [Mattholomule] You'll never make it. Hmm? 302 00:15:21,787 --> 00:15:24,556 'Cause you guys are losers! 303 00:15:30,229 --> 00:15:33,065 [Skara] Since the Golden Guard, I mean, Hunter, 304 00:15:33,065 --> 00:15:35,401 told us about the Emperor's plan for the Day of Unity, 305 00:15:35,501 --> 00:15:38,904 Principal Bump allowed students and teachers to camp out at Hexside. 306 00:15:38,904 --> 00:15:41,907 [Mattholomule] We thought we could handle whatever the Emperor threw at us 307 00:15:42,007 --> 00:15:44,176 but when the draining spell hit... 308 00:15:48,681 --> 00:15:51,183 we realized things wouldn't be so simple. 309 00:15:54,787 --> 00:15:56,455 After the adults recovered... 310 00:15:56,455 --> 00:15:58,924 [Skara] That's when the Collector's spies showed up. 311 00:16:03,195 --> 00:16:06,165 The Grudgby team snuck out and tried to hold them back, but... 312 00:16:06,265 --> 00:16:07,433 [grunts] 313 00:16:11,437 --> 00:16:12,771 [grunts] 314 00:16:13,272 --> 00:16:14,106 [gasps] 315 00:16:15,641 --> 00:16:17,009 Huh? 316 00:16:17,009 --> 00:16:18,010 [gasps] 317 00:16:22,014 --> 00:16:23,615 [Mattholomule] It didn't work. 318 00:16:28,120 --> 00:16:32,024 Bump and the adults were turned into toys and taken away. 319 00:16:32,024 --> 00:16:34,026 We've been hiding here ever since. 320 00:16:34,126 --> 00:16:37,496 And somewhere along the way I went from being Mattholomule... 321 00:16:38,630 --> 00:16:40,699 to Mantholomule. 322 00:16:41,967 --> 00:16:43,702 [Camila snickers] 323 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 Shh. 324 00:16:59,651 --> 00:17:02,955 [Mattholomule grunts] We did a little redecorating these past few months, 325 00:17:03,055 --> 00:17:04,990 so let me welcome you to... 326 00:17:05,656 --> 00:17:06,958 New Hexside! 327 00:17:07,059 --> 00:17:08,394 [all gasp] 328 00:17:09,895 --> 00:17:11,163 -[grunts] -Ugh! 329 00:17:11,163 --> 00:17:12,798 [Mattholomule] This does not smell great. 330 00:17:12,798 --> 00:17:13,832 [Camila gasps] Oh. 331 00:17:13,932 --> 00:17:14,967 [Mary] Heads up! 332 00:17:15,934 --> 00:17:17,069 [glass smashes] 333 00:17:18,737 --> 00:17:20,639 -[snickering] -Hey! 334 00:17:20,739 --> 00:17:22,474 T-shirts! Get your T-shirts. 335 00:17:22,574 --> 00:17:24,810 Bootleg candy! Now that your mama's a puppet, 336 00:17:24,810 --> 00:17:26,278 it's time to eat that candy. 337 00:17:26,811 --> 00:17:28,146 [screams] 338 00:17:28,247 --> 00:17:29,982 I'll save you, father! 339 00:17:35,654 --> 00:17:38,557 Let the blood of your enemies give you strength! 340 00:17:39,558 --> 00:17:41,126 Ugh. 341 00:17:41,126 --> 00:17:45,964 This is a statue of Principal Bump who risked his life for ours. 342 00:17:46,565 --> 00:17:47,466 [barks] 343 00:17:47,466 --> 00:17:49,301 It's so nice to see teachers 344 00:17:49,301 --> 00:17:53,038 getting the respect they deserve. I think... 345 00:17:53,038 --> 00:17:55,374 -[student 1] Look who it is. -[student 2] Oh, my gosh, it's Amity. 346 00:17:55,374 --> 00:17:57,176 [student 3] Hey, where have you guys been? 347 00:17:57,176 --> 00:17:58,544 Who's tall Luz? 348 00:17:58,644 --> 00:18:01,013 Willow! I'm so glad you're back. 349 00:18:01,013 --> 00:18:02,948 Your orchids have become sentient and have started a war 350 00:18:03,048 --> 00:18:04,616 with a roving gang of kindergartners. 351 00:18:04,716 --> 00:18:05,784 Please, help. 352 00:18:05,784 --> 00:18:07,419 [mumbles gibberish] 353 00:18:07,419 --> 00:18:10,589 No! Human paper clips are not a good meat substitute. 354 00:18:10,689 --> 00:18:12,391 Have people been eating those? 355 00:18:13,358 --> 00:18:14,626 [whimpers] 356 00:18:14,626 --> 00:18:15,961 [Emira] Mittens? 357 00:18:17,629 --> 00:18:19,398 [Edric] Hey, sis! 358 00:18:20,632 --> 00:18:22,301 Amity! 359 00:18:22,301 --> 00:18:24,503 Oh, my... Titan. 360 00:18:25,370 --> 00:18:27,439 Ed, you're gonna hurt yourself. 361 00:18:27,439 --> 00:18:29,241 I don't care! I wanna hug my sister. 362 00:18:29,341 --> 00:18:32,277 -[bandages rip] -[screams, grunts] 363 00:18:32,377 --> 00:18:33,745 Siblings! 364 00:18:33,846 --> 00:18:34,913 What happened? 365 00:18:35,013 --> 00:18:36,915 After you and dad left the factory, 366 00:18:36,915 --> 00:18:39,284 I bravely set off to find you. 367 00:18:39,284 --> 00:18:42,588 Then I was tragically cornered by one of the Collector's spies. 368 00:18:42,688 --> 00:18:45,257 When he was running away, he fell into an empty well. 369 00:18:45,257 --> 00:18:48,093 Not empty. There were rocks at the bottom. 370 00:18:48,794 --> 00:18:50,529 Come here, you weirdos. 371 00:18:52,898 --> 00:18:55,501 No offense, but this seems a bit... 372 00:18:55,601 --> 00:18:56,969 Disgusting. 373 00:18:56,969 --> 00:19:00,139 Yeah, but, we're just following orders. 374 00:19:00,139 --> 00:19:01,540 From who? 375 00:19:01,640 --> 00:19:04,376 -[speaker chimes] -[Boscha clears throat] Attention. 376 00:19:04,376 --> 00:19:08,247 Would Captain Tholomule escort his guests to the Council Chamber? 377 00:19:08,347 --> 00:19:09,381 And do it now! 378 00:19:09,481 --> 00:19:11,083 Captain who? 379 00:19:11,083 --> 00:19:15,487 Wait, has Tholomule been your last name this whole time? 380 00:19:16,722 --> 00:19:18,557 [insects chittering] 381 00:19:22,060 --> 00:19:23,328 [struggling] 382 00:19:38,210 --> 00:19:41,180 [panting] 383 00:19:47,653 --> 00:19:50,355 [breathes heavily] 384 00:19:53,926 --> 00:19:55,694 Oh, shut up. 385 00:20:00,966 --> 00:20:02,768 There has to be one left. 386 00:20:13,579 --> 00:20:16,114 [giggles] Whoa! 387 00:20:16,114 --> 00:20:18,817 [continues giggling] 388 00:20:21,286 --> 00:20:23,822 Boy, oh, boy! We were gone for a while. 389 00:20:25,090 --> 00:20:28,460 I should probably, uh, go check on the ol' Owl Beast. 390 00:20:28,560 --> 00:20:29,928 Maybe get her something to eat. 391 00:20:30,696 --> 00:20:32,764 What do mortals eat again? 392 00:20:32,864 --> 00:20:34,900 Rocks? Fire? Gravity? 393 00:20:36,435 --> 00:20:38,937 Welcome home, Collector. 394 00:20:38,937 --> 00:20:40,772 Did you have a pleasant adventure? 395 00:20:40,872 --> 00:20:43,809 Mamadalia, we need to feed the Owl Beast. 396 00:20:43,909 --> 00:20:46,945 Hmm... How about pizza bagels? 397 00:20:46,945 --> 00:20:49,448 [chuckles] I told you before, Collector, 398 00:20:49,548 --> 00:20:53,619 I could be much more use to you than being, uh, Mamadalia. 399 00:20:53,719 --> 00:20:56,488 Maybe we can talk about remaking the Boiling Isles 400 00:20:56,588 --> 00:20:58,624 into something bigger and better. 401 00:20:58,724 --> 00:21:00,826 Pizza... 402 00:21:00,926 --> 00:21:02,060 bagels! 403 00:21:05,197 --> 00:21:07,065 [Collector] Oh, and one more thing. 404 00:21:09,901 --> 00:21:10,902 [Odalia screams] 405 00:21:13,572 --> 00:21:15,941 Drag those back to the collection room, will ya? 406 00:21:15,941 --> 00:21:17,342 Kay, thanks, bye! 407 00:21:22,247 --> 00:21:25,617 We've been playing pretend forever, King. 408 00:21:25,617 --> 00:21:28,620 It is fun, but what if we switch it up? 409 00:21:28,720 --> 00:21:30,422 We could play capture the flag. 410 00:21:30,422 --> 00:21:33,558 Us versus... everyone on the Isles. 411 00:21:33,558 --> 00:21:35,894 We could put the losers on the moon. 412 00:21:35,994 --> 00:21:38,897 Wow, that is... an idea. 413 00:21:38,997 --> 00:21:42,401 But don't you think people would have a tough time breathing? 414 00:21:42,501 --> 00:21:44,102 So they could hold their breaths. 415 00:21:45,604 --> 00:21:46,605 Hey, King. 416 00:21:49,541 --> 00:21:52,244 Can you read me a story? 417 00:21:52,344 --> 00:21:54,513 [chuckles] Easy. 418 00:22:00,752 --> 00:22:02,387 Okay. 419 00:22:02,487 --> 00:22:05,724 "Collectors live long, we watch things pass. 420 00:22:05,724 --> 00:22:09,027 To preserve, to observe, we must amass. 421 00:22:09,027 --> 00:22:12,364 What flies, what swims, be it predator, or prey, 422 00:22:12,464 --> 00:22:14,499 seal them up so they may never fade." 423 00:22:15,500 --> 00:22:16,501 Uh... 424 00:22:18,670 --> 00:22:20,205 No, no! Don't read the next part. 425 00:22:20,205 --> 00:22:21,406 Skip to where I fixed it. 426 00:22:21,506 --> 00:22:24,076 [King] Uh, okay. "But playing is more fun, 427 00:22:24,076 --> 00:22:25,711 so I'm gonna make friends instead. 428 00:22:25,711 --> 00:22:27,012 The others stink. Boo!" 429 00:22:32,017 --> 00:22:35,487 King, can I sleep with Francois? 430 00:22:37,656 --> 00:22:41,526 Come on. You know I've only let one other person hold him. 431 00:22:41,526 --> 00:22:43,729 Right. That human. 432 00:22:45,030 --> 00:22:47,699 Can you at least leave him to watch over me? 433 00:22:47,699 --> 00:22:49,568 I don't like being alone. 434 00:22:51,002 --> 00:22:52,003 [sighs] 435 00:23:06,585 --> 00:23:12,324 Uh, so if we get a group to organize supplies, we can keep track of perishables 436 00:23:12,324 --> 00:23:15,193 and that way, we won't have to fight over food anymore. 437 00:23:15,193 --> 00:23:16,995 Hmm... 438 00:23:16,995 --> 00:23:20,365 President, if I may be so bold... 439 00:23:20,465 --> 00:23:21,666 President? 440 00:23:21,767 --> 00:23:23,668 This would take valuable resources 441 00:23:23,668 --> 00:23:24,836 away from your guard. 442 00:23:24,936 --> 00:23:27,172 You don't wanna be Collected like the others, do you? 443 00:23:27,172 --> 00:23:29,508 Good point, Miki. Next! 444 00:23:29,508 --> 00:23:30,709 [sighs] 445 00:23:30,809 --> 00:23:32,844 [gasps] Oh, my gosh. It's you guys! 446 00:23:32,944 --> 00:23:35,347 Did she take any of our ideas? 447 00:23:35,447 --> 00:23:37,315 No. Ugh, sorry, 448 00:23:37,416 --> 00:23:40,685 I gotta make sure the kindergartners aren't hunting down lockers again. 449 00:23:40,786 --> 00:23:42,654 It was a bloodbath last time. 450 00:23:42,654 --> 00:23:44,656 So glad you're alive. [chuckles] 451 00:23:44,756 --> 00:23:46,158 Boscha, we found... 452 00:23:46,158 --> 00:23:47,325 [clears throat] 453 00:23:47,325 --> 00:23:48,994 [groans] 454 00:23:49,094 --> 00:23:52,864 Allow me to introduce student body president, Boscha, 455 00:23:52,864 --> 00:23:56,034 and her trusted guards, Miki and Roka. 456 00:23:56,134 --> 00:23:58,170 Welcome to New Hexside. 457 00:23:58,270 --> 00:24:00,872 Home to the future of the Isles and stuff. 458 00:24:00,972 --> 00:24:02,741 What the heck is going on here? 459 00:24:02,841 --> 00:24:05,610 Yeah. Hexside doesn't even have a student council. 460 00:24:05,710 --> 00:24:07,813 I would know, I kept trying to organize one, 461 00:24:07,813 --> 00:24:10,282 but Bump thought I was too "obsessed," and-- 462 00:24:10,282 --> 00:24:11,983 All right, girl, take a breath. 463 00:24:11,983 --> 00:24:13,618 [inhales sharply, exhales sharply] 464 00:24:13,618 --> 00:24:15,454 And who are you two? 465 00:24:15,454 --> 00:24:18,657 My little sister and I were traveling for the Day of Unity 466 00:24:18,657 --> 00:24:22,627 but found ourselves hiding here after the, uh, incident. 467 00:24:22,627 --> 00:24:26,465 Boscha brought us in, so we helped her establish order over Hexside. 468 00:24:27,165 --> 00:24:29,634 Now we are flourishing. 469 00:24:29,634 --> 00:24:31,636 [screaming] 470 00:24:33,004 --> 00:24:35,140 Tell my story! 471 00:24:36,675 --> 00:24:40,645 Well, first of all, I'd like to introduce you to my mama, Camila. 472 00:24:40,645 --> 00:24:43,315 And honorary Hexoleo, Hunter! 473 00:24:43,315 --> 00:24:45,484 Long story short, we're here to help. 474 00:24:45,584 --> 00:24:50,589 We are gonna rescue everyone from the Archives and save the Boiling Isles. 475 00:24:52,491 --> 00:24:53,625 [coughs] 476 00:24:53,625 --> 00:24:56,461 Not the reaction I was expecting. 477 00:24:56,561 --> 00:25:00,298 As the leader, the safety of Boscha's subjects is paramount. 478 00:25:00,398 --> 00:25:02,234 And this is a suicide mission. 479 00:25:02,334 --> 00:25:04,903 After the horrors her own Grudgby team faced. 480 00:25:04,903 --> 00:25:05,904 Ah! Quiet. 481 00:25:06,004 --> 00:25:07,539 I don't need to hear that again. 482 00:25:07,639 --> 00:25:10,275 But Miki's right. We're staying put. 483 00:25:10,275 --> 00:25:12,511 -But-- -And that's that! 484 00:25:13,678 --> 00:25:15,247 What just happened? 485 00:25:15,347 --> 00:25:18,116 It's been like this ever since Miki and Roka showed up. 486 00:25:18,216 --> 00:25:22,120 We want to fix stuff around here, but anytime we suggest something, 487 00:25:22,220 --> 00:25:25,423 Miki threatens to throw people into the detention pit. 488 00:25:25,524 --> 00:25:26,958 The what? 489 00:25:26,958 --> 00:25:28,593 Maybe there's another way. 490 00:25:28,693 --> 00:25:30,762 I don't know how to get into the Archives, 491 00:25:30,762 --> 00:25:33,265 but we may be able to get close 492 00:25:33,365 --> 00:25:37,269 by teleporting directly into the Titan's skull. 493 00:25:37,369 --> 00:25:38,603 [all gasp] 494 00:25:42,908 --> 00:25:44,442 [gasps] 495 00:25:44,442 --> 00:25:47,245 Oh, it's getting tangled. [grunts] 496 00:25:47,345 --> 00:25:49,281 Wait, wait. Can you, uh, give me that one? 497 00:25:49,381 --> 00:25:50,448 Hmm? 498 00:26:01,960 --> 00:26:03,028 Blah! 499 00:26:03,028 --> 00:26:05,363 Eda, come on. Not right now. 500 00:26:07,499 --> 00:26:08,934 [alarm beeping] 501 00:26:12,971 --> 00:26:14,205 Wait! 502 00:26:20,045 --> 00:26:22,080 You gotta stop leaving your room! 503 00:26:22,180 --> 00:26:24,549 The Collector thinks you're still in beast mode. 504 00:26:24,649 --> 00:26:26,051 I know. 505 00:26:26,151 --> 00:26:28,219 I just like visiting Raine. 506 00:26:28,720 --> 00:26:30,155 [grunting] 507 00:26:31,489 --> 00:26:33,892 [groaning, cracking] Hmm? 508 00:26:35,427 --> 00:26:36,828 Hmm. 509 00:26:39,164 --> 00:26:40,231 Lily! 510 00:26:40,332 --> 00:26:42,067 Guess who King found. 511 00:26:42,167 --> 00:26:44,169 In a moment, Edalyn. 512 00:26:46,037 --> 00:26:48,506 Drink this. I think I got it right this time. 513 00:26:51,643 --> 00:26:55,880 [retches] Lily, it's actually impressive how the taste keeps getting worse. 514 00:26:55,880 --> 00:26:57,215 But it does work! 515 00:26:57,315 --> 00:26:59,417 Keep it up and you'll put Morton out of business. 516 00:26:59,517 --> 00:27:02,654 Great. Now, can you do something about this guy? 517 00:27:02,654 --> 00:27:03,822 [screams] 518 00:27:03,822 --> 00:27:05,991 Hootsifer! Is he okay? Can he hear me? 519 00:27:05,991 --> 00:27:07,158 Hootsifer! 520 00:27:07,158 --> 00:27:09,661 Can you hear me? 521 00:27:11,730 --> 00:27:14,699 Sequestered at a darkness like unto death, 522 00:27:14,799 --> 00:27:17,202 the dulcet tones of an angel wakes me. 523 00:27:17,302 --> 00:27:19,170 Be it you? Hoot! Hoot! 524 00:27:19,270 --> 00:27:21,339 It be! It be! 525 00:27:21,439 --> 00:27:25,377 Hooty, you keep finding new and impressive ways to creep me out. 526 00:27:25,477 --> 00:27:28,513 Maybe the Collector can release him too. Like you and Lilith. 527 00:27:28,513 --> 00:27:32,350 No! You are already putting yourself at enough risk just for us. 528 00:27:32,350 --> 00:27:33,852 Uh, Lily's right. 529 00:27:33,952 --> 00:27:35,687 If the Collector finds out you're lying, 530 00:27:35,687 --> 00:27:37,989 we could all turn into puppets for good. 531 00:27:39,024 --> 00:27:40,725 Huh? What's the matter? 532 00:27:40,725 --> 00:27:43,128 I don't know. I just miss Luz. 533 00:27:43,795 --> 00:27:45,563 I miss her too, kiddo. 534 00:27:45,563 --> 00:27:49,668 But she's in the human world now with, you know, her real family. 535 00:27:49,768 --> 00:27:52,370 Don't say it like that. You know you don't mean it. 536 00:27:52,470 --> 00:27:57,876 What Eda means to say is we'll find a way to defeat the Collector. 537 00:27:57,976 --> 00:28:02,614 At least Luz and her friends are safe and far, far away from this madness. 538 00:28:07,385 --> 00:28:08,787 -Hmm? -Hmm? 539 00:28:08,887 --> 00:28:09,954 [screams] 540 00:28:10,055 --> 00:28:12,057 [all screaming] 541 00:28:13,892 --> 00:28:15,727 Okay, coast is clear. 542 00:28:24,002 --> 00:28:27,172 This is where me and Jerbo have been trying to come up 543 00:28:27,272 --> 00:28:29,841 with plans to make Hexside more livable. 544 00:28:30,475 --> 00:28:31,609 [gasps] 545 00:28:34,579 --> 00:28:36,247 Keep it in. Keep it in. 546 00:28:36,948 --> 00:28:37,949 Oh! 547 00:28:40,318 --> 00:28:41,319 [sighs] 548 00:28:42,620 --> 00:28:45,023 Plans to convert the gym into a common space. 549 00:28:45,123 --> 00:28:47,025 Schedules for rotating guard shifts? 550 00:28:47,125 --> 00:28:50,161 [gasps] Is that a dinner menu using veggies from the Plant Homeroom? 551 00:28:50,161 --> 00:28:52,630 Mattholomule, you're actually a decent leader. 552 00:28:52,731 --> 00:28:55,633 Did you ever have any doubt in your mind? 553 00:28:55,633 --> 00:28:57,469 Yes. Many, many doubts. 554 00:28:57,569 --> 00:29:00,972 All right. Time to take a walk down memory lane. 555 00:29:02,741 --> 00:29:07,378 Once, I saw Philip-- I mean, Belos use a glyph to teleport to the skull. 556 00:29:07,378 --> 00:29:09,547 But it may take some digging to find it. 557 00:29:10,215 --> 00:29:11,216 Remember, Luz. 558 00:29:11,316 --> 00:29:13,885 No schemes. No plots. No ruses. 559 00:29:13,885 --> 00:29:17,222 [both] And definitely no shenanigans. 560 00:29:17,322 --> 00:29:19,457 I'm gonna assume those are clean. 561 00:29:30,602 --> 00:29:32,036 [Belos groaning] 562 00:29:34,272 --> 00:29:35,273 No. 563 00:29:36,641 --> 00:29:38,476 It's not ready. 564 00:29:47,485 --> 00:29:48,586 [Odalia] Put that one over there. 565 00:29:49,220 --> 00:29:50,922 No, no. Over there. 566 00:29:52,357 --> 00:29:56,127 [sighs] Making a deal with that child was a waste of time. 567 00:29:56,127 --> 00:29:58,129 I wish someone would see my potential. 568 00:29:58,763 --> 00:29:59,764 Oh, yes. 569 00:29:59,864 --> 00:30:03,034 I think you'll prove to be quite useful. 570 00:30:03,601 --> 00:30:04,769 Me? 571 00:30:04,769 --> 00:30:06,304 No. [screams] 572 00:30:08,139 --> 00:30:09,040 You. 573 00:30:15,313 --> 00:30:16,948 [laughing] 574 00:30:25,857 --> 00:30:27,158 [Luz] I think we found it. 575 00:30:31,329 --> 00:30:33,364 Whoa. It's so clear. 576 00:30:33,364 --> 00:30:35,200 We can use this to get to the skull. 577 00:30:35,200 --> 00:30:38,036 Finally we can get moving again. 578 00:30:38,036 --> 00:30:39,037 Before we go, 579 00:30:39,137 --> 00:30:40,705 look what I found. 580 00:30:45,310 --> 00:30:46,878 We're all gonna miss Flapjack, 581 00:30:46,878 --> 00:30:48,880 but we know he loved you the most. 582 00:30:48,880 --> 00:30:50,348 And we just want to let you know, 583 00:30:50,348 --> 00:30:52,684 we don't care who you're supposed to be 584 00:30:52,784 --> 00:30:54,185 'cause you're one of us now. 585 00:30:54,185 --> 00:30:55,587 Never forget that. 586 00:30:59,457 --> 00:31:01,526 Hunter, are you okay? 587 00:31:01,626 --> 00:31:03,928 I don't know. 588 00:31:05,763 --> 00:31:10,602 Oh, um, I'm sorry. I didn't mean to make things worse. 589 00:31:12,937 --> 00:31:15,273 I, um-- I'll be right back. 590 00:31:17,008 --> 00:31:19,177 [sighs] I guess this is my fault too. 591 00:31:19,677 --> 00:31:21,446 What? How? 592 00:31:21,546 --> 00:31:23,414 I've known you were a Grimwalker 593 00:31:23,514 --> 00:31:24,782 since the Day of Unity. 594 00:31:24,883 --> 00:31:26,651 I was waiting for you to bring it up yourself, 595 00:31:26,651 --> 00:31:29,120 but I-- I don't know. 596 00:31:29,120 --> 00:31:32,457 Maybe if I weren't so afraid, none of us would be hurting right now. 597 00:31:32,557 --> 00:31:33,992 Gus, I-- 598 00:31:33,992 --> 00:31:36,427 It's okay. You stay here. I'll find Willow. 599 00:31:38,630 --> 00:31:39,797 Wait. Gus! 600 00:31:39,898 --> 00:31:42,100 Whoa, Gus. Wait up, please! 601 00:31:43,234 --> 00:31:46,471 Trouble with your team, Captain Half-a-Witch? 602 00:31:46,571 --> 00:31:48,506 Leading isn't easy, is it? 603 00:31:48,606 --> 00:31:50,642 All your time is spent helping the team. 604 00:31:50,742 --> 00:31:52,143 Keeping people from fighting. 605 00:31:52,243 --> 00:31:53,511 Planning your next move. 606 00:31:53,611 --> 00:31:56,648 And Titan forbid you show any weakness. 607 00:31:56,748 --> 00:31:58,816 Everyone else falls apart. 608 00:31:58,816 --> 00:32:00,318 Not now, Boscha. 609 00:32:00,318 --> 00:32:02,220 If you want my advice... 610 00:32:02,320 --> 00:32:04,722 Advice? From you? 611 00:32:04,722 --> 00:32:06,524 You have been nothing but petty 612 00:32:06,524 --> 00:32:08,526 and mean to me since I met you. 613 00:32:08,626 --> 00:32:10,028 What? You want me to give up? 614 00:32:10,128 --> 00:32:12,563 You want me to admit how stressed I am? 615 00:32:12,563 --> 00:32:15,733 What advice could you possibly give me? 616 00:32:15,833 --> 00:32:17,535 Actually, I was gonna advise you 617 00:32:17,635 --> 00:32:18,636 to watch your back. 618 00:32:19,504 --> 00:32:20,738 You never know when your opponent 619 00:32:20,738 --> 00:32:22,173 is gonna strike. 620 00:32:23,174 --> 00:32:24,876 Ugh.They're not coming back, are they? 621 00:32:26,210 --> 00:32:28,279 You kids have gone through too much. 622 00:32:28,279 --> 00:32:29,948 Even when we rescue your families, 623 00:32:29,948 --> 00:32:31,916 there's still so much to fix. 624 00:32:31,916 --> 00:32:34,118 At least we'll all be together to figure it out. 625 00:32:34,218 --> 00:32:35,219 Right, Luz? 626 00:32:36,187 --> 00:32:38,890 Amity, I should tell you something. 627 00:32:42,694 --> 00:32:44,796 Ha! So the rumors were true. 628 00:32:44,896 --> 00:32:46,764 You were trying to stage a coup, 629 00:32:46,764 --> 00:32:48,800 little Mattholomule. 630 00:32:48,800 --> 00:32:52,303 Yeah, we were, 'cause you guys are the worst. 631 00:32:52,403 --> 00:32:54,405 [laughing] 632 00:32:55,974 --> 00:32:58,076 No, not you! 633 00:32:59,510 --> 00:33:02,146 Long time no see, human. 634 00:33:02,246 --> 00:33:03,514 Kikimora. 635 00:33:03,614 --> 00:33:05,516 [sniffs] What's that smell? 636 00:33:05,616 --> 00:33:07,318 [sniffs] Sleeping nettles. 637 00:33:07,418 --> 00:33:10,521 [laughs] Most important rule of Grudgby: 638 00:33:10,521 --> 00:33:12,824 "Always expect the unexpected." 639 00:33:12,824 --> 00:33:14,659 [all groaning] 640 00:33:14,659 --> 00:33:16,160 [laughing] 641 00:33:38,049 --> 00:33:40,051 You're not supposed to move on your own. 642 00:33:40,051 --> 00:33:41,552 How did you break your spell? 643 00:33:41,652 --> 00:33:43,087 The spell isn't broken. 644 00:33:44,422 --> 00:33:48,559 See? You take such good care of us Coven Heads, Collector. 645 00:33:48,559 --> 00:33:50,228 Keeping us safe in the Archives. 646 00:33:50,328 --> 00:33:53,097 It was the, uh, power of your kindness 647 00:33:53,097 --> 00:33:55,566 that brought me to life so I could tell you-- 648 00:33:55,566 --> 00:33:56,567 What is it? 649 00:33:56,567 --> 00:33:59,003 You're in danger, Collector. 650 00:34:05,476 --> 00:34:07,812 Ah! What gives, Kikimora? 651 00:34:07,812 --> 00:34:09,480 Are you working for the Collector? 652 00:34:09,480 --> 00:34:12,949 The days of Kikimora the underling are over. 653 00:34:12,949 --> 00:34:15,652 I prefer partnerships such as ours. 654 00:34:15,753 --> 00:34:17,655 We need to establish our rule now 655 00:34:17,755 --> 00:34:20,491 for the well-being of future generations. 656 00:34:20,491 --> 00:34:22,159 Okay, I'm still catching up. 657 00:34:22,159 --> 00:34:24,294 What's the little red kitten trying to do? 658 00:34:24,295 --> 00:34:26,164 She's just copying Belos' 659 00:34:26,264 --> 00:34:28,132 "scare people into worship" thing 660 00:34:28,132 --> 00:34:31,436 because she has no ideas of her own. 661 00:34:32,203 --> 00:34:34,439 Oh, I'm going to enjoy this. 662 00:34:37,175 --> 00:34:40,210 You think I'd just drop you in and walk away? 663 00:34:40,210 --> 00:34:43,346 No. I think I'll take you out myself. 664 00:34:43,447 --> 00:34:44,714 Boscha, come on. 665 00:34:44,715 --> 00:34:46,784 This is a bit much. Even for you. 666 00:34:54,826 --> 00:34:55,960 Ah! 667 00:34:57,528 --> 00:34:59,197 [gasps, grunts] 668 00:34:59,197 --> 00:35:01,699 Ah! I don't deserve this. 669 00:35:04,202 --> 00:35:05,436 [grunting] 670 00:35:05,536 --> 00:35:07,605 I-- I-- I think I remember the ice glyph. 671 00:35:07,705 --> 00:35:08,873 Mama, wait! 672 00:35:15,580 --> 00:35:16,681 [screams] 673 00:35:22,253 --> 00:35:24,122 Mama? Ami? 674 00:35:25,456 --> 00:35:27,625 Don't think you've won just yet. 675 00:35:27,725 --> 00:35:28,793 [Camila] Kiki-miki! 676 00:35:28,793 --> 00:35:31,963 Uh, bruja toss! [kisses, grunts] 677 00:35:31,963 --> 00:35:33,898 N-- No! 678 00:35:36,400 --> 00:35:38,102 [Amity] Luz? Camila? 679 00:35:38,769 --> 00:35:40,505 Are you okay? [gasps] 680 00:35:42,640 --> 00:35:43,975 Let us go, Boscha. 681 00:35:44,075 --> 00:35:47,011 Oh, Amity. I already let you go. 682 00:35:47,011 --> 00:35:48,479 Many times. 683 00:35:48,479 --> 00:35:50,515 When you stopped hanging out with the group. 684 00:35:50,515 --> 00:35:52,183 When you left the Grudgby team. 685 00:35:52,183 --> 00:35:54,485 When you disappeared for months. 686 00:35:54,485 --> 00:35:55,820 What are you saying? 687 00:35:55,920 --> 00:35:57,255 I'm saying... 688 00:35:58,289 --> 00:35:59,824 please come back. 689 00:35:59,824 --> 00:36:01,159 -Huh? -Huh? 690 00:36:01,259 --> 00:36:04,729 The others are gone, but we can still be a team. 691 00:36:04,829 --> 00:36:07,231 We can rule New Hexside together. 692 00:36:07,331 --> 00:36:10,401 It'll be just like the old days. Maybe even better. 693 00:36:10,501 --> 00:36:12,537 [rumbling] 694 00:36:12,637 --> 00:36:14,839 Sorry. We don't have time for this. 695 00:36:15,640 --> 00:36:17,074 I won't let you leave again. 696 00:36:17,074 --> 00:36:18,409 Boscha, you're hurting me. 697 00:36:19,210 --> 00:36:20,745 -[crackling] -[both scream] 698 00:36:20,745 --> 00:36:22,046 Run! 699 00:36:22,580 --> 00:36:23,748 [panting] 700 00:36:23,748 --> 00:36:24,749 [grunts] 701 00:36:29,086 --> 00:36:30,488 [grunting] 702 00:36:33,391 --> 00:36:34,659 Gotcha now, Blight. 703 00:36:35,226 --> 00:36:36,460 [grunts] Huh? 704 00:36:36,561 --> 00:36:40,298 Cool, right? A little illusion trick Augustus taught me. 705 00:36:40,298 --> 00:36:43,701 But... [groans] ...where's Amity? She didn't leave, did she? 706 00:36:46,404 --> 00:36:51,142 I can't be who you want me to be, Boscha. But we can still save your teammates. 707 00:36:51,242 --> 00:36:52,910 Will you let us try? 708 00:36:55,046 --> 00:36:59,483 Hey, Gus. Gus. Gus, are you okay? Can you hear me? 709 00:36:59,483 --> 00:37:01,118 Gus? Wake up. 710 00:37:01,219 --> 00:37:03,354 Huh? What? [screams] 711 00:37:03,354 --> 00:37:04,555 Boscha! 712 00:37:04,555 --> 00:37:06,457 It's okay! It's okay. It's just me. 713 00:37:08,526 --> 00:37:10,361 What... happened? 714 00:37:10,461 --> 00:37:13,164 I remember smelling sleeping nettles. 715 00:37:13,164 --> 00:37:17,868 Yeah, and I think I saw Kikimora, which is definitely a bad sign. 716 00:37:17,868 --> 00:37:19,670 That way is all caved in, so-- 717 00:37:19,670 --> 00:37:23,140 This way. Yeah. I'm ready to kick some New Hexside butt. 718 00:37:26,210 --> 00:37:30,348 [sighs] Flapjack, everyone's on edge, and I don't know what to say. 719 00:37:31,015 --> 00:37:32,316 I wish you were here. 720 00:37:35,019 --> 00:37:36,020 Huh? 721 00:37:37,655 --> 00:37:38,756 [Gus screams] 722 00:37:38,756 --> 00:37:39,757 Gus? 723 00:37:40,658 --> 00:37:41,692 [gasps] 724 00:37:42,326 --> 00:37:44,262 Oh, Hunter. [groans] 725 00:37:44,362 --> 00:37:47,064 I had a little run-in with Boscha and got stuck down here. 726 00:37:47,164 --> 00:37:49,100 Gus just surprised me. 727 00:37:49,100 --> 00:37:50,268 What's going on? 728 00:37:50,368 --> 00:37:52,069 I've got it all under control. 729 00:37:53,104 --> 00:37:55,940 Uh, I don't think it's working. [groaning] 730 00:37:56,040 --> 00:37:59,076 I can do this. I can do this. I can do this. 731 00:37:59,076 --> 00:38:00,278 [groans] 732 00:38:00,278 --> 00:38:02,446 I can do this. I can do this. 733 00:38:03,414 --> 00:38:04,849 [gasps] 734 00:38:05,349 --> 00:38:06,350 Hello? 735 00:38:10,121 --> 00:38:11,789 [laughs] 736 00:38:11,889 --> 00:38:16,794 Me? I'm in danger? [laughing] 737 00:38:16,794 --> 00:38:18,629 -Good one. -It's true. 738 00:38:18,629 --> 00:38:22,500 Someone very close to you is planning their betrayal. Right now. 739 00:38:22,600 --> 00:38:24,502 You don't mean King, right? 740 00:38:24,502 --> 00:38:28,306 I don't know if you've noticed, but he's my best friend. 741 00:38:28,306 --> 00:38:30,141 And where is he now? 742 00:38:36,147 --> 00:38:39,650 [Lilith] All right, King. According to these, um, borrowed books, 743 00:38:39,750 --> 00:38:43,387 Titan magic can actually cancel out the Collector's. 744 00:38:43,487 --> 00:38:47,558 And that's why his predecessors... Well, uh... 745 00:38:47,558 --> 00:38:50,394 Wiped out all the Titans? 746 00:38:50,394 --> 00:38:55,399 The important thing is that there is hope to defeat him. Maybe even trap him again. 747 00:38:55,399 --> 00:38:57,168 No! We can't do that! 748 00:38:58,135 --> 00:39:00,738 Hear that? He's looking out for me. 749 00:39:00,738 --> 00:39:02,473 [Lilith] Well, why not? 750 00:39:02,473 --> 00:39:04,308 [King] 'Cause it didn't work! 751 00:39:05,743 --> 00:39:07,311 If we want things to go back to normal, 752 00:39:07,311 --> 00:39:09,980 the Collector needs to be stopped for good. 753 00:39:09,980 --> 00:39:12,917 And I think I know a more permanent solution. 754 00:39:15,586 --> 00:39:18,456 That didn't sound... very friendly. 755 00:39:18,556 --> 00:39:21,125 You know, the human is here too. 756 00:39:21,125 --> 00:39:23,294 Luz! Why is she back? 757 00:39:23,394 --> 00:39:27,965 Obviously, to help King put an end to you and your little games. 758 00:39:28,065 --> 00:39:31,569 No! No, no, no! You're fibbing. You're definitely fibbing. 759 00:39:32,236 --> 00:39:33,237 Right? 760 00:39:34,405 --> 00:39:36,140 The Collector is just a little kid. 761 00:39:36,240 --> 00:39:40,478 A scary, powerful one, but also sad and alone. 762 00:39:40,478 --> 00:39:43,848 I don't know. This whole time I was scared of making him mad, 763 00:39:43,848 --> 00:39:45,816 but I think I can relate to him. 764 00:39:47,151 --> 00:39:48,152 Let me talk to him, 765 00:39:48,252 --> 00:39:50,321 immortal being to semi-immortal being. 766 00:39:50,421 --> 00:39:53,858 It's worth a try if no more people get hurt, right? 767 00:39:53,858 --> 00:39:56,994 Oh, you're growing up too fast for me, kiddo. 768 00:39:56,994 --> 00:39:58,596 [kisses] 769 00:40:06,303 --> 00:40:09,106 [footsteps] 770 00:40:14,512 --> 00:40:16,313 [panting] 771 00:40:16,313 --> 00:40:18,516 Come on out, you humans. 772 00:40:18,516 --> 00:40:21,118 You can't hide forever. 773 00:40:22,987 --> 00:40:25,523 [both gasping, panting] 774 00:40:26,824 --> 00:40:30,194 [groans] My whole plan fell apart. I messed up again. 775 00:40:30,194 --> 00:40:32,029 What are you talking about? 776 00:40:32,129 --> 00:40:34,031 [sighs] It doesn't matter. 777 00:40:34,031 --> 00:40:36,534 No, mija, it does matter. 778 00:40:36,534 --> 00:40:38,869 You don't want to leave the demon realm, do you? 779 00:40:38,969 --> 00:40:40,704 Of course not, but-- 780 00:40:40,704 --> 00:40:44,208 You keep messing up? Messing up is a part of living. 781 00:40:44,308 --> 00:40:46,744 You don't think I've ever messed up before? Ha! 782 00:40:46,844 --> 00:40:51,415 Okay, well, once I scheduled my wisdom tooth surgery the day before my wedding. 783 00:40:51,515 --> 00:40:53,584 Oh, then there was that time I got road rage 784 00:40:53,684 --> 00:40:56,253 and didn't realize I was cursing out your new principal. 785 00:40:56,253 --> 00:41:01,091 And, you know, I sold energy drinks for a pyramid scheme for three years! 786 00:41:01,192 --> 00:41:04,295 And, of course, I was convinced we should move to Gravesfield 787 00:41:04,395 --> 00:41:06,797 to be closer to that fancy hospital. 788 00:41:06,897 --> 00:41:08,499 You know how that ended. 789 00:41:09,300 --> 00:41:10,568 [explosion] 790 00:41:13,070 --> 00:41:17,274 And worst of all, I didn't stand up for you when you needed me most. 791 00:41:17,374 --> 00:41:20,578 [sniffles] I forgot about the Astral Oath. 792 00:41:21,779 --> 00:41:23,481 The what? 793 00:41:23,581 --> 00:41:28,285 The Astral Oath is a promise made between Captain Avery and his family 794 00:41:28,385 --> 00:41:31,655 to love and protect each other just as they are... 795 00:41:31,755 --> 00:41:35,159 through supernovas and solar winds. 796 00:41:35,259 --> 00:41:38,162 Mom, are you a secret nerd? 797 00:41:38,262 --> 00:41:42,967 I had a hard time growing up. I was afraid you would too. 798 00:41:43,067 --> 00:41:46,003 My biggest mistake was trying to protect you 799 00:41:46,103 --> 00:41:51,108 by changing this beautiful Good Witch into something she wasn't. 800 00:41:54,845 --> 00:41:57,181 I think I just realized something. 801 00:41:59,116 --> 00:42:01,685 I don't know why it took me so long to figure out. 802 00:42:04,588 --> 00:42:07,458 The only thing I've ever really wanted... 803 00:42:07,558 --> 00:42:09,894 was to be understood. 804 00:42:12,630 --> 00:42:13,864 [growls] 805 00:42:16,133 --> 00:42:17,134 [gasps] 806 00:42:36,720 --> 00:42:37,922 Found you! 807 00:42:38,022 --> 00:42:40,424 Gus? Hunter? 808 00:42:40,424 --> 00:42:42,092 [muffled squeal] 809 00:42:42,092 --> 00:42:43,260 Gus! [gasps] 810 00:42:43,360 --> 00:42:46,263 [groaning] I can do this. I can do this. 811 00:42:46,363 --> 00:42:47,364 [screams] 812 00:42:49,199 --> 00:42:51,669 I can do this. I can do this. 813 00:42:51,769 --> 00:42:54,171 [sniffles] I can't do this. 814 00:42:54,271 --> 00:42:58,175 I can't control my own magic. I can't help my friends. 815 00:42:58,275 --> 00:43:01,312 [groans] Why have I been trying to be someone different? 816 00:43:01,412 --> 00:43:05,916 Boscha's right. I'll always just be... half-a-witch Willow. 817 00:43:09,186 --> 00:43:12,222 [screams, grunts] 818 00:43:12,222 --> 00:43:15,225 You didn't make anything worse. You didn't do anything wrong. 819 00:43:15,326 --> 00:43:18,896 You guys mean the world to me, and I-- I didn't know how to say that yet. 820 00:43:18,996 --> 00:43:22,032 Just please, don't call yourself that ever again. 821 00:43:22,132 --> 00:43:24,201 You've been holding in a lot, haven't you? 822 00:43:24,301 --> 00:43:25,869 [Gus] Willow! [cries] 823 00:43:25,970 --> 00:43:29,073 Reliable people need someone to rely on too! [groans] 824 00:43:29,173 --> 00:43:30,874 Just let it out. We'll be fine. 825 00:43:30,874 --> 00:43:32,910 [crying] 826 00:43:32,910 --> 00:43:34,912 I miss my dads! 827 00:43:35,012 --> 00:43:37,014 [rumbling] 828 00:43:38,582 --> 00:43:40,217 [Gus] Hey! 829 00:43:46,523 --> 00:43:48,993 [all screaming, groaning] 830 00:43:51,161 --> 00:43:53,631 [panting] 831 00:43:54,398 --> 00:43:56,467 Hunter, how did you do that? 832 00:43:56,467 --> 00:43:57,801 [groans] Do what? 833 00:43:57,901 --> 00:43:59,470 You have magic, dude! 834 00:43:59,570 --> 00:44:02,473 The magic of friendship? 835 00:44:02,473 --> 00:44:05,509 No! The magic of Flapjack! 836 00:44:06,210 --> 00:44:07,211 [squeaks] 837 00:44:11,048 --> 00:44:12,449 [all] Huh? 838 00:44:14,318 --> 00:44:17,354 Sorry! [laughs] I'm still getting the hang of this. 839 00:44:17,454 --> 00:44:20,190 -Luz has a staff. -Why does that make me nervous? 840 00:44:20,290 --> 00:44:22,026 There you are! 841 00:44:22,126 --> 00:44:25,596 I am done playing hide-and-seek! 842 00:44:30,868 --> 00:44:32,202 Yep. That's better. 843 00:44:36,607 --> 00:44:37,808 [groans] Ow. 844 00:44:40,978 --> 00:44:42,880 [both gasp] She's fine. 845 00:44:42,880 --> 00:44:44,715 This is child's play for us. 846 00:44:48,218 --> 00:44:49,553 Whoa. What did I miss? 847 00:44:50,387 --> 00:44:51,388 [screams] 848 00:44:53,557 --> 00:44:54,725 [Hunter grunts] 849 00:44:54,725 --> 00:44:56,226 I missed a lot! 850 00:44:56,326 --> 00:45:00,764 [Kikimora] I don't need this wretched school to start my own empire. 851 00:45:00,764 --> 00:45:01,932 I'll make my own, 852 00:45:02,032 --> 00:45:04,635 and I'll start by taking you apart, 853 00:45:04,635 --> 00:45:08,272 piece by piece, brat by brat. 854 00:45:08,939 --> 00:45:10,140 [grunts] 855 00:45:10,140 --> 00:45:11,642 Stop right there! 856 00:45:11,742 --> 00:45:14,011 Miki, I can't say I'm surprised by this. 857 00:45:14,011 --> 00:45:16,313 -As for you, Roka... -[grunts] 858 00:45:16,413 --> 00:45:19,316 I know there's been nothing but chemistry between us. 859 00:45:19,316 --> 00:45:20,818 Be that as it may, I-- 860 00:45:20,918 --> 00:45:22,186 That's a robot, Matt. 861 00:45:22,286 --> 00:45:23,987 -Mm. -[all grunt] 862 00:45:23,987 --> 00:45:26,657 They'll hold her back. Let's get to the skull! 863 00:45:26,757 --> 00:45:30,327 Hey, Boscha. Don't think this means I'm finished with you. 864 00:45:30,327 --> 00:45:32,796 Whatever. I didn't do this for any of you. 865 00:45:32,796 --> 00:45:35,632 I just wanna do normal things and look great 866 00:45:35,632 --> 00:45:38,001 and play Grudgby with my team! 867 00:45:38,102 --> 00:45:39,603 [clamoring] 868 00:45:46,844 --> 00:45:48,512 Huh? [laughs] 869 00:45:48,512 --> 00:45:52,015 I can't tell what you're gonna be, but thank you, little friend. 870 00:46:00,524 --> 00:46:06,196 This is my empire now. You have to obey me! 871 00:46:06,864 --> 00:46:08,198 [grunts] 872 00:46:22,079 --> 00:46:24,314 We... We made it! 873 00:46:24,414 --> 00:46:26,116 Oh, my gosh! Ah! 874 00:46:26,216 --> 00:46:28,152 -I can't believe that actually worked! -[laughs] 875 00:46:28,252 --> 00:46:29,586 [laughs] 876 00:46:29,586 --> 00:46:32,256 Oh, you really beamed us up, eh, O'Bailey? 877 00:46:32,356 --> 00:46:33,423 [both gasp] 878 00:46:33,524 --> 00:46:36,593 [Gus, Hunter] Beam us up! Beam us up! Beam us up! 879 00:46:37,928 --> 00:46:38,929 Guys... 880 00:46:39,029 --> 00:46:40,798 [both laugh, gasp] 881 00:46:40,798 --> 00:46:42,800 Come meet my Palisman. 882 00:46:42,900 --> 00:46:45,969 What kind of magical creature will it be? A dragon? 883 00:46:46,069 --> 00:46:47,471 A bird? Oh, an otter! 884 00:46:47,571 --> 00:46:50,140 A spooky bat? A snake? 885 00:46:50,240 --> 00:46:51,642 You're close. 886 00:47:06,723 --> 00:47:08,892 She's a snake shifter. 887 00:47:08,892 --> 00:47:12,729 Her name is Stringbean, and she's perfect! 888 00:47:13,864 --> 00:47:15,899 [gasps, laughs] 889 00:47:17,234 --> 00:47:21,572 [in Spanish] 890 00:47:22,673 --> 00:47:24,074 Huh? 891 00:47:24,174 --> 00:47:28,078 Thanks for what you said back there. You mean a lot to me too. 892 00:47:28,679 --> 00:47:29,913 [sniffles] 893 00:47:29,913 --> 00:47:32,516 Cool. Happy to help. 894 00:47:36,820 --> 00:47:38,755 I can't wait to show Eda and King. 895 00:47:38,755 --> 00:47:40,257 They'll love her. 896 00:47:40,357 --> 00:47:41,725 Although Hooty might eat her. 897 00:47:41,825 --> 00:47:42,926 King might too. 898 00:47:43,026 --> 00:47:44,228 Eda might three. 899 00:47:45,162 --> 00:47:46,396 [both laugh] 900 00:47:54,171 --> 00:47:58,408 What did I tell you? Luz has come to help King get rid of you for good. 901 00:47:58,508 --> 00:48:00,711 What will you do, Collector? 902 00:48:04,948 --> 00:48:08,652 I think I wanna play a new game. 58895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.