All language subtitles for The Savage Five (1974)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,212 --> 00:02:12,840 Please stop 2 00:02:12,922 --> 00:02:14,967 I stole the chicken 3 00:02:15,053 --> 00:02:16,594 You should take me to the authorities 4 00:02:16,678 --> 00:02:20,014 We are far from the authorities 5 00:02:20,099 --> 00:02:21,515 and if we take you there, you' enjoy 6 00:02:21,600 --> 00:02:24,644 free meals and lodging; No way! 7 00:02:24,894 --> 00:02:27,229 Then take me to the mayor 8 00:02:27,314 --> 00:02:29,190 Everybody knows he is merciful 9 00:02:29,275 --> 00:02:31,275 you might end up having a meal there 10 00:02:31,360 --> 00:02:32,375 before being let off altogether! 11 00:02:32,399 --> 00:02:34,654 You wish 12 00:02:37,370 --> 00:02:41,076 lt looks like I wouldn't have chicken today 13 00:02:41,162 --> 00:02:44,413 The chicken I had last night was skinny 14 00:02:45,498 --> 00:02:47,833 and now l'm hungry again 15 00:02:52,171 --> 00:02:53,756 Why are you all so soft? 16 00:02:53,842 --> 00:02:56,259 He's been caught stealing many times 17 00:02:56,341 --> 00:02:57,593 and always got away 18 00:02:57,678 --> 00:02:59,679 We must beat him up this time 19 00:03:05,143 --> 00:03:07,687 Chen Deng, the mayor said 20 00:03:07,772 --> 00:03:09,078 you could have your own plot of land 21 00:03:09,102 --> 00:03:11,398 for farming 22 00:03:11,481 --> 00:03:13,567 So stop being a thief 23 00:03:14,235 --> 00:03:16,195 But I don't know farming! 24 00:03:16,571 --> 00:03:18,197 Then go and steal elsewhere 25 00:03:18,278 --> 00:03:19,448 not here 26 00:03:19,532 --> 00:03:22,785 No, l'm not going anywhere 27 00:03:23,369 --> 00:03:26,413 this is the best place for me 28 00:03:26,497 --> 00:03:29,500 No one beats a thief here 29 00:03:30,752 --> 00:03:35,047 Actually you all like me, right? 30 00:03:37,508 --> 00:03:38,593 Such a piece of trash 31 00:03:38,674 --> 00:03:40,969 Stop this noise 32 00:03:41,267 --> 00:03:43,598 none of you has a clue as to what to do with me 33 00:03:46,143 --> 00:03:48,978 Why don't you tie me to a tree 34 00:03:49,059 --> 00:03:50,772 for a day 35 00:03:50,855 --> 00:03:53,774 maybe then I'll steal no more 36 00:03:53,856 --> 00:03:56,568 Come, tie him up 37 00:04:12,084 --> 00:04:16,005 I am a thief, tie me up 38 00:04:16,085 --> 00:04:17,881 Gkay. 39 00:04:22,845 --> 00:04:24,138 Don't let him get away 40 00:05:02,386 --> 00:05:04,262 I knew we couldn't tie him down 41 00:05:04,345 --> 00:05:05,846 Why did you tie him then? 42 00:05:05,930 --> 00:05:08,807 Forget it. Ifwe get rid of him 43 00:05:08,893 --> 00:05:12,019 who's gonna play with our kids in town? 44 00:05:12,100 --> 00:05:14,563 Let's go 45 00:05:51,764 --> 00:05:52,977 Stop 46 00:06:03,029 --> 00:06:06,240 Sir, how far is it to the town? 47 00:06:12,994 --> 00:06:14,457 Go on 48 00:07:00,833 --> 00:07:02,754 Strange 49 00:07:02,843 --> 00:07:05,799 why would there be horse carriages in this town? 50 00:07:21,729 --> 00:07:22,941 Let's go 51 00:07:26,861 --> 00:07:30,282 Wei Ji Silversmith 52 00:07:33,157 --> 00:07:34,157 Inside 53 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Don't 54 00:07:37,162 --> 00:07:38,207 He's here 55 00:07:40,624 --> 00:07:44,296 Go on, quick 56 00:07:44,377 --> 00:07:45,006 Speak 57 00:07:45,086 --> 00:07:45,839 What is it? 58 00:07:45,920 --> 00:07:47,424 Speak 59 00:07:47,509 --> 00:07:49,927 I'd like you to mend my earring 60 00:07:50,013 --> 00:07:51,804 She broke it on purpose so as to see you 61 00:07:51,888 --> 00:07:53,764 Too bad you aren't Bin Xiang 62 00:07:53,848 --> 00:07:55,140 even if you break your neck 63 00:07:55,223 --> 00:07:56,391 he wouldn't pity you 64 00:07:56,474 --> 00:07:57,768 You want to die? 65 00:07:58,016 --> 00:07:59,395 Go away 66 00:08:01,394 --> 00:08:02,481 Naughty 67 00:08:02,564 --> 00:08:03,274 What are you doing? 68 00:08:03,357 --> 00:08:05,026 They dragged me here 69 00:08:15,451 --> 00:08:16,953 Xi Hsin restaurant 70 00:08:17,040 --> 00:08:25,040 I was drunk in the Peach Blossom Palace 71 00:08:28,925 --> 00:08:36,925 Han Sui IVlui is a born beauty 72 00:08:40,979 --> 00:08:48,979 I fall in love with her at first sight 73 00:08:53,450 --> 00:08:59,747 Her brother been created a duke 74 00:08:59,832 --> 00:09:07,832 and she is granted to live in a palace 75 00:09:09,506 --> 00:09:11,425 You can't sit here forever 76 00:09:11,508 --> 00:09:13,886 you have to find work 77 00:09:15,135 --> 00:09:17,931 I have to work? 78 00:09:18,890 --> 00:09:21,936 Though I am poor 79 00:09:22,018 --> 00:09:23,687 I am still a master 80 00:09:23,769 --> 00:09:25,230 Master my ass 81 00:09:25,315 --> 00:09:29,109 Ifl don't feed you, you'll go hungry 82 00:09:38,870 --> 00:09:41,622 Look at you, good for nothing 83 00:09:41,712 --> 00:09:44,792 except practising kung fu all day Use your strength 84 00:09:44,879 --> 00:09:47,169 why don't you go and chop wood with IVla Dao 85 00:09:47,253 --> 00:09:49,171 That shouldn't be too difficult! 86 00:09:50,170 --> 00:09:51,882 What's he? 87 00:09:51,967 --> 00:09:56,637 Chop wood with him? What a joke 88 00:09:58,474 --> 00:10:03,853 Strange, so many people come here 89 00:10:10,815 --> 00:10:13,445 0h, I was 90 00:10:30,422 --> 00:10:31,005 What do you think of this place? 91 00:10:31,087 --> 00:10:32,548 We can stay here 92 00:10:45,059 --> 00:10:46,519 You are from the inn 93 00:10:46,600 --> 00:10:47,813 Yes 94 00:10:47,898 --> 00:10:49,315 Many more people will be coming 95 00:10:49,398 --> 00:10:52,067 get rid ofthose at the inn 96 00:10:53,195 --> 00:10:55,862 There should be a head for this town 97 00:10:55,947 --> 00:10:59,324 We are far from the authorities 98 00:10:59,411 --> 00:11:02,327 so the people want me to head up the town 99 00:11:02,955 --> 00:11:04,955 You'll soon have to manage a big issue 100 00:11:05,039 --> 00:11:07,917 0ld man, just wait and see 101 00:11:10,584 --> 00:11:12,796 Bring them over 102 00:11:27,851 --> 00:11:29,312 Bring her over 103 00:11:43,617 --> 00:11:44,995 Gentlemen 104 00:11:45,076 --> 00:11:46,413 Let them go 105 00:11:46,955 --> 00:11:48,707 What are they doing? 106 00:11:49,081 --> 00:11:50,626 Listen, old man 107 00:11:50,711 --> 00:11:52,795 keep your nose out of our business 108 00:11:52,875 --> 00:11:55,631 They. 109 00:11:57,549 --> 00:11:59,718 Let go, what's the hurry? 110 00:11:59,800 --> 00:12:01,178 Take your time 111 00:12:03,099 --> 00:12:06,475 Get a few man and carry the safe inside 112 00:12:06,555 --> 00:12:07,267 Hurry 113 00:12:07,349 --> 00:12:08,560 Why should we? 114 00:12:12,273 --> 00:12:15,358 See this? I can do whatever I like 115 00:12:15,442 --> 00:12:16,151 You can't be this barbaric 116 00:12:16,236 --> 00:12:18,486 we never allow beating people here 117 00:12:19,319 --> 00:12:21,156 It's an old rule? 118 00:12:21,241 --> 00:12:23,992 That's right, one must talk reason 119 00:12:29,539 --> 00:12:31,792 0ld rules must change 120 00:12:31,879 --> 00:12:34,502 you must follow our rules now that we're here 121 00:12:34,585 --> 00:12:36,797 You are bandits 122 00:12:37,800 --> 00:12:40,467 Get a few men and carry the chest inside 123 00:12:48,267 --> 00:12:51,562 You're right, we are bandits 124 00:13:04,071 --> 00:13:05,867 Come 125 00:13:23,091 --> 00:13:25,929 Go... hurry. 126 00:13:26,177 --> 00:13:30,100 H urry. 127 00:13:30,186 --> 00:13:33,729 A kung fu acrobat is staying in this room 128 00:13:33,812 --> 00:13:36,065 he's been sick for days 129 00:13:36,356 --> 00:13:39,317 Rubbish, get them all out 130 00:13:42,652 --> 00:13:43,238 Take it away 131 00:13:43,318 --> 00:13:44,318 Yes 132 00:13:50,993 --> 00:13:52,164 You 133 00:13:54,831 --> 00:13:55,959 Drag him out 134 00:14:11,057 --> 00:14:13,768 Boss, I will do my best 135 00:14:13,853 --> 00:14:16,730 to pay for my meals and lodging 136 00:14:16,815 --> 00:14:19,650 Don't misunderstand, you are sick 137 00:14:19,733 --> 00:14:21,693 even if you stayed for a year 138 00:14:21,776 --> 00:14:23,778 we won't get rid of you 139 00:14:24,863 --> 00:14:29,952 It's these people, they. 140 00:14:30,034 --> 00:14:31,495 Well? Not leaving? 141 00:14:38,083 --> 00:14:40,087 I am very sick 142 00:14:40,175 --> 00:14:43,298 and a stranger in this place where could I go? 143 00:14:43,380 --> 00:14:44,883 Back to your wife 144 00:14:47,303 --> 00:14:49,638 Look, he doesn't want to leave 145 00:14:49,721 --> 00:14:51,431 Let's make him leave then 146 00:14:51,513 --> 00:14:53,100 That's right 147 00:15:24,713 --> 00:15:28,635 Don't kill people 148 00:15:48,614 --> 00:15:50,032 What are you doing here? 149 00:15:50,367 --> 00:15:52,659 There's nothing for you to steal here 150 00:15:54,329 --> 00:15:58,540 San Niang, I am just a petty thief 151 00:15:58,626 --> 00:16:03,170 What, do you want to be a bandit now? 152 00:16:10,846 --> 00:16:13,513 IVla Dao, you said you ran into a gang 153 00:16:13,599 --> 00:16:16,558 who whipped you when you're back 154 00:16:18,598 --> 00:16:19,310 Yes 155 00:16:19,394 --> 00:16:20,478 That gang is in the village 156 00:16:20,568 --> 00:16:23,690 they took over the Yuen tavern and beat up uncle Yuen 157 00:16:23,776 --> 00:16:26,609 A kung fu acrobat going through bad luck 158 00:16:26,696 --> 00:16:30,364 He was hung by them at the entrance too 159 00:16:31,033 --> 00:16:35,452 I think... more trouble is sure to follow 160 00:16:44,336 --> 00:16:45,837 it's useless talking to him 161 00:16:46,129 --> 00:16:49,716 I think... apart from you 162 00:16:49,800 --> 00:16:52,218 he hasn't talked to anyone else 163 00:16:52,301 --> 00:16:53,637 Let's go and see 164 00:16:53,720 --> 00:16:55,180 Still want to look at him? 165 00:16:55,264 --> 00:16:57,807 Everyone has closed their doors 166 00:16:58,306 --> 00:17:01,145 What for? 167 00:17:03,856 --> 00:17:06,608 It'd be nice if that could work 168 00:17:26,877 --> 00:17:28,213 Wei Ji Silversmith 169 00:17:53,530 --> 00:17:55,073 Take off your tunic and 170 00:17:55,155 --> 00:17:57,159 fight with me 171 00:17:57,667 --> 00:18:02,122 Nonsense, I needn't do that just to fight with you 172 00:18:10,713 --> 00:18:12,090 I fear it's those people 173 00:18:12,172 --> 00:18:13,257 Let me take a look 174 00:18:14,430 --> 00:18:17,929 Don't let your trifle kung fu make you overconf dent 175 00:18:18,017 --> 00:18:21,391 you'd still get killed, they are bandits after all! 176 00:18:21,478 --> 00:18:22,744 You haven't yet seen that acrobatic performer 177 00:18:22,768 --> 00:18:24,436 His kung fu is pretty good 178 00:18:24,520 --> 00:18:26,104 except that he was really sick 179 00:18:26,188 --> 00:18:28,482 If no one cuts him loose 180 00:18:31,821 --> 00:18:35,196 Don't mess with them, you're out-numbered 181 00:18:35,282 --> 00:18:39,075 Uncle Yuen said they might leave soon 182 00:18:39,158 --> 00:18:41,119 so let's be patient 183 00:18:52,755 --> 00:18:54,299 Where's he gone? 184 00:18:57,720 --> 00:18:59,888 See?! Ifyou don't tap the shell 185 00:18:59,973 --> 00:19:02,349 would a tortoise stick its head out? 186 00:19:02,432 --> 00:19:04,559 What do you two want? 187 00:19:21,283 --> 00:19:22,286 Don't hurt him 188 00:19:22,369 --> 00:19:24,537 we need him to open the safe 189 00:19:28,663 --> 00:19:29,709 Move 190 00:19:31,666 --> 00:19:32,962 Move 191 00:19:41,427 --> 00:19:42,597 Gver here 192 00:19:44,471 --> 00:19:45,976 Move 193 00:19:46,642 --> 00:19:48,312 Move, hurry! You 194 00:19:52,649 --> 00:19:54,525 Move it, what's there to see? 195 00:19:54,610 --> 00:19:57,279 You'll be hung sooner or later 196 00:20:24,763 --> 00:20:26,141 Gpen it at once 197 00:20:34,985 --> 00:20:37,819 That's the safe of Dong Tou Town's bank 198 00:20:38,409 --> 00:20:41,113 He knew that this kid should be able to open it 199 00:20:41,197 --> 00:20:42,699 Stop talking and open it 200 00:20:42,780 --> 00:20:43,658 You robbed it 201 00:20:43,740 --> 00:20:44,992 What a grumbler! 202 00:20:45,079 --> 00:20:46,869 What happened to the people in the bank? 203 00:20:46,952 --> 00:20:48,538 You know them? 204 00:20:49,453 --> 00:20:50,999 I tell you 205 00:20:51,083 --> 00:20:54,002 the boss died a cruel death 206 00:20:54,088 --> 00:20:56,421 There were two staff one escaped quickly 207 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 the other wanted to fight us 208 00:20:59,005 --> 00:21:00,967 he's gone too 209 00:21:02,092 --> 00:21:04,387 Enough, open it 210 00:21:08,808 --> 00:21:10,352 Where are you going? 211 00:21:10,433 --> 00:21:11,310 To get my tools 212 00:21:11,393 --> 00:21:13,313 Return quickly 213 00:21:13,396 --> 00:21:15,231 The lives of the townsfolk 214 00:21:15,313 --> 00:21:17,358 depend on me 215 00:21:23,992 --> 00:21:26,034 Brother Lin, some girls in this town 216 00:21:26,116 --> 00:21:28,119 look pretty good 217 00:21:28,203 --> 00:21:30,037 do you want some company? 218 00:21:30,122 --> 00:21:32,999 No hurry, let's open this now 219 00:21:39,213 --> 00:21:41,882 I'll untie you, go quickly 220 00:22:07,910 --> 00:22:10,454 Kid, mind your own business 221 00:22:39,356 --> 00:22:42,568 Sir, the bed is made 222 00:22:57,833 --> 00:22:59,627 Don't dirty my bed 223 00:23:00,835 --> 00:23:01,963 Don't mind him 224 00:23:04,465 --> 00:23:06,051 What's the matter? 225 00:23:09,183 --> 00:23:11,098 That acrobatic performer is still hung there 226 00:23:11,187 --> 00:23:13,683 I saw Wei Min Hui attempting to cut him loose just now 227 00:23:13,768 --> 00:23:15,310 and he got kicked by the bandit 228 00:23:15,393 --> 00:23:17,354 who also drew a sword 229 00:23:17,811 --> 00:23:19,647 Come on, go ahead 230 00:23:19,730 --> 00:23:23,067 So what happened? 231 00:23:23,157 --> 00:23:26,029 What could happen? 0nce a sword is pointed at you 232 00:23:26,115 --> 00:23:29,199 you can do nothing; naturally you go away 233 00:23:30,572 --> 00:23:32,160 Coward 234 00:23:35,414 --> 00:23:38,249 Careful you don't spoil your bed 235 00:23:39,461 --> 00:23:43,546 Sir, if you are not afraid ofthe bandits 236 00:23:43,630 --> 00:23:46,174 go and untie the performer 237 00:23:46,421 --> 00:23:48,551 Shutup 238 00:23:48,844 --> 00:23:51,262 0thers can look down on me 239 00:23:51,344 --> 00:23:54,015 but not a thief 240 00:23:54,097 --> 00:23:57,226 Alright, watch me 241 00:23:58,436 --> 00:24:00,271 Fang? You want to die? 242 00:24:05,442 --> 00:24:08,196 I was justjoking 243 00:24:08,283 --> 00:24:11,741 You won't be able to do it though you have guts 244 00:24:11,821 --> 00:24:13,451 Right? 245 00:24:18,708 --> 00:24:22,711 I wouldn't blame you even ifl die 246 00:24:22,797 --> 00:24:26,005 otherwise even you would look down on me 247 00:24:26,091 --> 00:24:29,634 Maybe I'll sleep here for the rest of my life 248 00:24:30,469 --> 00:24:32,803 0nce again I'll be frank with you 249 00:24:32,893 --> 00:24:37,391 I wasn't referring to Wei Min Hui as a coward 250 00:24:38,352 --> 00:24:42,980 he's prepared to fight the bandits 251 00:24:43,069 --> 00:24:45,191 and it was I who asked him to control himself 252 00:24:48,527 --> 00:24:50,238 Get Ma Dao quickly 253 00:25:00,499 --> 00:25:04,752 Chief, these bandits are lawless 254 00:25:04,835 --> 00:25:06,296 what should we do? 255 00:25:12,804 --> 00:25:14,762 They say they are waiting for someone 256 00:25:14,846 --> 00:25:17,724 after which they'll be gone 257 00:25:18,392 --> 00:25:20,684 There's nothing in our town that's 258 00:25:20,767 --> 00:25:22,478 worth their stay 259 00:25:22,561 --> 00:25:23,980 I thinkthese bandits 260 00:25:24,063 --> 00:25:25,857 are capable ofanything 261 00:25:25,940 --> 00:25:27,900 If they get out of control 262 00:25:27,981 --> 00:25:29,902 then we 263 00:25:29,985 --> 00:25:31,612 What could we do? 264 00:25:31,698 --> 00:25:35,199 Who would expect to see such a thing 265 00:25:35,491 --> 00:25:37,660 we're all decent people 266 00:25:37,743 --> 00:25:39,537 and lead peaceful lives 267 00:25:39,620 --> 00:25:42,039 I never saw such a scene 268 00:26:01,931 --> 00:26:03,144 Uncle 269 00:26:08,067 --> 00:26:09,984 Uncle Yuen, those men are bandits 270 00:26:10,068 --> 00:26:12,820 they robbed and murdered 271 00:26:12,905 --> 00:26:14,088 and forced me to open the safe 272 00:26:14,112 --> 00:26:15,781 They killed people 273 00:26:15,864 --> 00:26:17,116 It's often said that 274 00:26:17,207 --> 00:26:19,828 the eyes of murderers become red when seeing people 275 00:26:19,910 --> 00:26:21,996 and will keep on killing 276 00:26:22,081 --> 00:26:25,416 Just think, if a murderer is caught 277 00:26:25,499 --> 00:26:26,584 he'll be beheaded 278 00:26:26,672 --> 00:26:28,836 Even if he killed ten people it's the same 279 00:26:28,918 --> 00:26:29,587 That's right! 280 00:26:29,669 --> 00:26:31,005 What to do then? 281 00:26:31,088 --> 00:26:32,882 What should we do? 282 00:26:36,345 --> 00:26:39,513 We should report to the authorities 283 00:26:39,603 --> 00:26:41,035 I think they are still investigating in Dong Tou Town 284 00:26:41,059 --> 00:26:44,727 That will take three days back and forth 285 00:26:44,817 --> 00:26:46,812 With luck I may run into officials on the way 286 00:26:46,897 --> 00:26:49,357 and then I can come back earlier 287 00:26:49,447 --> 00:26:52,526 Uncle Yuen, I'll go and report to the authorities 288 00:26:52,612 --> 00:26:55,446 No way, they want you to open the safe 289 00:26:55,531 --> 00:26:58,073 what would happen if you're gone? 290 00:26:58,160 --> 00:27:01,244 I won't work for the bandits so I must go 291 00:27:01,328 --> 00:27:03,580 Uncle Yuen, bear with them 292 00:27:03,664 --> 00:27:05,165 don't let them get out of hand 293 00:27:06,293 --> 00:27:08,584 That kung fu acrobat, though an outsider 294 00:27:08,669 --> 00:27:11,755 is a tough chap; He is very sick 295 00:27:11,842 --> 00:27:15,007 so could you please plead with the bandit chief 296 00:27:15,089 --> 00:27:16,216 to cut him loose 297 00:27:16,300 --> 00:27:18,552 or he'll die before dawn 298 00:27:21,643 --> 00:27:24,100 Guess I'll take the byway, I'll be back soon 299 00:27:26,308 --> 00:27:28,688 Mayor. 300 00:28:27,954 --> 00:28:29,540 You could move 301 00:28:31,253 --> 00:28:33,085 How come the smith hasn't returned yet? 302 00:28:42,679 --> 00:28:44,931 Look! This guy is against us 303 00:28:45,016 --> 00:28:48,059 He is sick and to hang him like this 304 00:28:48,140 --> 00:28:49,393 will kill him 305 00:28:49,478 --> 00:28:52,521 So! You fear he might die from it 306 00:28:52,606 --> 00:28:54,773 Hey hero, if you want to save him 307 00:28:54,860 --> 00:28:56,776 you need to show us how good you are 308 00:28:56,860 --> 00:28:58,986 you can'tjust take him like that 309 00:28:59,069 --> 00:29:01,281 Run, and leave me 310 00:29:01,574 --> 00:29:05,826 Hey, the big hero is saving someone 311 00:29:20,006 --> 00:29:21,259 Leave quickly 312 00:29:45,531 --> 00:29:46,617 Get away now 313 00:29:46,702 --> 00:29:49,537 I am no worse a fighter than you 314 00:29:50,246 --> 00:29:51,830 Well? I said before we're not 315 00:29:51,915 --> 00:29:53,916 going to have a dull evening 316 00:29:54,000 --> 00:29:56,127 Now we'll have some fun 317 00:30:17,023 --> 00:30:19,775 Shut up and draw your sword 318 00:30:53,565 --> 00:30:56,061 What happened? Where's Ma Dao & Master Fang? 319 00:30:56,144 --> 00:30:57,397 They're fighting 320 00:30:58,272 --> 00:30:59,982 Fighting with the bandits 321 00:31:03,942 --> 00:31:08,199 Water. 322 00:31:30,263 --> 00:31:33,015 Ifyou can make it, run quickly! 323 00:31:41,941 --> 00:31:44,527 You... what do you want? 324 00:31:47,534 --> 00:31:50,324 All you know is cowardice and running away 325 00:31:50,413 --> 00:31:52,785 There are at least a hundred young men in town 326 00:31:52,869 --> 00:31:55,955 and only a dozen odd bandits 327 00:31:56,040 --> 00:31:57,998 What could we do? They have swords 328 00:31:58,081 --> 00:31:58,874 You have swords too 329 00:31:58,956 --> 00:31:59,958 It's not the same 330 00:32:00,042 --> 00:32:02,461 Their swords are for killing 331 00:32:02,546 --> 00:32:04,671 our knives arejust for domestic use 332 00:32:04,760 --> 00:32:07,800 They can also be used to defend oneself & kill people 333 00:32:07,883 --> 00:32:08,968 You fear the bandits 334 00:32:09,052 --> 00:32:11,554 yet they'll show you no mercy 335 00:32:21,230 --> 00:32:23,231 Chen Deng, help him inside 336 00:32:26,319 --> 00:32:29,905 Listen you all, come out now 337 00:32:29,993 --> 00:32:33,617 whoever hides at home will have his house burned 338 00:32:33,866 --> 00:32:35,744 Come out now 339 00:32:41,502 --> 00:32:44,586 Come out and watch, do you hear me? 340 00:32:58,106 --> 00:33:00,644 Gentlemen, please move along this humble place 341 00:33:00,730 --> 00:33:02,163 is no abode for great people like you 342 00:33:02,187 --> 00:33:03,647 Please do us a favour! 343 00:33:03,729 --> 00:33:05,065 Humble abode? 344 00:33:05,696 --> 00:33:08,819 All places we've been to are humble and it'sjust here 345 00:33:08,907 --> 00:33:11,780 that we encounter people daring to go against us! 346 00:33:12,361 --> 00:33:13,282 TS 347 00:33:13,366 --> 00:33:15,409 Who would dare confront you? 348 00:33:15,496 --> 00:33:18,955 No? What about that man hung over there? 349 00:33:19,037 --> 00:33:21,415 Where is the smith? 350 00:33:22,877 --> 00:33:24,835 There are two more men grabbed by us 351 00:33:24,921 --> 00:33:28,005 Ask everyone to come and watch the fun 352 00:33:28,672 --> 00:33:31,133 Hey, time for the show 353 00:34:05,710 --> 00:34:08,087 Well? A great crowd, right? 354 00:34:11,129 --> 00:34:12,424 Beat him 355 00:34:13,299 --> 00:34:16,637 Sirs, please stop 356 00:34:16,718 --> 00:34:18,806 I beg you 357 00:34:18,891 --> 00:34:21,100 Please, even if he were made of iron 358 00:34:21,185 --> 00:34:24,854 he wouldn't last under such torture 359 00:34:25,102 --> 00:34:27,356 They asked for it 360 00:34:27,438 --> 00:34:30,067 Yes, it's their fault 361 00:34:30,151 --> 00:34:33,570 they shouldn't have upset you 362 00:34:37,158 --> 00:34:40,452 Listen, old man, we could stop 363 00:34:40,538 --> 00:34:42,079 but we have no other entertainment 364 00:34:42,160 --> 00:34:43,998 No way 365 00:34:44,625 --> 00:34:46,250 There are many beautiful girls around 366 00:34:46,332 --> 00:34:48,169 get some for us 367 00:34:56,340 --> 00:34:58,845 Don't 368 00:34:59,844 --> 00:35:01,807 Help! 369 00:35:13,608 --> 00:35:15,404 Da Niu 370 00:35:16,073 --> 00:35:18,657 Ifthe ladies please us no one will die 371 00:35:18,746 --> 00:35:22,495 Let this serve as an example if we don't get our way 372 00:35:23,326 --> 00:35:25,414 Da Niu 373 00:35:28,873 --> 00:35:30,586 Da Niu 374 00:35:34,838 --> 00:35:36,843 Not bad! 375 00:35:38,925 --> 00:35:41,513 Smile a bit 376 00:35:41,594 --> 00:35:42,723 Come on 377 00:35:45,433 --> 00:35:47,645 How could she? 378 00:35:50,146 --> 00:35:52,440 You want to have fun 379 00:35:52,524 --> 00:35:54,985 they can't satisfy you 380 00:35:55,570 --> 00:35:57,946 Then whom should we turn to? 381 00:35:58,028 --> 00:35:59,406 Me, naturally 382 00:35:59,489 --> 00:36:02,284 There are twelve of us 383 00:36:02,364 --> 00:36:04,494 0? 384 00:36:07,292 --> 00:36:10,334 Why are you standing there like dummies? 385 00:36:10,415 --> 00:36:11,544 Let's go 386 00:36:18,631 --> 00:36:21,428 Let's go 387 00:36:23,013 --> 00:36:24,431 Dld man, if you still don't 388 00:36:24,516 --> 00:36:27,017 hand over that smith tomorrow 389 00:36:27,100 --> 00:36:28,644 there'll be more FUN 390 00:36:29,851 --> 00:36:33,065 Let's go 391 00:36:37,984 --> 00:36:39,530 San Niang 392 00:36:40,699 --> 00:36:44,076 Mayor, you let them break the law? 393 00:36:45,620 --> 00:36:49,707 What would you have me do? 394 00:36:53,416 --> 00:36:54,837 Da Niu 395 00:36:55,169 --> 00:36:57,256 Everybody saw it 396 00:36:58,801 --> 00:37:01,844 There is just a handful of strong men 397 00:37:01,928 --> 00:37:03,762 we could round up in the town 398 00:37:03,846 --> 00:37:05,722 You learned kung fu as a kid 399 00:37:05,804 --> 00:37:07,641 but lost badly 400 00:37:07,726 --> 00:37:11,561 They're farmers, what could they do? 401 00:37:11,647 --> 00:37:15,732 Even if you had a knife, could you kill? 402 00:37:17,280 --> 00:37:22,447 I hope Wei Min Hui returns and they leave soon 403 00:37:24,489 --> 00:37:25,826 San Niang 404 00:37:39,171 --> 00:37:41,049 You are strong 405 00:37:41,133 --> 00:37:42,592 You'll be okay by tomorrow 406 00:37:44,472 --> 00:37:46,430 What about the men who saved me? 407 00:37:46,849 --> 00:37:50,017 They suffered a bit but are okay now 408 00:37:52,603 --> 00:37:56,857 But... San Niang is suffered 409 00:38:36,606 --> 00:38:40,150 Ma Dao, I caused you suffering 410 00:38:42,153 --> 00:38:43,904 C'mon, don't blame yourself 411 00:38:53,037 --> 00:38:54,539 Don't blame yourself 412 00:38:54,625 --> 00:38:56,625 No one has ever seen such a scene 413 00:38:56,714 --> 00:38:59,002 Brother Ma has great strength for cutting wood 414 00:38:59,085 --> 00:39:02,423 but not for killing 415 00:39:23,984 --> 00:39:25,321 The acrobat 416 00:39:25,403 --> 00:39:28,115 knows some kung fu 417 00:39:28,198 --> 00:39:30,492 If he weren't that sick 418 00:39:30,577 --> 00:39:32,702 he could have dealt with the bandits 419 00:42:24,378 --> 00:42:28,128 San Niang has returned Hereafter don't judge 420 00:42:28,214 --> 00:42:30,672 the townsfolk here merely by their looks! 421 00:42:32,338 --> 00:42:33,091 San Niang 422 00:42:33,172 --> 00:42:34,426 Shutup 423 00:42:35,803 --> 00:42:38,346 She stands true to her character 424 00:42:38,433 --> 00:42:42,643 Deep down if you've anything to say to her 425 00:42:42,724 --> 00:42:44,602 now is the time 426 00:42:44,683 --> 00:42:45,683 Damn 427 00:42:45,903 --> 00:42:47,815 The bandits are urging uncle Yuen to give up Wei 428 00:42:47,902 --> 00:42:49,751 Also, they've put up a pole in the middle of the street 429 00:42:49,775 --> 00:42:51,318 and say that, whenever. 430 00:42:51,406 --> 00:42:54,279 The shadow moves an inch, one person would be killed 431 00:42:55,822 --> 00:42:57,074 What should we do? 432 00:42:57,448 --> 00:42:58,950 What could we do? 433 00:42:59,327 --> 00:43:02,496 You're a thiefand steal anyway 434 00:43:02,578 --> 00:43:04,248 Run for your life! 435 00:43:05,789 --> 00:43:09,502 Yes, l'm a thief, I 436 00:43:12,173 --> 00:43:13,799 That 'Wei' fellow has escaped 437 00:43:13,880 --> 00:43:15,800 You are wrong 438 00:43:15,887 --> 00:43:18,887 Wei Min Hui has gone to alert the authorities 439 00:43:18,973 --> 00:43:21,556 and could only return earliest tomorrow 440 00:43:22,392 --> 00:43:24,560 According to the bandits' doing 441 00:43:24,642 --> 00:43:25,268 many more must die 442 00:43:25,349 --> 00:43:26,520 No way 443 00:43:26,605 --> 00:43:29,064 Then let them kill until Wei gets back? 444 00:43:29,145 --> 00:43:30,145 Why not? 445 00:43:30,192 --> 00:43:33,944 It's their own choice, what can we do? 446 00:43:42,285 --> 00:43:43,870 He says there are many 447 00:43:43,952 --> 00:43:45,455 able folk in town 448 00:43:45,539 --> 00:43:47,207 we ought to face the bandits! 449 00:44:52,314 --> 00:44:55,984 Whoever runs will die fast 450 00:44:57,027 --> 00:44:59,238 Where's that locksmith? 451 00:45:00,529 --> 00:45:02,240 He... he escaped 452 00:45:02,324 --> 00:45:03,867 Please give us more time 453 00:45:03,949 --> 00:45:05,743 we'll get him back 454 00:45:05,828 --> 00:45:07,245 You'd better go and find him 455 00:45:07,331 --> 00:45:09,873 I have always been a man of my word 456 00:45:12,000 --> 00:45:16,255 He'll be back real soon 457 00:45:16,547 --> 00:45:18,006 You'd better go and find him 458 00:45:18,090 --> 00:45:19,966 I have always kept my word 459 00:45:20,057 --> 00:45:21,968 When the shadows moves an inch I'll kill one 460 00:45:22,050 --> 00:45:23,761 Don't try to hide 461 00:45:23,845 --> 00:45:26,306 I'll burn the place down 462 00:45:26,392 --> 00:45:29,059 Ifyou want to kill someone, let it be me 463 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 and don't harm anyone else 464 00:45:31,309 --> 00:45:33,563 I beg you 465 00:45:33,648 --> 00:45:36,775 Your time will come, don't worry 466 00:45:36,859 --> 00:45:38,318 Go in and make us some food 467 00:45:38,398 --> 00:45:40,403 Yes 468 00:46:24,488 --> 00:46:26,032 They started to kill 469 00:46:41,461 --> 00:46:43,132 You 470 00:46:43,215 --> 00:46:44,843 You want to die! 471 00:46:45,095 --> 00:46:47,011 Precisely because everyone fears death 472 00:46:47,095 --> 00:46:49,514 no one would escape death 473 00:46:54,435 --> 00:46:55,771 You all want to go 474 00:46:58,064 --> 00:46:59,357 Just the three of you? 475 00:47:01,608 --> 00:47:03,653 The four of us 476 00:47:04,780 --> 00:47:07,156 Chen Deng, I know you're afraid 477 00:47:07,242 --> 00:47:10,868 Don't go, it's not for someone like you 478 00:47:13,787 --> 00:47:16,791 What about me? I 479 00:47:24,339 --> 00:47:27,927 Right, I'll go too 480 00:47:28,012 --> 00:47:32,348 You'll understand in time why I 481 00:47:36,104 --> 00:47:39,147 We can't offer our lives away like this 482 00:47:39,237 --> 00:47:42,275 We must fight, and make our death meaningful 483 00:47:48,656 --> 00:47:52,910 Just pretend I ain't sick 484 00:48:05,295 --> 00:48:06,842 E 485 00:48:10,262 --> 00:48:12,430 Are you from Dong Tou Town? 486 00:48:15,225 --> 00:48:17,018 You are from the authorities 487 00:48:17,099 --> 00:48:19,395 That's right 488 00:48:20,645 --> 00:48:21,815 Please hurry 489 00:48:21,899 --> 00:48:23,649 a hoard of bandits is in our town 490 00:48:23,731 --> 00:48:24,609 Please hurry 491 00:48:24,690 --> 00:48:25,735 Isthatso? 492 00:48:26,608 --> 00:48:28,029 Let's go 493 00:48:29,655 --> 00:48:31,407 Take me with you, sir 494 00:48:33,409 --> 00:48:34,244 You know kung fu? 495 00:48:34,327 --> 00:48:35,036 I trained for a few years 496 00:48:35,117 --> 00:48:36,121 Good 497 00:48:55,350 --> 00:48:58,309 This is a real problem if we can't open it 498 00:48:58,398 --> 00:49:00,289 We shouldn't have been fooled by that kid last night 499 00:49:00,313 --> 00:49:02,021 Don't be afraid! Brother Li has lured 500 00:49:02,104 --> 00:49:03,523 the officials up north 501 00:49:03,608 --> 00:49:05,317 Who would expect we are here? 502 00:49:05,406 --> 00:49:07,903 Let's have some more fun here for a few days 503 00:49:08,738 --> 00:49:10,863 Why were you so useless last night? 504 00:49:10,946 --> 00:49:12,407 What about you? 505 00:49:22,294 --> 00:49:25,003 There are two men inside, be careful 506 00:49:25,083 --> 00:49:26,254 Dkay 507 00:49:56,951 --> 00:49:57,618 Tonight I must get a girl 508 00:49:57,702 --> 00:49:59,496 to keep you company 509 00:49:59,579 --> 00:50:00,621 These are enjoyable times 510 00:50:00,707 --> 00:50:02,290 not much different from being a king 511 00:50:23,063 --> 00:50:25,772 Brother Li will meet up with us soon 512 00:50:25,852 --> 00:50:27,273 Yes 513 00:50:32,572 --> 00:50:34,823 Where's third and fourth brother? 514 00:50:35,658 --> 00:50:37,825 They must have gone to have fun 515 00:50:38,115 --> 00:50:39,286 Let's go 516 00:50:40,534 --> 00:50:41,955 Let's go 517 00:50:52,587 --> 00:50:54,384 You 518 00:50:54,801 --> 00:50:56,469 What are you doing here? 519 00:50:56,844 --> 00:50:59,138 We killed two bandits 520 00:50:59,219 --> 00:51:00,348 0h no! 521 00:51:02,061 --> 00:51:06,188 You... have brought disaster to everyone 522 00:51:10,316 --> 00:51:12,860 What are you doing here? 523 00:51:22,661 --> 00:51:24,413 There's something 524 00:51:54,150 --> 00:51:55,695 It's time again 525 00:52:45,826 --> 00:52:47,079 Brother Ma 526 00:52:51,707 --> 00:52:55,463 Brother Ma 527 00:52:56,093 --> 00:53:02,345 The bandits can be killed as long as we're willing 528 00:53:04,181 --> 00:53:06,516 we can't sit and wait for death 529 00:54:53,500 --> 00:54:57,335 Chen Deng, your kung fu is good, why. 530 00:54:57,752 --> 00:54:59,628 You aren't too bad yourself! 531 00:54:59,713 --> 00:55:02,548 However you lack experience 532 00:55:02,633 --> 00:55:04,592 Chen Deng, your kung fu is good 533 00:55:04,676 --> 00:55:07,345 and you have the experience 534 00:55:07,427 --> 00:55:09,764 why let the bandits 535 00:55:09,849 --> 00:55:11,349 have their way and hide yourself? 536 00:55:11,430 --> 00:55:14,060 Coward! 537 00:55:16,691 --> 00:55:19,941 I have my reasons, you wouldn't understand 538 00:55:24,359 --> 00:55:28,616 Come 539 00:55:58,979 --> 00:56:00,481 I underestimated him 540 00:56:00,565 --> 00:56:02,149 As long as there are people 541 00:56:02,233 --> 00:56:04,318 you could end up like this 542 00:56:04,403 --> 00:56:06,070 Don't think too highly of yourself 543 00:56:06,156 --> 00:56:08,615 If it weren't for your friend at the back 544 00:56:08,697 --> 00:56:10,658 you country people 545 00:56:10,741 --> 00:56:12,618 wouldn't have the nerve 546 00:56:12,702 --> 00:56:18,166 Chen Deng? He is a thief 547 00:56:18,752 --> 00:56:21,127 So you don't know his background either 548 00:56:21,213 --> 00:56:24,630 Chen San, stop pretending and come out! 549 00:56:24,716 --> 00:56:26,924 The well known Flying Thief Chen San 550 00:56:27,008 --> 00:56:29,052 has now become a thief 551 00:56:38,270 --> 00:56:39,562 You wouldn't realise how many 552 00:56:39,646 --> 00:56:42,732 big crimes he has committed 553 00:56:42,817 --> 00:56:44,090 and at the cost of how many lives 554 00:56:44,114 --> 00:56:46,152 He is wanted by the authorities in many places 555 00:56:46,235 --> 00:56:48,153 So he's come here to hide 556 00:56:49,119 --> 00:56:52,659 It is precisely because I want to shed no more blood 557 00:56:52,740 --> 00:56:53,740 that I am retiring 558 00:56:53,785 --> 00:56:55,327 Since we are on the same side 559 00:56:55,418 --> 00:56:57,455 why do you side with the villagers against us? 560 00:56:57,538 --> 00:57:01,292 They are kind people 561 00:57:01,376 --> 00:57:03,044 so I cannot let them suffer 562 00:57:03,128 --> 00:57:04,629 Since you've exposed yourself 563 00:57:04,711 --> 00:57:06,005 let's have some fun! 564 00:57:06,087 --> 00:57:09,091 Alright, come on 565 00:57:24,440 --> 00:57:27,234 Don't be pretentious here 566 00:57:27,316 --> 00:57:29,528 Really? Let's see 567 00:57:29,612 --> 00:57:31,364 who has the last laugh 568 00:58:19,492 --> 00:58:23,081 Hit him 569 00:58:25,040 --> 00:58:27,545 Ma Dao 570 00:58:27,627 --> 00:58:29,213 Don't touch him 571 00:58:30,087 --> 00:58:31,674 How is he? 572 00:58:50,065 --> 00:58:54,155 Let's go 573 00:59:05,288 --> 00:59:10,713 Fight 574 00:59:17,342 --> 00:59:19,430 Harder. 575 01:00:09,520 --> 01:00:10,898 Don't touch him 576 01:00:18,697 --> 01:00:20,199 Brother Ma is dead 577 01:00:30,707 --> 01:00:35,172 Hit him 578 01:00:35,964 --> 01:00:39,635 Alright... please stop 579 01:00:39,719 --> 01:00:40,928 At least leave someone alive! 580 01:00:41,017 --> 01:00:43,806 Wei Min Hui will soon be here with officials 581 01:00:43,890 --> 01:00:46,517 Uncle, why do we keep them? 582 01:00:46,599 --> 01:00:49,561 They deserve to die 583 01:00:49,646 --> 01:00:52,148 Right, they wouldn't survive 584 01:00:52,233 --> 01:00:53,691 even at the hands ofthe authorities 585 01:00:53,774 --> 01:00:57,486 Why? We aren't killers 586 01:01:00,743 --> 01:01:02,450 Tie them to the horses and drag them along 587 01:01:02,530 --> 01:01:03,409 Right 588 01:01:03,492 --> 01:01:04,660 Tie them to the horses 589 01:01:18,798 --> 01:01:19,925 Brother Wei is back 590 01:01:20,006 --> 01:01:23,345 He's back 591 01:01:26,141 --> 01:01:28,601 Uncle Yuen, what's the matter? 592 01:01:28,686 --> 01:01:31,854 They are leading them, everyone 593 01:01:41,653 --> 01:01:42,865 Brother Li 594 01:01:44,948 --> 01:01:46,452 What is it? 595 01:01:47,204 --> 01:01:48,996 Something unexpected came up 596 01:01:49,955 --> 01:01:51,665 They are with the bandits 597 01:01:56,459 --> 01:01:58,839 un 598 01:02:29,911 --> 01:02:32,539 Dld man, you're down 599 01:02:32,621 --> 01:02:33,999 on luck now 600 01:02:40,215 --> 01:02:41,882 Brother Li, had you come later 601 01:02:41,966 --> 01:02:43,551 we would have been dead 602 01:02:46,094 --> 01:02:48,805 I must try my hands at 603 01:03:07,033 --> 01:03:08,618 such a beauty in this town 604 01:03:11,162 --> 01:03:13,330 Hey, keep him as a messenger 605 01:03:21,047 --> 01:03:24,007 Brother Li, the officials are gone 606 01:03:24,092 --> 01:03:25,926 they won't come here anymore 607 01:03:26,010 --> 01:03:27,469 Has the safe been opened? 608 01:03:27,554 --> 01:03:30,640 Not yet, come in and rest first 609 01:03:32,138 --> 01:03:39,607 Move 610 01:03:56,579 --> 01:03:59,877 Hurry 611 01:04:20,730 --> 01:04:23,734 Why bolt like a rabbit 612 01:04:23,822 --> 01:04:26,445 The bandit has a gun, you could be shot to death 613 01:04:26,527 --> 01:04:27,988 Don't you see? 614 01:04:28,488 --> 01:04:30,324 Even if we escaped 615 01:04:30,409 --> 01:04:32,409 there are so many ofthem in the town 616 01:04:32,783 --> 01:04:34,453 We're finished 617 01:04:34,783 --> 01:04:36,330 E 618 01:04:36,411 --> 01:04:36,997 Let me go 619 01:04:37,079 --> 01:04:38,498 You want to die? 620 01:04:41,458 --> 01:04:43,546 Iwas blind 621 01:04:43,629 --> 01:04:46,965 to have led the bandits here 622 01:04:48,633 --> 01:04:50,969 That's not your fault 623 01:04:51,056 --> 01:04:53,931 The bandits were waiting for them anyway 624 01:04:54,516 --> 01:04:56,267 I'll go and get the officials again 625 01:04:56,894 --> 01:05:00,437 By that time everyone would be dead 626 01:05:11,575 --> 01:05:15,410 It's not any safer here, let's go further 627 01:05:15,952 --> 01:05:17,996 You are not from here 628 01:05:18,084 --> 01:05:21,083 it wouldn't matter if you went further away 629 01:05:21,169 --> 01:05:25,046 For us it's different, our homes are here 630 01:05:25,129 --> 01:05:28,507 those who die are our family 631 01:05:31,008 --> 01:05:32,887 I understand 632 01:05:32,969 --> 01:05:34,930 but we must be alive 633 01:05:35,015 --> 01:05:37,433 to think of ways to save our family 634 01:05:39,478 --> 01:05:41,437 I wonder how things are in town? 635 01:05:41,770 --> 01:05:43,313 What about Chen Deng? 636 01:05:43,396 --> 01:05:44,607 Has he escaped? 637 01:05:44,688 --> 01:05:46,399 He was with me 638 01:05:46,483 --> 01:05:48,235 then he disappeared 639 01:05:52,949 --> 01:05:54,658 Brother Li, there's money inside 640 01:05:54,746 --> 01:05:57,244 If something bad happens, our efforts would be in vain 641 01:05:58,036 --> 01:05:59,496 The locksmith is gone 642 01:05:59,580 --> 01:06:00,998 Where could we find him? 643 01:06:01,329 --> 01:06:03,125 That's easy 644 01:06:06,420 --> 01:06:09,548 Brother Li, it's up to you 645 01:06:09,965 --> 01:06:11,091 All the townsfolk are here 646 01:06:11,173 --> 01:06:12,717 All waiting to die 647 01:06:12,798 --> 01:06:13,798 Let's go 648 01:06:31,320 --> 01:06:34,073 The old man is against us 649 01:06:34,162 --> 01:06:38,327 Some people... just don't know what's good for them 650 01:06:38,410 --> 01:06:40,746 please don't be angry 651 01:06:40,832 --> 01:06:43,999 Ten of our men died, shouldn't I be angry? 652 01:06:44,083 --> 01:06:47,128 Rubbish, where are they? 653 01:06:50,127 --> 01:06:53,008 They. 654 01:06:53,090 --> 01:06:57,304 They're all gone 655 01:06:57,388 --> 01:07:02,267 I beg you, we're poor and 656 01:07:02,351 --> 01:07:04,311 The locksmith is called Wei 657 01:07:04,391 --> 01:07:06,062 right? 658 01:07:06,147 --> 01:07:08,523 Send some men to get him back 659 01:07:09,856 --> 01:07:12,778 If you can't 660 01:07:23,953 --> 01:07:27,042 You see 661 01:07:27,128 --> 01:07:29,586 there'll not be anyone living in this town 662 01:07:30,005 --> 01:07:32,256 Get twenty men to find him here 663 01:07:32,336 --> 01:07:34,091 Yes 664 01:07:34,176 --> 01:07:37,845 We'll only wait till dawn, got that? 665 01:08:00,073 --> 01:08:03,286 Come... drink 666 01:08:07,246 --> 01:08:09,585 Cheers 667 01:08:55,713 --> 01:08:57,340 Here, another bowl 668 01:09:08,483 --> 01:09:11,146 Brother Li, I think you can't wait any longer 669 01:09:13,985 --> 01:09:17,069 Guess your mom would thank you for that 670 01:09:21,617 --> 01:09:24,284 I'll keep you company, leave him alone 671 01:09:28,162 --> 01:09:30,040 Then let me kiss you 672 01:09:36,752 --> 01:09:38,047 Get away 673 01:09:38,130 --> 01:09:40,175 Let's go to bed 674 01:09:47,056 --> 01:09:49,768 Drink more wine 675 01:10:13,540 --> 01:10:16,378 Stay with me 676 01:10:21,005 --> 01:10:23,135 Don't 677 01:10:46,822 --> 01:10:48,118 Damn 678 01:13:35,575 --> 01:13:39,081 What's up? 679 01:14:13,695 --> 01:14:15,033 E 680 01:14:19,743 --> 01:14:20,663 Ifsyou! 681 01:14:20,744 --> 01:14:21,790 Look 682 01:14:22,082 --> 01:14:24,584 I stole this from the bandit 683 01:14:25,709 --> 01:14:26,837 With a gun too? 684 01:14:27,918 --> 01:14:29,505 It's no use 685 01:14:54,194 --> 01:14:56,908 Wow 686 01:14:58,993 --> 01:15:03,290 The bandit chief said 687 01:15:03,376 --> 01:15:05,959 if you don't go and open the safe for them 688 01:15:06,041 --> 01:15:08,337 everyone dies 689 01:15:08,424 --> 01:15:11,005 You have stolen the bullets from the bandits 690 01:15:11,089 --> 01:15:13,758 their guns are useless now 691 01:15:13,845 --> 01:15:16,678 Let's return at night and do away with them 692 01:15:16,762 --> 01:15:19,973 He chased and fired on me 693 01:15:20,057 --> 01:15:22,517 he still has bullets to kill us 694 01:15:22,599 --> 01:15:25,270 If one of us could 695 01:15:25,354 --> 01:15:28,315 hold up with the bandit chief 696 01:15:28,400 --> 01:15:31,818 the other three could deal with the rest 697 01:15:38,329 --> 01:15:40,952 This won't work, there are two bandit chiefs 698 01:15:41,036 --> 01:15:43,538 and seven to eight bandits 699 01:15:43,622 --> 01:15:45,332 We three can't handle them 700 01:15:51,256 --> 01:15:54,006 Get all the gun powder from the bullets 701 01:15:56,174 --> 01:15:56,801 Is that any use? 702 01:15:56,887 --> 01:16:00,180 Along the way I happened to hear that 703 01:16:00,262 --> 01:16:02,473 there's a lot of gold 704 01:16:02,555 --> 01:16:04,643 in the safe 705 01:16:04,728 --> 01:16:07,104 They want me to open the safe and 706 01:16:07,191 --> 01:16:10,565 also want me to melt away the mark on the gold 707 01:16:11,564 --> 01:16:13,192 Ifthere is fire 708 01:16:13,276 --> 01:16:17,113 Ifit blows up, you'll die 709 01:16:17,198 --> 01:16:20,158 Not too bad if I don't die alone 710 01:17:27,975 --> 01:17:29,603 Give me more time 711 01:17:29,684 --> 01:17:31,813 I'll get him back 712 01:17:32,272 --> 01:17:34,273 A whole night is long enough 713 01:17:34,355 --> 01:17:35,734 I beg you 714 01:17:36,108 --> 01:17:38,362 l'll start with you 715 01:17:43,032 --> 01:17:44,284 Someone's coming 716 01:17:52,083 --> 01:17:54,836 Thank your lucky stars 717 01:17:54,918 --> 01:17:56,337 The kid has come 718 01:17:58,378 --> 01:17:59,716 Uncle 719 01:18:05,770 --> 01:18:08,058 Ifyou want me to open the safe don't hurt me 720 01:18:08,139 --> 01:18:10,477 What ifl do? 721 01:18:17,689 --> 01:18:19,027 Get in 722 01:18:22,569 --> 01:18:23,865 Move 723 01:18:28,158 --> 01:18:29,621 Move 724 01:18:44,766 --> 01:18:49,349 Wei Min Hui is a good man and so young too 725 01:18:51,683 --> 01:18:53,894 I have been around 726 01:18:53,982 --> 01:18:57,315 and it's only here that I could meet real heroes 727 01:19:36,394 --> 01:19:37,772 We'll be rich 728 01:19:39,271 --> 01:19:40,775 Brother Li 729 01:19:40,901 --> 01:19:43,069 Look at the mark on the gold 730 01:19:43,151 --> 01:19:44,571 This will clearly 731 01:19:44,652 --> 01:19:46,823 identify us 732 01:19:47,948 --> 01:19:49,367 Dong Da Treasury 733 01:19:50,411 --> 01:19:52,995 Kid, could you melt away the mark? 734 01:19:53,080 --> 01:19:55,248 Sure, ifl had the tools and a fire 735 01:19:55,330 --> 01:19:56,708 Go and prepare 736 01:20:05,718 --> 01:20:08,761 Liang Shan, stay here and watch 737 01:20:08,843 --> 01:20:10,054 I'll be outside 738 01:20:10,135 --> 01:20:11,347 Dkay. 739 01:20:19,728 --> 01:20:21,065 Money! 740 01:20:47,260 --> 01:20:50,136 They really need him to melt the gold 741 01:20:51,262 --> 01:20:53,431 we can't let him die alone 742 01:20:53,519 --> 01:20:56,225 We fear not death, yet we must not die in vain 743 01:21:31,762 --> 01:21:34,889 Where are the other two guys? 744 01:21:34,970 --> 01:21:36,224 Don't ask 745 01:21:39,935 --> 01:21:42,230 Ask them to come in 746 01:21:42,478 --> 01:21:43,815 Is it okay? 747 01:21:47,115 --> 01:21:50,029 It's okay if the place of origin isn't deciphered! 748 01:23:28,041 --> 01:23:29,378 He's dead 749 01:23:40,137 --> 01:23:41,349 Chen Deng 750 01:23:56,696 --> 01:23:59,325 Chen Deng, you 751 01:24:00,578 --> 01:24:03,412 I knew it'd be bad luck sooner or later 752 01:24:03,497 --> 01:24:08,209 Its worst for a thief to see people 753 01:24:08,292 --> 01:24:10,127 doing that sort ofthing 754 01:30:03,104 --> 01:30:05,023 Now you're finished! 755 01:30:26,210 --> 01:30:27,963 You're finished 756 01:31:39,534 --> 01:31:42,705 They are... finished 757 01:31:42,910 --> 01:31:46,083 Me too 758 01:31:48,169 --> 01:31:51,880 I want to drink, bring the wine 759 01:31:58,093 --> 01:31:59,680 Are you okay? 760 01:32:33,502 --> 01:32:34,923 You 761 01:32:36,172 --> 01:32:38,176 Third lady 762 01:32:38,721 --> 01:32:43,891 Ultimately I have to keep the company 763 01:32:43,973 --> 01:32:45,684 of the wood cutter 764 01:32:46,141 --> 01:32:47,728 Master Fang 765 01:32:49,770 --> 01:32:52,441 Master Fang 766 01:33:19,757 --> 01:33:20,757 You 767 01:33:20,800 --> 01:33:23,680 lam fine 768 01:33:25,348 --> 01:33:27,476 There's only me left 769 00:01:55,000 --> 00:02:03,000 {\an8}phim.fun 770 00:20:00,000 --> 00:20:07,000 {\an8}phim.fun 771 00:40:00,000 --> 00:40:07,000 {\an8}phim.fun 772 01:00:00,000 --> 01:00:07,000 {\an8}phim.fun 773 01:20:00,000 --> 01:20:07,000 {\an8}phim.fun 774 01:40:00,000 --> 01:40:07,000 {\an8}phim.fun 775 02:00:00,000 --> 02:00:07,000 {\an8}phim.fun 776 02:20:00,000 --> 02:20:07,000 {\an8}phim.fun 777 02:40:00,000 --> 02:40:07,000 {\an8}phim.fun 778 03:00:00,000 --> 03:00:07,000 {\an8}phim.fun 50354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.