All language subtitles for The Last of Us - 01x02 - Infected.WEBrip.HMAX-CAKES-SMURF-GLHF-NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:07,953 --> 00:10:12,953 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:10:56,439 --> 00:10:57,982 Morning. 3 00:11:11,329 --> 00:11:14,290 - Do I look like I'm infected? - Show us your arm. 4 00:11:22,092 --> 00:11:24,534 Yeah, it's not getting any worse, is it? 5 00:11:27,342 --> 00:11:29,730 If we're out in the open city, why aren't we getting swarmed? 6 00:11:29,734 --> 00:11:31,986 - Don't worry about that. - Well, I'm gonna. 7 00:11:32,060 --> 00:11:34,492 What was Marlene doing with an infected kid? 8 00:11:34,497 --> 00:11:36,207 I'm not infected. 9 00:11:38,938 --> 00:11:40,628 She found me after I was bitten. 10 00:11:40,633 --> 00:11:43,221 - And she didn't shoot you. - Clearly not. 11 00:11:43,692 --> 00:11:45,759 She locked me up and had her guys test me every day 12 00:11:45,764 --> 00:11:47,016 to see if I was getting sick. 13 00:11:47,016 --> 00:11:48,057 Test you how? 14 00:11:48,062 --> 00:11:51,737 - I have to pee. - Test you... how? 15 00:11:52,296 --> 00:11:53,526 They'd make me count to 10 16 00:11:53,531 --> 00:11:55,082 and hold out my hand and then keep it steady. 17 00:11:55,086 --> 00:11:56,630 But, you know, I think what really impressed them 18 00:11:56,634 --> 00:12:00,096 was the fact that I didn't turn into a fucking monster. 19 00:12:00,490 --> 00:12:02,260 Now can I please? 20 00:12:06,182 --> 00:12:07,536 Fine. 21 00:12:07,949 --> 00:12:10,534 Back there. You can find a spot. 22 00:12:14,432 --> 00:12:15,920 And here. 23 00:12:18,171 --> 00:12:20,510 Tear out a few pages. 24 00:12:21,315 --> 00:12:23,010 There's not gonna be anything bad in here? 25 00:12:23,015 --> 00:12:25,784 - Just you. - Oh, funny. 26 00:12:36,052 --> 00:12:37,345 Broken. 27 00:12:38,665 --> 00:12:42,338 Maybe a hairline. It'll heal fast. 28 00:12:51,307 --> 00:12:53,069 She made it through the fuckin' night, Joel. 29 00:12:53,074 --> 00:12:56,499 It doesn't matter. It's gonna happen sooner or later. 30 00:12:58,321 --> 00:12:59,751 All right? We're still close to the wall. 31 00:12:59,755 --> 00:13:01,006 We sneak her back into the QZ. 32 00:13:01,006 --> 00:13:02,841 We find a different way to get the battery. 33 00:13:02,846 --> 00:13:05,015 This is our best shot. 34 00:13:06,963 --> 00:13:08,259 We take her back to the QZ, 35 00:13:08,264 --> 00:13:09,975 someone's gonna notice her arm, 36 00:13:09,980 --> 00:13:11,319 they're gonna scan her... 37 00:13:11,324 --> 00:13:12,446 then they'll kill her. 38 00:13:12,451 --> 00:13:14,319 Well, better them then us. 39 00:13:14,765 --> 00:13:16,226 You need to stop talkin' about this kid 40 00:13:16,230 --> 00:13:18,632 like she's got some kinda life in front of her. 41 00:13:29,475 --> 00:13:31,101 You hungry? 42 00:13:31,106 --> 00:13:32,691 You can share some of ours. 43 00:13:32,772 --> 00:13:35,554 Thanks. Marlene sent me with my own. 44 00:13:53,517 --> 00:13:54,991 Is that chicken? 45 00:13:55,227 --> 00:13:56,632 Yeah. 46 00:13:57,104 --> 00:13:59,374 Marlene said they get it from smugglers. 47 00:14:01,087 --> 00:14:02,964 Guess not you guys. 48 00:14:06,553 --> 00:14:08,694 - Hey. Hey! - Why... 49 00:14:08,699 --> 00:14:11,486 Why are you so important to Marlene? 50 00:14:11,491 --> 00:14:14,140 And don't lie to me or we'll take you back. 51 00:14:14,390 --> 00:14:16,143 You take me back, you don't get your battery. 52 00:14:16,147 --> 00:14:18,000 You heard that? 53 00:14:18,670 --> 00:14:21,260 Then you must've heard that he wants to shoot you. 54 00:14:26,709 --> 00:14:29,382 I'm gonna talk to you like you're an adult. 55 00:14:29,387 --> 00:14:30,680 Okay? 56 00:14:30,685 --> 00:14:32,960 Joel and I aren't good people. 57 00:14:33,922 --> 00:14:35,619 We're doin' this for us 58 00:14:35,624 --> 00:14:38,062 because, apparently, you're worth something. 59 00:14:38,062 --> 00:14:39,688 But we don't know what you're worth 60 00:14:39,688 --> 00:14:41,600 if we don't know what we have. 61 00:14:42,107 --> 00:14:44,151 So answer my question. 62 00:14:52,194 --> 00:14:53,522 She told me not to tell anybody, 63 00:14:53,534 --> 00:14:55,850 and now I'm telling the first people that I... 64 00:15:00,449 --> 00:15:03,608 There's a Firefly base camp somewhere out west... 65 00:15:04,060 --> 00:15:05,455 with doctors. 66 00:15:05,460 --> 00:15:07,202 - They're working on a cure. - Mm-hm. 67 00:15:07,207 --> 00:15:08,374 I've heard this before. 68 00:15:08,379 --> 00:15:09,464 And whatever happened to me 69 00:15:09,469 --> 00:15:11,361 is the key to finding the vaccine. 70 00:15:11,366 --> 00:15:12,763 That's what this is? 71 00:15:13,327 --> 00:15:15,057 We've heard this a million times. 72 00:15:15,057 --> 00:15:17,483 Vaccines, miracle cures. None of it works. 73 00:15:17,488 --> 00:15:18,991 - Ever. - Fuck you, man. I didn't ask for this. 74 00:15:18,995 --> 00:15:20,257 You and me both. 75 00:15:20,262 --> 00:15:22,389 This isn't gonna end well, Tess. 76 00:15:22,394 --> 00:15:24,062 We need to go back. 77 00:15:32,201 --> 00:15:33,947 Let's just finish it. 78 00:15:33,952 --> 00:15:36,954 It doesn't matter if she is or she isn't what the Fireflies say. 79 00:15:36,954 --> 00:15:38,921 If they believe that she is 80 00:15:38,926 --> 00:15:40,594 then... 81 00:15:40,599 --> 00:15:42,434 we get what we want. 82 00:15:50,130 --> 00:15:53,335 If she so much as twitches. 83 00:15:53,519 --> 00:15:55,008 Don't. 84 00:15:57,220 --> 00:15:59,460 Okay. 85 00:16:02,972 --> 00:16:04,640 Okay? 86 00:16:07,642 --> 00:16:10,038 Okay. 87 00:16:20,061 --> 00:16:21,172 Can I have a gun? 88 00:16:21,177 --> 00:16:22,405 - Absolutely not. - No. 89 00:16:22,410 --> 00:16:24,042 Okay, Jesus. Fine. I'll have to throw 90 00:16:24,047 --> 00:16:25,799 a fuckin' sandwich at them. 91 00:16:43,105 --> 00:16:44,374 It's clear. 92 00:17:04,351 --> 00:17:06,228 Whoa. 93 00:17:06,233 --> 00:17:09,236 Yeah, looks different in the daylight, huh? 94 00:17:24,918 --> 00:17:26,294 We should get movin'. 95 00:17:38,421 --> 00:17:40,835 It's like a fucked-up moon. 96 00:17:40,840 --> 00:17:44,218 - Is this where they bombed? - Yeah. 97 00:17:44,241 --> 00:17:46,243 They hit most of the big cities like this. 98 00:17:46,248 --> 00:17:48,561 They had to slow the spread somehow. 99 00:17:49,861 --> 00:17:52,823 Worked here, but it... didn't in most places. 100 00:18:02,524 --> 00:18:04,306 So, the State House is across there. 101 00:18:04,311 --> 00:18:06,854 It's about a 10-minute walk if you could go straight. 102 00:18:06,854 --> 00:18:09,171 - So? - Long way or short way? 103 00:18:09,176 --> 00:18:11,030 I mean, it's the long way 104 00:18:11,035 --> 00:18:12,326 or the "we're fuckin' dead" way. 105 00:18:12,331 --> 00:18:13,666 Well, I vote long way 106 00:18:13,671 --> 00:18:16,113 just based on that limited information. 107 00:18:17,310 --> 00:18:19,521 We have to check it from the hotel first. 108 00:18:21,141 --> 00:18:22,616 Okay. 109 00:18:39,670 --> 00:18:41,541 Where the fuck are they already? 110 00:18:41,546 --> 00:18:43,608 You'll know it when they're close. 111 00:18:43,841 --> 00:18:45,551 I didn't know last time. 112 00:18:47,111 --> 00:18:49,327 How did you get bit? 113 00:18:50,022 --> 00:18:52,335 You know the old mall in the QZ? 114 00:18:52,810 --> 00:18:54,605 The one that's sealed off and boarded up, 115 00:18:54,610 --> 00:18:56,486 and no one's supposed to go in... ever? 116 00:18:56,486 --> 00:18:58,069 That one? 117 00:18:58,088 --> 00:18:59,985 Whatever. I snuck in. 118 00:19:00,382 --> 00:19:02,147 Wanted to see what it was like. 119 00:19:02,861 --> 00:19:04,490 Didn't think there was gonna be anything in there, 120 00:19:04,494 --> 00:19:07,093 and then one just came at me outta nowhere. 121 00:19:07,846 --> 00:19:09,473 Thought I got away, but. 122 00:19:11,006 --> 00:19:13,304 So it was just you in there, alone? 123 00:19:14,656 --> 00:19:16,413 Yeah. 124 00:19:17,739 --> 00:19:19,449 How old are you? 125 00:19:19,550 --> 00:19:20,850 Fourteen. 126 00:19:21,062 --> 00:19:22,491 Wow. 127 00:19:23,202 --> 00:19:26,050 Well, I mean, you got some balls on you, sister. 128 00:19:26,479 --> 00:19:27,804 Thanks. 129 00:19:40,764 --> 00:19:43,179 Nobody's gonna be comin' after you, right? 130 00:19:43,184 --> 00:19:45,929 Like, Mom, Dad... 131 00:19:45,934 --> 00:19:47,069 boyfriend? 132 00:19:47,074 --> 00:19:50,553 I'm an orphan, and, uh, no. 133 00:19:55,420 --> 00:19:58,214 Everyone said the open city was crazy. 134 00:19:58,503 --> 00:20:01,443 Like, swarms of Infected running around everywhere. 135 00:20:02,034 --> 00:20:03,368 Not exactly like that. 136 00:20:03,373 --> 00:20:05,881 You know, people like to tell stories. 137 00:20:06,645 --> 00:20:08,230 So, there aren't Super-Infected 138 00:20:08,235 --> 00:20:10,376 that explode fungus spores on you? 139 00:20:10,381 --> 00:20:12,607 Shit, I hope not. 140 00:20:12,651 --> 00:20:14,111 Or ones with split-open heads 141 00:20:14,116 --> 00:20:16,368 that see in the dark like bats? 142 00:20:29,432 --> 00:20:31,482 What was that? 143 00:20:34,832 --> 00:20:36,459 Let's keep movin'. 144 00:21:12,837 --> 00:21:15,318 You've gotta be kidding me! 145 00:21:16,199 --> 00:21:18,243 Ya ever stay in a place like this? 146 00:21:18,248 --> 00:21:19,999 Uh, no, a little out of our league. 147 00:21:20,004 --> 00:21:22,959 - How do you even know what this is? - Have you heard of books? 148 00:21:25,499 --> 00:21:27,418 Wait, are we going in there? 149 00:21:27,438 --> 00:21:30,379 Yeah, we gotta get to the stairwell on the other side. 150 00:21:32,389 --> 00:21:34,766 Well, I, I don't know how to swim. 151 00:21:34,771 --> 00:21:36,162 Seriously? 152 00:21:36,167 --> 00:21:39,232 - Do you think we have pools in the QZ? - No, smart ass. 153 00:21:39,237 --> 00:21:41,334 I mean. 154 00:21:42,112 --> 00:21:44,615 I don't know how I was supposed to know that. 155 00:21:55,620 --> 00:21:58,138 This is so gross. 156 00:21:59,846 --> 00:22:01,473 Oh, check it out! 157 00:22:08,470 --> 00:22:10,087 Ding, ding. 158 00:22:10,092 --> 00:22:12,896 Yes, sir. I would like your finest suite, please. 159 00:22:12,901 --> 00:22:15,186 Yes, ma'am. Would you like me to take your luggage? 160 00:22:15,190 --> 00:22:18,443 - Yes, ma'am. Right away, ma'am... - You're a weird kid. 161 00:22:18,448 --> 00:22:20,318 You're a weird kid. 162 00:22:20,490 --> 00:22:21,859 Oh fuck! 163 00:22:24,704 --> 00:22:27,666 Oh, my God. 164 00:22:30,249 --> 00:22:31,834 Uh, sorry. 165 00:22:45,413 --> 00:22:49,553 - You okay? - Yep. Fucking fabulous. 166 00:23:03,746 --> 00:23:06,388 Fuck... Holy shit. 167 00:23:06,393 --> 00:23:08,196 Come on, it wasn't that bad. 168 00:23:08,201 --> 00:23:10,492 You try climbing ten fuckin' floors with our knees. 169 00:23:10,497 --> 00:23:12,123 See how ya feel. 170 00:23:22,117 --> 00:23:24,701 Well, when the fuck did that happen? 171 00:23:30,529 --> 00:23:32,220 Maybe that one. 172 00:23:33,302 --> 00:23:35,709 No. 173 00:23:36,184 --> 00:23:38,979 All right, well, I mean, maybe I could climb up there, 174 00:23:38,984 --> 00:23:40,646 work my way around, 175 00:23:40,651 --> 00:23:42,118 and open it from the inside? 176 00:23:42,123 --> 00:23:43,565 Uh, no, well, I'm the smallest, 177 00:23:43,565 --> 00:23:45,124 so it'd be easier for me to get through. 178 00:23:45,128 --> 00:23:48,248 Mm-hm, but you die and we get nothing. You stay. 179 00:23:48,253 --> 00:23:49,964 Can you give me a hand? 180 00:24:09,945 --> 00:24:11,155 You good up there? 181 00:24:11,160 --> 00:24:14,204 Yeah, uh, it's a bit of a mess, 182 00:24:14,209 --> 00:24:16,732 so I'm gonna need a few minutes. 183 00:24:48,233 --> 00:24:49,779 Nice knife. 184 00:24:54,690 --> 00:24:57,318 - Where'd you learn to do that? - The circus. 185 00:25:10,442 --> 00:25:12,357 Where are you from? 186 00:25:14,063 --> 00:25:15,482 Texas. 187 00:25:16,131 --> 00:25:19,094 - What about Tess? - Detroit. It's in Michigan. 188 00:25:19,099 --> 00:25:21,404 I go to school. I know where Detroit is. 189 00:25:26,763 --> 00:25:29,498 So, uh, you two like a... 190 00:25:29,503 --> 00:25:31,213 Pass. 191 00:25:31,575 --> 00:25:34,286 - How'd you end up in Boston? - Pass. 192 00:25:34,404 --> 00:25:36,156 No more questions about me. 193 00:25:42,876 --> 00:25:44,389 How long do Infected live? 194 00:25:44,394 --> 00:25:45,795 Oh, I thought you went to school. 195 00:25:45,800 --> 00:25:47,969 It's a really shitty one. 196 00:25:50,271 --> 00:25:53,006 Well, some last about a month or two. 197 00:25:54,005 --> 00:25:57,029 But there's others been walkin' around 'bout 20 years. 198 00:26:00,938 --> 00:26:03,990 - Ever kill one? - Yeah, I killed lots of 'em. 199 00:26:09,160 --> 00:26:10,540 Was it hard? 200 00:26:10,974 --> 00:26:13,560 Like, knowing they were people once? 201 00:26:17,146 --> 00:26:18,920 Sometimes. 202 00:26:21,363 --> 00:26:23,490 What about that guy last night? 203 00:26:28,396 --> 00:26:30,498 Put the gun down, Joel. 204 00:26:40,504 --> 00:26:42,131 What now? 205 00:27:27,909 --> 00:27:30,286 - There's so many. - The last time we were here, 206 00:27:30,291 --> 00:27:32,420 they were still deep inside the buildings. 207 00:27:32,425 --> 00:27:35,094 Then I guess enough people came through looking for the QZ, 208 00:27:35,099 --> 00:27:37,143 they went inside seeking shelter... 209 00:27:37,148 --> 00:27:38,842 and that's how they get more and more 210 00:27:38,847 --> 00:27:41,201 of the city bit by bit, year after year. 211 00:27:52,178 --> 00:27:53,804 They're connected. 212 00:27:54,464 --> 00:27:56,508 More than you know. 213 00:27:56,852 --> 00:27:59,094 The fungus also grows underground. 214 00:27:59,099 --> 00:28:00,989 Long fibers like wires, 215 00:28:00,989 --> 00:28:02,787 some of them stretching over a mile. 216 00:28:02,842 --> 00:28:05,663 Now, you step on a patch of cordyceps in one place, 217 00:28:05,668 --> 00:28:10,047 and you can wake a dozen Infected from somewhere else. 218 00:28:10,052 --> 00:28:13,092 Now they know where you are, now they come. 219 00:28:13,478 --> 00:28:16,115 You're not immune from being ripped apart. 220 00:28:16,803 --> 00:28:18,555 You understand? 221 00:28:19,486 --> 00:28:21,655 It's important. 222 00:28:21,796 --> 00:28:23,982 I'm tryin' to keep you alive. 223 00:28:30,937 --> 00:28:32,731 So, we're not goin' that way. 224 00:28:33,481 --> 00:28:35,357 No. 225 00:28:36,243 --> 00:28:37,620 What do we do then? 226 00:28:38,656 --> 00:28:40,459 Short way?! 227 00:28:44,160 --> 00:28:46,217 Museum. 228 00:29:06,810 --> 00:29:08,998 You've gotta be fucking kidding me. 229 00:29:09,724 --> 00:29:12,173 Well, there's a way across from the top floor. 230 00:29:12,178 --> 00:29:13,770 Well, then I guess it's fine. 231 00:29:13,770 --> 00:29:16,105 - We used to take it all the time. - Okay. 232 00:29:16,105 --> 00:29:18,201 - Look, it was fine. - Awesome. 233 00:29:29,411 --> 00:29:31,496 It's bone dry. 234 00:29:31,613 --> 00:29:33,907 It could mean they're all finally dead in there. 235 00:29:39,363 --> 00:29:41,217 Oh, man. 236 00:29:42,597 --> 00:29:43,818 Marlene pack you one of these 237 00:29:43,823 --> 00:29:46,404 - or just sandwiches? - Yeah. 238 00:29:47,329 --> 00:29:49,951 Okay, so... more ground rules. 239 00:29:49,956 --> 00:29:51,666 We're gonna go slowly. 240 00:29:51,671 --> 00:29:53,389 If we come up against anything, you get behind us 241 00:29:53,393 --> 00:29:55,209 and ya stay there, okay? 242 00:29:55,214 --> 00:29:57,209 Yes. 243 00:30:00,934 --> 00:30:02,686 I have a spare hand. 244 00:30:02,691 --> 00:30:04,359 Congratulations. 245 00:30:58,586 --> 00:31:01,256 Yeah... cooked. 246 00:31:01,261 --> 00:31:03,868 Oh, finally, some fuckin' luck. 247 00:31:03,873 --> 00:31:06,842 I guess we should've gone this way in the first place. 248 00:31:08,329 --> 00:31:09,826 Oh, shit! 249 00:31:15,093 --> 00:31:17,470 What the fuck did that? 250 00:31:21,732 --> 00:31:23,764 Maybe... 251 00:31:24,607 --> 00:31:26,856 maybe he was attacked outside, 252 00:31:26,861 --> 00:31:28,529 and crawled through the doors. 253 00:31:28,529 --> 00:31:31,074 The door was open. Could've been him. 254 00:31:32,168 --> 00:31:34,629 - I don't hear anything. - Who would you hear? 255 00:31:35,865 --> 00:31:38,033 Who would you hear? 256 00:31:38,662 --> 00:31:41,084 - Are you saying an Infected did that? - Shh. 257 00:31:41,810 --> 00:31:45,046 Because I've been attacked by one and it wasn't like that. 258 00:31:46,876 --> 00:31:49,170 Okay, from this point forward, 259 00:31:49,175 --> 00:31:51,052 we are silent. 260 00:31:51,057 --> 00:31:53,383 Not quiet. Silent. 261 00:31:53,388 --> 00:31:57,183 - What... - No. No questions. Just do it. 262 00:35:28,140 --> 00:35:31,723 They can't see, but they can hear. 263 00:36:07,028 --> 00:36:08,779 Run! 264 00:36:20,359 --> 00:36:21,944 Ah! 265 00:36:24,741 --> 00:36:26,781 Run, run! 266 00:39:09,789 --> 00:39:14,252 - You all right? - Twisted ankle, but... yeah. 267 00:39:17,032 --> 00:39:18,450 You all right? 268 00:39:18,629 --> 00:39:21,173 Well, I didn't shit my pants, so. 269 00:39:24,091 --> 00:39:26,015 You fucking kidding me? 270 00:39:27,802 --> 00:39:30,875 I mean, if it was gonna happen to one of us. 271 00:39:33,180 --> 00:39:34,680 Hey... 272 00:39:34,685 --> 00:39:36,895 let's get the fuck outta here. 273 00:39:55,153 --> 00:39:58,073 - Put this around your arm. - Thanks. 274 00:40:00,509 --> 00:40:03,095 - Over there? - Yeah, I know. It looks scary. 275 00:40:03,220 --> 00:40:06,031 That was scary. This is wood. 276 00:40:08,912 --> 00:40:11,890 Just wait there. Give us a minute. 277 00:40:22,599 --> 00:40:24,601 There's probably more ahead. 278 00:40:25,414 --> 00:40:27,750 So, we'll deal with it then. 279 00:40:27,828 --> 00:40:29,788 I got it. I got it. 280 00:40:33,538 --> 00:40:35,456 What about the kid? 281 00:40:35,461 --> 00:40:37,487 I mean, maybe the first bite didn't take, 282 00:40:37,499 --> 00:40:40,734 - but what about the second? - How 'bout you just take the good news? 283 00:40:41,414 --> 00:40:42,906 Can you do that? 284 00:40:43,249 --> 00:40:46,313 Like to think, for once, maybe we could actually win? 285 00:40:48,271 --> 00:40:50,844 Just go, go and watch her. 286 00:41:15,210 --> 00:41:17,078 Is it everything you hoped for? 287 00:41:17,947 --> 00:41:19,726 Jury's still out. 288 00:41:21,787 --> 00:41:24,398 But, man, you can't deny that view. 289 00:41:30,914 --> 00:41:33,476 C'mon, let's get there before it's dark. 290 00:42:50,857 --> 00:42:52,867 Where the fuck are they? 291 00:43:33,840 --> 00:43:35,925 Stay back. 292 00:44:06,585 --> 00:44:08,265 Joel? 293 00:44:08,882 --> 00:44:11,859 - What the fuck is going on? - I don't know. 294 00:44:16,172 --> 00:44:17,984 They went inside. 295 00:44:23,055 --> 00:44:24,348 - Come on. - Tess. 296 00:44:24,353 --> 00:44:25,563 Come on! 297 00:44:25,568 --> 00:44:26,694 Tess! 298 00:44:38,113 --> 00:44:40,289 Holy shit. 299 00:44:41,938 --> 00:44:44,156 Oh, Jesus. 300 00:44:52,812 --> 00:44:54,417 Okay. 301 00:44:54,422 --> 00:44:55,752 I mean, there's gotta be a, 302 00:44:55,757 --> 00:44:58,469 a fuckin' radio or somethin', right? 303 00:45:00,818 --> 00:45:02,820 Who killed them? FEDRA? 304 00:45:03,778 --> 00:45:05,572 No. 305 00:45:07,117 --> 00:45:08,766 One of them got bit. 306 00:45:08,771 --> 00:45:10,939 The healthy ones fought the sick ones. Everyone lost. 307 00:45:10,944 --> 00:45:13,555 Tess? What're you doin'? 308 00:45:13,947 --> 00:45:16,575 Where did Marlene say that she was taking you? 309 00:45:16,580 --> 00:45:19,313 - Ellie! - Uh, I don't know. Just west. 310 00:45:19,318 --> 00:45:20,986 Just west. Fuck. Okay. 311 00:45:20,986 --> 00:45:24,898 Well, I mean, one of them's gotta have a map on them, right? 312 00:45:24,903 --> 00:45:27,073 - Joel, can ya help me? - No! 313 00:45:27,078 --> 00:45:29,633 Tess... it's over. 314 00:45:29,638 --> 00:45:33,445 - We are going home. - That's not my fucking home! 315 00:45:47,806 --> 00:45:49,391 I'm stayin'. 316 00:45:50,898 --> 00:45:54,828 I mean... our luck had to run out sooner or later. 317 00:45:56,397 --> 00:45:57,982 Fuck. 318 00:45:58,899 --> 00:46:00,734 She's infected. 319 00:46:08,604 --> 00:46:10,172 Show me. 320 00:46:11,723 --> 00:46:13,725 Joel. 321 00:46:26,234 --> 00:46:28,345 Oops, right? 322 00:46:35,699 --> 00:46:37,534 Take your bandage off. 323 00:46:43,206 --> 00:46:44,499 Look. 324 00:46:44,866 --> 00:46:46,117 Joel? 325 00:46:47,851 --> 00:46:49,611 This is real. 326 00:46:49,616 --> 00:46:51,226 Joel, she's fucking real. 327 00:46:55,089 --> 00:46:56,629 I need you to get her to Bill and Frank's. 328 00:46:56,633 --> 00:46:58,079 - No. - They'll take her off your hands. 329 00:46:58,083 --> 00:46:59,129 - No. - They'll handle it from here. 330 00:46:59,133 --> 00:47:00,764 No, no, no, I can't. They won't take her. 331 00:47:00,769 --> 00:47:01,920 - They're not gonna take her. - They will. They will 332 00:47:01,920 --> 00:47:04,386 'cause you'll convince them. Yes, you will. 333 00:47:04,391 --> 00:47:06,351 I, I never ask you for anything, 334 00:47:06,356 --> 00:47:07,601 - not to feel the way I felt. - No. 335 00:47:07,605 --> 00:47:10,230 Not to... Shut the fuck up 'cause I don't have time. 336 00:47:10,314 --> 00:47:12,050 This is your chance. 337 00:47:12,757 --> 00:47:14,949 You get her there... 338 00:47:14,970 --> 00:47:17,105 you keep her alive... 339 00:47:18,409 --> 00:47:20,332 and you set everything right. 340 00:47:23,650 --> 00:47:25,433 All the shit we did. 341 00:47:25,871 --> 00:47:28,011 Please say yes, Joel, please. 342 00:47:28,312 --> 00:47:30,189 Oh fuck! 343 00:48:19,623 --> 00:48:21,082 - How many? - All of them. 344 00:48:21,087 --> 00:48:23,160 Maybe a minute. 345 00:48:35,057 --> 00:48:36,792 - What are you doing? - Making sure that 346 00:48:36,797 --> 00:48:38,186 they don't follow you. 347 00:48:51,514 --> 00:48:53,534 Joel... 348 00:48:56,713 --> 00:48:58,548 save who you can save. 349 00:49:07,285 --> 00:49:08,703 No! 350 00:49:08,708 --> 00:49:10,660 We're not leaving her! 351 00:49:10,665 --> 00:49:12,480 Get off me, you fucker! 352 00:49:12,485 --> 00:49:14,319 I'm not going with you! 353 00:51:38,389 --> 00:51:41,389 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 24131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.