All language subtitles for The Hanging Sun 2k22 WebRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 John. 2 00:01:07,880 --> 00:01:09,880 Beres. 3 00:01:12,360 --> 00:01:14,360 Sampai jumpa, Ayah. 4 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 Dia bilang sudah beres. 5 00:01:44,440 --> 00:01:46,240 Kenapa dia berbohong kepada kita? 6 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Sekarang baru beres. 7 00:01:59,440 --> 00:02:01,440 Temukan saudaramu. 8 00:02:02,960 --> 00:02:04,880 Bawa dia pulang. 9 00:02:09,444 --> 00:02:24,444 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 10 00:02:24,446 --> 00:02:39,446 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 11 00:02:44,920 --> 00:02:47,400 Mau ke mana? 12 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 Kenapa kau tidak melakukannya saja? 13 00:02:53,720 --> 00:02:55,680 Akan lebih mudah. 14 00:02:57,040 --> 00:02:58,560 Aku tidak bisa. 15 00:03:00,640 --> 00:03:02,920 Aku membereskannya. 16 00:03:06,600 --> 00:03:08,920 Ayah ingin kau pulang. 17 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Dia akan melupakan ini. 18 00:03:16,480 --> 00:03:18,400 Aku sudah selesai. 19 00:03:19,720 --> 00:03:22,680 Bukan begini cara kerjanya. / Berhenti main-main denganku, Michael. 20 00:03:22,720 --> 00:03:24,720 Atau apa? 21 00:03:25,880 --> 00:03:29,840 Pergi saja dari sini. / Cuma itu yang dia inginkan. 22 00:03:34,280 --> 00:03:36,800 Kau ingin melakukan itu, saudara? 23 00:03:36,840 --> 00:03:38,800 Kau tidak pernah menjadi saudaraku. 24 00:03:38,840 --> 00:03:42,760 Kurasa tidak. 25 00:05:13,640 --> 00:05:15,680 Cuma uang dan surat-surat. 26 00:05:15,720 --> 00:05:19,280 Baik. 27 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 Dari mana saja kau? 28 00:07:37,000 --> 00:07:38,800 Ini hampir tengah malam. 29 00:07:38,840 --> 00:07:41,000 Habis menyortir perahu. 30 00:07:56,680 --> 00:07:59,360 Artinya... 31 00:07:59,400 --> 00:08:01,560 Aku sangat lelah. 32 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Aku tidak peduli. 33 00:08:22,960 --> 00:08:25,280 Ya Tuhan. 34 00:08:26,400 --> 00:08:27,760 Ya Tuhan. 35 00:08:36,760 --> 00:08:39,480 Aaron, berhenti. 36 00:08:39,520 --> 00:08:41,640 Maaf! 37 00:08:41,680 --> 00:08:44,120 Maaf! 38 00:08:44,560 --> 00:08:46,760 Memperlakukanku seperti orang asing di rumahku sendiri! 39 00:08:46,800 --> 00:08:49,240 Hei! / Kau ini kenapa? 40 00:08:51,480 --> 00:08:53,560 Caleb. Ya Tuhan. 41 00:08:53,600 --> 00:08:56,240 Keluar! / Sekarang lihat kau mendesakku melakukan apa! 42 00:08:56,280 --> 00:08:58,400 Keluar! / Sikapmu menyedihkan! 43 00:10:28,880 --> 00:10:30,880 Jangan bergerak. 44 00:10:33,200 --> 00:10:35,600 Aku akan membakar rumah itu, sampai rata dengan tanah. 45 00:10:39,920 --> 00:10:41,920 Kau butuh jahitan. 46 00:10:45,400 --> 00:10:47,400 Aku akan baik-baik saja. 47 00:10:51,160 --> 00:10:54,480 Dia tidak mungkin sampai sejauh itu. Dia tidak punya uang atau paspor. 48 00:10:54,520 --> 00:10:57,656 Kau harusnya membawa saudaramu pulang. 49 00:10:57,680 --> 00:10:59,520 Sudah kucoba, Ayah. Sumpah. 50 00:10:59,560 --> 00:11:05,520 Semua yang kau dan saudaramu miliki di kepalamu, kutanam di situ. 51 00:11:05,560 --> 00:11:08,200 Jadi jangan coba membohongiku. 52 00:11:15,600 --> 00:11:17,400 Dia berbohong kepada kita. 53 00:11:17,440 --> 00:11:19,200 Kenapa kau ingin dia kembali? 54 00:11:19,240 --> 00:11:22,200 Anak-anak membuat kesalahan. 55 00:11:22,240 --> 00:11:24,520 Orang tua memaafkan mereka. 56 00:11:24,560 --> 00:11:25,880 Begitu cara kerjanya. 57 00:11:27,440 --> 00:11:29,920 Kau akan melakukan hal yang sama untukku? 58 00:11:31,560 --> 00:11:32,760 Aku baru saja melakukannya. 59 00:11:35,080 --> 00:11:37,000 Obati matamu. 60 00:11:50,840 --> 00:11:53,000 Permisi. 61 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 Maaf. 62 00:12:03,840 --> 00:12:05,600 Kenapa kau di sini? 63 00:12:06,600 --> 00:12:09,520 Ini lahan milik kakekku. 64 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 Dia sangat ketat. 65 00:12:15,160 --> 00:12:19,280 Kau tahu di mana aku bisa mencari kamar? 66 00:12:19,320 --> 00:12:21,640 Tempat di mana aku bisa tinggal sebentar? 67 00:12:21,680 --> 00:12:23,840 Kau penegak hukum? 68 00:12:25,600 --> 00:12:27,440 Aku cuma pria yang sedang mencari kamar. 69 00:12:32,480 --> 00:12:34,520 Bu! 70 00:12:34,920 --> 00:12:38,160 Ada orang asing yang butuh akomodasi. 71 00:12:41,760 --> 00:12:43,920 Kami tidak punya hotel di sini. 72 00:12:43,960 --> 00:12:46,520 Kau harus mencoba di tempat lain. 73 00:12:46,560 --> 00:12:48,200 Ranjang saja tidak apa-apa. 74 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 Berapa lama kau tinggal? 75 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Beberapa hari. / Kenapa? 76 00:12:53,640 --> 00:12:54,880 Perjalanan berburu. 77 00:12:57,800 --> 00:12:59,160 Bepergian tanpa banyak barang. 78 00:12:59,200 --> 00:13:02,160 Ya, aku meninggalkan perlengkapanku di kereta. 79 00:13:02,200 --> 00:13:03,760 Mereka mengirimkannya padaku. 80 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 Kau akan butuh lebih dari beberapa hari. 81 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Jika kau ingin berburu. 82 00:13:10,080 --> 00:13:12,320 Orang-orang juga tidak suka merokok di sini. 83 00:13:12,680 --> 00:13:14,680 Maaf. 84 00:13:19,680 --> 00:13:21,640 Mungkin ada sesuatu. 85 00:13:21,680 --> 00:13:23,760 Ada kabin berburu di gunung. 86 00:13:23,800 --> 00:13:26,376 Kau bisa tinggal beberapa hari. Ini akan segera menjadi dingin. 87 00:13:26,400 --> 00:13:29,216 Itu sempurna. / Lewat jalan sini. 88 00:13:29,240 --> 00:13:32,200 Tidak apa-apa, Bu. Aku dengan senang hati siap menemaninya. 89 00:13:32,240 --> 00:13:33,680 Kau tidak akan pergi, Caleb. 90 00:13:33,720 --> 00:13:37,960 Terus berputar di sana dan kau akan melihat... 91 00:13:38,000 --> 00:13:39,800 Kau akan melihatnya di sana. 92 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 Baik. Terima kasih. 93 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 Terima kasih, Caleb. 94 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 Ke arah situ. / Ke arah situ, ya. 95 00:13:52,120 --> 00:13:53,960 Kenapa dia tidak bisa tinggal di tempat kita? 96 00:13:54,000 --> 00:13:55,760 Kau tahu kenapa. 97 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 Dia punya pistol. 98 00:14:02,280 --> 00:14:03,720 Lantas? 99 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 Kupikir... / Kita tidak butuh seorang pria bersenjata. 100 00:14:08,360 --> 00:14:10,160 Baik? 101 00:15:13,680 --> 00:15:17,840 Sepertinya perjalanan yang sangat jauh cuma untuk berburu. 102 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 Tidak banyak tempat berburu di tempatku. 103 00:15:22,160 --> 00:15:24,520 Aku lupa kau bilang di mana tempatmu itu. 104 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 Aku tidak pernah bilang. 105 00:15:28,120 --> 00:15:29,760 Kau tidak banyak bicara. 106 00:15:29,800 --> 00:15:32,400 Kau sebaliknya. 107 00:15:32,440 --> 00:15:34,920 Itu sangat disayangkan, aku jarang menemukan 108 00:15:34,960 --> 00:15:37,760 orang-orang untuk bertukar pendapat di sekitaran sini. 109 00:15:37,800 --> 00:15:39,856 Bukan berarti aku tahu banyak tentang dunia. 110 00:15:39,880 --> 00:15:41,440 Aku cuma berpikir itu akan menarik. 111 00:15:41,480 --> 00:15:45,440 Membuat perbandingan dengan orang luar. 112 00:15:45,920 --> 00:15:47,880 Aku bisa lanjut sendiri dari sini. Terima kasih. 113 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 Tapi aku perlu menjelaskan beberapa hal terlebih dahulu. 114 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Hampir tidak ada orang yang pernah menggunakan yang ini. 115 00:16:11,120 --> 00:16:12,800 Terutama sepanjang tahun ini. 116 00:16:15,480 --> 00:16:19,080 Kurang cocok untuk berburu. 117 00:16:25,560 --> 00:16:27,360 Cocok untukmu? 118 00:16:28,520 --> 00:16:31,080 Ya, ini tidak apa-apa. 119 00:16:33,200 --> 00:16:34,680 Hei, tidak apa-apa. 120 00:16:35,880 --> 00:16:37,960 Aku ingin tidur. 121 00:16:40,160 --> 00:16:43,600 Bagaimana kau berniat untuk makan dan minum? 122 00:16:43,640 --> 00:16:45,120 Aku akan turun ke desa. 123 00:16:45,160 --> 00:16:49,096 Ada dua toko berbeda. Kau bisa salah memutuskan. 124 00:16:49,120 --> 00:16:50,840 Cuma satu yang benar. 125 00:16:50,880 --> 00:16:53,976 Jika kau menginjakkan kaki di yang lain, kau akan langsung berakhir di neraka. 126 00:16:54,000 --> 00:16:55,360 Baik. 127 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Punya mobil di dekat sini? 128 00:16:58,480 --> 00:16:59,920 Ya. 129 00:16:59,960 --> 00:17:02,840 Aku akan membungkus ini. / Aku bisa membawanya. 130 00:17:02,880 --> 00:17:05,640 Bukan kau. 131 00:17:05,680 --> 00:17:07,520 Tapi orang-orang yang tinggal di sini. 132 00:17:07,560 --> 00:17:09,896 Tidak terlalu senang melihat orang asing jalan bawa miras. 133 00:17:09,920 --> 00:17:12,440 Sebenarnya tidak terlalu senang dengan miras. 134 00:17:12,480 --> 00:17:15,080 Atau orang asing. 135 00:17:15,120 --> 00:17:19,400 Mereka fanatik. Sedikit bergembira, kau langsung ke tempat yang buruk. 136 00:17:19,440 --> 00:17:21,920 Yang membuatku penasaran. Kenapa kau di sini? 137 00:17:21,960 --> 00:17:23,800 Berburu. 138 00:17:26,480 --> 00:17:29,000 Di sini untuk menaklukkan? 139 00:17:38,360 --> 00:17:40,360 Bagaimana surat masuk kemari? 140 00:17:40,400 --> 00:17:42,840 Ada rumah di ujung dermaga. 141 00:17:42,880 --> 00:17:44,680 Kau menunggu sesuatu? 142 00:17:44,720 --> 00:17:46,000 Ya. 143 00:17:46,040 --> 00:17:47,880 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 144 00:18:02,600 --> 00:18:04,040 Silahkan duduk. 145 00:18:24,200 --> 00:18:26,560 Kau punya anak? 146 00:18:29,720 --> 00:18:32,880 Aku tidak akan pernah menyakiti seorang anak. 147 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 Selamanya. 148 00:18:36,560 --> 00:18:38,640 Tapi jika kau punya anak... 149 00:18:41,080 --> 00:18:45,400 ...kau pasti bisa membayangkan sejauh mana seorang ayah nekat demi menemukan anaknya. 150 00:18:46,840 --> 00:18:49,800 Tolong lihat aku saat aku bicara denganmu. 151 00:18:56,240 --> 00:18:58,560 Bayangkan anakmu menghilang... 152 00:19:01,040 --> 00:19:04,640 Dan ada seorang pria yang tahu di mana dia berada. 153 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 Tapi dia tidak mau memberitahumu. 154 00:19:06,880 --> 00:19:10,800 Pria yang membantunya. 155 00:19:10,840 --> 00:19:14,040 Jadi kau mungkin tidak akan pernah melihat anakmu lagi. 156 00:19:14,080 --> 00:19:21,280 Apa yang ingin kau lakukan untuk mencari tahu yang pria itu ketahui? 157 00:19:24,040 --> 00:19:29,000 Sekarang bayangkan, yang akan kulakukan. 158 00:19:38,394 --> 00:19:53,394 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 159 00:19:53,396 --> 00:20:08,396 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 160 00:20:32,400 --> 00:20:34,240 John. 161 00:20:34,280 --> 00:20:37,280 John, Ayah terjebak di bendungan. Aku harus pergi menjemputnya. 162 00:20:37,320 --> 00:20:38,800 Aku boleh ikut? 163 00:20:39,160 --> 00:20:41,000 Ibu akan cepat. 164 00:21:50,840 --> 00:21:53,000 Ayah. 165 00:22:05,120 --> 00:22:07,680 Mereka menemukannya beberapa mil dari gua. 166 00:22:40,160 --> 00:22:42,120 Maaf, Lea. 167 00:22:46,280 --> 00:22:49,720 Tuhan punya banyak alasan untuk memanggilnya kembali. 168 00:22:50,080 --> 00:22:52,160 Dia harus banyak menjelaskan. 169 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 Kita harus berdoa untuk jiwanya. 170 00:23:01,600 --> 00:23:03,560 Tuhan, ampuni dia. 171 00:23:05,920 --> 00:23:08,440 Dan aku akan melayanimu dan Caleb. 172 00:23:21,920 --> 00:23:25,200 Ya Tuhan, ampuni Aaron... 173 00:23:26,760 --> 00:23:29,680 Untuk dosa-dosa yang dia lakukan di Bumi ini. 174 00:23:31,960 --> 00:23:35,240 Karena dia tidak selalu melihat rasa sakit yang ditimbulkannya. 175 00:23:49,480 --> 00:23:51,680 Tempat apa ini? 176 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 Kematian. 177 00:24:33,800 --> 00:24:38,280 Kadang pelukannya lambat dan alami. 178 00:24:38,320 --> 00:24:42,160 Kadang kita bahkan mungkin melihatnya sebagai pembebasan. 179 00:24:43,920 --> 00:24:45,560 Dan di lain waktu... 180 00:24:53,040 --> 00:24:58,280 Di lain waktu, itu datang tiba-tiba, tanpa peringatan. 181 00:24:58,720 --> 00:25:01,160 Tapi itu tidak pernah terduga. 182 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 Dingin, es. 183 00:25:04,280 --> 00:25:06,400 Mereka adalah penjaga kita yang berubah-ubah, 184 00:25:06,440 --> 00:25:11,600 dan kita tahu jika waktu kita di sini bisa saja dipersingkat kapan saja. 185 00:25:13,200 --> 00:25:17,560 Tuhan memegang kita di telapak tangan-Nya, 186 00:25:18,640 --> 00:25:21,000 Dan kia tunduk pada kemuliaan-Nya. 187 00:25:22,200 --> 00:25:27,840 Dan kita harus yakin Caleb dan Lea, meski mereka kehilangan 188 00:25:27,880 --> 00:25:31,440 seorang ayah dan suami, mereka tidak sendirian. 189 00:25:32,560 --> 00:25:37,080 Dan kami akan melindungimu selama kau bersama kami. 190 00:25:37,360 --> 00:25:39,320 Karena kau berada di dalam rahim alam, 191 00:25:40,240 --> 00:25:42,000 diciptakan oleh Tuhan kita. 192 00:25:52,800 --> 00:25:55,520 Hei. / Halo. 193 00:26:06,040 --> 00:26:07,920 Kehilangan kembaran... 194 00:26:11,760 --> 00:26:13,520 Ini sangat menyakitkan. 195 00:26:18,720 --> 00:26:21,440 Sesuatu yang tidak pernah bisa kau mengerti. 196 00:26:24,680 --> 00:26:28,160 Seperti aku tidak pernah bisa mengerti derita kehilangan suami. 197 00:26:34,720 --> 00:26:36,840 Aku tahu kau tidak merasakan kesedihan. 198 00:26:39,600 --> 00:26:41,600 Aku tahu kau tidak. 199 00:26:44,320 --> 00:26:46,160 Aku tidak bisa menyalahkanmu untuk itu. 200 00:27:04,360 --> 00:27:08,160 Mereka melempar topi dan fotomu ke dalam lubang. 201 00:27:08,960 --> 00:27:10,560 Itu bukan pemakaman sungguhan. 202 00:27:17,280 --> 00:27:19,120 Apa yang terjadi padanya? 203 00:27:22,160 --> 00:27:25,360 Dia pergi melaut... 204 00:27:26,520 --> 00:27:28,760 Dan tidak pernah kembali. 205 00:28:04,920 --> 00:28:06,360 Tunggu di sini. 206 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 Dia kenapa? 207 00:28:20,480 --> 00:28:22,720 Dia baru saja kehilangan orang tuanya. 208 00:28:22,760 --> 00:28:25,000 Imigran. 209 00:28:29,440 --> 00:28:31,880 Hai. / Jangan bicara. 210 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 Jalan. 211 00:28:39,160 --> 00:28:41,000 Maaf soal itu. 212 00:29:06,040 --> 00:29:07,920 Selamat pagi. / Pagi. 213 00:29:13,200 --> 00:29:14,760 Aku yang bisa kubantu? 214 00:29:14,800 --> 00:29:16,720 Aku menunggu paket. / Ya. 215 00:29:18,080 --> 00:29:21,000 Nama? / Miller. 216 00:29:22,040 --> 00:29:24,240 Tidak ada. 217 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Yakin? / Silakan periksa 218 00:29:26,280 --> 00:29:30,056 jika kau tidak percaya. Untuk apa aku berbohong kepada pria asing? 219 00:29:30,080 --> 00:29:33,920 Baik. Terima kasih. / Kau di pemakaman tadi. 220 00:29:36,600 --> 00:29:39,800 Ya. Siapa yang bilang surat dibawa kemari? 221 00:29:41,200 --> 00:29:43,280 Gadis itu. 222 00:29:43,320 --> 00:29:45,320 Aku tahu. 223 00:29:48,520 --> 00:29:54,480 Wanita pemberani, tapi dia mewujudkan pesona dosa. 224 00:29:55,000 --> 00:29:57,360 Seperti pria yang meninggal itu. 225 00:29:57,400 --> 00:30:01,480 Dia orang berdosa. Menerima yang pantas baginya. 226 00:30:23,160 --> 00:30:25,041 Aku belum melihat siapapun. 227 00:30:26,000 --> 00:30:27,440 Kenapa? 228 00:30:27,480 --> 00:30:29,360 Bisa kubantu? 229 00:30:30,160 --> 00:30:33,656 Pria ini cuma bertanya apa kita melihat orang asing 230 00:30:33,680 --> 00:30:35,560 dalam beberapa hari terakhir. 231 00:30:35,600 --> 00:30:37,840 Aku mengatakan kepadanya tidak. 232 00:30:40,960 --> 00:30:43,520 Ada seorang pria yang mungkin bersembunyi di sekitar sini. 233 00:30:43,560 --> 00:30:45,600 Dia berbahaya, dan kemungkinan bersenjata. 234 00:30:46,320 --> 00:30:48,176 Penting bagi kami untuk menemukannya cepat. 235 00:30:48,200 --> 00:30:49,760 Anakku belum melihatnya. 236 00:30:50,160 --> 00:30:52,760 Aku pernah. Dia mencari tempat tinggal. 237 00:30:58,440 --> 00:31:00,640 Siapa kau sebenarnya? Kenapa kau di sini? 238 00:31:03,560 --> 00:31:05,160 Kenapa kau bertanya? 239 00:31:05,800 --> 00:31:08,000 Karena polisi mencarimu. 240 00:31:14,720 --> 00:31:17,000 Kuberitahu mereka kau pergi. 241 00:31:23,560 --> 00:31:25,560 Mereka bukan polisi. 242 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Mereka sudah pergi sekarang. 243 00:31:32,040 --> 00:31:34,440 Kenapa kau tidak mengatakan yang sebenarnya kepada mereka? 244 00:31:36,520 --> 00:31:38,480 Caleb mengira kau pria baik. 245 00:31:44,040 --> 00:31:45,960 Karena itu aku melakukannya. 246 00:33:01,160 --> 00:33:03,480 Tolong! 247 00:35:31,600 --> 00:35:33,200 Kau bukan pemburu. 248 00:35:33,240 --> 00:35:35,680 Apa rencanamu menangkap dengan tangan kosong? 249 00:35:36,080 --> 00:35:38,296 Aku tidak berburu. Kulihat seekor serigala. 250 00:35:38,320 --> 00:35:40,640 Tapi tidak ada yang pernah melihat serigala di sini. 251 00:35:40,680 --> 00:35:42,360 Aku baru saja melihat dua. 252 00:35:42,400 --> 00:35:44,200 Kenapa kau di sini? 253 00:35:44,240 --> 00:35:46,480 Kakekku berminat bicara. 254 00:35:49,760 --> 00:35:51,040 Siapa namamu? 255 00:35:52,480 --> 00:35:54,280 Ray. 256 00:35:55,560 --> 00:35:57,000 Ray. 257 00:35:57,040 --> 00:35:59,320 Kupakai kata kondisional sebagai bentuk kesopanan. 258 00:35:59,360 --> 00:36:01,680 Kakekku ingin bicara. 259 00:36:01,720 --> 00:36:04,440 Jadi, jika kau tidak datang, dia akan datang kepadamu. 260 00:36:04,480 --> 00:36:06,440 Baik. 261 00:36:09,040 --> 00:36:10,960 Cara bicaramu aneh. 262 00:36:12,040 --> 00:36:15,000 Apa sejelas itu? 263 00:36:15,600 --> 00:36:18,080 Gagapku. / Aku tidak bicara tentang gagapmu. 264 00:36:18,120 --> 00:36:20,160 Kau mengatakannya. Aku sedang mengusahakannya. 265 00:36:20,200 --> 00:36:21,760 Maksudku bahasa yang kau gunakan. 266 00:36:21,800 --> 00:36:23,376 Bicaramu seperti kakek-kakek. 267 00:36:23,400 --> 00:36:25,281 Ini caraku mengusahakannya. 268 00:36:35,280 --> 00:36:38,480 Cucuku tampaknya tertarik kepadamu. 269 00:36:44,240 --> 00:36:46,760 Berapa lama kau berencana untuk tinggal, Tn. Miller? 270 00:36:47,760 --> 00:36:50,800 Aku segera pergi. 271 00:36:53,040 --> 00:36:54,800 Bukannya tak sopan. 272 00:36:54,840 --> 00:36:59,120 Kami tidak terbiasa dengan orang luar tinggal terlalu lama. 273 00:36:59,160 --> 00:37:04,800 Mereka cenderung membawa kebiasaan yang bagi kami tak baik. 274 00:37:04,840 --> 00:37:07,040 Kau tahu. 275 00:37:11,040 --> 00:37:13,881 Tuhan menempatkan kita di ujung dunia. 276 00:37:15,080 --> 00:37:17,160 Tapi dunia semakin kecil setiap hari. 277 00:37:19,520 --> 00:37:23,120 Jarak bukanlah perisai seperti dulu. 278 00:37:24,480 --> 00:37:30,120 Kau pernah dengan kapal Cina mengarungi jalur laut transpolar? 279 00:37:31,000 --> 00:37:34,640 Segera, semua akan berubah. 280 00:37:36,200 --> 00:37:38,480 Kit cuma menyalahkan diri. 281 00:37:40,120 --> 00:37:42,680 Aku harus memikirkan komunitas ini. 282 00:37:43,160 --> 00:37:46,000 Cara mencegah kesombongan 283 00:37:46,040 --> 00:37:50,520 yang membuka pintu untuk kekerasan dan korupsi dan narkoba, 284 00:37:50,560 --> 00:37:53,960 Semua sifat buruk yang melahap seluruh dunia. 285 00:37:54,000 --> 00:37:57,160 Kau bebas melakukan apapun yang kau suka. 286 00:37:58,160 --> 00:38:02,160 Dan aku lebih suka jika kau melakukannya jauh dari sini. 287 00:38:03,520 --> 00:38:07,520 Bukannya Tuhanmu memaafkan segalanya? / Jika kau bertobat. 288 00:38:09,200 --> 00:38:13,240 Tapi itu sulit dilakukan saat kau datang jauh-jauh ke ujung dunia 289 00:38:13,280 --> 00:38:15,520 untuk lari dari dosa-dosamu. 290 00:38:18,440 --> 00:38:20,280 Apa yang membuatmu berpikir aku kabur? 291 00:38:20,320 --> 00:38:22,480 Kembalilah ke tempat asalmu, Tn. Miller. 292 00:38:24,240 --> 00:38:27,160 Jalanmu menuju pengampunan tidak dimulai di sini. 293 00:38:31,400 --> 00:38:33,560 Jangan bergerak. 294 00:38:40,560 --> 00:38:42,880 Kenapa kita membuang-buang waktu kita di sini? 295 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Kita tidak akan pergi sampai menemukannya. 296 00:38:58,440 --> 00:39:00,840 Kenapa kau membawanya kemari? 297 00:39:00,880 --> 00:39:02,880 Karena dia sendirian di dunia. 298 00:39:03,880 --> 00:39:05,360 Dia akan tinggal bersama kita? 299 00:39:09,200 --> 00:39:11,000 Kau anakku. 300 00:39:11,640 --> 00:39:13,960 Tidak ada yang bisa mengubah itu. 301 00:39:20,280 --> 00:39:22,080 Tersenyumlah, Nak. 302 00:39:22,600 --> 00:39:24,680 Ini kamarmu sekarang. Ini rumahmu. 303 00:39:25,160 --> 00:39:27,680 Terima kasih, Pak. / Jangan panggil aku Pak. 304 00:39:28,680 --> 00:39:30,520 Panggil aku Ayah. 305 00:39:46,080 --> 00:39:49,600 Hei, Ray! 306 00:39:49,640 --> 00:39:52,000 Aku tahu kau mau pergi. 307 00:39:52,680 --> 00:39:54,200 Ya? 308 00:39:55,040 --> 00:39:57,320 Kenapa kau begitu bertekad ke neraka? 309 00:39:59,600 --> 00:40:01,200 Aku tidak percaya semua itu. 310 00:40:01,920 --> 00:40:06,520 Dan jika aku salah, aku sudah meraih tempatku sejak lama. 311 00:40:07,720 --> 00:40:09,560 Ada tingkatan berbeda. 312 00:40:09,600 --> 00:40:12,440 Setidaknya jangan memperburuknya. 313 00:40:13,360 --> 00:40:15,016 Kenapa kau peduli yang terjadi padaku? 314 00:40:15,040 --> 00:40:18,161 Apa orang tidak saling peduli di tempat asalmu? 315 00:40:28,640 --> 00:40:30,880 Bukannya kau bilang kita bisa melihat paus dari sini? 316 00:40:31,480 --> 00:40:33,440 Tidak, ini bukan musim yang tepat. 317 00:40:34,960 --> 00:40:36,800 Aku cuma ingin kau tahu. 318 00:40:38,480 --> 00:40:41,640 Andai kau di sini saat musimnya tiba. 319 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 Terima kasih. 320 00:40:50,800 --> 00:40:52,720 Itu jimat keberuntunganmu? 321 00:40:52,760 --> 00:40:55,840 Apa? / Yang kau pakai itu. 322 00:41:08,120 --> 00:41:09,200 Aku tidak tahu. 323 00:41:11,200 --> 00:41:13,320 Ini cuma mengingatkanku kepada orang tuaku. 324 00:41:17,240 --> 00:41:19,120 Di mana mereka? 325 00:41:19,160 --> 00:41:21,200 Mereka sudah meninggal. 326 00:41:21,920 --> 00:41:24,440 Sudah lama. 327 00:41:25,840 --> 00:41:27,360 Mereka pergi dan tidak pernah kembali. 328 00:41:28,400 --> 00:41:30,360 Seperti ayahmu. 329 00:41:36,880 --> 00:41:39,160 Kau merindukan mereka? 330 00:41:41,040 --> 00:41:43,000 Saat aku memikirkan mereka, ya. 331 00:41:46,560 --> 00:41:49,920 Aku tidak tahu apa aku akan merindukannya. 332 00:41:55,160 --> 00:41:56,480 Tidak akur? 333 00:41:57,600 --> 00:42:01,320 Kadang dia mengajakku memancing. 334 00:42:02,600 --> 00:42:07,080 Tapi, saat dia mabuk. 335 00:42:09,440 --> 00:42:12,120 Hei. Lihat Aku. 336 00:42:13,960 --> 00:42:18,360 Aku tidak pernah bertemu orang yang harus memilih ayah mereka. 337 00:42:18,400 --> 00:42:20,680 Sungguh? 338 00:42:34,080 --> 00:42:37,960 Orang asing itu. Dia berjanji mau memancing. 339 00:42:42,360 --> 00:42:44,840 Kau dengar ucapanku? / Ya. 340 00:42:49,840 --> 00:42:51,640 Kau akan cocok segera. 341 00:42:53,440 --> 00:42:55,400 Apa kita akan merindukan Ayah? 342 00:43:00,560 --> 00:43:01,920 Tidak. 343 00:43:09,120 --> 00:43:13,040 Paman Nicholas. / Caleb. Lea. 344 00:43:13,120 --> 00:43:15,456 Permisi, Nak. Aku meninggalkan sesuatu di belakang mobilku. 345 00:43:15,480 --> 00:43:17,280 Bia kau ambil? / Ya, tentu. 346 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Dia sudah dewasa. 347 00:43:25,520 --> 00:43:27,280 Boleh kubantu dengan kalengnya? 348 00:43:28,320 --> 00:43:29,600 Biar aku... 349 00:43:31,760 --> 00:43:34,160 Jika aku masih bisa. 350 00:43:38,080 --> 00:43:40,040 Ada apa? 351 00:43:41,400 --> 00:43:44,000 Aku... 352 00:43:45,640 --> 00:43:47,040 Aku berpikir... 353 00:43:49,160 --> 00:43:51,600 Kau sendirian sekarang. Kau dan Caleb. 354 00:43:51,640 --> 00:43:53,320 Lantas? 355 00:43:57,560 --> 00:43:59,800 Aku mencemaskan kalian berdua. 356 00:44:00,920 --> 00:44:05,920 Dan aku bertanya-tanya, mungkin kita harus mempertimbangkan... 357 00:44:09,560 --> 00:44:11,400 Aku akan memperlakukanmu dengan baik. 358 00:44:11,840 --> 00:44:13,480 Tolong. 359 00:44:15,240 --> 00:44:18,240 Aaron tidak pantas untukmu. 360 00:44:20,160 --> 00:44:21,960 Kau akan memikirkannya? 361 00:44:29,320 --> 00:44:31,680 Tidak. / Kenapa? 362 00:44:32,720 --> 00:44:34,600 Karena aku tidak menyukaimu, Nicholas. 363 00:44:35,360 --> 00:44:39,760 Aku tidak seperti kakakku. Aku ingin kau menginginkanku. 364 00:44:42,560 --> 00:44:44,720 Tapi aku tidak mau. 365 00:44:52,040 --> 00:44:54,200 Mereka menemukan perahu Aaron. 366 00:44:55,400 --> 00:44:57,760 Sumbat pembuangannya terbuka. 367 00:45:09,880 --> 00:45:13,760 Aneh kau tidak melihat itu sebelum berangkat. 368 00:45:16,200 --> 00:45:18,160 Ini. 369 00:45:19,320 --> 00:45:21,080 Ini harusnya cukup. 370 00:45:22,720 --> 00:45:24,800 Kupikir kita bisa sangat bahagia. 371 00:45:28,280 --> 00:45:31,120 Ini dia, Nak! / Tidak masalah. 372 00:45:46,640 --> 00:45:48,640 Ayo. 373 00:45:48,664 --> 00:46:03,664 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 374 00:46:03,666 --> 00:46:17,666 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 375 00:46:18,600 --> 00:46:21,400 Aku tidak membiarkan anakku memancing dengan orang asing. 376 00:46:29,600 --> 00:46:31,800 Kau kemari untuk memberitahuku itu? 377 00:46:32,760 --> 00:46:34,200 Aku cuma berpikir kau harus tahu. 378 00:46:53,480 --> 00:46:55,360 Kenapa orang-orang ini mencarimu? 379 00:47:00,240 --> 00:47:02,240 Aku tidak melakukan sesuatu yang seharusnya kulakukan. 380 00:47:06,000 --> 00:47:07,960 Apa artinya itu? 381 00:47:08,840 --> 00:47:11,080 Ini tentang ayah dan kakakku. 382 00:47:13,440 --> 00:47:15,640 Kau memberitahu Caleb kau tidak punya keluarga. 383 00:47:20,280 --> 00:47:22,720 Semakin sedikit kau tahu semua ini, semakin bagus. 384 00:47:23,680 --> 00:47:27,000 Itu tidak cukup. / Itu harus cukup. 385 00:47:33,440 --> 00:47:35,360 Aku pergi dulu. 386 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 Sampai jumpa. 387 00:47:42,720 --> 00:47:43,920 Jangan takut padaku. 388 00:47:47,680 --> 00:47:49,120 Aku tidak takut. 389 00:50:34,960 --> 00:50:37,480 Kita harus takut. 390 00:50:37,880 --> 00:50:41,640 Ketakutan, adalah kebajikan. 391 00:50:41,720 --> 00:50:43,960 Itu menjauhkan kita dari bahaya, dari godaan. 392 00:50:44,720 --> 00:50:50,280 Dan rasa takut melindungi kita dari kejahatan yang kita bawa dalam diri. 393 00:50:50,360 --> 00:50:55,440 Dan dari suara jahat yang mengaburkan benar dan salah. 394 00:50:57,960 --> 00:51:03,280 Bukan alasan, tapi keyakinan yang membantu menjauhkan monster. 395 00:51:06,760 --> 00:51:11,400 Seperti rasa sakit, itu memperingatkan kita saat kita merusak diri kita sendiri. 396 00:51:13,840 --> 00:51:17,560 Ketakutan adalah anugerah dari Tuhan. 397 00:51:20,560 --> 00:51:24,600 Hari ini, lebih dari sebelumnya, kita harus belajar untuk takut. 398 00:51:25,960 --> 00:51:29,976 Ada pintu yang tidak bisa dibuka, bahkan tidak ada celah, karena... 399 00:51:30,000 --> 00:51:33,840 ...kejahatan bisa masuk melalui kelemahan terkecil. 400 00:51:36,280 --> 00:51:38,320 Semoga Tuhan melindungi kalian. 401 00:51:53,000 --> 00:51:55,520 Kata-kata yang bermakna, pendeta. 402 00:51:58,920 --> 00:52:01,360 Apa mereka puas? 403 00:52:03,800 --> 00:52:06,200 Aku mengerti, Pak. 404 00:52:06,240 --> 00:52:09,040 Orang asing itu masih di sini. 405 00:52:10,000 --> 00:52:11,960 Itu tidak baik. 406 00:52:15,600 --> 00:52:17,680 Maukah kau bicara dengan putrimu tentangku? 407 00:53:40,920 --> 00:53:42,720 Dia anak hebat. 408 00:53:46,880 --> 00:53:48,920 Jika aku bisa membawanya pergi dari sini... 409 00:53:50,520 --> 00:53:53,000 ...aku akan melakukannya. 410 00:53:53,640 --> 00:53:55,360 Kenapa tidak? 411 00:54:00,560 --> 00:54:02,760 Aku tidak pernah tahu di mana pun kecuali di sini .. 412 00:54:06,120 --> 00:54:08,240 Itu bisa mudah. 413 00:54:08,280 --> 00:54:09,880 Terkadang. 414 00:54:12,680 --> 00:54:14,680 Ke mana kau akan pergi? 415 00:54:19,200 --> 00:54:23,760 Di suatu tempat. Di seberang perbatasan. 416 00:54:27,120 --> 00:54:28,840 Kenapa begitu jauh? 417 00:54:34,760 --> 00:54:37,160 Bu! 418 00:54:37,200 --> 00:54:39,160 Ayo lihat. / Baik. 419 00:54:40,120 --> 00:54:42,240 Cepat! / Baik! 420 00:54:42,280 --> 00:54:43,520 Apa? 421 00:54:48,240 --> 00:54:49,440 Itu cuma anjing laut. 422 00:54:57,600 --> 00:55:00,200 Apa Ayah juga seperti itu di suatu tempat? 423 00:55:05,440 --> 00:55:06,880 Tidak. 424 00:55:07,240 --> 00:55:09,400 Ayo. 425 00:55:45,080 --> 00:55:47,080 Lea? 426 00:55:50,800 --> 00:55:53,000 Ke mana saja kau? 427 00:55:54,200 --> 00:55:55,400 Memancing dengan Caleb. 428 00:55:56,880 --> 00:55:58,440 Di mana Caleb? 429 00:55:58,920 --> 00:56:01,200 Menyingkirkan perahu. 430 00:56:02,120 --> 00:56:04,200 Kau harusnya tidak sendirian. 431 00:56:06,560 --> 00:56:09,920 Aku lelah, Ayah. / Lebih baik kau bersama Nicholas. 432 00:56:10,840 --> 00:56:13,120 Kita bisa membicarakan ini di pagi hari. Aku mau tidur. 433 00:56:13,160 --> 00:56:16,000 Tidak ada yang perlu dibicarakan. Aku sudah memutuskan. 434 00:56:40,440 --> 00:56:42,960 Itu masih hari yang luar biasa. 435 00:56:45,800 --> 00:56:47,560 Berikan padaku. 436 00:56:49,520 --> 00:56:52,240 Kau ingin melakukan ini lagi kapan-kapan? 437 00:56:52,320 --> 00:56:54,360 Aku akan memikirkannya. 438 00:56:57,800 --> 00:56:59,400 Ayo. 439 00:57:02,720 --> 00:57:05,000 Ray? 440 00:57:05,880 --> 00:57:07,936 Bukannya di titik ini dalam persahabatan kita, 441 00:57:07,960 --> 00:57:10,000 kau bisa katakan siapa nama aslimu? 442 00:57:22,320 --> 00:57:24,560 John. 443 00:57:24,600 --> 00:57:26,320 Ayo. 444 00:57:28,160 --> 00:57:30,320 Hei. 445 00:57:30,360 --> 00:57:32,680 Itu cuma mimpi. 446 00:57:32,720 --> 00:57:34,760 Baik? 447 00:57:34,800 --> 00:57:38,120 Aku tidak ingin mereka pergi. Mereka harusnya tidak pergi! 448 00:57:40,760 --> 00:57:42,800 Dia tidak memilihmu. 449 00:57:44,320 --> 00:57:47,200 Satu-satunya yang sangat mencintaimu 450 00:57:48,600 --> 00:57:50,320 adalah orang-orang yang memilihmu. 451 00:57:53,080 --> 00:57:55,160 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu sendirian. 452 00:57:55,800 --> 00:57:57,360 Aku berjanji. 453 00:58:06,640 --> 00:58:08,560 Mereka datang larut malam. 454 00:58:08,600 --> 00:58:10,440 Dan mereka bisa membayar mahal untuk itu. 455 00:58:11,400 --> 00:58:14,456 Aku perlu mendapatkan semua uang untuk meninggalkan tempat jelek ini. 456 00:58:14,480 --> 00:58:16,360 Yang meninggal, si nelayan? 457 00:58:16,400 --> 00:58:17,800 Dia pelanggan terbaikku. 458 00:58:18,200 --> 00:58:20,160 Saudaranya juga pelanggan baik. 459 00:58:20,200 --> 00:58:22,000 Gilirannya sekarang. 460 00:58:23,080 --> 00:58:24,560 Apa maksudmu? 461 00:58:24,600 --> 00:58:26,680 Wanita tidak membuat keputusan di sini. 462 00:58:27,080 --> 00:58:29,000 Aku yakin mereka sudah memulai pernikahan. 463 00:58:30,240 --> 00:58:33,000 Itu di bawah sana. 464 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Kenapa kau tidak mengambil dua? 465 00:58:42,840 --> 00:58:45,080 Satu sudah cukup. 466 00:58:47,840 --> 00:58:49,440 Terima kasih. 467 00:59:09,120 --> 00:59:10,400 Tuan Miller? 468 00:59:11,760 --> 00:59:13,440 Boleh aku masuk? 469 00:59:19,120 --> 00:59:21,000 Tuan Miller? 470 00:59:22,440 --> 00:59:24,240 Hei. Boleh aku masuk? 471 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 Ya. 472 00:59:26,440 --> 00:59:29,040 Aku punya sesuatu. 473 00:59:31,400 --> 00:59:33,400 Maukah kau duduk denganku? 474 00:59:36,800 --> 00:59:38,640 Aku harus memeriksa. 475 00:59:38,680 --> 00:59:40,000 Itu pekerjaanku. 476 00:59:40,040 --> 00:59:41,880 Jadi, semua ada di situ. 477 00:59:43,320 --> 00:59:45,280 Paspor, uang. 478 00:59:47,760 --> 00:59:50,400 Sebagian besar uang. Aku... 479 00:59:51,680 --> 00:59:54,960 Kuambil beberapa sebagai imbalan atas kesetiaanku. 480 01:00:00,240 --> 01:00:04,720 Tentu, jika kau merasa tidak adil, aku akan mengembalikan uangnya. 481 01:00:08,040 --> 01:00:09,720 Simpan saja. 482 01:00:11,040 --> 01:00:12,880 Itu perkiraanku. 483 01:00:12,920 --> 01:00:14,840 Keluar. 484 01:00:14,880 --> 01:00:17,000 Maaf? 485 01:00:17,280 --> 01:00:18,840 Keluar. 486 01:00:25,000 --> 01:00:26,680 Semoga harimu indah, Tn. Miller. 487 01:00:36,760 --> 01:00:39,200 Aku pergi. 488 01:00:39,600 --> 01:00:41,320 Kapan? 489 01:00:42,720 --> 01:00:44,440 Segera. 490 01:01:00,080 --> 01:01:01,960 Kau mau menikah? 491 01:01:05,240 --> 01:01:07,000 Di mana kau dengar itu? 492 01:01:12,720 --> 01:01:14,360 Tidak. 493 01:01:21,160 --> 01:01:22,600 Ikutlah bersamaku. 494 01:01:27,080 --> 01:01:29,480 Kau dan Caleb harus meninggalkan tempat ini. 495 01:01:39,840 --> 01:01:41,400 Sial! 496 01:01:45,320 --> 01:01:47,880 Halo, Lea. / Hei. 497 01:01:49,600 --> 01:01:51,160 Semua baik-baik saja? 498 01:01:52,240 --> 01:01:54,640 Ya, semua baik-baik saja. 499 01:01:55,760 --> 01:01:58,040 Ayo masuk ke dalam. / Apa? 500 01:01:58,080 --> 01:02:01,800 Tidak, aku di sini saja. Terima kasih. 501 01:02:04,840 --> 01:02:06,280 Baik. 502 01:02:08,400 --> 01:02:10,416 Kenapa kau mengganggunya? / Dia tidak menggangguku. 503 01:02:10,440 --> 01:02:12,040 Nicholas, tidak apa... 504 01:02:15,680 --> 01:02:17,880 Kau harus pergi. / Aku tidak ke mana-mana. 505 01:02:18,400 --> 01:02:22,000 Aku tahu yang kulakukan. 506 01:02:22,640 --> 01:02:25,000 Tolong. 507 01:02:27,160 --> 01:02:28,240 Astaga. 508 01:02:28,280 --> 01:02:29,840 Aku masih bersabar. 509 01:02:30,480 --> 01:02:33,496 Dan kuberi kau kesempatan pergi diam-diam. / Hentikan. Tolong, baik... 510 01:02:33,520 --> 01:02:35,616 Aku di sini untuk perlindunganmu sendiri! / Aku tidak mau itu. 511 01:02:35,640 --> 01:02:38,176 Aku tak meminta itu. Aku tidak pernah meminta itu. 512 01:02:38,200 --> 01:02:40,280 Kau memahamiku? 513 01:02:40,760 --> 01:02:42,520 Apa yang kau lakukan? 514 01:02:42,560 --> 01:02:43,800 Berhenti! 515 01:02:47,160 --> 01:02:49,000 Kau akan pergi. 516 01:02:50,080 --> 01:02:52,440 Nicholas, tolong hentikan. Ayolah! / Diam! 517 01:02:52,520 --> 01:02:55,376 Atau kugorok lehernya. / Jangan melakukan itu. 518 01:02:55,400 --> 01:02:59,720 Beri aku jawaban. / Jangan lakukan itu. / Maaf. 519 01:02:59,760 --> 01:03:01,520 Jangan mendekat. 520 01:03:01,560 --> 01:03:03,080 Jangan mendekat! 521 01:03:06,480 --> 01:03:08,080 Tinggalkan aku! 522 01:03:26,840 --> 01:03:29,000 Aku sudah selesai. 523 01:03:30,040 --> 01:03:31,960 Bagaimana orangnya? 524 01:03:34,560 --> 01:03:36,280 Tidak penting. 525 01:03:36,600 --> 01:03:38,320 Semua sudah kuambil kembali. 526 01:03:39,120 --> 01:03:40,800 Michael bisa melakukannya. 527 01:03:41,840 --> 01:03:43,680 Michael bukan kau. 528 01:03:47,560 --> 01:03:49,480 Aku tidak bisa lagi melakukannya, Ayah. 529 01:03:55,800 --> 01:03:57,360 Cuma sekali ini. 530 01:03:57,384 --> 01:04:12,384 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 531 01:04:12,386 --> 01:04:27,386 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 532 01:04:28,240 --> 01:04:30,680 Terima kasih. 533 01:04:30,720 --> 01:04:33,000 Kau baik-baik saja. 534 01:04:44,040 --> 01:04:46,200 Apa yang terjadi di sini? 535 01:04:53,040 --> 01:04:55,480 Suamiku. 536 01:04:59,600 --> 01:05:02,240 Ini tidak akan berhenti. 537 01:05:05,480 --> 01:05:07,480 Ya. 538 01:05:10,800 --> 01:05:13,000 Aku tidak bisa pergi. 539 01:05:15,880 --> 01:05:17,880 Kenapa tidak? 540 01:05:26,760 --> 01:05:29,080 Karena aku tidak pantas untuk itu. 541 01:05:59,000 --> 01:06:01,240 Aku juga pernah membunuh. 542 01:06:06,000 --> 01:06:07,160 Lebih dari sekali. 543 01:06:11,960 --> 01:06:13,720 Kenapa? 544 01:06:17,160 --> 01:06:18,880 Karena itu yang diajarkan padaku. 545 01:06:59,080 --> 01:07:01,440 Bagaimana ini bisa terjadi? 546 01:07:12,560 --> 01:07:15,560 Lewat sini. 547 01:07:15,600 --> 01:07:17,560 Lewat sini. 548 01:07:36,280 --> 01:07:40,960 Lea! 549 01:07:41,000 --> 01:07:44,640 Lea, hentikan! Berhenti... / Jauhi aku! 550 01:07:44,680 --> 01:07:47,480 Kau! Menjauh dariku. 551 01:07:47,520 --> 01:07:49,280 Kau mengerti? 552 01:07:49,320 --> 01:07:51,240 Tidak! / Akan kubunuh kau. 553 01:07:52,920 --> 01:07:55,800 Seperti aku membunuh Aaron. 554 01:08:18,680 --> 01:08:22,600 Bu! Lihat buatanku. 555 01:08:23,480 --> 01:08:26,360 Caleb, aku ingin kau pergi dan kemasi barang-barangmu. 556 01:08:26,400 --> 01:08:28,960 Kita pergi. 557 01:08:29,000 --> 01:08:30,680 Sekarang! 558 01:08:30,720 --> 01:08:32,480 Ke mana kita akan pergi? 559 01:08:32,520 --> 01:08:34,600 Aku tidak tahu. 560 01:08:35,000 --> 01:08:36,680 Jauh. 561 01:08:36,720 --> 01:08:38,440 Bagaimana dengan John? 562 01:08:49,280 --> 01:08:53,160 Lihat? Sudah kubilang aku tidak melihatnya selama beberapa hari. 563 01:08:59,840 --> 01:09:01,960 Ini belum lama. 564 01:11:20,560 --> 01:11:21,760 Itu cuma sarang binatang. 565 01:11:25,520 --> 01:11:27,480 Lihat? Sudah kubilang. 566 01:11:32,920 --> 01:11:34,800 Ayo lanjutkan. 567 01:11:41,280 --> 01:11:43,720 Bapa, maafkan dia. 568 01:11:43,760 --> 01:11:45,600 Tolong. 569 01:12:02,480 --> 01:12:06,040 Kenapa Aaron bisa memilikinya, aku tidak? 570 01:12:13,520 --> 01:12:20,920 Bertahan dengan kesalahan, bahkan saat itu dilakukan dengan itikad baik... 571 01:12:25,120 --> 01:12:28,000 ...membuka pintu bagi iblis. 572 01:12:34,200 --> 01:12:38,800 Aku sudah membiarkan iblis masuk ke rumahku. 573 01:12:45,080 --> 01:12:47,080 Bagaimana aku... 574 01:12:51,440 --> 01:12:53,560 Bagaimana aku... 575 01:12:56,840 --> 01:12:59,200 Itu ada dalam diriku juga. 576 01:13:16,440 --> 01:13:18,880 Cal? 577 01:13:19,680 --> 01:13:21,000 Caleb? 578 01:13:24,000 --> 01:13:25,600 Aku di sini. 579 01:13:25,640 --> 01:13:27,440 Apa yang kau lakukan di bawah? 580 01:13:27,480 --> 01:13:30,200 Itu bukan aku. 581 01:14:07,280 --> 01:14:09,560 Aku juga tidak percaya. 582 01:14:12,200 --> 01:14:18,280 Sebuah perahu, berisi air. Itu sangat cepat. 583 01:14:20,160 --> 01:14:22,600 Aku menatap kematian di wajah. 584 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Dan Tuhan mengangkatku. 585 01:14:37,040 --> 01:14:38,600 Dia ingin aku hidup. 586 01:14:42,720 --> 01:14:44,400 Kau tahu kenapa? 587 01:14:48,320 --> 01:14:50,520 Karena Dia mengampuniku. 588 01:14:51,800 --> 01:14:53,640 Caleb. 589 01:14:53,720 --> 01:14:56,720 Kau pergilah beritahu Kakekmu yang terjadi. 590 01:14:56,760 --> 01:14:58,720 Ya. 591 01:14:59,600 --> 01:15:03,560 Kita perlu tahu apa Tuhan juga bisa mengampunimu. 592 01:15:08,520 --> 01:15:10,120 Tidak apa-apa, Caleb. Pergilah. 593 01:15:25,680 --> 01:15:28,000 Mau ke mana? 594 01:15:29,480 --> 01:15:31,560 Aaron, jangan. 595 01:15:32,720 --> 01:15:35,720 Kita keluarga. 596 01:15:35,760 --> 01:15:37,560 Kita harus bersama. 597 01:18:20,520 --> 01:18:23,480 Tunggu di sini. 598 01:20:36,000 --> 01:20:38,040 Hai, Ayah. 599 01:20:38,840 --> 01:20:41,000 Selamat datang kembali, Nak. 600 01:20:45,480 --> 01:20:48,000 Michael? / Dia baik-baik saja. 601 01:20:48,760 --> 01:20:51,600 Benarkah? 602 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 Bagus. 603 01:20:59,280 --> 01:21:01,400 Dia harusnya membawamu pulang. 604 01:21:01,440 --> 01:21:03,960 Aku di sini. 605 01:21:04,000 --> 01:21:06,120 Aku tahu kau akan kembali. 606 01:21:07,760 --> 01:21:09,640 Benarkah? 607 01:21:10,240 --> 01:21:13,000 Aku memilihmu. 608 01:21:21,920 --> 01:21:24,480 Aku Ayahmu. 609 01:22:21,240 --> 01:22:23,400 Caleb, ayo. 610 01:23:31,094 --> 01:23:46,094 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 611 01:23:46,096 --> 01:24:01,096 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 42450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.