Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
John.
2
00:01:07,880 --> 00:01:09,880
Beres.
3
00:01:12,360 --> 00:01:14,360
Sampai jumpa, Ayah.
4
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
Dia bilang sudah beres.
5
00:01:44,440 --> 00:01:46,240
Kenapa dia berbohong kepada kita?
6
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
Sekarang baru beres.
7
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
Temukan saudaramu.
8
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
Bawa dia pulang.
9
00:02:09,444 --> 00:02:24,444
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
10
00:02:24,446 --> 00:02:39,446
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
11
00:02:44,920 --> 00:02:47,400
Mau ke mana?
12
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
Kenapa kau tidak
melakukannya saja?
13
00:02:53,720 --> 00:02:55,680
Akan lebih mudah.
14
00:02:57,040 --> 00:02:58,560
Aku tidak bisa.
15
00:03:00,640 --> 00:03:02,920
Aku membereskannya.
16
00:03:06,600 --> 00:03:08,920
Ayah ingin kau pulang.
17
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Dia akan melupakan ini.
18
00:03:16,480 --> 00:03:18,400
Aku sudah selesai.
19
00:03:19,720 --> 00:03:22,680
Bukan begini cara kerjanya.
/ Berhenti main-main denganku, Michael.
20
00:03:22,720 --> 00:03:24,720
Atau apa?
21
00:03:25,880 --> 00:03:29,840
Pergi saja dari sini.
/ Cuma itu yang dia inginkan.
22
00:03:34,280 --> 00:03:36,800
Kau ingin melakukan itu, saudara?
23
00:03:36,840 --> 00:03:38,800
Kau tidak pernah menjadi saudaraku.
24
00:03:38,840 --> 00:03:42,760
Kurasa tidak.
25
00:05:13,640 --> 00:05:15,680
Cuma uang dan surat-surat.
26
00:05:15,720 --> 00:05:19,280
Baik.
27
00:07:33,800 --> 00:07:35,800
Dari mana saja kau?
28
00:07:37,000 --> 00:07:38,800
Ini hampir tengah malam.
29
00:07:38,840 --> 00:07:41,000
Habis menyortir perahu.
30
00:07:56,680 --> 00:07:59,360
Artinya...
31
00:07:59,400 --> 00:08:01,560
Aku sangat lelah.
32
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Aku tidak peduli.
33
00:08:22,960 --> 00:08:25,280
Ya Tuhan.
34
00:08:26,400 --> 00:08:27,760
Ya Tuhan.
35
00:08:36,760 --> 00:08:39,480
Aaron, berhenti.
36
00:08:39,520 --> 00:08:41,640
Maaf!
37
00:08:41,680 --> 00:08:44,120
Maaf!
38
00:08:44,560 --> 00:08:46,760
Memperlakukanku seperti
orang asing di rumahku sendiri!
39
00:08:46,800 --> 00:08:49,240
Hei!
/ Kau ini kenapa?
40
00:08:51,480 --> 00:08:53,560
Caleb. Ya Tuhan.
41
00:08:53,600 --> 00:08:56,240
Keluar! / Sekarang lihat kau
mendesakku melakukan apa!
42
00:08:56,280 --> 00:08:58,400
Keluar!
/ Sikapmu menyedihkan!
43
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
Jangan bergerak.
44
00:10:33,200 --> 00:10:35,600
Aku akan membakar rumah itu,
sampai rata dengan tanah.
45
00:10:39,920 --> 00:10:41,920
Kau butuh jahitan.
46
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
Aku akan baik-baik saja.
47
00:10:51,160 --> 00:10:54,480
Dia tidak mungkin sampai sejauh itu.
Dia tidak punya uang atau paspor.
48
00:10:54,520 --> 00:10:57,656
Kau harusnya membawa
saudaramu pulang.
49
00:10:57,680 --> 00:10:59,520
Sudah kucoba, Ayah. Sumpah.
50
00:10:59,560 --> 00:11:05,520
Semua yang kau dan saudaramu
miliki di kepalamu, kutanam di situ.
51
00:11:05,560 --> 00:11:08,200
Jadi jangan coba membohongiku.
52
00:11:15,600 --> 00:11:17,400
Dia berbohong kepada kita.
53
00:11:17,440 --> 00:11:19,200
Kenapa kau ingin dia kembali?
54
00:11:19,240 --> 00:11:22,200
Anak-anak membuat kesalahan.
55
00:11:22,240 --> 00:11:24,520
Orang tua memaafkan mereka.
56
00:11:24,560 --> 00:11:25,880
Begitu cara kerjanya.
57
00:11:27,440 --> 00:11:29,920
Kau akan melakukan
hal yang sama untukku?
58
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
Aku baru saja melakukannya.
59
00:11:35,080 --> 00:11:37,000
Obati matamu.
60
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
Permisi.
61
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
Maaf.
62
00:12:03,840 --> 00:12:05,600
Kenapa kau di sini?
63
00:12:06,600 --> 00:12:09,520
Ini lahan milik kakekku.
64
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
Dia sangat ketat.
65
00:12:15,160 --> 00:12:19,280
Kau tahu di mana aku
bisa mencari kamar?
66
00:12:19,320 --> 00:12:21,640
Tempat di mana aku
bisa tinggal sebentar?
67
00:12:21,680 --> 00:12:23,840
Kau penegak hukum?
68
00:12:25,600 --> 00:12:27,440
Aku cuma pria yang
sedang mencari kamar.
69
00:12:32,480 --> 00:12:34,520
Bu!
70
00:12:34,920 --> 00:12:38,160
Ada orang asing
yang butuh akomodasi.
71
00:12:41,760 --> 00:12:43,920
Kami tidak punya hotel di sini.
72
00:12:43,960 --> 00:12:46,520
Kau harus mencoba di tempat lain.
73
00:12:46,560 --> 00:12:48,200
Ranjang saja tidak apa-apa.
74
00:12:48,240 --> 00:12:50,000
Berapa lama kau tinggal?
75
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
Beberapa hari.
/ Kenapa?
76
00:12:53,640 --> 00:12:54,880
Perjalanan berburu.
77
00:12:57,800 --> 00:12:59,160
Bepergian tanpa banyak barang.
78
00:12:59,200 --> 00:13:02,160
Ya, aku meninggalkan
perlengkapanku di kereta.
79
00:13:02,200 --> 00:13:03,760
Mereka mengirimkannya padaku.
80
00:13:03,800 --> 00:13:06,000
Kau akan butuh lebih
dari beberapa hari.
81
00:13:06,640 --> 00:13:08,640
Jika kau ingin berburu.
82
00:13:10,080 --> 00:13:12,320
Orang-orang juga tidak
suka merokok di sini.
83
00:13:12,680 --> 00:13:14,680
Maaf.
84
00:13:19,680 --> 00:13:21,640
Mungkin ada sesuatu.
85
00:13:21,680 --> 00:13:23,760
Ada kabin berburu di gunung.
86
00:13:23,800 --> 00:13:26,376
Kau bisa tinggal beberapa hari.
Ini akan segera menjadi dingin.
87
00:13:26,400 --> 00:13:29,216
Itu sempurna.
/ Lewat jalan sini.
88
00:13:29,240 --> 00:13:32,200
Tidak apa-apa, Bu. Aku dengan
senang hati siap menemaninya.
89
00:13:32,240 --> 00:13:33,680
Kau tidak akan pergi, Caleb.
90
00:13:33,720 --> 00:13:37,960
Terus berputar di sana
dan kau akan melihat...
91
00:13:38,000 --> 00:13:39,800
Kau akan melihatnya di sana.
92
00:13:39,840 --> 00:13:41,920
Baik. Terima kasih.
93
00:13:42,800 --> 00:13:45,000
Terima kasih, Caleb.
94
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
Ke arah situ.
/ Ke arah situ, ya.
95
00:13:52,120 --> 00:13:53,960
Kenapa dia tidak bisa
tinggal di tempat kita?
96
00:13:54,000 --> 00:13:55,760
Kau tahu kenapa.
97
00:13:59,280 --> 00:14:01,000
Dia punya pistol.
98
00:14:02,280 --> 00:14:03,720
Lantas?
99
00:14:05,000 --> 00:14:07,600
Kupikir... / Kita tidak butuh
seorang pria bersenjata.
100
00:14:08,360 --> 00:14:10,160
Baik?
101
00:15:13,680 --> 00:15:17,840
Sepertinya perjalanan yang
sangat jauh cuma untuk berburu.
102
00:15:19,880 --> 00:15:22,120
Tidak banyak tempat
berburu di tempatku.
103
00:15:22,160 --> 00:15:24,520
Aku lupa kau bilang
di mana tempatmu itu.
104
00:15:24,760 --> 00:15:26,760
Aku tidak pernah bilang.
105
00:15:28,120 --> 00:15:29,760
Kau tidak banyak bicara.
106
00:15:29,800 --> 00:15:32,400
Kau sebaliknya.
107
00:15:32,440 --> 00:15:34,920
Itu sangat disayangkan,
aku jarang menemukan
108
00:15:34,960 --> 00:15:37,760
orang-orang untuk bertukar
pendapat di sekitaran sini.
109
00:15:37,800 --> 00:15:39,856
Bukan berarti aku tahu
banyak tentang dunia.
110
00:15:39,880 --> 00:15:41,440
Aku cuma berpikir itu akan menarik.
111
00:15:41,480 --> 00:15:45,440
Membuat perbandingan
dengan orang luar.
112
00:15:45,920 --> 00:15:47,880
Aku bisa lanjut sendiri
dari sini. Terima kasih.
113
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
Tapi aku perlu menjelaskan
beberapa hal terlebih dahulu.
114
00:16:07,240 --> 00:16:09,800
Hampir tidak ada orang yang
pernah menggunakan yang ini.
115
00:16:11,120 --> 00:16:12,800
Terutama sepanjang tahun ini.
116
00:16:15,480 --> 00:16:19,080
Kurang cocok untuk berburu.
117
00:16:25,560 --> 00:16:27,360
Cocok untukmu?
118
00:16:28,520 --> 00:16:31,080
Ya, ini tidak apa-apa.
119
00:16:33,200 --> 00:16:34,680
Hei, tidak apa-apa.
120
00:16:35,880 --> 00:16:37,960
Aku ingin tidur.
121
00:16:40,160 --> 00:16:43,600
Bagaimana kau berniat
untuk makan dan minum?
122
00:16:43,640 --> 00:16:45,120
Aku akan turun ke desa.
123
00:16:45,160 --> 00:16:49,096
Ada dua toko berbeda.
Kau bisa salah memutuskan.
124
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
Cuma satu yang benar.
125
00:16:50,880 --> 00:16:53,976
Jika kau menginjakkan kaki di yang lain,
kau akan langsung berakhir di neraka.
126
00:16:54,000 --> 00:16:55,360
Baik.
127
00:16:55,440 --> 00:16:58,440
Punya mobil di dekat sini?
128
00:16:58,480 --> 00:16:59,920
Ya.
129
00:16:59,960 --> 00:17:02,840
Aku akan membungkus ini.
/ Aku bisa membawanya.
130
00:17:02,880 --> 00:17:05,640
Bukan kau.
131
00:17:05,680 --> 00:17:07,520
Tapi orang-orang yang tinggal di sini.
132
00:17:07,560 --> 00:17:09,896
Tidak terlalu senang melihat
orang asing jalan bawa miras.
133
00:17:09,920 --> 00:17:12,440
Sebenarnya tidak terlalu
senang dengan miras.
134
00:17:12,480 --> 00:17:15,080
Atau orang asing.
135
00:17:15,120 --> 00:17:19,400
Mereka fanatik. Sedikit bergembira,
kau langsung ke tempat yang buruk.
136
00:17:19,440 --> 00:17:21,920
Yang membuatku penasaran.
Kenapa kau di sini?
137
00:17:21,960 --> 00:17:23,800
Berburu.
138
00:17:26,480 --> 00:17:29,000
Di sini untuk menaklukkan?
139
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
Bagaimana surat masuk kemari?
140
00:17:40,400 --> 00:17:42,840
Ada rumah di ujung dermaga.
141
00:17:42,880 --> 00:17:44,680
Kau menunggu sesuatu?
142
00:17:44,720 --> 00:17:46,000
Ya.
143
00:17:46,040 --> 00:17:47,880
Sampai jumpa.
/ Sampai jumpa.
144
00:18:02,600 --> 00:18:04,040
Silahkan duduk.
145
00:18:24,200 --> 00:18:26,560
Kau punya anak?
146
00:18:29,720 --> 00:18:32,880
Aku tidak akan pernah
menyakiti seorang anak.
147
00:18:32,920 --> 00:18:34,800
Selamanya.
148
00:18:36,560 --> 00:18:38,640
Tapi jika kau punya anak...
149
00:18:41,080 --> 00:18:45,400
...kau pasti bisa membayangkan sejauh mana
seorang ayah nekat demi menemukan anaknya.
150
00:18:46,840 --> 00:18:49,800
Tolong lihat aku saat
aku bicara denganmu.
151
00:18:56,240 --> 00:18:58,560
Bayangkan anakmu menghilang...
152
00:19:01,040 --> 00:19:04,640
Dan ada seorang pria yang
tahu di mana dia berada.
153
00:19:04,680 --> 00:19:06,840
Tapi dia tidak mau memberitahumu.
154
00:19:06,880 --> 00:19:10,800
Pria yang membantunya.
155
00:19:10,840 --> 00:19:14,040
Jadi kau mungkin tidak akan
pernah melihat anakmu lagi.
156
00:19:14,080 --> 00:19:21,280
Apa yang ingin kau lakukan untuk
mencari tahu yang pria itu ketahui?
157
00:19:24,040 --> 00:19:29,000
Sekarang bayangkan,
yang akan kulakukan.
158
00:19:38,394 --> 00:19:53,394
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
159
00:19:53,396 --> 00:20:08,396
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
160
00:20:32,400 --> 00:20:34,240
John.
161
00:20:34,280 --> 00:20:37,280
John, Ayah terjebak di bendungan.
Aku harus pergi menjemputnya.
162
00:20:37,320 --> 00:20:38,800
Aku boleh ikut?
163
00:20:39,160 --> 00:20:41,000
Ibu akan cepat.
164
00:21:50,840 --> 00:21:53,000
Ayah.
165
00:22:05,120 --> 00:22:07,680
Mereka menemukannya
beberapa mil dari gua.
166
00:22:40,160 --> 00:22:42,120
Maaf, Lea.
167
00:22:46,280 --> 00:22:49,720
Tuhan punya banyak alasan
untuk memanggilnya kembali.
168
00:22:50,080 --> 00:22:52,160
Dia harus banyak menjelaskan.
169
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
Kita harus berdoa untuk jiwanya.
170
00:23:01,600 --> 00:23:03,560
Tuhan, ampuni dia.
171
00:23:05,920 --> 00:23:08,440
Dan aku akan
melayanimu dan Caleb.
172
00:23:21,920 --> 00:23:25,200
Ya Tuhan, ampuni Aaron...
173
00:23:26,760 --> 00:23:29,680
Untuk dosa-dosa yang
dia lakukan di Bumi ini.
174
00:23:31,960 --> 00:23:35,240
Karena dia tidak selalu melihat
rasa sakit yang ditimbulkannya.
175
00:23:49,480 --> 00:23:51,680
Tempat apa ini?
176
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
Kematian.
177
00:24:33,800 --> 00:24:38,280
Kadang pelukannya lambat dan alami.
178
00:24:38,320 --> 00:24:42,160
Kadang kita bahkan mungkin
melihatnya sebagai pembebasan.
179
00:24:43,920 --> 00:24:45,560
Dan di lain waktu...
180
00:24:53,040 --> 00:24:58,280
Di lain waktu, itu datang
tiba-tiba, tanpa peringatan.
181
00:24:58,720 --> 00:25:01,160
Tapi itu tidak pernah terduga.
182
00:25:01,200 --> 00:25:03,800
Dingin, es.
183
00:25:04,280 --> 00:25:06,400
Mereka adalah penjaga
kita yang berubah-ubah,
184
00:25:06,440 --> 00:25:11,600
dan kita tahu jika waktu kita di sini
bisa saja dipersingkat kapan saja.
185
00:25:13,200 --> 00:25:17,560
Tuhan memegang kita
di telapak tangan-Nya,
186
00:25:18,640 --> 00:25:21,000
Dan kia tunduk pada kemuliaan-Nya.
187
00:25:22,200 --> 00:25:27,840
Dan kita harus yakin Caleb dan Lea,
meski mereka kehilangan
188
00:25:27,880 --> 00:25:31,440
seorang ayah dan suami,
mereka tidak sendirian.
189
00:25:32,560 --> 00:25:37,080
Dan kami akan melindungimu
selama kau bersama kami.
190
00:25:37,360 --> 00:25:39,320
Karena kau berada
di dalam rahim alam,
191
00:25:40,240 --> 00:25:42,000
diciptakan oleh Tuhan kita.
192
00:25:52,800 --> 00:25:55,520
Hei.
/ Halo.
193
00:26:06,040 --> 00:26:07,920
Kehilangan kembaran...
194
00:26:11,760 --> 00:26:13,520
Ini sangat menyakitkan.
195
00:26:18,720 --> 00:26:21,440
Sesuatu yang tidak
pernah bisa kau mengerti.
196
00:26:24,680 --> 00:26:28,160
Seperti aku tidak pernah bisa
mengerti derita kehilangan suami.
197
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
Aku tahu kau tidak
merasakan kesedihan.
198
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
Aku tahu kau tidak.
199
00:26:44,320 --> 00:26:46,160
Aku tidak bisa
menyalahkanmu untuk itu.
200
00:27:04,360 --> 00:27:08,160
Mereka melempar topi dan
fotomu ke dalam lubang.
201
00:27:08,960 --> 00:27:10,560
Itu bukan pemakaman sungguhan.
202
00:27:17,280 --> 00:27:19,120
Apa yang terjadi padanya?
203
00:27:22,160 --> 00:27:25,360
Dia pergi melaut...
204
00:27:26,520 --> 00:27:28,760
Dan tidak pernah kembali.
205
00:28:04,920 --> 00:28:06,360
Tunggu di sini.
206
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
Dia kenapa?
207
00:28:20,480 --> 00:28:22,720
Dia baru saja kehilangan
orang tuanya.
208
00:28:22,760 --> 00:28:25,000
Imigran.
209
00:28:29,440 --> 00:28:31,880
Hai.
/ Jangan bicara.
210
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
Jalan.
211
00:28:39,160 --> 00:28:41,000
Maaf soal itu.
212
00:29:06,040 --> 00:29:07,920
Selamat pagi.
/ Pagi.
213
00:29:13,200 --> 00:29:14,760
Aku yang bisa kubantu?
214
00:29:14,800 --> 00:29:16,720
Aku menunggu paket.
/ Ya.
215
00:29:18,080 --> 00:29:21,000
Nama?
/ Miller.
216
00:29:22,040 --> 00:29:24,240
Tidak ada.
217
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Yakin?
/ Silakan periksa
218
00:29:26,280 --> 00:29:30,056
jika kau tidak percaya. Untuk apa
aku berbohong kepada pria asing?
219
00:29:30,080 --> 00:29:33,920
Baik. Terima kasih.
/ Kau di pemakaman tadi.
220
00:29:36,600 --> 00:29:39,800
Ya. Siapa yang bilang
surat dibawa kemari?
221
00:29:41,200 --> 00:29:43,280
Gadis itu.
222
00:29:43,320 --> 00:29:45,320
Aku tahu.
223
00:29:48,520 --> 00:29:54,480
Wanita pemberani, tapi
dia mewujudkan pesona dosa.
224
00:29:55,000 --> 00:29:57,360
Seperti pria yang meninggal itu.
225
00:29:57,400 --> 00:30:01,480
Dia orang berdosa.
Menerima yang pantas baginya.
226
00:30:23,160 --> 00:30:25,041
Aku belum melihat siapapun.
227
00:30:26,000 --> 00:30:27,440
Kenapa?
228
00:30:27,480 --> 00:30:29,360
Bisa kubantu?
229
00:30:30,160 --> 00:30:33,656
Pria ini cuma bertanya apa
kita melihat orang asing
230
00:30:33,680 --> 00:30:35,560
dalam beberapa hari terakhir.
231
00:30:35,600 --> 00:30:37,840
Aku mengatakan kepadanya tidak.
232
00:30:40,960 --> 00:30:43,520
Ada seorang pria yang mungkin
bersembunyi di sekitar sini.
233
00:30:43,560 --> 00:30:45,600
Dia berbahaya, dan
kemungkinan bersenjata.
234
00:30:46,320 --> 00:30:48,176
Penting bagi kami untuk
menemukannya cepat.
235
00:30:48,200 --> 00:30:49,760
Anakku belum melihatnya.
236
00:30:50,160 --> 00:30:52,760
Aku pernah.
Dia mencari tempat tinggal.
237
00:30:58,440 --> 00:31:00,640
Siapa kau sebenarnya?
Kenapa kau di sini?
238
00:31:03,560 --> 00:31:05,160
Kenapa kau bertanya?
239
00:31:05,800 --> 00:31:08,000
Karena polisi mencarimu.
240
00:31:14,720 --> 00:31:17,000
Kuberitahu mereka kau pergi.
241
00:31:23,560 --> 00:31:25,560
Mereka bukan polisi.
242
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Mereka sudah pergi sekarang.
243
00:31:32,040 --> 00:31:34,440
Kenapa kau tidak mengatakan
yang sebenarnya kepada mereka?
244
00:31:36,520 --> 00:31:38,480
Caleb mengira kau pria baik.
245
00:31:44,040 --> 00:31:45,960
Karena itu aku melakukannya.
246
00:33:01,160 --> 00:33:03,480
Tolong!
247
00:35:31,600 --> 00:35:33,200
Kau bukan pemburu.
248
00:35:33,240 --> 00:35:35,680
Apa rencanamu menangkap
dengan tangan kosong?
249
00:35:36,080 --> 00:35:38,296
Aku tidak berburu.
Kulihat seekor serigala.
250
00:35:38,320 --> 00:35:40,640
Tapi tidak ada yang pernah
melihat serigala di sini.
251
00:35:40,680 --> 00:35:42,360
Aku baru saja melihat dua.
252
00:35:42,400 --> 00:35:44,200
Kenapa kau di sini?
253
00:35:44,240 --> 00:35:46,480
Kakekku berminat bicara.
254
00:35:49,760 --> 00:35:51,040
Siapa namamu?
255
00:35:52,480 --> 00:35:54,280
Ray.
256
00:35:55,560 --> 00:35:57,000
Ray.
257
00:35:57,040 --> 00:35:59,320
Kupakai kata kondisional
sebagai bentuk kesopanan.
258
00:35:59,360 --> 00:36:01,680
Kakekku ingin bicara.
259
00:36:01,720 --> 00:36:04,440
Jadi, jika kau tidak datang,
dia akan datang kepadamu.
260
00:36:04,480 --> 00:36:06,440
Baik.
261
00:36:09,040 --> 00:36:10,960
Cara bicaramu aneh.
262
00:36:12,040 --> 00:36:15,000
Apa sejelas itu?
263
00:36:15,600 --> 00:36:18,080
Gagapku. / Aku tidak
bicara tentang gagapmu.
264
00:36:18,120 --> 00:36:20,160
Kau mengatakannya.
Aku sedang mengusahakannya.
265
00:36:20,200 --> 00:36:21,760
Maksudku bahasa
yang kau gunakan.
266
00:36:21,800 --> 00:36:23,376
Bicaramu seperti kakek-kakek.
267
00:36:23,400 --> 00:36:25,281
Ini caraku mengusahakannya.
268
00:36:35,280 --> 00:36:38,480
Cucuku tampaknya tertarik kepadamu.
269
00:36:44,240 --> 00:36:46,760
Berapa lama kau berencana
untuk tinggal, Tn. Miller?
270
00:36:47,760 --> 00:36:50,800
Aku segera pergi.
271
00:36:53,040 --> 00:36:54,800
Bukannya tak sopan.
272
00:36:54,840 --> 00:36:59,120
Kami tidak terbiasa dengan
orang luar tinggal terlalu lama.
273
00:36:59,160 --> 00:37:04,800
Mereka cenderung membawa
kebiasaan yang bagi kami tak baik.
274
00:37:04,840 --> 00:37:07,040
Kau tahu.
275
00:37:11,040 --> 00:37:13,881
Tuhan menempatkan
kita di ujung dunia.
276
00:37:15,080 --> 00:37:17,160
Tapi dunia semakin
kecil setiap hari.
277
00:37:19,520 --> 00:37:23,120
Jarak bukanlah perisai seperti dulu.
278
00:37:24,480 --> 00:37:30,120
Kau pernah dengan kapal Cina
mengarungi jalur laut transpolar?
279
00:37:31,000 --> 00:37:34,640
Segera, semua akan berubah.
280
00:37:36,200 --> 00:37:38,480
Kit cuma menyalahkan diri.
281
00:37:40,120 --> 00:37:42,680
Aku harus memikirkan komunitas ini.
282
00:37:43,160 --> 00:37:46,000
Cara mencegah kesombongan
283
00:37:46,040 --> 00:37:50,520
yang membuka pintu untuk
kekerasan dan korupsi dan narkoba,
284
00:37:50,560 --> 00:37:53,960
Semua sifat buruk yang
melahap seluruh dunia.
285
00:37:54,000 --> 00:37:57,160
Kau bebas melakukan
apapun yang kau suka.
286
00:37:58,160 --> 00:38:02,160
Dan aku lebih suka jika kau
melakukannya jauh dari sini.
287
00:38:03,520 --> 00:38:07,520
Bukannya Tuhanmu memaafkan
segalanya? / Jika kau bertobat.
288
00:38:09,200 --> 00:38:13,240
Tapi itu sulit dilakukan saat kau
datang jauh-jauh ke ujung dunia
289
00:38:13,280 --> 00:38:15,520
untuk lari dari dosa-dosamu.
290
00:38:18,440 --> 00:38:20,280
Apa yang membuatmu
berpikir aku kabur?
291
00:38:20,320 --> 00:38:22,480
Kembalilah ke tempat
asalmu, Tn. Miller.
292
00:38:24,240 --> 00:38:27,160
Jalanmu menuju pengampunan
tidak dimulai di sini.
293
00:38:31,400 --> 00:38:33,560
Jangan bergerak.
294
00:38:40,560 --> 00:38:42,880
Kenapa kita membuang-buang
waktu kita di sini?
295
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Kita tidak akan pergi
sampai menemukannya.
296
00:38:58,440 --> 00:39:00,840
Kenapa kau membawanya kemari?
297
00:39:00,880 --> 00:39:02,880
Karena dia sendirian di dunia.
298
00:39:03,880 --> 00:39:05,360
Dia akan tinggal bersama kita?
299
00:39:09,200 --> 00:39:11,000
Kau anakku.
300
00:39:11,640 --> 00:39:13,960
Tidak ada yang bisa mengubah itu.
301
00:39:20,280 --> 00:39:22,080
Tersenyumlah, Nak.
302
00:39:22,600 --> 00:39:24,680
Ini kamarmu sekarang. Ini rumahmu.
303
00:39:25,160 --> 00:39:27,680
Terima kasih, Pak.
/ Jangan panggil aku Pak.
304
00:39:28,680 --> 00:39:30,520
Panggil aku Ayah.
305
00:39:46,080 --> 00:39:49,600
Hei, Ray!
306
00:39:49,640 --> 00:39:52,000
Aku tahu kau mau pergi.
307
00:39:52,680 --> 00:39:54,200
Ya?
308
00:39:55,040 --> 00:39:57,320
Kenapa kau begitu
bertekad ke neraka?
309
00:39:59,600 --> 00:40:01,200
Aku tidak percaya semua itu.
310
00:40:01,920 --> 00:40:06,520
Dan jika aku salah, aku sudah
meraih tempatku sejak lama.
311
00:40:07,720 --> 00:40:09,560
Ada tingkatan berbeda.
312
00:40:09,600 --> 00:40:12,440
Setidaknya jangan memperburuknya.
313
00:40:13,360 --> 00:40:15,016
Kenapa kau peduli
yang terjadi padaku?
314
00:40:15,040 --> 00:40:18,161
Apa orang tidak saling
peduli di tempat asalmu?
315
00:40:28,640 --> 00:40:30,880
Bukannya kau bilang kita
bisa melihat paus dari sini?
316
00:40:31,480 --> 00:40:33,440
Tidak, ini bukan musim yang tepat.
317
00:40:34,960 --> 00:40:36,800
Aku cuma ingin kau tahu.
318
00:40:38,480 --> 00:40:41,640
Andai kau di sini
saat musimnya tiba.
319
00:40:42,440 --> 00:40:44,320
Terima kasih.
320
00:40:50,800 --> 00:40:52,720
Itu jimat keberuntunganmu?
321
00:40:52,760 --> 00:40:55,840
Apa?
/ Yang kau pakai itu.
322
00:41:08,120 --> 00:41:09,200
Aku tidak tahu.
323
00:41:11,200 --> 00:41:13,320
Ini cuma mengingatkanku
kepada orang tuaku.
324
00:41:17,240 --> 00:41:19,120
Di mana mereka?
325
00:41:19,160 --> 00:41:21,200
Mereka sudah meninggal.
326
00:41:21,920 --> 00:41:24,440
Sudah lama.
327
00:41:25,840 --> 00:41:27,360
Mereka pergi dan
tidak pernah kembali.
328
00:41:28,400 --> 00:41:30,360
Seperti ayahmu.
329
00:41:36,880 --> 00:41:39,160
Kau merindukan mereka?
330
00:41:41,040 --> 00:41:43,000
Saat aku memikirkan mereka, ya.
331
00:41:46,560 --> 00:41:49,920
Aku tidak tahu apa aku
akan merindukannya.
332
00:41:55,160 --> 00:41:56,480
Tidak akur?
333
00:41:57,600 --> 00:42:01,320
Kadang dia mengajakku memancing.
334
00:42:02,600 --> 00:42:07,080
Tapi, saat dia mabuk.
335
00:42:09,440 --> 00:42:12,120
Hei. Lihat Aku.
336
00:42:13,960 --> 00:42:18,360
Aku tidak pernah bertemu orang
yang harus memilih ayah mereka.
337
00:42:18,400 --> 00:42:20,680
Sungguh?
338
00:42:34,080 --> 00:42:37,960
Orang asing itu.
Dia berjanji mau memancing.
339
00:42:42,360 --> 00:42:44,840
Kau dengar ucapanku?
/ Ya.
340
00:42:49,840 --> 00:42:51,640
Kau akan cocok segera.
341
00:42:53,440 --> 00:42:55,400
Apa kita akan merindukan Ayah?
342
00:43:00,560 --> 00:43:01,920
Tidak.
343
00:43:09,120 --> 00:43:13,040
Paman Nicholas.
/ Caleb. Lea.
344
00:43:13,120 --> 00:43:15,456
Permisi, Nak. Aku meninggalkan
sesuatu di belakang mobilku.
345
00:43:15,480 --> 00:43:17,280
Bia kau ambil?
/ Ya, tentu.
346
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Dia sudah dewasa.
347
00:43:25,520 --> 00:43:27,280
Boleh kubantu dengan kalengnya?
348
00:43:28,320 --> 00:43:29,600
Biar aku...
349
00:43:31,760 --> 00:43:34,160
Jika aku masih bisa.
350
00:43:38,080 --> 00:43:40,040
Ada apa?
351
00:43:41,400 --> 00:43:44,000
Aku...
352
00:43:45,640 --> 00:43:47,040
Aku berpikir...
353
00:43:49,160 --> 00:43:51,600
Kau sendirian sekarang.
Kau dan Caleb.
354
00:43:51,640 --> 00:43:53,320
Lantas?
355
00:43:57,560 --> 00:43:59,800
Aku mencemaskan kalian berdua.
356
00:44:00,920 --> 00:44:05,920
Dan aku bertanya-tanya, mungkin
kita harus mempertimbangkan...
357
00:44:09,560 --> 00:44:11,400
Aku akan memperlakukanmu dengan baik.
358
00:44:11,840 --> 00:44:13,480
Tolong.
359
00:44:15,240 --> 00:44:18,240
Aaron tidak pantas untukmu.
360
00:44:20,160 --> 00:44:21,960
Kau akan memikirkannya?
361
00:44:29,320 --> 00:44:31,680
Tidak.
/ Kenapa?
362
00:44:32,720 --> 00:44:34,600
Karena aku tidak
menyukaimu, Nicholas.
363
00:44:35,360 --> 00:44:39,760
Aku tidak seperti kakakku.
Aku ingin kau menginginkanku.
364
00:44:42,560 --> 00:44:44,720
Tapi aku tidak mau.
365
00:44:52,040 --> 00:44:54,200
Mereka menemukan perahu Aaron.
366
00:44:55,400 --> 00:44:57,760
Sumbat pembuangannya terbuka.
367
00:45:09,880 --> 00:45:13,760
Aneh kau tidak melihat
itu sebelum berangkat.
368
00:45:16,200 --> 00:45:18,160
Ini.
369
00:45:19,320 --> 00:45:21,080
Ini harusnya cukup.
370
00:45:22,720 --> 00:45:24,800
Kupikir kita bisa sangat bahagia.
371
00:45:28,280 --> 00:45:31,120
Ini dia, Nak!
/ Tidak masalah.
372
00:45:46,640 --> 00:45:48,640
Ayo.
373
00:45:48,664 --> 00:46:03,664
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
374
00:46:03,666 --> 00:46:17,666
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
375
00:46:18,600 --> 00:46:21,400
Aku tidak membiarkan anakku
memancing dengan orang asing.
376
00:46:29,600 --> 00:46:31,800
Kau kemari untuk
memberitahuku itu?
377
00:46:32,760 --> 00:46:34,200
Aku cuma berpikir kau harus tahu.
378
00:46:53,480 --> 00:46:55,360
Kenapa orang-orang ini mencarimu?
379
00:47:00,240 --> 00:47:02,240
Aku tidak melakukan sesuatu
yang seharusnya kulakukan.
380
00:47:06,000 --> 00:47:07,960
Apa artinya itu?
381
00:47:08,840 --> 00:47:11,080
Ini tentang ayah dan kakakku.
382
00:47:13,440 --> 00:47:15,640
Kau memberitahu Caleb
kau tidak punya keluarga.
383
00:47:20,280 --> 00:47:22,720
Semakin sedikit kau tahu
semua ini, semakin bagus.
384
00:47:23,680 --> 00:47:27,000
Itu tidak cukup.
/ Itu harus cukup.
385
00:47:33,440 --> 00:47:35,360
Aku pergi dulu.
386
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
Sampai jumpa.
387
00:47:42,720 --> 00:47:43,920
Jangan takut padaku.
388
00:47:47,680 --> 00:47:49,120
Aku tidak takut.
389
00:50:34,960 --> 00:50:37,480
Kita harus takut.
390
00:50:37,880 --> 00:50:41,640
Ketakutan, adalah kebajikan.
391
00:50:41,720 --> 00:50:43,960
Itu menjauhkan kita dari
bahaya, dari godaan.
392
00:50:44,720 --> 00:50:50,280
Dan rasa takut melindungi kita dari
kejahatan yang kita bawa dalam diri.
393
00:50:50,360 --> 00:50:55,440
Dan dari suara jahat yang
mengaburkan benar dan salah.
394
00:50:57,960 --> 00:51:03,280
Bukan alasan, tapi keyakinan
yang membantu menjauhkan monster.
395
00:51:06,760 --> 00:51:11,400
Seperti rasa sakit, itu memperingatkan
kita saat kita merusak diri kita sendiri.
396
00:51:13,840 --> 00:51:17,560
Ketakutan adalah
anugerah dari Tuhan.
397
00:51:20,560 --> 00:51:24,600
Hari ini, lebih dari sebelumnya,
kita harus belajar untuk takut.
398
00:51:25,960 --> 00:51:29,976
Ada pintu yang tidak bisa dibuka,
bahkan tidak ada celah, karena...
399
00:51:30,000 --> 00:51:33,840
...kejahatan bisa masuk
melalui kelemahan terkecil.
400
00:51:36,280 --> 00:51:38,320
Semoga Tuhan melindungi kalian.
401
00:51:53,000 --> 00:51:55,520
Kata-kata yang bermakna, pendeta.
402
00:51:58,920 --> 00:52:01,360
Apa mereka puas?
403
00:52:03,800 --> 00:52:06,200
Aku mengerti, Pak.
404
00:52:06,240 --> 00:52:09,040
Orang asing itu masih di sini.
405
00:52:10,000 --> 00:52:11,960
Itu tidak baik.
406
00:52:15,600 --> 00:52:17,680
Maukah kau bicara
dengan putrimu tentangku?
407
00:53:40,920 --> 00:53:42,720
Dia anak hebat.
408
00:53:46,880 --> 00:53:48,920
Jika aku bisa
membawanya pergi dari sini...
409
00:53:50,520 --> 00:53:53,000
...aku akan melakukannya.
410
00:53:53,640 --> 00:53:55,360
Kenapa tidak?
411
00:54:00,560 --> 00:54:02,760
Aku tidak pernah tahu
di mana pun kecuali di sini ..
412
00:54:06,120 --> 00:54:08,240
Itu bisa mudah.
413
00:54:08,280 --> 00:54:09,880
Terkadang.
414
00:54:12,680 --> 00:54:14,680
Ke mana kau akan pergi?
415
00:54:19,200 --> 00:54:23,760
Di suatu tempat.
Di seberang perbatasan.
416
00:54:27,120 --> 00:54:28,840
Kenapa begitu jauh?
417
00:54:34,760 --> 00:54:37,160
Bu!
418
00:54:37,200 --> 00:54:39,160
Ayo lihat.
/ Baik.
419
00:54:40,120 --> 00:54:42,240
Cepat!
/ Baik!
420
00:54:42,280 --> 00:54:43,520
Apa?
421
00:54:48,240 --> 00:54:49,440
Itu cuma anjing laut.
422
00:54:57,600 --> 00:55:00,200
Apa Ayah juga seperti itu
di suatu tempat?
423
00:55:05,440 --> 00:55:06,880
Tidak.
424
00:55:07,240 --> 00:55:09,400
Ayo.
425
00:55:45,080 --> 00:55:47,080
Lea?
426
00:55:50,800 --> 00:55:53,000
Ke mana saja kau?
427
00:55:54,200 --> 00:55:55,400
Memancing dengan Caleb.
428
00:55:56,880 --> 00:55:58,440
Di mana Caleb?
429
00:55:58,920 --> 00:56:01,200
Menyingkirkan perahu.
430
00:56:02,120 --> 00:56:04,200
Kau harusnya tidak sendirian.
431
00:56:06,560 --> 00:56:09,920
Aku lelah, Ayah.
/ Lebih baik kau bersama Nicholas.
432
00:56:10,840 --> 00:56:13,120
Kita bisa membicarakan ini
di pagi hari. Aku mau tidur.
433
00:56:13,160 --> 00:56:16,000
Tidak ada yang perlu dibicarakan.
Aku sudah memutuskan.
434
00:56:40,440 --> 00:56:42,960
Itu masih hari yang luar biasa.
435
00:56:45,800 --> 00:56:47,560
Berikan padaku.
436
00:56:49,520 --> 00:56:52,240
Kau ingin melakukan ini lagi
kapan-kapan?
437
00:56:52,320 --> 00:56:54,360
Aku akan memikirkannya.
438
00:56:57,800 --> 00:56:59,400
Ayo.
439
00:57:02,720 --> 00:57:05,000
Ray?
440
00:57:05,880 --> 00:57:07,936
Bukannya di titik ini
dalam persahabatan kita,
441
00:57:07,960 --> 00:57:10,000
kau bisa katakan
siapa nama aslimu?
442
00:57:22,320 --> 00:57:24,560
John.
443
00:57:24,600 --> 00:57:26,320
Ayo.
444
00:57:28,160 --> 00:57:30,320
Hei.
445
00:57:30,360 --> 00:57:32,680
Itu cuma mimpi.
446
00:57:32,720 --> 00:57:34,760
Baik?
447
00:57:34,800 --> 00:57:38,120
Aku tidak ingin mereka pergi.
Mereka harusnya tidak pergi!
448
00:57:40,760 --> 00:57:42,800
Dia tidak memilihmu.
449
00:57:44,320 --> 00:57:47,200
Satu-satunya yang
sangat mencintaimu
450
00:57:48,600 --> 00:57:50,320
adalah orang-orang
yang memilihmu.
451
00:57:53,080 --> 00:57:55,160
Aku tidak akan pernah
meninggalkanmu sendirian.
452
00:57:55,800 --> 00:57:57,360
Aku berjanji.
453
00:58:06,640 --> 00:58:08,560
Mereka datang larut malam.
454
00:58:08,600 --> 00:58:10,440
Dan mereka bisa
membayar mahal untuk itu.
455
00:58:11,400 --> 00:58:14,456
Aku perlu mendapatkan semua uang
untuk meninggalkan tempat jelek ini.
456
00:58:14,480 --> 00:58:16,360
Yang meninggal, si nelayan?
457
00:58:16,400 --> 00:58:17,800
Dia pelanggan terbaikku.
458
00:58:18,200 --> 00:58:20,160
Saudaranya juga pelanggan baik.
459
00:58:20,200 --> 00:58:22,000
Gilirannya sekarang.
460
00:58:23,080 --> 00:58:24,560
Apa maksudmu?
461
00:58:24,600 --> 00:58:26,680
Wanita tidak membuat
keputusan di sini.
462
00:58:27,080 --> 00:58:29,000
Aku yakin mereka sudah
memulai pernikahan.
463
00:58:30,240 --> 00:58:33,000
Itu di bawah sana.
464
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Kenapa kau tidak mengambil dua?
465
00:58:42,840 --> 00:58:45,080
Satu sudah cukup.
466
00:58:47,840 --> 00:58:49,440
Terima kasih.
467
00:59:09,120 --> 00:59:10,400
Tuan Miller?
468
00:59:11,760 --> 00:59:13,440
Boleh aku masuk?
469
00:59:19,120 --> 00:59:21,000
Tuan Miller?
470
00:59:22,440 --> 00:59:24,240
Hei. Boleh aku masuk?
471
00:59:24,280 --> 00:59:26,280
Ya.
472
00:59:26,440 --> 00:59:29,040
Aku punya sesuatu.
473
00:59:31,400 --> 00:59:33,400
Maukah kau duduk denganku?
474
00:59:36,800 --> 00:59:38,640
Aku harus memeriksa.
475
00:59:38,680 --> 00:59:40,000
Itu pekerjaanku.
476
00:59:40,040 --> 00:59:41,880
Jadi, semua ada di situ.
477
00:59:43,320 --> 00:59:45,280
Paspor, uang.
478
00:59:47,760 --> 00:59:50,400
Sebagian besar uang. Aku...
479
00:59:51,680 --> 00:59:54,960
Kuambil beberapa sebagai
imbalan atas kesetiaanku.
480
01:00:00,240 --> 01:00:04,720
Tentu, jika kau merasa tidak adil,
aku akan mengembalikan uangnya.
481
01:00:08,040 --> 01:00:09,720
Simpan saja.
482
01:00:11,040 --> 01:00:12,880
Itu perkiraanku.
483
01:00:12,920 --> 01:00:14,840
Keluar.
484
01:00:14,880 --> 01:00:17,000
Maaf?
485
01:00:17,280 --> 01:00:18,840
Keluar.
486
01:00:25,000 --> 01:00:26,680
Semoga harimu indah, Tn. Miller.
487
01:00:36,760 --> 01:00:39,200
Aku pergi.
488
01:00:39,600 --> 01:00:41,320
Kapan?
489
01:00:42,720 --> 01:00:44,440
Segera.
490
01:01:00,080 --> 01:01:01,960
Kau mau menikah?
491
01:01:05,240 --> 01:01:07,000
Di mana kau dengar itu?
492
01:01:12,720 --> 01:01:14,360
Tidak.
493
01:01:21,160 --> 01:01:22,600
Ikutlah bersamaku.
494
01:01:27,080 --> 01:01:29,480
Kau dan Caleb harus
meninggalkan tempat ini.
495
01:01:39,840 --> 01:01:41,400
Sial!
496
01:01:45,320 --> 01:01:47,880
Halo, Lea.
/ Hei.
497
01:01:49,600 --> 01:01:51,160
Semua baik-baik saja?
498
01:01:52,240 --> 01:01:54,640
Ya, semua baik-baik saja.
499
01:01:55,760 --> 01:01:58,040
Ayo masuk ke dalam.
/ Apa?
500
01:01:58,080 --> 01:02:01,800
Tidak, aku di sini saja.
Terima kasih.
501
01:02:04,840 --> 01:02:06,280
Baik.
502
01:02:08,400 --> 01:02:10,416
Kenapa kau mengganggunya?
/ Dia tidak menggangguku.
503
01:02:10,440 --> 01:02:12,040
Nicholas, tidak apa...
504
01:02:15,680 --> 01:02:17,880
Kau harus pergi.
/ Aku tidak ke mana-mana.
505
01:02:18,400 --> 01:02:22,000
Aku tahu yang kulakukan.
506
01:02:22,640 --> 01:02:25,000
Tolong.
507
01:02:27,160 --> 01:02:28,240
Astaga.
508
01:02:28,280 --> 01:02:29,840
Aku masih bersabar.
509
01:02:30,480 --> 01:02:33,496
Dan kuberi kau kesempatan pergi
diam-diam. / Hentikan. Tolong, baik...
510
01:02:33,520 --> 01:02:35,616
Aku di sini untuk perlindunganmu
sendiri! / Aku tidak mau itu.
511
01:02:35,640 --> 01:02:38,176
Aku tak meminta itu.
Aku tidak pernah meminta itu.
512
01:02:38,200 --> 01:02:40,280
Kau memahamiku?
513
01:02:40,760 --> 01:02:42,520
Apa yang kau lakukan?
514
01:02:42,560 --> 01:02:43,800
Berhenti!
515
01:02:47,160 --> 01:02:49,000
Kau akan pergi.
516
01:02:50,080 --> 01:02:52,440
Nicholas, tolong hentikan.
Ayolah! / Diam!
517
01:02:52,520 --> 01:02:55,376
Atau kugorok lehernya.
/ Jangan melakukan itu.
518
01:02:55,400 --> 01:02:59,720
Beri aku jawaban.
/ Jangan lakukan itu. / Maaf.
519
01:02:59,760 --> 01:03:01,520
Jangan mendekat.
520
01:03:01,560 --> 01:03:03,080
Jangan mendekat!
521
01:03:06,480 --> 01:03:08,080
Tinggalkan aku!
522
01:03:26,840 --> 01:03:29,000
Aku sudah selesai.
523
01:03:30,040 --> 01:03:31,960
Bagaimana orangnya?
524
01:03:34,560 --> 01:03:36,280
Tidak penting.
525
01:03:36,600 --> 01:03:38,320
Semua sudah kuambil kembali.
526
01:03:39,120 --> 01:03:40,800
Michael bisa melakukannya.
527
01:03:41,840 --> 01:03:43,680
Michael bukan kau.
528
01:03:47,560 --> 01:03:49,480
Aku tidak bisa lagi
melakukannya, Ayah.
529
01:03:55,800 --> 01:03:57,360
Cuma sekali ini.
530
01:03:57,384 --> 01:04:12,384
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
531
01:04:12,386 --> 01:04:27,386
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
532
01:04:28,240 --> 01:04:30,680
Terima kasih.
533
01:04:30,720 --> 01:04:33,000
Kau baik-baik saja.
534
01:04:44,040 --> 01:04:46,200
Apa yang terjadi di sini?
535
01:04:53,040 --> 01:04:55,480
Suamiku.
536
01:04:59,600 --> 01:05:02,240
Ini tidak akan berhenti.
537
01:05:05,480 --> 01:05:07,480
Ya.
538
01:05:10,800 --> 01:05:13,000
Aku tidak bisa pergi.
539
01:05:15,880 --> 01:05:17,880
Kenapa tidak?
540
01:05:26,760 --> 01:05:29,080
Karena aku tidak pantas untuk itu.
541
01:05:59,000 --> 01:06:01,240
Aku juga pernah membunuh.
542
01:06:06,000 --> 01:06:07,160
Lebih dari sekali.
543
01:06:11,960 --> 01:06:13,720
Kenapa?
544
01:06:17,160 --> 01:06:18,880
Karena itu yang diajarkan padaku.
545
01:06:59,080 --> 01:07:01,440
Bagaimana ini bisa terjadi?
546
01:07:12,560 --> 01:07:15,560
Lewat sini.
547
01:07:15,600 --> 01:07:17,560
Lewat sini.
548
01:07:36,280 --> 01:07:40,960
Lea!
549
01:07:41,000 --> 01:07:44,640
Lea, hentikan! Berhenti...
/ Jauhi aku!
550
01:07:44,680 --> 01:07:47,480
Kau! Menjauh dariku.
551
01:07:47,520 --> 01:07:49,280
Kau mengerti?
552
01:07:49,320 --> 01:07:51,240
Tidak!
/ Akan kubunuh kau.
553
01:07:52,920 --> 01:07:55,800
Seperti aku membunuh Aaron.
554
01:08:18,680 --> 01:08:22,600
Bu! Lihat buatanku.
555
01:08:23,480 --> 01:08:26,360
Caleb, aku ingin kau pergi
dan kemasi barang-barangmu.
556
01:08:26,400 --> 01:08:28,960
Kita pergi.
557
01:08:29,000 --> 01:08:30,680
Sekarang!
558
01:08:30,720 --> 01:08:32,480
Ke mana kita akan pergi?
559
01:08:32,520 --> 01:08:34,600
Aku tidak tahu.
560
01:08:35,000 --> 01:08:36,680
Jauh.
561
01:08:36,720 --> 01:08:38,440
Bagaimana dengan John?
562
01:08:49,280 --> 01:08:53,160
Lihat? Sudah kubilang aku tidak
melihatnya selama beberapa hari.
563
01:08:59,840 --> 01:09:01,960
Ini belum lama.
564
01:11:20,560 --> 01:11:21,760
Itu cuma sarang binatang.
565
01:11:25,520 --> 01:11:27,480
Lihat? Sudah kubilang.
566
01:11:32,920 --> 01:11:34,800
Ayo lanjutkan.
567
01:11:41,280 --> 01:11:43,720
Bapa, maafkan dia.
568
01:11:43,760 --> 01:11:45,600
Tolong.
569
01:12:02,480 --> 01:12:06,040
Kenapa Aaron bisa
memilikinya, aku tidak?
570
01:12:13,520 --> 01:12:20,920
Bertahan dengan kesalahan, bahkan
saat itu dilakukan dengan itikad baik...
571
01:12:25,120 --> 01:12:28,000
...membuka pintu bagi iblis.
572
01:12:34,200 --> 01:12:38,800
Aku sudah membiarkan
iblis masuk ke rumahku.
573
01:12:45,080 --> 01:12:47,080
Bagaimana aku...
574
01:12:51,440 --> 01:12:53,560
Bagaimana aku...
575
01:12:56,840 --> 01:12:59,200
Itu ada dalam diriku juga.
576
01:13:16,440 --> 01:13:18,880
Cal?
577
01:13:19,680 --> 01:13:21,000
Caleb?
578
01:13:24,000 --> 01:13:25,600
Aku di sini.
579
01:13:25,640 --> 01:13:27,440
Apa yang kau lakukan di bawah?
580
01:13:27,480 --> 01:13:30,200
Itu bukan aku.
581
01:14:07,280 --> 01:14:09,560
Aku juga tidak percaya.
582
01:14:12,200 --> 01:14:18,280
Sebuah perahu, berisi air.
Itu sangat cepat.
583
01:14:20,160 --> 01:14:22,600
Aku menatap kematian di wajah.
584
01:14:31,960 --> 01:14:33,960
Dan Tuhan mengangkatku.
585
01:14:37,040 --> 01:14:38,600
Dia ingin aku hidup.
586
01:14:42,720 --> 01:14:44,400
Kau tahu kenapa?
587
01:14:48,320 --> 01:14:50,520
Karena Dia mengampuniku.
588
01:14:51,800 --> 01:14:53,640
Caleb.
589
01:14:53,720 --> 01:14:56,720
Kau pergilah beritahu
Kakekmu yang terjadi.
590
01:14:56,760 --> 01:14:58,720
Ya.
591
01:14:59,600 --> 01:15:03,560
Kita perlu tahu apa Tuhan
juga bisa mengampunimu.
592
01:15:08,520 --> 01:15:10,120
Tidak apa-apa, Caleb. Pergilah.
593
01:15:25,680 --> 01:15:28,000
Mau ke mana?
594
01:15:29,480 --> 01:15:31,560
Aaron, jangan.
595
01:15:32,720 --> 01:15:35,720
Kita keluarga.
596
01:15:35,760 --> 01:15:37,560
Kita harus bersama.
597
01:18:20,520 --> 01:18:23,480
Tunggu di sini.
598
01:20:36,000 --> 01:20:38,040
Hai, Ayah.
599
01:20:38,840 --> 01:20:41,000
Selamat datang kembali, Nak.
600
01:20:45,480 --> 01:20:48,000
Michael?
/ Dia baik-baik saja.
601
01:20:48,760 --> 01:20:51,600
Benarkah?
602
01:20:52,760 --> 01:20:54,480
Bagus.
603
01:20:59,280 --> 01:21:01,400
Dia harusnya membawamu pulang.
604
01:21:01,440 --> 01:21:03,960
Aku di sini.
605
01:21:04,000 --> 01:21:06,120
Aku tahu kau akan kembali.
606
01:21:07,760 --> 01:21:09,640
Benarkah?
607
01:21:10,240 --> 01:21:13,000
Aku memilihmu.
608
01:21:21,920 --> 01:21:24,480
Aku Ayahmu.
609
01:22:21,240 --> 01:22:23,400
Caleb, ayo.
610
01:23:31,094 --> 01:23:46,094
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar sekarang di agenmantul138.com
611
01:23:46,096 --> 01:24:01,096
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!!
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
42450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.