All language subtitles for The Flash - s01e23 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:11,136 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:11,970 --> 00:00:16,391 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,394 My father went to prison for her murder. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,356 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:22,773 --> 00:00:26,818 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:26,985 --> 00:00:31,990 but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:32,199 --> 00:00:36,703 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 That day is today. 9 00:00:43,585 --> 00:00:44,920 What? 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,338 No Big Belly Burger? 11 00:00:46,505 --> 00:00:48,840 It's one of the few perks of living in this time. 12 00:00:49,049 --> 00:00:52,928 We're out of cows where I come from. You don't care about that. You have questions. 13 00:00:53,303 --> 00:00:55,097 I'm not sure where to start. 14 00:00:55,347 --> 00:00:56,390 Thawne. 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,183 That is your real name? 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,352 - Eobard Thawne? - Since the day I was born. 17 00:01:00,561 --> 00:01:03,272 - When was that? - One hundred and thirty-six years from now. 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,732 This is not what you wanna know. 19 00:01:06,608 --> 00:01:08,569 Go ahead, Barry. 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,113 Ask it. 21 00:01:12,948 --> 00:01:14,449 Why did you kill my mother? 22 00:01:15,117 --> 00:01:16,410 Because I hate you. 23 00:01:17,035 --> 00:01:18,078 Not you now. 24 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 You years from now. 25 00:01:19,746 --> 00:01:22,291 - In the future. - In a future, yes. 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,752 We're enemies, rivals, opposites. Reverses of one another. 27 00:01:25,961 --> 00:01:27,546 Why? Why were enemies? 28 00:01:27,754 --> 00:01:29,298 It doesn't matter. 29 00:01:29,965 --> 00:01:32,968 It doesn't matter anymore. 30 00:01:33,135 --> 00:01:37,097 What matters is neither of us was strong enough to defeat the other. 31 00:01:37,639 --> 00:01:40,100 Until I learned your secret. 32 00:01:40,309 --> 00:01:42,728 I learned your name. 33 00:01:42,936 --> 00:01:45,397 Barry Allen. 34 00:01:45,606 --> 00:01:49,484 And finally, I knew how to defeat you once and for all. 35 00:01:49,651 --> 00:01:52,321 Travel back in time, kill you as a child... 36 00:01:53,864 --> 00:01:56,366 wipe you from the face of the earth. 37 00:01:56,575 --> 00:02:02,331 But then you, future you, that is, followed me back and we fought. 38 00:02:02,623 --> 00:02:05,292 We both landed some pretty solid shots. 39 00:02:06,418 --> 00:02:10,172 And then you, future you, got your younger self out of there. 40 00:02:11,089 --> 00:02:14,760 I was so mad. 41 00:02:15,510 --> 00:02:17,596 But then I thought... 42 00:02:18,805 --> 00:02:20,891 what if you were to suffer a tragedy? 43 00:02:22,309 --> 00:02:27,189 What if you were to suffer something so horrible, so traumatic... 44 00:02:27,356 --> 00:02:31,109 that your child self could never recover? Then you would not become the Flash. 45 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 So I stabbed your mother in the heart. 46 00:02:34,321 --> 00:02:35,364 And I was free. 47 00:02:36,031 --> 00:02:40,285 Finally able to return to a future without the Flash. 48 00:02:40,494 --> 00:02:45,499 Only to realize that in traveling back, I lost my way home. 49 00:02:46,708 --> 00:02:49,920 Lost my ability to harness the Speed Force. 50 00:02:50,379 --> 00:02:55,050 And without it, I was stuck here, stranded in this time... 51 00:02:55,217 --> 00:03:00,889 unable to return to my home, and the only one way back was the Flash. 52 00:03:01,306 --> 00:03:04,935 But the Flash was gone, and so I created him. 53 00:03:10,524 --> 00:03:11,900 Why train me? 54 00:03:12,067 --> 00:03:14,986 Why help me save so many people? 55 00:03:15,195 --> 00:03:18,073 Because I needed you to get fast. 56 00:03:18,490 --> 00:03:24,996 Fast enough to rupture the space-time barrier and create a stable wormhole... 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,082 through which I could return home. 58 00:03:28,083 --> 00:03:29,584 Why would I ever do that? 59 00:03:29,751 --> 00:03:32,879 Because, Barry Allen... 60 00:03:33,088 --> 00:03:35,757 if you give me what I want... 61 00:03:36,967 --> 00:03:38,677 I'm gonna give you what you want. 62 00:03:41,179 --> 00:03:43,473 You can go back and save your mother. 63 00:03:44,099 --> 00:03:47,102 You can prevent your father from going to prison. 64 00:03:47,352 --> 00:03:50,605 You can reunite the Allen family. 65 00:03:53,942 --> 00:03:55,402 No. 66 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 No, I don't believe you. 67 00:04:00,532 --> 00:04:02,743 I wanna kill you right now. 68 00:04:02,951 --> 00:04:04,119 I know that rage. 69 00:04:04,369 --> 00:04:07,080 I used to feel that rage every time I looked upon you. 70 00:04:07,247 --> 00:04:09,499 And now somehow... 71 00:04:10,792 --> 00:04:14,755 I know what Joe and Henry feel... 72 00:04:15,922 --> 00:04:17,883 when they look on you with pride. 73 00:04:19,301 --> 00:04:20,427 With love. 74 00:04:20,635 --> 00:04:24,473 No. No, don't you ever say that to me. 75 00:04:24,639 --> 00:04:28,101 I know you're upset, but I'm giving you a chance. 76 00:04:29,478 --> 00:04:33,940 I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. 77 00:04:35,609 --> 00:04:37,986 Don't you want that chance? 78 00:04:52,083 --> 00:04:55,670 A rare opportunity to go back in time and right a wrong... 79 00:04:55,837 --> 00:04:58,256 and save your mother's life. 80 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Quite the paradox Harrison has presented you with, Mr. Allen. 81 00:05:02,511 --> 00:05:05,013 The chance to be with someone you love? 82 00:05:05,180 --> 00:05:06,848 Seems pretty cut-and-dry to me. 83 00:05:07,057 --> 00:05:13,855 At first blush, Dr. Snow, it would appear so, but this gift has unparalleled risk. 84 00:05:15,065 --> 00:05:17,192 Barry, the night your mother died... 85 00:05:17,359 --> 00:05:20,320 the night you saved yourself from being killed... 86 00:05:20,529 --> 00:05:25,700 that event altered the timeline you were already on, and changed the course of history. 87 00:05:25,951 --> 00:05:29,621 So, what you're saying is we're living in a parallel universe? 88 00:05:29,830 --> 00:05:34,334 - Just like when I time-traveled before. - But he only changed one day that time. 89 00:05:34,543 --> 00:05:39,714 Exactly. Now imagine 15 years of compounded experiences. 90 00:05:39,965 --> 00:05:44,511 One different decision, no matter how big or small, impacts everything that follows. 91 00:05:44,719 --> 00:05:48,849 Moments upon moments, choices upon choices, new relationships. 92 00:05:49,057 --> 00:05:53,603 Nothing would be as it is today, and you'd never know the difference... 93 00:05:53,812 --> 00:05:56,731 because you'd never remember any of it. 94 00:05:58,900 --> 00:06:05,115 So if I go back and save my mom, my dad doesn't go to prison. 95 00:06:07,367 --> 00:06:09,411 I never live with Joe and Iris. 96 00:06:10,704 --> 00:06:15,834 You might never meet me or Caitlin or Ronnie. 97 00:06:16,042 --> 00:06:17,085 Truth is... 98 00:06:18,920 --> 00:06:23,717 there's no real way of knowing what your life will be. 99 00:06:28,763 --> 00:06:31,349 There's no choice here, Barry. You have to do this. 100 00:06:31,558 --> 00:06:33,768 You gotta change the past. 101 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 Joe. 102 00:06:42,611 --> 00:06:46,281 So, what, that's it? 103 00:06:46,448 --> 00:06:49,618 You think I should just do it? 104 00:06:50,702 --> 00:06:53,705 Yeah, I do. 105 00:06:54,039 --> 00:06:57,000 Which means I will never come to live with you... 106 00:06:57,167 --> 00:06:58,668 and you're okay with that? 107 00:06:59,920 --> 00:07:03,381 Barry, you get the chance to grow up with both parents. 108 00:07:03,590 --> 00:07:07,552 - You don't have to grow up without a mother. - What about growing up without a father? 109 00:07:07,761 --> 00:07:10,430 You will have a father. Your real father. 110 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 Wells has messed with our lives long enough. 111 00:07:16,186 --> 00:07:19,272 This is why you became the Flash, Barry. 112 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 To put things right. 113 00:07:22,317 --> 00:07:25,487 You saved a lot of people's lives this past year. 114 00:07:26,279 --> 00:07:28,323 Now it's time to save yours. 115 00:07:48,426 --> 00:07:52,305 Dad, look, I know this sounds crazy. 116 00:07:52,472 --> 00:07:54,849 I think we're way past crazy, slugger. 117 00:07:55,016 --> 00:07:59,270 Look, you're fast, I get it, but turning back time... 118 00:07:59,479 --> 00:08:04,776 I wouldn't be turning time back. I would be going back. 119 00:08:04,985 --> 00:08:07,779 To that night, to save her. 120 00:08:08,279 --> 00:08:10,031 What does Joe think about all this? 121 00:08:12,367 --> 00:08:13,868 He thinks I should do it. 122 00:08:15,203 --> 00:08:16,246 No. 123 00:08:17,831 --> 00:08:19,040 You can't. 124 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 Dad... 125 00:08:24,254 --> 00:08:29,175 I can make it so that night will never have happened. 126 00:08:29,384 --> 00:08:32,053 - We'll be a family again. - We are a family. 127 00:08:32,804 --> 00:08:35,473 Not like this, not without Mom. 128 00:08:35,682 --> 00:08:39,769 Barry, there's a natural order to things. 129 00:08:39,978 --> 00:08:42,272 Okay, things happen the way they do. 130 00:08:42,480 --> 00:08:46,151 We may not know why at the time, but there must always be a reason. 131 00:08:46,359 --> 00:08:49,863 Now, I believe that. I've had to believe it. 132 00:08:50,071 --> 00:08:54,492 I... I can save Mom. 133 00:08:54,701 --> 00:08:55,827 At what cost? 134 00:08:56,911 --> 00:08:59,497 You said time would change. What if it changes you? 135 00:08:59,706 --> 00:09:01,708 - Well, I don't care. - I do. 136 00:09:04,377 --> 00:09:07,255 I am in awe... 137 00:09:07,839 --> 00:09:10,759 of the remarkable man that you are becoming. 138 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 All the things you've achieved, and not just as the Flash... 139 00:09:15,555 --> 00:09:16,890 but you, Barry... 140 00:09:17,098 --> 00:09:19,893 your honesty, your heart. 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,188 You were always a hero. 142 00:09:25,440 --> 00:09:27,609 And your mom would be just as proud. 143 00:09:27,859 --> 00:09:30,737 And if she had a say in this, if she thought for one second... 144 00:09:30,904 --> 00:09:34,741 you going back to save her would mean you losing what makes you so special... 145 00:09:34,949 --> 00:09:36,951 She would never want that. 146 00:09:39,370 --> 00:09:41,372 Barry, what I hope for you... 147 00:09:43,458 --> 00:09:46,586 maybe the greatest thing that a father can hope for his son... 148 00:09:46,795 --> 00:09:51,257 is that one day you will become a father yourself. 149 00:09:52,258 --> 00:09:54,052 And then you will know... 150 00:09:57,806 --> 00:10:02,393 how much I truly love you. 151 00:10:07,857 --> 00:10:09,109 Ninety-eight-point-six. 152 00:10:09,317 --> 00:10:10,360 Normal. 153 00:10:10,568 --> 00:10:13,113 - Don't know what that word means anymore. - Me neither. 154 00:10:13,863 --> 00:10:17,158 I know Barry really appreciates you coming back to help him stop Wells. 155 00:10:17,408 --> 00:10:19,786 That's not the only reason I'm back, Cait. 156 00:10:19,994 --> 00:10:21,579 I'm here now, for good. 157 00:10:21,746 --> 00:10:23,915 - But I thought... - I thought too. 158 00:10:24,124 --> 00:10:28,002 Okay, I thought too much about what might happen if the government tracked us down. 159 00:10:28,586 --> 00:10:32,799 If we couldn't control our powers and we hurt someone, if we hurt you. 160 00:10:34,134 --> 00:10:39,430 But I realized that, although sometimes, I'm more than one man... 161 00:10:40,181 --> 00:10:42,642 I'm not whole unless I'm with you. 162 00:10:42,851 --> 00:10:43,935 I love you, Cait. 163 00:10:48,481 --> 00:10:50,525 - Are you sure? - I am. 164 00:10:50,775 --> 00:10:52,193 Once upon a time... 165 00:10:52,402 --> 00:10:55,363 and a particle accelerator or so ago... 166 00:10:55,530 --> 00:10:56,781 you agreed to marry me. 167 00:10:57,323 --> 00:10:59,951 - Yes, I did. - What do you say we do that? 168 00:11:09,043 --> 00:11:10,545 Thought I might find you here. 169 00:11:14,424 --> 00:11:16,843 I needed to get out of the lab. 170 00:11:20,305 --> 00:11:22,390 I thought this would be a good place to think. 171 00:11:22,557 --> 00:11:24,225 Oh, it is, trust me. 172 00:11:24,726 --> 00:11:27,687 I've done a lot of thinking up here. 173 00:11:27,896 --> 00:11:31,941 When I wasn't having clandestine meetings with the mysterious Streak. 174 00:11:34,527 --> 00:11:37,030 Yeah, not mad we lost that name. 175 00:11:37,238 --> 00:11:40,241 Hey, I thought that had pizzazz. 176 00:11:41,868 --> 00:11:43,244 No. 177 00:11:49,834 --> 00:11:51,169 So are you gonna do it? 178 00:11:54,589 --> 00:11:57,842 It's just so huge. 179 00:11:59,427 --> 00:12:04,390 It's the biggest decision of my life, and if I'm wrong, I can't undo it. 180 00:12:04,599 --> 00:12:06,851 Why would you want to? I mean... 181 00:12:08,228 --> 00:12:10,855 you'd get to see your mom again... 182 00:12:11,064 --> 00:12:12,106 your dad. 183 00:12:12,273 --> 00:12:14,192 Have a great career. 184 00:12:15,235 --> 00:12:16,611 Even get married. 185 00:12:18,738 --> 00:12:20,782 Iris West-Allen, huh? 186 00:12:22,116 --> 00:12:24,953 I never really thought of myself as a hyphenator. 187 00:12:25,119 --> 00:12:28,623 Must be a 2024 thing. 188 00:12:29,290 --> 00:12:32,293 We don't know that that's gonna happen. I mean... 189 00:12:32,543 --> 00:12:37,507 Do you think that because you didn't live with us... 190 00:12:37,715 --> 00:12:40,260 that's why things are different there? 191 00:12:40,468 --> 00:12:47,058 Growing up together and knowing so much about each other... 192 00:12:48,393 --> 00:12:52,522 it made it hard for me to admit how I felt about you. 193 00:12:54,899 --> 00:12:57,652 And I waited too long, and you fell in love with Eddie. 194 00:12:58,820 --> 00:12:59,904 But... 195 00:13:02,949 --> 00:13:05,451 But living with you and Joe... 196 00:13:08,413 --> 00:13:10,331 I've had a great life, Iris. 197 00:13:12,625 --> 00:13:13,668 Come here, Barry. 198 00:13:20,758 --> 00:13:22,510 What do you think I should do? 199 00:13:23,970 --> 00:13:26,055 I need someone to tell me. 200 00:13:30,935 --> 00:13:31,978 I think... 201 00:13:33,146 --> 00:13:36,274 that for once in your life, Barry Allen... 202 00:13:36,607 --> 00:13:38,860 you should stop thinking about other people. 203 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 I think you should do what's in your heart. 204 00:13:42,655 --> 00:13:45,366 Do what you need to do for yourself. 205 00:13:52,957 --> 00:13:54,000 Ah. 206 00:13:55,960 --> 00:13:57,879 Well, if it makes you feel any better... 207 00:13:58,087 --> 00:14:01,299 it took you a whole hour longer to decide than I thought it would. 208 00:14:01,466 --> 00:14:04,302 So how does this work? 209 00:14:04,510 --> 00:14:09,682 - Your grand plan. - Well, it's really not that grand at all, Barry. 210 00:14:09,849 --> 00:14:11,309 In fact, it's rather simple. 211 00:14:11,517 --> 00:14:14,395 - We use the particle accelerator. - The particle acce... 212 00:14:14,604 --> 00:14:18,900 The last time that happened, you caused an explosion that hurt a lot of people. 213 00:14:19,108 --> 00:14:23,988 This time, the accelerator will operate exactly the way it was designed to. 214 00:14:24,197 --> 00:14:28,159 Except instead of two particles moving in opposite directions... 215 00:14:28,326 --> 00:14:30,870 colliding at the speed of light in the inner ring... 216 00:14:31,037 --> 00:14:34,374 we're only gonna inject one particle into the accelerator. 217 00:14:36,834 --> 00:14:38,628 And I'm what it collides with. 218 00:14:38,836 --> 00:14:40,922 And if you can go fast enough, Barry... 219 00:14:41,130 --> 00:14:43,925 if you can hit that particle with enough speed... 220 00:14:44,133 --> 00:14:47,011 you will punch a hole right through the fabric of reality. 221 00:14:47,387 --> 00:14:48,846 And you will create a portal... 222 00:14:49,055 --> 00:14:53,017 connecting this time... to infinite times. 223 00:14:54,769 --> 00:14:55,895 A wormhole. 224 00:14:56,104 --> 00:14:58,731 Through which one might travel back to the past... 225 00:14:58,940 --> 00:15:04,737 say, to the night your mother died, or forward to the future to, say, my time. 226 00:15:05,863 --> 00:15:10,743 You said if I run fast enough. What happens if I don't? 227 00:15:10,952 --> 00:15:14,122 If you don't achieve the desired velocity, Barry... 228 00:15:14,622 --> 00:15:16,249 you'll die. 229 00:15:21,212 --> 00:15:23,047 According to Wells' calculations... 230 00:15:23,297 --> 00:15:25,967 Barry super-speeds inside the accelerator ring. 231 00:15:26,134 --> 00:15:28,469 Once Barry reaches optimum speed... 232 00:15:28,636 --> 00:15:32,140 we then launch a hydrogen proton into the accelerator. 233 00:15:32,348 --> 00:15:35,560 Once the collision happens, a wormhole forms... 234 00:15:35,810 --> 00:15:39,522 opening a gateway into time itself. 235 00:15:40,064 --> 00:15:43,025 At that moment, I plan on shouting something along the lines of: 236 00:15:43,192 --> 00:15:45,153 "Eureka," or possibly, "Excelsior." 237 00:15:45,361 --> 00:15:47,447 I'm uncommitted. 238 00:15:47,989 --> 00:15:49,031 What do you think? 239 00:15:50,324 --> 00:15:54,579 I mean, on the one hand, it does make a kind of sense. 240 00:15:55,037 --> 00:15:56,080 On the other hand... 241 00:15:56,497 --> 00:15:57,540 why? 242 00:15:58,040 --> 00:15:59,083 Why? 243 00:15:59,333 --> 00:16:02,670 - Why would you ever consider doing this? - You know why. 244 00:16:02,879 --> 00:16:05,339 So for this to work, how fast would Barry have to go? 245 00:16:05,548 --> 00:16:08,176 By my estimates, Mach 2 at a minimum. 246 00:16:09,552 --> 00:16:11,679 You've never gone that fast. 247 00:16:11,846 --> 00:16:14,849 So, what happens if Barry doesn't reach that speed? 248 00:16:15,016 --> 00:16:18,269 I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. How far off am I? 249 00:16:19,103 --> 00:16:20,730 Not very far, I'm afraid. 250 00:16:20,980 --> 00:16:23,524 Let me worry about how fast I have to go. 251 00:16:24,525 --> 00:16:26,903 - We're gonna need something else too. - Really? 252 00:16:27,111 --> 00:16:29,655 And what's that? Because I don't know about you guys... 253 00:16:29,864 --> 00:16:33,201 but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. 254 00:16:33,409 --> 00:16:35,203 I need you to build a time machine. 255 00:16:36,621 --> 00:16:37,872 Go on. 256 00:16:39,290 --> 00:16:43,211 So if Wells is as fast as you, what's he need a time machine for? 257 00:16:43,419 --> 00:16:45,880 Apparently, he lost his speed when he killed my mom. 258 00:16:46,088 --> 00:16:49,550 He gets it back sometimes, but only in spurts. He can't fully control it. 259 00:16:49,717 --> 00:16:52,386 I was right. He was using the wheelchair to charge himself. 260 00:16:52,553 --> 00:16:57,016 So after I open the wormhole, he's gonna need the ship to travel back to the future. 261 00:16:57,225 --> 00:17:00,895 - He's been squirreling away the parts. - Now we just need to put it together. 262 00:17:01,103 --> 00:17:04,065 Ronnie, I love you, but this is a time machine... 263 00:17:04,232 --> 00:17:05,775 not a bookcase from Ikea. 264 00:17:06,025 --> 00:17:09,070 We got a problem. These tiles, they're made of tungsten. 265 00:17:09,237 --> 00:17:12,114 Tungsten has the highest melting point of any other element. 266 00:17:12,281 --> 00:17:14,742 Yeah, uh, but the dust it generates is flammable. 267 00:17:14,909 --> 00:17:17,411 - The pressure exerted from the wormhole... - Yeah, yeah. 268 00:17:17,578 --> 00:17:20,623 It could cause a hole to be melted into the exterior. 269 00:17:20,790 --> 00:17:22,083 It could explode. 270 00:17:22,583 --> 00:17:23,584 Any ideas? 271 00:17:24,418 --> 00:17:26,587 Let me ask Dr. Evil. 272 00:17:26,754 --> 00:17:30,132 Heh. Which used to be a name that made me smile. 273 00:17:36,055 --> 00:17:39,433 - Something on your mind, Cisco? - No. 274 00:17:40,685 --> 00:17:45,439 Yes. How did you fit your Reverse-Flash suit into that little ring? 275 00:17:45,648 --> 00:17:47,858 Is it some sort of compressed microtech? 276 00:17:48,109 --> 00:17:51,112 Or... Actually, forget it. I don't care. 277 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 Maybe a little. 278 00:17:55,783 --> 00:17:58,160 Ronnie's right. I should've accounted for temporal shearing. 279 00:17:58,327 --> 00:18:00,496 Glad we're still good for something. 280 00:18:00,705 --> 00:18:03,958 I've never underestimated your contribution, Cisco. 281 00:18:04,500 --> 00:18:09,338 Or Ronnie. As a matter of fact, do you know how many times... 282 00:18:09,505 --> 00:18:12,174 I wished you were with me as I rebuilt the accelerator? 283 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 - Would've been a lot more fun. - Yeah? 284 00:18:14,385 --> 00:18:19,473 Well, it doesn't change the fact that your nifty little Time Sphere... 285 00:18:19,682 --> 00:18:22,685 - Oh, is that what you're calling it? - Whatever. It's gonna blow. 286 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 Not if you cement the tiles with a cobalt resin. 287 00:18:25,313 --> 00:18:28,357 That'll prevent degradation in conditions of extreme heat. 288 00:18:29,150 --> 00:18:30,693 Okay. Fine, we'll try that. 289 00:18:30,901 --> 00:18:32,320 That's it? That's all? 290 00:18:32,528 --> 00:18:34,113 Well, what do you want me to say? 291 00:18:34,322 --> 00:18:38,159 I don't know. I thought of anyone, you'd be more understanding of my predicament. 292 00:18:38,326 --> 00:18:40,161 I don't belong here. 293 00:18:40,328 --> 00:18:43,247 These barbaric times. 294 00:18:43,497 --> 00:18:46,667 - It's like living among the dead. - Is that what you told yourself... 295 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 when you killed me? 296 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 What? 297 00:18:53,841 --> 00:18:54,842 What did you say? 298 00:18:57,678 --> 00:19:02,016 It was an alternate timeline, one that Barry reset. 299 00:19:02,224 --> 00:19:03,434 But I never forgot it. 300 00:19:03,893 --> 00:19:07,855 It just kept coming back to me. 301 00:19:08,230 --> 00:19:12,902 And I can still picture the way you looked at me... 302 00:19:13,152 --> 00:19:14,570 when you called me a son. 303 00:19:15,946 --> 00:19:18,741 And you crushed my heart... 304 00:19:18,949 --> 00:19:20,159 with your fist. 305 00:19:20,785 --> 00:19:22,703 Cisco... 306 00:19:23,871 --> 00:19:25,206 I'm sorry. 307 00:19:25,414 --> 00:19:29,919 - Yeah, it sucked. - Not for killing you. I'm sure I had a reason. 308 00:19:30,086 --> 00:19:33,673 I'm sorry for the fact that you're able to retain traces of another timeline. 309 00:19:33,839 --> 00:19:37,677 You're able to see through the vibrations of the universe. It means... 310 00:19:39,387 --> 00:19:43,182 - I wasn't sure until just now. - Sure of what? 311 00:19:45,726 --> 00:19:49,730 The night the particle accelerator exploded... 312 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 you were affected too. 313 00:19:56,821 --> 00:19:59,281 What are you talking about? 314 00:20:01,325 --> 00:20:02,910 No. 315 00:20:05,079 --> 00:20:06,080 I wasn't. 316 00:20:06,288 --> 00:20:08,708 Don't be afraid, Cisco. 317 00:20:09,125 --> 00:20:14,797 A great and honorable destiny awaits you now. 318 00:20:15,005 --> 00:20:19,427 I only hope that as you're living your great adventure... 319 00:20:20,302 --> 00:20:23,514 that you remember who gave you that life. 320 00:20:24,765 --> 00:20:28,477 And that it was given out of love. 321 00:20:43,868 --> 00:20:48,289 I'm sorry, but I'm told this is the only station with enough power to run these calculations. 322 00:20:48,456 --> 00:20:50,708 If we make a slight error creating the wormhole... 323 00:20:50,875 --> 00:20:53,794 Say no more. Joe told me to stick around in case I was needed... 324 00:20:53,961 --> 00:20:57,965 - but it seems I'm only in the way. - Well, everyone has a contribution to make. 325 00:20:58,466 --> 00:21:00,801 Perhaps you just haven't discovered yours yet. 326 00:21:01,010 --> 00:21:05,139 No, Dr. Wells made it pretty clear when he told me about the future, I don't matter. 327 00:21:05,973 --> 00:21:09,810 As far as history's concerned, I don't save the day, or get the girl. 328 00:21:10,019 --> 00:21:11,562 And you believed him? 329 00:21:13,022 --> 00:21:15,775 He had a newspaper from the year 2024. 330 00:21:15,983 --> 00:21:19,487 And I have a mug that says "World's Best Boss." 331 00:21:20,154 --> 00:21:23,783 I doubt my teaching assistant would testify to its authenticity. 332 00:21:25,159 --> 00:21:31,040 We're dealing with a lot of big scientific ideas today. 333 00:21:31,290 --> 00:21:33,417 But you, Mr. Thawne, might be... 334 00:21:33,667 --> 00:21:36,837 the most interesting thing here at S.T.A.R. Labs. 335 00:21:37,505 --> 00:21:39,006 Me? 336 00:21:39,298 --> 00:21:42,092 What are the odds that Dr. Wells would travel back in time... 337 00:21:42,343 --> 00:21:47,848 and get stuck in the exact same city as his great-great-great-great-grandfather? 338 00:21:48,015 --> 00:21:50,935 Working in the same profession, the same building. 339 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 And that part of his plan to get home would mean... 340 00:21:54,355 --> 00:21:58,359 that he'd have to preserve and protect your life. 341 00:21:58,567 --> 00:22:04,532 That makes you this rare thing that no scientist can plan for. 342 00:22:04,698 --> 00:22:07,409 - Which is? - Coincidence. 343 00:22:08,869 --> 00:22:13,624 There is no science to coincidence. 344 00:22:13,874 --> 00:22:17,253 You, sir, are an anomaly. 345 00:22:17,461 --> 00:22:20,548 A wildcard, as it were. 346 00:22:20,881 --> 00:22:26,971 You are the only person in this whole story who gets to choose his own future. 347 00:22:29,056 --> 00:22:31,183 At least that's my opinion. 348 00:22:32,560 --> 00:22:34,937 Wait, that can't be right. Oh, dear. 349 00:22:37,106 --> 00:22:38,232 We have a problem. 350 00:22:38,899 --> 00:22:40,109 - What? - The calculations. 351 00:22:40,359 --> 00:22:41,777 There is a danger. 352 00:22:41,986 --> 00:22:45,865 - I know. I'm ready to take the risk. - No, not just to you, but to everyone. 353 00:22:46,740 --> 00:22:48,409 Wells didn't tell us everything. 354 00:22:48,576 --> 00:22:51,745 Barry, even if you do reach the right speed... 355 00:22:51,912 --> 00:22:53,914 colliding with the hydrogen particle... 356 00:22:54,081 --> 00:22:58,085 there is a chance that explosion could create a singularity. 357 00:22:58,294 --> 00:23:01,255 - What's a singularity? - It's a black hole. 358 00:23:01,422 --> 00:23:04,592 - We could destroy Central City. - For starters. 359 00:23:04,800 --> 00:23:08,679 If we create a singularity here and then cannot control it... 360 00:23:10,097 --> 00:23:12,600 we could be looking at a global catastrophe. 361 00:23:14,310 --> 00:23:16,979 So long, and thanks for all the fish. 362 00:23:21,609 --> 00:23:23,027 Sure, there's a bit of a risk. 363 00:23:23,193 --> 00:23:27,531 I would hardly refer to possibly causing an extinction-level event as "a bit of a risk." 364 00:23:27,740 --> 00:23:31,702 And your accelerator's been about as reliable as the beater I drove in high school. 365 00:23:31,869 --> 00:23:33,871 Ha, ha. Let me ask you a question. 366 00:23:34,079 --> 00:23:38,584 How many metahumans, how many dangers... 367 00:23:38,792 --> 00:23:42,046 have we faced this year together? 368 00:23:42,254 --> 00:23:46,508 Or did you forget that was me fighting alongside each and every one of you? 369 00:23:46,717 --> 00:23:50,763 I have been planning this for almost two decades. It will work. 370 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 How do we make sure we don't open a black hole in the middle of Central City? 371 00:23:54,725 --> 00:23:56,810 So once the wormhole stabilizes... 372 00:23:57,019 --> 00:23:59,480 Barry will have one minute and 52 seconds... 373 00:23:59,688 --> 00:24:02,858 lo alter the past and return to this time. 374 00:24:03,067 --> 00:24:05,986 If and when he does that, you can close the wormhole... 375 00:24:06,195 --> 00:24:08,197 and we can all live happily ever after. 376 00:24:08,405 --> 00:24:09,657 Almost two minutes. 377 00:24:09,865 --> 00:24:11,784 More than enough time to save Nora. 378 00:24:11,992 --> 00:24:14,620 But not time enough to stop you from going home? 379 00:24:14,828 --> 00:24:15,996 Everything's a choice. 380 00:24:17,581 --> 00:24:19,500 - And what if I'm late? - You won't be. 381 00:24:19,667 --> 00:24:22,920 I believe in you, Barry. Always have. 382 00:24:23,128 --> 00:24:27,841 So I guess the question is, do your friends and family believe in you as much as I do? 383 00:24:47,152 --> 00:24:52,533 So if I don't run fast enough to collide with the particle, then I'm dust. 384 00:24:52,700 --> 00:24:55,119 If I run fast enough but I'm not back here in time... 385 00:24:55,285 --> 00:24:58,622 a black hole will form, swallow up the city, and possibly the world. 386 00:25:00,124 --> 00:25:03,794 Sure you still wanna look me in the eyes and tell me that this is for the best? 387 00:25:05,254 --> 00:25:07,131 I'd be lying if I told you I did. 388 00:25:09,967 --> 00:25:13,137 Truth is I don't... I don't know what to think. 389 00:25:13,345 --> 00:25:15,597 I thought you were the sure one. I... 390 00:25:16,432 --> 00:25:20,060 I was kind of banking on that when I made my decision the first time. 391 00:25:20,644 --> 00:25:21,729 I was faking it. 392 00:25:21,937 --> 00:25:23,689 - Yeah. - Sometimes parents do that. 393 00:25:23,897 --> 00:25:27,568 Most of the time, parents do that. 394 00:25:29,194 --> 00:25:31,697 Look, of course I'm scared. 395 00:25:33,907 --> 00:25:37,870 But I didn't want you to not help your mother because you were worried about me. 396 00:25:38,078 --> 00:25:42,124 Well, I'll always worry about you, Joe, just like you'll always worry about me. 397 00:25:43,083 --> 00:25:45,377 Sorry, but you can't stop that. 398 00:25:51,425 --> 00:25:53,010 Do you think I can do this? 399 00:25:53,927 --> 00:25:58,891 Do you think I can save my mom? I mean, do you think I'm fast enough? 400 00:25:59,099 --> 00:26:00,350 Yes. 401 00:26:01,393 --> 00:26:02,436 I know you are. 402 00:26:06,356 --> 00:26:10,819 You know, I've dreamed my whole life... 403 00:26:11,528 --> 00:26:15,032 about saving her, freeing my dad, and... 404 00:26:17,159 --> 00:26:19,870 I never thought I'd have to lose another parent to do that. 405 00:26:20,037 --> 00:26:22,039 - Barry... - Joe, it's true. It's... 406 00:26:22,247 --> 00:26:23,665 It's true. 407 00:26:24,666 --> 00:26:27,836 I've always been so focused on everything that I lost that night. 408 00:26:28,045 --> 00:26:31,465 But I gained so much too. I... 409 00:26:32,257 --> 00:26:36,053 I was born with one father, and that tragedy gave me... 410 00:26:37,346 --> 00:26:38,722 another. 411 00:26:40,349 --> 00:26:42,476 And I don't think I can lose you. 412 00:26:43,310 --> 00:26:45,562 You will never lose me. 413 00:26:46,271 --> 00:26:47,397 Ever. You hear me? 414 00:26:49,066 --> 00:26:50,651 Ever. 415 00:26:58,408 --> 00:26:59,993 Wow, slow news day? 416 00:27:02,454 --> 00:27:04,790 If they only knew, right? 417 00:27:06,458 --> 00:27:09,253 I thought you would be at S.T.A.R. Labs. 418 00:27:09,711 --> 00:27:11,046 I was. 419 00:27:11,255 --> 00:27:13,924 But I got hungry, so I went to Mama Chow's. 420 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 For dim sum? Your favorite? 421 00:27:16,718 --> 00:27:19,680 - And to remind myself of something. - What? 422 00:27:23,350 --> 00:27:28,105 A coincidence. A pretty big coincidence, actually. 423 00:27:28,856 --> 00:27:32,234 About a year and a half ago, I had a date with this girl. 424 00:27:32,734 --> 00:27:34,194 Katie Rogers. 425 00:27:34,403 --> 00:27:36,238 She was a dancer. 426 00:27:36,530 --> 00:27:38,991 We had plans to meet at Mama Chow's... 427 00:27:39,199 --> 00:27:42,286 but she texted me, she pulled a hamstring and had to cancel. 428 00:27:42,494 --> 00:27:44,454 Oh, those fragile dancers. 429 00:27:44,705 --> 00:27:48,417 I was bummed because I was looking forward to it. 430 00:27:48,625 --> 00:27:51,712 So I had dinner by myself, and I was walking home... 431 00:27:51,879 --> 00:27:55,215 when I saw a mugger running with a stolen backpack. 432 00:27:55,966 --> 00:27:57,384 Your backpack. 433 00:27:57,593 --> 00:27:59,386 And I arrested him. 434 00:28:00,554 --> 00:28:02,055 That's how you and I met. 435 00:28:03,307 --> 00:28:04,474 I remember. 436 00:28:05,767 --> 00:28:08,729 Someone just told me how powerful a coincidence could be. 437 00:28:08,937 --> 00:28:10,564 And it made me realize... 438 00:28:10,772 --> 00:28:14,318 how many coincidences had to happen for you and I to get together. 439 00:28:16,361 --> 00:28:18,155 In this time. 440 00:28:19,323 --> 00:28:25,787 We've all been so focused on Barry's destiny, I forgot that I have one too. 441 00:28:28,624 --> 00:28:30,584 And it's you... 442 00:28:31,752 --> 00:28:33,295 Iris West. 443 00:28:34,838 --> 00:28:38,675 Every moment of my life led to meeting you. 444 00:28:42,179 --> 00:28:43,513 Screw the future. 445 00:28:46,600 --> 00:28:48,936 Screw the future. 446 00:28:54,775 --> 00:28:56,610 Is this actually binding? 447 00:28:56,818 --> 00:29:00,864 My father made me become a rabbi before he would send me to MIT. 448 00:29:01,073 --> 00:29:02,908 This will be legit, as the kids say. 449 00:29:03,075 --> 00:29:04,785 No kids say that. 450 00:29:04,952 --> 00:29:07,955 - Let's not fight on our wedding day. - Okay. 451 00:29:13,043 --> 00:29:16,046 If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. 452 00:29:18,298 --> 00:29:24,012 I've learned a lot about merging one's life with another this past year. 453 00:29:24,221 --> 00:29:29,309 And yet for all the incredible advancements in science we've all been party to... 454 00:29:29,476 --> 00:29:32,604 the mystery that brings two people together through love... 455 00:29:32,813 --> 00:29:35,941 is still the province of magic. 456 00:29:36,149 --> 00:29:38,360 Mr. Ramon, the rings, please. 457 00:29:50,414 --> 00:29:53,375 - I owe you a real ring. - I don't need one. 458 00:29:54,001 --> 00:29:59,881 I have everything and everyone that I could ever need right here. 459 00:30:01,216 --> 00:30:07,014 And if all the events of the past year have led us to this moment... 460 00:30:08,223 --> 00:30:09,516 it was worth it. 461 00:30:10,892 --> 00:30:12,269 I love you, Ronnie. 462 00:30:12,936 --> 00:30:16,481 I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride. 463 00:30:17,065 --> 00:30:19,359 Stop telling me what to do. 464 00:30:41,423 --> 00:30:44,593 Okay, there are gonna be three yous back there. 465 00:30:44,760 --> 00:30:47,888 You from the future, who saved younger you from the Reverse-Flash... 466 00:30:48,055 --> 00:30:49,097 and now "you" you. 467 00:30:49,264 --> 00:30:52,934 Remember, wait until future you gets younger you out of there... 468 00:30:53,143 --> 00:30:56,313 - and then you can go and save your mom. - Piece of cake. 469 00:30:58,065 --> 00:31:00,442 May the Speed Force be with you. 470 00:31:04,780 --> 00:31:05,906 Goodbye, Dad. 471 00:31:11,745 --> 00:31:12,746 Goodbye, son. 472 00:31:16,416 --> 00:31:18,919 - Iris... - You don't have to say anything. 473 00:31:19,419 --> 00:31:20,462 I already know. 474 00:31:26,009 --> 00:31:28,428 I hope whatever life you get, it's enough for you... 475 00:31:29,262 --> 00:31:31,264 that it makes you happy. 476 00:31:31,431 --> 00:31:32,766 You too. 477 00:31:53,203 --> 00:31:54,454 Remember, Mr. Allen... 478 00:31:54,621 --> 00:31:57,791 assuming you achieve the proper velocity and open the wormhole... 479 00:31:57,999 --> 00:32:02,170 you will only have one minute and 52 seconds to save your mother and return. 480 00:32:02,712 --> 00:32:04,673 - Or else... - I know. 481 00:32:08,093 --> 00:32:09,136 Well... 482 00:32:10,470 --> 00:32:13,306 you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. 483 00:32:14,307 --> 00:32:15,976 And I know you can do it. 484 00:32:16,810 --> 00:32:18,145 Now... 485 00:32:19,354 --> 00:32:21,690 run, Barry. 486 00:32:23,108 --> 00:32:24,818 Run. 487 00:32:33,160 --> 00:32:35,829 The accelerator's structural integrity is holding. 488 00:32:36,246 --> 00:32:37,664 What was that? 489 00:32:37,873 --> 00:32:39,833 - Is Barry okay? - Yeah. 490 00:32:40,041 --> 00:32:41,877 He just passed Mach 2. 491 00:32:52,345 --> 00:32:54,514 I was waiting for you to bring Barry home. 492 00:32:54,681 --> 00:32:57,350 Well, it looks like he's gonna be staying with us a while. 493 00:32:58,768 --> 00:33:01,271 Barry, what you're seeing is the Speed Force. 494 00:33:01,521 --> 00:33:05,734 Your past, your present, your future, all at once. 495 00:33:05,942 --> 00:33:09,529 So you need to focus on where you want to go. 496 00:33:09,738 --> 00:33:13,033 So think about that night. 497 00:33:13,867 --> 00:33:17,204 Think about your mother. 498 00:33:18,413 --> 00:33:21,374 It's time for bed. Good night, slugger. 499 00:33:21,541 --> 00:33:23,376 Mom. 500 00:33:25,545 --> 00:33:26,963 - Mom! - Barry, no! 501 00:33:27,172 --> 00:33:28,548 - Mom! - It's working. 502 00:33:31,551 --> 00:33:32,886 It's working. 503 00:33:34,804 --> 00:33:37,557 Inject the hydrogen particle now. 504 00:33:42,187 --> 00:33:44,439 - What's that? What happened? - Barry, he's gone. 505 00:33:44,606 --> 00:33:46,024 - Look. - The wormhole. 506 00:33:46,191 --> 00:33:48,318 And it's stable. Start the clock. 507 00:34:06,962 --> 00:34:08,755 Mom! 508 00:34:09,589 --> 00:34:11,925 - Mom! - Barry! Barry! 509 00:34:12,092 --> 00:34:13,510 Mom! 510 00:34:14,135 --> 00:34:17,264 Barry, get back! No! 511 00:34:17,430 --> 00:34:19,099 Nora, hold on! 512 00:34:27,774 --> 00:34:29,276 Run! 513 00:34:29,818 --> 00:34:31,987 Run! 514 00:34:33,280 --> 00:34:34,614 Barry! 515 00:34:34,823 --> 00:34:36,449 No! 516 00:34:36,616 --> 00:34:38,785 No! No! 517 00:34:38,952 --> 00:34:40,787 No! 518 00:34:40,996 --> 00:34:43,248 No! 519 00:35:03,476 --> 00:35:04,561 Hey. 520 00:35:04,811 --> 00:35:07,272 - It's okay, it's okay. You're okay. - Please. 521 00:35:07,480 --> 00:35:09,065 My husband, my son, are they...? 522 00:35:09,316 --> 00:35:10,317 They're okay. 523 00:35:10,525 --> 00:35:12,819 They're both safe. I promise. 524 00:35:14,487 --> 00:35:15,488 Who are you? 525 00:35:16,865 --> 00:35:18,491 I'm... 526 00:35:21,536 --> 00:35:23,288 I'm the Flash. 527 00:35:24,080 --> 00:35:25,707 I don't understand. 528 00:35:38,678 --> 00:35:40,388 You look just like my father. 529 00:35:45,935 --> 00:35:48,521 This won't make any sense... 530 00:35:49,606 --> 00:35:51,399 but it's me, Mom. 531 00:35:51,608 --> 00:35:52,734 What? 532 00:35:53,360 --> 00:35:54,569 It's Barry. 533 00:35:54,819 --> 00:35:56,613 - Barry? - Your Barry. 534 00:35:57,697 --> 00:35:58,948 My beautiful boy. 535 00:36:03,620 --> 00:36:06,122 I got a second chance... 536 00:36:06,373 --> 00:36:08,750 to come back here and... 537 00:36:11,544 --> 00:36:12,879 To tell you that I'm okay. 538 00:36:14,881 --> 00:36:16,716 Dad and I are both okay. 539 00:36:18,885 --> 00:36:20,929 And we love you, Mom. 540 00:36:22,430 --> 00:36:24,391 I love you. 541 00:36:25,100 --> 00:36:26,935 I love you. 542 00:36:27,727 --> 00:36:29,896 Oh, my sweet boy. 543 00:36:32,232 --> 00:36:33,942 Goodbye. 544 00:36:34,734 --> 00:36:36,277 Goodbye, Barry. 545 00:36:38,613 --> 00:36:40,281 Mom. 546 00:36:42,075 --> 00:36:43,785 Mom. 547 00:36:50,875 --> 00:36:52,419 Mom. 548 00:37:04,556 --> 00:37:07,809 I believe it's time to say goodbye to Harrison Wells. 549 00:37:14,149 --> 00:37:15,942 It's beautiful. 550 00:37:16,109 --> 00:37:17,569 Rip Hunter would be impressed. 551 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 He built the first one of these. 552 00:37:21,114 --> 00:37:23,116 Interesting man. 553 00:37:27,287 --> 00:37:28,496 Now what the hell is that? 554 00:37:29,122 --> 00:37:30,290 That's my cue to leave. 555 00:37:35,003 --> 00:37:36,087 Thank you, Cisco. 556 00:37:36,838 --> 00:37:38,298 Don't ever come back. 557 00:38:02,906 --> 00:38:04,365 Thirty seconds. 558 00:38:12,332 --> 00:38:13,917 Home. 559 00:38:27,013 --> 00:38:28,181 - Oh, my God. - Barry. 560 00:38:28,348 --> 00:38:30,892 We have to shut down the wormhole. Quickly! 561 00:38:31,518 --> 00:38:33,186 Caitlin. 562 00:38:40,235 --> 00:38:41,402 You didn't save her? 563 00:38:42,153 --> 00:38:43,571 Why? 564 00:38:44,030 --> 00:38:46,866 Why? You could have had the life you wanted. 565 00:38:47,867 --> 00:38:50,411 You could have had everything you ever wanted! 566 00:38:52,205 --> 00:38:53,873 I already do. 567 00:38:58,211 --> 00:39:00,213 Not for long. 568 00:39:03,216 --> 00:39:05,760 Cut the internal generators. 569 00:39:07,554 --> 00:39:09,389 Ten seconds. Hurry. 570 00:39:23,278 --> 00:39:26,573 Three, two, one. 571 00:39:28,283 --> 00:39:29,784 Ronnie, are you okay? 572 00:39:29,993 --> 00:39:32,287 - Did you do it? - Yes, I turned them all off. 573 00:39:34,497 --> 00:39:37,292 They did it. They cut the generator. 574 00:39:42,755 --> 00:39:43,840 Just so we're clear... 575 00:39:44,090 --> 00:39:47,010 after I kill you, I'm going to kill them. 576 00:39:47,260 --> 00:39:49,596 And then I'm going to kill your father. 577 00:39:49,762 --> 00:39:51,931 I always win, Flash. 578 00:39:59,397 --> 00:40:02,317 Aah! Eddie! Oh, my...! 579 00:40:03,276 --> 00:40:04,444 Eddie! 580 00:40:04,611 --> 00:40:05,653 What did you do? 581 00:40:08,156 --> 00:40:10,617 What did you do? What did you do? 582 00:40:12,243 --> 00:40:14,329 No such thing as a coincidence. 583 00:40:18,166 --> 00:40:20,376 - What's happening? - Cisco, help me. 584 00:40:21,044 --> 00:40:22,128 Eddie's his ancestor. 585 00:40:24,172 --> 00:40:26,758 If Eddie dies, he'll never be born, and... 586 00:40:28,009 --> 00:40:30,803 He's being erased from existence. 587 00:40:32,639 --> 00:40:33,806 No! 588 00:40:34,015 --> 00:40:35,975 No! Eddie. 589 00:40:36,184 --> 00:40:37,310 Eddie? No, don't. 590 00:40:37,477 --> 00:40:40,313 Ed, stay with me, okay? Stay... 591 00:40:41,856 --> 00:40:46,027 He was wrong. Turns out I'm a hero after all. 592 00:40:46,277 --> 00:40:48,821 You are, Eddie. You are my hero. 593 00:40:48,988 --> 00:40:51,157 That's all I ever wanted to be. 594 00:40:52,367 --> 00:40:54,327 Your hero. 595 00:41:08,675 --> 00:41:11,344 I've controlled your life for so long, Barry. 596 00:41:11,552 --> 00:41:14,430 How will you get along without me? 597 00:41:40,373 --> 00:41:42,250 Guys, that's not good. 598 00:41:42,750 --> 00:41:45,253 Professor, I shut down the wormhole. What's happening? 599 00:41:45,420 --> 00:41:49,424 I don't know. You did close it, but it seems to be reopening. 600 00:41:49,590 --> 00:41:52,218 - We gotta go. - You okay? 601 00:41:53,386 --> 00:41:55,930 - Iris, we have to go. - I'm not leaving him. 602 00:41:56,889 --> 00:42:00,059 - We have to go now, honey, I'm sorry. - Come on. 603 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 So that's what we didn't want to happen. 604 00:42:18,453 --> 00:42:20,163 - What's it doing? - Feeding. 605 00:42:20,413 --> 00:42:24,083 The singularity won't stop, not even after the Earth is gone. 606 00:42:44,145 --> 00:42:46,689 I'm afraid the accretion disc has already assembled. 607 00:42:46,939 --> 00:42:48,775 - What? - Diffused material... 608 00:42:48,941 --> 00:42:51,277 that's in orbital motion around the singularity. 609 00:42:51,486 --> 00:42:53,946 - What does that mean? - We have to disrupt the motion. 610 00:42:54,113 --> 00:42:58,618 Basically, it's just like the tornado, only upside down and bigger. 611 00:42:58,785 --> 00:43:00,787 - And scarier. - Barry... 612 00:43:00,953 --> 00:43:04,999 that event has an energy level of at least 6.7 teraelectron-volts. 613 00:43:05,208 --> 00:43:06,292 It cannot be stopped. 614 00:43:09,712 --> 00:43:10,838 I have to try. 615 00:43:35,822 --> 00:43:38,241 Oh, God. Barry. 47524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.