All language subtitles for The Flash - s01e22 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:06,632 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,299 --> 00:00:10,802 When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,347 My father went to prison for her murder. 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,517 Then an accident made me the impossible. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist... 6 00:00:21,021 --> 00:00:25,526 but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me. 7 00:00:25,692 --> 00:00:30,197 And one day, I'll find who killed my mother and get justice for my father. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,157 I am the Flash. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,159 Previously on The Flash: 10 00:00:34,326 --> 00:00:35,994 The Man in the Yellow, he took Eddie. 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 Hi, Barry. Or should I say the Flash? 12 00:00:38,914 --> 00:00:41,124 Observe, Barry marries Iris... 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,459 and not you. 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,461 - I've been having dreams. - What happens? 15 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 Dr. Wells is the Reverse-Flash... 16 00:00:46,505 --> 00:00:47,714 and he kills me. 17 00:00:48,674 --> 00:00:52,594 If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time? 18 00:00:52,761 --> 00:00:54,805 A completely different person. 19 00:00:54,972 --> 00:00:56,056 Oh, my God. 20 00:00:56,223 --> 00:01:00,102 I don't wanna kill you, Barry. I need you. We will face each other again. 21 00:01:00,644 --> 00:01:01,979 Very soon. 22 00:01:05,607 --> 00:01:08,110 I want you to take a moment... 23 00:01:08,443 --> 00:01:12,990 and think about all the things that define your life. 24 00:01:14,408 --> 00:01:17,244 All the people you love. 25 00:01:17,828 --> 00:01:19,830 Your job... 26 00:01:20,205 --> 00:01:22,374 your coworkers... 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,085 your home. 28 00:01:26,670 --> 00:01:32,884 And now imagine if, one day, in a flash... 29 00:01:33,051 --> 00:01:36,221 all of that vanished. 30 00:01:38,390 --> 00:01:45,147 Would you simply accept your new life and continue on... 31 00:01:47,274 --> 00:01:50,485 or would you do whatever it takes... 32 00:01:54,615 --> 00:01:58,660 to get back what was taken from you? 33 00:01:59,453 --> 00:02:04,124 Because I can assure you... 34 00:02:04,291 --> 00:02:09,546 I will get everything that was taken... 35 00:02:10,839 --> 00:02:12,674 from me. 36 00:02:29,358 --> 00:02:31,777 - Hey. - Hey. 37 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 What's all this? 38 00:02:36,281 --> 00:02:38,116 Return labels for Eddie and me. 39 00:02:38,617 --> 00:02:42,371 I ordered 200 to start, but this afternoon, 2000 arrived. 40 00:02:42,537 --> 00:02:44,206 I guess I ordered wrong. 41 00:02:45,957 --> 00:02:47,918 I have so many now. 42 00:02:49,419 --> 00:02:52,589 Iris, we're gonna find Eddie. 43 00:02:52,756 --> 00:02:53,882 How? 44 00:02:54,049 --> 00:02:56,677 You've searched everywhere. More than once. 45 00:02:56,843 --> 00:02:59,012 And you haven't found anything. 46 00:03:03,934 --> 00:03:06,520 I'm sorry. I'm not mad at you. 47 00:03:07,688 --> 00:03:08,814 It's just... 48 00:03:08,980 --> 00:03:10,399 You miss him, right? 49 00:03:12,234 --> 00:03:13,568 Yeah, I do. 50 00:03:17,447 --> 00:03:19,116 Look. 51 00:03:23,078 --> 00:03:25,747 Wells took my mom from me. 52 00:03:27,749 --> 00:03:30,627 I won't let him take someone from you too. 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,885 It's Cisco. I gotta go. 54 00:03:39,052 --> 00:03:40,554 Yeah, go. 55 00:03:47,644 --> 00:03:49,146 I kept asking myself... 56 00:03:49,312 --> 00:03:52,816 why would Wells pretend to need a wheelchair? 57 00:03:52,983 --> 00:03:55,068 - Sympathy. - That's what I thought at first. 58 00:03:55,235 --> 00:03:58,363 He's the Man in Yellow, the Reverse-Flash. He's much smarter than that. 59 00:03:58,530 --> 00:04:00,282 Sympathy can't be the only reason. 60 00:04:00,449 --> 00:04:02,993 Misdirect. Like everything else Wells has done. 61 00:04:03,160 --> 00:04:06,079 I mean, the last person we'd suspect to be the Man in Yellow... 62 00:04:06,246 --> 00:04:09,332 - Is someone who lost the use of their legs. - Exactly right, Joe. 63 00:04:09,499 --> 00:04:12,335 Which is why I started messing around with the wheelchair. 64 00:04:14,296 --> 00:04:16,089 And that's when I found this. 65 00:04:18,550 --> 00:04:21,845 Damn. You can't get that at RadioShack. 66 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 It looks like the tech inside Gideon. 67 00:04:25,432 --> 00:04:29,144 I measured the output, and this thing is kicking off serious juice. 68 00:04:29,311 --> 00:04:32,105 I mean, we're talking enough to power all of Central City. 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,191 - Seriously? - Oh, yeah. 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,027 What do you think Wells was using it for? 71 00:04:37,194 --> 00:04:40,363 I think this thing is some kind of battery. 72 00:04:40,530 --> 00:04:44,701 - Battery? - As in Wells was using it to power himself. 73 00:04:45,202 --> 00:04:46,369 To gain more speed. 74 00:04:46,536 --> 00:04:49,581 And that's why he's so much faster than you. 75 00:04:57,589 --> 00:05:00,175 The accelerator, it's been reactivated. 76 00:05:00,342 --> 00:05:02,636 - It can't be. - How is that possible? It blew up. 77 00:05:03,094 --> 00:05:05,972 It had to have been rebuilt. 78 00:05:06,139 --> 00:05:07,224 Wells. 79 00:05:07,390 --> 00:05:11,436 Even if he did rebuild it, how did Dr. Wells turn the particle accelerator on? 80 00:05:12,020 --> 00:05:13,313 He's here. 81 00:05:13,480 --> 00:05:17,150 That's why we couldn't find him. He's been inside S.T.A.R. Labs the whole time. 82 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 Stay here. 83 00:05:40,715 --> 00:05:43,009 Cisco, what'd you bring that orange soda for? 84 00:05:43,176 --> 00:05:46,888 Whenever something happens with the Reverse-Flash, liquid floats in the air. 85 00:05:47,055 --> 00:05:48,682 You know, Barry's fish tank... 86 00:05:48,849 --> 00:05:50,100 Wells's champagne... 87 00:05:50,267 --> 00:05:51,893 Lance's coffee. Remember that? 88 00:05:52,769 --> 00:05:56,523 If this does the same thing, we'll know that Wells is in there. 89 00:05:58,567 --> 00:06:00,110 Do it. 90 00:06:16,376 --> 00:06:17,419 Man. 91 00:06:18,086 --> 00:06:21,131 This is big. 92 00:06:26,261 --> 00:06:27,637 Oh, God. 93 00:06:27,846 --> 00:06:29,055 Guys. 94 00:06:32,100 --> 00:06:33,602 Barry! 95 00:06:34,728 --> 00:06:37,147 Whoa, whoa, whoa. What do we do now? 96 00:06:38,607 --> 00:06:40,525 Prisoner release protocol initiated. 97 00:06:40,984 --> 00:06:42,360 Oh, no, no, no. 98 00:06:54,205 --> 00:06:55,957 No! 99 00:07:00,712 --> 00:07:01,755 Peekaboo. 100 00:07:09,471 --> 00:07:12,515 Do you have any idea what it's like to be stuck in that box? 101 00:07:19,689 --> 00:07:21,942 Now you're the one who's gonna go into a box. 102 00:07:22,400 --> 00:07:24,027 In the ground. 103 00:07:58,645 --> 00:08:00,230 - Are you okay? - Yeah, I will be... 104 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 thanks to Iris. 105 00:08:01,856 --> 00:08:02,983 I'm glad you showed up. 106 00:08:03,775 --> 00:08:05,568 How do you think she got out of there? 107 00:08:05,735 --> 00:08:08,154 - Wells must have released her. - Help! 108 00:08:08,321 --> 00:08:10,532 Wait a sec. Did you hear that? 109 00:08:11,324 --> 00:08:14,452 I checked all the containment cells. Everyone's accounted for. 110 00:08:14,619 --> 00:08:16,413 No, no. Listen. 111 00:08:16,579 --> 00:08:18,373 Help! 112 00:08:19,207 --> 00:08:21,292 Down here! 113 00:08:21,459 --> 00:08:23,670 Help. 114 00:08:27,632 --> 00:08:29,300 Eddie? 115 00:08:30,552 --> 00:08:31,845 Oh, partner. 116 00:08:33,221 --> 00:08:35,432 Oh, my God. I got you. 117 00:08:38,852 --> 00:08:40,520 Oh, my God. Eddie. 118 00:08:40,979 --> 00:08:42,772 - You okay? - Let's get him out of here. 119 00:08:42,939 --> 00:08:44,441 Come on. 120 00:08:44,607 --> 00:08:46,317 Come on. 121 00:08:49,320 --> 00:08:51,948 There you go. Go slow. 122 00:08:52,365 --> 00:08:53,783 Go slow. 123 00:09:20,351 --> 00:09:23,563 Your vitals are normal, but you're just a little dehydrated. 124 00:09:23,730 --> 00:09:27,942 The IV should help with that, but drink some fluids and stay off your feet. 125 00:09:28,109 --> 00:09:29,569 - Okay, Eddie? - Thanks, Caitlin. 126 00:09:31,362 --> 00:09:32,447 Wells got away. 127 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 Ahh. He was too fast. 128 00:09:34,240 --> 00:09:36,034 He's always too fast. 129 00:09:36,201 --> 00:09:39,120 - Eddie. - We found him under that hatch in the pipeline. 130 00:09:39,579 --> 00:09:42,582 I'm so sorry. I thought I looked everywhere for you. 131 00:09:42,749 --> 00:09:45,627 It's not your fault. Sometimes you just can't see the clues... 132 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 even if they're right in front of you. 133 00:09:48,838 --> 00:09:52,926 Um, well, you know, all that's important is that we're all safe... 134 00:09:53,093 --> 00:09:54,969 and back together, right? 135 00:09:56,304 --> 00:09:57,555 Eddie, why'd he take you? 136 00:09:58,598 --> 00:09:59,641 I don't know. 137 00:10:00,058 --> 00:10:02,685 He said that we're family. 138 00:10:05,230 --> 00:10:07,107 Said his real name is Eobard Thawne. 139 00:10:09,609 --> 00:10:12,112 Eobard Thawne. It's just like in my dream. 140 00:10:13,154 --> 00:10:14,531 Did he say anything else? 141 00:10:14,697 --> 00:10:18,660 I mean, anything that could help us figure out what he's really after? 142 00:10:18,827 --> 00:10:22,705 He didn't say much. Just kept working on some tube. 143 00:10:22,872 --> 00:10:24,791 A tube? What did it look like? 144 00:10:24,958 --> 00:10:28,837 Metallic and futuristic. He said it was the key... 145 00:10:29,003 --> 00:10:32,048 to him getting back everything that was taken from him. 146 00:10:32,841 --> 00:10:34,968 The key? I don't understand. What...? 147 00:10:35,135 --> 00:10:38,513 I don't know. Look, I just wanna go home. 148 00:10:38,680 --> 00:10:42,100 - Is that okay? - Yes. Of course. 149 00:10:42,267 --> 00:10:44,894 I'll make sure he gets some rest. 150 00:10:45,061 --> 00:10:46,396 Okay. 151 00:10:51,985 --> 00:10:54,195 What do you think Wells was talking about? I mean... 152 00:10:59,576 --> 00:11:03,121 - Oh, no, no, no. - What? 153 00:11:04,914 --> 00:11:05,957 What now? 154 00:11:06,457 --> 00:11:08,960 Um, are you seeing this? 155 00:11:09,127 --> 00:11:11,212 That's the tube Eddie was talking about. 156 00:11:11,379 --> 00:11:14,841 It's some sort of power source. That's what's charging up the accelerator. 157 00:11:15,008 --> 00:11:16,134 Can you shut it down? 158 00:11:16,593 --> 00:11:19,721 Do you see a power button anywhere on this thing? 159 00:11:19,888 --> 00:11:22,307 Dude, this thing is from the future. 160 00:11:22,473 --> 00:11:26,102 It's beyond me. I press or touch or cut the wrong thing... 161 00:11:26,269 --> 00:11:27,979 I could bring the building down. 162 00:11:28,146 --> 00:11:30,440 Okay, how long until it's fully functional? 163 00:11:31,524 --> 00:11:34,027 Best I can tell, 36 hours. 164 00:11:34,819 --> 00:11:36,362 That's when Wells will be back. 165 00:11:36,529 --> 00:11:39,324 Why would Wells want the particle accelerator to work again? 166 00:11:39,949 --> 00:11:42,785 I don't know. It's not like it was a success the first time. 167 00:11:43,161 --> 00:11:46,873 - It made me the Flash. - That's not all it did. 168 00:11:47,707 --> 00:11:50,418 So, what happens if the particle accelerator turns on... 169 00:11:50,585 --> 00:11:52,629 while the metahumans are in containment? 170 00:11:52,837 --> 00:11:53,963 They're toast. 171 00:11:54,130 --> 00:11:57,091 We put them there. Now their lives are in danger because of us. 172 00:11:57,258 --> 00:12:00,678 Look, I think you all know I've never been a fan of this arrangement here. 173 00:12:01,429 --> 00:12:05,016 I thought the whole plan was to rehabilitate them and set them free. 174 00:12:05,183 --> 00:12:07,727 It was. We've been a little busy. 175 00:12:08,311 --> 00:12:12,190 Well, if they stay in there, they die. And if we let them go, they destroy the city. 176 00:12:12,690 --> 00:12:15,318 - We're gonna have to move them. - Move them where? 177 00:12:15,485 --> 00:12:18,112 - Iron Heights can't handle metahumans. - You're right. 178 00:12:18,279 --> 00:12:19,530 But Lian Yu can. 179 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 What the hell's a Lian Yu? 180 00:12:22,659 --> 00:12:25,536 Lian Yu's the island where Oliver was stranded for five years. 181 00:12:25,703 --> 00:12:27,914 A.R.G.U.S. built a covert military prison on it. 182 00:12:28,122 --> 00:12:29,832 It's where we sent Captain Boomerang. 183 00:12:29,999 --> 00:12:33,253 Oliver keeps his worst criminals there. They won't be able to escape. 184 00:12:33,419 --> 00:12:35,421 More importantly, they won't hurt anybody. 185 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 Great. 186 00:12:37,006 --> 00:12:40,176 So we ship them from one illegal black site to another. 187 00:12:40,969 --> 00:12:43,263 Yeah, I guess so. Yes. 188 00:12:43,429 --> 00:12:47,350 How do we move them to Oliver's own private Alcatraz? 189 00:12:47,558 --> 00:12:49,310 I'll call him. Maybe he can help. 190 00:12:49,477 --> 00:12:53,356 And, Cisco, if we do this, nobody can get loose. 191 00:12:54,065 --> 00:12:56,192 I might have a way of getting them out safely. 192 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 All right, get on it. 193 00:12:58,027 --> 00:13:00,196 Bar, this is insane. 194 00:13:00,363 --> 00:13:01,614 Joe, we have to do this. 195 00:13:01,990 --> 00:13:05,660 You don't think that if we start bussing supervillains through downtown... 196 00:13:05,827 --> 00:13:07,036 nobody's gonna notice? 197 00:13:07,203 --> 00:13:09,580 Oh, they'll notice. That's where you'll come in. 198 00:13:13,042 --> 00:13:14,460 Oh. 199 00:13:14,627 --> 00:13:16,421 Cecile. 200 00:13:17,171 --> 00:13:19,716 Aw. Mwah. How's my favorite DA? 201 00:13:19,882 --> 00:13:23,469 - Thanks for stopping by. - Hey, anything for my favorite detective. 202 00:13:26,556 --> 00:13:31,144 Hey. So, what can I do for you? You sounded a little cryptic on the phone. 203 00:13:31,311 --> 00:13:34,647 Yeah, I wanted your opinion on something. 204 00:13:34,814 --> 00:13:38,026 These people with powers? The metahumans? 205 00:13:38,192 --> 00:13:41,154 Is that what they're calling them? People love their labels. 206 00:13:41,321 --> 00:13:47,076 Yeah. So let's say, hypothetically, I know a prison, of sorts. 207 00:13:47,243 --> 00:13:49,746 A place that can do what Iron Heights can't... 208 00:13:50,163 --> 00:13:52,623 where these metahumans, the bad ones... 209 00:13:53,124 --> 00:13:55,251 are being locked up. 210 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 I'd be very concerned. 211 00:13:58,463 --> 00:14:01,841 Especially if, hypothetically, you had anything to do with it. 212 00:14:03,176 --> 00:14:04,719 Why are you asking me about this? 213 00:14:05,553 --> 00:14:07,680 Well, because Singh's on his honeymoon... 214 00:14:07,847 --> 00:14:11,392 and you're the only other person I can trust to know this. 215 00:14:13,436 --> 00:14:15,563 Okay, what are you asking me to do? 216 00:14:15,730 --> 00:14:19,108 I need to clear a route through the city. 217 00:14:19,275 --> 00:14:23,237 - Barricades, police cars. The works. - What am I to tell people? President's in town? 218 00:14:23,404 --> 00:14:26,699 - I don't know. You think they'll believe you? - No, Joe. They wouldn't. 219 00:14:27,575 --> 00:14:31,204 What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling. 220 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 Joe, those are very bad things. 221 00:14:33,373 --> 00:14:37,085 These are some bad people, Cecile. 222 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 But their lives are in danger. 223 00:14:39,796 --> 00:14:42,757 I can't. I can't get involved in this, Joe. I can't. 224 00:14:45,885 --> 00:14:50,056 And as your friend, and possibly the attorney who will one day be prosecuting you... 225 00:14:50,515 --> 00:14:53,768 I am telling you, get as far away from this as possible. 226 00:15:03,277 --> 00:15:08,282 Okay, so A.R.G.U.S. has a transport plane that can take the metahumans to Lian Yu. 227 00:15:08,449 --> 00:15:11,661 - We need to get them to Ferris Airfield. - Oliver Queen came through. 228 00:15:12,036 --> 00:15:14,956 No, actually. It was not him. Apparently he's in Nanda Parbat. 229 00:15:15,415 --> 00:15:17,417 - What? - Wherever that is. I don't know. 230 00:15:17,583 --> 00:15:19,419 I called Lyla, Diggle's wife. 231 00:15:19,585 --> 00:15:21,796 She's gonna hook us up. 232 00:15:21,963 --> 00:15:24,215 So, what about C.C.P.D. giving us an escort? 233 00:15:24,632 --> 00:15:27,427 Man, it ain't happening. You saw me talking to the DA. 234 00:15:27,593 --> 00:15:29,095 She was very clear. 235 00:15:29,262 --> 00:15:32,432 I could lose my badge. I could go to jail. We could go to jail. 236 00:15:32,598 --> 00:15:34,809 We are protecting people. 237 00:15:34,976 --> 00:15:39,772 We are, Barry, but I'm a cop. There's a certain set of rules I need to follow. 238 00:15:39,939 --> 00:15:42,483 And this year, I broke all of them. Lying to my boss... 239 00:15:42,650 --> 00:15:44,861 - I know. - Ignoring the law. 240 00:15:45,027 --> 00:15:48,364 At what point do we become no different than the people we're fighting? 241 00:15:48,531 --> 00:15:50,032 - We are way different. - How? 242 00:15:50,241 --> 00:15:52,785 We only break the rules to help people. 243 00:16:02,462 --> 00:16:03,838 Give me another one. 244 00:16:04,380 --> 00:16:05,756 Ice cold. 245 00:16:12,638 --> 00:16:14,765 Well, well, well. 246 00:16:15,808 --> 00:16:18,144 If it isn't the Scarlet Speedster. 247 00:16:18,311 --> 00:16:20,438 We need to talk. 248 00:16:28,029 --> 00:16:30,448 You want anything? Beer? Food? 249 00:16:30,615 --> 00:16:33,409 Pickled eggs here are fantastic. 250 00:16:33,576 --> 00:16:36,287 No, I'm good. I need your help with a problem. 251 00:16:36,454 --> 00:16:40,750 Must be pretty desperate to come asking for my assistance, but I'll bite. 252 00:16:40,917 --> 00:16:42,084 What do you need? 253 00:16:42,251 --> 00:16:44,587 Help transporting some people out of the city. 254 00:16:44,754 --> 00:16:45,838 How many? 255 00:16:46,005 --> 00:16:47,882 Five. 256 00:16:48,049 --> 00:16:52,261 Five very bad, very angry people... 257 00:16:52,762 --> 00:16:53,930 who have powers. 258 00:16:54,597 --> 00:16:56,140 Powers, hmm? 259 00:16:56,307 --> 00:16:58,768 So you want me to, what, freeze the problem? 260 00:16:58,935 --> 00:17:01,604 Protect you from them if anything goes wrong? 261 00:17:03,272 --> 00:17:07,151 First rule of business, always protect yourself. 262 00:17:07,318 --> 00:17:10,112 I'm not gonna help usher your enemies out of town. 263 00:17:10,321 --> 00:17:12,448 They're not just my enemies. They're yours too. 264 00:17:12,615 --> 00:17:14,075 I doubt it. 265 00:17:16,911 --> 00:17:19,372 They will destroy Central City. 266 00:17:19,539 --> 00:17:21,374 It's not my problem. 267 00:17:21,541 --> 00:17:23,668 You said you love it here. That this is home. 268 00:17:23,834 --> 00:17:25,211 I do, and it is. 269 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 Well, guess what. 270 00:17:26,963 --> 00:17:30,633 These people get loose, there won't be a city to love anymore. 271 00:17:31,259 --> 00:17:34,554 You won't be able to rob anyone if everybody's dead. 272 00:17:37,640 --> 00:17:39,684 It's a compelling argument. 273 00:17:40,309 --> 00:17:42,645 If I'm gonna help you out... 274 00:17:44,647 --> 00:17:47,567 I'll need something in return. 275 00:17:48,317 --> 00:17:49,986 - Like what? - This. 276 00:17:54,323 --> 00:17:58,077 No. This is impossible. I can't do that. 277 00:17:58,244 --> 00:18:00,621 - Then I can't help you. - There has to... 278 00:18:01,664 --> 00:18:04,875 Snart, there has to be something you want that I can get. 279 00:18:08,170 --> 00:18:09,297 Let me think about it. 280 00:18:10,506 --> 00:18:12,967 You're as cold as ice, I know. 281 00:18:13,134 --> 00:18:15,011 You're as cold as ice. 282 00:18:19,724 --> 00:18:21,225 Eddie. 283 00:18:21,684 --> 00:18:23,311 - Hey. - Where have you been? 284 00:18:24,186 --> 00:18:25,521 Here, work. 285 00:18:25,688 --> 00:18:29,191 You were kidnapped for two weeks, and your first thought is to go back to work? 286 00:18:29,358 --> 00:18:32,028 I just needed something constant in my life. 287 00:18:32,194 --> 00:18:33,404 I thought that was us. 288 00:18:33,863 --> 00:18:35,865 Eddie, I miss you. 289 00:18:36,032 --> 00:18:38,367 I love you. Hey. 290 00:18:39,243 --> 00:18:42,622 I saw this when we found you. 291 00:18:42,788 --> 00:18:46,208 This was for me, wasn't it? When you took me to the waterfront... 292 00:18:46,375 --> 00:18:49,337 and Dr. Wells abducted you, you were going to propose. 293 00:18:50,046 --> 00:18:51,505 I was. 294 00:18:52,131 --> 00:18:53,257 But now you're not? 295 00:18:54,842 --> 00:18:56,719 What did he do to you? 296 00:18:58,554 --> 00:19:02,391 He didn't do anything to me, Iris. It's what he showed me. 297 00:19:02,558 --> 00:19:05,561 What could he have shown you that would make you change your mind? 298 00:19:05,728 --> 00:19:07,229 The future. 299 00:19:07,772 --> 00:19:10,191 He showed me the future, Iris. 300 00:19:10,566 --> 00:19:11,942 We don't get married. 301 00:19:12,735 --> 00:19:14,236 You and Barry do. 302 00:19:15,738 --> 00:19:16,781 I gotta go. 303 00:19:23,037 --> 00:19:27,249 Are you out of your mind? What do you mean you talked to Leonard Snart? 304 00:19:27,416 --> 00:19:28,501 I asked him for help. 305 00:19:28,668 --> 00:19:30,544 Why would you do something so stupid? 306 00:19:30,711 --> 00:19:33,089 Because, Joe, we have already tried everyone else. 307 00:19:33,255 --> 00:19:37,593 Look, you tried the C.C.P.D. I tried Oliver. I even tried Ronnie and Dr. Stein. 308 00:19:37,760 --> 00:19:40,554 - The particle accelerator goes online in... - Sixteen hours. 309 00:19:40,721 --> 00:19:42,098 16 hours, Joe. 310 00:19:42,765 --> 00:19:46,227 I'm not willing to let the metas die, and we can't let them escape either. 311 00:19:46,394 --> 00:19:48,854 So like it or not, Snart, with his cold-gun... 312 00:19:49,021 --> 00:19:52,942 Is the only one that can stop them if Cisco's transportation does not hold. 313 00:19:53,109 --> 00:19:56,779 Then lucky for you, I figured out what it is you can get me. 314 00:19:56,946 --> 00:19:59,115 Hello, detective. Nice to see you again. 315 00:19:59,281 --> 00:20:01,117 Caitlin, Cisco. 316 00:20:01,951 --> 00:20:03,869 I thought about your proposal. 317 00:20:04,036 --> 00:20:05,454 You want my help... 318 00:20:05,830 --> 00:20:07,790 this is what I want. 319 00:20:07,957 --> 00:20:10,042 My fingerprints, dental records... 320 00:20:10,209 --> 00:20:12,795 DNA, criminal records, family tree. 321 00:20:13,462 --> 00:20:18,092 Everything there is in this world concerning Leonard Snart... 322 00:20:18,259 --> 00:20:20,219 I want it destroyed. 323 00:20:20,386 --> 00:20:21,512 All of it. 324 00:20:21,679 --> 00:20:25,683 At C.C.P.D., online, everywhere. 325 00:20:25,850 --> 00:20:27,309 The brass on this dude. 326 00:20:27,977 --> 00:20:30,146 You really think we'd do that for you? 327 00:20:31,313 --> 00:20:32,481 I'll do it. 328 00:20:32,940 --> 00:20:34,734 If it's the only way, fine. 329 00:20:35,109 --> 00:20:37,653 You and me need to talk right now. 330 00:20:45,369 --> 00:20:48,664 What is wrong with you? You can't just erase Snart's criminal records. 331 00:20:48,831 --> 00:20:51,041 Yeah, I can. And I'll do whatever I have to do. 332 00:20:51,208 --> 00:20:53,794 - Bar, there's gotta be a different way. - What is it? 333 00:20:54,128 --> 00:20:57,173 Tell me what it is, and we'll do it. We're running out of time! 334 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 What is going on with you? 335 00:21:01,051 --> 00:21:04,346 You working with that killer? This isn't who you are. 336 00:21:05,264 --> 00:21:09,226 Who I am is the guy who's not fast enough to stop Wells. 337 00:21:09,393 --> 00:21:12,354 He hasn't been one step ahead of us, Joe. He's been a thousand. 338 00:21:12,521 --> 00:21:14,315 I can't catch him. I can't beat him. 339 00:21:14,690 --> 00:21:17,193 What I can do is save those people down there. 340 00:21:17,359 --> 00:21:19,195 Wells turned them into what they are... 341 00:21:19,361 --> 00:21:23,407 and I'm pretty sure he does not care if they live or die. I do. 342 00:21:41,342 --> 00:21:42,551 Bye-bye, Leonard Snart. 343 00:21:47,515 --> 00:21:51,560 I've deleted everything the C.C.P.D., A.R.G.U.S. and the FBI had on you... 344 00:21:51,727 --> 00:21:55,272 and sent a virus to erase every digital record of you online. 345 00:21:55,439 --> 00:22:00,110 And this is every single piece of physical evidence the police had. 346 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 Good. 347 00:22:08,744 --> 00:22:10,996 I hear we're all going to be working together. 348 00:22:11,163 --> 00:22:13,666 That's right, sis. 349 00:22:13,833 --> 00:22:15,334 Partners. 350 00:22:22,967 --> 00:22:25,302 - Please tell me this is a joke. - Oh. 351 00:22:25,469 --> 00:22:28,264 You were right, Lenny. She is very uptight. 352 00:22:28,430 --> 00:22:30,224 I am not uptight. 353 00:22:33,060 --> 00:22:34,353 You can't call me uptight. 354 00:22:36,605 --> 00:22:38,315 Look, guys... 355 00:22:38,524 --> 00:22:40,901 we need their help if we're gonna pull this off. 356 00:22:41,068 --> 00:22:43,612 Why are you wearing your mask? Snart knows who you are. 357 00:22:43,779 --> 00:22:47,533 And I promised I wouldn't tell anyone. That includes my sister. 358 00:22:47,700 --> 00:22:49,618 - Jerk. - Train wreck. 359 00:22:51,579 --> 00:22:55,791 Don't look so surprised, detective. I am a man of my word. 360 00:22:56,000 --> 00:22:59,211 Yeah, you better be, or I'll make sure you're on that damn plane too. 361 00:23:05,259 --> 00:23:06,468 Hey, Cisco. 362 00:23:07,261 --> 00:23:10,806 Oh, hey, Captain Cold's evil sister. 363 00:23:10,973 --> 00:23:14,351 Oh. You're not still mad at me, are you? 364 00:23:14,518 --> 00:23:16,478 I really did enjoy kissing you. 365 00:23:17,813 --> 00:23:18,939 You kissed her? 366 00:23:19,106 --> 00:23:21,483 Under duress. Calm down. 367 00:23:21,650 --> 00:23:24,278 You know, I've thought a lot about you. 368 00:23:25,237 --> 00:23:26,447 Have you really? 369 00:23:29,909 --> 00:23:31,660 Well, stop. 370 00:23:31,827 --> 00:23:35,539 Because this right here... 371 00:23:36,248 --> 00:23:37,750 it ain't gonna happen. 372 00:23:39,168 --> 00:23:40,502 A girl can hope. 373 00:23:45,799 --> 00:23:48,677 Really not enjoying being one of the good guys this week. 374 00:23:48,844 --> 00:23:50,638 - Really not. - Hey, dude. 375 00:23:50,804 --> 00:23:53,891 Have you figured out a way to get the metahumans to the airport? 376 00:23:54,058 --> 00:23:55,851 I have, actually. 377 00:23:56,018 --> 00:23:57,227 And it's pretty dope. 378 00:23:59,104 --> 00:24:00,731 This is cool. Where'd you get this? 379 00:24:00,898 --> 00:24:05,152 My uncle owns it. His company hauls frozen food cross-country. 380 00:24:05,361 --> 00:24:09,031 Okay, so I retrofitted the cooling system with the wheelchair's power source... 381 00:24:09,198 --> 00:24:11,200 to create an energy damper. 382 00:24:11,617 --> 00:24:13,410 Which means what, exactly? 383 00:24:13,619 --> 00:24:16,664 The back of this rig is being flooded with so much power... 384 00:24:16,830 --> 00:24:20,876 it's creating a transient pulse strong enough to disrupt the metahumans' powers. 385 00:24:21,251 --> 00:24:24,755 We can get them to the airport and on the plane without them getting fresh. 386 00:24:25,297 --> 00:24:29,426 We need somebody with a Class A Commercial Driver's License to drive this. 387 00:24:29,843 --> 00:24:30,886 I can drive it. 388 00:24:32,721 --> 00:24:35,182 What? I have a Class A CDL. 389 00:24:35,349 --> 00:24:37,017 - You do? - We can't all be doctors. 390 00:24:37,935 --> 00:24:41,146 All right, well, let's do this. Plane's gonna be here in two hours. 391 00:24:41,814 --> 00:24:43,232 Hey! What the hell? 392 00:24:43,399 --> 00:24:46,402 Hey! Hey! 393 00:24:55,077 --> 00:24:57,246 It's done. They're all unconscious. 394 00:25:02,960 --> 00:25:05,129 - The dampers are fully functional. - All right. 395 00:25:05,295 --> 00:25:08,799 I'll make sure the roads are clear. Do not stop for anything. 396 00:25:08,966 --> 00:25:10,300 Let's move out. 397 00:25:10,926 --> 00:25:12,094 After you. 398 00:25:36,618 --> 00:25:38,954 - We got traffic up ahead. - I'm on it. 399 00:25:44,084 --> 00:25:45,377 How's our cargo doing? 400 00:25:45,753 --> 00:25:47,796 All quiet so far. 401 00:26:02,394 --> 00:26:03,937 Don't bother. 402 00:26:04,104 --> 00:26:06,815 Your powers don't work in here. None of ours do. 403 00:26:06,982 --> 00:26:09,359 - What the hell is going on? - They're moving us. 404 00:26:09,526 --> 00:26:13,072 - Where? - Funny, I didn't get an itinerary. 405 00:26:14,114 --> 00:26:17,659 Hey, tall, dark and handsome, I said your powers are off-line. 406 00:26:17,826 --> 00:26:20,329 All brawn, no brains. 407 00:26:21,205 --> 00:26:23,082 I know you, don't I? 408 00:26:23,248 --> 00:26:24,374 Kyle Nimbus. 409 00:26:24,792 --> 00:26:27,086 Used to be a member of the Darbinyan Crime Family. 410 00:26:27,503 --> 00:26:30,631 - That's right. - Weren't you executed about a year ago? 411 00:26:30,798 --> 00:26:32,007 - It didn't take. - Huh. 412 00:26:32,174 --> 00:26:35,010 Darbinyans weren't known for hiring the best and brightest. 413 00:26:35,177 --> 00:26:36,512 You couldn't even die right. 414 00:26:36,720 --> 00:26:41,350 So you're so stupid-mad right now, Mardon, you're just gonna pick a fight with anyone? 415 00:26:41,558 --> 00:26:44,770 - Guess so. - If I had my powers right now... 416 00:26:44,937 --> 00:26:48,065 I would gas you all out of existence. 417 00:26:48,232 --> 00:26:51,527 And then you'd be standing in a container with four corpses. 418 00:26:51,860 --> 00:26:53,487 What would that get you? 419 00:26:53,654 --> 00:26:54,822 Peace and quiet. 420 00:26:58,951 --> 00:27:03,080 I don't know about you guys, but I don't need my powers to fill this rig full of bodies. 421 00:27:04,706 --> 00:27:05,999 Come on. 422 00:27:16,468 --> 00:27:19,054 - What was that? - Wherever they're taking us... 423 00:27:19,221 --> 00:27:20,681 we're here. 424 00:27:23,892 --> 00:27:27,563 Ferris Air? I thought this place got shut down. 425 00:27:27,771 --> 00:27:30,440 It did. One of their test pilots disappeared. 426 00:27:30,649 --> 00:27:32,609 Where's the plane? I want this over with. 427 00:27:32,818 --> 00:27:34,069 Should be here any minute. 428 00:27:34,528 --> 00:27:39,074 - Look, Joe, I know you don't agree with this... - Save it, Bar. I just wanna get it done. 429 00:27:40,325 --> 00:27:42,244 How come you haven't given me a code name? 430 00:27:42,911 --> 00:27:47,291 I heard you came up with Captain Cold. What do you think I should be called? 431 00:27:47,791 --> 00:27:49,585 Female inmate? 432 00:27:49,793 --> 00:27:51,253 Come on. 433 00:27:51,420 --> 00:27:55,632 You made my gun. Least you can do is give me a bad-ass alias. 434 00:27:57,176 --> 00:27:58,927 Please? 435 00:27:59,094 --> 00:28:00,679 Fine. 436 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Golden Glider. 437 00:28:06,101 --> 00:28:08,478 Smart is sexy, Cisco. 438 00:28:12,065 --> 00:28:14,860 Your A.R.G.U.S. friends aren't very prompt. 439 00:28:15,027 --> 00:28:18,280 Maybe that's why they've never been able to catch me. 440 00:28:18,447 --> 00:28:19,907 Oh. There it is. 441 00:28:24,119 --> 00:28:26,288 Turning on each other won't solve anything. 442 00:28:27,956 --> 00:28:30,834 - Don't ever touch me. - Wait. 443 00:28:31,960 --> 00:28:33,587 Look. 444 00:28:41,303 --> 00:28:42,554 Whoops. 445 00:28:44,556 --> 00:28:46,225 - Uh-oh. - What's wrong? 446 00:28:46,391 --> 00:28:48,477 That's not good. 447 00:28:51,897 --> 00:28:52,981 Guys. 448 00:28:53,148 --> 00:28:55,150 Guys, we have a problem. 449 00:28:55,317 --> 00:28:58,820 The damper's fluctuating. The rig's losing power. I don't know why. 450 00:28:58,987 --> 00:29:00,697 - Can you do something? - I'm trying. 451 00:29:03,158 --> 00:29:04,743 Oh, God. 452 00:29:07,412 --> 00:29:08,956 Mardon. 453 00:29:20,759 --> 00:29:21,802 Trip's canceled! 454 00:29:25,222 --> 00:29:26,765 Take your last breath. 455 00:29:45,701 --> 00:29:47,411 I'm out of here. 456 00:29:58,005 --> 00:29:59,131 Caitlin, get down. 457 00:30:04,970 --> 00:30:07,889 You locked Ronnie in the pipeline and you killed Ronnie! 458 00:30:08,098 --> 00:30:09,766 - Caitlin! - He killed Ronnie! 459 00:30:09,975 --> 00:30:11,810 - What are you doing? - He killed Ronnie! 460 00:30:34,207 --> 00:30:36,251 Finish him, Simmons. 461 00:30:48,055 --> 00:30:50,766 How about we call tonight a tie? 462 00:30:52,768 --> 00:30:56,313 I'd power down if you don't want me to melt your face. 463 00:30:56,521 --> 00:30:58,774 Let's all go our separate ways. 464 00:30:59,775 --> 00:31:01,693 My name is Leonard Snart. 465 00:31:01,860 --> 00:31:04,821 - I know who you are. - Always pleased to meet a fan. 466 00:31:04,988 --> 00:31:08,617 Just remember who it was made sure you didn't get thrown on that plane... 467 00:31:08,784 --> 00:31:10,410 bound for nowhere. 468 00:31:10,577 --> 00:31:12,746 You're just letting us go? 469 00:31:13,955 --> 00:31:15,165 Why'd you shoot that guy? 470 00:31:15,916 --> 00:31:17,459 He owed me money. 471 00:31:19,127 --> 00:31:20,587 Hmm. 472 00:31:21,129 --> 00:31:22,672 What? You want a thank-you? 473 00:31:23,006 --> 00:31:24,591 Who doesn't like a thank-you? 474 00:31:27,010 --> 00:31:28,053 Thank you. 475 00:31:28,804 --> 00:31:31,640 You are so very welcome. 476 00:31:49,032 --> 00:31:51,034 You sabotaged the truck, didn't you? 477 00:31:53,787 --> 00:31:55,122 Why did you let them escape? 478 00:31:55,747 --> 00:31:57,624 Because now they all owe me. 479 00:31:57,958 --> 00:32:01,628 And something tells me they'll be a lot more use to me as part of my Rogues... 480 00:32:01,795 --> 00:32:04,464 than rotting away in the North China Sea. 481 00:32:05,090 --> 00:32:06,466 You gave me your word. 482 00:32:06,633 --> 00:32:12,514 Heh, heh. It's true, I did. But here's the thing: I'm a criminal and a liar. 483 00:32:12,681 --> 00:32:15,851 And I hurt people and I rob them. 484 00:32:16,184 --> 00:32:18,603 What did you expect me to do? Not be what I am? 485 00:32:18,770 --> 00:32:22,149 I saw an opportunity to turn things to my advantage... 486 00:32:22,315 --> 00:32:26,611 and I did. Who you're really mad at is yourself. 487 00:32:27,070 --> 00:32:29,698 This is on you, Barry. 488 00:32:30,824 --> 00:32:32,742 Then why don't you just kill me? 489 00:32:35,412 --> 00:32:37,914 Well, I guess you owe me one now too. 490 00:32:39,040 --> 00:32:43,253 Good luck with all of this. 491 00:32:43,420 --> 00:32:46,006 I'm actually really excited to see how it all turns out. 492 00:32:47,507 --> 00:32:49,384 Hey, hey, hey. 493 00:32:51,887 --> 00:32:53,138 Bye, Cisco. 494 00:33:12,491 --> 00:33:13,700 Hey. 495 00:33:13,867 --> 00:33:15,744 Cisco told me you were in here. 496 00:33:15,911 --> 00:33:16,953 How's Caitlin doing? 497 00:33:18,079 --> 00:33:21,082 He used that light thingy on her. She's fine. 498 00:33:21,416 --> 00:33:22,834 Mostly embarrassed. 499 00:33:23,001 --> 00:33:24,377 Yeah. 500 00:33:25,587 --> 00:33:27,464 Thanks for not saying "I told you so." 501 00:33:28,173 --> 00:33:30,050 But I did tell you so. 502 00:33:30,967 --> 00:33:32,302 Repeatedly. 503 00:33:32,469 --> 00:33:33,512 I just... 504 00:33:35,096 --> 00:33:37,766 Man, I've seen the way that Oliver does things... 505 00:33:37,933 --> 00:33:40,477 and he's not afraid to just do whatever it takes... 506 00:33:40,644 --> 00:33:43,647 to get what he needs, and I thought that I could do that too. 507 00:33:43,813 --> 00:33:48,735 I thought I could just use Snart, but instead he used me. 508 00:33:48,902 --> 00:33:51,613 You're not the Arrow, Barry. 509 00:33:52,030 --> 00:33:53,073 No. 510 00:33:53,865 --> 00:33:56,243 That's not the kind of hero you are. 511 00:33:59,621 --> 00:34:01,164 What kind am I? 512 00:34:01,331 --> 00:34:04,918 The kind that cares about whether or not those criminals lived or died. 513 00:34:05,835 --> 00:34:12,050 I mean, whatever Mardon and Nimbus and Shawna did, they're human beings... 514 00:34:12,217 --> 00:34:16,179 and you knew letting Wells use them as pawns was wrong. 515 00:34:16,680 --> 00:34:19,099 You know the difference between right and wrong. 516 00:34:19,266 --> 00:34:22,811 And you weren't willing to blur the lines between the two. 517 00:34:23,478 --> 00:34:25,939 That's the kind of man you are. 518 00:34:26,398 --> 00:34:29,859 And that's what makes you different than the Arrow. 519 00:34:32,112 --> 00:34:34,573 So please... 520 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 no more walks on the dark side. 521 00:34:40,662 --> 00:34:43,081 - Agreed? - Yeah. 522 00:34:45,917 --> 00:34:47,961 - What the hell is that? - Guys? 523 00:34:48,128 --> 00:34:50,630 The particle accelerator is fully charged and online. 524 00:34:50,797 --> 00:34:53,466 Whatever Wells needs it for, it's ready. 525 00:35:03,393 --> 00:35:06,605 - Iris, there really isn't anything else to say. - Are you kidding me? 526 00:35:06,771 --> 00:35:10,650 You're gonna end this relationship because some lunatic from the future told you... 527 00:35:10,817 --> 00:35:12,902 that I am destined to marry Barry? 528 00:35:13,069 --> 00:35:17,449 Well, I don't believe that, okay? I believe that we choose our own destiny. 529 00:35:17,616 --> 00:35:21,286 I decide who I love, and I love you. 530 00:35:21,453 --> 00:35:26,333 Whatever future Wells showed you, it is not my future. 531 00:35:26,499 --> 00:35:29,169 It's not our future. 532 00:35:29,336 --> 00:35:31,504 Please, let me prove it. 533 00:35:32,172 --> 00:35:34,674 This isn't about the future, Iris. 534 00:35:34,841 --> 00:35:36,051 It's about here... 535 00:35:36,217 --> 00:35:38,803 now, today. 536 00:35:38,970 --> 00:35:42,641 Ever since the very beginning, there's been three people in this relationship. 537 00:35:42,807 --> 00:35:45,185 You, me and Barry. 538 00:35:45,352 --> 00:35:46,519 That is not true. 539 00:35:46,686 --> 00:35:50,273 You can deny it all you want, but Barry knows it... 540 00:35:50,899 --> 00:35:52,400 Joe knows it... 541 00:35:52,567 --> 00:35:55,654 and if I'm gonna be completely honest with myself... 542 00:35:56,738 --> 00:35:58,281 I knew. 543 00:35:59,032 --> 00:36:00,075 I always knew. 544 00:36:01,868 --> 00:36:06,206 I guess I just thought I could love you enough to change things. 545 00:36:09,084 --> 00:36:10,794 I'm sorry... 546 00:36:12,921 --> 00:36:15,674 but if you really do love me, you'll let this end. 547 00:36:16,299 --> 00:36:18,051 Fine. 548 00:36:21,554 --> 00:36:22,722 Then it ends. 549 00:36:41,825 --> 00:36:43,952 Barry, don't even think about it. 550 00:36:44,119 --> 00:36:45,954 Bar, no. 551 00:36:46,121 --> 00:36:47,872 You can't go out there by yourself. 552 00:36:48,957 --> 00:36:50,834 Yeah, I can. 553 00:36:56,631 --> 00:36:59,592 Well, I heard your prison transfer didn't go so well. 554 00:36:59,759 --> 00:37:01,052 I'm so sorry. 555 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 All a part of your plan, I assume. 556 00:37:03,304 --> 00:37:06,725 Actually, that didn't factor into my plan at all. 557 00:37:06,891 --> 00:37:07,976 But I'm impressed... 558 00:37:08,143 --> 00:37:11,771 you went to such great lengths to keep those people from harm. 559 00:37:12,397 --> 00:37:14,357 Ever the hero, huh, Barry? 560 00:37:14,691 --> 00:37:18,278 - You've hurt enough people. - II know. You see me as the villain... 561 00:37:18,445 --> 00:37:21,364 but, Barry, if you were to look back... 562 00:37:21,531 --> 00:37:24,826 look back carefully at everything I've done... 563 00:37:25,785 --> 00:37:27,120 every wheel... 564 00:37:27,620 --> 00:37:29,789 I have set in motion, you would realize... 565 00:37:30,331 --> 00:37:33,793 I have only done what I had to do. 566 00:37:34,294 --> 00:37:35,920 Nothing more... 567 00:37:36,713 --> 00:37:38,339 nothing less. 568 00:37:39,007 --> 00:37:40,717 And the particle accelerator? 569 00:37:40,925 --> 00:37:44,095 - How does that fit into your grand plan? - Why don't you go on inside? 570 00:37:45,472 --> 00:37:48,266 - Let me show you. - You know, I just learned the hard way... 571 00:37:48,433 --> 00:37:50,059 not to trust the bad guy. 572 00:37:50,393 --> 00:37:55,523 And yet I've shown you time and time again... 573 00:37:56,107 --> 00:37:57,400 you can't beat me, Barry. 574 00:38:01,237 --> 00:38:03,114 - Ronnie. - Firestorm. 575 00:38:07,243 --> 00:38:09,871 Wow. You brought yourself a friend. 576 00:38:16,336 --> 00:38:18,588 Welcome, Mr. Queen. 577 00:38:19,005 --> 00:38:20,173 Hope we're not too late. 578 00:38:20,381 --> 00:38:21,591 You're just in time. 579 00:38:21,758 --> 00:38:23,426 I don't care how fast you are. 580 00:38:24,219 --> 00:38:26,638 You can't fight all three of us at the same time. 581 00:38:27,013 --> 00:38:28,306 Oh, I can't? 582 00:38:30,558 --> 00:38:32,811 Trust me, this? 583 00:38:33,228 --> 00:38:35,271 This is gonna be fun. 584 00:38:54,791 --> 00:38:56,292 Move, Barry. 585 00:38:58,044 --> 00:38:59,379 Barry, move! 586 00:39:10,431 --> 00:39:11,724 Come on. 587 00:39:14,185 --> 00:39:15,520 Ronnie. 588 00:39:18,231 --> 00:39:20,316 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 589 00:39:20,525 --> 00:39:24,070 They're delivering a high-frequency pulse that's disabling your speed. 590 00:39:24,279 --> 00:39:27,240 You're not gonna be running around for quite a while. 591 00:40:04,277 --> 00:40:08,865 The history books say you live to be 86 years old, Mr. Queen. 592 00:40:09,073 --> 00:40:13,995 Well, I guess the history books are wrong. 593 00:40:18,124 --> 00:40:20,001 That's the spirit. 594 00:40:20,335 --> 00:40:21,878 You can't stop me, Flash. 595 00:40:22,962 --> 00:40:25,131 And you never will. 596 00:40:40,855 --> 00:40:42,649 Now! 597 00:41:25,775 --> 00:41:28,194 - Thanks, fellas. - No problem. 598 00:41:29,320 --> 00:41:31,447 Nice haircut. 599 00:41:31,614 --> 00:41:33,700 I see we've abandoned our traditional green. 600 00:41:34,325 --> 00:41:35,618 Trying something different. 601 00:41:35,785 --> 00:41:38,287 Look, I might need a favor from you. 602 00:41:38,454 --> 00:41:39,914 Wherever, whenever. 603 00:41:51,551 --> 00:41:53,344 I got you. 45731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.