All language subtitles for Sinkhole.2021.KOREAN.BRRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,459 --> 00:01:07,375
We've arrived.
2
00:01:07,459 --> 00:01:11,459
It's raining so much.
The movers must be having a hard time.
3
00:01:11,542 --> 00:01:13,042
Are they done already?
4
00:01:22,375 --> 00:01:23,417
Are you done already?
5
00:01:23,500 --> 00:01:25,875
-We haven't started yet.
-Why not?
6
00:01:25,958 --> 00:01:28,500
We need this car moved
to place the ladder,
7
00:01:28,584 --> 00:01:31,667
but he hasn't answered in an hour,
and no texts either.
8
00:01:32,209 --> 00:01:33,917
But it's raining so much…
9
00:01:39,667 --> 00:01:40,709
Hello? Hello…
10
00:01:42,083 --> 00:01:43,125
What the hell?
11
00:01:44,083 --> 00:01:45,209
So rude.
12
00:01:47,334 --> 00:01:49,375
I don't believe this guy.
13
00:01:49,459 --> 00:01:51,292
Christ.
14
00:02:14,584 --> 00:02:15,626
Jesus.
15
00:02:40,417 --> 00:02:41,292
Hey.
16
00:02:57,083 --> 00:02:57,958
You, there.
17
00:03:03,292 --> 00:03:05,584
-Me?
-Yeah, you.
18
00:03:05,667 --> 00:03:08,042
How could you not answer
when you were home?
19
00:03:08,125 --> 00:03:11,042
I couldn't move for an hour
because of your car.
20
00:03:12,209 --> 00:03:13,334
I left it on vibrate.
21
00:03:13,417 --> 00:03:15,292
The driver even announced it
on a megaphone.
22
00:03:15,375 --> 00:03:18,667
I didn't hear it.
Soundproofing is great here.
23
00:03:18,750 --> 00:03:20,125
Happy?
24
00:03:20,209 --> 00:03:21,500
I don't believe it.
25
00:03:22,334 --> 00:03:25,334
-About what?
-Is it so hard to apologize?
26
00:03:25,417 --> 00:03:27,958
Why should I apologize?
27
00:03:28,042 --> 00:03:29,958
You should be apologizing to me.
28
00:03:30,042 --> 00:03:32,292
You disturbed my Sunday morning sleep,
29
00:03:32,375 --> 00:03:35,459
made me waste gas
on a perfectly parked car,
30
00:03:35,542 --> 00:03:39,833
and you'll be noisy all day
moving your crap.
31
00:03:40,626 --> 00:03:42,500
-Am I right?
-Just use your words!
32
00:03:42,584 --> 00:03:44,125
I am.
33
00:03:44,209 --> 00:03:46,042
Then why poke me with your finger?
34
00:03:48,875 --> 00:03:51,459
You should work out.
35
00:03:52,500 --> 00:03:55,209
-What?
-You need to exercise.
36
00:03:55,292 --> 00:03:56,417
Honey.
37
00:03:58,709 --> 00:04:00,292
Good afternoon.
38
00:04:01,626 --> 00:04:05,667
This must be your family. Welcome.
39
00:04:06,209 --> 00:04:07,125
Are you fighting?
40
00:04:09,417 --> 00:04:13,791
Come on. Adults don't fight.
41
00:04:13,875 --> 00:04:15,167
We weren't fighting.
42
00:04:24,626 --> 00:04:26,417
Going up.
43
00:04:34,750 --> 00:04:36,667
Going down.
44
00:04:39,917 --> 00:04:41,833
It's raining cats and dogs.
45
00:04:46,626 --> 00:04:48,209
Are you moving in today?
46
00:04:48,292 --> 00:04:49,917
Yes, hello. Do you live here?
47
00:04:50,000 --> 00:04:52,791
-Yes.
-I'm 501. Nice to meet you.
48
00:04:52,875 --> 00:04:54,334
You as well.
49
00:04:55,417 --> 00:04:58,833
My goodness. They say you'll be rich
if you move on a rainy day.
50
00:04:58,917 --> 00:05:00,125
Thank you.
51
00:05:01,667 --> 00:05:04,250
-Okay, bye.
-Take care.
52
00:05:10,375 --> 00:05:11,791
HUN'S SNACK BAR
53
00:05:11,875 --> 00:05:13,667
-Hello, there.
-Hello.
54
00:05:14,417 --> 00:05:18,459
Seong-hun, when you're hungry,
microwave the rolls, okay?
55
00:05:18,542 --> 00:05:21,750
-Okay.
-And don't open the door to strangers.
56
00:05:21,833 --> 00:05:24,250
Okay. Hurry back.
57
00:05:24,334 --> 00:05:26,417
Close the window. You'll get wet.
58
00:05:26,500 --> 00:05:28,250
-Okay.
-Bye.
59
00:05:41,584 --> 00:05:43,334
So comfy.
60
00:05:44,375 --> 00:05:45,500
Because it's our home.
61
00:05:46,167 --> 00:05:48,292
What a pretty home.
62
00:05:48,958 --> 00:05:50,209
Because it's our home.
63
00:05:51,750 --> 00:05:55,125
So warm and cozy.
64
00:05:56,250 --> 00:05:58,917
-Because it's our home.
-Our home.
65
00:06:01,417 --> 00:06:04,417
Dad, when does the TV get hooked up?
66
00:06:04,500 --> 00:06:07,709
Su-chan, just look at our home.
67
00:06:08,459 --> 00:06:11,958
TV!
68
00:06:12,042 --> 00:06:14,417
-TV!
-Here, Su-chan.
69
00:06:16,667 --> 00:06:19,833
Now that you have time
before and after work,
70
00:06:19,917 --> 00:06:22,500
get some exercise and study English.
71
00:06:22,584 --> 00:06:24,626
Do everything that you want to do.
72
00:06:26,500 --> 00:06:29,542
We pay a maximum mortgage.
We're now penniless.
73
00:06:29,626 --> 00:06:31,584
I'll make the money for your lessons.
74
00:06:35,292 --> 00:06:37,791
Nice to hear
that your wife will bring home the dough?
75
00:06:37,875 --> 00:06:39,292
Yeah.
76
00:06:52,334 --> 00:06:56,209
First breakfast in years.
77
00:06:56,292 --> 00:06:58,875
Since the office is so close,
I get these perks.
78
00:06:58,958 --> 00:07:01,709
-Su-chan, breakfast.
-Okay.
79
00:07:01,791 --> 00:07:02,833
All right.
80
00:07:04,750 --> 00:07:05,917
Eat plenty.
81
00:07:06,000 --> 00:07:07,958
Wanna see something cool?
82
00:07:08,042 --> 00:07:09,542
What is it?
83
00:07:18,000 --> 00:07:21,250
The movers didn't do their jobs?
They didn't level the table?
84
00:07:21,334 --> 00:07:23,292
No. Same thing on the floor too.
85
00:07:25,000 --> 00:07:27,250
Hey, not in the middle of breakfast.
86
00:07:41,209 --> 00:07:42,584
PERFECT HEALTH GYM
87
00:07:57,459 --> 00:08:00,459
You don't have to look so surprised.
88
00:08:01,500 --> 00:08:03,000
I wasn't surprised at all.
89
00:08:03,083 --> 00:08:06,542
You totally were. Come. Come on in.
90
00:08:06,626 --> 00:08:10,292
You decided wisely. You need to work out.
91
00:08:10,375 --> 00:08:12,709
I'll give you a discount.
92
00:08:12,791 --> 00:08:14,584
Are you the boss here?
93
00:08:14,667 --> 00:08:18,791
No, but something similar.
I'm a personal trainer.
94
00:08:18,875 --> 00:08:23,250
I'm gonna be late. I'll think about it.
95
00:08:24,000 --> 00:08:27,417
What a stupid excuse.
96
00:08:28,667 --> 00:08:29,542
Excuse me.
97
00:08:30,334 --> 00:08:33,833
Good. You made the right call.
98
00:08:33,917 --> 00:08:35,209
No. By any chance…
99
00:08:35,292 --> 00:08:37,542
Yeah. Sign up by any chance.
100
00:08:37,626 --> 00:08:39,375
-Our home, home.
-What about it?
101
00:08:39,459 --> 00:08:41,334
Is our place tilted?
102
00:08:43,125 --> 00:08:44,791
Why would our building be tilted?
103
00:08:44,875 --> 00:08:48,750
For exanple, have you noticed
objects rolling around the living room?
104
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
No. My living room is level.
105
00:08:52,209 --> 00:08:54,042
-If you have a marble--
-Hey!
106
00:08:55,167 --> 00:08:58,209
Do I look like
I play with marbles at my age?
107
00:08:58,292 --> 00:08:59,958
-No.
-Good. Then sign up.
108
00:09:00,042 --> 00:09:03,500
Late! I'm so late. What am I doing?
109
00:09:04,125 --> 00:09:05,584
What are you doing?
110
00:09:16,791 --> 00:09:18,000
-Mr. Park?
-Yeah?
111
00:09:18,083 --> 00:09:21,167
-I heard you bought a home in Seoul.
-Yeah.
112
00:09:21,250 --> 00:09:23,375
Congrats. Why didn't you tell us?
113
00:09:23,459 --> 00:09:25,500
Congratulations.
114
00:09:26,125 --> 00:09:28,125
It's no biggie.
115
00:09:28,209 --> 00:09:31,000
-Congratulations.
-Thank you all.
116
00:09:32,250 --> 00:09:36,042
For becoming a homeowner
and a citizen of Seoul,
117
00:09:36,125 --> 00:09:37,542
a round of applause.
118
00:09:39,167 --> 00:09:42,958
Applause. He bought a home.
119
00:09:43,626 --> 00:09:47,167
Stop it. It's not a big deal.
120
00:09:47,250 --> 00:09:48,917
-Which district?
-Jangsu.
121
00:09:50,125 --> 00:09:53,209
Where Jangsu Industrial Park is?
122
00:09:54,083 --> 00:09:55,375
It went away long ago.
123
00:09:55,459 --> 00:09:58,875
When I was young,
my dad scrapped his car there.
124
00:09:58,958 --> 00:10:02,417
The junkyards disappeared a long time ago.
125
00:10:02,500 --> 00:10:04,000
It's an eco-friendly area now.
126
00:10:04,083 --> 00:10:07,083
Didn't people protest there
over subway noise?
127
00:10:08,250 --> 00:10:11,626
Why would there be subway noise?
It's a new building,
128
00:10:11,709 --> 00:10:14,667
with two or three layers of soundproofing.
129
00:10:14,750 --> 00:10:18,042
Even if a war breaks out,
we wouldn't know.
130
00:10:19,125 --> 00:10:21,334
-Is that your home?
-No.
131
00:10:23,709 --> 00:10:26,459
Look at that ball roll all by itself.
132
00:10:27,417 --> 00:10:30,626
Is that a living room or a soccer field?
133
00:10:30,709 --> 00:10:33,833
When should we have a housewarming party?
134
00:10:34,542 --> 00:10:38,209
-Faster the better.
-Okay, I got your vote.
135
00:10:38,292 --> 00:10:39,459
Get back to work.
136
00:10:46,875 --> 00:10:48,417
You're gonna break it.
137
00:10:53,375 --> 00:10:58,584
If the home is tilted,
the frame will be misaligned.
138
00:11:05,709 --> 00:11:08,209
Are you satisfied?
139
00:11:14,709 --> 00:11:15,958
Excuse me?
140
00:11:17,709 --> 00:11:18,958
Anyone here?
141
00:11:20,459 --> 00:11:21,875
Did you make an appointment?
142
00:11:21,958 --> 00:11:24,375
Did it online. Fifty percent off.
143
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
-Very good.
-Me too!
144
00:11:29,875 --> 00:11:32,791
Wouldn't it look nice
on our wall like that?
145
00:11:34,000 --> 00:11:36,417
-It looks good.
-Right?
146
00:11:36,500 --> 00:11:41,417
The photographer is really good.
He must be a cool guy.
147
00:11:41,500 --> 00:11:43,000
Hello?
148
00:11:52,292 --> 00:11:54,000
You're always surprised to see me.
149
00:11:58,542 --> 00:12:00,125
Where's the owner?
150
00:12:03,167 --> 00:12:05,750
-I'm the owner.
-Good afternoon.
151
00:12:05,833 --> 00:12:08,709
Good afternoon.
152
00:12:09,542 --> 00:12:11,709
What a cutie.
153
00:12:11,791 --> 00:12:13,292
What about the gym upstairs?
154
00:12:13,375 --> 00:12:17,958
A friend runs that. I sometimes help out.
155
00:12:19,042 --> 00:12:20,417
But this is my main business.
156
00:12:20,500 --> 00:12:22,709
You look handsome.
157
00:12:23,209 --> 00:12:24,083
Set.
158
00:12:25,375 --> 00:12:26,209
Set.
159
00:12:27,292 --> 00:12:29,833
Good composition.
160
00:12:29,917 --> 00:12:34,000
Ma'am, your figure is lovely.
161
00:12:35,917 --> 00:12:38,417
Sir, are you uncomfortable?
162
00:12:38,500 --> 00:12:39,791
Could you just take it?
163
00:12:42,375 --> 00:12:46,459
Okay, I'll capture your stiff face
164
00:12:46,958 --> 00:12:49,709
in this harmonious family photo.
165
00:12:49,791 --> 00:12:51,083
What a shame.
166
00:12:52,000 --> 00:12:53,083
Smile, please.
167
00:12:56,500 --> 00:12:59,709
Very good. Here we go.
168
00:13:02,750 --> 00:13:05,709
That's perfect. Very good.
169
00:13:06,917 --> 00:13:09,250
Seoul looks prettier in the rain.
170
00:13:11,042 --> 00:13:15,584
We moved here with nothing,
and it took us 11 years to buy our home.
171
00:13:16,584 --> 00:13:18,000
You did well.
172
00:13:18,667 --> 00:13:20,459
It's all thanks to you.
173
00:13:21,459 --> 00:13:24,542
I'm more thankful. Let's drink.
174
00:13:24,626 --> 00:13:25,709
I have to drive.
175
00:13:25,791 --> 00:13:28,500
We're in Seoul. We can get temp drivers.
176
00:13:28,584 --> 00:13:30,791
-I'll pay.
-Shall we, then?
177
00:13:30,875 --> 00:13:32,292
Drink.
178
00:13:32,375 --> 00:13:33,584
Me too.
179
00:13:33,667 --> 00:13:34,584
-Cheers.
-Cheers.
180
00:13:34,667 --> 00:13:36,500
Where are you?
181
00:13:36,584 --> 00:13:39,167
I'm almost there. I see you.
182
00:13:39,750 --> 00:13:40,584
I see you.
183
00:13:45,375 --> 00:13:49,209
I'll do my utmost
to drive you home safely.
184
00:13:50,375 --> 00:13:52,125
Good evening.
185
00:13:52,209 --> 00:13:54,083
Hey, there. Good evening.
186
00:13:54,167 --> 00:13:55,375
Good evening.
187
00:13:56,167 --> 00:13:57,584
Surprised again.
188
00:13:58,292 --> 00:14:01,209
Speed limit is 60 kilometers an hour
up ahead.
189
00:14:01,292 --> 00:14:02,500
Stop.
190
00:14:04,334 --> 00:14:05,375
Stop!
191
00:14:05,459 --> 00:14:07,791
The camera. It caught us.
192
00:14:08,459 --> 00:14:11,167
-The red-light camera got us.
-Not at all.
193
00:14:11,917 --> 00:14:13,375
I saw the flash go off.
194
00:14:13,459 --> 00:14:15,459
No, it didn't get us.
195
00:14:15,542 --> 00:14:18,500
You should've stopped at yellow.
Why didn't you?
196
00:14:18,584 --> 00:14:22,500
Some stop at yellow,
others drive through it.
197
00:14:23,167 --> 00:14:24,667
I drive through yellow.
198
00:14:24,750 --> 00:14:26,875
The traffic law states that you must stop.
199
00:14:26,958 --> 00:14:28,709
You can drive through.
200
00:14:30,958 --> 00:14:33,917
I'm gonna find it. I'll find the clause.
201
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
I found it.
202
00:14:37,750 --> 00:14:39,459
Here.
203
00:14:40,500 --> 00:14:43,000
See? Take a look.
204
00:14:43,083 --> 00:14:44,667
We've arrived.
205
00:14:45,250 --> 00:14:47,584
It states that one must stop
at a yellow light.
206
00:14:49,209 --> 00:14:50,958
Su-chan, welcome home.
207
00:14:52,083 --> 00:14:53,833
-Thank you.
-Head on inside.
208
00:14:56,167 --> 00:14:57,042
Look here.
209
00:15:01,292 --> 00:15:02,626
Do you need anything?
210
00:15:02,709 --> 00:15:05,083
We all pooled our money
to buy you something.
211
00:15:05,167 --> 00:15:07,209
-How much?
-Under 200,000 won please.
212
00:15:07,292 --> 00:15:08,584
Two hundred thosand won?
213
00:15:09,875 --> 00:15:12,958
Can you go help her?
214
00:15:14,375 --> 00:15:16,209
Eun-ju, leave that. I'll take care of it.
215
00:15:17,417 --> 00:15:19,791
-It's okay. I can do it…
-Okay.
216
00:15:22,875 --> 00:15:24,542
Damn that giraffe.
217
00:15:26,209 --> 00:15:29,584
A blender or a hot-water pad.
218
00:15:29,667 --> 00:15:32,542
-Can't I just get it in cash?
-I'm gonna engrave your name on it.
219
00:15:32,626 --> 00:15:34,125
Give me the cash.
220
00:15:34,209 --> 00:15:37,292
There's something I want,
but I'm a little short.
221
00:15:38,875 --> 00:15:40,125
What's this?
222
00:15:43,791 --> 00:15:46,209
A housewarming gift from my colleagues.
223
00:15:46,292 --> 00:15:47,626
It looks expensive.
224
00:15:48,292 --> 00:15:49,542
Who knows?
225
00:15:49,626 --> 00:15:52,167
I do all the hard work,
and you get awarded?
226
00:15:53,000 --> 00:15:55,667
It's for everyone.
227
00:15:55,750 --> 00:15:57,125
Dad, I wanna try it.
228
00:15:58,167 --> 00:16:00,083
-No kids allowed.
-Boo!
229
00:16:00,584 --> 00:16:04,750
Let him try it.
You said it's for everyone.
230
00:16:04,833 --> 00:16:06,709
Not for the wife either.
231
00:16:08,584 --> 00:16:10,917
You can sleep there till the end.
232
00:16:11,875 --> 00:16:12,750
Let's go.
233
00:16:54,209 --> 00:16:58,000
Wait a minute. How did this happen?
234
00:16:58,083 --> 00:17:00,209
I don't think it was a rock…
235
00:17:02,125 --> 00:17:03,542
Slammed into it?
236
00:17:10,709 --> 00:17:11,833
Sir!
237
00:17:13,417 --> 00:17:14,459
It wasn't me.
238
00:17:14,542 --> 00:17:16,791
Then who else?
239
00:17:17,459 --> 00:17:19,750
It really wasn't me.
240
00:17:19,833 --> 00:17:23,083
Replace it soon. Should I report it?
241
00:17:23,167 --> 00:17:25,042
Report me for what?
242
00:17:25,125 --> 00:17:26,375
What's that look?
243
00:17:26,459 --> 00:17:29,000
Have fun then.
244
00:17:29,083 --> 00:17:30,459
I'll clean it up, but…
245
00:17:30,542 --> 00:17:32,292
Having the right neighbors
is so important.
246
00:17:45,125 --> 00:17:48,000
It's a new five-story building.
247
00:17:48,500 --> 00:17:51,709
Can the city conduct a safety inspection?
248
00:17:52,375 --> 00:17:53,626
Repairing defects?
249
00:17:55,417 --> 00:18:00,542
Have a meeting with residents
and get everyone's consent?
250
00:18:04,000 --> 00:18:07,875
It's a defect repair procedure.
251
00:18:07,958 --> 00:18:11,500
To be honest, there are some problems.
252
00:18:11,584 --> 00:18:12,833
What's wrong with it?
253
00:18:12,917 --> 00:18:16,250
All the windows are hard to open,
and the building is not level.
254
00:18:16,334 --> 00:18:19,542
It means the building is tilted.
255
00:18:20,209 --> 00:18:22,791
-How could it tilt?
-Isn't our home okay?
256
00:18:22,875 --> 00:18:25,791
If there are rumors of defects,
our home values will drop.
257
00:18:25,875 --> 00:18:28,542
Our windows are also stiff.
258
00:18:28,626 --> 00:18:29,917
How's 202? Are you okay?
259
00:18:31,209 --> 00:18:33,917
I'm rarely home because of my shop.
260
00:18:34,000 --> 00:18:35,375
What about 502?
261
00:18:35,459 --> 00:18:39,334
I get so much cigarette smoke
from downstairs
262
00:18:39,417 --> 00:18:41,833
that I don't remember
the last time I opened my windows.
263
00:18:42,709 --> 00:18:43,958
Did you hear that, 401?
264
00:18:48,125 --> 00:18:49,750
No one at my home smokes.
265
00:18:50,584 --> 00:18:52,667
Who else would smoke then?
266
00:18:52,750 --> 00:18:56,417
You look like a chain smoker
even at first glance, no?
267
00:18:56,500 --> 00:18:58,417
What the…
268
00:18:59,709 --> 00:19:03,334
I quit smoking years ago. I don't smell.
269
00:19:04,167 --> 00:19:06,083
Smell me then.
270
00:19:06,167 --> 00:19:08,459
I smell it. Can you tell?
271
00:19:08,542 --> 00:19:11,125
Stop. No need to fight.
272
00:19:11,209 --> 00:19:14,958
So she's the one wearing the pants, huh?
273
00:19:15,042 --> 00:19:17,750
Please, let's not argue. Stop arguing!
274
00:19:17,833 --> 00:19:21,417
She's making accusations!
I hate getting accused more than anything!
275
00:19:22,375 --> 00:19:24,626
I don't believe this.
276
00:19:29,000 --> 00:19:30,709
I'll enroll you
277
00:19:30,791 --> 00:19:34,292
into a civil servant academy next month,
so don't worry.
278
00:19:34,875 --> 00:19:36,167
You don't have any money.
279
00:19:36,709 --> 00:19:40,584
I got so many calls
after handing out flyers.
280
00:19:47,083 --> 00:19:49,042
If you need to smoke,
281
00:19:49,917 --> 00:19:52,167
smoke on the roof.
282
00:19:52,791 --> 00:19:54,750
The people upstairs
complained about the smell.
283
00:19:55,250 --> 00:19:58,500
They were making
a lot of fuss over nothing.
284
00:19:59,459 --> 00:20:00,292
I don't smoke.
285
00:20:01,375 --> 00:20:04,125
Right? You don't smoke. I knew it.
286
00:20:04,209 --> 00:20:07,417
I've had it with 502.
287
00:20:07,500 --> 00:20:10,958
Seung-tae, I'll shut up. Finish your meal.
288
00:20:19,292 --> 00:20:20,292
So?
289
00:20:20,375 --> 00:20:22,667
-Get the presents.
-Clean neighborhood, right?
290
00:20:22,750 --> 00:20:24,750
It's quiet. Nice place to raise kids.
291
00:20:25,791 --> 00:20:27,417
Very calm.
292
00:20:31,791 --> 00:20:33,000
What's this?
293
00:20:33,083 --> 00:20:36,209
The lady in 301 kept complaining.
294
00:20:37,083 --> 00:20:40,542
It's plastic used for making kimchi.
It won't be noticeable.
295
00:20:40,626 --> 00:20:41,917
It's super noticeable.
296
00:20:42,584 --> 00:20:45,667
Yeah, of course it's a little noticeable.
It's not glass.
297
00:20:46,375 --> 00:20:48,750
You're really anal.
298
00:20:48,833 --> 00:20:51,167
I haven't seen
a plastic sheet like that in so long.
299
00:20:51,250 --> 00:20:53,125
Having a housewarming, huh?
300
00:20:53,209 --> 00:20:55,542
Yes. Hello.
We're the department chief's colleagues.
301
00:20:56,917 --> 00:20:58,709
You're a department chief?
302
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
Good work.
303
00:21:00,209 --> 00:21:02,083
One second.
304
00:21:02,167 --> 00:21:04,626
I found some defects. Take a look.
305
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
The garbage area there,
it's got some cracks.
306
00:21:11,584 --> 00:21:15,709
And more at the entrance
of the parking lot, see?
307
00:21:15,791 --> 00:21:20,000
Upon closer inspection,
this building is a mess.
308
00:21:20,083 --> 00:21:21,209
Another one here.
309
00:21:21,292 --> 00:21:23,042
This is the current situation?
310
00:21:23,125 --> 00:21:25,417
It's so current. It's happening right now.
311
00:21:25,500 --> 00:21:28,125
It's not a problem now,
but it'll be a problem later.
312
00:21:28,209 --> 00:21:30,917
-This is bad. Look at that.
-I got more. Look.
313
00:21:31,000 --> 00:21:32,500
Great work. Thank you.
314
00:21:32,584 --> 00:21:35,750
Look at it. Cracks all over.
315
00:21:35,833 --> 00:21:37,750
Right here.
316
00:21:37,833 --> 00:21:39,209
Just look at that.
317
00:21:41,000 --> 00:21:42,750
That's really bad.
318
00:21:42,833 --> 00:21:43,917
Can people live here?
319
00:21:44,000 --> 00:21:47,083
No need to buzz in.
You can go in like this.
320
00:21:47,167 --> 00:21:48,167
Go ahead.
321
00:21:52,042 --> 00:21:53,042
All right.
322
00:21:53,917 --> 00:21:54,917
There you go.
323
00:21:55,000 --> 00:21:57,167
-Thank you.
-So many gifts…
324
00:21:57,250 --> 00:21:59,584
-Thank you.
-Welcome.
325
00:21:59,667 --> 00:22:01,125
Good afternoon.
326
00:22:01,209 --> 00:22:03,000
-Congratulations!
-Congratulations!
327
00:22:03,833 --> 00:22:05,626
Please come in.
328
00:22:05,709 --> 00:22:08,083
-It's huge and spacious.
-Please come in.
329
00:22:08,167 --> 00:22:10,125
-Smells so good.
-I didn't prepare much.
330
00:22:10,209 --> 00:22:12,542
-Come in.
-Hello.
331
00:22:12,626 --> 00:22:13,626
Hello.
332
00:22:15,542 --> 00:22:17,042
How much do you think that costs?
333
00:22:19,626 --> 00:22:23,209
-Three billion won?
-Incredible.
334
00:22:23,292 --> 00:22:25,167
What's incredible?
335
00:22:25,250 --> 00:22:26,125
That.
336
00:22:27,334 --> 00:22:29,209
Doesn't it look like Everest?
337
00:22:29,709 --> 00:22:32,000
You know where it is,
but it's unreachable.
338
00:22:36,500 --> 00:22:38,667
You can't buy that
even after winning the lottery.
339
00:22:38,750 --> 00:22:42,500
Think I don't know
those apartments are good?
340
00:22:43,459 --> 00:22:46,500
I don't buy it because I can't.
341
00:22:46,584 --> 00:22:52,709
You still should've done it,
even if you had to take out a huge loan.
342
00:22:54,542 --> 00:22:57,459
His mother bought one this year
for 450 million won.
343
00:22:57,542 --> 00:23:00,500
-Don't talk about that.
-It went up by 200 million in six months.
344
00:23:00,584 --> 00:23:02,459
-Two hundred million?
-Two hundred million.
345
00:23:02,542 --> 00:23:05,375
-Two hundred million?
-Two hundred million.
346
00:23:05,958 --> 00:23:09,209
-Yes.
-Went up by 200 million won…
347
00:23:10,250 --> 00:23:13,500
Damn, my mortgage was…
348
00:23:19,917 --> 00:23:20,791
Eun-ju!
349
00:23:23,833 --> 00:23:26,334
Don't leave your seat when drinking.
350
00:23:26,417 --> 00:23:27,292
Come back.
351
00:23:28,459 --> 00:23:30,292
I want to be alone.
352
00:23:31,042 --> 00:23:32,292
All of sudden?
353
00:23:33,083 --> 00:23:34,083
Yes.
354
00:23:36,791 --> 00:23:38,584
Her glass is empty.
355
00:23:38,667 --> 00:23:41,334
Seung-hyeon,
go fill her cup and bring her over.
356
00:23:43,292 --> 00:23:44,542
Where are you going?
357
00:23:45,125 --> 00:23:46,500
Bathroom.
358
00:23:46,584 --> 00:23:48,709
I gotta get the watermelon
from the fridge.
359
00:23:52,042 --> 00:23:53,709
Jeong. Why aren't you drinking?
360
00:23:53,791 --> 00:23:56,417
I have to drive later. Coke's fine.
361
00:23:56,500 --> 00:23:57,917
I'll get you a temp driver.
362
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
I only drank Coke all night.
363
00:23:59,584 --> 00:24:00,875
-It's all right.
-It's okay.
364
00:24:00,958 --> 00:24:02,417
-I know a guy.
-Crap.
365
00:24:02,500 --> 00:24:03,917
YELLOW LIGHT TEMP DRIVER
366
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Let me see.
367
00:24:05,584 --> 00:24:06,626
Here it is.
368
00:24:06,709 --> 00:24:09,791
-Super fast.
-I'm taking herbal medicine.
369
00:24:09,875 --> 00:24:12,709
-It's all right.
-I'm really okay. Please.
370
00:24:22,833 --> 00:24:24,042
What?
371
00:24:25,417 --> 00:24:27,417
I'll drive you home safely.
372
00:24:43,626 --> 00:24:45,042
You're here! You came!
373
00:24:45,125 --> 00:24:46,709
Good thing you called.
374
00:24:46,791 --> 00:24:49,334
You mustn't drive
after drinking like this.
375
00:24:49,417 --> 00:24:52,750
He's someone who runs yellow lights,
376
00:24:52,833 --> 00:24:55,667
so watch him carefully, got it?
377
00:24:55,750 --> 00:24:57,125
Honey?
378
00:24:58,584 --> 00:25:01,167
-Did you have dinner?
-I'll have some.
379
00:25:02,083 --> 00:25:02,917
Okay.
380
00:25:08,292 --> 00:25:10,167
-Bro.
-Yeah?
381
00:25:10,958 --> 00:25:13,626
The plastic sheet guy is here.
382
00:25:13,709 --> 00:25:15,375
Let me offer you a drink.
383
00:25:15,459 --> 00:25:17,667
No. I have to drive.
384
00:25:17,750 --> 00:25:20,292
I have your dinner ready.
385
00:25:20,791 --> 00:25:22,584
Shall I, then?
386
00:25:22,667 --> 00:25:24,791
Have a drink. Cheers.
387
00:25:24,875 --> 00:25:26,542
-Cheers.
-Cheers.
388
00:25:26,626 --> 00:25:29,000
Jeong, why aren't you drinking?
389
00:25:29,083 --> 00:25:30,500
Since the driver's here…
390
00:25:30,584 --> 00:25:32,667
All right. Then cheers.
391
00:25:46,709 --> 00:25:48,250
Why are you whispering?
392
00:25:49,875 --> 00:25:51,334
What was that about?
393
00:25:53,791 --> 00:25:56,125
-Are you two dating?
-Nope.
394
00:25:58,250 --> 00:26:00,000
-No way.
-Come on, Mr. Park.
395
00:26:00,083 --> 00:26:01,709
You're talking nonsense.
396
00:26:01,791 --> 00:26:03,083
Nonsense?
397
00:26:03,750 --> 00:26:05,958
You're gravely mistaken.
398
00:26:06,042 --> 00:26:07,292
I am?
399
00:26:07,875 --> 00:26:08,917
Are you drunk?
400
00:26:09,000 --> 00:26:10,292
No, sir.
401
00:26:13,334 --> 00:26:14,584
We're in love.
402
00:26:19,584 --> 00:26:21,626
You son of a bitch!
403
00:26:21,709 --> 00:26:23,958
What's wrong? They're dating.
404
00:26:24,042 --> 00:26:25,083
I'm sorry, Mr. Kim.
405
00:26:25,167 --> 00:26:28,750
Don't say my name. You're dead to me.
406
00:26:30,584 --> 00:26:33,459
Hyo-jeong. Hey!
407
00:26:33,542 --> 00:26:35,375
Don't say her name, asshole!
408
00:26:35,459 --> 00:26:37,584
Wait. I need to drive you.
409
00:26:40,709 --> 00:26:43,042
Seung-hyeon, don't go!
You'll feel more pitiful!
410
00:26:52,042 --> 00:26:53,250
Drink.
411
00:26:54,500 --> 00:26:55,584
Just drink.
412
00:26:59,958 --> 00:27:03,042
You should head home too.
413
00:27:03,125 --> 00:27:06,292
One mustn't overstay one's welcome.
414
00:27:06,958 --> 00:27:08,083
Where do you live?
415
00:27:09,417 --> 00:27:11,584
-Junggye district.
-Junggye…
416
00:27:12,167 --> 00:27:14,459
Rocking chair lady, where do you live?
417
00:27:15,417 --> 00:27:18,083
-Anyang.
-I see.
418
00:27:18,167 --> 00:27:20,375
Give me your keys.
I'll hit Anyang, then Junggye.
419
00:27:21,917 --> 00:27:23,584
I didn't bring a car.
420
00:27:24,667 --> 00:27:25,500
Why not?
421
00:27:27,750 --> 00:27:29,250
I don't have one.
422
00:27:32,791 --> 00:27:37,042
Then let's take my car, hit Anyang,
Junggye, and back to Jangsu.
423
00:27:37,125 --> 00:27:40,500
That's 40,000 and 50,000, so 90,000.
but I'll give it to you for 80,000 won.
424
00:27:40,584 --> 00:27:41,875
Eighty thousand won?
425
00:27:43,083 --> 00:27:44,875
That's the gas cost.
426
00:27:45,626 --> 00:27:48,459
Stay the night. I got three rooms.
427
00:27:49,083 --> 00:27:50,209
Wow.
428
00:27:50,709 --> 00:27:53,042
You need to get home.
429
00:27:53,125 --> 00:27:56,292
Your parents must be so worried, no?
430
00:27:56,875 --> 00:27:58,042
I live alone.
431
00:27:59,167 --> 00:28:01,750
Oh, alone…
432
00:28:01,833 --> 00:28:03,250
I've got three rooms.
433
00:28:03,334 --> 00:28:05,459
Su-chan sleeps in his room,
434
00:28:05,542 --> 00:28:08,167
my wife and I sleep in the master bedroom,
435
00:28:08,250 --> 00:28:11,584
and Seung-hyeon and Eun-ju
can sleep in the guest room…
436
00:28:11,667 --> 00:28:12,833
What?
437
00:28:12,917 --> 00:28:14,167
Once more.
438
00:28:14,958 --> 00:28:15,791
Once more--
439
00:28:17,334 --> 00:28:19,750
Su-chan sleeps in his room,
440
00:28:19,833 --> 00:28:22,042
you and Seung-hyeon sleep in the master,
441
00:28:22,125 --> 00:28:25,250
your wife and that single lady
sleep in guest room.
442
00:28:26,417 --> 00:28:28,958
And I sleep in my own damn bed!
443
00:28:29,042 --> 00:28:30,958
This guy is so smart!
444
00:28:32,500 --> 00:28:33,833
Where's Jeong?
445
00:28:35,375 --> 00:28:38,042
-Very good.
-Careful.
446
00:28:42,042 --> 00:28:43,542
Mom, careful.
447
00:28:45,750 --> 00:28:47,626
Hey, we're heading out now.
448
00:28:47,709 --> 00:28:49,791
I forgot about a meeting I have to attend.
449
00:28:49,875 --> 00:28:53,250
You know Mom doesn't forget Saturday.
450
00:28:53,875 --> 00:28:56,626
She waits all week long
to go to the bathhouse.
451
00:28:56,709 --> 00:28:58,417
Then take her yourself.
452
00:29:01,042 --> 00:29:03,250
Fine. I'll take care of it.
453
00:29:03,750 --> 00:29:08,042
HONEY
454
00:29:08,125 --> 00:29:10,626
Your call cannot be connected…
455
00:29:10,709 --> 00:29:12,667
-No answer.
-Try again.
456
00:29:13,292 --> 00:29:14,459
Good morning.
457
00:29:14,542 --> 00:29:17,042
You're so courteous.
458
00:29:17,125 --> 00:29:18,209
Yep.
459
00:29:19,125 --> 00:29:21,417
Oh no. Got no water either?
460
00:29:21,500 --> 00:29:22,459
No.
461
00:29:23,042 --> 00:29:25,791
Since there's no running water,
we're going on vacation.
462
00:29:25,875 --> 00:29:26,958
To the sauna.
463
00:29:30,250 --> 00:29:32,042
A two-day sauna vacation.
464
00:29:32,125 --> 00:29:33,375
That must be nice.
465
00:29:33,459 --> 00:29:37,083
I guess our building does have defects.
466
00:29:37,167 --> 00:29:39,709
-Will you stop talking about that?
-Why?
467
00:29:39,791 --> 00:29:40,667
Let's get going.
468
00:29:41,250 --> 00:29:43,334
-Okay.
-Goodbye.
469
00:29:43,417 --> 00:29:45,917
-Take care!
-Bye.
470
00:29:48,000 --> 00:29:53,626
Mom, since he's not answering,
should I go fetch a cart?
471
00:29:53,709 --> 00:29:55,125
-Can you do it?
-Yep.
472
00:29:55,709 --> 00:29:58,209
My son's all grown up.
473
00:29:58,292 --> 00:29:59,375
-Yep.
-Go ahead.
474
00:30:01,125 --> 00:30:03,250
-Careful.
-Okay.
475
00:30:18,334 --> 00:30:19,750
Dang it.
476
00:30:20,584 --> 00:30:22,542
I just have to cross a bridge.
477
00:30:23,083 --> 00:30:24,125
I see you.
478
00:30:25,791 --> 00:30:27,791
-Please hurry.
-Okay.
479
00:30:28,459 --> 00:30:32,000
It's rush hour, so the road's packed.
480
00:30:33,709 --> 00:30:35,083
Oh, today's Saturday.
481
00:30:38,626 --> 00:30:40,292
Sir, be careful!
482
00:30:42,542 --> 00:30:44,000
I'll be right there.
483
00:30:47,167 --> 00:30:51,125
Sir, I actually left my bag.
484
00:30:51,209 --> 00:30:55,334
Could you turn around and wait?
I'll be right back. I'm sorry.
485
00:30:58,417 --> 00:30:59,791
I'll be back shortly.
486
00:31:03,042 --> 00:31:04,250
Dang it.
487
00:31:29,417 --> 00:31:31,833
Hello? Anyone home?
488
00:31:32,500 --> 00:31:34,375
Do you have running water?
489
00:31:40,626 --> 00:31:43,042
Why is no one home?
490
00:31:54,209 --> 00:31:55,083
Eun-ju.
491
00:31:57,709 --> 00:31:59,167
Eun-ju, my bag…
492
00:32:01,500 --> 00:32:02,334
Eun-ju.
493
00:32:03,292 --> 00:32:06,584
-Good morning.
-Hey there.
494
00:32:08,833 --> 00:32:10,542
-Su-chan.
-Yeah?
495
00:32:10,626 --> 00:32:14,667
If you see me a dozen times a day,
will you greet me a dozen times?
496
00:32:14,750 --> 00:32:15,709
Yes.
497
00:32:15,791 --> 00:32:18,709
The son is so courteous and respectful,
498
00:32:18,791 --> 00:32:22,167
but the father is a jerk face.
499
00:32:22,250 --> 00:32:24,125
Dad is sleeping.
500
00:32:24,209 --> 00:32:27,375
-Su-chan, do you have running water?
-Nope.
501
00:32:29,083 --> 00:32:29,917
502 NOT HOME
502
00:32:30,000 --> 00:32:32,667
Jerk face…
503
00:32:41,833 --> 00:32:42,750
I'm so tired.
504
00:32:43,709 --> 00:32:46,334
Which bastard was smoking on the roof?
505
00:32:49,417 --> 00:32:53,667
Is this the pump room?
506
00:33:08,375 --> 00:33:09,750
Sorry about that.
507
00:33:10,334 --> 00:33:13,875
I'm not a chump. I'll take care of it.
508
00:33:13,958 --> 00:33:15,334
I don't believe it.
509
00:33:16,958 --> 00:33:18,042
I'm running out of time.
510
00:33:28,833 --> 00:33:31,334
Hello there, sir.
511
00:33:31,417 --> 00:33:33,334
Do you have running water
in your building?
512
00:33:33,417 --> 00:33:36,042
We got jack shit.
513
00:33:39,500 --> 00:33:42,584
-Good flow.
-We got water.
514
00:33:42,667 --> 00:33:45,209
That's enough. No need to spray me.
515
00:33:45,292 --> 00:33:46,626
Please stop.
516
00:34:14,791 --> 00:34:15,626
What the hell?
517
00:34:38,334 --> 00:34:39,459
Help me!
518
00:34:44,958 --> 00:34:47,500
Sir, please call 911!
519
00:34:56,875 --> 00:34:57,709
Mom…
520
00:35:09,709 --> 00:35:12,667
Sir, call 911!
521
00:35:55,917 --> 00:35:58,209
Yeong-yi. Su-chan!
522
00:35:59,125 --> 00:36:00,125
Su-chan.
523
00:36:48,958 --> 00:36:50,083
Where are you?
524
00:36:50,167 --> 00:36:52,626
Byeong-cheol, listen to me very carefully.
525
00:36:54,292 --> 00:36:56,042
I don't think
I can emcee your wedding today.
526
00:36:56,125 --> 00:36:58,083
What are you saying?
527
00:36:58,167 --> 00:36:59,626
I'm buried deep underground.
528
00:36:59,709 --> 00:37:02,500
Get buried for good, asshole.
529
00:37:02,584 --> 00:37:04,125
I'm serious, punk!
530
00:37:04,209 --> 00:37:05,375
Call 911!
531
00:37:34,083 --> 00:37:35,209
What the hell!
532
00:37:49,500 --> 00:37:51,250
Please save me.
533
00:38:00,125 --> 00:38:03,292
Come on, taxi! Save me and take me home.
534
00:38:12,417 --> 00:38:13,584
Don't come.
535
00:38:15,875 --> 00:38:17,334
Stop!
536
00:38:32,626 --> 00:38:34,042
What the hell is this cab?
537
00:38:38,000 --> 00:38:38,958
Rocking chair.
538
00:38:42,500 --> 00:38:44,125
Mr. Park. Help me!
539
00:38:44,209 --> 00:38:46,459
Why are you in there?
540
00:38:46,542 --> 00:38:48,626
I don't really know. Open this door!
541
00:38:48,709 --> 00:38:50,042
Right, the door.
542
00:38:51,958 --> 00:38:54,083
Sir, pull. Don't move, taxi.
543
00:38:54,167 --> 00:38:58,542
Pull! Please! Pull! Harder!
544
00:39:01,750 --> 00:39:02,584
Seung-hyeon!
545
00:39:03,167 --> 00:39:04,875
Son of a bitch!
546
00:39:05,459 --> 00:39:06,542
Seung-hyeon.
547
00:39:08,083 --> 00:39:11,334
-You're a killer.
-Don't give up. I'll save you.
548
00:39:11,417 --> 00:39:13,459
-Seung-hyeon.
-Please! No!
549
00:39:19,709 --> 00:39:20,791
Seung-hyeon!
550
00:39:21,500 --> 00:39:23,125
Seung-hyeon!
551
00:39:24,459 --> 00:39:25,667
Seung-hyeon.
552
00:39:44,626 --> 00:39:46,000
Get out.
553
00:39:56,500 --> 00:39:57,833
Thank you, Mr. Park.
554
00:39:58,542 --> 00:39:59,500
Hello?
555
00:40:00,542 --> 00:40:02,334
-Honey?
-Help me!
556
00:40:02,417 --> 00:40:03,542
Yeong-yi!
557
00:40:06,667 --> 00:40:07,626
Sir…
558
00:40:08,833 --> 00:40:09,709
Honey!
559
00:40:12,584 --> 00:40:14,292
What the…
560
00:40:17,417 --> 00:40:18,334
Eun-ju?
561
00:40:19,875 --> 00:40:21,791
-You okay?
-Yes.
562
00:40:22,626 --> 00:40:24,250
Have you seen my family?
563
00:40:30,626 --> 00:40:32,875
How long
until the rescue team can descend?
564
00:40:32,958 --> 00:40:34,375
At least a day, sir.
565
00:40:34,459 --> 00:40:37,042
Evacuate the residents
and verify casualties.
566
00:40:37,125 --> 00:40:38,292
Right away, sir.
567
00:40:47,667 --> 00:40:50,250
POLICE
568
00:41:55,083 --> 00:41:57,417
I'm alive. I made it.
569
00:42:00,709 --> 00:42:04,750
-Su-chan! Over here!
-Are you in there?
570
00:42:04,833 --> 00:42:07,459
I saw him! I saw the boy…
571
00:42:08,209 --> 00:42:09,209
Su-chan…
572
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
-Who are you?
-I saw him.
573
00:42:23,042 --> 00:42:26,334
I was in front of 502,
and he came out of your home.
574
00:42:26,417 --> 00:42:31,334
I saw him get on the elevator,
and I went to the roof.
575
00:42:32,334 --> 00:42:35,292
This happened a few minutes after that…
576
00:42:38,292 --> 00:42:40,584
Su-chan should be safe.
577
00:42:41,250 --> 00:42:42,167
He should be okay.
578
00:42:42,833 --> 00:42:44,292
Thank you, sir.
579
00:42:44,375 --> 00:42:45,292
Thank you.
580
00:42:46,250 --> 00:42:48,542
Stop it. It hurts.
581
00:42:50,125 --> 00:42:52,459
Seung-tae. Where is he?
582
00:42:53,042 --> 00:42:55,209
Seung-tae, my son!
583
00:42:55,292 --> 00:42:56,500
Seung-tae!
584
00:42:56,584 --> 00:42:58,209
-Who's Seung-tae?
-Seung-tae!
585
00:42:58,292 --> 00:43:00,500
-Seung-tae!
-Seung-tae!
586
00:43:00,584 --> 00:43:01,417
This way.
587
00:43:03,542 --> 00:43:05,334
-Seung-tae!
-Over here.
588
00:43:08,083 --> 00:43:08,958
Seung-tae!
589
00:43:11,626 --> 00:43:13,125
-Seung-tae.
-Seung-tae.
590
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
Seung-tae.
591
00:43:23,042 --> 00:43:25,042
-Seung-tae!
-Seung-tae!
592
00:43:26,209 --> 00:43:27,209
Seung-tae!
593
00:43:27,709 --> 00:43:30,958
New… New Balance.
594
00:43:31,750 --> 00:43:34,791
New Balance!
595
00:43:34,875 --> 00:43:35,833
New what?
596
00:43:36,417 --> 00:43:37,584
What balance?
597
00:43:42,584 --> 00:43:45,917
No New Balance!
598
00:43:46,000 --> 00:43:48,375
No New Balance…
599
00:43:48,459 --> 00:43:50,375
Whose sneakers?
600
00:43:50,459 --> 00:43:54,833
Seung-tae's shoes aren't here.
He must've gone to the Internet café.
601
00:43:54,917 --> 00:43:57,375
Very good. He did a good thing.
602
00:44:01,626 --> 00:44:03,958
This really must be a sinkhole.
603
00:44:04,042 --> 00:44:07,709
-Sinkhole?
-Looks like we dropped about 500 meters.
604
00:44:07,791 --> 00:44:09,917
It wasn't an earthquake or a war?
605
00:44:10,000 --> 00:44:11,500
I'm sure it's a sinkhole.
606
00:44:11,584 --> 00:44:12,958
Where are you going?
607
00:44:13,459 --> 00:44:15,542
We might a get signal on the roof.
608
00:44:15,626 --> 00:44:17,667
You might get your head busted.
609
00:44:18,167 --> 00:44:21,417
-We should go too.
-I'm not going. It's dangerous.
610
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
But you're a yellow-light runner.
611
00:44:24,083 --> 00:44:27,375
This is a red light. You must stop.
612
00:44:28,709 --> 00:44:31,584
The ground is unstable.
Do not drop your guard.
613
00:44:47,875 --> 00:44:49,000
Danger! Pull!
614
00:44:57,292 --> 00:44:58,292
Pull them up!
615
00:45:05,209 --> 00:45:07,250
Get the ambulance and evacuate at once!
616
00:45:16,250 --> 00:45:19,917
-Careful.
-It's dangerous. Be careful.
617
00:45:20,000 --> 00:45:21,626
Don't go.
618
00:45:21,709 --> 00:45:22,917
It's dangerous there.
619
00:45:24,250 --> 00:45:26,209
-You're not going?
-I…
620
00:45:26,292 --> 00:45:28,417
-You stay right here.
-Thank you.
621
00:45:28,500 --> 00:45:31,125
-Eun-ju, do you have a signal?
-I got nothing.
622
00:45:31,209 --> 00:45:32,417
-Be thorough.
-Okay.
623
00:45:32,500 --> 00:45:34,459
You'll find the spot.
624
00:45:37,626 --> 00:45:39,459
Have you seen anything like this?
625
00:45:41,791 --> 00:45:44,626
-I've seen it before.
-When?
626
00:45:44,709 --> 00:45:47,875
When I was nine, I fell into a well.
627
00:45:47,958 --> 00:45:49,833
-A well?
-Yes.
628
00:45:52,709 --> 00:45:55,750
I crawled out of there.
I can do it here too.
629
00:45:55,833 --> 00:45:58,083
Help! Please help!
630
00:45:58,167 --> 00:46:00,833
We're trapped down here! Help!
631
00:46:00,917 --> 00:46:03,000
-Please help!
-Please help!
632
00:46:03,083 --> 00:46:04,083
Send help!
633
00:46:04,167 --> 00:46:07,584
-Help us!
-Help!
634
00:46:07,667 --> 00:46:10,334
Help!
635
00:46:18,292 --> 00:46:23,375
You should've gone home
when I offered to drive you.
636
00:46:24,584 --> 00:46:26,709
Eighty thousand won isn't all that much.
637
00:46:26,791 --> 00:46:28,125
What do you mean?
638
00:46:28,709 --> 00:46:34,083
I offered to drive you
and that single lady.
639
00:46:34,167 --> 00:46:36,417
I could've hit Anyang, then Junggye.
640
00:46:36,500 --> 00:46:38,958
It would've cost you 80,000
instead of 90,000.
641
00:46:39,042 --> 00:46:41,667
But you said it was too expensive
642
00:46:41,750 --> 00:46:43,250
and you didn't want to leave.
643
00:46:45,125 --> 00:46:46,292
I did?
644
00:46:47,000 --> 00:46:48,833
No, your boss did.
645
00:46:49,417 --> 00:46:50,250
Me?
646
00:46:51,292 --> 00:46:53,209
You don't remember?
647
00:46:54,000 --> 00:46:55,958
You were so drunk and said,
648
00:46:56,042 --> 00:46:58,042
"Eighty thousand won?"
649
00:46:59,209 --> 00:47:00,292
You said that shit.
650
00:47:00,375 --> 00:47:02,000
Eun-ju, did I say that?
651
00:47:03,250 --> 00:47:04,083
Yes.
652
00:47:15,875 --> 00:47:17,375
Wait.
653
00:47:17,459 --> 00:47:19,750
I need help! Over here!
654
00:47:19,833 --> 00:47:22,875
-That voice sounds familiar.
-I'm over here!
655
00:47:25,917 --> 00:47:28,626
-Is that you, Seung-tae?
-Over here!
656
00:47:29,292 --> 00:47:30,626
Dad!
657
00:47:31,542 --> 00:47:32,833
-Son. Hang in there.
-Dad!
658
00:47:36,626 --> 00:47:39,375
Seung-tae!
659
00:47:39,459 --> 00:47:42,375
-Was it an earthquake?
-It's a sinkhole.
660
00:47:42,459 --> 00:47:44,209
-Sinkhole?
-Yeah.
661
00:47:46,917 --> 00:47:50,125
-You weren't at the Internet café?
-I quit gaming.
662
00:47:50,875 --> 00:47:53,500
-What were you doing up here?
-Getting some air.
663
00:47:53,584 --> 00:47:55,958
Why didn't you go to the Internet café?
664
00:47:56,042 --> 00:47:57,626
You told me not to go.
665
00:47:57,709 --> 00:48:01,042
Of all days, why did you listen to me?
666
00:48:02,125 --> 00:48:03,083
My goodness.
667
00:48:03,958 --> 00:48:05,500
Are you hurt at all?
668
00:48:07,709 --> 00:48:08,667
Are you okay?
669
00:48:12,125 --> 00:48:15,791
Let's think about
what we should do from here.
670
00:48:16,500 --> 00:48:21,709
We're in a disaster.
Let's look for survival supplies.
671
00:48:22,667 --> 00:48:25,250
Things like water, food,
first aid and dry sheets.
672
00:48:26,292 --> 00:48:28,500
Then we have to let people know
we're alive down here,
673
00:48:28,584 --> 00:48:30,750
so we'll take turns to stay here
674
00:48:30,833 --> 00:48:33,375
and send a flashlight signal
when we see someone up there.
675
00:48:33,459 --> 00:48:34,709
Where did you learn all that?
676
00:48:34,791 --> 00:48:37,125
I learned it on YouTube from Bear Grylls.
677
00:48:42,000 --> 00:48:44,125
-That's weird.
-What is?
678
00:48:44,209 --> 00:48:46,750
He doesn't have any friends.
679
00:48:46,833 --> 00:48:50,875
He's always at Internet cafés
or on his PC at home.
680
00:48:52,209 --> 00:48:53,542
Maybe a foreigner.
681
00:48:54,917 --> 00:48:57,209
But he doesn't speak English.
682
00:48:58,334 --> 00:48:59,750
We're never getting out.
683
00:49:04,042 --> 00:49:06,626
The area surrounding the sinkhole
is extremely dangerous,
684
00:49:06,709 --> 00:49:08,917
so it's hard to figure out
what's happening inside.
685
00:49:09,000 --> 00:49:12,750
Once we evacuate everyone here,
we'll attempt to head down,
686
00:49:12,833 --> 00:49:15,791
so please trust us and be patient.
687
00:49:17,209 --> 00:49:18,750
Please help them.
688
00:49:19,791 --> 00:49:21,626
We'll do our best.
689
00:49:24,375 --> 00:49:28,125
First, we need to figure out
who's inside the sinkhole.
690
00:49:28,209 --> 00:49:30,083
Please state their names one at a time.
691
00:49:30,167 --> 00:49:33,791
Lee Seong-hun, ten years old,
apartment 202.
692
00:49:34,459 --> 00:49:39,000
Park Dong-won, 37, 501.
693
00:49:56,125 --> 00:49:57,542
I'm sorry, Seung-hyeon.
694
00:50:01,083 --> 00:50:02,334
And you too, Eun-ju.
695
00:50:09,167 --> 00:50:11,417
I shouldn't have had a housewarming.
696
00:50:13,167 --> 00:50:15,791
I never imagined I'd die in your home.
697
00:50:17,042 --> 00:50:18,417
You're not gonna die.
698
00:50:19,292 --> 00:50:22,125
It took 11 years to buy this place,
and this happened after two weeks.
699
00:50:22,626 --> 00:50:25,542
It's too unfair for me to die.
So don't even think about dying.
700
00:50:25,626 --> 00:50:27,083
I try not to think about it…
701
00:50:30,750 --> 00:50:32,459
but I keep seeing myself die.
702
00:50:34,000 --> 00:50:36,667
Think about Hyo-jeong. You like her.
703
00:50:38,709 --> 00:50:39,791
What's the point?
704
00:50:41,375 --> 00:50:42,417
She's going out with Jeong.
705
00:50:42,500 --> 00:50:46,584
It's not like they're getting married.
Get out and tell her how you feel.
706
00:50:46,667 --> 00:50:49,083
You heard him.
Jeong's got an apartment too.
707
00:50:50,791 --> 00:50:53,500
I rent a studio apartment.
708
00:50:53,584 --> 00:50:55,209
You can't date if you're not a homeowner?
709
00:50:55,292 --> 00:50:57,626
Value shot up by 200 million won!
710
00:51:01,584 --> 00:51:03,417
Don't beat a dead horse.
711
00:51:04,167 --> 00:51:05,833
I just want to die!
712
00:51:09,250 --> 00:51:11,125
I rent a studio apartment too.
713
00:51:11,917 --> 00:51:13,917
So people like us
aren't allowed to get married?
714
00:51:14,791 --> 00:51:17,667
A studio becomes two bedrooms,
then three bedrooms.
715
00:51:18,875 --> 00:51:20,709
Yeah, Eun-ju's right.
716
00:51:20,791 --> 00:51:23,250
I started with a studio,
then moved up to three bedrooms.
717
00:51:23,334 --> 00:51:25,292
But it took you 11 years!
718
00:51:26,875 --> 00:51:28,958
And look at your three-bedroom apartment…
719
00:51:42,083 --> 00:51:43,083
Seung-tae. Hey.
720
00:51:43,167 --> 00:51:44,375
Seung-tae.
721
00:51:44,875 --> 00:51:46,875
-What's up?
-I gotta find something.
722
00:51:46,958 --> 00:51:49,584
Hurry out. Rocks are falling.
723
00:51:49,667 --> 00:51:50,750
I'll be right out.
724
00:52:16,584 --> 00:52:19,292
They really want us to die, huh?
725
00:52:19,791 --> 00:52:21,334
What the hell…
726
00:52:23,209 --> 00:52:27,000
EMERGENCY EVACUATION BUS
727
00:53:11,626 --> 00:53:14,542
Why is the rescue taking so long?
Feels like it's been a month.
728
00:53:14,626 --> 00:53:16,375
It hasn't even been a day.
729
00:53:18,125 --> 00:53:19,875
They must know we're alive, right?
730
00:53:19,958 --> 00:53:21,459
They have to.
731
00:53:21,958 --> 00:53:24,375
Let's wait patiently.
732
00:53:25,542 --> 00:53:26,875
This is expired. Toss it.
733
00:53:29,000 --> 00:53:31,542
Who cares about that at a time like this?
734
00:53:31,626 --> 00:53:32,833
You're really sensitive.
735
00:53:33,667 --> 00:53:35,626
I get constipated
if I eat stuff like that.
736
00:53:38,334 --> 00:53:41,958
{\an8}
At 10:50 a.m.
in the Jangsu District today,
737
00:53:42,042 --> 00:53:44,958
{\an8}
a giant sinkhole emerged.
738
00:53:45,042 --> 00:53:49,292
{\an8}
An entire low-rise apartment
has sunk completely in it.
739
00:53:49,375 --> 00:53:54,083
The sinkhole was likely created
when the ground gave way
740
00:53:54,167 --> 00:53:57,375
and consumed a newly built
Chungwoon villa.
741
00:53:57,459 --> 00:54:00,833
We are currently investigating
the scope of damages.
742
00:54:00,917 --> 00:54:04,167
Thirty-two people with minor injuries
743
00:54:04,250 --> 00:54:07,500
and seven people with serious injuries
744
00:54:07,584 --> 00:54:09,709
have been transferred to 12 hospitals…
745
00:54:09,791 --> 00:54:16,750
JANGSU HOSPITAL MEDICAL SUPPORT
746
00:54:21,292 --> 00:54:23,791
They're probably starving down there.
747
00:54:29,709 --> 00:54:30,875
What's this?
748
00:54:55,000 --> 00:54:57,042
Mud-roasted chicken.
749
00:55:00,334 --> 00:55:02,500
Let's all eat.
750
00:55:03,209 --> 00:55:04,375
Hold on.
751
00:55:09,083 --> 00:55:11,375
Here. Eat.
752
00:55:14,083 --> 00:55:15,083
Hey, 501.
753
00:55:16,500 --> 00:55:17,334
eat this.
754
00:55:23,125 --> 00:55:24,167
Let's eat.
755
00:55:34,042 --> 00:55:35,709
That's the rocking chair you bought?
756
00:55:37,917 --> 00:55:38,791
Yeah.
757
00:55:40,125 --> 00:55:42,667
I wanted a good chair
when I bought a home.
758
00:55:44,500 --> 00:55:47,791
Not something
that got banged up when moving.
759
00:55:48,375 --> 00:55:51,083
Something good
that I could pass on to my son.
760
00:55:51,709 --> 00:55:53,500
You can buy another one when we get out.
761
00:55:54,083 --> 00:55:55,542
I don't have a home now.
762
00:55:57,709 --> 00:55:59,833
The rain stopped.
763
00:56:00,833 --> 00:56:02,459
It finally stopped.
764
00:56:07,083 --> 00:56:09,209
Don't worry.
765
00:56:09,292 --> 00:56:12,042
The rescue team will come get us soon.
766
00:56:16,292 --> 00:56:18,125
Seung-hyeon, you're single, right?
767
00:56:19,125 --> 00:56:21,125
-Yes.
-Don't get married.
768
00:56:22,958 --> 00:56:24,292
I won't be able to.
769
00:56:25,125 --> 00:56:27,459
No home, no future.
770
00:56:28,500 --> 00:56:31,125
I was so jealous
when Mr. Park said he bought a home.
771
00:56:32,083 --> 00:56:35,375
-You bought it? You bought your home?
-Yes.
772
00:56:35,958 --> 00:56:38,459
-How much?
-Three hundred and ninety million won.
773
00:56:40,375 --> 00:56:41,750
It went up already?
774
00:56:44,292 --> 00:56:45,791
How much did you pay?
775
00:56:46,791 --> 00:56:49,584
I'm leasing. 850,000 won
with 30 million won deposit.
776
00:56:51,334 --> 00:56:53,375
So cold.
777
00:56:53,459 --> 00:56:56,209
We've got a lot to burn.
778
00:56:56,292 --> 00:56:59,833
Toss in some more wood.
There's a lot of firewood.
779
00:56:59,917 --> 00:57:01,083
What are these?
780
00:57:01,167 --> 00:57:03,584
Let's chop these up and burn them.
781
00:57:03,667 --> 00:57:04,584
Hurry.
782
00:57:05,584 --> 00:57:07,000
Geez, man.
783
00:57:08,417 --> 00:57:10,125
This thing's useless.
784
00:57:12,209 --> 00:57:14,042
It's so damn sturdy.
785
00:58:00,250 --> 00:58:03,334
-What's wrong?
-I think we lost connection with it.
786
00:58:04,958 --> 00:58:06,375
That's bad.
787
00:58:23,250 --> 00:58:24,791
It's 911.
788
00:58:24,875 --> 00:58:27,584
Dad! 911 is here!
789
00:58:27,667 --> 00:58:30,833
Dad, 911 is here!
790
00:58:30,917 --> 00:58:32,083
-What?
-911!
791
00:58:33,584 --> 00:58:35,626
Hey! 911's here!
792
00:58:35,709 --> 00:58:38,958
-Come on out! 911!
-911 is here!
793
00:58:39,042 --> 00:58:41,334
Rescue's here!
794
00:58:41,958 --> 00:58:44,626
Where? Where's 911?
795
00:58:44,709 --> 00:58:46,417
-Over here.
-What?
796
00:58:46,500 --> 00:58:48,542
Where?
797
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
This is 911?
798
00:58:50,250 --> 00:58:52,709
-It says 911 on it!
-We're saved!
799
00:58:52,791 --> 00:58:53,791
We're saved!
800
00:58:53,875 --> 00:58:55,042
It fell down the sinkhole.
801
00:58:55,125 --> 00:58:57,584
GPS signal is low here,
so they lost control.
802
00:58:58,791 --> 00:59:01,875
The hole is so wide, why can't they?
803
00:59:01,958 --> 00:59:04,250
Just like how you lose the GPS
in tunnels and mountains.
804
00:59:04,334 --> 00:59:07,000
We're at least 250 meters under,
so there's no signal.
805
00:59:07,083 --> 00:59:08,542
Is the camera working?
806
00:59:08,626 --> 00:59:10,417
Citizens of Korea, please help us!
807
00:59:10,500 --> 00:59:13,958
There are five survivors!
I'm Kim Seung-hyeon, 33!
808
00:59:14,042 --> 00:59:15,626
I don't live here.
809
00:59:15,709 --> 00:59:17,750
-Is this yours?
-Mind your own business.
810
00:59:17,833 --> 00:59:18,791
Why is there money…
811
00:59:26,542 --> 00:59:28,042
Hold on! Come this way!
812
00:59:30,750 --> 00:59:32,459
Hold on to this.
813
00:59:39,709 --> 00:59:41,250
Get over here.
814
00:59:53,791 --> 00:59:55,375
Seung-hyeon!
815
01:00:03,459 --> 01:00:04,709
Mr. Kim!
816
01:00:06,500 --> 01:00:09,209
-Help me.
-Mr. Kim!
817
01:00:17,459 --> 01:00:19,542
Don't go. Please.
818
01:00:38,833 --> 01:00:40,667
Eun-ju, don't dodge rocks!
819
01:00:56,250 --> 01:00:57,334
Catch this!
820
01:01:11,500 --> 01:01:13,209
Mr. Park, pull the rope!
821
01:01:16,542 --> 01:01:17,750
Sir!
822
01:01:17,833 --> 01:01:19,375
Help me!
823
01:01:32,459 --> 01:01:33,917
Pull the rope!
824
01:01:34,000 --> 01:01:36,125
Help me! Please!
825
01:01:44,250 --> 01:01:48,417
Seung-hyeon, I'm coming! Hang in there!
826
01:01:48,500 --> 01:01:51,250
I'm hanging! Hanging by a thread.
827
01:01:51,833 --> 01:01:52,833
Pull!
828
01:01:55,167 --> 01:01:58,459
I'm coming up! Do it together!
829
01:01:58,542 --> 01:01:59,626
Pull.
830
01:02:07,626 --> 01:02:09,500
I'm coming up. Good!
831
01:02:14,584 --> 01:02:16,626
Please help! Help!
832
01:03:13,250 --> 01:03:14,334
It hurts!
833
01:03:14,958 --> 01:03:16,542
My arm!
834
01:03:17,791 --> 01:03:19,334
Eun-ju, hold on tight.
835
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
-Man-su!
-Man-su!
836
01:03:36,250 --> 01:03:37,459
Dad!
837
01:03:37,542 --> 01:03:40,292
-I'm fine.
-Dad!
838
01:03:41,000 --> 01:03:44,709
Dad, don't move!
You'll sink more if you move!
839
01:03:44,791 --> 01:03:47,292
-Dad.
-It's okay. I'm fine…
840
01:03:49,083 --> 01:03:51,125
-Dad!
-No!
841
01:03:51,209 --> 01:03:52,417
Dad.
842
01:03:56,292 --> 01:03:57,375
Dad!
843
01:04:14,000 --> 01:04:15,667
Seung-tae!
844
01:04:19,709 --> 01:04:20,542
Dad!
845
01:04:26,083 --> 01:04:27,042
Seung-tae.
846
01:04:27,542 --> 01:04:30,250
Head. Pull your head up.
847
01:04:33,584 --> 01:04:35,459
Seung-tae, my son.
848
01:04:36,125 --> 01:04:38,626
I'm sorry, Son. I'm so sorry.
849
01:04:42,083 --> 01:04:44,375
Dad!
850
01:04:46,500 --> 01:04:48,626
-Dad.
-Seung-tae.
851
01:04:55,584 --> 01:04:58,125
Dad! No!
852
01:05:13,709 --> 01:05:14,958
-Man-su!
-Man-su!
853
01:05:16,375 --> 01:05:18,375
-Seung-tae!
-Where are you?
854
01:05:24,709 --> 01:05:26,167
Man-su, breathe.
855
01:05:28,209 --> 01:05:29,250
Man-su. Wake up.
856
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Are you okay?
857
01:05:36,875 --> 01:05:37,750
Snap out of it!
858
01:05:43,167 --> 01:05:44,209
Seung-tae.
859
01:05:44,292 --> 01:05:45,958
-Seung-tae. How is he?
-Seung-tae.
860
01:05:46,042 --> 01:05:47,125
He's awake!
861
01:05:47,626 --> 01:05:50,125
-Your son's okay. Are you okay?
-Are you okay?
862
01:05:50,209 --> 01:05:51,791
Seung-tae…
863
01:05:51,875 --> 01:05:52,958
He's all right.
864
01:05:53,042 --> 01:05:53,958
Are you okay?
865
01:06:08,626 --> 01:06:11,584
Wires are supporting the building,
but it may not hold long.
866
01:06:14,875 --> 01:06:15,750
Isn't that ours?
867
01:06:18,791 --> 01:06:20,042
It returned home!
868
01:06:33,500 --> 01:06:37,000
They work with my husband, Hong and Kim.
869
01:06:45,334 --> 01:06:46,833
I don't see my son, Seong-hun.
870
01:06:49,292 --> 01:06:50,709
That's the end of the clip.
871
01:06:52,584 --> 01:06:53,667
What about Seong-hun?
872
01:06:54,375 --> 01:06:57,209
I'm sorry. That's all that was recorded.
873
01:06:57,958 --> 01:07:01,875
Seong-hun.
874
01:07:02,958 --> 01:07:04,125
Sir.
875
01:07:04,209 --> 01:07:09,250
I don't think my husband
and my son are together.
876
01:07:10,667 --> 01:07:12,125
Please help.
877
01:07:14,750 --> 01:07:17,750
You said your son has
your cell phone, right?
878
01:07:18,542 --> 01:07:19,542
Yes.
879
01:07:22,375 --> 01:07:23,833
What is life?
880
01:07:26,000 --> 01:07:27,709
When I was running a restaurant…
881
01:07:29,791 --> 01:07:34,250
I never cooked my son a proper meal.
882
01:07:41,083 --> 01:07:42,584
Why didn't I?
883
01:07:47,626 --> 01:07:49,667
When Seong-hun comes up,
884
01:07:51,334 --> 01:07:53,833
I'm gonna get rid of the restaurant…
885
01:07:55,833 --> 01:07:58,667
and stay with him forever.
886
01:08:01,125 --> 01:08:03,000
That's what I'm gonna do.
887
01:08:20,250 --> 01:08:22,542
We tracked your cell phone's location.
888
01:08:24,167 --> 01:08:27,833
Its last known location was…
889
01:08:30,626 --> 01:08:33,833
inside the building.
890
01:08:41,584 --> 01:08:42,417
Oh, no.
891
01:08:46,750 --> 01:08:47,833
It can't be.
892
01:08:52,167 --> 01:08:53,375
There's one good thing
893
01:08:55,375 --> 01:08:57,875
about a home with a hole.
894
01:08:59,125 --> 01:09:00,250
What?
895
01:09:01,417 --> 01:09:04,000
I get to see my son sleep for once.
896
01:09:07,833 --> 01:09:11,250
Thank you, 501.
897
01:09:13,833 --> 01:09:16,125
I'm gonna pay you back.
898
01:09:16,709 --> 01:09:19,750
We have to get out of here
before we do anything.
899
01:09:20,459 --> 01:09:24,459
911 sent a drone. What does that mean?
900
01:09:24,542 --> 01:09:26,709
They know we're here now.
901
01:09:28,209 --> 01:09:30,750
I hope all the other residents are okay.
902
01:09:31,334 --> 01:09:35,083
Don't worry.
I banged on all the doors in the morning.
903
01:09:35,167 --> 01:09:39,042
No one was home at all.
Maybe because there was no running water.
904
01:09:39,125 --> 01:09:39,958
Really?
905
01:09:41,833 --> 01:09:43,417
That's a relief.
906
01:09:44,626 --> 01:09:46,750
I was really worried.
907
01:09:58,042 --> 01:09:59,500
Is that your mother?
908
01:10:08,750 --> 01:10:12,000
Do you have any difficulties
working at the office?
909
01:10:12,083 --> 01:10:13,709
Tell me if you have any.
910
01:10:13,791 --> 01:10:14,667
Difficulties?
911
01:10:19,083 --> 01:10:23,083
You know those holiday gifts
our office sends out?
912
01:10:23,167 --> 01:10:25,292
I'd like to send one to my parents.
913
01:10:26,125 --> 01:10:27,875
I've never sent one before.
914
01:10:31,459 --> 01:10:33,500
I don't think they do that for interns.
915
01:10:44,542 --> 01:10:46,542
My phone's at 3%.
916
01:10:46,626 --> 01:10:49,958
Should we listen to music
or take a selfie?
917
01:10:50,626 --> 01:10:51,459
Selfie.
918
01:11:14,791 --> 01:11:20,417
{\an8}
This just in.
Survivors have been found in the sinkhole.
919
01:11:20,500 --> 01:11:22,750
{\an8}
The disaster response team
920
01:11:22,833 --> 01:11:27,209
{\an8}
is working towards rescuing them.
921
01:11:27,292 --> 01:11:30,791
{\an8}
But with additional cave-ins
and heavy rainfall tonight,
922
01:11:30,875 --> 01:11:34,459
{\an8}
they're facing an uphill battle.
923
01:11:34,542 --> 01:11:38,292
There are survivors
currently in the sinkhole.
924
01:11:38,375 --> 01:11:41,709
If the adjacent building sinks too,
it'll be disastrous.
925
01:11:41,791 --> 01:11:44,000
Even so,
926
01:11:44,083 --> 01:11:47,375
who'd agree to blow up
a perfectly good building?
927
01:11:47,459 --> 01:11:50,584
As I mentioned before,
we're not blowing it up.
928
01:11:50,667 --> 01:11:53,833
We would collapse the pillars
929
01:11:53,917 --> 01:11:56,626
and neutralize the weight
away from the sinkhole.
930
01:11:56,709 --> 01:12:00,584
If we don't do that,
your building too will fall in.
931
01:12:00,667 --> 01:12:05,667
Will you only rescue them?
We have a right to live too. Am I right?
932
01:12:05,750 --> 01:12:07,167
-Of course.
-My gosh.
933
01:12:07,250 --> 01:12:11,292
Until our homes are secured,
we can't agree to this, right?
934
01:12:11,375 --> 01:12:15,042
Sure. I can't agree to that.
935
01:12:22,791 --> 01:12:24,459
Let me say something.
936
01:12:26,917 --> 01:12:29,167
There was a man on the roof.
937
01:12:29,250 --> 01:12:33,125
He kept looking at me as he went down.
938
01:12:33,209 --> 01:12:36,958
We locked eyes, and I felt so bad for him.
939
01:12:37,750 --> 01:12:41,709
It took me 20 years to buy my home.
940
01:12:43,750 --> 01:12:47,334
But if I don't agree to this,
941
01:12:48,292 --> 01:12:50,167
I may go to hell.
942
01:12:51,375 --> 01:12:53,000
I agree to your plan.
943
01:13:03,500 --> 01:13:05,375
ETA on the satellite phone
and survival kits?
944
01:13:05,459 --> 01:13:07,626
We're attaching parachutes.
It'll take some time.
945
01:13:07,709 --> 01:13:09,958
The rain will start soon! Get on it now!
946
01:13:10,042 --> 01:13:11,042
Right away, sir.
947
01:13:19,167 --> 01:13:20,334
Deploy.
948
01:13:43,791 --> 01:13:45,542
Take these. They're yours.
949
01:13:46,292 --> 01:13:50,626
You saved up by not going on trips
or buying books.
950
01:13:51,667 --> 01:13:52,542
Take them.
951
01:13:56,917 --> 01:14:00,417
Seung-tae, can I ask you something?
952
01:14:00,917 --> 01:14:01,958
Sure.
953
01:14:02,042 --> 01:14:03,833
Why did you save all that?
954
01:14:05,292 --> 01:14:07,292
My dream was to save up 100 million won.
955
01:14:08,000 --> 01:14:10,417
That was your dream? 100 million won?
956
01:14:10,500 --> 01:14:12,750
-Yeah.
-And after that?
957
01:14:14,584 --> 01:14:15,417
I don't know.
958
01:14:17,042 --> 01:14:20,334
You're so lame.
959
01:14:21,958 --> 01:14:25,334
Seung-tae, look at that.
960
01:14:26,958 --> 01:14:31,083
Dreams are like stars.
961
01:14:31,167 --> 01:14:33,667
They're supposed to be far away.
962
01:14:34,667 --> 01:14:38,250
Dad, the star's getting closer.
963
01:14:39,167 --> 01:14:42,083
Why would a star get closer?
Are you drunk?
964
01:14:43,417 --> 01:14:46,334
What's that? Something fell.
965
01:14:47,791 --> 01:14:50,209
We're saved.
966
01:14:51,167 --> 01:14:53,417
This means we will be rescued soon.
967
01:14:53,500 --> 01:14:55,958
Thank you.
968
01:15:14,833 --> 01:15:17,250
This water is so sweet.
969
01:15:17,334 --> 01:15:19,042
-What's that?
-Satellite phone.
970
01:15:19,626 --> 01:15:21,042
I got a signal.
971
01:15:21,875 --> 01:15:23,167
I can make calls?
972
01:15:29,833 --> 01:15:31,667
Mom!
973
01:15:31,750 --> 01:15:34,875
Mom…
974
01:15:34,958 --> 01:15:38,000
It's not her. Her number is…
975
01:15:38,709 --> 01:15:40,584
-It wasn't your mom?
-It was a man.
976
01:15:41,417 --> 01:15:43,626
Here. Call home.
977
01:15:45,791 --> 01:15:46,667
It's okay.
978
01:15:46,750 --> 01:15:50,667
If I call now,
they'll just be more worried.
979
01:15:52,042 --> 01:15:54,250
I'll return to the surface
and see my mom.
980
01:16:05,667 --> 01:16:06,542
Hyo-jeong.
981
01:16:07,667 --> 01:16:11,334
Yeah, I'm with Mr. Park, and Eun-ju.
We're all good.
982
01:16:11,417 --> 01:16:12,791
Thank you for thinking of us.
983
01:16:12,875 --> 01:16:14,917
I called to tell you something.
984
01:16:17,917 --> 01:16:19,791
You know that Thanksgiving gift list?
985
01:16:21,292 --> 01:16:22,875
Put Eun-ju on the list.
986
01:16:25,334 --> 01:16:27,459
Barbecue set, maybe? Korean beef.
987
01:16:27,542 --> 01:16:30,125
Don't forget to put
the company name on it. Bye.
988
01:16:37,000 --> 01:16:40,167
Here. Call your wife.
989
01:16:43,667 --> 01:16:44,750
What the…
990
01:16:44,833 --> 01:16:47,209
-Answer.
-Hello?
991
01:16:47,292 --> 01:16:49,542
This is the rescue team. Can you hear me?
992
01:16:50,917 --> 01:16:53,791
Thank you! I'm Park Dong-won.
993
01:16:54,709 --> 01:16:56,375
There are five survivors.
994
01:16:56,459 --> 01:16:58,083
Is everyone okay? Any injuries?
995
01:16:58,167 --> 01:17:00,875
Yes, everyone's okay.
996
01:17:01,500 --> 01:17:02,626
Let me go inside.
997
01:17:03,542 --> 01:17:05,709
-I have to save my boy.
-Mr. Park!
998
01:17:05,791 --> 01:17:07,875
We'll be there in an hour. No, 30 minutes.
999
01:17:07,958 --> 01:17:09,250
Is Su-chan down there?
1000
01:17:11,917 --> 01:17:13,167
Yeong-yi?
1001
01:17:13,250 --> 01:17:16,417
What do you mean?
Didn't he go shopping with you?
1002
01:17:16,500 --> 01:17:19,500
He took my cell phone.
1003
01:17:19,584 --> 01:17:21,626
His last known location
was inside the building.
1004
01:17:22,125 --> 01:17:24,584
Honey, he's down there.
1005
01:17:26,250 --> 01:17:29,167
Didn't you see my boy
taking the elevator outside?
1006
01:17:29,250 --> 01:17:31,584
Yeah. Why?
1007
01:17:32,209 --> 01:17:35,292
He's missing. He never went to my wife.
1008
01:17:35,791 --> 01:17:39,833
What do you mean? I really saw him.
1009
01:17:39,917 --> 01:17:41,250
Mr. Park!
1010
01:17:41,334 --> 01:17:44,125
We'll rescue the child.
You must stay in place.
1011
01:17:53,083 --> 01:17:54,667
Mom…
1012
01:18:23,334 --> 01:18:24,209
Mr. Park…
1013
01:18:26,667 --> 01:18:28,042
Be careful.
1014
01:18:34,042 --> 01:18:35,375
Go slow.
1015
01:18:35,459 --> 01:18:38,083
Hold on tight! Easy. Be careful!
1016
01:18:46,292 --> 01:18:48,459
Are you okay?
1017
01:18:50,209 --> 01:18:51,250
Yes.
1018
01:18:51,791 --> 01:18:56,125
There should be a hatch
to get inside. Open it.
1019
01:18:59,667 --> 01:19:01,750
-Do you see it?
-Yes.
1020
01:19:25,709 --> 01:19:26,542
Descend.
1021
01:19:44,125 --> 01:19:45,917
It's falling over! Stop!
1022
01:19:46,000 --> 01:19:47,209
Pull him up!
1023
01:20:11,958 --> 01:20:13,626
-Seung-tae, get inside.
-And you?
1024
01:20:13,709 --> 01:20:15,791
I have to hold on to this.
1025
01:20:15,875 --> 01:20:17,958
-Go inside with him.
-Seung-tae.
1026
01:20:28,667 --> 01:20:30,000
No!
1027
01:20:42,584 --> 01:20:44,626
-Su-chan!
-Dad!
1028
01:20:46,500 --> 01:20:47,791
Dad!
1029
01:21:06,791 --> 01:21:08,667
Wait for me.
1030
01:21:13,709 --> 01:21:16,709
Seong-hun. Wait.
1031
01:21:16,791 --> 01:21:19,334
Wait for me!
1032
01:21:19,417 --> 01:21:23,209
Seong-hun!
1033
01:21:31,833 --> 01:21:33,000
Where's Mr. Park?
1034
01:21:34,042 --> 01:21:34,875
Dad…
1035
01:21:36,875 --> 01:21:40,791
I couldn't hang on to the rope.
1036
01:21:43,667 --> 01:21:44,500
Oh, no.
1037
01:21:51,375 --> 01:21:52,250
Su-chan.
1038
01:22:21,417 --> 01:22:22,667
Su-chan!
1039
01:22:24,500 --> 01:22:26,042
Su-chan!
1040
01:22:31,292 --> 01:22:32,875
Su-chan!
1041
01:22:34,000 --> 01:22:35,375
Su-chan.
1042
01:22:37,083 --> 01:22:38,000
Su-chan.
1043
01:22:40,417 --> 01:22:41,542
Su-chan.
1044
01:22:49,250 --> 01:22:51,000
Su-chan, I'm here!
1045
01:22:51,083 --> 01:22:53,791
Dad!
1046
01:22:53,875 --> 01:22:55,000
Su-chan!
1047
01:22:57,375 --> 01:22:58,375
Su-chan!
1048
01:23:06,626 --> 01:23:07,459
Su-chan!
1049
01:23:08,500 --> 01:23:10,459
Dad!
1050
01:23:10,542 --> 01:23:11,833
I'll get you out.
1051
01:23:18,542 --> 01:23:20,417
Su-chan.
1052
01:23:20,500 --> 01:23:23,042
Dad.
1053
01:23:34,083 --> 01:23:37,500
Su-chan. Are you all right?
1054
01:23:38,542 --> 01:23:40,167
Where's Mom?
1055
01:23:40,833 --> 01:23:41,667
Mom…
1056
01:23:42,917 --> 01:23:46,375
Mom's waiting for you at home.
1057
01:23:51,042 --> 01:23:52,833
Su-chan, let's go home.
1058
01:23:53,375 --> 01:23:54,459
Let's go home.
1059
01:23:56,958 --> 01:23:58,833
Where's Seong-hun?
1060
01:24:00,584 --> 01:24:01,584
Seong-hun?
1061
01:24:10,917 --> 01:24:12,750
Grandma.
1062
01:24:29,917 --> 01:24:32,958
Thank you. Are you okay, ma'am?
1063
01:24:35,375 --> 01:24:37,042
The boy's hurt.
1064
01:24:38,334 --> 01:24:39,375
Pardon?
1065
01:26:11,083 --> 01:26:12,083
Ma'am.
1066
01:26:54,709 --> 01:26:57,459
You have to come with us.
1067
01:27:02,209 --> 01:27:04,000
Go on.
1068
01:27:07,667 --> 01:27:09,667
Please come with us.
1069
01:27:13,626 --> 01:27:14,459
Ma'am…
1070
01:27:20,958 --> 01:27:22,292
What's the situation?
1071
01:27:22,375 --> 01:27:24,667
Rain is filling up all over the building.
1072
01:27:31,250 --> 01:27:32,334
Mr. Park…
1073
01:28:27,000 --> 01:28:29,125
I'm sorry, Seong-hun.
1074
01:28:31,209 --> 01:28:32,209
I'm sorry.
1075
01:28:35,667 --> 01:28:38,667
I wanted to take you back to your mom.
1076
01:28:50,709 --> 01:28:53,417
You must survive.
1077
01:28:54,542 --> 01:28:56,083
Ma'am, I'm sorry.
1078
01:29:02,958 --> 01:29:04,833
Seong-hun…
1079
01:29:23,791 --> 01:29:25,250
Hang in there.
1080
01:30:09,667 --> 01:30:11,375
Sweetie, hold on tight.
1081
01:30:25,542 --> 01:30:26,626
Are you okay?
1082
01:30:26,709 --> 01:30:28,042
Dad.
1083
01:30:28,833 --> 01:30:30,250
Hold on tight.
1084
01:30:52,626 --> 01:30:53,791
What was that?
1085
01:31:51,083 --> 01:31:52,000
Man-su!
1086
01:31:53,375 --> 01:31:54,459
Mr. Park?
1087
01:32:05,791 --> 01:32:08,334
Seung-hyeon! Hey!
1088
01:32:09,791 --> 01:32:10,626
Man-su!
1089
01:32:12,042 --> 01:32:13,417
Seung-hyeon!
1090
01:32:18,417 --> 01:32:19,626
501…
1091
01:32:21,083 --> 01:32:22,375
501!
1092
01:32:25,167 --> 01:32:26,250
Man-su!
1093
01:32:27,042 --> 01:32:28,709
Seung-hyeon!
1094
01:32:36,167 --> 01:32:40,083
-Man-su!
-Where is he? This way.
1095
01:32:42,125 --> 01:32:43,626
Seung-hyeon!
1096
01:32:56,209 --> 01:32:57,584
Man-su!
1097
01:32:57,667 --> 01:32:59,417
Over there.
1098
01:33:00,542 --> 01:33:02,459
Mr. Park! Sir!
1099
01:33:03,167 --> 01:33:05,125
-What do we do?
-Mr. Park!
1100
01:33:05,958 --> 01:33:07,584
-Hold on.
-Are you okay?
1101
01:33:07,667 --> 01:33:09,209
Seung-hyeon!
1102
01:33:09,292 --> 01:33:10,459
Su-chan.
1103
01:33:10,542 --> 01:33:12,958
-Are you okay?
-Su-chan. Pass us the boy.
1104
01:33:14,209 --> 01:33:15,042
Come here.
1105
01:33:16,958 --> 01:33:18,375
Watch his head.
1106
01:33:18,958 --> 01:33:20,459
-Su-chan!
-Oh my goodness.
1107
01:33:24,083 --> 01:33:26,417
Su-chan, are you okay?
1108
01:33:26,500 --> 01:33:29,917
-Good evening…
-Hey.
1109
01:33:30,000 --> 01:33:31,667
Please help!
1110
01:33:34,167 --> 01:33:35,626
Pull.
1111
01:33:38,209 --> 01:33:39,917
You are alive!
1112
01:33:40,000 --> 01:33:41,459
Mr. Park!
1113
01:33:41,542 --> 01:33:45,626
You are alive! Thank God.
1114
01:33:47,791 --> 01:33:49,709
Hurry. Water's filling up.
1115
01:34:20,083 --> 01:34:22,875
What is that? Why is that here?
1116
01:34:24,833 --> 01:34:27,375
Will it fall right on top of us?
1117
01:34:27,459 --> 01:34:28,917
It's barely hanging on.
1118
01:34:33,875 --> 01:34:35,791
Water will fill up soon.
1119
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
What to do…
1120
01:34:38,167 --> 01:34:39,875
What do we do?
1121
01:34:48,626 --> 01:34:52,167
This is it! We have to use this!
1122
01:34:52,250 --> 01:34:56,791
Find anything that will float.
1123
01:34:56,875 --> 01:34:58,000
Anything that floats.
1124
01:35:11,042 --> 01:35:12,875
Seung-tae. Hey!
1125
01:35:19,167 --> 01:35:21,667
We're gonna live. We'll live!
1126
01:36:05,542 --> 01:36:06,875
That's on a whole other level!
1127
01:36:07,667 --> 01:36:10,334
Everyone, gather around!
1128
01:36:12,500 --> 01:36:14,791
This is it. The submarine.
1129
01:36:15,709 --> 01:36:18,000
The Beatles, "Yellow Submarine."
1130
01:36:21,250 --> 01:36:23,459
Dad. Where's the cap?
1131
01:36:25,042 --> 01:36:26,209
There's no cap?
1132
01:36:26,292 --> 01:36:27,125
Cap…
1133
01:36:29,709 --> 01:36:32,167
-There!
-Is that it?
1134
01:36:36,667 --> 01:36:38,083
Give me that.
1135
01:36:39,083 --> 01:36:40,667
Lift it. One, two, three!
1136
01:36:42,375 --> 01:36:43,917
-It fits.
-This is it.
1137
01:36:44,000 --> 01:36:45,375
It fits.
1138
01:36:46,958 --> 01:36:49,250
-Put Su-chan inside.
-Okay.
1139
01:36:49,334 --> 01:36:50,167
Get him inside.
1140
01:36:51,042 --> 01:36:52,167
One, two!
1141
01:36:53,917 --> 01:36:55,209
Su-chan, come here.
1142
01:36:56,125 --> 01:36:57,709
-Seung-hyeon.
-Okay.
1143
01:37:02,917 --> 01:37:04,667
-Be careful.
-Dad.
1144
01:37:06,958 --> 01:37:08,542
Get in.
1145
01:37:09,167 --> 01:37:10,459
Seung-tae.
1146
01:37:21,292 --> 01:37:22,417
Get in.
1147
01:37:24,375 --> 01:37:25,334
Careful.
1148
01:37:26,584 --> 01:37:28,083
Hey, 501, get in.
1149
01:37:36,000 --> 01:37:38,375
-Man-su, hop in.
-Dad, get in.
1150
01:37:38,459 --> 01:37:40,750
Hey, I'll catch up soon.
1151
01:37:41,750 --> 01:37:42,750
What?
1152
01:37:42,833 --> 01:37:44,667
If everyone gets in,
who will put this cap on?
1153
01:37:47,709 --> 01:37:50,083
Dad! No!
1154
01:37:50,167 --> 01:37:51,958
-Man-su!
-Sir!
1155
01:37:52,042 --> 01:37:54,292
Dad!
1156
01:37:54,875 --> 01:37:57,167
No! Dad!
1157
01:37:57,250 --> 01:38:00,958
Seung-tae, I'll join you.
1158
01:38:01,042 --> 01:38:03,667
Dad!
1159
01:38:03,750 --> 01:38:05,626
-Sir!
-Dad!
1160
01:38:05,709 --> 01:38:06,917
-Man-su!
-Dad!
1161
01:38:07,000 --> 01:38:09,167
-Sir!
-Sir…
1162
01:38:27,375 --> 01:38:30,459
-No! Man-su!
-Dad!
1163
01:38:30,542 --> 01:38:33,250
-Man-su!
-Sir!
1164
01:38:37,667 --> 01:38:39,709
Dad!
1165
01:38:44,125 --> 01:38:45,125
Dad!
1166
01:38:49,459 --> 01:38:51,459
No! Open it!
1167
01:38:51,958 --> 01:38:54,125
Dad! Open the cap!
1168
01:39:45,417 --> 01:39:46,417
Seung-tae, you okay?
1169
01:39:56,209 --> 01:39:57,709
I think we're stuck on something.
1170
01:40:06,292 --> 01:40:07,375
We need to free it!
1171
01:40:15,833 --> 01:40:17,791
-Jump!
-Jump!
1172
01:40:22,500 --> 01:40:23,958
One, two, three!
1173
01:40:25,209 --> 01:40:26,791
One, two, three!
1174
01:40:27,417 --> 01:40:29,167
One, two, three!
1175
01:40:31,000 --> 01:40:32,417
-One, two, three!
-One, two, three!
1176
01:40:40,709 --> 01:40:41,709
-We did it!
-Okay!
1177
01:40:52,083 --> 01:40:53,750
Eun-ju, push!
1178
01:40:56,459 --> 01:40:59,292
Push! Harder!
1179
01:41:30,917 --> 01:41:32,833
We're free!
1180
01:41:53,375 --> 01:41:55,875
Plug it!
1181
01:43:12,626 --> 01:43:13,709
What the hell happened?
1182
01:43:19,000 --> 01:43:20,083
Water is leaking in!
1183
01:43:30,209 --> 01:43:31,209
Help!
1184
01:43:32,875 --> 01:43:34,709
-Help us!
-Help!
1185
01:43:34,791 --> 01:43:36,917
-Help!
-Help! Please!
1186
01:43:38,042 --> 01:43:39,042
Help!
1187
01:43:54,500 --> 01:43:55,750
Over here!
1188
01:44:01,417 --> 01:44:04,167
Please! Help!
1189
01:44:05,917 --> 01:44:07,459
Help!
1190
01:44:08,000 --> 01:44:10,000
-Help us!
-Help!
1191
01:44:26,709 --> 01:44:27,958
Look. What's that?
1192
01:44:30,125 --> 01:44:31,833
Chief, I see someone.
1193
01:44:35,791 --> 01:44:37,875
They're alive. They're alive!
1194
01:44:55,584 --> 01:44:57,000
-Dad!
-Man-su!
1195
01:44:57,542 --> 01:44:58,833
Is everyone okay?
1196
01:44:58,917 --> 01:45:00,167
Man-su!
1197
01:45:01,292 --> 01:45:03,958
-Good evening…
-Hey, there.
1198
01:45:04,042 --> 01:45:06,125
Dad!
1199
01:45:06,209 --> 01:45:10,375
Seung-tae, we're saved!
1200
01:46:54,209 --> 01:47:01,167
EMERGENCY RESPONSE TEAM
1201
01:47:14,292 --> 01:47:16,125
Where the heck is it?
1202
01:47:16,709 --> 01:47:19,626
-Can't you call him?
-He said it's here with a Han River view.
1203
01:47:19,709 --> 01:47:21,584
We are literally at the Han River.
1204
01:47:21,667 --> 01:47:23,334
This isn't a spot for a home.
1205
01:47:23,417 --> 01:47:26,584
No, it's definitely not a spot for a home.
1206
01:47:26,667 --> 01:47:27,626
Mr. Park!
1207
01:47:29,833 --> 01:47:32,375
Seung-hyeon! Look!
1208
01:47:32,459 --> 01:47:34,292
They only bought toilet paper?
1209
01:47:38,542 --> 01:47:39,709
This is your home?
1210
01:47:40,833 --> 01:47:43,042
-This is a home?
-It sure is.
1211
01:47:44,334 --> 01:47:47,417
Han River view today,
Mount Namsan view tomorrow.
1212
01:47:47,500 --> 01:47:50,667
The beach on the weekend.
A newlywed home that can go anywhere.
1213
01:47:50,750 --> 01:47:53,417
We've got everything.
We have a bed, a fridge and a stove too.
1214
01:47:53,500 --> 01:47:54,833
It really has everything.
1215
01:47:54,917 --> 01:47:57,750
Very nice.
1216
01:47:58,417 --> 01:48:02,667
But even so, a home should be stationary
1217
01:48:02,750 --> 01:48:06,958
and a place you stay for a decade or two.
1218
01:48:07,042 --> 01:48:08,250
Sure thing.
1219
01:48:08,334 --> 01:48:10,167
Don't be happy in ten years.
1220
01:48:10,250 --> 01:48:13,417
-Be happy today.
-Be happy today.
1221
01:48:13,500 --> 01:48:16,000
-Our love is forever!
-Our love is forever!
1222
01:48:16,083 --> 01:48:18,375
-That's great.
-This is our philosophy.
1223
01:48:18,459 --> 01:48:21,209
We're using our savings
to travel to the North Pole.
1224
01:48:21,292 --> 01:48:24,042
There's barely any food to drink with.
1225
01:48:24,125 --> 01:48:26,375
They deliver here too.
Do you want to get take out?
1226
01:48:26,459 --> 01:48:28,000
Take out?
1227
01:48:37,000 --> 01:48:38,417
Mud-roasted chicken.
1228
01:48:41,917 --> 01:48:43,042
Oh, my God!
1229
01:48:43,125 --> 01:48:44,459
Watch.
1230
01:48:58,334 --> 01:48:59,958
Don't be scared, you chickens!
1231
01:49:12,542 --> 01:49:13,626
Come over here.
1232
01:49:26,209 --> 01:49:28,417
I got scared for nothing.
1233
01:49:31,584 --> 01:49:33,584
Look how great my home is.
1234
01:49:33,667 --> 01:49:35,542
This is really nice.
1235
01:49:35,626 --> 01:49:38,417
-I wish we could live here too.
-Come on.
1236
01:49:41,917 --> 01:49:43,417
This is nice.
1237
01:49:44,584 --> 01:49:45,542
This is great!
1238
01:53:49,875 --> 01:53:54,875
Subtitle translation by: Cho Taehee
76598