All language subtitles for Silenced.2011.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:18,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:12,770 --> 00:01:15,540 This movie is an adaptation of a novel about an actual case that happened 2 00:01:17,280 --> 00:01:19,770 Today's weather is cloudy to overcast. 3 00:01:19,900 --> 00:01:23,770 There will be rainfall and snow in the central areas. 4 00:01:23,910 --> 00:01:27,150 In the early morning, there will be thick fog in areas near the mountains. 5 00:01:27,410 --> 00:01:31,280 Thick fog will also be seen on west coast and the mountainous region. 6 00:01:31,790 --> 00:01:33,650 Today's temperature will be similar to yesterday's. 7 00:01:33,910 --> 00:01:37,910 Seoul is at -2 degrees Celsius. Dae Jeon is at -2 degrees Celsius. 8 00:01:38,040 --> 00:01:40,410 Gwang Ju is at -1 degree Celsius. Mu Jin is at -1 degree Celsius. 9 00:01:54,380 --> 00:01:56,050 You haven't arrived yet? 10 00:01:56,430 --> 00:01:58,670 The fog is too heavy and I don't even know where I am right now. 11 00:01:58,810 --> 00:02:00,800 You will be reaching soon. 12 00:02:00,940 --> 00:02:04,470 Mu Jin is naturally a place with thick fog. 13 00:02:11,950 --> 00:02:13,940 What's Song In doing now? - She is sleeping. 14 00:02:14,320 --> 00:02:18,570 She has been crying aloud for you and only fell asleep a while ago. 15 00:02:18,700 --> 00:02:19,940 Did she cry a lot? 16 00:02:20,200 --> 00:02:23,440 It happens to all kids who are separated from their parents. 17 00:02:23,580 --> 00:02:27,200 Don't worry too much. Just focus on your job. 18 00:02:27,330 --> 00:02:32,830 It wasn't easy to get this job, so make sure you hold on to it. Understand? 19 00:03:37,390 --> 00:03:45,230 ~=CruCible / SiLenced=~ 20 00:03:52,530 --> 00:03:54,390 How long will I need to wait? 21 00:03:57,030 --> 00:03:59,400 Because of thick fog in the early morning, 22 00:03:59,790 --> 00:04:02,030 you still have to wait a while more. 23 00:04:07,750 --> 00:04:11,870 Excuse me. May I know if there are any public buses to Ja Ae School from here? 24 00:04:13,260 --> 00:04:15,340 Ja Ae School? 25 00:04:15,920 --> 00:04:18,590 Are you referring to that School for the Deaf? 26 00:04:18,970 --> 00:04:21,960 That place is a bit remote, so there is no direct public bus. 27 00:04:22,600 --> 00:04:25,930 A taxi will cost you at least 50 000 Won. 28 00:04:33,560 --> 00:04:35,180 You are leaving just like this? 29 00:04:35,320 --> 00:04:37,560 I'm running against time now. Let's talk tomorrow. 30 00:04:38,690 --> 00:04:40,930 If you can, leave your car here for repair. 31 00:04:53,710 --> 00:04:56,450 Ajussi, what's the matter with you? (Ajussi - older man, uncle) 32 00:04:56,830 --> 00:04:58,700 How could you just suddenly reverse without checking your mirrors? 33 00:04:58,830 --> 00:05:00,450 What are you talking about? I did not even move my car. 34 00:05:00,590 --> 00:05:03,710 Ajussi, are you bullying me because I'm a woman? 35 00:05:03,890 --> 00:05:05,710 You have picked the wrong person this time. 36 00:05:06,840 --> 00:05:09,210 Boss, may I borrow your spray? 37 00:05:09,340 --> 00:05:12,340 I'm speechless. Exactly which car get bumped into? 38 00:05:17,100 --> 00:05:20,720 Miss, I haven't even started my car. 39 00:05:23,110 --> 00:05:26,100 Hey you this person, I predict, you will get into trouble one of these days. 40 00:05:26,980 --> 00:05:29,350 Boss, come and take a look. 41 00:05:29,610 --> 00:05:31,730 This person is pretty drunk. 42 00:05:32,610 --> 00:05:34,980 What should I do? 43 00:05:35,370 --> 00:05:37,230 Why? 44 00:05:37,490 --> 00:05:41,990 Are you having a drink too many again last night? 45 00:05:49,380 --> 00:05:51,120 I'm really sorry. 46 00:05:53,380 --> 00:05:56,620 I will help you to get insurance compensation. 47 00:06:05,390 --> 00:06:07,760 Looks like you are afraid of cold. 48 00:06:09,140 --> 00:06:11,900 Yesterday I went out for a drink with my colleagues. 49 00:06:12,940 --> 00:06:13,510 When I came out, the windows were all smashed. 50 00:06:13,900 --> 00:06:15,890 You look like that fellow that ran away after smashing the windows. 51 00:06:15,900 --> 00:06:17,890 But it seems that I have made a mistake. 52 00:06:18,150 --> 00:06:21,890 That...How much longer? 53 00:06:22,030 --> 00:06:25,400 People in my profession tends to make a few enemies. 54 00:06:26,280 --> 00:06:28,650 Our job is quite similar to the policemen's. 55 00:06:28,780 --> 00:06:30,650 We target those people who cause troubles, ... 56 00:06:30,780 --> 00:06:32,650 ... after drinking and use violence on their wives and children. 57 00:06:32,790 --> 00:06:34,650 I'm asking you when we are reaching. 58 00:06:34,790 --> 00:06:38,160 You are already an adult but why are you so impatient? 59 00:06:39,420 --> 00:06:42,410 Anyway, why are you going to Ja Ae School? 60 00:06:42,800 --> 00:06:44,540 I will be teaching the children. 61 00:06:44,670 --> 00:06:48,920 Really? Are you a teacher? 62 00:06:49,300 --> 00:06:51,920 So you know sign language, right? 63 00:06:55,810 --> 00:06:59,300 What's the meaning? 64 00:06:59,940 --> 00:07:03,050 I think I know why you have so many enemies. 65 00:07:14,820 --> 00:07:17,790 Contact me after you have estimated the compensation amount. 66 00:07:17,820 --> 00:07:19,990 Don't try to do something different. 67 00:07:20,240 --> 00:07:24,240 I am in extremely good terms with the policemen of this city. 68 00:07:58,320 --> 00:08:00,180 Hello. 69 00:08:20,590 --> 00:08:22,920 This is the Headmaster Office. 70 00:08:23,210 --> 00:08:26,630 Ask the Admin Head to come over for a while. 71 00:08:32,890 --> 00:08:34,880 So you are a student of Prof. Gim? 72 00:08:35,520 --> 00:08:38,260 Yes. He's my professor in the university. 73 00:08:39,020 --> 00:08:42,260 Prof. Gim painted this portrait for me. 74 00:08:42,650 --> 00:08:44,640 I see. 75 00:08:44,770 --> 00:08:48,640 I'm fully confident of the calibre of Prof. Gim's students. 76 00:08:49,530 --> 00:08:54,190 I was in the same class with Prof. Gim till 3rd year of high school. 77 00:08:56,320 --> 00:09:00,450 If he didn't choose to specialize in fine arts, 78 00:09:00,520 --> 00:09:03,450 most likely we would be studying in the same university. 79 00:09:03,960 --> 00:09:07,320 You don't have to be so polite. 80 00:09:07,460 --> 00:09:09,070 I have to. 81 00:09:09,460 --> 00:09:13,080 You are going to be our teacher soon. Of course, I need to be polite to you. 82 00:09:15,840 --> 00:09:17,580 Admin Head. 83 00:09:18,090 --> 00:09:21,960 This is our new art teacher from Seoul, recommended by Prof. Gim. 84 00:09:23,100 --> 00:09:25,340 I'm Gang In Ho. Looking forward to working with you. 85 00:09:31,480 --> 00:09:34,090 Is this the first time you see an identical twin? 86 00:09:34,230 --> 00:09:36,350 I'm sorry. 87 00:09:36,860 --> 00:09:38,700 It's all right. I believe most people who see us 88 00:09:38,860 --> 00:09:40,100 for the first time will have the same reaction as you. 89 00:09:40,990 --> 00:09:42,850 You must be very tired after traveling such long distance. 90 00:09:43,360 --> 00:09:46,860 Take a good rest this weekend and start work next week. 91 00:09:47,370 --> 00:09:50,480 The admin head will make your arrangements for other matters. 92 00:09:50,870 --> 00:09:53,740 Hyeong, how should we handle that matter? 93 00:09:53,750 --> 00:09:58,370 Admin Head, this is a school. 94 00:10:00,880 --> 00:10:06,750 Headmaster, how should we proceed with it? 95 00:10:07,010 --> 00:10:10,250 Didn't I mention that he's recommended by Prof. Gim? 96 00:10:29,320 --> 00:10:31,560 Are you playing with me? 97 00:10:32,200 --> 00:10:35,060 You are from Seoul, but why are you so dumb? 98 00:10:35,490 --> 00:10:39,490 Originally, you need to give a big note. 99 00:10:39,590 --> 00:10:41,490 But since you are recommended by Prof. Gim, 5 small notes will do. 100 00:10:44,120 --> 00:10:46,490 - Are you asking money from me? 101 00:10:46,520 --> 00:10:48,490 - Then, do you think this teacher's position comes free? 102 00:10:48,750 --> 00:10:53,870 You are really... Remember, no cheque. 103 00:10:58,300 --> 00:11:00,170 School Development Fund. 104 00:11:01,050 --> 00:11:03,290 I heard everyone must contribute to it. 105 00:11:03,680 --> 00:11:06,800 So, how much do they need? 106 00:11:08,180 --> 00:11:10,180 50 million Won. 107 00:11:10,310 --> 00:11:12,770 Not 5 million Won but 50 million Won! 108 00:11:14,400 --> 00:11:18,270 I heard it was already a discount since I was recommended by my professor. 109 00:11:18,780 --> 00:11:22,990 Oh my god! Where could I get so much money? 110 00:12:14,910 --> 00:12:18,900 Nice drawing. 111 00:12:18,910 --> 00:12:23,900 You have an aptitude for drawing. 112 00:12:49,270 --> 00:12:52,010 The lesson has started for some time. Why are you only here now? 113 00:12:53,270 --> 00:12:55,890 I'm talking to you. 114 00:13:01,280 --> 00:13:03,390 Are you saying Min Su? 115 00:13:05,280 --> 00:13:09,650 That child's younger brother lost his life in a train accident a few days ago. 116 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 That child definitely is not in the right state of mind now. 117 00:13:13,910 --> 00:13:17,950 His only brother died. How can he not be depressed? 118 00:13:18,960 --> 00:13:23,580 Not only Min Su. I feel that the rest of the children are a bit strange too. 119 00:13:24,340 --> 00:13:26,460 What is so strange about? 120 00:13:26,970 --> 00:13:30,830 It's not easy to explain clearly in a few words. 121 00:13:32,470 --> 00:13:35,460 Mr. Gang, this is your first time teaching in such a school, right? 122 00:13:37,100 --> 00:13:40,470 You cannot treat the children here like any normal children. 123 00:13:40,980 --> 00:13:44,720 When one has a disability, one will feel incomplete. 124 00:13:46,230 --> 00:13:50,570 I have been in contact with these children for more than 10 years. 125 00:13:51,700 --> 00:13:55,190 But until now, they are still not opening their minds to me. 126 00:14:06,710 --> 00:14:08,740 Jeon Min Su. 127 00:14:11,380 --> 00:14:15,540 His father is mentally retarded. His mother's whereabouts is unknown. 128 00:14:21,720 --> 00:14:23,460 Jin Yu Ri. 129 00:14:24,100 --> 00:14:28,970 With an intellectual disability grade 3 and a mental age of 8 years old. 130 00:14:29,600 --> 00:14:33,470 Have to watch her as she has a huge appetite. 131 00:14:42,650 --> 00:14:45,440 Gim Yeon Do. 132 00:14:52,580 --> 00:14:54,320 She's is an orphan... 133 00:15:05,010 --> 00:15:06,870 I just knock off from work. 134 00:15:07,010 --> 00:15:09,000 Have you taken your dinner? 135 00:15:09,390 --> 00:15:11,250 I have eaten a little. 136 00:15:11,640 --> 00:15:14,880 Song In? Have you feed her? 137 00:15:15,010 --> 00:15:17,260 I just feed her a few spoons. 138 00:15:17,390 --> 00:15:19,880 Why did you feed her so little? 139 00:15:20,020 --> 00:15:23,890 She said she doesn't like to eat rice & has been asking for pizza. 140 00:15:24,270 --> 00:15:28,640 If she wants to eat, just buy it for her. How much can that cost? 141 00:15:28,780 --> 00:15:31,270 Don't worry. I won't starve your daughter. 142 00:15:31,380 --> 00:15:34,270 When you reach home, remember to check your bank account. 143 00:15:36,160 --> 00:15:37,900 You got the money? 144 00:15:37,910 --> 00:15:41,650 When you withdraw the money, you must get the new coins from them. 145 00:16:23,240 --> 00:16:25,730 Anyone inside? 146 00:16:28,950 --> 00:16:31,320 By any chance, did something happen? 147 00:16:40,000 --> 00:16:42,370 What are you doing here? 148 00:16:44,380 --> 00:16:47,670 Just now, there were some strange sounds coming from inside. 149 00:16:47,800 --> 00:16:50,540 But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. 150 00:16:50,550 --> 00:16:53,720 What if a child passes by and saw it? 151 00:16:54,720 --> 00:16:57,790 Looks like you are new and don't know the situation here well. 152 00:16:57,820 --> 00:17:00,890 The children often made strange sounds when they are bored. 153 00:17:01,520 --> 00:17:04,430 Furthermore, because they are deaf, they yell even louder. 154 00:17:07,440 --> 00:17:10,770 I'm going to lock up the main gate. You better get going. 155 00:17:13,400 --> 00:17:16,550 Recently, the investigation has given me headaches. 156 00:17:16,600 --> 00:17:18,650 That bunch of kids always cause troubles for me as well. 157 00:17:19,410 --> 00:17:22,400 Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? 158 00:17:23,410 --> 00:17:25,150 Can't really say it's a pain in the neck. 159 00:17:25,540 --> 00:17:28,780 Teaching good morals to children is also part of policeman's duty. 160 00:17:29,920 --> 00:17:33,160 The key is that the kids should listen. 161 00:17:33,550 --> 00:17:37,290 I told them many times not to leave their rooms at night. 162 00:17:38,300 --> 00:17:41,670 No use saying to them. They can't hear it. 163 00:17:42,180 --> 00:17:44,920 You are right. 164 00:17:53,190 --> 00:17:56,060 It's all right. Come in. 165 00:17:56,690 --> 00:18:00,310 Development fund is not against any law. 166 00:18:00,690 --> 00:18:02,560 Isn't it, Officer Jang? 167 00:18:03,110 --> 00:18:05,910 Of course. If I earn enough, I will also contribute to 168 00:18:06,010 --> 00:18:07,110 the school development fund. 169 00:18:16,330 --> 00:18:22,250 I heard you are from Seoul. Are you adapting well? 170 00:18:22,750 --> 00:18:24,900 This Mu Jin City, except for the year in year out fog, 171 00:18:25,050 --> 00:18:26,500 there isn't really many things here. 172 00:18:28,010 --> 00:18:30,250 It's okay. I'm good. 173 00:18:30,260 --> 00:18:33,840 That, how about a drink with me when you have the time? 174 00:18:34,100 --> 00:18:36,540 Although this city looks pretty dilapidated, 175 00:18:36,600 --> 00:18:37,840 there are still enjoyment places for men. 176 00:18:37,850 --> 00:18:40,470 The little fishes here are not bad. 177 00:18:45,360 --> 00:18:51,350 Min Su, it's impolite to look at teacher using that eye expression. 178 00:18:57,620 --> 00:18:59,360 Stand up! 179 00:18:59,740 --> 00:19:01,610 Stand straight. Didn't I teach you before that 180 00:19:01,740 --> 00:19:03,610 you should still show courtesy when you are being beaten? 181 00:19:12,000 --> 00:19:15,250 Get up, Min Su. 182 00:19:16,630 --> 00:19:18,370 Hello. 183 00:19:26,020 --> 00:19:29,880 Mr. Pak, what happened? 184 00:19:30,020 --> 00:19:32,380 Please wait a moment. 185 00:19:36,770 --> 00:19:40,770 This kid secretly left the dormitory at night. 186 00:19:41,650 --> 00:19:43,520 And even brought along two other girls with him. 187 00:19:44,160 --> 00:19:49,650 I was so worried that I didn't sleep at all last night. 188 00:19:52,290 --> 00:19:56,530 This kid's younger brother also died because of this reason. 189 00:19:57,790 --> 00:20:01,780 Mr. Pak, the Headmaster is looking for you. 190 00:20:08,180 --> 00:20:11,790 Min Su, can't you understand my feelings? 191 00:20:12,800 --> 00:20:15,550 Open your mind to me and enjoy each other company. 192 00:20:15,600 --> 00:20:17,050 Isn't it better that way? 193 00:21:01,260 --> 00:21:04,500 What are you doing? Quick, get in. 194 00:21:06,270 --> 00:21:12,640 Get in! Hey, you! 195 00:21:23,400 --> 00:21:25,020 Come down quickly. Come down quickly. 196 00:21:25,160 --> 00:21:27,150 What do you plan to do? 197 00:21:27,660 --> 00:21:31,400 What if you fell out of the window? What's the matter? 198 00:21:39,920 --> 00:21:41,660 Sorry. I have frightened you. 199 00:21:42,050 --> 00:21:45,540 I did this because I was worried. 200 00:23:12,290 --> 00:23:14,780 What are you doing? 201 00:23:15,410 --> 00:23:17,030 I am educating the children. 202 00:23:17,040 --> 00:23:19,030 Hey auntie, who are you? Who allows you to educate them in this way? 203 00:23:19,170 --> 00:23:22,410 I am the dormitory superintendent, Yun Ja Ae. 204 00:23:22,420 --> 00:23:24,790 I am in charge of after-school education. 205 00:23:24,800 --> 00:23:26,790 This is not something you should interfere with. 206 00:23:26,920 --> 00:23:28,670 You are dunking the child's head into the washing machine and 207 00:23:28,720 --> 00:23:30,670 you asked me to ignore it? Are you crazy? 208 00:23:30,800 --> 00:23:33,150 I heard there's a new teacher from Seoul. 209 00:23:33,250 --> 00:23:36,050 So it's a fellow who cannot differentiate between urine & shit. 210 00:23:36,180 --> 00:23:38,170 Are you looking down on me because you think I come from backwater? 211 00:23:38,310 --> 00:23:42,430 In Seoul, I have a number of friends who are prosecutors and lawyers. 212 00:23:42,560 --> 00:23:44,330 If you dare to do it again, I will make sure 213 00:23:44,460 --> 00:23:45,930 you are thrown into jail. Heed my advice. 214 00:23:51,570 --> 00:23:53,810 Yeon Do. 215 00:24:11,670 --> 00:24:13,410 Hello. 216 00:24:14,800 --> 00:24:17,040 Which ajussi? 217 00:24:19,680 --> 00:24:21,920 Oh, that ajussi. 218 00:24:22,680 --> 00:24:26,670 What's the matter? I thought the repairing fees had long been settled. 219 00:24:35,310 --> 00:24:39,900 Are you saying beating up disabled children? 220 00:24:42,700 --> 00:24:46,280 This is not a discrimination, it's completely an atrocity. 221 00:24:47,910 --> 00:24:51,450 The child is in such a bad state. Ajussi, what have you being doing? 222 00:24:54,870 --> 00:24:57,610 Please call her parents first. 223 00:24:58,500 --> 00:25:01,960 This child is an orphan. 224 00:25:11,890 --> 00:25:15,630 I have heard it from the Admin Head. 225 00:25:17,270 --> 00:25:22,890 Miss Yun Ja Ae's teaching method is bad. 226 00:25:24,940 --> 00:25:27,650 Mr. Gang, it is understandable for you to be angry when 227 00:25:27,740 --> 00:25:30,650 your students are met with such encounters. 228 00:25:32,150 --> 00:25:36,990 I had already issued a harsh warning to Miss Yun Ja Ae. 229 00:25:37,450 --> 00:25:39,440 So could you be magnanimous and forgive her this time? 230 00:25:40,580 --> 00:25:44,070 Miss Yun Ja Ae had already reflected on it. 231 00:25:45,330 --> 00:25:48,450 She also want to personally apologize to student Yeon Do. 232 00:25:49,250 --> 00:25:52,240 But it seems that Yeon Do didn't go back to her bedroom last night. 233 00:25:53,130 --> 00:25:56,620 Nothing happens to the child, right? We are worried over her. 234 00:25:57,260 --> 00:26:02,420 Actually, her condition is quite bad. So I admitted her into hospital. 235 00:26:02,800 --> 00:26:06,300 Is that so? Is it very serious? 236 00:26:06,930 --> 00:26:10,550 No, it's not. They said she can be discharged tomorrow. 237 00:26:11,560 --> 00:26:13,720 You don't have to be too worried. 238 00:26:15,360 --> 00:26:17,470 We will handle the discharge procedure. 239 00:26:18,110 --> 00:26:21,940 But which hospital is she in? 240 00:26:51,680 --> 00:26:57,170 As Yeon Do is not feeling well, she is unable to come today. 241 00:27:01,190 --> 00:27:03,300 How about... 242 00:27:05,560 --> 00:27:11,690 You draw me and I draw you. 243 00:27:13,740 --> 00:27:15,980 Why? You are unwilling? 244 00:27:17,620 --> 00:27:21,110 I have bruises and wounds. 245 00:27:22,500 --> 00:27:27,240 Don't worry. I will draw you beautifully. 246 00:27:57,980 --> 00:28:00,190 Ajussi, where are you now? 247 00:28:00,650 --> 00:28:02,640 Can you come over right now? 248 00:28:03,030 --> 00:28:06,520 I am getting off from work now. I will rush over to the hospital. 249 00:28:09,790 --> 00:28:11,600 It may be inconvenient to discuss it in hospital. 250 00:28:11,790 --> 00:28:13,400 Let's meet outside. 251 00:28:13,790 --> 00:28:16,660 - Okay, I know. - Okay. 252 00:28:30,890 --> 00:28:33,380 What's the matter? 253 00:28:36,390 --> 00:28:43,930 Yeon Do, she... was almost violated. 254 00:28:45,060 --> 00:28:47,980 Furthermore, the Headmaster was the perpetrator. 255 00:28:52,450 --> 00:28:59,940 He forced himself on her but I think he wasn't successful. 256 00:29:01,450 --> 00:29:04,740 Because the child was too young. 257 00:29:07,040 --> 00:29:09,660 It's too ridiculous! 258 00:29:10,090 --> 00:29:12,790 Who said that? 259 00:29:13,550 --> 00:29:17,920 Did you have a drink too many? How many glasses did you drink? 260 00:29:19,930 --> 00:29:23,510 Yeon Do wrote this for me last night. 261 00:29:49,830 --> 00:29:55,570 - Was it really the Headmaster? - Yes. 262 00:29:59,130 --> 00:30:02,580 Yeon Do wasn't the only one who was violated. 263 00:30:06,010 --> 00:30:08,040 There were a few perpetrators. 264 00:30:09,840 --> 00:30:16,210 A teacher by the name Pak Bo Hyeon had even sexually abused boys. 265 00:30:19,480 --> 00:30:22,090 Can't you understand my feelings? 266 00:30:23,980 --> 00:30:25,600 - Was the Headmaster the only person who did those acts? 267 00:30:25,780 --> 00:30:27,600 - Headmaster, & also Admin Head as well as Mr. Pak Bo Hyeon. 268 00:30:32,700 --> 00:30:35,810 Then, 269 00:30:39,080 --> 00:30:41,070 we have to made a police report. 270 00:30:41,580 --> 00:30:43,420 The Police was the one who sent 271 00:30:43,580 --> 00:30:44,820 the children who reported the case back to the school. 272 00:30:46,580 --> 00:30:50,580 They took revenge on those children by violently beating them up. 273 00:30:58,470 --> 00:31:03,090 That dormitory superintendent, Yun Ja Ae, who beat up Yeon Do, 274 00:31:03,600 --> 00:31:06,460 is found to be the adopted daughter of the founder of Ja Ae School. 275 00:31:07,350 --> 00:31:10,340 In other words, she is the Headmaster's younger sister. 276 00:31:10,730 --> 00:31:14,090 Is there a girl named Gim Yeon Do in the patient list? 277 00:31:14,610 --> 00:31:17,720 And even more ridiculous is 278 00:31:18,480 --> 00:31:24,600 that Yun Ja Ae and the Headmaster are lovers. 279 00:31:27,620 --> 00:31:30,110 When she snipped off Yeon Do's hair, she told her this. 280 00:31:30,370 --> 00:31:34,240 If she dared to seduce the Headmaster, she will be killed. 281 00:31:38,880 --> 00:31:40,990 Ajussi. 282 00:31:56,020 --> 00:31:58,630 Wait a moment. 283 00:32:27,790 --> 00:32:30,780 MU JIN Human Rights Center. 284 00:32:34,800 --> 00:32:37,370 We understand that you were 285 00:32:37,400 --> 00:32:40,170 violated by the Headmaster of Ja Ae School last Thursday. 286 00:32:42,050 --> 00:32:47,670 Could you give an account of what happened? 287 00:33:03,700 --> 00:33:08,320 That day, after school, 288 00:33:09,200 --> 00:33:12,690 I went to my bedroom to change my clothes. 289 00:33:14,330 --> 00:33:17,570 Then, I went to play on the field. 290 00:33:18,960 --> 00:33:24,200 My playmate Yu Ri said that she needs to go to toilet. 291 00:33:26,840 --> 00:33:29,210 As she was not back after a long time, 292 00:33:31,720 --> 00:33:35,630 I decided to go back to school to look for her. 293 00:33:39,770 --> 00:33:45,260 Then, I saw the Headmaster & he seems to asking me to come over. 294 00:33:49,030 --> 00:33:54,400 He brought me to the Headmaster Office. 295 00:33:57,280 --> 00:34:00,270 The TV was on. 296 00:34:01,410 --> 00:34:08,280 I saw pictures of naked man and woman. 297 00:35:54,840 --> 00:35:57,960 After the Headmaster came in, 298 00:36:07,140 --> 00:36:12,890 he removed my pants. 299 00:36:39,420 --> 00:36:41,910 Anyone inside? 300 00:36:42,670 --> 00:36:44,790 Anyone calling? 301 00:37:42,970 --> 00:37:46,090 It's drizzling outside the windows now. 302 00:37:46,350 --> 00:37:49,760 The sound of raindrops that fall on the leaves, 303 00:37:50,140 --> 00:37:55,890 is like whispering to us that the cold winter has ended. 304 00:37:56,650 --> 00:37:59,270 My listener friends, why not open 305 00:37:59,350 --> 00:38:02,270 the windows and listen to the sound of raindrops? 306 00:38:03,150 --> 00:38:07,150 The first song I'm playing is one suitable to be heard on a raining day. 307 00:38:07,530 --> 00:38:10,270 Let's listen to "A Thornbush" by Jo Sung Mo. 308 00:38:45,310 --> 00:38:48,560 Everything is fine now. 309 00:39:04,710 --> 00:39:07,070 Yeon Do said she had seen it too. 310 00:40:13,260 --> 00:40:17,630 If you dare to tell this to others, 311 00:40:23,400 --> 00:40:26,430 I will kill you. 312 00:40:44,750 --> 00:40:46,990 Looks like you are new & don't know the situation here well. 313 00:40:47,250 --> 00:40:50,990 The children often made strange sounds when they are bored. 314 00:40:58,590 --> 00:41:01,330 - Father! - You're here, mom. 315 00:41:01,340 --> 00:41:04,090 Why did you take so long to open the door? What are you doing? 316 00:41:04,350 --> 00:41:06,210 Don't tell me because you are 317 00:41:06,350 --> 00:41:07,210 teaching the deaf children, so you become deaf as well. 318 00:41:07,350 --> 00:41:08,840 Why didn't you tell me before coming over? 319 00:41:08,980 --> 00:41:12,340 I'm coming to my son's house, do I still need to make an appointment? 320 00:41:12,980 --> 00:41:15,350 This place is not a hotel. 321 00:41:16,610 --> 00:41:19,220 But how can you bring a sick child over here? 322 00:41:19,730 --> 00:41:22,980 You...Have you forgotten? 323 00:41:24,240 --> 00:41:27,360 Today is Song In's mother's death memorial day. 324 00:41:36,870 --> 00:41:39,110 How's the school? 325 00:41:40,250 --> 00:41:42,120 Just like that. 326 00:41:42,250 --> 00:41:45,620 What's wrong? Are you being disregarded? 327 00:41:46,260 --> 00:41:49,000 You just have to tolerate a bit. 328 00:41:49,260 --> 00:41:53,380 In the first place, country folks are a bit xenophobic. 329 00:41:55,760 --> 00:41:57,380 What's that? 330 00:41:58,020 --> 00:42:04,060 I heard that your school's headmaster loves cymbidium. 331 00:42:04,440 --> 00:42:07,600 Prof. Gim has mentioned before that 332 00:42:07,740 --> 00:42:10,600 your school's headmaster is a person with wide connections. 333 00:42:11,110 --> 00:42:15,230 I heard that a few teachers that were before you 334 00:42:15,240 --> 00:42:18,450 were transferred to Seoul after getting into the headmaster's good books. 335 00:42:18,450 --> 00:42:23,410 Mom, do you know what those people really are? 336 00:42:26,160 --> 00:42:28,530 - Mom, let me tell you. Those people... - Do you think I would think 337 00:42:28,670 --> 00:42:32,540 people who sell teaching positions are good people? 338 00:42:33,670 --> 00:42:35,510 Do you know where I got those money? 339 00:42:35,670 --> 00:42:37,910 Those money came from the deposit money for the house. 340 00:42:38,090 --> 00:42:42,080 Did you return the house? Is that how the remittance came about? 341 00:42:42,090 --> 00:42:44,340 Then what was your initial thinking? 342 00:42:44,490 --> 00:42:45,340 I can't possibly go and steal money, right? 343 00:42:45,470 --> 00:42:47,490 You never remit any money to us. 344 00:42:47,570 --> 00:42:49,590 How on the earth can I get that large sum of money? 345 00:42:49,980 --> 00:42:52,090 I understand but why did you return the house? 346 00:42:52,230 --> 00:42:56,350 You really...You are still acting like you are the head of this family. 347 00:42:57,360 --> 00:43:00,850 During the times you were wondering aimlessly for the sake of drawing. 348 00:43:00,990 --> 00:43:03,270 Have you forgotten it was Song In's mother and I... 349 00:43:03,390 --> 00:43:05,270 ...who raised Song In & provided for your living expenses? 350 00:43:07,030 --> 00:43:11,780 Before Song In's mother died, she was still worrying over Song In and you! 351 00:43:12,830 --> 00:43:15,700 Father, are you quarreling with grandmother? 352 00:43:16,460 --> 00:43:19,450 Don't say anymore. 353 00:43:19,580 --> 00:43:22,480 You just focus on teaching the students, 354 00:43:22,580 --> 00:43:25,580 don't be a busybody, and do a good job in your own area of work. 355 00:43:29,470 --> 00:43:31,830 Song In, are you all right? 356 00:43:31,840 --> 00:43:34,090 Mom. Quickly. 357 00:43:34,350 --> 00:43:36,840 Here's the medicine. 358 00:43:38,730 --> 00:43:40,720 - Song In. - Come, breathe in. 359 00:43:41,350 --> 00:43:45,850 - One more time. Good. - Good. 360 00:44:00,620 --> 00:44:05,200 I have found a house near to where we lived previously. 361 00:44:06,330 --> 00:44:08,950 Although it's a bit small, 362 00:44:09,080 --> 00:44:13,000 it's good enough for Song In and I to live in. 363 00:44:14,800 --> 00:44:21,420 In Ho, don't bother about other things. Just think of Song In, please? 364 00:44:29,730 --> 00:44:33,260 We are putting up a formal application to dismiss Chairman of Ja Ae School, 365 00:44:33,400 --> 00:44:36,260 and to punish the people who sexually abused the children. 366 00:44:37,270 --> 00:44:39,520 I'm very sorry. May I interrupt for a while? 367 00:44:40,650 --> 00:44:44,770 Those sexual abuses... were they done during lesson times? 368 00:44:45,280 --> 00:44:49,270 In other words, was it something that happened during class? 369 00:44:49,780 --> 00:44:52,900 Looking at this video clip, it's clear that 370 00:44:53,660 --> 00:44:56,780 - the children were abused after school. - So, it was after school. 371 00:44:57,170 --> 00:45:00,160 If it's after school, then it's not under our administration. 372 00:45:00,420 --> 00:45:01,530 What? 373 00:45:01,670 --> 00:45:03,510 Since Mr. Gim committed those acts after school, 374 00:45:03,670 --> 00:45:05,410 why should it be under our administration? 375 00:45:05,670 --> 00:45:07,910 Such things should come under City Hall. 376 00:45:08,800 --> 00:45:10,920 The Headmaster, the Admin Head and also a teacher 377 00:45:11,430 --> 00:45:14,350 sexually abused students in the school. 378 00:45:14,430 --> 00:45:16,050 Don't tell me this is not under the Education Department? 379 00:45:16,180 --> 00:45:17,550 Let me put in another way. 380 00:45:17,680 --> 00:45:22,180 Ja Ae School is indeed come under our control. But Ja Ae Hostel... 381 00:45:22,310 --> 00:45:23,900 is a school dormitory and should come... 382 00:45:24,010 --> 00:45:25,800 ...under the City Hall Social Welfare Department. 383 00:45:26,060 --> 00:45:29,680 After school, the children are managed by the school dormitory. 384 00:45:29,820 --> 00:45:31,930 Therefore, you should go to the City Hall. 385 00:45:31,940 --> 00:45:34,440 I already went to the City Hall. 386 00:45:35,820 --> 00:45:37,190 People over at the City Hall said since the sexual abuses happened 387 00:45:37,200 --> 00:45:38,690 in the school compound, we should seek advice from Education Dept... 388 00:45:38,830 --> 00:45:42,070 I have told you, after school incidents are not under our administration. 389 00:45:42,200 --> 00:45:44,070 Ajumma. (ajumma - addressing a middle aged woman) 390 00:45:44,580 --> 00:45:47,430 The children encountered such things in the school & all of you... 391 00:45:47,580 --> 00:45:49,830 kept saying that it's not under you. Tell me exactly who is in charge? 392 00:45:50,960 --> 00:45:54,330 Don't tell me it's under the Blue House? Or how about the White House? 393 00:45:56,340 --> 00:45:58,580 Of course is City Hall. 394 00:45:58,720 --> 00:46:01,580 Why aren't you investigating? 395 00:46:02,090 --> 00:46:05,990 The children was sexually abused in school. Furthermore, these acts 396 00:46:06,090 --> 00:46:08,590 were done by the Headmaster. Shouldn't that be investigated? 397 00:46:08,730 --> 00:46:11,090 Of course we should investigate. 398 00:46:11,100 --> 00:46:13,760 Then why aren't you investigating? 399 00:46:16,400 --> 00:46:20,270 Miss Seo, that Headmaster is an elder of Mu Jin Church. 400 00:46:20,780 --> 00:46:26,020 He's a devoted Christian and also a reputable person in this region. 401 00:46:26,780 --> 00:46:30,780 That's why I brought you the DVDs & written records of children's statements. 402 00:46:33,290 --> 00:46:36,150 Here are all these evidences. Why are you not taking any action? 403 00:46:37,580 --> 00:46:39,630 How can we just based on what were said by the 404 00:46:39,780 --> 00:46:41,830 deaf children & arrest that person? Moreover, that person just received 405 00:46:42,210 --> 00:46:45,200 a certification of commendation from the Governor a few days ago. 406 00:46:45,210 --> 00:46:47,730 Furthermore, as there are problems concerning human rights recently, 407 00:46:47,810 --> 00:46:48,330 we also cannot simply anyhow arrest people. 408 00:46:48,720 --> 00:46:51,210 Miss Seo, you should know better than me regarding the last point. 409 00:46:51,220 --> 00:46:54,710 They had done such things to the children. Why are you bullshitting on human rights? 410 00:46:55,720 --> 00:46:57,620 If all of you going to continue like this, 411 00:46:57,720 --> 00:46:59,720 I will take the issue straight to the Prosecutor Office. 412 00:47:00,100 --> 00:47:02,470 If you really do that, I'm really grateful to you. 413 00:47:02,600 --> 00:47:05,350 Don't jump into conclusions thinking we don't want to investigate. 414 00:47:05,480 --> 00:47:08,970 Without orders from the Prosecutor, we also cannot take any actions. 415 00:47:09,110 --> 00:47:15,600 I'm unhappy. I think I should consider grooming my son to be a prosecutor. 416 00:47:34,510 --> 00:47:35,750 Hello. 417 00:47:35,880 --> 00:47:38,730 Miss Seo, I'm Yeong Hun. Seoul Television Station has 418 00:47:38,880 --> 00:47:41,130 contacted us & they are interested to do a coverage on this case. 419 00:47:41,140 --> 00:47:44,500 - Really? -Yes. They are on their way here. You come back quickly. 420 00:47:44,640 --> 00:47:47,250 I understand. I'll be there right away. 421 00:47:59,150 --> 00:48:01,770 Come here. Come here. 422 00:48:02,780 --> 00:48:04,770 Brat. 423 00:48:11,240 --> 00:48:16,610 Min Su, get up. Why are lying there? Quickly get up. 424 00:48:16,750 --> 00:48:19,990 Where are Yeon Do and Yu Ri? 425 00:48:20,380 --> 00:48:22,870 Aren't you friends with them? 426 00:48:25,130 --> 00:48:28,120 Don't mumble. Speak up. Quickly speak up. 427 00:48:28,260 --> 00:48:33,170 This is so frustrating. I'm asking you to speak up! You Dumb Nut! 428 00:48:33,300 --> 00:48:39,770 You are always mumbling. How will I understand them? 429 00:48:39,890 --> 00:48:42,510 This kid is really... 430 00:48:43,400 --> 00:48:46,140 Mr. Pak, you are getting old. 431 00:48:46,270 --> 00:48:49,520 Looks like the children are no longer afraid of you. 432 00:48:57,910 --> 00:49:00,020 Mr. Pak. 433 00:49:01,040 --> 00:49:03,650 This is the Headmaster Office. 434 00:49:04,410 --> 00:49:07,280 Find a quieter place. 435 00:50:36,910 --> 00:50:46,780 They will really receive punishment? 436 00:50:49,710 --> 00:50:53,580 Yes, I promise you. 437 00:50:59,840 --> 00:51:03,260 Why did your younger brother go to railway track early in the morning? 438 00:51:03,760 --> 00:51:09,260 Can you tell us what happened to your younger brother before he died? 439 00:51:21,190 --> 00:51:28,990 When Mr. Pak Bo Hyeon was off from work, he asked us to follow him home. 440 00:51:30,740 --> 00:51:37,210 Although I don't wish to, I can't reject because he will beat me up. 441 00:51:57,850 --> 00:52:01,810 Why? You want to go first? 442 00:52:38,760 --> 00:52:40,620 You're too noisy. 443 00:52:40,890 --> 00:52:43,630 I already said not to make noise. 444 00:52:43,760 --> 00:52:46,130 I cannot concentrate. 445 00:52:47,020 --> 00:52:51,380 Didn't I say to you before that making noise is not a courtesy act? 446 00:52:51,520 --> 00:52:54,510 I did not allow you to make noise. 447 00:52:54,650 --> 00:53:00,270 I asked you to wait quietly for your turn. You didn't hear that? 448 00:53:03,400 --> 00:53:06,150 Come over! You this brat! 449 00:53:11,910 --> 00:53:17,910 I'm not sure how long it was. 450 00:54:15,630 --> 00:54:18,620 Min Su! 451 00:54:42,070 --> 00:54:47,560 He took off my undergarment. 452 00:54:48,830 --> 00:54:54,950 And then came on top of me... 453 00:54:55,210 --> 00:54:58,450 Can't you resist or escape? 454 00:55:00,840 --> 00:55:05,700 If I resist, I will be beaten the whole night. 455 00:55:06,720 --> 00:55:09,330 Did that sort of thing happened before? 456 00:55:13,220 --> 00:55:19,220 In the teacher's house and also the dormitory's bathroom. 457 00:55:22,350 --> 00:55:27,850 My younger brother was weak. After undergoing that sort of thing, 458 00:55:29,480 --> 00:55:32,600 he was under great pain and cannot really walk. 459 00:55:37,490 --> 00:55:39,860 Officer Jang, what are you doing? 460 00:55:39,990 --> 00:55:42,860 You have the right to engage a lawyer and... 461 00:55:42,990 --> 00:55:44,860 ...also the right to remain silent with evidences against you. 462 00:55:45,250 --> 00:55:49,120 Did you arrest me because of what you saw on TV? 463 00:55:49,250 --> 00:55:52,740 They fabricated it. That wasn't me. Do you believe I'm that type of person? 464 00:55:52,880 --> 00:55:57,370 I'm an elder with Mu Jin Church and a devoted Christian. 465 00:55:57,510 --> 00:55:59,370 Officer Jang, you also knew this thing. 466 00:55:59,510 --> 00:56:02,530 Let me go. Do you know who you are arresting? 467 00:56:02,610 --> 00:56:04,630 I'm a friend of your superintendent. What's your name? 468 00:56:05,140 --> 00:56:07,380 - I'm not done with you. - Hyeong, you don't have to worry. 469 00:56:07,520 --> 00:56:11,130 Nothing will happen to you. God will bless you. 470 00:56:11,270 --> 00:56:13,860 Don't worry. I definitely will not let off... 471 00:56:13,970 --> 00:56:15,760 ...the people who tarnish my brother's reputation. 472 00:56:15,900 --> 00:56:18,890 - What bad luck today. - Officer Jang. 473 00:56:20,280 --> 00:56:22,640 Hyeong. 474 00:56:23,400 --> 00:56:25,270 Let go of me. 475 00:56:26,660 --> 00:56:30,270 Officer Jang, you really don't believe in me? 476 00:56:30,410 --> 00:56:35,150 How could you treat us like this? We have given you so many gifts. 477 00:56:42,540 --> 00:56:45,660 This has caused a big commotion at the Mu Jin Prosecutor Office today. 478 00:56:45,920 --> 00:56:47,990 If we don't handle this properly, 479 00:56:48,020 --> 00:56:49,790 not only I will be finished, but also my superiors. 480 00:56:53,550 --> 00:56:55,950 I'm not going to repeat. Please stop grumbling. 481 00:56:56,050 --> 00:56:57,550 Listen carefully to what I have to say. 482 00:56:57,810 --> 00:56:59,800 Make use of all your connections. 483 00:56:59,880 --> 00:57:01,800 Search for a lawyer who started his career as a judge. 484 00:57:01,940 --> 00:57:03,800 He must be at least a judge of ministerial grade. 485 00:57:03,940 --> 00:57:05,800 It's even better if his birth place is Mu Jin. 486 00:57:06,440 --> 00:57:08,680 Don't keep doing useless things such as screaming aloud 487 00:57:08,740 --> 00:57:10,680 that you are maligned. You can do that during your prayers. 488 00:57:11,070 --> 00:57:17,440 Before such a lawyer is found, you should act ignorant & be well-behaved 489 00:57:18,870 --> 00:57:21,150 just like those children who were sexually abused by you. Understand? 490 00:57:25,580 --> 00:57:29,430 Dear residents of Mu Jin, Elder Lee Gang Bok & Elder Lee Gang Seok 491 00:57:29,580 --> 00:57:32,330 have over the last 10 over years, worked hard day and night, and 492 00:57:32,590 --> 00:57:37,580 contributed selflessly to our Mu Jin Church and Mu Jin City. 493 00:57:39,470 --> 00:57:43,210 They believe & serve Jesus, & care for those pitiful disabled children. 494 00:57:43,350 --> 00:57:47,590 They devoted their whole life to charity. 495 00:57:47,970 --> 00:57:50,090 Yet these dishonest people maligned our elders. 496 00:57:50,170 --> 00:57:53,090 We absolutely cannot forgive them. 497 00:57:53,230 --> 00:57:54,970 It's a blessing in disguise. 498 00:57:55,110 --> 00:57:57,470 I'm begging all residents. 499 00:57:57,610 --> 00:58:00,220 The children cannot hear all these. 500 00:58:01,360 --> 00:58:07,230 Both Elders spent all their time & effort on our church & Mu Jin City. 501 00:58:12,620 --> 00:58:15,620 Yeong Hun sunbae. Have you... 502 00:58:15,660 --> 00:58:18,620 ...checked out the background of their lawyer? 503 00:58:18,750 --> 00:58:22,370 That lawyer is called Hwang U Sik. He's a famous & talented lawyer in Mu Jin. 504 00:58:22,500 --> 00:58:24,450 He graduated from Mu Jin High School 505 00:58:24,500 --> 00:58:25,750 and was the best law graduate from Seoul University. 506 00:58:26,510 --> 00:58:30,250 He was once a ministerial grade judge. He opened a law firm just recently. 507 00:58:30,380 --> 00:58:32,750 It seems that this is his first law case. 508 00:58:32,890 --> 00:58:34,480 - "Jeon Gwan Ye U". 509 00:58:34,590 --> 00:58:35,880 What is "Jeon Gwan Ye U"? (Jeon Gwan Ye U ~ privileges of former post) 510 00:58:36,010 --> 00:58:39,560 There's an informal arrangement for a retired judge with this ministerial grade 511 00:58:39,610 --> 00:58:41,760 to receive special treatment for their first case in private practice. 512 00:58:57,570 --> 00:59:01,820 Why are these two people so identical, both in appearance and character? 513 00:59:02,330 --> 00:59:07,820 I lived in disgrace over the last few days. 514 00:59:08,460 --> 00:59:15,210 I reflected on why God is making me go through this type of suffering. 515 00:59:16,970 --> 00:59:21,630 My father, Mr. Lee Jun Beon. 516 00:59:22,010 --> 00:59:25,380 Because he pitied those deaf and mute, 517 00:59:25,510 --> 00:59:29,220 he used all his savings to build this Ja Ae School. 518 00:59:29,350 --> 00:59:32,810 It's already more than 50 years. Since childhood, my brother & I have never 519 00:59:33,060 --> 00:59:41,980 forgotten a saying from our father. "Treat these pitiful lambs well." 520 00:59:42,240 --> 00:59:48,730 We cannot hear. Please find us an interpreter. 521 00:59:53,620 --> 00:59:57,990 Silence. 522 00:59:58,790 --> 00:59:59,660 Your Honor. 523 01:00:00,420 --> 01:00:03,410 They cannot hear you asking them to be silent. 524 01:00:05,670 --> 01:00:07,660 In court, if you speak without permission, 525 01:00:08,170 --> 01:00:09,660 you will be ordered to leave the courtroom. 526 01:00:12,050 --> 01:00:15,800 I am Seo Yak Jin who works at Mu Jin Human Rights Center. 527 01:00:16,560 --> 01:00:19,670 This is a court case involving the hearing-impaired. 528 01:00:20,680 --> 01:00:22,430 To assist these disabled people, 529 01:00:22,580 --> 01:00:23,930 please arrange for a sign language interpreter. 530 01:00:25,690 --> 01:00:29,100 Seo Yak Jin, please retire from the courtroom. 531 01:00:29,110 --> 01:00:30,220 Objection. 532 01:00:30,360 --> 01:00:31,600 Police guards, what are you doing there? 533 01:00:31,990 --> 01:00:33,230 Quickly, take her away. 534 01:00:33,240 --> 01:00:35,600 Objection. I object to it. 535 01:00:36,490 --> 01:00:39,110 Your Honor, objection. 536 01:00:39,620 --> 01:00:42,360 Did I say the wrong thing? 537 01:00:44,120 --> 01:00:47,360 Starting from now, even if it's a whisper, 538 01:00:47,920 --> 01:00:49,910 I will also follow the law strictly and take action on you. 539 01:00:51,040 --> 01:00:52,870 Defendant, please continue. 540 01:00:53,380 --> 01:00:55,240 Jesus will protect you. 541 01:00:55,510 --> 01:00:56,620 Amen. 542 01:01:13,270 --> 01:01:15,390 What? Rape. 543 01:01:16,400 --> 01:01:19,140 You, this despicable person. In your eyes, you can only see those dirty things? 544 01:01:19,280 --> 01:01:20,770 Ajumma, what are you doing? 545 01:01:21,780 --> 01:01:24,270 Where did this wretch girl pop up from? 546 01:01:24,280 --> 01:01:25,640 Who are you exactly? 547 01:01:25,660 --> 01:01:27,900 I'm Lee Gang Seok's wife. What are you trying to do? 548 01:01:28,410 --> 01:01:30,770 - You this wretch! - Don't be like this. 549 01:01:30,780 --> 01:01:33,280 How dare you sue my husband? 550 01:01:33,290 --> 01:01:36,030 You thought that we can be easily bullied? 551 01:01:36,040 --> 01:01:39,160 - Ajumma. - I won't let you have your way, you wretch! 552 01:01:39,170 --> 01:01:42,280 - Let go of me. - You this devil. 553 01:01:44,050 --> 01:01:45,790 Let go of me! 554 01:01:46,920 --> 01:01:48,410 If your husband has done those things, even if you kneel & beg 555 01:01:48,930 --> 01:01:50,770 for forgiveness for a long time, he will still not be forgiven. 556 01:01:50,830 --> 01:01:52,170 She still dare to behave so crazily towards me. 557 01:01:53,800 --> 01:01:55,170 Ajussi, you are really different. 558 01:01:55,930 --> 01:01:58,670 She spitted on your face & you just calmly asked her why she did that. 559 01:02:00,680 --> 01:02:04,050 Can I stay in your office this period of time? 560 01:02:04,690 --> 01:02:07,430 Why? Don't tell me you ran away from home. 561 01:02:14,450 --> 01:02:15,560 Fired? 562 01:02:16,570 --> 01:02:19,860 These people think that they could just dismiss people as they wish. 563 01:02:20,240 --> 01:02:22,030 Ajussi, you don't have to worry. 564 01:02:22,160 --> 01:02:25,030 I will make sure they are punished by the law & you can get back your job. 565 01:02:25,790 --> 01:02:26,780 I really envy you. 566 01:02:29,460 --> 01:02:30,830 You live such a simple life. 567 01:02:31,960 --> 01:02:33,200 They really look down upon people. 568 01:02:34,460 --> 01:02:36,580 My life is also not as smooth sailing as you thought. 569 01:02:37,470 --> 01:02:40,080 I was only concerned with the latest fashion & never go for a proper date. 570 01:02:40,090 --> 01:02:42,210 Always getting zeros in school. Cannot find any job. 571 01:02:42,850 --> 01:02:45,260 And with this meagre salary from my current job... 572 01:02:57,900 --> 01:03:06,690 Ajussi. Have you regretted... participating in such a thing? 573 01:03:20,040 --> 01:03:23,250 Mom, you are really amazing. You know that I receive my salary today. 574 01:03:24,130 --> 01:03:27,250 I have remitted to you in the morning. Visit the bank to check it out. 575 01:03:31,510 --> 01:03:33,800 Yes, everything is well. 576 01:03:35,890 --> 01:03:38,510 No. You come over. I'm very busy. 577 01:03:39,850 --> 01:03:41,970 A lot of work in school. 578 01:03:43,980 --> 01:03:45,390 After this busy period, I will find time to come home. 579 01:04:00,030 --> 01:04:04,570 I swear by Almighty God that the evidence I shall give will be the truth, 580 01:04:05,580 --> 01:04:06,950 the whole truth and nothing but the truth. 581 01:04:07,960 --> 01:04:12,200 If I withhold any truths, I will be punished by the law. 582 01:04:13,210 --> 01:04:14,950 Witness O Jae Sik. 583 01:04:16,710 --> 01:04:18,580 Defendant lawyer, you can start examination. 584 01:04:24,850 --> 01:04:30,720 Mr. O Jae Sik. What is your area of work in Ja Ae School? 585 01:04:31,730 --> 01:04:34,720 I'm the security guard and also do night-duty. 586 01:04:35,360 --> 01:04:36,720 How long have you been working in this area? 587 01:04:37,110 --> 01:04:38,220 About 5 years. 588 01:04:39,480 --> 01:04:41,970 So in the last 5 years, 589 01:04:43,740 --> 01:04:46,230 you are by the side of the Headmaster and Admin Head. 590 01:04:46,570 --> 01:04:48,190 What is your opinion of them? 591 01:04:49,330 --> 01:04:50,940 They are both good people. 592 01:04:51,080 --> 01:04:53,690 - And they also take good care of me. - Your Honor, objection. 593 01:04:55,210 --> 01:04:58,450 These questions are unrelated to the case. 594 01:04:58,580 --> 01:04:59,570 Objection sustained. 595 01:05:00,830 --> 01:05:02,570 Please only raise questions related to this case. 596 01:05:08,720 --> 01:05:10,960 Do you patrol around the school every night? 597 01:05:11,340 --> 01:05:14,090 Yes. I patrol every 3 hours at night. 598 01:05:14,100 --> 01:05:17,460 Right. So over the last 5 years, 599 01:05:18,350 --> 01:05:19,820 did you see any instances where the Headmaster & the Admin Head 600 01:05:19,950 --> 01:05:20,720 called the children individually 601 01:05:21,350 --> 01:05:24,970 into the Headmaster Office & Admin Head Office respectively after school? 602 01:05:25,650 --> 01:05:27,390 I didn't see any such instances. 603 01:05:31,650 --> 01:05:34,140 Sign language interpreter, please let them know clearly 604 01:05:35,030 --> 01:05:36,150 that if they continue to noisy, I will ask them to leave the courtroom. 605 01:05:40,030 --> 01:05:43,150 You mentioned before that on the day when Gim Yeon Do was nearly violated, 606 01:05:44,160 --> 01:05:47,400 you met Gang In Ho in front of the toilet, right? 607 01:05:49,080 --> 01:05:49,830 Yes. 608 01:05:49,960 --> 01:05:50,820 What did he say to you? 609 01:05:51,840 --> 01:05:55,170 He said he heard a child's voice coming from inside the toilet. 610 01:05:55,170 --> 01:05:56,550 So what did you do? 611 01:05:57,550 --> 01:06:01,630 He asked me to check it out. 612 01:06:02,300 --> 01:06:03,590 So I pushed open the toilet's door, and stepped in to check. 613 01:06:05,100 --> 01:06:06,460 Was there anyone inside? 614 01:06:08,470 --> 01:06:11,340 No one. 615 01:06:13,810 --> 01:06:15,800 Okay. I'm done with my questioning. 616 01:06:20,070 --> 01:06:22,310 Prosecutor, it's your turn to cross examine. 617 01:06:26,820 --> 01:06:30,690 Witness, where did you work before this current job? 618 01:06:31,830 --> 01:06:33,820 I previously worked as a security guard at Mu Jin Primary School. 619 01:06:33,830 --> 01:06:35,570 Why did you decide to transfer to this special school? 620 01:06:36,710 --> 01:06:38,200 From what I know, you earn 621 01:06:38,310 --> 01:06:39,200 a lower salary at this special school compared to the previous one. 622 01:06:39,710 --> 01:06:40,460 That was because... 623 01:06:40,460 --> 01:06:42,070 Because when you're in Mu Jin Primary School, 624 01:06:42,710 --> 01:06:44,200 you were caught stealing school's properties. 625 01:06:44,710 --> 01:06:46,330 It is still on police records. Is it true? 626 01:06:48,510 --> 01:06:52,000 You were dismissed by the school and was unemployed for 3 years. 627 01:06:52,890 --> 01:06:55,880 Your Honor. The Prosecutor is asking questions not related to this case. 628 01:06:56,760 --> 01:06:58,500 No, it's related. Because there exists some kind of promise 629 01:06:59,270 --> 01:07:01,130 between the school and its staff. 630 01:07:01,560 --> 01:07:04,020 That's why such immoral thing is connived. 631 01:07:04,020 --> 01:07:06,390 People are kept completely in the dark and it was not uncovered till now. 632 01:07:07,150 --> 01:07:11,140 It's even possible that this is the key to solving this whole case. 633 01:07:11,150 --> 01:07:13,520 Objection overruled. Please continue. 634 01:07:15,280 --> 01:07:16,940 How did you get the job in this school? 635 01:07:18,200 --> 01:07:19,940 It definitely not easy getting in relying on your curriculum vitae. 636 01:07:20,330 --> 01:07:21,820 I was introduced by an associate. 637 01:07:21,830 --> 01:07:23,820 That's right. Because you were introduced by an associate. 638 01:07:24,700 --> 01:07:26,500 Also you gave money in the name of the school development fund. 639 01:07:26,600 --> 01:07:27,700 Finally you got this post & started work in the school. 640 01:07:28,080 --> 01:07:30,320 But what if this case causes the school to close down. 641 01:07:30,830 --> 01:07:32,570 You will lose everything and become homeless. 642 01:07:33,340 --> 01:07:34,200 Was that the truth? 643 01:07:36,840 --> 01:07:37,830 I'm done with my questions. 644 01:07:38,970 --> 01:07:43,210 Witness, are you the doctor that came with the staff of Human Rights Center? 645 01:07:43,720 --> 01:07:44,220 Yes. 646 01:07:44,470 --> 01:07:46,460 What's the outcome of the examination? 647 01:07:47,100 --> 01:07:49,210 There are symptoms of inflammation in her genitalia. 648 01:07:49,600 --> 01:07:51,760 Her hymen was already torn. 649 01:07:53,270 --> 01:07:57,260 Is sexual abuse the only way in which a young girl's hymen is torn? 650 01:07:57,270 --> 01:08:03,810 No. Cycling or masturbation may tore it too. 651 01:08:03,950 --> 01:08:05,690 As a gynecologist, - you must have examined 652 01:08:05,950 --> 01:08:09,310 many patients who are sexually abused. - Yes. 653 01:08:09,950 --> 01:08:12,110 Normally, what's the condition of such patients? 654 01:08:13,080 --> 01:08:15,780 The genitalia tear will be more serious. 655 01:08:16,790 --> 01:08:20,910 Furthermore, they will feel humiliated and almost out of their mind. 656 01:08:20,920 --> 01:08:22,660 So when you were examining Jin Yu Ri, what was her condition? 657 01:08:23,630 --> 01:08:25,240 She was munching biscuits. 658 01:08:25,920 --> 01:08:29,660 She was extremely calm even to an extent 659 01:08:30,050 --> 01:08:31,670 that I thought she wasn't violated. 660 01:08:32,800 --> 01:08:35,260 She also didn't have any bruises or wounds. 661 01:08:39,180 --> 01:08:43,800 In other words, you don't think she had been violated, right? 662 01:08:44,690 --> 01:08:45,550 Yes. 663 01:08:46,440 --> 01:08:47,180 I'm done with my questions. 664 01:08:49,940 --> 01:08:52,930 This doctor is the general secretary of Mu Jin Girls' High School Alumni. 665 01:08:54,780 --> 01:08:56,780 That woman is the Chairman. 666 01:09:00,200 --> 01:09:01,190 Your Honor. 667 01:09:03,200 --> 01:09:04,200 What is this? 668 01:09:04,200 --> 01:09:06,820 This is the preliminary analysis report for Jin Yu Ri written by the witness. 669 01:09:08,330 --> 01:09:10,950 Am I holding the actual preliminary analysis report? 670 01:09:13,710 --> 01:09:16,950 In other words, you had written 2 analysis reports, right? 671 01:09:17,340 --> 01:09:18,080 That was because... 672 01:09:18,590 --> 01:09:20,460 You just have to answer Yes or No. 673 01:09:24,720 --> 01:09:26,220 Then let us take a look at the first analysis report. 674 01:09:26,350 --> 01:09:29,090 The patient's genital injury and the tearing of her hymen 675 01:09:29,720 --> 01:09:34,090 were not caused by recent sexual intercourse. 676 01:09:34,980 --> 01:09:36,360 But in subsequent analysis report, you said that sexual intercourse 677 01:09:36,860 --> 01:09:40,220 was highly unlikely the cause. Instead, you wrote that it was 678 01:09:40,610 --> 01:09:43,850 caused by other reasons. This is different from the first report. 679 01:09:44,240 --> 01:09:47,600 What's the reason for judging that it wasn't due to sexual intercourse in the 2nd report? 680 01:09:48,620 --> 01:09:50,610 - What's the reason for changing the analysis report? - At that time, I... 681 01:09:52,120 --> 01:09:55,740 didn't know that it will have implications on such a serious matter. 682 01:09:55,750 --> 01:09:57,590 Don't tell me that a doctor's analysis report 683 01:09:57,650 --> 01:09:58,990 will differ according to how serious the matter is. 684 01:10:00,880 --> 01:10:02,120 In the first analysis report, 685 01:10:02,130 --> 01:10:04,910 you wrote that it wasn't due to recent sexual intercourse. 686 01:10:05,460 --> 01:10:08,710 Then, it means that you believe she had sexual intercourse in the past. Am I right? 687 01:10:09,840 --> 01:10:12,830 Witness, why did you change your testimony? 688 01:10:13,510 --> 01:10:15,500 Is it really because of the seriousness of this case? 689 01:10:16,390 --> 01:10:17,140 No, it is not. 690 01:10:17,930 --> 01:10:21,270 I felt that the damage to her hymen 691 01:10:21,890 --> 01:10:22,930 was not something that happened recently. 692 01:10:24,310 --> 01:10:28,230 Instead, it had happened at least 5 years ago. 693 01:10:28,980 --> 01:10:31,850 If it's 5 years ago, the victim was only 9 years old. 694 01:10:33,240 --> 01:10:36,230 It's really too young for her to have intercourse. Therefore... 695 01:10:36,610 --> 01:10:37,480 I like to ask 696 01:10:37,740 --> 01:10:40,230 Is it really possibly for her to be involved in intercourse with an adult man? 697 01:10:40,740 --> 01:10:42,110 Even if it's possible, 698 01:10:42,740 --> 01:10:44,190 without the consent & coordination 699 01:10:44,240 --> 01:10:45,490 by the female, this sort of thing couldn't happen, isn't it? 700 01:10:51,000 --> 01:10:56,380 Silence. 701 01:11:08,520 --> 01:11:14,390 Min Su, you have no appetite? Do you want me to order other food for you? 702 01:11:18,650 --> 01:11:22,390 Yeon Do, you are not hungry? 703 01:11:54,850 --> 01:12:01,470 When I was young, I came to the beach before with my father & mother. 704 01:12:01,730 --> 01:12:06,350 That was before I was deaf... 705 01:12:09,730 --> 01:12:14,980 At that time, I heard the sound of wave crashing into the shore. 706 01:12:15,360 --> 01:12:19,860 But now it's very quiet. 707 01:12:24,620 --> 01:12:31,120 The best & most beautiful things 708 01:12:31,880 --> 01:12:36,000 in the world cannot be seen or even touched. 709 01:12:36,760 --> 01:12:44,130 They must be felt with the heart. 710 01:12:46,760 --> 01:12:52,510 This is a quote by Helen Keller, 711 01:12:52,770 --> 01:12:56,010 and it's my favorite quote. 712 01:13:22,920 --> 01:13:24,030 What did she say? 713 01:13:25,920 --> 01:13:27,160 She said it would be good if I were her father. 714 01:13:34,800 --> 01:13:36,170 She said it would be good if you were her mother. 715 01:13:36,930 --> 01:13:39,920 Hey, she's already talking like an adult. 716 01:13:40,430 --> 01:13:42,550 Until now, I don't even had a proper love relationship. 717 01:13:43,310 --> 01:13:44,930 How can she match us together? 718 01:13:46,060 --> 01:13:47,550 Ajussi, don't dream. There's not a hope for you. 719 01:13:50,570 --> 01:13:51,680 Why? 720 01:13:52,440 --> 01:13:53,810 Why don't you answer me? 721 01:13:54,200 --> 01:13:55,440 Quickly answer me. 722 01:13:56,200 --> 01:13:57,810 I am the one who has been taken advantage of, not you. 723 01:13:58,700 --> 01:14:00,310 Who said you had been taken advantage of? 724 01:14:00,580 --> 01:14:02,320 You said it yourself. 725 01:14:17,220 --> 01:14:18,960 First, the examination of the defendants. 726 01:14:19,220 --> 01:14:22,000 Looking at the child who is sitting here. What's your feelings? 727 01:14:23,390 --> 01:14:24,840 With things being in this state. 728 01:14:25,260 --> 01:14:27,930 In any case, she was victimized by you all. 729 01:14:29,230 --> 01:14:35,640 I am always curious who was the one who spread these absurd rumors? 730 01:14:37,770 --> 01:14:40,690 But it looks like I could vaguely remember the child's face... 731 01:14:40,770 --> 01:14:42,390 - Defendant. 732 01:14:43,030 --> 01:14:48,690 You mean you cannot remember clearly that child that sued you for sexually abuse? 733 01:14:49,830 --> 01:14:52,940 Although I saw her a few times... 734 01:14:53,830 --> 01:14:56,070 The Headmaster is not wrong. 735 01:14:56,960 --> 01:14:59,570 That child is also intellectually disabled. 736 01:15:00,960 --> 01:15:04,580 So I also remembered caressing her head a few times. 737 01:15:05,260 --> 01:15:06,240 Defendant Pak Bo Hyeon, how about you? 738 01:15:08,630 --> 01:15:12,120 She belongs to my class. I have no reason not to know her. 739 01:15:13,890 --> 01:15:17,470 I have always love and treasure these children. 740 01:15:19,980 --> 01:15:20,730 Among them, 741 01:15:22,600 --> 01:15:27,600 Who was the one who removed your clothes and made you painful? 742 01:15:38,950 --> 01:15:40,810 All 3 of them. 743 01:15:43,080 --> 01:15:44,320 How many times? 744 01:15:55,710 --> 01:15:58,580 Many times. Many, many times. 745 01:15:58,840 --> 01:16:01,580 Do you still remember when it first started? 746 01:16:06,600 --> 01:16:09,710 It started when I was in Primary 3. 747 01:16:13,600 --> 01:16:18,100 Admin Head would always give me money every time he did that thing to me. 748 01:16:18,980 --> 01:16:22,350 Every time he would give me 1000 Won to buy biscuits. 749 01:16:24,240 --> 01:16:26,600 Admin Head removed my pants. 750 01:16:27,370 --> 01:16:29,730 It's too painful. I said no and pushed him away. 751 01:16:30,740 --> 01:16:32,480 Because I was too scared, I tried to escape. 752 01:16:33,370 --> 01:16:39,860 However, Admin Head grabbed hold of me and pinned me on the table. 753 01:16:41,250 --> 01:16:47,000 He also tied up my hands and legs. 754 01:17:16,030 --> 01:17:17,520 They were all lies. 755 01:17:18,030 --> 01:17:19,770 Your Honor, she's a lunatic! 756 01:17:19,910 --> 01:17:21,650 Don't believe in her words. 757 01:17:22,740 --> 01:17:24,230 They were all lies. 758 01:17:24,620 --> 01:17:27,240 - How dare you say such lies! - Silence. 759 01:17:27,370 --> 01:17:30,240 Did someone incite you to say all these? 760 01:17:30,630 --> 01:17:33,620 - Exactly who incited you to say such lies? - Silence! 761 01:17:34,500 --> 01:17:36,550 Settlement? The children were sexually abused. 762 01:17:36,600 --> 01:17:38,250 Why should there be a settlement? 763 01:17:39,260 --> 01:17:40,500 Yes, according to the Prosecutor. 764 01:17:41,390 --> 01:17:43,880 Children who are 13 years old & above and suffered from sexually abuse. 765 01:17:44,760 --> 01:17:49,630 If they agree to a settlement, their testimony will all become invalid. 766 01:17:50,520 --> 01:17:53,510 If one really met with such a thing, will one agrees to settle outside court? 767 01:17:56,400 --> 01:17:59,010 Yeon Do's parents are gone. Nothing much can be done. 768 01:18:00,150 --> 01:18:02,640 But Min Su and Yu Ri's parents are mentally retarded. 769 01:18:03,650 --> 01:18:05,270 They are really a pack of beasts. 770 01:18:06,410 --> 01:18:09,270 Bullying those children with no parents. 771 01:18:11,540 --> 01:18:16,400 Once Yu Ri and Min Su agree to the settlement, 772 01:18:19,040 --> 01:18:22,780 then what's left will only be 773 01:18:25,170 --> 01:18:26,660 the Headmaster's sexually abuse case on Yeon Do. 774 01:19:02,200 --> 01:19:02,820 Professor. 775 01:19:13,380 --> 01:19:17,120 I'm really very sorry to ask to see you so abruptly. 776 01:19:21,010 --> 01:19:23,880 No, it's okay. I should have visited you. 777 01:19:26,510 --> 01:19:29,630 I roughly heard about the case from Lawyer Hwang. 778 01:19:31,390 --> 01:19:33,130 I was the one who recommended you to that school. 779 01:19:34,440 --> 01:19:36,800 So I am sandwiched in the middle and my position is a bit awkward. 780 01:19:38,820 --> 01:19:39,730 I am sorry. 781 01:19:40,980 --> 01:19:44,520 You don't have to feel apologetic to me. 782 01:19:45,280 --> 01:19:47,270 But if this case continues to drag, 783 01:19:48,450 --> 01:19:50,360 you also won't get any benefits out of it. 784 01:20:00,750 --> 01:20:01,990 This is the money that you donated to the school previously. 785 01:20:03,630 --> 01:20:05,120 And we added a bit more to it. 786 01:20:07,880 --> 01:20:09,620 I hope to settle the case with Yeon Do. 787 01:20:11,510 --> 01:20:14,380 Appreciate if Mr. Gang could help out. 788 01:20:16,310 --> 01:20:17,840 If you are willing to help us, 789 01:20:19,980 --> 01:20:22,220 we will be responsible for the expenses to send Yeon Do to university. 790 01:20:22,850 --> 01:20:24,510 We will also send her abroad to further study. 791 01:20:26,480 --> 01:20:29,100 Of course, you should continue to draw. 792 01:20:30,360 --> 01:20:33,850 I feel it's a pity if you have to give up your future in this area. 793 01:20:36,320 --> 01:20:40,410 I have already made arrangements for you to join a school in Seoul. 794 01:20:41,990 --> 01:20:44,030 You just have to work hard for another 1 to 2 terms over there. 795 01:20:44,540 --> 01:20:45,780 I have already settled it with the school. 796 01:20:46,290 --> 01:20:48,530 They would convert you to permanent staff. 797 01:20:54,750 --> 01:20:56,370 I'm sorry, Professor. 798 01:20:56,880 --> 01:21:00,500 I have some other things on. I'm leaving first. 799 01:21:04,890 --> 01:21:06,050 Mr. Gang. 800 01:21:08,850 --> 01:21:10,810 You should give a thought to your daughter who's still young. 801 01:21:12,600 --> 01:21:15,720 I heard your daughter is quite sick. 802 01:22:11,030 --> 01:22:13,480 The negotiation for settlement had been completed. 803 01:22:14,740 --> 01:22:17,600 It seems that Yu Ri's father was convinced by his relatives. 804 01:22:20,620 --> 01:22:21,860 You know it very well. 805 01:22:22,120 --> 01:22:25,490 Yu Ri's father is mentally retarded. So... 806 01:22:40,630 --> 01:22:47,380 Yeon Do, are you confident to articulate your statement clearly? 807 01:22:55,650 --> 01:22:56,890 What are you doing here? 808 01:23:01,530 --> 01:23:04,020 You said that you were very busy at school & so you couldn't return home. 809 01:23:04,280 --> 01:23:05,770 Is this place your school? 810 01:23:09,410 --> 01:23:12,020 Are you thinking that people might not believe in your words, 811 01:23:12,040 --> 01:23:13,650 that's why you chose not to tell me? 812 01:23:15,910 --> 01:23:17,400 Think of yourself first. 813 01:23:17,790 --> 01:23:19,410 Take good care of your family. 814 01:23:19,920 --> 01:23:22,910 It's no use saying the right things. 815 01:23:26,300 --> 01:23:27,790 I have to go in. 816 01:23:33,050 --> 01:23:38,920 To you, is this child more important than your daughter Song In? 817 01:23:51,190 --> 01:23:55,190 I was present when the child met with that sort of thing. 818 01:23:57,990 --> 01:24:03,490 But I was helpless. 819 01:24:05,500 --> 01:24:13,250 If I were to give up now, I'm not confident to be a good father to Song In. 820 01:24:16,630 --> 01:24:17,870 Gim Yeon Do. 821 01:24:19,510 --> 01:24:22,920 You said that the Headmaster violated you. 822 01:24:23,760 --> 01:24:24,880 Was that the truth? 823 01:24:27,890 --> 01:24:29,380 Yes. 824 01:24:30,520 --> 01:24:33,880 Are you usually in good terms with the Headmaster? 825 01:24:35,900 --> 01:24:36,930 No. 826 01:24:38,230 --> 01:24:39,100 Then how would you know that 827 01:24:39,480 --> 01:24:42,480 the person who violated you was the Headmaster? 828 01:24:44,610 --> 01:24:47,100 Because I met him a few times in school. 829 01:24:47,490 --> 01:24:50,480 Furthermore, that person dragged me into the Headmaster Office that night. 830 01:24:51,490 --> 01:24:54,610 In that case, between the 2 persons over there, 831 01:24:56,870 --> 01:24:58,370 which one is the Headmaster? 832 01:25:07,720 --> 01:25:08,830 Objection. 833 01:25:09,340 --> 01:25:11,080 He cannot request the victim 834 01:25:11,470 --> 01:25:13,460 to confirm the identity of a suspect whom had already been confirmed. 835 01:25:13,600 --> 01:25:14,960 This is a very important question. 836 01:25:16,850 --> 01:25:19,210 She said that she was violated by the Headmaster. 837 01:25:19,600 --> 01:25:21,720 To the victim, it's just an encounter. 838 01:25:22,230 --> 01:25:23,590 However, if we look from the perspective of 839 01:25:23,630 --> 01:25:24,090 the Headmaster and his younger twin brother. 840 01:25:24,480 --> 01:25:25,420 It's possible that the real culprit 841 01:25:25,580 --> 01:25:26,520 wasn't the Headmaster but his younger brother. 842 01:25:28,400 --> 01:25:32,770 Then Headmaster Lee Gang Seok would no longer be a suspect. 843 01:25:35,490 --> 01:25:37,850 Objection overruled. Please continue. 844 01:25:40,990 --> 01:25:44,230 Between the two, who's the one who harm you? 845 01:25:54,880 --> 01:25:58,620 Your Honor, Yeon Do requests to take a closer look at them. 846 01:25:59,760 --> 01:26:00,750 Agree. 847 01:26:37,210 --> 01:26:38,820 Prisoner with serial number 4022 848 01:26:39,500 --> 01:26:41,580 is indeed the defendant, Headmaster Lee Gang Seok. 849 01:26:43,420 --> 01:26:46,160 But, How did you recognize him? 850 01:26:47,300 --> 01:26:50,040 Does Lee Gang Seok have any special features? 851 01:26:50,680 --> 01:26:52,670 Headmaster and Admin Head 852 01:26:52,930 --> 01:26:54,430 both do not know sign language. 853 01:26:55,050 --> 01:26:57,670 But on the night when Headmaster did that to me in the toilet, 854 01:26:58,430 --> 01:27:00,800 and every time when he did bad things on Yu Ri, 855 01:27:00,930 --> 01:27:02,300 he would always made one hand sign. 856 01:27:02,690 --> 01:27:04,140 What's the hand sign? 857 01:27:05,400 --> 01:27:08,010 If you dare to tell others, I will kill you. 858 01:27:08,690 --> 01:27:10,310 I performed this hand sign to both of them. 859 01:27:10,820 --> 01:27:14,310 Only one of them understood this and his facial expression changed. 860 01:27:17,200 --> 01:27:21,530 Hence, this person must be the Headmaster. 861 01:27:33,630 --> 01:27:36,120 Yeon Do, according to your testimony, 862 01:27:37,130 --> 01:27:38,370 after dinner, on your way home after buying a bowl of noodles, 863 01:27:40,010 --> 01:27:43,750 you noticed that Yu Ri had disappeared, right? 864 01:27:46,010 --> 01:27:47,380 After that, you saw the Headmaster 865 01:27:47,510 --> 01:27:49,630 sexually abusing Yu Ri in the Headmaster Office. 866 01:27:50,140 --> 01:27:52,760 Was that the truth? 867 01:27:55,150 --> 01:27:57,350 Yes. 868 01:27:58,360 --> 01:27:59,100 In this hearing, on your way to the dormitory, 869 01:27:59,860 --> 01:28:02,220 you heard faint music coming from the Headmaster Office. 870 01:28:02,690 --> 01:28:07,110 So you changed your direction and walked towards it to find out more, right? 871 01:28:10,410 --> 01:28:12,020 Yes. 872 01:28:15,620 --> 01:28:16,740 Your Honor. 873 01:28:17,000 --> 01:28:18,360 This is it. 874 01:28:19,170 --> 01:28:20,410 Faint music. 875 01:28:22,420 --> 01:28:24,410 Everyone knows that Yeon Do is deaf. 876 01:28:24,920 --> 01:28:26,540 But yet she could hear music. 877 01:28:27,550 --> 01:28:30,040 This deaf child, upon hearing music, walked towards it. 878 01:28:30,180 --> 01:28:31,420 When she reached the source of the music, 879 01:28:31,930 --> 01:28:35,210 she saw the Headmaster raping her friend. 880 01:28:36,890 --> 01:28:38,130 Your Honor. 881 01:28:38,890 --> 01:28:40,600 This testimony is so absurd! 882 01:28:41,100 --> 01:28:43,720 To come up with such absurd testimony... She said she didn't lie. 883 01:28:47,360 --> 01:28:49,970 She really heard very faint music. 884 01:28:51,610 --> 01:28:53,220 It's a song from Jo Sung Mo. 885 01:28:55,400 --> 01:28:58,520 Witness, you have impaired hearing, 886 01:28:59,830 --> 01:29:02,070 but you can still hear music, right? 887 01:29:05,830 --> 01:29:06,950 Yes. 888 01:29:08,000 --> 01:29:08,860 Yeon Do. 889 01:29:10,000 --> 01:29:12,570 From now onwards, we are running 890 01:29:12,600 --> 01:29:14,370 a test to check whether you can hear music. 891 01:29:15,250 --> 01:29:17,670 If you hear music, please raise your hand. 892 01:29:23,590 --> 01:29:24,830 Begin. 893 01:31:40,080 --> 01:31:42,040 I recognized the witness's account. 894 01:31:42,790 --> 01:31:47,040 Forensic Branch, please submit a report to the court 895 01:31:47,050 --> 01:31:48,910 as regards to Yeon Do's suspect identification. 896 01:31:49,670 --> 01:31:52,040 The next hearing is this Friday. 897 01:31:52,300 --> 01:31:53,920 Prosecutor and Defendant Lawyer, 898 01:31:53,930 --> 01:31:56,290 if you have new witnesses, please reapply to court. 899 01:32:38,220 --> 01:32:42,210 What did all those adults do to these little children? 900 01:32:44,600 --> 01:32:47,210 When you are done with it, return home quickly. 901 01:33:19,830 --> 01:33:24,450 Miss Seo. Why are you here? 902 01:33:28,840 --> 01:33:30,960 Looks like you have guessed correctly. 903 01:33:33,220 --> 01:33:38,840 Correct. That is the... contract. 904 01:33:39,350 --> 01:33:42,640 When Min Su's grandmother saw the money, 905 01:33:42,640 --> 01:33:44,260 she immediately signed the contract. 906 01:33:47,270 --> 01:33:49,010 Really funny. 907 01:33:49,650 --> 01:33:52,640 No matter how poor or how illiterate you are, 908 01:33:53,030 --> 01:33:56,270 it's your own grandchildren who met with such a thing. 909 01:33:56,280 --> 01:33:59,400 Just because of money, they agreed to settle outside court. 910 01:34:01,030 --> 01:34:02,650 Well, of course. 911 01:34:02,660 --> 01:34:04,900 It's not something that I cannot comprehend. 912 01:34:05,540 --> 01:34:09,160 She has a son but he lies on the hospital bed all day long. 913 01:34:10,290 --> 01:34:12,910 Her daughter-in-law eloped. 914 01:34:13,540 --> 01:34:19,790 Moreover, her grandchildren are deaf and mute. 915 01:34:21,680 --> 01:34:27,920 Even I feel that God is a bit too much. 916 01:34:59,580 --> 01:35:06,080 Teacher, when I'm giving my testimony, can I have this in front of me? 917 01:35:08,340 --> 01:35:14,090 I also want to give a good performance just like Yeon Do. 918 01:35:17,100 --> 01:35:18,340 But I'm not confident of myself. So I have written them down here. 919 01:35:18,350 --> 01:35:23,220 When Mr. Pak Bo Hyeon did that sort of thing to my younger brother & me. 920 01:35:23,230 --> 01:35:26,470 Min Su! 921 01:35:27,110 --> 01:35:31,600 Originally, you need to give a testimony. 922 01:35:32,490 --> 01:35:37,820 But you cannot do it anymore. 923 01:35:39,570 --> 01:35:41,190 Why? 924 01:35:44,330 --> 01:35:51,950 Your grandmother has forgiven Mr. Pak Bo Hyeon. 925 01:35:57,050 --> 01:36:05,050 Those people begged your grandmother to forgive them. 926 01:36:05,430 --> 01:36:09,420 Your grandmother is a kind person, so... 927 01:36:26,820 --> 01:36:30,940 He killed my younger brother! He killed him! 928 01:36:30,950 --> 01:36:34,440 When he saw my brother and me, he would beat us & remove our pants. 929 01:36:35,700 --> 01:36:37,080 Min Su! 930 01:36:40,210 --> 01:36:43,450 Who said to forgive him? I have not forgiven him! 931 01:36:43,710 --> 01:36:47,000 He didn't apologize to my brother and me. 932 01:36:47,010 --> 01:36:49,370 How could he be forgiven? 933 01:36:50,630 --> 01:36:55,250 You promised that you would make sure those people are punished. 934 01:36:55,260 --> 01:37:00,760 Teacher, didn't you make that promise? 935 01:37:06,900 --> 01:37:08,760 I am sorry, Min Su. 936 01:37:12,900 --> 01:37:14,770 I am sorry. 937 01:37:47,850 --> 01:37:49,630 Yeon Do. 938 01:37:57,270 --> 01:37:58,640 Why? 939 01:37:58,650 --> 01:38:02,390 I have something to tell you. 940 01:38:03,030 --> 01:38:05,020 What is it? 941 01:38:05,030 --> 01:38:10,150 That time, I forgot to say that when I was dragged into the 942 01:38:11,780 --> 01:38:21,660 Headmaster Office, the picture that was showing on the television... 943 01:38:21,670 --> 01:38:31,670 That movie with nude man & woman. 944 01:38:33,550 --> 01:38:37,220 Although I'm not certain, that man... 945 01:38:41,430 --> 01:38:43,550 Will there really be that type of thing? 946 01:38:44,060 --> 01:38:48,650 Even if there is, it will not be left here. 947 01:38:49,360 --> 01:38:51,520 Whe the Headmaster was arrested so suddenly that day. 948 01:38:51,530 --> 01:38:56,060 He didn't have the time to destroy it. He could ask someone else to do it. 949 01:38:56,070 --> 01:38:59,190 Who could he find? His wife? 950 01:38:59,200 --> 01:39:03,320 His wife trusts him so much. Could he let her know that he's a pervert? 951 01:39:03,330 --> 01:39:05,690 Could he get his lover Yun Ja Ae to do it? 952 01:39:05,700 --> 01:39:08,570 That's right. If Yun Ja Ae knew about it, 953 01:39:08,600 --> 01:39:10,570 she would throw him into the washing machine. 954 01:39:31,520 --> 01:39:34,300 It's so nauseating. 955 01:40:56,170 --> 01:40:57,580 The date on the video cassette tape 956 01:40:57,590 --> 01:40:59,710 is consistent with the one in Yeon Do's testimony. 957 01:41:00,470 --> 01:41:02,210 You mentioned previously that for child above 13 years old, 958 01:41:02,220 --> 01:41:04,710 the case is closed after settlement with the family. 959 01:41:05,220 --> 01:41:07,590 The date was 14 March. 960 01:41:07,600 --> 01:41:10,010 It means that Yu Ri hasn't reached the age of 13 yet. In other words... 961 01:41:10,020 --> 01:41:11,050 In other words, 962 01:41:11,430 --> 01:41:14,180 if he sexually abused a child less than 13 years old, 963 01:41:15,060 --> 01:41:17,050 he could still be sentenced even if there exists settlement. 964 01:41:17,060 --> 01:41:21,180 Moreover, with such clear-cut evidence, 965 01:41:21,190 --> 01:41:23,430 Even if the defendant has "Jeon Gwan Ye U", 966 01:41:23,440 --> 01:41:24,680 it would also be useless. 967 01:41:25,200 --> 01:41:26,940 The final trial is just a few days away. 968 01:41:26,950 --> 01:41:28,690 Will there still be a retrial? 969 01:41:28,700 --> 01:41:30,690 Even if there is a retrial, 970 01:41:30,700 --> 01:41:33,440 we cannot show this evidence in court. 971 01:41:33,450 --> 01:41:35,570 Then what should we do? 972 01:41:35,580 --> 01:41:37,070 Do not worry. 973 01:41:37,080 --> 01:41:38,820 I will go and find the judge personally, 974 01:41:39,460 --> 01:41:41,200 and present this evidence. 975 01:42:11,780 --> 01:42:16,900 The 3 defendants. Despite being teachers of the deaf school, 976 01:42:17,280 --> 01:42:20,650 they sexually abused the young students. 977 01:42:20,660 --> 01:42:26,870 It's an unpardonable criminal behavior. 978 01:42:26,870 --> 01:42:29,740 And violated the social responsibility of protecting disabled children. 979 01:42:30,000 --> 01:42:32,740 Making these victims the targets of their sexual pleasure, 980 01:42:32,750 --> 01:42:36,410 sexually harassed them, or violated them. 981 01:42:36,420 --> 01:42:39,080 They should be punished severely. 982 01:42:41,180 --> 01:42:42,790 But, the defendants have made 983 01:42:42,800 --> 01:42:46,290 great contributions to the development of the city, 984 01:42:46,680 --> 01:42:48,550 and have no previous criminal records. 985 01:42:49,060 --> 01:42:52,140 Furthermore, the families of victim Jun Yu Ri 986 01:42:52,140 --> 01:42:54,050 and victim Jeon Min Su 987 01:42:54,060 --> 01:42:56,680 had already reached a settlement with the defendants. 988 01:42:57,190 --> 01:43:00,560 For the sake that the defendants had taken care of their children before, 989 01:43:01,440 --> 01:43:04,560 they had written a plea for the defendants. With consideration of all the above, 990 01:43:05,200 --> 01:43:07,310 the following sentences are meted out. 991 01:43:08,740 --> 01:43:11,480 Defendant Pak Bo Hyeon. 992 01:43:11,490 --> 01:43:14,610 Sentenced to 8 months of imprisonment and 2 years on probation. 993 01:43:17,540 --> 01:43:20,280 Defendant Lee Gang Bok. 994 01:43:20,290 --> 01:43:23,450 Sentenced to 6 months of imprisonment and 1 year on probation. 995 01:43:24,460 --> 01:43:26,500 Defendant Lee Gang Seok. 996 01:43:27,300 --> 01:43:30,790 Sentenced to 6 months of imprisonment and 1 year on probation. 997 01:43:31,050 --> 01:43:32,420 Prosector. 998 01:43:32,430 --> 01:43:34,290 After the end of this trial, 999 01:43:34,300 --> 01:43:38,090 carry out the procedures on the release of the defendants. 1000 01:46:30,490 --> 01:46:32,610 You have really worked hard. 1001 01:46:33,370 --> 01:46:34,860 It's not really hard work. 1002 01:46:34,870 --> 01:46:36,860 I'm only doing justice to you. 1003 01:46:37,250 --> 01:46:39,110 Doing justice. 1004 01:46:39,120 --> 01:46:41,740 Justice always triumph. 1005 01:46:41,750 --> 01:46:44,620 This is so well said. 1006 01:46:50,510 --> 01:46:55,380 I am sorry. I didn't fulfill my promise. 1007 01:46:58,890 --> 01:47:01,010 Take a look at the children before going. 1008 01:47:10,070 --> 01:47:11,930 That judge. 1009 01:47:11,940 --> 01:47:13,680 I should go and express my gratitude to him. 1010 01:47:13,690 --> 01:47:16,060 You don't have to go personally. 1011 01:47:16,070 --> 01:47:18,560 Jeon Gwan Ye U. This is expected. 1012 01:47:19,700 --> 01:47:22,190 When I met him in classmate gathering in the future, 1013 01:47:22,200 --> 01:47:24,440 I will treat him to drinks. 1014 01:47:26,710 --> 01:47:28,570 By the way, 1015 01:47:28,580 --> 01:47:31,820 how did you manage to bribe the Prosecutor? 1016 01:47:31,830 --> 01:47:35,080 That person has no promotion opportunities, 1017 01:47:35,090 --> 01:47:37,330 or any other options. He's always roaming on the fringe. 1018 01:47:37,340 --> 01:47:41,710 In other words, he can no longer carry on in this circle. 1019 01:47:44,720 --> 01:47:46,960 I told him that I will give him a job in my law firm. 1020 01:47:46,970 --> 01:47:48,840 He was exuberant hearing it. 1021 01:48:02,490 --> 01:48:04,480 What's wrong? Are you hungry? 1022 01:48:27,260 --> 01:48:29,000 Min Su has gone to look for Pak Bo Hyeon. 1023 01:48:29,010 --> 01:48:30,870 He said he wanted revenge. 1024 01:48:30,880 --> 01:48:34,130 I'm going over there now. Please hurry over. 1025 01:48:36,140 --> 01:48:37,880 Ajussi, are you still on the phone? 1026 01:49:05,160 --> 01:49:06,530 Oh it's you, Min Su. 1027 01:49:12,170 --> 01:49:14,410 Are you thinking of me? 1028 01:49:15,920 --> 01:49:18,790 You are even drenched. 1029 01:49:21,180 --> 01:49:24,590 Let's go for a bath together. 1030 01:49:37,980 --> 01:49:41,350 Min Su! Min Su! Min Su! 1031 01:49:41,730 --> 01:49:43,470 Anyone inside? 1032 01:49:43,990 --> 01:49:47,230 Min Su! Min Su! 1033 01:50:04,380 --> 01:50:05,870 Go to hell! 1034 01:50:08,380 --> 01:50:09,620 Min Su! 1035 01:50:10,260 --> 01:50:14,000 I treated you so well in the past. 1036 01:50:14,140 --> 01:50:17,380 How can you do this to me? You this brat. 1037 01:50:17,760 --> 01:50:21,630 How dare you try to stab me! 1038 01:50:21,890 --> 01:50:23,140 I'm going to beat you to death! 1039 01:50:46,160 --> 01:50:56,410 Min Su! 1040 01:51:04,550 --> 01:51:07,300 You brat, how can you do this to me? 1041 01:52:22,030 --> 01:52:23,770 We are from Mu Jin Police Station. 1042 01:52:24,290 --> 01:52:26,570 Listen up, everyone. 1043 01:52:26,710 --> 01:52:29,070 By gathering here, 1044 01:52:29,710 --> 01:52:33,070 you have violated Demonstration Act, Article 6, Item 1 on illegal gathering. 1045 01:52:33,960 --> 01:52:38,330 All of you are illegally occupying the roads. 1046 01:52:38,340 --> 01:52:41,830 And jeopardizing the lives of the kind residents. 1047 01:52:42,470 --> 01:52:45,080 I hope you will disperse immediately. 1048 01:52:49,100 --> 01:52:53,220 Your demonstration now is not allowed 1049 01:52:53,230 --> 01:52:55,590 and is an illegal demonstration. 1050 01:52:55,850 --> 01:52:57,850 Please disperse immediately. 1051 01:52:58,480 --> 01:53:00,350 I going to make the announcement again. 1052 01:53:01,230 --> 01:53:05,730 Now, everyone of you is illegally occupying the roads. 1053 01:53:06,240 --> 01:53:08,100 If you don't disperse immediately, 1054 01:53:08,620 --> 01:53:11,610 we will charge you under the Demonstration Act & Traffic Regulation. 1055 01:53:15,500 --> 01:53:17,490 That's right. 1056 01:53:18,250 --> 01:53:20,240 They cannot hear me. 1057 01:53:53,190 --> 01:53:55,060 What is going on? Hurry to open fire. 1058 01:54:01,450 --> 01:54:02,610 Let go of me! 1059 01:55:05,380 --> 01:55:06,740 This child... 1060 01:55:08,760 --> 01:55:12,750 Neither can he hear nor can he speak. 1061 01:55:15,140 --> 01:55:20,380 This child is called Min Su. 1062 01:55:22,140 --> 01:55:26,510 He's a child who cannot hear and cannot speak. 1063 01:55:27,900 --> 01:55:32,770 Everyone! This child's name is called Min Su. 1064 01:55:34,650 --> 01:55:40,150 Neither can he hear nor can he speak. 1065 01:55:44,040 --> 01:55:46,150 Everyone, please. 1066 01:55:46,540 --> 01:55:50,530 This child is called Min Su. 1067 01:55:52,040 --> 01:55:55,660 Neither can he hear nor can he speak. 1068 01:55:58,300 --> 01:56:02,540 Everyone, this child is called Min Su. 1069 01:56:06,430 --> 01:56:09,170 This child... 1070 01:57:19,160 --> 01:57:22,150 One year later 1071 01:57:31,540 --> 01:57:33,280 Ajussi, how are you? 1072 01:57:34,550 --> 01:57:37,540 It seems like I haven't contacted you for a long time. 1073 01:57:38,800 --> 01:57:41,040 Many things happened during this period. 1074 01:57:41,680 --> 01:57:45,420 There are good ones and bad ones. 1075 01:57:47,060 --> 01:57:49,470 Let me tell you the bad thing first. 1076 01:57:49,850 --> 01:57:52,340 We are still unsuccessful with the appeal. 1077 01:57:52,980 --> 01:57:56,600 The main problem is still because of the settlements that the families entered in. 1078 01:57:57,360 --> 01:58:01,970 The good thing is that many people have come forward to help the children. 1079 01:58:02,360 --> 01:58:05,850 Because of them, the children who quitted from Ja Ae School have a place to live in. 1080 01:58:06,860 --> 01:58:09,730 There are also people who provided free food. 1081 01:58:10,870 --> 01:58:13,230 Yu Ri is undergoing psychological treatment. 1082 01:58:13,240 --> 01:58:15,480 She is healthier now. 1083 01:58:15,500 --> 01:58:17,990 She is also more jovial these days. 1084 01:58:18,000 --> 01:58:20,360 And she will even teach me sign language. 1085 01:58:21,000 --> 01:58:24,620 Yeon Do said that she wants to be an art teacher when she grows up. 1086 01:58:26,380 --> 01:58:31,370 She said she wanted to me like you helping sick children. 1087 01:58:33,010 --> 01:58:36,250 Once during dinner time, I asked Yeon Do and Yu Ri, 1088 01:58:37,510 --> 01:58:39,380 what's the greatest difference before 1089 01:58:39,640 --> 01:58:43,630 and after this incident? 1090 01:58:44,900 --> 01:58:47,140 The children said, 1091 01:58:47,770 --> 01:58:50,510 "We now know that we are no difference from others." 1092 01:58:50,780 --> 01:58:53,640 "We are treasured by people too." 1093 01:58:54,900 --> 01:58:57,900 Watching these children growing up gradually, 1094 01:58:57,910 --> 01:59:01,270 it comes to my mind that 1095 01:59:01,280 --> 01:59:03,520 the reason why we are fighting so hard, 1096 01:59:03,540 --> 01:59:06,530 is not to change the world 1097 01:59:06,540 --> 01:59:11,410 but instead not to let the world change us. 1098 01:59:13,670 --> 01:59:15,910 The weather has become colder. 1099 01:59:16,800 --> 01:59:21,160 Winter is cold because it wants us to appreciate 1100 01:59:21,180 --> 01:59:24,290 the warmth from our surrounding people. It's so precious! 1101 01:59:25,300 --> 01:59:27,420 Although we are not by your side, 1102 01:59:28,180 --> 01:59:30,170 I hope you can feel 1103 01:59:30,560 --> 01:59:33,300 the warmth given out by the children and me. 1104 01:59:33,310 --> 01:59:35,720 I will pray for you. 1105 02:00:34,650 --> 02:00:37,540 Till 2011, a few of the perpetrators have gone back to school. 1106 02:00:37,650 --> 02:00:40,240 The case had completed ended. 1107 02:00:43,450 --> 02:00:49,040 But to expose the truth, they are still continue with the fight... 92434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.