Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,280 --> 00:01:01,280
There she is!
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,000
Gloria!
3
00:01:05,080 --> 00:01:06,400
Hi.
4
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Welcome!
5
00:01:07,520 --> 00:01:09,120
- You look great.
- Thank you!
6
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
- Darcy, where have you been?
- Hey! Hi!
7
00:01:11,480 --> 00:01:13,920
I was just taking a
minute. Is that allowed?
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,320
Not at your wedding.
9
00:01:15,400 --> 00:01:17,800
- Your Ketel One martini.
- Oh.
10
00:01:17,880 --> 00:01:19,480
Obrigada, Jerome.
11
00:01:20,440 --> 00:01:22,320
Where is the groomzilla?
12
00:01:22,400 --> 00:01:24,240
Tom is not a groomzilla, okay?
13
00:01:24,320 --> 00:01:27,840
He just committed to making
every detail perfect.
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,760
You should have taken
your father's money
15
00:01:29,840 --> 00:01:31,280
for this wedding.
16
00:01:31,360 --> 00:01:34,160
Then, professionals would make
everything perfecto for you.
17
00:01:34,240 --> 00:01:35,880
Mom, I've told
you. We are adults
18
00:01:35,920 --> 00:01:37,680
and we wanted to pay
for our own wedding
19
00:01:37,760 --> 00:01:39,640
so it could be what we wanted.
20
00:01:39,720 --> 00:01:42,520
And
this is what you wanted?
21
00:01:42,600 --> 00:01:43,880
That was a printing error.
22
00:01:46,600 --> 00:01:52,320
โช E is even more than
Anyone that you adore
23
00:01:52,400 --> 00:01:59,080
โช And love is all
That I can give to you
24
00:01:59,160 --> 00:02:04,640
โช Love is more than
Just a game for two
25
00:02:05,720 --> 00:02:08,920
โช Two in love can make it
26
00:02:11,720 --> 00:02:16,120
โช Love was made
For me and you โช
27
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
Hoy!
28
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
Oh! Oh!
29
00:02:22,400 --> 00:02:24,520
Oh! Hey!
30
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
Oh, I almost shoot you!
31
00:02:26,280 --> 00:02:28,280
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
32
00:02:30,840 --> 00:02:34,040
Ah, this is
for your bride, huh?
33
00:02:35,040 --> 00:02:36,920
Yeah, trying
to surprise her.
34
00:02:37,000 --> 00:02:39,320
I saw something just
like it on Etsy,
35
00:02:39,400 --> 00:02:43,240
and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
36
00:02:43,320 --> 00:02:46,320
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
37
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
There's a really fine
line between the two.
38
00:02:49,680 --> 00:02:51,120
Aren't you supposed
to be over there?
39
00:02:52,360 --> 00:02:53,520
Your rehearsal party.
40
00:02:54,600 --> 00:02:55,920
Oh, my God!
41
00:02:56,000 --> 00:02:59,120
I need you to talk to your
father's yoga teacher.
42
00:02:59,200 --> 00:03:01,120
- Girlfriend?
- Yeah, whatever.
43
00:03:01,200 --> 00:03:03,000
She keeps smiling at me.
44
00:03:03,080 --> 00:03:05,920
Can you tell her to
stop smiling at me?
45
00:03:06,000 --> 00:03:07,280
Yes, Mom.
46
00:03:07,360 --> 00:03:09,376
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
47
00:03:09,400 --> 00:03:10,800
That won't cause any issues.
48
00:03:10,880 --> 00:03:13,560
Also, I cannot sit at a
table with Tom's mother.
49
00:03:13,640 --> 00:03:14,880
On the boat here,
50
00:03:14,920 --> 00:03:18,040
she tried to start a
sing-along to South Pacific.
51
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
She's excited. Okay?
52
00:03:19,920 --> 00:03:21,840
She's never been out
of the country before.
53
00:03:21,920 --> 00:03:23,576
What kind of a grown woman
has never left the country?
54
00:03:23,600 --> 00:03:25,336
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
55
00:03:25,360 --> 00:03:26,640
Carol!
56
00:03:26,720 --> 00:03:29,280
โช I'm gonna wash that
man Right outta my hair
57
00:03:29,360 --> 00:03:32,600
โช I'm gonna wash that
man Right outta my hair
58
00:03:32,680 --> 00:03:35,360
โช And send him on his way โช
59
00:03:38,160 --> 00:03:39,496
I've been looking
forward to this moment
60
00:03:39,520 --> 00:03:41,920
ever since baby Tommy was
cut out of my abdomen.
61
00:03:42,000 --> 00:03:43,520
Oh, my God,
62
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
I have never been on a
private island before.
63
00:03:45,680 --> 00:03:48,200
I've never been even
on an island before.
64
00:03:48,280 --> 00:03:49,736
Actually, you know
what? That's not true.
65
00:03:49,760 --> 00:03:51,856
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
66
00:03:51,880 --> 00:03:54,120
before they moved
to Bloomington.
67
00:03:54,200 --> 00:03:55,920
Have you ever been
to Mackinac, Renata?
68
00:03:56,040 --> 00:03:57,240
I don't know what that is
69
00:03:57,320 --> 00:03:58,920
or most of the
words you just said.
70
00:03:59,040 --> 00:04:00,920
Wouldn't she
just love it, Larry?
71
00:04:01,040 --> 00:04:02,320
Oh. Hi, Darcy.
72
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Hey, Larry.
73
00:04:03,440 --> 00:04:05,000
I didn't see you
there.
74
00:04:05,080 --> 00:04:06,520
- Hi.
- Hi, Renata.
75
00:04:06,600 --> 00:04:08,040
Guess what?
We got you a gift.
76
00:04:08,120 --> 00:04:09,776
- Oh, you didn't have to.
- Yes, we did.
77
00:04:09,800 --> 00:04:11,480
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
78
00:04:11,520 --> 00:04:12,536
What are you talking about?
79
00:04:12,560 --> 00:04:14,720
- Come on, open it.
- Okay.
80
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
- Larry, she's opening.
- I get... Oh.
81
00:04:18,120 --> 00:04:19,320
Ah-uh-huh.
82
00:04:19,400 --> 00:04:21,400
Oh. Someone just left
that in the bathroom.
83
00:04:24,120 --> 00:04:25,880
Oh, you're a
lifesaver, Margy.
84
00:04:25,920 --> 00:04:27,280
I cannot believe
I'm late for this.
85
00:04:27,360 --> 00:04:28,640
The guests are already mingling,
86
00:04:28,680 --> 00:04:31,600
and your Darcy is talking
to both the mothers.
87
00:04:33,880 --> 00:04:36,000
Oh, no. Go. Go,
go, go, go, go, go.
88
00:04:37,320 --> 00:04:39,080
Oh!
89
00:04:39,160 --> 00:04:41,600
You got my
daughter rusty knives?
90
00:04:41,680 --> 00:04:43,720
It's your "something
borrowed."
91
00:04:43,800 --> 00:04:46,160
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
92
00:04:46,240 --> 00:04:48,320
Brings you a lifetime
of good luck.
93
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
Except for Uncle Greg
94
00:04:49,720 --> 00:04:52,160
who ended up getting
decapitated on that forklift.
95
00:04:52,240 --> 00:04:53,920
But that's not
the knife's fault.
96
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
Darcy!
97
00:04:55,280 --> 00:04:57,120
Dad!
98
00:04:59,040 --> 00:05:00,640
- Gracias.
- Mm.
99
00:05:00,720 --> 00:05:02,760
Carol, you look lovely.
100
00:05:02,840 --> 00:05:04,720
Mm. Mm.
101
00:05:05,320 --> 00:05:06,400
Larry, hello, sir.
102
00:05:06,480 --> 00:05:07,696
- Hey!
- I'm gonna kiss you too.
103
00:05:07,720 --> 00:05:09,160
- Oh.
- Mm.
104
00:05:09,240 --> 00:05:11,080
- Sorry. Done?
- Yeah, okay.
105
00:05:12,680 --> 00:05:14,080
Renata.
106
00:05:14,600 --> 00:05:16,560
Roberto.
107
00:05:16,640 --> 00:05:20,040
I love that you two
are still friends.
108
00:05:20,120 --> 00:05:21,280
- Peekaboo!
- Oh.
109
00:05:21,360 --> 00:05:22,600
Hi!
110
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
Mwah. Mwah.
111
00:05:24,560 --> 00:05:26,920
Mm!
112
00:05:27,000 --> 00:05:30,640
Oh, Darcy, I am so
honored to bear witness
113
00:05:30,720 --> 00:05:33,880
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
114
00:05:34,920 --> 00:05:37,440
- Same.
- Thank you.
115
00:05:38,800 --> 00:05:40,440
Renata.
116
00:05:44,080 --> 00:05:46,560
I need to go to
the ladies' room.
117
00:05:46,640 --> 00:05:48,000
Hey, me too.
118
00:05:48,080 --> 00:05:49,120
When I'm in formal wear,
119
00:05:49,200 --> 00:05:51,040
I like to pee standing
up. How about you?
120
00:05:52,880 --> 00:05:54,160
- Sorry.
- That's okay.
121
00:05:54,240 --> 00:05:55,360
Thank you, Margy.
122
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Oh, hey.
123
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
- Hey.
- How are you?
124
00:06:05,760 --> 00:06:07,360
- Oh.
- Oh, my God.
125
00:06:07,440 --> 00:06:08,840
- That's for you.
- Thanks.
126
00:06:08,920 --> 00:06:09,880
Big papi.
127
00:06:09,920 --> 00:06:11,800
My man. Mwah.
128
00:06:11,880 --> 00:06:14,200
- This... I just...
- Nice to see you, Dad.
129
00:06:14,280 --> 00:06:16,080
- Senor.
- Let's just, uh, stick
130
00:06:16,160 --> 00:06:17,696
with "Robert" for a little while.
131
00:06:17,720 --> 00:06:19,056
- Right. Robert.
- Tom, I heard
132
00:06:19,080 --> 00:06:21,120
you were the one who found
this incredible resort.
133
00:06:21,200 --> 00:06:23,000
- Yeah. I did.
- Yes.
134
00:06:23,080 --> 00:06:26,200
I actually study bioresonance,
and this place is
135
00:06:26,280 --> 00:06:27,720
teeming with
energetic vibrations.
136
00:06:27,800 --> 00:06:29,640
- Mm.
- It's just like
137
00:06:29,720 --> 00:06:31,520
our room teeming with bugs.
138
00:06:31,600 --> 00:06:33,560
The, uh, Four Seasons
would've been nice,
139
00:06:33,640 --> 00:06:35,480
but you didn't
want my help, so...
140
00:06:35,560 --> 00:06:36,760
Some things are more important
141
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
- than money, Dad.
- Yeah.
142
00:06:37,920 --> 00:06:39,760
That's debatable.
143
00:06:39,840 --> 00:06:41,200
Well, I need another drink.
144
00:06:41,280 --> 00:06:42,440
Yeah.
145
00:06:42,520 --> 00:06:44,160
No, I'm good. Gracias.
146
00:06:44,240 --> 00:06:45,440
Okay, well...
147
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
I'm fine.
148
00:06:48,200 --> 00:06:50,600
Is he ever
gonna like me?
149
00:06:50,680 --> 00:06:51,840
Yes, if you just chill out
150
00:06:51,920 --> 00:06:53,680
and start acting like yourself.
151
00:06:54,920 --> 00:06:56,920
God, our
families are a lot.
152
00:06:57,000 --> 00:06:58,880
- What do you mean?
- And where have you been?
153
00:06:58,920 --> 00:07:00,496
I was just finishing
up a little project.
154
00:07:00,520 --> 00:07:01,560
What'd I miss?
155
00:07:01,640 --> 00:07:03,840
Oh, well, your mom
gave me cursed knives.
156
00:07:03,920 --> 00:07:05,056
And then my mom almost yelled
157
00:07:05,080 --> 00:07:06,416
at my dad's girlfriend
for smiling.
158
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
- Oh.
- Oh, also,
159
00:07:07,920 --> 00:07:10,440
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
160
00:07:10,520 --> 00:07:12,360
Oh, so, Cousin Amy came?
161
00:07:12,440 --> 00:07:13,640
She will soon.
162
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
Um, what are you wearing?
163
00:07:15,840 --> 00:07:16,880
Oh, it's, uh...
164
00:07:16,920 --> 00:07:18,160
Why is your hair all wet?
165
00:07:18,240 --> 00:07:19,600
Oh, I... I just... I...
166
00:07:19,680 --> 00:07:22,280
You know, I went for a
little moonlight swim.
167
00:07:22,360 --> 00:07:23,616
You fell in the
water, didn't you?
168
00:07:23,640 --> 00:07:25,480
Yeah, I fell in the
water.
169
00:07:27,720 --> 00:07:29,840
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
170
00:07:34,480 --> 00:07:36,920
Just... Just promise me...
171
00:07:38,040 --> 00:07:39,416
Promise me, you won't
let go of my hand
172
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
for the rest of the night, okay?
173
00:07:40,920 --> 00:07:42,000
I promise.
174
00:07:44,200 --> 00:07:46,040
Ace.
175
00:07:46,120 --> 00:07:48,376
Ace just put on the honeymoon
playlist. I need to change it.
176
00:07:48,400 --> 00:07:50,360
Well, is "need" the right word?
177
00:07:50,440 --> 00:07:51,840
- Dad, please.
- Oh, yeah.
178
00:07:54,560 --> 00:07:55,856
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
179
00:07:55,880 --> 00:07:57,096
- What? No, no, no, no.
- It's an emergency.
180
00:07:57,120 --> 00:07:58,496
I've been working on my
best-man speech, right,
181
00:07:58,520 --> 00:07:59,880
and it is going really well.
182
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
- Hi.
- Hey.
183
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
Dad's girlfriend just asked
me what my love language is.
184
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
She sucks.
185
00:08:10,160 --> 00:08:11,840
Happiest I've seen
you in 20 years.
186
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
- Thanks.
- Cheers.
187
00:08:25,320 --> 00:08:26,760
Dad invited your ex?
188
00:08:32,520 --> 00:08:34,800
God! How does he just
keep getting hotter?
189
00:08:34,880 --> 00:08:37,640
Looks like he's
leading a porn safari.
190
00:08:37,720 --> 00:08:39,160
I didn't wanna invite him,
191
00:08:39,240 --> 00:08:42,720
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
192
00:08:42,800 --> 00:08:44,200
Wow. Wow, wow, wow. Wow, wow.
193
00:08:44,280 --> 00:08:46,320
Dad is a messy bitch
who loves the drama.
194
00:08:46,400 --> 00:08:47,920
Well, he never RSVP'd,
195
00:08:48,040 --> 00:08:49,560
so we thought we
were in the clear.
196
00:08:51,040 --> 00:08:52,600
I didn't think
he'd actually come.
197
00:08:52,680 --> 00:08:54,600
You know, he never RSVP'd.
198
00:08:54,680 --> 00:08:56,800
No, that's a very,
very cool move.
199
00:08:56,880 --> 00:08:58,200
I'm really excited to meet him.
200
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
Oops, looks like
he was in a rush
201
00:09:00,800 --> 00:09:02,496
and forgot to button his
shirt all the way up.
202
00:09:02,520 --> 00:09:03,560
Deedee.
203
00:09:03,640 --> 00:09:04,816
- Hey, man, how are you?
- Hey.
204
00:09:04,840 --> 00:09:06,560
Hi, Sean!
205
00:09:06,640 --> 00:09:09,520
I am so
sorry that I'm late.
206
00:09:09,600 --> 00:09:11,336
Your dad needed me to go to
Japan at the last minute,
207
00:09:11,360 --> 00:09:13,376
and then, you know, I had
to charter a jet from Kyoto,
208
00:09:13,400 --> 00:09:15,376
- just like a whole thing.
- No, it's okay. We just...
209
00:09:15,400 --> 00:09:16,816
You know, we didn't
know you were coming.
210
00:09:16,840 --> 00:09:18,920
Your dad and I
wanted to surprise you.
211
00:09:19,040 --> 00:09:20,896
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
212
00:09:20,920 --> 00:09:23,280
for anything in
this world, right?
213
00:09:23,360 --> 00:09:25,080
- Sean, I want you to meet Tom.
- Tom.
214
00:09:25,160 --> 00:09:26,760
- Oh, hey!
- Tom!
215
00:09:26,840 --> 00:09:28,600
- Tom, Tom, Tom.
- Sean. Yeah.
216
00:09:28,680 --> 00:09:30,040
- Nice to meet you.
- Hey, Tom.
217
00:09:30,120 --> 00:09:32,800
Man, I have been dying to meet
Deedee's ball player, man.
218
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
What position you play?
219
00:09:34,120 --> 00:09:35,856
- I'm a... Well, I...
- He's a designated hitter.
220
00:09:35,880 --> 00:09:36,896
Uh, unfortunately,
221
00:09:36,920 --> 00:09:38,176
they didn't pick
up his contract,
222
00:09:38,200 --> 00:09:40,640
so, technically, he's
unemployed, but...
223
00:09:40,720 --> 00:09:42,320
Cut from the minors at 40.
224
00:09:42,400 --> 00:09:43,680
That's a tough break, Tom.
225
00:09:43,760 --> 00:09:45,000
But if you stay positive,
226
00:09:45,080 --> 00:09:47,200
you could have a really
great future in coaching.
227
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
You know what I mean?
228
00:09:49,680 --> 00:09:51,120
Yeah.
229
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
That is an excellent idea.
230
00:09:52,680 --> 00:09:53,760
- I think so.
- Thank you.
231
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
Yeah.
232
00:09:57,400 --> 00:09:58,760
Is it time for dinner?
233
00:10:00,080 --> 00:10:01,320
We are so very touched
234
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
that you all made
the trek out here.
235
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
You know, we really
wanted to pick a place
236
00:10:05,240 --> 00:10:07,000
that was convenient
for none of you.
237
00:10:08,640 --> 00:10:10,136
You know what, I talk
too much at the law firm.
238
00:10:10,160 --> 00:10:12,760
So I am going to hand it over
239
00:10:12,840 --> 00:10:14,000
to the man of the hour,
240
00:10:14,080 --> 00:10:16,320
the guy who made this
whole weekend happen,
241
00:10:17,000 --> 00:10:18,440
my lovely Tom.
242
00:10:22,760 --> 00:10:24,200
Thank you.
243
00:10:24,280 --> 00:10:25,840
- Do it!
- You go, girl!
244
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Uh...
245
00:10:27,040 --> 00:10:28,720
- Yeah!
- You got this.
246
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Right?
247
00:10:30,360 --> 00:10:31,376
I can just wing this, right?
248
00:10:31,400 --> 00:10:33,200
Darcy talked a lot about, uh,
249
00:10:33,280 --> 00:10:35,000
her time in the
Peace Corps in Bali,
250
00:10:35,080 --> 00:10:36,560
and I thought, you know,
251
00:10:36,640 --> 00:10:38,176
how cool would it be if
we got married there.
252
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
And then, I realized that
253
00:10:39,480 --> 00:10:42,160
Bali was un-Bali-vably
expensive.
254
00:10:44,400 --> 00:10:46,040
I think the
Philippines are better.
255
00:10:46,120 --> 00:10:47,360
Right, Ace?
256
00:10:48,080 --> 00:10:49,880
Ace agrees. Next.
257
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Aw!
258
00:10:52,680 --> 00:10:54,800
I know a lot of you were
there to witness my proposal.
259
00:10:54,880 --> 00:10:57,440
The shock and
surprise. Priceless.
260
00:10:57,520 --> 00:11:00,040
Anyway, Mom and Dad, I
just wanna say thank you.
261
00:11:00,120 --> 00:11:02,600
Your commitment is something
that we can only aspire to.
262
00:11:02,680 --> 00:11:05,600
- Oh, my God.
- Robert, Renata,
263
00:11:05,680 --> 00:11:08,480
we hope our marriage is
nothing like yours.
264
00:11:10,880 --> 00:11:12,200
Pivot, baby. Pivot.
265
00:11:12,280 --> 00:11:13,400
I mean, that's not a... a...
266
00:11:13,480 --> 00:11:15,520
a character judgment,
by any means.
267
00:11:15,600 --> 00:11:18,200
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
268
00:11:18,280 --> 00:11:19,680
Ha! Wonderful.
269
00:11:19,760 --> 00:11:21,080
Cheers, everybody.
270
00:11:21,160 --> 00:11:22,520
- Cheers, cheers, cheers.
- Cheers.
271
00:11:25,080 --> 00:11:26,360
Oh, my God. That
did not go well.
272
00:11:26,400 --> 00:11:28,040
No, that was awesome.
273
00:11:30,000 --> 00:11:33,440
So Deedee and I met in
the Peace Corps in Bali.
274
00:11:33,520 --> 00:11:34,920
And one day, we had to run
275
00:11:35,000 --> 00:11:37,360
these medical supplies
to this village.
276
00:11:37,440 --> 00:11:39,720
I decided to teach her
how to drive the boat,
277
00:11:39,800 --> 00:11:41,576
so I could sleep and she
could do all the work.
278
00:11:44,320 --> 00:11:46,480
The first time our girl
gets behind the wheel,
279
00:11:46,560 --> 00:11:49,400
she gets a damn speeding
ticket from the coast guard.
280
00:11:50,720 --> 00:11:53,080
Right? Deedee doesn't
do anything half-assed.
281
00:11:53,160 --> 00:11:54,800
She sees what she wants,
282
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
she goes after it,
283
00:11:56,880 --> 00:11:58,136
and she doesn't settle for less.
284
00:11:58,160 --> 00:11:59,176
It's true, it's true.
285
00:11:59,200 --> 00:12:00,600
So, as some
of you may know,
286
00:12:00,680 --> 00:12:03,840
Deedee and I were, 100
years ago, were engaged.
287
00:12:04,720 --> 00:12:06,040
But she called it off.
288
00:12:07,880 --> 00:12:09,640
No. No, no, no, no.
289
00:12:09,720 --> 00:12:11,160
She was waiting for Tom.
290
00:12:12,160 --> 00:12:13,320
And that guy right there
291
00:12:13,400 --> 00:12:16,560
has gotta be a
one-in-a-million supernova
292
00:12:16,640 --> 00:12:18,320
to snag that beautiful soul.
293
00:12:18,400 --> 00:12:19,760
Thanks.
294
00:12:19,840 --> 00:12:22,480
- Thanks, Sean.
- So, in conclusion,
295
00:12:22,560 --> 00:12:24,440
I just wanna say one
thing to you, Deedee.
296
00:12:25,440 --> 00:12:26,680
Katuk kak ci.
297
00:12:32,200 --> 00:12:33,760
What's... Katuk kak what?
298
00:12:33,840 --> 00:12:35,760
Oh, God. Um, it's
hard to explain.
299
00:12:35,840 --> 00:12:38,000
It actually means, um,
300
00:12:38,080 --> 00:12:40,520
"Fuck your grandpa."
It's just...
301
00:12:40,600 --> 00:12:42,080
Well, that's not
that hard to explain.
302
00:12:42,120 --> 00:12:43,160
Yeah, well, I don't know.
303
00:12:43,240 --> 00:12:44,800
Just, in Balinese,
it's super offensive.
304
00:12:44,880 --> 00:12:47,080
Yeah, well, it's
offensive everywhere, no?
305
00:12:47,160 --> 00:12:49,840
- Yeah. I mean... It just...
- "Fuck your grandpa!"
306
00:12:49,920 --> 00:12:51,840
- It just made us laugh.
- It is funny.
307
00:12:51,920 --> 00:12:54,080
Hi, everybody.
308
00:12:54,160 --> 00:12:56,120
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
309
00:12:56,200 --> 00:12:57,920
- Yeah, Jeannie!
- Hey, Jeannie!
310
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
Wow, Sean's speech,
wasn't it somethin'?
311
00:13:08,200 --> 00:13:09,200
Honey?
312
00:13:10,800 --> 00:13:15,360
Maybe we should just, you
know, call it a night.
313
00:13:15,440 --> 00:13:16,680
No, babe, you go ahead.
314
00:13:16,760 --> 00:13:18,200
I gotta finish
these centerpieces
315
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
and rearrange the seating chart
316
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
now that Sean
decided to show up.
317
00:13:24,440 --> 00:13:26,000
Tom!
318
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Tom!
319
00:13:30,040 --> 00:13:31,720
Let's have sex.
320
00:13:34,720 --> 00:13:37,000
Yes. Yes.
321
00:13:37,080 --> 00:13:39,080
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
322
00:13:39,160 --> 00:13:41,120
I just have to finish these
pineapples real quick.
323
00:13:43,280 --> 00:13:45,160
Okay. Um...
324
00:13:45,240 --> 00:13:48,560
But do you really have to finish
325
00:13:49,200 --> 00:13:51,920
pineapples right now?
326
00:13:56,200 --> 00:13:59,160
Oh, my God. I love you in
a T-shirt and no pants.
327
00:14:00,280 --> 00:14:02,520
I'm just gonna reach over here,
328
00:14:02,600 --> 00:14:05,760
this high shelf, so I can
get something to read.
329
00:14:05,840 --> 00:14:09,160
Why is it so sexy when you
can't reach high shelves?
330
00:14:11,720 --> 00:14:14,080
So, um...
331
00:14:14,160 --> 00:14:16,240
I'm sorry, miss, but it was...
332
00:14:16,320 --> 00:14:17,576
- It's this one here?
- No, no, no.
333
00:14:17,600 --> 00:14:18,680
It's the one over there.
334
00:14:18,760 --> 00:14:20,080
- Sir, please.
- Oh, this one.
335
00:14:20,160 --> 00:14:21,280
- This one.
- Yes.
336
00:14:22,320 --> 00:14:23,640
- That?
- Thank you, sir.
337
00:14:23,720 --> 00:14:25,640
Okay. Glad I could help.
338
00:14:39,560 --> 00:14:40,840
I miss you.
339
00:14:42,760 --> 00:14:44,200
It's been a while, huh?
340
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
I know.
341
00:14:47,040 --> 00:14:48,200
I miss you.
342
00:14:57,360 --> 00:14:59,080
Could I ask you a question?
343
00:14:59,160 --> 00:15:00,680
Is it a sexy question?
344
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
Um...
345
00:15:03,520 --> 00:15:05,200
Just wondering
why you called off
346
00:15:05,280 --> 00:15:06,920
the engagement with Sean again.
347
00:15:08,240 --> 00:15:10,560
That is so not
sexy.
348
00:15:11,480 --> 00:15:13,400
I... I told you this.
349
00:15:13,480 --> 00:15:14,880
We were young, we were in Bali,
350
00:15:14,920 --> 00:15:17,360
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
351
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
- Okay?
- Okay.
352
00:15:24,920 --> 00:15:26,880
But you said yes.
353
00:15:27,840 --> 00:15:29,600
You know, what
changed your mind?
354
00:15:31,320 --> 00:15:33,800
I don't know.
355
00:15:33,880 --> 00:15:36,320
Uh, he... he started
working with my dad,
356
00:15:36,400 --> 00:15:38,520
he changed, and
all he cared about
357
00:15:38,600 --> 00:15:40,760
was status and money.
358
00:15:40,840 --> 00:15:42,896
Anyway, why do
you want to talk about my ex
359
00:15:42,920 --> 00:15:44,520
the night before our wedding?
360
00:15:45,200 --> 00:15:46,320
I don't know.
361
00:15:46,400 --> 00:15:47,736
Maybe because you invited
him to our wedding?
362
00:15:47,760 --> 00:15:49,200
Remember, I didn't.
363
00:15:49,280 --> 00:15:52,160
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
364
00:15:52,240 --> 00:15:53,520
I don't know. Uh, no?
365
00:15:53,600 --> 00:15:54,760
If you remember correctly,
366
00:15:54,840 --> 00:15:55,896
I didn't wanna invite anyone.
367
00:15:55,920 --> 00:15:58,240
I wanted to elope.
368
00:15:58,320 --> 00:16:01,120
The only reason I agreed
to a traditional wedding
369
00:16:01,200 --> 00:16:03,920
was because you said that
we'd have moments alone.
370
00:16:05,080 --> 00:16:07,160
Hey, hello. It's Carol.
371
00:16:08,240 --> 00:16:10,920
Hi. Hello.
372
00:16:11,040 --> 00:16:12,760
Your future
mother-in-law, Carol.
373
00:16:12,840 --> 00:16:14,920
Yep, I
know your name, Carol.
374
00:16:15,000 --> 00:16:17,920
I brought some of the
extras for the welcome bags
375
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
in case you want to
make one for Sean.
376
00:16:20,280 --> 00:16:21,920
Oh! Oh.
377
00:16:22,000 --> 00:16:23,160
Great. Thanks.
378
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
All right, thanks.
379
00:16:25,120 --> 00:16:28,440
Tommy, she's not
wearing any pants.
380
00:16:28,520 --> 00:16:30,160
I just want to ask,
381
00:16:30,240 --> 00:16:31,920
and... and I hope it's okay.
382
00:16:32,040 --> 00:16:33,480
Is that genetics,
383
00:16:34,520 --> 00:16:36,920
or is it, like,
Pilates or something?
384
00:16:37,040 --> 00:16:38,136
Mom, now is not
the time for this.
385
00:16:38,160 --> 00:16:39,416
Yes, all
right. But, you know,
386
00:16:39,440 --> 00:16:40,496
we need to get you outta here.
387
00:16:40,520 --> 00:16:41,616
It's the night
before your wedding,
388
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
and you can't spend
the night together.
389
00:16:43,320 --> 00:16:45,280
- No, Ma, it's just...
- You can't. It's bad luck.
390
00:16:45,320 --> 00:16:46,560
You know, his cousin, Jenna,
391
00:16:46,640 --> 00:16:48,080
she spent the night
with her husband.
392
00:16:48,120 --> 00:16:50,160
Lo and behold, she
got Lyme disease,
393
00:16:50,240 --> 00:16:52,000
and now she can't wear sandals.
394
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
It's a tradition.
395
00:17:55,280 --> 00:17:58,160
Oh. Look
at the happy couple.
396
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
Where have you been?
397
00:18:05,400 --> 00:18:07,120
You were supposed to do my hair.
398
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
Now birds are gonna
lay eggs in it.
399
00:18:09,080 --> 00:18:10,840
I know. I overslept.
I'm sorry.
400
00:18:12,240 --> 00:18:14,080
Kind of, sort of, slept
with Ricky last night.
401
00:18:14,840 --> 00:18:16,640
- Ricky?
- Yes. I'm sorry.
402
00:18:16,720 --> 00:18:18,096
I just, I was in the
mood for something,
403
00:18:18,120 --> 00:18:19,440
you know, that
wasn't quite right.
404
00:18:19,480 --> 00:18:21,720
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
405
00:18:21,800 --> 00:18:23,336
I'm just gonna avoid
him today. It's fine.
406
00:18:23,360 --> 00:18:24,760
He's Tom's best man.
407
00:18:24,840 --> 00:18:27,320
You two have to walk
down the aisle together.
408
00:18:27,400 --> 00:18:28,656
I am very good at
ignoring people
409
00:18:28,680 --> 00:18:29,920
that I'm standing next to.
410
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
- No kidding.
- Ready?
411
00:18:31,480 --> 00:18:34,040
I can't believe you agreed to
wear Carol's wedding dress.
412
00:18:34,120 --> 00:18:35,520
Okay.
413
00:18:35,600 --> 00:18:37,920
Okay, okay.
414
00:18:38,040 --> 00:18:39,920
You look beautiful,
no matter what.
415
00:18:41,920 --> 00:18:42,880
She's ready!
416
00:18:42,920 --> 00:18:43,976
Hey, should we all do
417
00:18:44,000 --> 00:18:45,176
a round of tequila shots?
418
00:18:45,200 --> 00:18:46,616
Well, I
Scotchgarded the dress,
419
00:18:46,640 --> 00:18:48,520
so try not to inhale
the chemicals.
420
00:18:48,600 --> 00:18:50,360
Where's the
veil? Where's the veil?
421
00:18:50,440 --> 00:18:51,600
Okay.
422
00:18:51,680 --> 00:18:52,880
Well, yes, tequila.
423
00:18:52,920 --> 00:18:54,416
Unless we get
the bottle, I'm not set.
424
00:18:54,440 --> 00:18:55,560
No, no tequila.
425
00:18:55,640 --> 00:18:56,800
Oh!
426
00:18:56,880 --> 00:18:59,240
The prettiest of them all.
427
00:18:59,320 --> 00:19:02,040
You look so much better
than the rest of us.
428
00:19:02,120 --> 00:19:04,360
This dress is just wonderful.
429
00:19:04,440 --> 00:19:05,880
I wore it for my wedding,
430
00:19:05,920 --> 00:19:07,520
Jeannie wore it for hers,
431
00:19:07,600 --> 00:19:09,920
and now you're gonna
wear it for yours.
432
00:19:10,000 --> 00:19:11,280
Oh, my gosh.
433
00:19:11,800 --> 00:19:13,240
Look at you.
434
00:19:14,440 --> 00:19:16,880
Oh, it's white coral
made out of tissue.
435
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
Um...
436
00:19:19,160 --> 00:19:21,920
Something doesn't,
you know, feel right.
437
00:19:22,040 --> 00:19:23,536
Do you think if
we blew-dried the veil,
438
00:19:23,560 --> 00:19:24,896
- it would be more fluffy?
- Okay, so what I'm seeing is,
439
00:19:24,920 --> 00:19:26,416
I think that the left
boob is actually slightly
440
00:19:26,440 --> 00:19:27,856
- lower than the right boob.
- Like floof, floof, like that?
441
00:19:27,880 --> 00:19:30,800
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
442
00:19:30,880 --> 00:19:32,496
Theoretically speaking...
443
00:19:32,520 --> 00:19:34,560
would it be weird or wonderful
444
00:19:34,640 --> 00:19:36,496
if we married sisters?
445
00:19:36,520 --> 00:19:37,680
Yeah, sure.
446
00:19:42,000 --> 00:19:43,760
Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
447
00:19:43,840 --> 00:19:45,280
Come film me doing a backflip!
448
00:19:45,360 --> 00:19:46,896
Oh, I... I don't
think I should walk.
449
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
All right.
450
00:20:10,920 --> 00:20:12,040
It's time.
451
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Wow!
452
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
Look at you.
453
00:20:36,280 --> 00:20:37,400
Okay.
454
00:20:38,360 --> 00:20:39,520
You wanted to talk.
455
00:20:40,560 --> 00:20:42,760
I know it's last minute.
456
00:20:44,000 --> 00:20:45,120
I just...
457
00:20:47,320 --> 00:20:50,160
I hated the way things
ended last night, and...
458
00:20:50,240 --> 00:20:51,456
And I didn't want
our wedding day
459
00:20:51,480 --> 00:20:53,080
to start off on a bad note.
460
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
Oh, my God.
461
00:20:59,360 --> 00:21:01,120
God, I thought you
were calling it off.
462
00:21:02,760 --> 00:21:04,600
Calling off the
wedding?
463
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
- Why?
- Uh, I don't know.
464
00:21:05,920 --> 00:21:08,680
I mean, this weekend hasn't
exactly gone to plan.
465
00:21:08,760 --> 00:21:10,160
You and I have been arguing more
466
00:21:10,240 --> 00:21:11,536
in the last few
months than we did
467
00:21:11,560 --> 00:21:13,080
our first four years together.
468
00:21:13,160 --> 00:21:15,016
I don't
know. I guess I thought
469
00:21:15,040 --> 00:21:16,600
weddings were
supposed to be fun.
470
00:21:17,760 --> 00:21:19,200
Oh. Okay.
471
00:21:19,280 --> 00:21:21,840
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
472
00:21:21,920 --> 00:21:23,920
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
473
00:21:25,920 --> 00:21:27,640
And it's not my wedding.
It's our wedding.
474
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
Hardly.
475
00:21:30,360 --> 00:21:31,920
Yeah, Tom.
476
00:21:32,040 --> 00:21:34,760
You got so fixated on
the wedding that you...
477
00:21:34,840 --> 00:21:36,400
you turned into a
different person.
478
00:21:36,480 --> 00:21:39,080
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
479
00:21:39,160 --> 00:21:40,680
Why is that so important to you?
480
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
Why isn't it important to you?
481
00:21:42,280 --> 00:21:44,136
It's like you don't even
care about the wedding.
482
00:21:44,160 --> 00:21:46,000
Well, I... Of course I care.
483
00:21:46,080 --> 00:21:47,480
Oh, yeah?
484
00:21:47,560 --> 00:21:49,880
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
485
00:21:49,920 --> 00:21:51,136
Yet I'm the one
that's bargaining
486
00:21:51,160 --> 00:21:53,160
with all the vendors
and DIY-ing everything,
487
00:21:53,240 --> 00:21:55,720
and all you're saying is, "I
don't know. It looks good,"
488
00:21:55,800 --> 00:21:57,720
you know, "Sounds good,
Tom. Whatever you want."
489
00:21:57,800 --> 00:22:01,080
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
490
00:22:01,160 --> 00:22:03,240
Okay? I'm not some
blushing bride.
491
00:22:03,320 --> 00:22:04,520
I'm a grown woman.
492
00:22:04,600 --> 00:22:06,640
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
493
00:22:06,720 --> 00:22:08,600
I don't need a big
princess dress,
494
00:22:08,680 --> 00:22:11,680
and I certainly don't
need a wedding registry.
495
00:22:11,760 --> 00:22:14,280
I have my things already.
I like my things.
496
00:22:14,360 --> 00:22:15,920
I wanted a Roomba.
497
00:22:19,560 --> 00:22:20,840
Well, she's not up in the lobby.
498
00:22:20,920 --> 00:22:22,200
I can't get through on my phone.
499
00:22:22,240 --> 00:22:24,560
Oh, my God. They've
fallen in a ditch.
500
00:22:24,640 --> 00:22:26,680
What? And how do
you know that?
501
00:22:26,760 --> 00:22:27,880
I don't know.
502
00:22:27,920 --> 00:22:29,920
I just have a sixth
sense about these things.
503
00:22:30,040 --> 00:22:31,296
Ace and I will
take a look around.
504
00:22:31,320 --> 00:22:33,120
Don't worry. We
will find them.
505
00:22:34,560 --> 00:22:36,480
- Check all ditches!
- God.
506
00:22:38,360 --> 00:22:40,880
I wanted it to
just be you and me
507
00:22:40,920 --> 00:22:42,280
in the middle of the ocean.
508
00:22:42,360 --> 00:22:43,680
And for the 400th time,
509
00:22:43,760 --> 00:22:44,856
that would've killed my mother.
510
00:22:44,880 --> 00:22:46,440
Ugh. Right.
511
00:22:46,520 --> 00:22:48,056
And that's why I'm in
your mother's dress
512
00:22:48,080 --> 00:22:51,280
with an extra ten pounds
of hair on my head.
513
00:22:51,360 --> 00:22:52,816
But the truth is,
you have not listened
514
00:22:52,840 --> 00:22:55,920
to one thing I wanted
since you proposed.
515
00:22:56,040 --> 00:22:57,680
Okay, well, Darcy,
I'm listening.
516
00:22:57,760 --> 00:22:58,880
Enlighten me.
517
00:22:58,920 --> 00:23:01,680
What is it? What is
it that you want?
518
00:23:01,760 --> 00:23:03,120
Tom, we've...
519
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
We talked about this.
520
00:23:05,040 --> 00:23:07,520
I told you on our
very first date,
521
00:23:07,600 --> 00:23:09,280
I didn't want a big wedding.
522
00:23:09,360 --> 00:23:10,416
Well, I thought you changed
523
00:23:10,440 --> 00:23:12,240
your mind about that.
524
00:23:12,320 --> 00:23:14,080
Why did you even
agree to do it then?
525
00:23:15,760 --> 00:23:18,440
Oh, I... I don't...
I don't know!
526
00:23:18,520 --> 00:23:20,920
Okay? Because...
527
00:23:21,040 --> 00:23:23,760
Because I love you.
Because I... I w...
528
00:23:23,840 --> 00:23:26,160
I wanted you to be happy.
529
00:23:26,240 --> 00:23:27,880
Go! Come on, move!
530
00:23:27,920 --> 00:23:29,920
Everybody, move! Come on!
531
00:23:30,040 --> 00:23:31,520
Move along.
532
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
Go outside, go outside
right now. Come on. Come on.
533
00:23:35,200 --> 00:23:36,760
If you don't wanna
go through with this,
534
00:23:37,640 --> 00:23:38,840
it's not too late.
535
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
What?
536
00:23:42,920 --> 00:23:46,120
No. We brought
everybody that we loved
537
00:23:46,200 --> 00:23:48,600
down to the Philippines
for our wedding.
538
00:23:48,680 --> 00:23:50,600
I'm in this dress!
We're doin' this!
539
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
540
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Oh, my God.
541
00:23:57,760 --> 00:23:58,800
You convinced yourself
542
00:23:58,880 --> 00:24:00,136
that I wanted to
call off the wedding,
543
00:24:00,160 --> 00:24:01,416
and now you're making it happen.
544
00:24:01,440 --> 00:24:02,920
Oh, there you go.
Lawyering yourself
545
00:24:03,000 --> 00:24:04,056
out of any real responsibility.
546
00:24:08,720 --> 00:24:10,760
You cut
me with your ring!
547
00:24:13,400 --> 00:24:15,440
Won't happen again.
548
00:24:22,560 --> 00:24:24,320
Great!
549
00:24:24,400 --> 00:24:26,320
Why don't
you go be with Sean?
550
00:24:26,400 --> 00:24:28,720
Maybe you guys could
go bang some grandpas!
551
00:24:37,880 --> 00:24:40,400
I don't know why. I have
a bad feeling about this.
552
00:24:40,480 --> 00:24:41,920
It's gonna
be fine, honey.
553
00:24:43,160 --> 00:24:44,680
I think you might
be overreacting.
554
00:24:48,040 --> 00:24:50,920
Hold still!
Get down, get down, get down!
555
00:24:56,560 --> 00:24:57,816
No running!
556
00:24:57,840 --> 00:25:00,240
- Everyone!
- Get down.
557
00:25:00,320 --> 00:25:02,800
To the pool! Now!
558
00:25:02,880 --> 00:25:04,120
First rows, go!
559
00:25:04,200 --> 00:25:05,480
Go, go, go!
560
00:25:05,560 --> 00:25:07,640
Everyone,
this way! This way!
561
00:25:07,720 --> 00:25:10,360
Come on! Come on!
One line! Let's go!
562
00:25:24,640 --> 00:25:25,880
Let's go!
563
00:25:27,680 --> 00:25:28,920
Darcy.
564
00:25:31,520 --> 00:25:33,656
- Guys, go!
- Go, go, up there.
565
00:25:33,680 --> 00:25:35,920
Up there! Up
there! Go! Go to the end.
566
00:25:36,000 --> 00:25:37,600
- Go, go!
- Everybody, walk!
567
00:25:37,680 --> 00:25:39,920
- Keep going.
- Let's go.
568
00:25:40,000 --> 00:25:41,080
Go!
569
00:25:42,400 --> 00:25:43,896
Keep
moving! There you go.
570
00:25:43,920 --> 00:25:45,360
Turn. Turn. Go!
571
00:25:45,440 --> 00:25:46,616
- Line up.
- Keep moving.
572
00:25:46,640 --> 00:25:47,720
Line up, go!
573
00:25:47,800 --> 00:25:48,896
- Now!
- No.
574
00:25:48,920 --> 00:25:50,920
And into the pool.
575
00:25:51,000 --> 00:25:52,280
Now. Go!
576
00:25:52,360 --> 00:25:55,240
Go in. Faster, faster, faster.
577
00:25:55,320 --> 00:25:56,336
Get in the water.
578
00:25:56,360 --> 00:25:57,800
Let's go faster.
579
00:25:57,880 --> 00:25:59,976
- Oi, drop the phone.
- But my phone will get ruined.
580
00:26:00,000 --> 00:26:01,296
I think that's the point,
sweetie. Just drop it.
581
00:26:01,320 --> 00:26:02,456
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
582
00:26:02,480 --> 00:26:04,000
- Drop it!
- Okay. Okay.
583
00:26:05,120 --> 00:26:06,840
No
need to be scared.
584
00:26:06,920 --> 00:26:09,000
As long as everybody
follows directions,
585
00:26:09,080 --> 00:26:10,920
no one gets hurt.
586
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Raise your hand when
you hear your name.
587
00:26:14,240 --> 00:26:15,400
Robert Rivera.
588
00:26:21,840 --> 00:26:23,920
Robert! Robert.
589
00:26:24,720 --> 00:26:25,920
They're calling you.
590
00:26:27,360 --> 00:26:28,680
Thanks a lot, Carol.
591
00:26:32,400 --> 00:26:34,480
- Larry Fowler.
- Present.
592
00:26:37,360 --> 00:26:38,920
I... I'm Carol, his wife.
593
00:26:39,000 --> 00:26:41,320
Just so you don't have
to make two trips.
594
00:26:41,400 --> 00:26:43,480
Wait, wait. I'd like
it in the center.
595
00:26:45,920 --> 00:26:48,480
Sean Hawkins.
596
00:26:48,560 --> 00:26:50,280
If you hurt anyone in this pool,
597
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
you're gonna have
to answer to me.
598
00:26:52,440 --> 00:26:55,240
Is this
the hero of the group?
599
00:26:55,320 --> 00:26:56,880
Yes.
600
00:26:57,560 --> 00:26:59,160
No. Oh, my God.
601
00:27:01,280 --> 00:27:02,920
There is always one.
602
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
All right.
603
00:27:16,200 --> 00:27:18,360
Where
is bride and groom?
604
00:27:18,440 --> 00:27:20,760
She's there.
Isn't she the bride?
605
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
Oh. No.
606
00:27:21,880 --> 00:27:23,800
Amanda thought it
was appropriate
607
00:27:23,880 --> 00:27:26,000
to wear white to a wedding.
608
00:27:26,080 --> 00:27:27,320
I didn't know that was a rule.
609
00:27:27,400 --> 00:27:28,680
Yes, you did.
610
00:27:28,760 --> 00:27:30,560
- You're a gaslighter.
- Yeah.
611
00:27:30,640 --> 00:27:32,840
You see, this is a problem.
612
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
They could call police.
And if police come,
613
00:27:35,840 --> 00:27:36,920
we kill everyone.
614
00:27:37,040 --> 00:27:38,536
Oh, my God.
615
00:27:38,560 --> 00:27:40,120
Okay, um, I... I saw
Tom headed towards
616
00:27:40,200 --> 00:27:41,600
the nature walk
before the ceremony,
617
00:27:41,680 --> 00:27:43,176
and I noticed that
his frequency levels
618
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
were dangerously low.
619
00:27:44,800 --> 00:27:46,320
I think he's getting cold feet.
620
00:27:46,400 --> 00:27:47,600
Tommy has cold feet?
621
00:27:47,680 --> 00:27:49,000
Is this really what we should be
622
00:27:49,080 --> 00:27:50,176
worrying about at this point?
623
00:27:50,200 --> 00:27:51,480
I'm a mother.
624
00:27:51,560 --> 00:27:53,560
I can worry about a lot of
things at the same time.
625
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
Like Larry's mole.
626
00:27:55,280 --> 00:27:56,576
- Oh, it's fine, sweetie.
- No,
627
00:27:56,600 --> 00:27:58,056
- it's getting bigger.
- Spread out.
628
00:27:58,080 --> 00:28:00,000
Look for them.
629
00:28:05,400 --> 00:28:07,880
Hey, uh, I... I... I
texted you this morning
630
00:28:07,920 --> 00:28:09,560
and I didn't hear anything back.
631
00:28:10,880 --> 00:28:12,360
Are you being serious right now?
632
00:28:12,880 --> 00:28:14,680
No. No.
633
00:28:17,600 --> 00:28:19,880
Darcy!
634
00:28:19,920 --> 00:28:22,840
Darcy! Hey!
635
00:28:24,160 --> 00:28:26,200
No, no, no, no. Darcy.
636
00:28:26,280 --> 00:28:28,360
- Darcy, I'm coming in.
- Fuck off, Tom!
637
00:28:28,440 --> 00:28:29,920
Oh, thank God.
638
00:28:30,000 --> 00:28:31,920
Listen, I know you're
mad at me right now,
639
00:28:32,000 --> 00:28:33,240
but you have to let me in.
640
00:28:33,320 --> 00:28:35,280
Why would I be
mad? I'm awesome.
641
00:28:35,360 --> 00:28:37,440
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
642
00:28:37,480 --> 00:28:39,880
and I don't have to
answer to anybody!
643
00:28:41,920 --> 00:28:45,080
Oh, my God,
this is not happening.
644
00:28:45,160 --> 00:28:47,040
Oh, it is happening, buddy.
645
00:28:47,120 --> 00:28:50,560
Okay? And once I get this
hair condo off my head,
646
00:28:50,640 --> 00:28:52,000
I'm gonna march
down to that beach
647
00:28:52,080 --> 00:28:53,800
and tell everybody
how you blew this up!
648
00:28:53,880 --> 00:28:54,920
Shh... shh!
649
00:28:55,040 --> 00:28:57,160
Are you seriously
shushing me right now?
650
00:28:58,120 --> 00:28:59,560
What the fuck?
651
00:29:03,520 --> 00:29:04,720
Is that blood?
652
00:29:04,800 --> 00:29:06,760
There's no time for a
blood freak-out right now.
653
00:29:06,840 --> 00:29:08,680
Don't tell me...
654
00:29:08,760 --> 00:29:11,360
There are pirates outside,
655
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
and they took everybody hostage.
656
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
What?
657
00:29:30,160 --> 00:29:33,000
- We have to get help.
- No, no. No. No.
658
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
The phone is dead.
659
00:29:35,400 --> 00:29:36,760
Oh, the Wi-Fi too.
660
00:29:36,840 --> 00:29:38,576
Marge said the cell service
is better on the north side.
661
00:29:38,600 --> 00:29:40,416
Why did you pick an island
with no cell service?
662
00:29:40,440 --> 00:29:42,216
Because I wanted people to
be present and in the moment.
663
00:29:42,240 --> 00:29:44,600
Jeez!
664
00:29:44,680 --> 00:29:47,360
I can't breathe.
I can't breathe!
665
00:29:47,440 --> 00:29:48,680
I know. Me neither.
666
00:29:48,760 --> 00:29:51,040
No. I... I really can't
breathe. It's the shapewear.
667
00:29:51,120 --> 00:29:52,720
Please help me get
out of this dress now.
668
00:29:53,840 --> 00:29:54,920
Now!
669
00:29:55,040 --> 00:29:56,160
Would you relax?
670
00:29:56,240 --> 00:29:57,656
What did
you just say to me?
671
00:29:57,680 --> 00:29:58,896
I said everything's
gonna be okay.
672
00:29:58,920 --> 00:30:00,320
Dress is like a riddle.
673
00:30:00,400 --> 00:30:01,840
Oh!
674
00:30:01,920 --> 00:30:03,840
God, I'm gonna
die in this dress!
675
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
Oh, door latches
from the inside.
676
00:30:07,200 --> 00:30:09,120
He's gonna know we're
in here.
677
00:30:09,200 --> 00:30:10,520
He's also gonna
know we're in here
678
00:30:10,560 --> 00:30:12,760
when he comes in here
and we're in here.
679
00:30:12,840 --> 00:30:14,160
He'll think we're in the shower.
680
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
What... What?
681
00:30:15,760 --> 00:30:18,080
And come back at a better
time? Leave a note?
682
00:30:18,160 --> 00:30:19,920
All right.
683
00:30:20,000 --> 00:30:21,376
Okay, h... here's the
plan. He comes in,
684
00:30:21,400 --> 00:30:22,536
he's gonna think
we're in the shower,
685
00:30:22,560 --> 00:30:24,056
then I jump out and I
trap him in the net.
686
00:30:24,080 --> 00:30:25,440
Oh, my God, that's
an amazing plan.
687
00:30:25,480 --> 00:30:26,520
- Yes!
- No!
688
00:30:26,600 --> 00:30:27,856
You're gonna throw
a net over a pirate?
689
00:30:27,880 --> 00:30:29,056
Have you ever tried
to get out of a net?
690
00:30:29,080 --> 00:30:30,336
It's very hard to
get out of a net.
691
00:30:30,360 --> 00:30:31,920
Okay. How about...
692
00:30:32,000 --> 00:30:33,920
How about this? I
spray him in the eyes.
693
00:30:34,000 --> 00:30:35,200
How is hairspray in the eyes
694
00:30:35,280 --> 00:30:36,560
better than a net over his head?
695
00:30:36,640 --> 00:30:38,680
Wait! Yes, that's actually...
696
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
That's actually...
You spray that.
697
00:30:40,880 --> 00:30:42,696
I'll light the match. It'll
be like a flamethrower.
698
00:30:42,720 --> 00:30:43,920
- I mean, it won't work!
- Why?
699
00:30:44,040 --> 00:30:45,480
- Too many steps.
- It's two steps.
700
00:30:45,560 --> 00:30:48,160
It's two steps.
Flamethrower, net.
701
00:30:48,240 --> 00:30:49,440
I pop out
702
00:30:49,520 --> 00:30:51,296
and I put the net over his
head. I'll surprise him.
703
00:30:51,320 --> 00:30:53,360
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
704
00:30:53,440 --> 00:30:55,080
- Technically, yeah.
- Technically?
705
00:30:55,160 --> 00:30:56,576
Technically, he won't be
able to shoot straight
706
00:30:56,600 --> 00:30:58,840
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
707
00:30:58,920 --> 00:31:01,280
I swear to God, if you
say "net" one more time...
708
00:31:04,120 --> 00:31:06,080
Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God.
709
00:31:13,080 --> 00:31:14,920
Psst.
Flamethrower.
710
00:31:30,200 --> 00:31:31,600
I'm
gonna fuck him up.
711
00:31:31,680 --> 00:31:32,720
I'm gonna fuck him up.
712
00:31:58,000 --> 00:31:59,240
Fuck!
713
00:32:01,680 --> 00:32:02,800
Ow!
714
00:32:02,880 --> 00:32:04,536
- Never mind! Never mind.
- Why did you do that?
715
00:32:04,560 --> 00:32:07,120
Never mind!
716
00:32:09,200 --> 00:32:12,280
You were right.
717
00:32:12,360 --> 00:32:14,280
That hairspray was so
much worse than the net.
718
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
- Ow!
- Get up.
719
00:32:19,440 --> 00:32:20,520
Okay.
720
00:32:23,800 --> 00:32:25,296
- Come on.
- Don't strangle me.
721
00:32:25,320 --> 00:32:27,360
- Turn your arm.
- I have them alive.
722
00:32:27,440 --> 00:32:28,600
Wait, wait. What?
723
00:32:28,680 --> 00:32:31,160
Bungalow 15. Pick me up.
724
00:32:32,440 --> 00:32:33,680
Go collect them.
725
00:32:34,680 --> 00:32:36,760
And then we can begin.
726
00:32:45,080 --> 00:32:46,320
You doing okay, Jamie?
727
00:32:48,480 --> 00:32:49,400
My stomach feels like
728
00:32:49,480 --> 00:32:50,656
it's gonna fall
through my asshole.
729
00:32:50,680 --> 00:32:53,120
But otherwise, I'm chill.
730
00:32:53,200 --> 00:32:55,000
Listen, it's normal
to feel scared.
731
00:32:55,080 --> 00:32:57,240
But I'm not gonna let
anything happen to you
732
00:32:57,320 --> 00:32:59,640
or your family. Promise.
733
00:33:01,120 --> 00:33:02,800
Hey, Sean?
734
00:33:02,880 --> 00:33:04,320
I am also feeling scared.
735
00:33:04,400 --> 00:33:06,296
Like the most scared I've
ever been in my whole life.
736
00:33:06,320 --> 00:33:08,480
It's like I just watched
The Ring, you know?
737
00:33:09,920 --> 00:33:11,136
Robbie,
baby, I want you
738
00:33:11,160 --> 00:33:12,176
to practice the
breathing exercise
739
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
that we learned at Esalen, okay?
740
00:33:14,280 --> 00:33:16,880
I'm gonna hit a pressure
point. Ready? And...
741
00:33:18,440 --> 00:33:20,240
Breathe. Breathe.
742
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
From the diaphragm.
743
00:33:22,120 --> 00:33:23,136
I think I'm gonna throw up now.
744
00:33:23,160 --> 00:33:24,176
It's okay. You're doing fine.
745
00:33:24,200 --> 00:33:26,280
If he keeps making that noise,
746
00:33:26,360 --> 00:33:27,800
just go ahead and shoot me.
747
00:33:29,200 --> 00:33:30,296
The happy couple
748
00:33:30,320 --> 00:33:31,400
will be here in a second.
749
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
So let's get to business.
750
00:33:33,720 --> 00:33:35,560
Where is the father
of the bride?
751
00:33:38,760 --> 00:33:41,280
Robert. He's calling ya again.
752
00:33:43,320 --> 00:33:46,360
Thanks, Carol.
753
00:33:46,440 --> 00:33:48,480
Okay, what do you want?
754
00:33:48,560 --> 00:33:51,520
Well,
we call my colleague
755
00:33:51,600 --> 00:33:52,760
on the satellite phone,
756
00:33:52,840 --> 00:33:55,800
and you transfer $45
million to a bank account.
757
00:33:55,880 --> 00:33:57,360
What? What?
758
00:33:57,440 --> 00:33:59,200
I don't have that kind of money.
759
00:33:59,280 --> 00:34:00,720
We googled you.
760
00:34:00,800 --> 00:34:03,400
Net worth is $60 million.
761
00:34:03,480 --> 00:34:04,560
I'm not giving you anything
762
00:34:04,600 --> 00:34:07,320
until I find out if
my daughter's safe.
763
00:34:07,400 --> 00:34:09,520
- And your son-in-law.
- Yeah, him too.
764
00:34:10,160 --> 00:34:11,320
Okay.
765
00:34:11,400 --> 00:34:13,800
I can wait two minutes
to take all your money.
766
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
This way.
767
00:34:17,520 --> 00:34:19,360
You want some pineapple candies?
768
00:34:19,440 --> 00:34:20,976
They're from that weird
welcome bag we got,
769
00:34:21,000 --> 00:34:22,720
but I found them in my pocket.
770
00:34:22,800 --> 00:34:24,720
No, I don't want
loose, wet candy
771
00:34:24,800 --> 00:34:26,160
from your gross pockets.
772
00:34:28,600 --> 00:34:29,680
Okay.
773
00:34:30,440 --> 00:34:31,640
Suit yourself.
774
00:34:37,560 --> 00:34:38,800
Okay. Okay, okay, okay, okay.
775
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
- I'm starving.
- No.
776
00:34:43,040 --> 00:34:44,360
- You're an asshole.
- Hmm.
777
00:34:44,440 --> 00:34:46,360
God, I can't believe
that I had sex with you.
778
00:34:46,440 --> 00:34:48,720
Honestly, I was pretty
surprised by that too.
779
00:34:48,800 --> 00:34:50,056
My parents,
they got divorced
780
00:34:50,080 --> 00:34:51,120
when I was in high school,
781
00:34:51,200 --> 00:34:54,200
and my first engagement
was a disaster.
782
00:34:54,280 --> 00:34:56,560
What about you? Are
you dating anyone?
783
00:34:56,640 --> 00:34:57,976
Have you always
wanted to be a pirate?
784
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
No more talk, lady.
785
00:35:05,600 --> 00:35:07,120
Excuse me, sirs.
786
00:35:07,200 --> 00:35:08,400
Darcy, they're gonna hurt you.
787
00:35:08,440 --> 00:35:09,800
I just can't help but notice
788
00:35:09,880 --> 00:35:11,056
that you guys smell
like cigarettes,
789
00:35:11,080 --> 00:35:13,400
and I am loving it.
790
00:35:13,480 --> 00:35:15,760
Is there any way I
could bum a cigarette?
791
00:35:15,840 --> 00:35:17,336
I mean, I think it
might help with the...
792
00:35:17,360 --> 00:35:18,976
the panic and dread I'm
experiencing right now.
793
00:35:19,000 --> 00:35:20,216
Since when do you
smoke cigarettes?
794
00:35:20,240 --> 00:35:22,360
It's...
795
00:35:22,440 --> 00:35:24,256
I just... You don't even
have to untie my hands.
796
00:35:24,280 --> 00:35:26,480
I mean, I... I can
smoke with no hands.
797
00:35:26,560 --> 00:35:28,760
You could just put
it right in my mouth.
798
00:35:28,840 --> 00:35:29,976
Give
her a cigarette.
799
00:35:30,000 --> 00:35:31,600
- Please.
- Maybe it will shut her up.
800
00:35:31,680 --> 00:35:33,400
Yes, yes, yes,
it will shut me up.
801
00:35:35,200 --> 00:35:36,640
Oh, thank you.
802
00:35:38,800 --> 00:35:40,480
You guys are the...
803
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
best.
804
00:35:43,040 --> 00:35:44,560
What?
805
00:35:44,640 --> 00:35:46,600
Fire!
806
00:35:48,200 --> 00:35:49,520
Oh, my God!
807
00:35:49,600 --> 00:35:52,480
Oh, my God! Flamethrower!
808
00:35:52,560 --> 00:35:53,840
Oh, my...
809
00:35:53,920 --> 00:35:56,440
See, that's why you only
have a plan with one step!
810
00:35:59,200 --> 00:36:00,440
- No!
- Oh, my God!
811
00:36:00,520 --> 00:36:02,600
- Get the brakes!
- I'm trying! I'm trying!
812
00:36:10,080 --> 00:36:11,160
Cliff!
813
00:36:11,240 --> 00:36:12,560
- Cliff! Cliff!
- I see it!
814
00:36:12,640 --> 00:36:13,920
Get it into park!
815
00:36:14,000 --> 00:36:16,640
I'm trying!
816
00:36:16,720 --> 00:36:18,360
- Oh, God! Oh, my God!
- God!
817
00:36:21,200 --> 00:36:22,760
Oh, slide out!
818
00:36:28,680 --> 00:36:31,120
My dress!
My dress, Tom!
819
00:36:31,200 --> 00:36:32,400
Tom, don't let go!
820
00:36:32,480 --> 00:36:34,680
Don't you let go!
821
00:36:34,760 --> 00:36:36,800
I'm stuck! I'm stuck!
822
00:36:56,120 --> 00:36:57,840
Go!
823
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
Go. Go, go, go. Go, go, go.
824
00:37:05,360 --> 00:37:07,280
Quick, do something baseball-y.
825
00:37:07,360 --> 00:37:10,120
What? This is nothing
like baseball!
826
00:37:10,200 --> 00:37:11,920
- Down! Down, down!
- Fuck!
827
00:37:14,000 --> 00:37:16,640
- He's out of ammo.
- Right.
828
00:37:16,720 --> 00:37:18,080
- Run at him!
- What?
829
00:37:19,320 --> 00:37:20,856
- Go. Believe me, just go!
- No, no, no!
830
00:37:25,400 --> 00:37:27,240
- Grenade!
- He has a grenade!
831
00:37:28,160 --> 00:37:29,080
Sir!
832
00:37:29,160 --> 00:37:30,560
Sir, sir.
833
00:37:30,640 --> 00:37:32,160
Give me the grenade, sir. Sir!
834
00:37:32,240 --> 00:37:34,920
Sir, give me the
grenade. Sir. Sir!
835
00:37:38,840 --> 00:37:40,800
Ah-ow. Ow!
836
00:37:51,120 --> 00:37:52,840
Oh, my God.
837
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
- Is he dead?
- I don't know.
838
00:37:56,080 --> 00:37:57,480
Are you dead?
839
00:38:05,400 --> 00:38:07,920
Oh, yeah, he's very not alive.
840
00:38:08,040 --> 00:38:09,920
Not alive. Oh, boy.
841
00:38:10,000 --> 00:38:11,840
- Yes! You killed him!
- Yeah!
842
00:38:11,920 --> 00:38:14,000
Yeah, I killed
him! I killed him!
843
00:38:15,520 --> 00:38:17,600
Oh, my God, I killed a man.
844
00:38:17,680 --> 00:38:20,320
I killed a man. No.
845
00:38:20,400 --> 00:38:22,440
How do you feel?
846
00:38:22,520 --> 00:38:24,560
I feel... Oh, my
God. I feel horrible.
847
00:38:24,640 --> 00:38:26,920
- Yeah.
- But excited.
848
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
You know, like, happy.
849
00:38:28,080 --> 00:38:29,096
Like I'm gonna shit my pants.
850
00:38:29,120 --> 00:38:30,120
- Yeah.
- You know, like,
851
00:38:30,160 --> 00:38:31,560
but in a good way. You know?
852
00:38:31,640 --> 00:38:33,080
Huh.
853
00:38:33,160 --> 00:38:34,240
Oh, my God.
854
00:38:35,080 --> 00:38:36,520
I'm gonna go to prison.
855
00:38:36,600 --> 00:38:37,640
- I'm gonna...
- No!
856
00:38:37,720 --> 00:38:39,320
- Yeah.
- No. It was... It...
857
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
It was self-defense. He
was trying to kill us.
858
00:38:41,240 --> 00:38:42,520
Any court would...
859
00:38:43,320 --> 00:38:44,400
Any court...
860
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Are you okay?
861
00:38:46,080 --> 00:38:48,680
Yeah. I'm fine. I'm fine.
862
00:38:48,760 --> 00:38:49,976
It's just, you know,
I looked over there
863
00:38:50,000 --> 00:38:51,360
and I saw all the blood.
864
00:38:51,440 --> 00:38:53,040
And, you know, I think
I saw some brain.
865
00:38:53,120 --> 00:38:54,760
- Was that brain stuff?
- Yeah. Yeah.
866
00:38:54,840 --> 00:38:56,760
And so I'm just gonna
look up at the sky
867
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
and... so I don't pass out.
868
00:38:58,440 --> 00:38:59,976
Okay. Well, you know
what? Maybe we should...
869
00:39:00,000 --> 00:39:01,360
Let's just step away
870
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
from the scene.
871
00:39:02,480 --> 00:39:03,536
- And don't look down.
- Okay.
872
00:39:03,560 --> 00:39:04,760
- Okay.
- Just don't look down.
873
00:39:05,800 --> 00:39:07,480
They
should be here by now.
874
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
Head up the road.
875
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
- Check on them.
- Yeah.
876
00:39:15,320 --> 00:39:18,440
All right. We need to
get off this island.
877
00:39:18,520 --> 00:39:21,440
Well, it might help that
I got this grenade for us.
878
00:39:21,520 --> 00:39:23,800
I mean, he was trying to
blow us up, but I got it.
879
00:39:23,880 --> 00:39:26,000
I got it. Another
point for Darcy.
880
00:39:28,440 --> 00:39:29,920
Okay, Darcy.
881
00:39:30,040 --> 00:39:31,040
Uh...
882
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
Do you remember
883
00:39:33,680 --> 00:39:35,520
that time that we were
driving down the highway
884
00:39:35,560 --> 00:39:38,480
and you very calmly
told me to pull over?
885
00:39:38,560 --> 00:39:40,120
And you waited
until we pulled over
886
00:39:40,200 --> 00:39:42,800
to tell me that there was
a giant spider on my head?
887
00:39:43,320 --> 00:39:44,640
Yeah. Yeah.
888
00:39:44,720 --> 00:39:46,240
Yeah, well, that was very smart.
889
00:39:46,320 --> 00:39:48,800
Because if you had
told me before,
890
00:39:48,880 --> 00:39:50,640
I might have panicked
and crashed the car.
891
00:39:50,720 --> 00:39:51,976
Wait. Is there a
spider on my head?
892
00:39:52,000 --> 00:39:53,360
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
893
00:39:53,400 --> 00:39:55,320
No, no. I tell you
this story because...
894
00:39:56,520 --> 00:39:57,640
I don't want you to panic
895
00:39:57,720 --> 00:39:59,480
when I tell you what
I'm about to tell you.
896
00:40:00,440 --> 00:40:03,040
Your grenade doesn't have a pin.
897
00:40:06,840 --> 00:40:08,480
- What does that mean?
- Well...
898
00:40:08,560 --> 00:40:10,256
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
899
00:40:10,280 --> 00:40:12,080
No, no, no, no,
no. No, no, no.
900
00:40:12,160 --> 00:40:14,400
Hold it exactly how you're
holding it. Good. Good.
901
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
- Okay. Okay.
- Mm-hmm.
902
00:40:16,480 --> 00:40:18,440
That pin holds the handle on.
903
00:40:18,520 --> 00:40:20,240
But when you let
go of the grenade,
904
00:40:20,320 --> 00:40:21,560
the handle pops off,
905
00:40:21,640 --> 00:40:24,280
which lights the fuse, and
the whole thing goes...
906
00:40:25,200 --> 00:40:26,440
boom.
907
00:40:26,520 --> 00:40:28,416
How do you know
so much about grenades?
908
00:40:28,440 --> 00:40:29,640
Video games.
909
00:40:29,720 --> 00:40:31,496
So what should I do?
Should... Should I throw it?
910
00:40:31,520 --> 00:40:33,200
Well, my concern is
that you won't be able
911
00:40:33,280 --> 00:40:35,080
to throw it far enough
to not blow us up.
912
00:40:35,160 --> 00:40:37,280
- No offense.
- God.
913
00:40:37,360 --> 00:40:39,640
So, what, I just... I just
hold this live grenade?
914
00:40:39,720 --> 00:40:41,680
This grenade is just
part of my life now?
915
00:40:41,760 --> 00:40:43,120
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
916
00:40:46,880 --> 00:40:48,240
Okay, here's the plan.
917
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
We're gonna get a knife.
918
00:40:50,520 --> 00:40:51,536
- Okay. All right.
- I'm gonna cut
919
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
through these ties,
920
00:40:52,600 --> 00:40:54,280
we're gonna get rid
of that grenade,
921
00:40:54,360 --> 00:40:55,696
and then we're gonna
head down to the docks.
922
00:40:55,720 --> 00:40:57,416
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
923
00:40:57,440 --> 00:41:00,360
hop in a boat, and head to
the next island for help.
924
00:41:00,440 --> 00:41:03,520
- Okay?
- Tom, that plan...
925
00:41:03,600 --> 00:41:06,560
Has too many
steps. I see that now.
926
00:41:06,640 --> 00:41:08,600
Now, you
got a simpler one?
927
00:41:09,520 --> 00:41:11,120
- Yes. Yes.
- What?
928
00:41:11,200 --> 00:41:13,040
- Yes. Okay.
- What are you doing?
929
00:41:13,120 --> 00:41:14,680
Get down here. Found it.
930
00:41:14,760 --> 00:41:16,176
- Found it. Yes.
- What are we doing?
931
00:41:16,200 --> 00:41:17,880
- Right here.
- What are we doing?
932
00:41:17,920 --> 00:41:20,040
Oh.
933
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Oh.
934
00:41:21,720 --> 00:41:24,080
Find cell service.
Call for help.
935
00:41:24,160 --> 00:41:25,616
When did you put that
in your underwear?
936
00:41:26,920 --> 00:41:28,616
Right before the pirates
took us out of the cabana.
937
00:41:28,640 --> 00:41:30,360
Because I'm a
sneaky little bitch.
938
00:41:30,440 --> 00:41:32,840
Oh, you are a
sneaky little bitch.
939
00:41:33,520 --> 00:41:34,720
Thank you.
940
00:41:34,800 --> 00:41:36,280
- Okay.
- Let's start walking.
941
00:41:36,360 --> 00:41:38,080
Sneaky.
Sneaky little bitch.
942
00:41:40,480 --> 00:41:42,040
You're testing my
patience, Robert!
943
00:41:42,120 --> 00:41:43,496
Look, you want my money?
I want my daughter.
944
00:41:43,520 --> 00:41:45,096
- It's a simple negotiation.
- Enough!
945
00:41:45,120 --> 00:41:46,120
All right.
946
00:41:46,160 --> 00:41:47,176
They're
bringing him back.
947
00:41:47,200 --> 00:41:48,280
Move.
948
00:41:48,360 --> 00:41:50,560
Robert. What
happened? Are you okay?
949
00:41:50,640 --> 00:41:51,696
They didn't hurt you, did they?
950
00:41:51,720 --> 00:41:53,000
Well, I'm not giving them a dime
951
00:41:53,040 --> 00:41:54,880
till I know my daughter's alive.
952
00:41:54,920 --> 00:41:57,120
That didn't go over very well.
953
00:41:57,200 --> 00:41:59,360
I'm afraid they're gonna
start shooting the hostages.
954
00:41:59,440 --> 00:42:00,576
I don't think
they're gonna do that.
955
00:42:00,600 --> 00:42:02,360
Isn't that
exactly what pirates do?
956
00:42:09,440 --> 00:42:12,000
Come out, Mr. Pirate Man!
957
00:42:18,800 --> 00:42:20,120
My name
958
00:42:21,200 --> 00:42:24,160
is Carol Elaine Fowler,
959
00:42:25,240 --> 00:42:26,920
and I deserve to live.
960
00:42:27,880 --> 00:42:30,800
Carol, what are you doing?
961
00:42:30,880 --> 00:42:32,320
I'm
humanizing myself.
962
00:42:32,400 --> 00:42:34,056
I saw it
on Good Morning America.
963
00:42:34,080 --> 00:42:37,520
If you humanize yourself
to them, they let you live.
964
00:42:40,120 --> 00:42:43,880
I am a wife. I am a mother.
965
00:42:43,920 --> 00:42:46,560
And I was Milford,
Michigan's top realtor
966
00:42:46,640 --> 00:42:48,480
in 1998,
967
00:42:48,560 --> 00:42:50,720
and again in 2007.
968
00:42:51,480 --> 00:42:54,640
I dream of going to Ireland.
969
00:42:55,240 --> 00:42:56,880
I was a late bloomer
970
00:42:56,920 --> 00:42:58,760
and my teeth didn't
come in till I was 14.
971
00:42:59,400 --> 00:43:00,720
Please pick me.
972
00:43:00,800 --> 00:43:02,800
My name is Jeannie Reed.
973
00:43:02,880 --> 00:43:04,080
I am a devoted mother
974
00:43:04,160 --> 00:43:07,440
and a slightly
less devoted wife.
975
00:43:07,520 --> 00:43:09,200
This is my first
vacation without my kids,
976
00:43:09,280 --> 00:43:11,760
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
977
00:43:11,840 --> 00:43:13,080
took a couple of weed gummies,
978
00:43:13,160 --> 00:43:15,160
and the combination is
really killing me right now.
979
00:43:15,200 --> 00:43:16,440
I'm Amanda Walker.
980
00:43:16,520 --> 00:43:19,200
I'm a godmother and
a woman in tech.
981
00:43:19,280 --> 00:43:21,160
- I went to...
- I am Renata.
982
00:43:22,520 --> 00:43:24,160
I'm from Brazil.
983
00:43:25,120 --> 00:43:27,720
I have beautiful hair.
984
00:43:27,800 --> 00:43:28,800
Yeah. Very beautiful.
985
00:43:29,480 --> 00:43:30,560
What else?
986
00:43:32,120 --> 00:43:33,160
You're a mother.
987
00:43:34,040 --> 00:43:35,400
I am a mother.
988
00:43:36,600 --> 00:43:37,920
My name is Ricky Silver.
989
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
A lot of my friends,
they're pairing up,
990
00:43:40,080 --> 00:43:41,160
and they're getting married
991
00:43:41,200 --> 00:43:42,880
and drinking loose-leaf
tea and shit.
992
00:43:42,920 --> 00:43:44,880
And I'm still single.
But last night...
993
00:43:46,360 --> 00:43:50,360
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
994
00:43:50,440 --> 00:43:51,680
You think I'm terrifying?
995
00:43:52,680 --> 00:43:54,400
You scare the shit out of me.
996
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
I'm Larry Fowler.
997
00:44:05,720 --> 00:44:06,720
Oh...
998
00:44:07,160 --> 00:44:08,160
Thank you.
999
00:44:09,560 --> 00:44:11,800
- Oh.
- Oh, easy, Dad.
1000
00:44:11,880 --> 00:44:13,056
- Hold the phone. Yes.
- How am I gonna...
1001
00:44:13,080 --> 00:44:14,256
- Hold it steady.
- Hold it. Hold on.
1002
00:44:14,280 --> 00:44:16,520
I just gotta get this
thing out of my head.
1003
00:44:16,600 --> 00:44:19,360
It's driving me crazy.
1004
00:44:19,440 --> 00:44:21,440
- Wait. Hold on. Just wait.
- What are you...
1005
00:44:22,680 --> 00:44:24,600
What are you... Are you
stuffing a loose wad
1006
00:44:24,680 --> 00:44:26,120
of hair in my pocket?
1007
00:44:26,200 --> 00:44:28,640
Yes. A loose wad
of very expensive,
1008
00:44:28,720 --> 00:44:30,640
custom-made hair that
I would like to keep.
1009
00:44:30,720 --> 00:44:32,040
If we survive.
1010
00:44:34,720 --> 00:44:36,000
What's so funny?
1011
00:44:38,000 --> 00:44:39,680
- I've just been...
- Ow, ow, ow!
1012
00:44:39,760 --> 00:44:42,320
Questioning everything lately.
1013
00:44:42,400 --> 00:44:43,576
What if the wedding's
not perfect?
1014
00:44:43,600 --> 00:44:45,320
What if your parents
never like me?
1015
00:44:45,400 --> 00:44:47,440
What does life look
like after baseball?
1016
00:44:47,520 --> 00:44:49,160
But not once did I wonder
1017
00:44:49,240 --> 00:44:51,760
if I'd be walking handcuffed
through the jungle
1018
00:44:51,840 --> 00:44:53,880
with a live grenade.
1019
00:44:53,920 --> 00:44:57,920
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
1020
00:44:58,040 --> 00:45:00,160
Well, you were the only
thing on my vision board.
1021
00:45:03,440 --> 00:45:04,576
- I got it, I got it, I got it.
- Oh! Oh!
1022
00:45:04,600 --> 00:45:06,136
- You got it? You got it?
- I got it. I got it.
1023
00:45:06,160 --> 00:45:08,920
- Okay. I got it.
- Oh, good. Okay. Oh.
1024
00:45:11,040 --> 00:45:12,920
- We have a bar.
- Oh, good.
1025
00:45:13,560 --> 00:45:14,600
All right.
1026
00:45:14,680 --> 00:45:16,000
- Keep your hands with me.
- Okay.
1027
00:45:16,040 --> 00:45:17,640
- Okay.
- Call for help.
1028
00:45:17,720 --> 00:45:19,520
Yes. Shit! It's gone.
1029
00:45:20,520 --> 00:45:22,040
Well, keep trying.
1030
00:45:26,000 --> 00:45:27,680
- I think, maybe...
- We have to go higher.
1031
00:45:27,720 --> 00:45:29,320
- What?
- Yes.
1032
00:45:29,400 --> 00:45:31,760
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
1033
00:45:43,160 --> 00:45:45,136
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
1034
00:45:45,160 --> 00:45:46,640
- Tom.
- Anything?
1035
00:45:46,720 --> 00:45:48,560
No. Come on.
1036
00:45:49,720 --> 00:45:51,400
- Yeah.
- We're almost at the top.
1037
00:45:51,480 --> 00:45:54,400
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
1038
00:45:54,480 --> 00:45:57,240
Don't think about the heights
right now. Okay? We're safe.
1039
00:45:57,320 --> 00:45:59,320
Yeah. You use the word
"safe" very loosely.
1040
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
Oh, my God.
1041
00:46:05,920 --> 00:46:07,256
- Full service. Full service.
- Oh, yes.
1042
00:46:07,280 --> 00:46:08,536
I have full service.
1043
00:46:08,560 --> 00:46:09,576
Whoa, whoa,
whoa. Silence it.
1044
00:46:09,600 --> 00:46:11,320
I'm trying.
1045
00:46:16,240 --> 00:46:17,840
Your group chat
is out of control.
1046
00:46:17,920 --> 00:46:19,896
I will not apologize for
having enthusiastic friends.
1047
00:46:23,200 --> 00:46:24,400
Oh! You dropped it.
1048
00:46:24,480 --> 00:46:26,640
Come on!
1049
00:46:26,720 --> 00:46:28,400
- We gotta zip.
- Zip?
1050
00:46:28,480 --> 00:46:29,720
What do you mean, "zip"?
1051
00:46:30,680 --> 00:46:32,640
Oh! Zip. Oh, God!
1052
00:46:32,720 --> 00:46:34,480
Go, go, go.
1053
00:46:34,560 --> 00:46:36,400
No, I don't think we have
the proper equipment.
1054
00:46:36,440 --> 00:46:37,840
Well, they have guns.
1055
00:46:37,920 --> 00:46:39,056
Is there some
kind of a manual?
1056
00:46:39,080 --> 00:46:40,480
Come down!
1057
00:46:40,560 --> 00:46:42,576
We need helmets. I see
lots of helmets in the photos.
1058
00:46:43,640 --> 00:46:44,896
And then why do
they look scared?
1059
00:46:44,920 --> 00:46:46,560
Stop thinking
so much. Jump!
1060
00:46:52,840 --> 00:46:55,520
- Stop screaming!
- Oh, God! Oh, my God!
1061
00:46:55,600 --> 00:46:56,800
Whoa!
1062
00:46:56,880 --> 00:46:57,920
Tom, don't let go.
1063
00:46:58,040 --> 00:47:00,000
The fuck!
1064
00:47:03,920 --> 00:47:05,920
Hold on, baby. Hold on.
1065
00:47:06,040 --> 00:47:07,040
Okay.
1066
00:47:12,520 --> 00:47:13,520
Uh...
1067
00:47:14,440 --> 00:47:18,320
- Yeah!
- Yeah!
1068
00:47:18,400 --> 00:47:20,120
What
the hell was that?
1069
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
Oh, God!
1070
00:47:33,840 --> 00:47:35,536
- Oh, God!
- How do we land this thing?
1071
00:47:35,560 --> 00:47:37,000
Me first. I'm gonna go first.
1072
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
- What about me?
- No, let me. Me first.
1073
00:47:40,000 --> 00:47:41,520
I'm gonna jump.
I'm gonna jump.
1074
00:47:41,600 --> 00:47:43,720
- Okay, okay.
- I got it. I got it.
1075
00:47:43,800 --> 00:47:45,000
Here I go!
1076
00:47:50,080 --> 00:47:52,920
Oh!
1077
00:48:16,880 --> 00:48:19,120
These
people are sick.
1078
00:48:19,200 --> 00:48:22,480
You find them, but I kill them.
1079
00:48:25,560 --> 00:48:26,920
You
can have the man,
1080
00:48:27,880 --> 00:48:29,640
but the bride is mine.
1081
00:48:32,560 --> 00:48:34,336
Police, coast guard,
they're all right there.
1082
00:48:34,360 --> 00:48:35,736
- How do we get across?
- I don't know.
1083
00:48:35,760 --> 00:48:36,776
Okay, let's
all go around
1084
00:48:36,800 --> 00:48:38,240
and play two truths and a lie.
1085
00:48:38,320 --> 00:48:39,320
Be quiet!
1086
00:48:39,400 --> 00:48:40,920
- Carol.
- Mom.
1087
00:48:41,000 --> 00:48:42,320
Easy.
1088
00:48:43,120 --> 00:48:44,280
Okay, come on.
1089
00:48:45,000 --> 00:48:46,240
Come on, come on, come on.
1090
00:48:51,040 --> 00:48:52,400
Oh, my God.
1091
00:48:52,480 --> 00:48:53,800
Oh, my God.
1092
00:48:55,600 --> 00:48:56,880
I'm gonna fix this.
1093
00:49:00,800 --> 00:49:02,160
My poor mom.
1094
00:49:02,240 --> 00:49:03,376
She thought she
was gonna be able
1095
00:49:03,400 --> 00:49:04,920
to avoid my dad all weekend.
1096
00:49:06,480 --> 00:49:08,920
My mom used to love
my dad so much.
1097
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
He was her whole world.
1098
00:49:12,920 --> 00:49:15,640
Then when he left,
she just lost her joy.
1099
00:49:16,640 --> 00:49:18,160
I mean, she acts tough, but...
1100
00:49:20,680 --> 00:49:22,360
she never really recovered.
1101
00:49:27,520 --> 00:49:29,080
- Darcy, I'm sorry...
- I know.
1102
00:49:30,680 --> 00:49:32,000
We have to keep moving.
1103
00:49:47,240 --> 00:49:49,040
What the
hell does that mean?
1104
00:49:52,480 --> 00:49:53,480
Kitchen.
1105
00:49:57,720 --> 00:49:59,760
Okay, we need to find a knife.
1106
00:49:59,840 --> 00:50:01,800
- Oh. Mmm.
- What... What...
1107
00:50:01,880 --> 00:50:02,880
What are you doing?
1108
00:50:02,920 --> 00:50:04,320
I'm starving. Have
you eaten today?
1109
00:50:04,400 --> 00:50:05,480
No, I'm not hungry.
1110
00:50:05,560 --> 00:50:06,896
Yes, you are. You're
acting cranky.
1111
00:50:06,920 --> 00:50:09,720
- Mmm. Mmm! Mmm.
- Mmm.
1112
00:50:11,320 --> 00:50:13,560
Mmm, this is so delicious.
1113
00:50:24,320 --> 00:50:25,880
I love your mom.
1114
00:50:25,920 --> 00:50:27,200
Okay, come on.
1115
00:50:28,240 --> 00:50:30,040
Come on. Ow! Easy, easy.
1116
00:50:30,120 --> 00:50:31,360
I can't cut with one hand.
1117
00:50:31,440 --> 00:50:33,000
Well, I can't cut with no hands.
1118
00:50:37,440 --> 00:50:39,160
We need to find something else.
1119
00:50:39,240 --> 00:50:40,920
Okay?
1120
00:50:41,040 --> 00:50:43,280
Something that cuts
through plastic.
1121
00:50:44,160 --> 00:50:45,480
Hmm...
1122
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Yep.
1123
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
- Is this a bad idea?
- Yeah.
1124
00:50:55,200 --> 00:50:56,920
- You ready?
- No!
1125
00:50:58,520 --> 00:50:59,520
Okay.
1126
00:51:02,240 --> 00:51:03,800
There you go.
1127
00:51:05,480 --> 00:51:06,840
Hang on,
hang on, hang on!
1128
00:51:06,920 --> 00:51:08,096
Darcy,
you're stalling.
1129
00:51:08,120 --> 00:51:09,200
- I know.
- We got this.
1130
00:51:09,280 --> 00:51:10,920
- Okay. Yes.
- We got this.
1131
00:51:11,000 --> 00:51:12,560
- On my count. Ready?
- Okay.
1132
00:51:12,640 --> 00:51:15,400
- Yes.
- Ten, nine, eight...
1133
00:51:15,480 --> 00:51:17,080
Why are you counting from ten?
1134
00:51:17,160 --> 00:51:18,360
What is this, a rocket launch?
1135
00:51:18,400 --> 00:51:19,440
Okay, fine. On four.
1136
00:51:20,040 --> 00:51:23,360
One, two, three...
1137
00:51:23,440 --> 00:51:24,760
No one goes on four.
1138
00:51:24,840 --> 00:51:26,280
- No one goes on four.
- All right...
1139
00:51:26,320 --> 00:51:27,560
Shh! Shh.
1140
00:51:27,640 --> 00:51:29,280
- Okay.
- Just...
1141
00:51:29,360 --> 00:51:31,440
- Just like a Band-Aid.
- Fine, fine.
1142
00:51:31,520 --> 00:51:32,696
- Ready? Go.
- Like a Band-Aid.
1143
00:51:43,680 --> 00:51:45,440
Oh, my God.
1144
00:51:49,680 --> 00:51:51,040
Come on.
1145
00:52:26,520 --> 00:52:27,640
Tom!
1146
00:52:29,360 --> 00:52:30,920
Tom.
1147
00:53:20,920 --> 00:53:22,160
I thought you left.
1148
00:53:23,560 --> 00:53:24,600
What?
1149
00:53:26,920 --> 00:53:27,920
No.
1150
00:53:29,520 --> 00:53:30,640
Never.
1151
00:53:34,800 --> 00:53:36,200
Where'd your mom's knife go?
1152
00:53:47,120 --> 00:53:48,880
Oh, Jesus, help me.
1153
00:53:54,720 --> 00:53:56,320
That's good.
1154
00:53:57,680 --> 00:53:58,880
Throw me those boots.
1155
00:54:23,720 --> 00:54:24,720
What?
1156
00:54:25,560 --> 00:54:28,480
That dress is growing on me.
1157
00:54:31,000 --> 00:54:32,800
Thanks.
1158
00:54:32,880 --> 00:54:34,440
I wanted something
less traditional.
1159
00:55:02,520 --> 00:55:05,280
Yes. Maybe Margy's got a
hard line to the Internet.
1160
00:55:06,800 --> 00:55:08,240
Wow, does Margy love corgis.
1161
00:55:09,880 --> 00:55:12,640
No. Damn it.
1162
00:55:12,720 --> 00:55:14,360
You go over
there, I'll go here.
1163
00:55:14,440 --> 00:55:15,856
- Yeah.
- They're right there.
1164
00:55:15,880 --> 00:55:17,680
- What do I do?
- I don't know.
1165
00:55:17,760 --> 00:55:19,080
I don't know.
1166
00:55:21,600 --> 00:55:23,080
- Oh, Margy.
- This way.
1167
00:55:23,160 --> 00:55:24,200
Go, go, go.
1168
00:55:25,160 --> 00:55:26,520
Okay. I got you.
1169
00:55:26,600 --> 00:55:28,400
It's okay. It's okay.
1170
00:55:30,440 --> 00:55:32,040
Come. Faster, faster.
1171
00:55:33,000 --> 00:55:34,680
Ace, Margy...
1172
00:55:34,760 --> 00:55:36,440
- Is this your bunker?
- Uh-huh.
1173
00:55:36,520 --> 00:55:37,536
- Man cave.
- Is it spinning?
1174
00:55:37,560 --> 00:55:38,840
Is it spinning for anyone else?
1175
00:55:38,920 --> 00:55:40,640
You're losing blood. Sit down.
1176
00:55:40,720 --> 00:55:43,160
- Sit down. Okay.
- Bandages. Ace.
1177
00:55:43,240 --> 00:55:44,840
I'll get the medical kit.
1178
00:55:44,920 --> 00:55:46,480
Give me your hand.
I'm gonna wrap it.
1179
00:55:46,560 --> 00:55:48,880
No. No, no, no. No.
1180
00:55:48,920 --> 00:55:50,360
Are you sure? It's disgusting.
1181
00:55:51,800 --> 00:55:52,800
Yeah.
1182
00:55:59,320 --> 00:56:00,560
Oh. Cheers.
1183
00:56:03,360 --> 00:56:04,560
Okay.
1184
00:56:04,640 --> 00:56:06,920
Looks like
it's got a flap.
1185
00:56:08,120 --> 00:56:09,480
It's got a loose flap.
1186
00:56:09,560 --> 00:56:11,240
- Listen, just be...
- Mm-hmm.
1187
00:56:11,320 --> 00:56:13,400
Just... Just be
careful with the flap.
1188
00:56:13,480 --> 00:56:15,800
Please stop saying "flap," okay?
1189
00:56:15,880 --> 00:56:18,600
I'm totally fine.
Just don't say flap.
1190
00:56:18,680 --> 00:56:20,720
- How many are there?
- Uh...
1191
00:56:20,800 --> 00:56:21,920
Two in the lobby.
1192
00:56:22,000 --> 00:56:23,920
Couple more by the
pool with the hostages.
1193
00:56:24,040 --> 00:56:26,920
And, uh, one by the dock, right?
1194
00:56:27,040 --> 00:56:29,160
But we got four.
1195
00:56:29,920 --> 00:56:31,320
What do you mean, "got"?
1196
00:56:34,520 --> 00:56:36,840
Got them to stop, you know,
1197
00:56:38,040 --> 00:56:39,240
being alive.
1198
00:56:39,920 --> 00:56:41,560
Holy shit.
1199
00:56:41,640 --> 00:56:43,880
Well, yeah, we didn't
see any of your staff, though.
1200
00:56:43,920 --> 00:56:46,120
I saw them getting
locked up in the spa.
1201
00:56:46,200 --> 00:56:47,640
They never bother
with the locals.
1202
00:56:47,720 --> 00:56:50,760
Americans are the rich
idiots. No offense.
1203
00:56:50,840 --> 00:56:53,600
I just don't understand why
the pirates are still here.
1204
00:56:53,680 --> 00:56:55,360
Last time, they just
looted the rooms.
1205
00:56:55,440 --> 00:56:58,400
Twenty minutes, gone.
1206
00:56:59,640 --> 00:57:00,840
What do you mean, "last time"?
1207
00:57:00,880 --> 00:57:02,680
Last year.
1208
00:57:02,760 --> 00:57:04,696
Two thousand
islands in the Philippines,
1209
00:57:04,720 --> 00:57:05,840
and they hit us twice?
1210
00:57:05,920 --> 00:57:07,240
- It's not fair.
- Wait, wait.
1211
00:57:08,200 --> 00:57:10,440
The pirates were
here last summer?
1212
00:57:10,520 --> 00:57:11,960
And you let us have
our wedding here?
1213
00:57:12,040 --> 00:57:13,600
What? Tom-Tom.
1214
00:57:13,680 --> 00:57:15,400
We talked about it, huh?
1215
00:57:17,840 --> 00:57:19,080
You knew about this?
1216
00:57:19,160 --> 00:57:20,896
Well, first of all, nobody
got killed last summer.
1217
00:57:20,920 --> 00:57:22,160
And we both agreed that
1218
00:57:22,240 --> 00:57:24,136
the chances of it happening
again were very small.
1219
00:57:24,160 --> 00:57:25,880
- Who's "we"?
- Me and Margy.
1220
00:57:26,560 --> 00:57:27,720
We e-mailed a lot,
1221
00:57:27,800 --> 00:57:29,456
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1222
00:57:29,480 --> 00:57:31,600
How could you not
tell me about this?
1223
00:57:31,680 --> 00:57:33,176
You didn't tell me that
you were having doubts
1224
00:57:33,200 --> 00:57:34,320
about getting married, so...
1225
00:57:34,400 --> 00:57:35,480
Yeah, you're right.
1226
00:57:35,560 --> 00:57:37,400
I didn't. You know why?
1227
00:57:37,480 --> 00:57:38,920
Because all last year,
1228
00:57:39,000 --> 00:57:41,240
you were in your head
about everything.
1229
00:57:41,320 --> 00:57:42,616
You thought my dad
didn't like you,
1230
00:57:42,640 --> 00:57:44,040
so you started acting all weird.
1231
00:57:44,120 --> 00:57:45,920
And now my dad doesn't like you.
1232
00:57:46,000 --> 00:57:47,536
You thought the Robins
were gonna drop you.
1233
00:57:47,560 --> 00:57:48,736
And then you started
playing badly,
1234
00:57:48,760 --> 00:57:50,640
and they did drop
you. You think
1235
00:57:50,720 --> 00:57:51,856
that something bad
is gonna happen,
1236
00:57:51,880 --> 00:57:53,640
and then you make it happen.
1237
00:57:53,720 --> 00:57:55,120
That's called self-sabotage.
1238
00:57:55,200 --> 00:57:57,480
It is. Ace, thank you.
1239
00:57:57,560 --> 00:58:00,120
And all you were excited
about was this wedding.
1240
00:58:00,200 --> 00:58:03,160
And I knew that if I told
you that I was having doubts,
1241
00:58:03,240 --> 00:58:05,200
that you would sabotage
our whole relationship.
1242
00:58:05,280 --> 00:58:06,720
Which you did anyway!
1243
00:58:06,800 --> 00:58:08,720
I didn't sabotage anything.
1244
00:58:08,800 --> 00:58:10,360
I tried to make this
wedding perfect.
1245
00:58:10,440 --> 00:58:13,080
And it all got ruined the
day your boy Sean showed up.
1246
00:58:13,160 --> 00:58:14,800
This has nothing
to do with Sean.
1247
00:58:14,880 --> 00:58:16,560
This is about your insecurities.
1248
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
And this whole wedding
1249
00:58:18,040 --> 00:58:20,440
was your way of trying to
get control of your life,
1250
00:58:20,520 --> 00:58:21,776
because you have to
control everything.
1251
00:58:21,800 --> 00:58:23,480
It's like when you
get out of the car
1252
00:58:23,560 --> 00:58:24,640
to "help me" parallel park,
1253
00:58:24,680 --> 00:58:26,160
when I can do it
just fine on my own.
1254
00:58:26,240 --> 00:58:27,856
Yeah, I wouldn't call a
17-point turn "just fine."
1255
00:58:27,880 --> 00:58:29,960
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1256
00:58:30,000 --> 00:58:31,160
were women's jeans.
1257
00:58:31,240 --> 00:58:32,400
Uh...
1258
00:58:32,480 --> 00:58:33,896
Well, I found them
in the men's section.
1259
00:58:33,920 --> 00:58:35,296
They made you look
like Stevie Nicks.
1260
00:58:35,320 --> 00:58:37,760
That haircut that you got
last year, I hated it.
1261
00:58:37,840 --> 00:58:39,016
It made your head look square.
1262
00:58:39,040 --> 00:58:40,296
You looked like a
fucking Simpson.
1263
00:58:40,320 --> 00:58:41,840
You said it was chic.
1264
00:58:41,920 --> 00:58:43,560
You act so confident,
1265
00:58:43,640 --> 00:58:45,520
so strong, but you're
just a scared little girl.
1266
00:58:46,880 --> 00:58:49,040
You're afraid to go all
in on this relationship
1267
00:58:49,120 --> 00:58:51,280
because it means you might
have something to lose.
1268
00:58:57,920 --> 00:59:00,120
Well, you know what? None
of it matters anyway.
1269
00:59:01,160 --> 00:59:04,200
Because everyone
we love could die.
1270
00:59:07,440 --> 00:59:08,680
Because of me.
1271
00:59:28,080 --> 00:59:29,616
I think they're
in the manager's house.
1272
01:00:00,280 --> 01:00:01,840
I
think they heard it.
1273
01:00:01,920 --> 01:00:03,040
Why?
1274
01:00:03,120 --> 01:00:04,720
They stopped speaking English.
1275
01:00:06,400 --> 01:00:07,760
Here. Take it.
1276
01:00:09,280 --> 01:00:10,840
Don't. Tom.
1277
01:00:13,160 --> 01:00:15,056
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1278
01:00:15,080 --> 01:00:16,480
It leads straight to the pool
1279
01:00:16,560 --> 01:00:18,080
where the rest of
the pirates are.
1280
01:00:18,160 --> 01:00:19,640
Oh, that's not ideal.
1281
01:00:23,600 --> 01:00:24,920
What are they saying?
1282
01:00:25,640 --> 01:00:26,760
No clue.
1283
01:00:26,840 --> 01:00:28,200
I don't know what
language that is,
1284
01:00:28,240 --> 01:00:30,120
but it ain't Filipino.
1285
01:00:30,840 --> 01:00:32,160
- No.
- No.
1286
01:00:36,440 --> 01:00:38,200
No one move. Stay right here.
1287
01:00:38,800 --> 01:00:39,880
Nobody move.
1288
01:00:41,000 --> 01:00:42,440
What are you doing?
1289
01:00:51,840 --> 01:00:53,120
Okay.
1290
01:00:53,200 --> 01:00:54,200
They know someone's here,
1291
01:00:54,240 --> 01:00:55,760
but they don't
know all of us are.
1292
01:00:57,840 --> 01:01:00,760
You stay here until it's over.
1293
01:01:02,040 --> 01:01:03,040
Tom!
1294
01:01:07,160 --> 01:01:09,200
Tom! They're gonna kill you.
1295
01:01:09,280 --> 01:01:11,400
- Don't do this.
- I have to.
1296
01:01:11,480 --> 01:01:14,200
This isn't about us
anymore. This is...
1297
01:01:14,280 --> 01:01:17,160
This whole
thing is my fault.
1298
01:01:20,240 --> 01:01:21,920
You deserve better.
1299
01:01:22,720 --> 01:01:23,720
Wait, Tom!
1300
01:01:35,720 --> 01:01:37,080
Uh... Oh, hey.
1301
01:01:37,160 --> 01:01:38,400
Hey, pirates!
1302
01:01:38,480 --> 01:01:40,800
I'm Tom, the groom you
guys have been looking for,
1303
01:01:40,880 --> 01:01:41,896
and I am officially
surrendering.
1304
01:01:41,920 --> 01:01:43,096
- Shut up!
- All right.
1305
01:01:43,120 --> 01:01:44,296
What, you don't like
to be called "pirates"?
1306
01:01:44,320 --> 01:01:45,776
I wanted to be a pirate
when I was a kid,
1307
01:01:45,800 --> 01:01:47,440
and you guys are
actually doin' it.
1308
01:01:47,520 --> 01:01:48,816
- Move.
- You're livin' the dream.
1309
01:01:48,840 --> 01:01:50,120
Congratulations.
1310
01:01:50,200 --> 01:01:52,920
They didn't kill
him. Oh, my God.
1311
01:01:53,040 --> 01:01:54,200
He's still alive.
1312
01:01:56,200 --> 01:01:57,200
Go!
1313
01:01:57,880 --> 01:02:00,000
Keep going. Just move.
1314
01:02:02,080 --> 01:02:04,400
Tommy. Oh, my
God. It's Tommy. Tommy!
1315
01:02:04,480 --> 01:02:06,160
Shut up!
1316
01:02:06,240 --> 01:02:07,720
- Tommy, where is Darcy?
- Shut up!
1317
01:02:07,800 --> 01:02:10,520
Yes.
Where is your bride?
1318
01:02:10,600 --> 01:02:12,200
I... I don't know.
1319
01:02:13,320 --> 01:02:15,320
Truly. Honestly.
I... I... I don't.
1320
01:02:15,400 --> 01:02:17,760
For reals. I don't... I
don't... I don't know.
1321
01:02:18,760 --> 01:02:20,200
You're a bad liar.
1322
01:02:20,280 --> 01:02:21,760
Yeah, he is a bad liar.
1323
01:02:21,840 --> 01:02:23,120
Tom, if you
know something,
1324
01:02:23,160 --> 01:02:24,680
the best thing you
can do is cooperate.
1325
01:02:24,720 --> 01:02:26,240
All they want is the money.
1326
01:02:27,240 --> 01:02:28,880
You know what?
Thank you, Sean,
1327
01:02:28,920 --> 01:02:30,560
as always, for being
the voice of reason.
1328
01:02:30,640 --> 01:02:31,640
Enough!
1329
01:02:32,920 --> 01:02:35,040
- Okay, fine!
- Okay.
1330
01:02:35,920 --> 01:02:37,320
I'll tell you where she is.
1331
01:02:42,800 --> 01:02:44,080
Katuk kak ci.
1332
01:02:44,160 --> 01:02:45,176
What?
1333
01:02:46,480 --> 01:02:47,880
Holy shit. What
did you say to him?
1334
01:02:47,920 --> 01:02:49,376
It's kind of an
inside joke, Sean.
1335
01:02:49,400 --> 01:02:50,776
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1336
01:02:50,800 --> 01:02:52,440
'Course, man.
Here, I got you.
1337
01:02:52,520 --> 01:02:54,840
Whoa, whoa! Whoa!
1338
01:02:54,920 --> 01:02:57,080
What the hell are you doing?
1339
01:02:57,160 --> 01:02:59,080
Don't move or I swear to
God, you'll lose an eye.
1340
01:02:59,120 --> 01:03:00,280
Tommy, what are you doing?
1341
01:03:00,360 --> 01:03:01,896
Are you gonna spill
the beans or should I?
1342
01:03:01,920 --> 01:03:02,920
What beans?
1343
01:03:03,000 --> 01:03:04,400
Just spill the beans.
1344
01:03:04,480 --> 01:03:06,000
Sean hired these guys
1345
01:03:06,080 --> 01:03:08,920
to invade our wedding
to take Robert's money!
1346
01:03:09,040 --> 01:03:10,520
Whoa. No,
no, no, no, Tom.
1347
01:03:10,600 --> 01:03:11,640
No, it's true.
1348
01:03:11,720 --> 01:03:14,080
That is a
serious accusation,
1349
01:03:14,160 --> 01:03:15,480
but it's okay,
1350
01:03:15,560 --> 01:03:17,680
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1351
01:03:17,760 --> 01:03:19,200
Oh, no, no, no.
I'm not jealous.
1352
01:03:19,280 --> 01:03:20,656
Kind of.
1353
01:03:20,680 --> 01:03:23,280
It is completely normal for
you to see me as a threat
1354
01:03:23,360 --> 01:03:24,640
because Deedee and I
1355
01:03:24,720 --> 01:03:26,440
had something transcendent.
1356
01:03:26,520 --> 01:03:28,600
But I am not a bad guy.
1357
01:03:28,680 --> 01:03:29,696
And I definitely don't have
1358
01:03:29,720 --> 01:03:30,736
anything to do
with these pirates.
1359
01:03:30,760 --> 01:03:32,160
Oh, yeah? Then
why did he deck me
1360
01:03:32,240 --> 01:03:34,560
when I told him to
go fuck his grandpa?
1361
01:03:34,640 --> 01:03:36,560
Just listen.
Listen to yourself.
1362
01:03:36,640 --> 01:03:38,720
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1363
01:03:38,800 --> 01:03:40,080
They're from Bali.
1364
01:03:40,160 --> 01:03:41,600
Margy said the local pirates
1365
01:03:41,680 --> 01:03:43,040
just looted and left last time.
1366
01:03:43,120 --> 01:03:44,560
It took 'em, like, 20 minutes.
1367
01:03:44,640 --> 01:03:46,000
Oh, God. "Last time"?
1368
01:03:46,080 --> 01:03:47,976
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1369
01:03:48,000 --> 01:03:50,680
They knew about Robert's money.
1370
01:03:50,760 --> 01:03:53,920
And none of it made
sense until I found this.
1371
01:03:57,360 --> 01:03:58,880
Ricky, grab my...
Grab the... the...
1372
01:03:58,920 --> 01:04:00,456
- Yeah, yeah.
- In my front pocket. Grab...
1373
01:04:00,480 --> 01:04:01,616
There's an envelope
in my front pocket.
1374
01:04:01,640 --> 01:04:04,000
Just grab it!
1375
01:04:04,080 --> 01:04:05,080
There you go.
1376
01:04:05,160 --> 01:04:06,880
A-ha!
1377
01:04:06,920 --> 01:04:08,216
Slow, slow. Go slow.
1378
01:04:09,840 --> 01:04:11,040
Your wedding invitation?
1379
01:04:11,120 --> 01:04:13,520
Yes, but I got it
off of one of these guys.
1380
01:04:13,600 --> 01:04:15,880
Now, how did they
get that invitation?
1381
01:04:15,920 --> 01:04:17,480
- I don't know.
- Uh...
1382
01:04:17,560 --> 01:04:20,680
It had to be given to
him by an invited guest.
1383
01:04:20,760 --> 01:04:23,600
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1384
01:04:26,040 --> 01:04:27,440
Ricky, op... open it.
1385
01:04:29,120 --> 01:04:30,520
A-ha!
1386
01:04:31,920 --> 01:04:33,680
This asshat thought
it was appropriate
1387
01:04:33,760 --> 01:04:36,200
to show up to a wedding
he didn't RSVP to!
1388
01:04:36,280 --> 01:04:38,280
He didn't RSVP!
1389
01:04:38,360 --> 01:04:40,200
Mom, that's not the
main issue right now.
1390
01:04:40,280 --> 01:04:41,920
Look, I'm a mother.
I can be upset
1391
01:04:42,000 --> 01:04:43,640
about a lot of things
at the same time.
1392
01:04:43,720 --> 01:04:45,736
I think, right now, we should
be upset about one thing.
1393
01:04:45,760 --> 01:04:47,240
- Oh, okay.
- Sean...
1394
01:04:47,320 --> 01:04:48,840
had these guys crash our wedding
1395
01:04:48,920 --> 01:04:50,600
so that he could
get a big fat ransom
1396
01:04:50,680 --> 01:04:52,120
from his best friend, Robert.
1397
01:04:55,240 --> 01:04:56,800
Huh? Yeah!
1398
01:04:56,880 --> 01:04:58,800
- Bob... Bob.
- Yes!
1399
01:04:58,880 --> 01:05:00,280
This is because
I didn't give you
1400
01:05:00,360 --> 01:05:02,040
that investment money
you wanted, isn't it?
1401
01:05:02,120 --> 01:05:03,536
- Yeah.
- No, no, it's not like that.
1402
01:05:03,560 --> 01:05:05,216
How could... Papi.
1403
01:05:05,240 --> 01:05:06,240
How could you believe
1404
01:05:06,280 --> 01:05:07,800
that I would come
here and betray ev...
1405
01:05:07,880 --> 01:05:09,280
Believe it,
Robert. Believe it.
1406
01:05:10,120 --> 01:05:12,280
- That's right. That's right.
- Shit.
1407
01:05:19,720 --> 01:05:23,240
See? See, I told
ya! I told ya!
1408
01:05:24,400 --> 01:05:27,400
These lanterns
are so intricate.
1409
01:05:27,480 --> 01:05:28,920
Is there a note in it?
1410
01:05:33,520 --> 01:05:35,800
"Be excellent to each other."
1411
01:05:35,880 --> 01:05:37,480
- Hmm.
- Hmm. Huh.
1412
01:05:45,160 --> 01:05:48,040
It's from Bill and Ted's
Excellent Adventure.
1413
01:05:49,200 --> 01:05:50,800
Tom wanted to put a movie quote
1414
01:05:50,880 --> 01:05:52,680
in each one of the
lanterns, and I...
1415
01:05:52,760 --> 01:05:55,920
I thought it was
stupid, but it's not.
1416
01:05:56,000 --> 01:05:58,120
It's sweet.
1417
01:05:58,200 --> 01:06:00,040
And I messed it all up.
1418
01:06:00,120 --> 01:06:02,080
I don't know how you guys do it.
1419
01:06:02,160 --> 01:06:05,440
You must have something
really special.
1420
01:06:05,520 --> 01:06:08,000
- Not really.
- Oi.
1421
01:06:08,080 --> 01:06:11,680
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1422
01:06:11,760 --> 01:06:13,760
We just made a vow.
1423
01:06:13,840 --> 01:06:16,400
And we've messed things
up thousands of times.
1424
01:06:16,480 --> 01:06:20,280
But when we break
something, we fix it.
1425
01:06:34,240 --> 01:06:35,920
Darcy, we
come with you,
1426
01:06:36,000 --> 01:06:37,480
but we don't want to.
1427
01:06:43,880 --> 01:06:45,800
Tommy finally made
the big leagues.
1428
01:06:45,880 --> 01:06:48,000
Yeah, I never heard
that one before.
1429
01:06:48,080 --> 01:06:49,640
I know you haven't.
1430
01:06:50,640 --> 01:06:53,040
- Where is she?
- I don't know.
1431
01:06:53,120 --> 01:06:54,616
I don't... I... I
don't... I don't know.
1432
01:06:54,640 --> 01:06:57,320
- You're lying.
- No, I'm... I'm... Honestly,
1433
01:06:57,400 --> 01:06:58,880
- I don't know.
- Okay.
1434
01:07:02,400 --> 01:07:03,480
God damn it!
1435
01:07:03,560 --> 01:07:04,776
- Would you stop doing that?
- Yeah.
1436
01:07:04,800 --> 01:07:07,560
- He'll do it again.
- Fine. Fine.
1437
01:07:07,640 --> 01:07:08,680
I was lying.
1438
01:07:10,560 --> 01:07:13,560
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1439
01:07:13,640 --> 01:07:15,920
She hopped in a golf cart to
go look for cell reception
1440
01:07:16,040 --> 01:07:18,600
up by the northern coast near
the cliffs, and then I...
1441
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
I came back here to
try to rescue everyone.
1442
01:07:21,200 --> 01:07:22,320
Come on!
1443
01:07:26,320 --> 01:07:27,480
Okay.
1444
01:07:29,040 --> 01:07:30,456
We'll take
the chopper to find her.
1445
01:07:30,480 --> 01:07:31,840
I'm comin' with you.
1446
01:07:31,920 --> 01:07:33,880
I've been watching you
mess this up all day.
1447
01:07:33,920 --> 01:07:35,560
This is my show now.
1448
01:07:35,640 --> 01:07:37,000
Wow,
that's really good.
1449
01:07:37,040 --> 01:07:38,760
We're doing this my
way now. You got it?
1450
01:07:39,600 --> 01:07:40,680
We need collateral.
1451
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
Get the girlfriend.
1452
01:07:51,840 --> 01:07:54,040
Hey. Come.
1453
01:07:54,120 --> 01:07:56,000
- Here. Move!
- Ow! Hey.
1454
01:07:56,080 --> 01:07:57,560
Oh, no.
1455
01:07:57,640 --> 01:07:59,600
- Go. Move!
- Please, I'm a Gemini.
1456
01:07:59,680 --> 01:08:02,160
I bruise easily.
1457
01:08:02,240 --> 01:08:03,576
- Go!
- Ow! Ow! Ow!
1458
01:08:03,600 --> 01:08:05,920
- Oh, my God!
- Robert? Robert!
1459
01:08:06,000 --> 01:08:08,160
When I get back, that money
better be in my account.
1460
01:08:08,240 --> 01:08:09,800
And if it's not, she's dead.
1461
01:08:09,880 --> 01:08:12,280
And I treated you
just like a son.
1462
01:08:12,360 --> 01:08:14,200
- You're stuck with Tommy now.
- Robert.
1463
01:08:14,280 --> 01:08:16,400
- Well, what's wrong with that?
- Fuck off.
1464
01:08:37,760 --> 01:08:39,600
No, no, no, no, no, no, no.
1465
01:08:43,480 --> 01:08:44,480
Darcy...
1466
01:08:44,560 --> 01:08:46,040
Tom,
1467
01:08:46,120 --> 01:08:49,160
you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1468
01:08:49,240 --> 01:08:50,880
Darcy, what are you doing?
1469
01:08:50,920 --> 01:08:52,480
Tom, listen.
1470
01:08:52,560 --> 01:08:55,040
I'm still mad at you for
picking this pirate island,
1471
01:08:55,120 --> 01:08:57,600
but I messed up too.
I should've told you
1472
01:08:58,840 --> 01:09:01,080
how scared I was to get married.
1473
01:09:01,160 --> 01:09:02,720
That wasn't fair.
1474
01:09:02,800 --> 01:09:04,616
You worked so hard on this
pirate island wedding.
1475
01:09:04,640 --> 01:09:06,560
Okay, no, no, no. Please
stop calling it that.
1476
01:09:06,640 --> 01:09:08,840
I just worried
that if I told you,
1477
01:09:11,360 --> 01:09:12,720
that I would lose you.
1478
01:09:16,120 --> 01:09:18,160
And I can't lose you.
1479
01:09:20,640 --> 01:09:21,840
I need you.
1480
01:09:25,760 --> 01:09:26,880
Okay?
1481
01:09:30,400 --> 01:09:31,400
Okay?
1482
01:09:31,440 --> 01:09:32,440
Okay.
1483
01:09:32,480 --> 01:09:33,920
- Okay.
- Okay.
1484
01:09:34,000 --> 01:09:35,920
This is so much better
than South Pacific.
1485
01:09:36,040 --> 01:09:37,880
And Mom, Dad?
1486
01:09:39,840 --> 01:09:40,840
Whoa!
1487
01:09:40,920 --> 01:09:41,976
- Babe.
- What the fuck?
1488
01:09:42,000 --> 01:09:43,200
Did you just shoot me?
1489
01:09:43,280 --> 01:09:45,080
Stop shooting your sister!
1490
01:09:45,160 --> 01:09:47,440
I didn't mean to. It
was a mistake. I...
1491
01:09:50,800 --> 01:09:52,480
Mom, Dad, apologize to Tom.
1492
01:09:52,560 --> 01:09:54,040
- What? Why?
- What?
1493
01:09:54,120 --> 01:09:56,560
For criticizing this beautiful
wedding that he planned,
1494
01:09:56,640 --> 01:09:59,440
and for never making him
feel welcome in our family.
1495
01:09:59,520 --> 01:10:01,440
And for inviting
Sean to our wedding.
1496
01:10:01,520 --> 01:10:03,240
Okay, honey, but I think there's
1497
01:10:03,320 --> 01:10:04,840
- a more pressing issue...
- Apologize!
1498
01:10:04,920 --> 01:10:06,880
He is the best person
1499
01:10:06,920 --> 01:10:08,080
that I know.
1500
01:10:08,160 --> 01:10:09,880
And if you say one more
bad thing about him,
1501
01:10:09,920 --> 01:10:12,200
I swear I will shoot
you like I shot Jamie.
1502
01:10:13,840 --> 01:10:14,840
Tom, I'm sorry. Sorry.
1503
01:10:14,880 --> 01:10:16,096
- Tom, sorry. Sorry.
- We love you.
1504
01:10:16,120 --> 01:10:17,296
- Oh, hey, it's fine.
- You're the best person
1505
01:10:17,320 --> 01:10:18,496
- I've ever met.
- It's okay. I love you.
1506
01:10:18,520 --> 01:10:19,976
- We love you like family.
- I love you, too.
1507
01:10:20,000 --> 01:10:21,656
- All right. It's all good.
- I love this place. Beautiful.
1508
01:10:21,680 --> 01:10:22,880
And, Carol, Larry...
1509
01:10:22,920 --> 01:10:24,256
I'm sorry! I'm sorry!
1510
01:10:24,280 --> 01:10:26,400
This was more about
me and my family,
1511
01:10:26,480 --> 01:10:27,920
but we should get
lunch sometime.
1512
01:10:28,040 --> 01:10:29,080
- I would...
- Oh, yeah,
1513
01:10:29,160 --> 01:10:30,576
- lunch sounds great. Yeah.
- We love eating.
1514
01:10:30,600 --> 01:10:32,696
It's hard for anyone to live
up to your perfect marriage.
1515
01:10:32,720 --> 01:10:34,720
Who told you
we had a perfect marriage?
1516
01:10:34,800 --> 01:10:35,920
Oh, come on, Mom.
1517
01:10:36,000 --> 01:10:37,016
You guys fought, like, once.
1518
01:10:37,040 --> 01:10:38,336
It was about who
loved the dog more.
1519
01:10:38,360 --> 01:10:40,920
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1520
01:10:41,000 --> 01:10:43,880
Well, I made love
to your Aunt Marie.
1521
01:10:43,920 --> 01:10:45,200
What?
1522
01:10:45,240 --> 01:10:46,696
- Yeah.
- Then I went out
1523
01:10:46,720 --> 01:10:48,360
and started doing all
this weird sex stuff
1524
01:10:48,400 --> 01:10:49,480
with Jim Roberts.
1525
01:10:49,560 --> 01:10:50,800
Yeah. You
and Jim Roberts
1526
01:10:50,840 --> 01:10:52,560
- went on for a couple months.
- Yes.
1527
01:10:52,640 --> 01:10:55,080
- Because our bodies just fit.
- Holy...
1528
01:10:55,160 --> 01:10:57,720
In the end, Jim
Roberts just wasn't your dad.
1529
01:10:57,800 --> 01:11:00,560
And Aunt Marie realized that
she had a sex addiction.
1530
01:11:00,640 --> 01:11:02,680
But then you know
what? We worked it out.
1531
01:11:06,120 --> 01:11:07,800
These are some
incredible breakthroughs,
1532
01:11:07,880 --> 01:11:09,216
- right? I mean...
- Give me that!
1533
01:11:10,280 --> 01:11:11,520
You remember me, huh?
1534
01:11:11,600 --> 01:11:13,480
Look, you burn my face. Huh?
1535
01:11:13,560 --> 01:11:15,440
Yes, I know. I still feel
really bad about that.
1536
01:11:18,440 --> 01:11:20,320
Everybody, in the pool! Now!
1537
01:11:22,600 --> 01:11:24,280
Get in the pool! In!
1538
01:11:25,080 --> 01:11:26,480
Go! Go!
1539
01:11:29,520 --> 01:11:31,040
- Hey, you okay?
- Yes.
1540
01:11:31,120 --> 01:11:33,120
- Yeah?
- Are we missing people?
1541
01:11:33,200 --> 01:11:35,560
Yeah. Turns out your
boy Sean's an asshole.
1542
01:11:37,360 --> 01:11:38,520
We have the bride.
1543
01:11:38,600 --> 01:11:40,520
Do you copy?
1544
01:11:41,320 --> 01:11:42,720
Do you copy?
1545
01:11:48,040 --> 01:11:49,400
Up! Up!
1546
01:11:49,480 --> 01:11:51,520
Listen to me. Move.
1547
01:11:51,600 --> 01:11:54,360
Balinese? So these
guys are Balinese?
1548
01:11:54,440 --> 01:11:55,600
And Sean is full of shit,
1549
01:11:55,680 --> 01:11:57,160
and they took Harriett hostage?
1550
01:11:57,240 --> 01:11:58,520
It doesn't make sense.
1551
01:11:58,600 --> 01:12:00,536
Why would Sean take Harriett
hostage on the helicopter
1552
01:12:00,560 --> 01:12:02,320
when she was already
being held hostage here?
1553
01:12:02,400 --> 01:12:04,840
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1554
01:12:04,920 --> 01:12:07,080
I think
Harriett is in on it.
1555
01:12:07,160 --> 01:12:09,680
- What?
- What do you mean?
1556
01:12:14,920 --> 01:12:16,800
Harriett and Sean
1557
01:12:17,800 --> 01:12:19,040
are boyfriend-girlfriend.
1558
01:12:19,120 --> 01:12:20,600
- Oh, come on.
- Boyfriend-girlfriend?
1559
01:12:20,640 --> 01:12:21,920
No, no. Look.
1560
01:12:22,600 --> 01:12:24,240
This is from last night.
1561
01:12:24,320 --> 01:12:26,160
Here we go.
1562
01:12:27,600 --> 01:12:29,160
Let's see.
1563
01:12:29,240 --> 01:12:31,920
Uh, hold on. Let me find it.
1564
01:12:32,920 --> 01:12:34,600
Oh. Oh, boy.
1565
01:12:34,680 --> 01:12:36,200
Yeah. There you go.
1566
01:12:44,440 --> 01:12:46,400
What? Go ahead. Say it.
1567
01:12:46,480 --> 01:12:47,520
Roberto...
1568
01:12:51,240 --> 01:12:52,880
Lo siento.
1569
01:12:55,280 --> 01:12:56,480
Gracias.
1570
01:12:57,720 --> 01:12:59,000
De nada.
1571
01:13:02,840 --> 01:13:04,000
There!
1572
01:13:09,600 --> 01:13:13,000
Sean, you promised this
job would make us rich.
1573
01:13:13,080 --> 01:13:15,200
So far, all it's done is
killed four of my men.
1574
01:13:15,280 --> 01:13:16,640
Man, you know we can fix this.
1575
01:13:16,720 --> 01:13:19,200
Deal is off. I keep the money.
1576
01:13:19,280 --> 01:13:21,320
You walk away with your life.
1577
01:13:21,400 --> 01:13:23,840
I don't wanna hear it. You
and I had an arrangement.
1578
01:13:23,920 --> 01:13:26,200
Sean, be reasonable.
He saved us.
1579
01:13:26,280 --> 01:13:28,136
- We're lucky to be alive.
- What are you talking about?
1580
01:13:28,160 --> 01:13:30,280
Listen to your woman.
1581
01:13:30,360 --> 01:13:31,720
Oh.
1582
01:13:31,800 --> 01:13:33,280
It's okay. It's just
a pressure point.
1583
01:13:33,320 --> 01:13:34,760
Relax.
1584
01:13:34,840 --> 01:13:36,520
Just breathe into it.
1585
01:13:37,200 --> 01:13:38,280
What?
1586
01:13:39,840 --> 01:13:41,320
What?
1587
01:13:41,400 --> 01:13:42,760
Take us back down.
1588
01:13:42,840 --> 01:13:44,920
We'll finish the job ourselves.
1589
01:13:45,040 --> 01:13:46,520
- Babe.
- What?
1590
01:13:47,680 --> 01:13:49,840
- Excellent idea.
- Yeah, I know.
1591
01:13:49,920 --> 01:13:52,360
I have to
do everything myself!
1592
01:13:55,040 --> 01:13:57,160
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1593
01:13:57,240 --> 01:13:59,640
- Just...
- Hey, hey, hey!
1594
01:13:59,720 --> 01:14:02,280
No whispers. Or I throw
grenade in the pool.
1595
01:14:08,120 --> 01:14:09,120
Okay.
1596
01:14:09,720 --> 01:14:11,920
Go with me, okay?
1597
01:14:12,040 --> 01:14:13,800
Just go with me.
1598
01:14:13,880 --> 01:14:15,160
Hey, everybody.
1599
01:14:16,320 --> 01:14:19,400
Look, I know this may
not be the best time,
1600
01:14:19,480 --> 01:14:21,800
but this may be our only
chance to have our wedding.
1601
01:14:23,520 --> 01:14:24,680
What do you say, Darcy?
1602
01:14:25,840 --> 01:14:27,280
Yeah, I... I love it.
1603
01:14:27,360 --> 01:14:29,320
Can... Can we do
bride's side on the left
1604
01:14:29,400 --> 01:14:30,680
and groom's on the right?
1605
01:14:35,560 --> 01:14:37,840
Hey, Margy, will you officiate?
1606
01:14:37,920 --> 01:14:40,120
Hey, will you
stop? Stop it! Stop it now!
1607
01:14:40,200 --> 01:14:41,520
Wait, wait. If...
1608
01:14:41,600 --> 01:14:43,056
If you let my daughter
have her wedding,
1609
01:14:43,080 --> 01:14:44,800
I'll... I'll
release the funds.
1610
01:14:51,480 --> 01:14:52,840
Okay, let's go.
1611
01:14:59,720 --> 01:15:00,920
Let's go.
1612
01:15:01,720 --> 01:15:03,280
Thanks, Dad.
1613
01:15:03,360 --> 01:15:04,720
It's okay, princess.
1614
01:15:04,800 --> 01:15:07,280
There are some things that
are more important than money.
1615
01:15:07,360 --> 01:15:09,520
I don't know what they
are, but I think, uh...
1616
01:15:22,240 --> 01:15:23,760
Hope you know what you're doing.
1617
01:15:36,760 --> 01:15:39,200
โช The strands in your eyes
1618
01:15:39,280 --> 01:15:42,040
โช They color them wonderful
1619
01:15:42,120 --> 01:15:46,720
โช Stops me and steals my breath
1620
01:15:46,800 --> 01:15:49,120
โช Emeralds from mountains
1621
01:15:49,200 --> 01:15:51,520
โช Thrust from the sky
1622
01:15:51,600 --> 01:15:55,920
โช Never revealing their depth
1623
01:15:56,000 --> 01:15:58,160
โช And tell me
1624
01:15:58,240 --> 01:16:00,920
โช We belong together
1625
01:16:01,040 --> 01:16:05,280
โช Dress it up With
the trappings of love
1626
01:16:05,360 --> 01:16:07,760
โช I'll be captivated
1627
01:16:07,840 --> 01:16:10,320
โช I'll hang from your lips
1628
01:16:10,400 --> 01:16:12,520
โช Instead of the gallows
1629
01:16:12,600 --> 01:16:17,800
โช Of heartaches
That hang from above
1630
01:16:17,880 --> 01:16:23,200
โช And I'll be Your
cryin' shoulder
1631
01:16:23,280 --> 01:16:27,560
โช I'll be love's suicide
1632
01:16:27,640 --> 01:16:33,160
โช And I'll be Better
when I'm older
1633
01:16:33,240 --> 01:16:37,920
โช I'll be the greatest
Fan of your life
1634
01:16:38,000 --> 01:16:42,920
โช I'll be Your cryin' shoulder
1635
01:16:43,000 --> 01:16:47,520
โช I'll be Love's suicide
1636
01:16:47,600 --> 01:16:50,280
- โช And I'll be -
RENATA: โช I'll be
1637
01:16:50,360 --> 01:16:52,720
โช Better when I'm older
1638
01:16:52,800 --> 01:16:57,920
โช I'll be the greatest
Fan of your life
1639
01:16:58,040 --> 01:16:59,120
โช I'll be โช
1640
01:17:03,640 --> 01:17:05,800
Whoa, whoa, whoa.
1641
01:17:05,880 --> 01:17:07,280
I think you'd regret that.
1642
01:17:11,440 --> 01:17:13,000
Oh! No, no. Stop.
1643
01:17:13,080 --> 01:17:14,160
I'm fairly new to grenades.
1644
01:17:14,240 --> 01:17:15,736
But I'm pretty sure
that if you shoot me,
1645
01:17:15,760 --> 01:17:17,920
this springy thing pops off,
1646
01:17:18,000 --> 01:17:19,800
and then this thing
blows us all away.
1647
01:17:19,880 --> 01:17:21,136
- Ain't that right, babe?
- That's right, baby.
1648
01:17:21,160 --> 01:17:23,600
- No, no, no.
- What the...
1649
01:17:23,680 --> 01:17:24,720
Drop the guns.
1650
01:17:27,120 --> 01:17:28,560
No.
1651
01:17:40,280 --> 01:17:41,960
I can't throw that far.
It won't reach him.
1652
01:17:44,600 --> 01:17:46,600
Nobody fucks with my family.
1653
01:17:58,760 --> 01:17:59,760
Darcy?
1654
01:17:59,840 --> 01:18:00,920
Give me a meatball.
1655
01:18:01,040 --> 01:18:02,200
Shit.
1656
01:18:17,520 --> 01:18:18,800
I know where to go!
1657
01:18:18,880 --> 01:18:20,720
Let's get moving!
Out of the pool!
1658
01:18:20,800 --> 01:18:22,096
- Yeah!
- Come on! Come, come, come!
1659
01:18:22,120 --> 01:18:23,520
Get out of
the pool! Come on!
1660
01:18:25,880 --> 01:18:28,200
- Yeah, let's go.
- Margy! The spa!
1661
01:18:28,280 --> 01:18:29,680
It's safe in the spa!
1662
01:18:29,760 --> 01:18:31,896
They should've been
killing hostages every hour.
1663
01:18:31,920 --> 01:18:34,280
Killing people works, Sean.
1664
01:18:34,360 --> 01:18:35,840
- Fuck.
- Look, give me one chance
1665
01:18:35,920 --> 01:18:36,880
to convince Darcy.
1666
01:18:36,920 --> 01:18:39,280
- All right? One.
- Fine. One chance.
1667
01:18:40,920 --> 01:18:43,320
Thank you, baby.
1668
01:18:43,400 --> 01:18:45,520
This is not a moment
right now, Sean.
1669
01:18:47,400 --> 01:18:49,440
- Move, come on! Come on!
- All right!
1670
01:18:50,560 --> 01:18:53,360
Mom! Mom, we're
gonna go get help.
1671
01:18:53,440 --> 01:18:55,400
I need you to take care
of them. Can you do that?
1672
01:18:58,000 --> 01:18:59,280
And Carol...
1673
01:19:00,520 --> 01:19:02,160
thank you for the cake knife.
1674
01:19:03,400 --> 01:19:05,120
I fucking love this cake knife.
1675
01:19:16,320 --> 01:19:18,560
It's just you and
me now. Let's go.
1676
01:19:19,800 --> 01:19:21,320
โช Yeah
1677
01:19:22,560 --> 01:19:29,200
โช Yeah, me in awe of you now
1678
01:19:30,520 --> 01:19:33,120
โช Hmm
1679
01:19:33,200 --> 01:19:36,040
- โช This song call
- โช Unconditional
1680
01:19:36,120 --> 01:19:39,560
- โช This show no
devotion - โช Devotion
1681
01:19:39,640 --> 01:19:42,200
โช Got my heart so wide open
1682
01:19:42,280 --> 01:19:44,120
โช Lifting my spirit
Like a Holy Ghost
1683
01:19:44,200 --> 01:19:47,040
- โช All this - โช
All this love, love
1684
01:19:47,120 --> 01:19:50,800
- โช No ordinary love
- โช Ordinary love
1685
01:19:52,400 --> 01:19:53,880
โช Yeah
1686
01:19:55,840 --> 01:19:57,360
โช La, la, la, la La-la-la-la
1687
01:19:58,560 --> 01:20:00,920
โช Ah, la, la, la,
la La-la-la-la
1688
01:20:01,000 --> 01:20:03,160
โช La, la, la, la La-la-la-la
1689
01:20:03,240 --> 01:20:06,360
โช La, la, la, la
La-la-la-la-love
1690
01:20:06,440 --> 01:20:09,200
โช La-la, la-la, la-la, la-la
1691
01:20:09,280 --> 01:20:11,760
โช La, la, la, la La-la-la-la โช
1692
01:20:26,600 --> 01:20:28,920
โช I need you in my arm
1693
01:20:29,640 --> 01:20:31,320
โช Yeah, yeah
1694
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
โช Hey
1695
01:20:38,440 --> 01:20:44,640
โช All this no ordinary love
1696
01:20:44,720 --> 01:20:46,520
โช Love, love, love, love
1697
01:20:46,600 --> 01:20:48,280
โช Yeah โช
1698
01:20:51,200 --> 01:20:53,200
Hey, wasn't this the
plan with too many steps?
1699
01:21:02,520 --> 01:21:03,800
You did this for me?
1700
01:21:05,240 --> 01:21:06,520
Is this what you wanted?
1701
01:21:06,600 --> 01:21:08,280
Just you and me in the
middle of the ocean?
1702
01:21:10,840 --> 01:21:13,200
Darcy, I'm sorry I
stopped listening to you.
1703
01:21:13,280 --> 01:21:15,360
I just thought that if I
planned the perfect wedding,
1704
01:21:15,400 --> 01:21:17,240
we could have the
perfect marriage, but...
1705
01:21:18,000 --> 01:21:19,840
But that doesn't exist.
1706
01:21:19,920 --> 01:21:21,520
I mean, look at my parents.
1707
01:21:21,600 --> 01:21:23,680
My Aunt Marie, the sex addict.
1708
01:21:25,000 --> 01:21:28,760
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1709
01:21:28,840 --> 01:21:30,200
We don't ever have
to get married.
1710
01:21:31,800 --> 01:21:33,640
And if we survive this
thing, can we just...
1711
01:21:35,120 --> 01:21:36,320
Can we start over?
1712
01:21:42,080 --> 01:21:43,680
Go, go, go, go.
1713
01:21:43,760 --> 01:21:46,080
Deedee, listen to me!
1714
01:21:46,160 --> 01:21:48,880
Deedee, this is a huge
misunderstanding, all right?
1715
01:21:48,920 --> 01:21:50,160
Let's go back to the resort,
1716
01:21:50,240 --> 01:21:53,200
talk this over. I do
not want to hurt you.
1717
01:21:53,280 --> 01:21:54,760
Then stop shooting
at us, asshole!
1718
01:21:54,840 --> 01:21:56,680
And stop calling her Deedee!
1719
01:21:56,760 --> 01:21:58,320
- Fuck!
- Oh, Jesus!
1720
01:21:59,440 --> 01:22:00,840
This thing is awful!
1721
01:22:01,440 --> 01:22:03,160
Yeah!
1722
01:22:03,240 --> 01:22:05,840
Asshole! Fuckin'
leave! What the fuck?
1723
01:22:07,320 --> 01:22:08,600
God, I can't believe you, Sean!
1724
01:22:08,680 --> 01:22:10,720
When did you turn
into such a monster?
1725
01:22:10,800 --> 01:22:12,200
I am not a monster!
1726
01:22:12,280 --> 01:22:13,600
I'm an entrepreneur!
1727
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
I think I'm out of ammo.
1728
01:22:15,160 --> 01:22:16,480
- Are you sure?
- Not at all.
1729
01:22:16,920 --> 01:22:17,920
Hey.
1730
01:22:22,920 --> 01:22:24,056
- Yeah.
- I don't wanna do this.
1731
01:22:24,080 --> 01:22:25,416
I'm a good guy, damn it!
1732
01:22:26,920 --> 01:22:28,800
Shit.
1733
01:22:28,880 --> 01:22:30,240
Your boat's dead.
1734
01:22:30,320 --> 01:22:32,000
We're both out of ammo.
Let's just go back
1735
01:22:32,080 --> 01:22:33,640
and we can work this
whole thing out.
1736
01:22:43,080 --> 01:22:44,240
Tom!
1737
01:22:47,560 --> 01:22:48,600
Go, go!
1738
01:23:23,120 --> 01:23:24,840
Darcy, turn this boat
around right now.
1739
01:23:26,200 --> 01:23:27,200
No.
1740
01:23:29,760 --> 01:23:32,280
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1741
01:23:32,360 --> 01:23:33,760
You're right.
1742
01:23:33,840 --> 01:23:36,040
But I would love
to kill this guy.
1743
01:23:36,120 --> 01:23:38,720
You just keep messing things
up, man. This is on you.
1744
01:23:38,800 --> 01:23:41,680
I don't wanna do
this. I'm a good guy.
1745
01:23:42,720 --> 01:23:44,680
No, you're not.
1746
01:23:44,760 --> 01:23:47,160
All right, you're
right. I'm not.
1747
01:24:00,920 --> 01:24:02,080
Sean!
1748
01:24:07,920 --> 01:24:09,640
You were a pity invite!
1749
01:24:09,720 --> 01:24:10,920
Shit!
1750
01:24:11,040 --> 01:24:12,720
Whoa! Whoa!
1751
01:24:18,760 --> 01:24:20,520
No! Fuck!
1752
01:24:44,840 --> 01:24:46,600
Is that a wad of loose hair?
1753
01:24:46,680 --> 01:24:48,120
Custom-made hair!
1754
01:25:05,360 --> 01:25:06,360
Get down!
1755
01:25:11,200 --> 01:25:12,320
Oh, frick.
1756
01:25:20,440 --> 01:25:21,440
Hold on.
1757
01:25:27,000 --> 01:25:28,800
Oh, shit.
1758
01:25:43,040 --> 01:25:44,360
Holy shit.
1759
01:26:17,120 --> 01:26:18,760
So when I asked you before
1760
01:26:20,320 --> 01:26:21,480
if we could start over...
1761
01:26:24,200 --> 01:26:25,640
I don't wanna start over.
1762
01:26:36,560 --> 01:26:38,080
I wanna keep going.
1763
01:26:51,920 --> 01:26:53,320
Tom Fowler,
1764
01:26:54,320 --> 01:26:55,720
will you marry me?
1765
01:27:02,040 --> 01:27:03,200
Are you sure?
1766
01:27:05,040 --> 01:27:06,120
You're not scared?
1767
01:27:08,000 --> 01:27:09,840
I'm terrified.
1768
01:27:11,000 --> 01:27:13,720
Life is always gonna be chaotic.
1769
01:27:15,600 --> 01:27:17,280
But what I know for sure...
1770
01:27:19,000 --> 01:27:21,560
is that I wanna go through
all of it with you.
1771
01:27:24,200 --> 01:27:26,160
It's simple,
really.
1772
01:27:28,200 --> 01:27:29,760
Just a plan with one step.
1773
01:27:39,080 --> 01:27:40,200
Still fits.
1774
01:27:59,440 --> 01:28:01,160
Stop. Be quiet.
1775
01:28:24,600 --> 01:28:26,720
Shit! Sorry! Sorry!
1776
01:28:26,800 --> 01:28:28,400
There was one firework left
1777
01:28:28,480 --> 01:28:30,496
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1778
01:28:30,520 --> 01:28:32,120
but it was absolutely not!
1779
01:28:32,160 --> 01:28:33,440
Come here.
1780
01:28:47,680 --> 01:28:50,000
โช All the old
paintings On the tomb
1781
01:28:50,080 --> 01:28:52,160
โช They do the sand
dance, Don't you know
1782
01:28:52,240 --> 01:28:53,560
โช If you move too fast
1783
01:28:53,640 --> 01:28:54,720
โช Oh-way-oh
1784
01:28:54,800 --> 01:28:56,600
โช They're falling
down Like a domino
1785
01:28:56,680 --> 01:28:58,840
โช All the bazaar
men By the Nile
1786
01:28:58,920 --> 01:29:01,040
โช They got the money on a bet
1787
01:29:01,120 --> 01:29:02,360
โช Gold crocodiles
1788
01:29:02,440 --> 01:29:03,640
โช Oh-way-oh
1789
01:29:03,720 --> 01:29:05,256
โช They snap their
teeth On your cigarette
1790
01:29:05,280 --> 01:29:07,120
โช Foreign types With
the hookah pipes say
1791
01:29:07,200 --> 01:29:09,840
โช Way-oh-way-oh
1792
01:29:09,920 --> 01:29:13,600
โช Way-oh-way-oh
1793
01:29:13,680 --> 01:29:17,240
โช Walk like an Egyptian
1794
01:29:27,120 --> 01:29:29,520
โช The blonde waitresses
Take their trays
1795
01:29:29,600 --> 01:29:31,480
โช They spin around And
they cross the floor
1796
01:29:31,560 --> 01:29:32,680
โช They've got the moves
1797
01:29:32,760 --> 01:29:34,640
โช Oh-way-oh
1798
01:29:36,000 --> 01:29:38,280
โช All the school
kids So sick of books
1799
01:29:38,360 --> 01:29:40,440
โช They like the punk
And the metal band
1800
01:29:40,520 --> 01:29:42,680
โช I do not know what to do
1801
01:29:42,760 --> 01:29:44,680
โช I drank so much
Oh, my God, I'm sick
1802
01:29:44,760 --> 01:29:46,800
โช All the kids In
the marketplace say
1803
01:29:46,880 --> 01:29:49,320
โช Way-oh-way-oh
1804
01:29:49,400 --> 01:29:52,720
โช Way-oh-way-oh
1805
01:29:53,520 --> 01:29:55,920
โช Walk like an Egyptian
1806
01:29:58,040 --> 01:30:00,400
โช I'm down for
the way He feels โช
1807
01:30:08,680 --> 01:30:10,160
Whoo!
1808
01:30:45,240 --> 01:30:46,400
Make sure the batteries work.
1809
01:30:49,160 --> 01:30:53,360
I'm so sorry that I invited
two con men to your wedding.
1810
01:30:53,440 --> 01:30:57,160
And I don't know if I'm
attracted to toxic people,
1811
01:30:57,240 --> 01:31:00,000
or toxic people are
attracted to me.
125405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.