All language subtitles for Shotgun.Wedding.2022.720p.AMZN.WEBRip.10bit.AAC.HEVC.H.265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 There she is! 2 00:01:03,920 --> 00:01:05,000 Gloria! 3 00:01:05,080 --> 00:01:06,400 Hi. 4 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 Welcome! 5 00:01:07,520 --> 00:01:09,120 - You look great. - Thank you! 6 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 7 00:01:11,480 --> 00:01:13,920 I was just taking a minute. Is that allowed? 8 00:01:14,000 --> 00:01:15,320 Not at your wedding. 9 00:01:15,400 --> 00:01:17,800 - Your Ketel One martini. - Oh. 10 00:01:17,880 --> 00:01:19,480 Obrigada, Jerome. 11 00:01:20,440 --> 00:01:22,320 Where is the groomzilla? 12 00:01:22,400 --> 00:01:24,240 Tom is not a groomzilla, okay? 13 00:01:24,320 --> 00:01:27,840 He just committed to making every detail perfect. 14 00:01:27,920 --> 00:01:29,760 You should have taken your father's money 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,280 for this wedding. 16 00:01:31,360 --> 00:01:34,160 Then, professionals would make everything perfecto for you. 17 00:01:34,240 --> 00:01:35,880 Mom, I've told you. We are adults 18 00:01:35,920 --> 00:01:37,680 and we wanted to pay for our own wedding 19 00:01:37,760 --> 00:01:39,640 so it could be what we wanted. 20 00:01:39,720 --> 00:01:42,520 And this is what you wanted? 21 00:01:42,600 --> 00:01:43,880 That was a printing error. 22 00:01:46,600 --> 00:01:52,320 โ™ช E is even more than Anyone that you adore 23 00:01:52,400 --> 00:01:59,080 โ™ช And love is all That I can give to you 24 00:01:59,160 --> 00:02:04,640 โ™ช Love is more than Just a game for two 25 00:02:05,720 --> 00:02:08,920 โ™ช Two in love can make it 26 00:02:11,720 --> 00:02:16,120 โ™ช Love was made For me and you โ™ช 27 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 Hoy! 28 00:02:18,120 --> 00:02:19,160 Oh! Oh! 29 00:02:22,400 --> 00:02:24,520 Oh! Hey! 30 00:02:24,600 --> 00:02:26,200 Oh, I almost shoot you! 31 00:02:26,280 --> 00:02:28,280 I thought you're a pirate but you're just a guy. 32 00:02:30,840 --> 00:02:34,040 Ah, this is for your bride, huh? 33 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 Yeah, trying to surprise her. 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,320 I saw something just like it on Etsy, 35 00:02:39,400 --> 00:02:43,240 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 36 00:02:43,320 --> 00:02:46,320 Now, I wanna be romantic but not too corny. 37 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 There's a really fine line between the two. 38 00:02:49,680 --> 00:02:51,120 Aren't you supposed to be over there? 39 00:02:52,360 --> 00:02:53,520 Your rehearsal party. 40 00:02:54,600 --> 00:02:55,920 Oh, my God! 41 00:02:56,000 --> 00:02:59,120 I need you to talk to your father's yoga teacher. 42 00:02:59,200 --> 00:03:01,120 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 43 00:03:01,200 --> 00:03:03,000 She keeps smiling at me. 44 00:03:03,080 --> 00:03:05,920 Can you tell her to stop smiling at me? 45 00:03:06,000 --> 00:03:07,280 Yes, Mom. 46 00:03:07,360 --> 00:03:09,376 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 47 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 That won't cause any issues. 48 00:03:10,880 --> 00:03:13,560 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 49 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 On the boat here, 50 00:03:14,920 --> 00:03:18,040 she tried to start a sing-along to South Pacific. 51 00:03:18,120 --> 00:03:19,840 She's excited. Okay? 52 00:03:19,920 --> 00:03:21,840 She's never been out of the country before. 53 00:03:21,920 --> 00:03:23,576 What kind of a grown woman has never left the country? 54 00:03:23,600 --> 00:03:25,336 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 55 00:03:25,360 --> 00:03:26,640 Carol! 56 00:03:26,720 --> 00:03:29,280 โ™ช I'm gonna wash that man Right outta my hair 57 00:03:29,360 --> 00:03:32,600 โ™ช I'm gonna wash that man Right outta my hair 58 00:03:32,680 --> 00:03:35,360 โ™ช And send him on his way โ™ช 59 00:03:38,160 --> 00:03:39,496 I've been looking forward to this moment 60 00:03:39,520 --> 00:03:41,920 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 61 00:03:42,000 --> 00:03:43,520 Oh, my God, 62 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 I have never been on a private island before. 63 00:03:45,680 --> 00:03:48,200 I've never been even on an island before. 64 00:03:48,280 --> 00:03:49,736 Actually, you know what? That's not true. 65 00:03:49,760 --> 00:03:51,856 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 66 00:03:51,880 --> 00:03:54,120 before they moved to Bloomington. 67 00:03:54,200 --> 00:03:55,920 Have you ever been to Mackinac, Renata? 68 00:03:56,040 --> 00:03:57,240 I don't know what that is 69 00:03:57,320 --> 00:03:58,920 or most of the words you just said. 70 00:03:59,040 --> 00:04:00,920 Wouldn't she just love it, Larry? 71 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Oh. Hi, Darcy. 72 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 Hey, Larry. 73 00:04:03,440 --> 00:04:05,000 I didn't see you there. 74 00:04:05,080 --> 00:04:06,520 - Hi. - Hi, Renata. 75 00:04:06,600 --> 00:04:08,040 Guess what? We got you a gift. 76 00:04:08,120 --> 00:04:09,776 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 77 00:04:09,800 --> 00:04:11,480 It's the biggest day of our lives tomorrow. 78 00:04:11,520 --> 00:04:12,536 What are you talking about? 79 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 - Come on, open it. - Okay. 80 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 81 00:04:18,120 --> 00:04:19,320 Ah-uh-huh. 82 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 Oh. Someone just left that in the bathroom. 83 00:04:24,120 --> 00:04:25,880 Oh, you're a lifesaver, Margy. 84 00:04:25,920 --> 00:04:27,280 I cannot believe I'm late for this. 85 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 The guests are already mingling, 86 00:04:28,680 --> 00:04:31,600 and your Darcy is talking to both the mothers. 87 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 88 00:04:37,320 --> 00:04:39,080 Oh! 89 00:04:39,160 --> 00:04:41,600 You got my daughter rusty knives? 90 00:04:41,680 --> 00:04:43,720 It's your "something borrowed." 91 00:04:43,800 --> 00:04:46,160 Everyone in our family uses them on their wedding day. 92 00:04:46,240 --> 00:04:48,320 Brings you a lifetime of good luck. 93 00:04:48,400 --> 00:04:49,640 Except for Uncle Greg 94 00:04:49,720 --> 00:04:52,160 who ended up getting decapitated on that forklift. 95 00:04:52,240 --> 00:04:53,920 But that's not the knife's fault. 96 00:04:54,000 --> 00:04:55,200 Darcy! 97 00:04:55,280 --> 00:04:57,120 Dad! 98 00:04:59,040 --> 00:05:00,640 - Gracias. - Mm. 99 00:05:00,720 --> 00:05:02,760 Carol, you look lovely. 100 00:05:02,840 --> 00:05:04,720 Mm. Mm. 101 00:05:05,320 --> 00:05:06,400 Larry, hello, sir. 102 00:05:06,480 --> 00:05:07,696 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 103 00:05:07,720 --> 00:05:09,160 - Oh. - Mm. 104 00:05:09,240 --> 00:05:11,080 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 105 00:05:12,680 --> 00:05:14,080 Renata. 106 00:05:14,600 --> 00:05:16,560 Roberto. 107 00:05:16,640 --> 00:05:20,040 I love that you two are still friends. 108 00:05:20,120 --> 00:05:21,280 - Peekaboo! - Oh. 109 00:05:21,360 --> 00:05:22,600 Hi! 110 00:05:22,680 --> 00:05:24,480 Mwah. Mwah. 111 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 Mm! 112 00:05:27,000 --> 00:05:30,640 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 113 00:05:30,720 --> 00:05:33,880 to this sacred observance of rebirth and devotion. 114 00:05:34,920 --> 00:05:37,440 - Same. - Thank you. 115 00:05:38,800 --> 00:05:40,440 Renata. 116 00:05:44,080 --> 00:05:46,560 I need to go to the ladies' room. 117 00:05:46,640 --> 00:05:48,000 Hey, me too. 118 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 When I'm in formal wear, 119 00:05:49,200 --> 00:05:51,040 I like to pee standing up. How about you? 120 00:05:52,880 --> 00:05:54,160 - Sorry. - That's okay. 121 00:05:54,240 --> 00:05:55,360 Thank you, Margy. 122 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Oh, hey. 123 00:06:01,680 --> 00:06:03,280 - Hey. - How are you? 124 00:06:05,760 --> 00:06:07,360 - Oh. - Oh, my God. 125 00:06:07,440 --> 00:06:08,840 - That's for you. - Thanks. 126 00:06:08,920 --> 00:06:09,880 Big papi. 127 00:06:09,920 --> 00:06:11,800 My man. Mwah. 128 00:06:11,880 --> 00:06:14,200 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 129 00:06:14,280 --> 00:06:16,080 - Senor. - Let's just, uh, stick 130 00:06:16,160 --> 00:06:17,696 with "Robert" for a little while. 131 00:06:17,720 --> 00:06:19,056 - Right. Robert. - Tom, I heard 132 00:06:19,080 --> 00:06:21,120 you were the one who found this incredible resort. 133 00:06:21,200 --> 00:06:23,000 - Yeah. I did. - Yes. 134 00:06:23,080 --> 00:06:26,200 I actually study bioresonance, and this place is 135 00:06:26,280 --> 00:06:27,720 teeming with energetic vibrations. 136 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 - Mm. - It's just like 137 00:06:29,720 --> 00:06:31,520 our room teeming with bugs. 138 00:06:31,600 --> 00:06:33,560 The, uh, Four Seasons would've been nice, 139 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 but you didn't want my help, so... 140 00:06:35,560 --> 00:06:36,760 Some things are more important 141 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 - than money, Dad. - Yeah. 142 00:06:37,920 --> 00:06:39,760 That's debatable. 143 00:06:39,840 --> 00:06:41,200 Well, I need another drink. 144 00:06:41,280 --> 00:06:42,440 Yeah. 145 00:06:42,520 --> 00:06:44,160 No, I'm good. Gracias. 146 00:06:44,240 --> 00:06:45,440 Okay, well... 147 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 I'm fine. 148 00:06:48,200 --> 00:06:50,600 Is he ever gonna like me? 149 00:06:50,680 --> 00:06:51,840 Yes, if you just chill out 150 00:06:51,920 --> 00:06:53,680 and start acting like yourself. 151 00:06:54,920 --> 00:06:56,920 God, our families are a lot. 152 00:06:57,000 --> 00:06:58,880 - What do you mean? - And where have you been? 153 00:06:58,920 --> 00:07:00,496 I was just finishing up a little project. 154 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 What'd I miss? 155 00:07:01,640 --> 00:07:03,840 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 156 00:07:03,920 --> 00:07:05,056 And then my mom almost yelled 157 00:07:05,080 --> 00:07:06,416 at my dad's girlfriend for smiling. 158 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 - Oh. - Oh, also, 159 00:07:07,920 --> 00:07:10,440 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 160 00:07:10,520 --> 00:07:12,360 Oh, so, Cousin Amy came? 161 00:07:12,440 --> 00:07:13,640 She will soon. 162 00:07:13,720 --> 00:07:15,760 Um, what are you wearing? 163 00:07:15,840 --> 00:07:16,880 Oh, it's, uh... 164 00:07:16,920 --> 00:07:18,160 Why is your hair all wet? 165 00:07:18,240 --> 00:07:19,600 Oh, I... I just... I... 166 00:07:19,680 --> 00:07:22,280 You know, I went for a little moonlight swim. 167 00:07:22,360 --> 00:07:23,616 You fell in the water, didn't you? 168 00:07:23,640 --> 00:07:25,480 Yeah, I fell in the water. 169 00:07:27,720 --> 00:07:29,840 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 170 00:07:34,480 --> 00:07:36,920 Just... Just promise me... 171 00:07:38,040 --> 00:07:39,416 Promise me, you won't let go of my hand 172 00:07:39,440 --> 00:07:40,840 for the rest of the night, okay? 173 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 I promise. 174 00:07:44,200 --> 00:07:46,040 Ace. 175 00:07:46,120 --> 00:07:48,376 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 176 00:07:48,400 --> 00:07:50,360 Well, is "need" the right word? 177 00:07:50,440 --> 00:07:51,840 - Dad, please. - Oh, yeah. 178 00:07:54,560 --> 00:07:55,856 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 179 00:07:55,880 --> 00:07:57,096 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 180 00:07:57,120 --> 00:07:58,496 I've been working on my best-man speech, right, 181 00:07:58,520 --> 00:07:59,880 and it is going really well. 182 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 - Hi. - Hey. 183 00:08:05,480 --> 00:08:07,760 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 184 00:08:08,600 --> 00:08:10,080 She sucks. 185 00:08:10,160 --> 00:08:11,840 Happiest I've seen you in 20 years. 186 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 - Thanks. - Cheers. 187 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 Dad invited your ex? 188 00:08:32,520 --> 00:08:34,800 God! How does he just keep getting hotter? 189 00:08:34,880 --> 00:08:37,640 Looks like he's leading a porn safari. 190 00:08:37,720 --> 00:08:39,160 I didn't wanna invite him, 191 00:08:39,240 --> 00:08:42,720 but Dad insisted because he said Bali was so close. 192 00:08:42,800 --> 00:08:44,200 Wow. Wow, wow, wow. Wow, wow. 193 00:08:44,280 --> 00:08:46,320 Dad is a messy bitch who loves the drama. 194 00:08:46,400 --> 00:08:47,920 Well, he never RSVP'd, 195 00:08:48,040 --> 00:08:49,560 so we thought we were in the clear. 196 00:08:51,040 --> 00:08:52,600 I didn't think he'd actually come. 197 00:08:52,680 --> 00:08:54,600 You know, he never RSVP'd. 198 00:08:54,680 --> 00:08:56,800 No, that's a very, very cool move. 199 00:08:56,880 --> 00:08:58,200 I'm really excited to meet him. 200 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 Oops, looks like he was in a rush 201 00:09:00,800 --> 00:09:02,496 and forgot to button his shirt all the way up. 202 00:09:02,520 --> 00:09:03,560 Deedee. 203 00:09:03,640 --> 00:09:04,816 - Hey, man, how are you? - Hey. 204 00:09:04,840 --> 00:09:06,560 Hi, Sean! 205 00:09:06,640 --> 00:09:09,520 I am so sorry that I'm late. 206 00:09:09,600 --> 00:09:11,336 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 207 00:09:11,360 --> 00:09:13,376 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 208 00:09:13,400 --> 00:09:15,376 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 209 00:09:15,400 --> 00:09:16,816 You know, we didn't know you were coming. 210 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 Your dad and I wanted to surprise you. 211 00:09:19,040 --> 00:09:20,896 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 212 00:09:20,920 --> 00:09:23,280 for anything in this world, right? 213 00:09:23,360 --> 00:09:25,080 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 214 00:09:25,160 --> 00:09:26,760 - Oh, hey! - Tom! 215 00:09:26,840 --> 00:09:28,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 216 00:09:28,680 --> 00:09:30,040 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 217 00:09:30,120 --> 00:09:32,800 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 218 00:09:32,880 --> 00:09:34,040 What position you play? 219 00:09:34,120 --> 00:09:35,856 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 220 00:09:35,880 --> 00:09:36,896 Uh, unfortunately, 221 00:09:36,920 --> 00:09:38,176 they didn't pick up his contract, 222 00:09:38,200 --> 00:09:40,640 so, technically, he's unemployed, but... 223 00:09:40,720 --> 00:09:42,320 Cut from the minors at 40. 224 00:09:42,400 --> 00:09:43,680 That's a tough break, Tom. 225 00:09:43,760 --> 00:09:45,000 But if you stay positive, 226 00:09:45,080 --> 00:09:47,200 you could have a really great future in coaching. 227 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 You know what I mean? 228 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 Yeah. 229 00:09:51,200 --> 00:09:52,600 That is an excellent idea. 230 00:09:52,680 --> 00:09:53,760 - I think so. - Thank you. 231 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 Yeah. 232 00:09:57,400 --> 00:09:58,760 Is it time for dinner? 233 00:10:00,080 --> 00:10:01,320 We are so very touched 234 00:10:01,400 --> 00:10:03,000 that you all made the trek out here. 235 00:10:03,080 --> 00:10:05,160 You know, we really wanted to pick a place 236 00:10:05,240 --> 00:10:07,000 that was convenient for none of you. 237 00:10:08,640 --> 00:10:10,136 You know what, I talk too much at the law firm. 238 00:10:10,160 --> 00:10:12,760 So I am going to hand it over 239 00:10:12,840 --> 00:10:14,000 to the man of the hour, 240 00:10:14,080 --> 00:10:16,320 the guy who made this whole weekend happen, 241 00:10:17,000 --> 00:10:18,440 my lovely Tom. 242 00:10:22,760 --> 00:10:24,200 Thank you. 243 00:10:24,280 --> 00:10:25,840 - Do it! - You go, girl! 244 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 Uh... 245 00:10:27,040 --> 00:10:28,720 - Yeah! - You got this. 246 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Right? 247 00:10:30,360 --> 00:10:31,376 I can just wing this, right? 248 00:10:31,400 --> 00:10:33,200 Darcy talked a lot about, uh, 249 00:10:33,280 --> 00:10:35,000 her time in the Peace Corps in Bali, 250 00:10:35,080 --> 00:10:36,560 and I thought, you know, 251 00:10:36,640 --> 00:10:38,176 how cool would it be if we got married there. 252 00:10:38,200 --> 00:10:39,400 And then, I realized that 253 00:10:39,480 --> 00:10:42,160 Bali was un-Bali-vably expensive. 254 00:10:44,400 --> 00:10:46,040 I think the Philippines are better. 255 00:10:46,120 --> 00:10:47,360 Right, Ace? 256 00:10:48,080 --> 00:10:49,880 Ace agrees. Next. 257 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 Aw! 258 00:10:52,680 --> 00:10:54,800 I know a lot of you were there to witness my proposal. 259 00:10:54,880 --> 00:10:57,440 The shock and surprise. Priceless. 260 00:10:57,520 --> 00:11:00,040 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 261 00:11:00,120 --> 00:11:02,600 Your commitment is something that we can only aspire to. 262 00:11:02,680 --> 00:11:05,600 - Oh, my God. - Robert, Renata, 263 00:11:05,680 --> 00:11:08,480 we hope our marriage is nothing like yours. 264 00:11:10,880 --> 00:11:12,200 Pivot, baby. Pivot. 265 00:11:12,280 --> 00:11:13,400 I mean, that's not a... a... 266 00:11:13,480 --> 00:11:15,520 a character judgment, by any means. 267 00:11:15,600 --> 00:11:18,200 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 268 00:11:18,280 --> 00:11:19,680 Ha! Wonderful. 269 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 Cheers, everybody. 270 00:11:21,160 --> 00:11:22,520 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 271 00:11:25,080 --> 00:11:26,360 Oh, my God. That did not go well. 272 00:11:26,400 --> 00:11:28,040 No, that was awesome. 273 00:11:30,000 --> 00:11:33,440 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 274 00:11:33,520 --> 00:11:34,920 And one day, we had to run 275 00:11:35,000 --> 00:11:37,360 these medical supplies to this village. 276 00:11:37,440 --> 00:11:39,720 I decided to teach her how to drive the boat, 277 00:11:39,800 --> 00:11:41,576 so I could sleep and she could do all the work. 278 00:11:44,320 --> 00:11:46,480 The first time our girl gets behind the wheel, 279 00:11:46,560 --> 00:11:49,400 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 280 00:11:50,720 --> 00:11:53,080 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 281 00:11:53,160 --> 00:11:54,800 She sees what she wants, 282 00:11:55,600 --> 00:11:56,800 she goes after it, 283 00:11:56,880 --> 00:11:58,136 and she doesn't settle for less. 284 00:11:58,160 --> 00:11:59,176 It's true, it's true. 285 00:11:59,200 --> 00:12:00,600 So, as some of you may know, 286 00:12:00,680 --> 00:12:03,840 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 287 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 But she called it off. 288 00:12:07,880 --> 00:12:09,640 No. No, no, no, no. 289 00:12:09,720 --> 00:12:11,160 She was waiting for Tom. 290 00:12:12,160 --> 00:12:13,320 And that guy right there 291 00:12:13,400 --> 00:12:16,560 has gotta be a one-in-a-million supernova 292 00:12:16,640 --> 00:12:18,320 to snag that beautiful soul. 293 00:12:18,400 --> 00:12:19,760 Thanks. 294 00:12:19,840 --> 00:12:22,480 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 295 00:12:22,560 --> 00:12:24,440 I just wanna say one thing to you, Deedee. 296 00:12:25,440 --> 00:12:26,680 Katuk kak ci. 297 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 What's... Katuk kak what? 298 00:12:33,840 --> 00:12:35,760 Oh, God. Um, it's hard to explain. 299 00:12:35,840 --> 00:12:38,000 It actually means, um, 300 00:12:38,080 --> 00:12:40,520 "Fuck your grandpa." It's just... 301 00:12:40,600 --> 00:12:42,080 Well, that's not that hard to explain. 302 00:12:42,120 --> 00:12:43,160 Yeah, well, I don't know. 303 00:12:43,240 --> 00:12:44,800 Just, in Balinese, it's super offensive. 304 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 305 00:12:47,160 --> 00:12:49,840 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 306 00:12:49,920 --> 00:12:51,840 - It just made us laugh. - It is funny. 307 00:12:51,920 --> 00:12:54,080 Hi, everybody. 308 00:12:54,160 --> 00:12:56,120 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 309 00:12:56,200 --> 00:12:57,920 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 310 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 311 00:13:08,200 --> 00:13:09,200 Honey? 312 00:13:10,800 --> 00:13:15,360 Maybe we should just, you know, call it a night. 313 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 No, babe, you go ahead. 314 00:13:16,760 --> 00:13:18,200 I gotta finish these centerpieces 315 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 and rearrange the seating chart 316 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 now that Sean decided to show up. 317 00:13:24,440 --> 00:13:26,000 Tom! 318 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Tom! 319 00:13:30,040 --> 00:13:31,720 Let's have sex. 320 00:13:34,720 --> 00:13:37,000 Yes. Yes. 321 00:13:37,080 --> 00:13:39,080 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 322 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 I just have to finish these pineapples real quick. 323 00:13:43,280 --> 00:13:45,160 Okay. Um... 324 00:13:45,240 --> 00:13:48,560 But do you really have to finish 325 00:13:49,200 --> 00:13:51,920 pineapples right now? 326 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 327 00:14:00,280 --> 00:14:02,520 I'm just gonna reach over here, 328 00:14:02,600 --> 00:14:05,760 this high shelf, so I can get something to read. 329 00:14:05,840 --> 00:14:09,160 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 330 00:14:11,720 --> 00:14:14,080 So, um... 331 00:14:14,160 --> 00:14:16,240 I'm sorry, miss, but it was... 332 00:14:16,320 --> 00:14:17,576 - It's this one here? - No, no, no. 333 00:14:17,600 --> 00:14:18,680 It's the one over there. 334 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 - Sir, please. - Oh, this one. 335 00:14:20,160 --> 00:14:21,280 - This one. - Yes. 336 00:14:22,320 --> 00:14:23,640 - That? - Thank you, sir. 337 00:14:23,720 --> 00:14:25,640 Okay. Glad I could help. 338 00:14:39,560 --> 00:14:40,840 I miss you. 339 00:14:42,760 --> 00:14:44,200 It's been a while, huh? 340 00:14:44,920 --> 00:14:46,080 I know. 341 00:14:47,040 --> 00:14:48,200 I miss you. 342 00:14:57,360 --> 00:14:59,080 Could I ask you a question? 343 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 Is it a sexy question? 344 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 Um... 345 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 Just wondering why you called off 346 00:15:05,280 --> 00:15:06,920 the engagement with Sean again. 347 00:15:08,240 --> 00:15:10,560 That is so not sexy. 348 00:15:11,480 --> 00:15:13,400 I... I told you this. 349 00:15:13,480 --> 00:15:14,880 We were young, we were in Bali, 350 00:15:14,920 --> 00:15:17,360 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 351 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 - Okay? - Okay. 352 00:15:24,920 --> 00:15:26,880 But you said yes. 353 00:15:27,840 --> 00:15:29,600 You know, what changed your mind? 354 00:15:31,320 --> 00:15:33,800 I don't know. 355 00:15:33,880 --> 00:15:36,320 Uh, he... he started working with my dad, 356 00:15:36,400 --> 00:15:38,520 he changed, and all he cared about 357 00:15:38,600 --> 00:15:40,760 was status and money. 358 00:15:40,840 --> 00:15:42,896 Anyway, why do you want to talk about my ex 359 00:15:42,920 --> 00:15:44,520 the night before our wedding? 360 00:15:45,200 --> 00:15:46,320 I don't know. 361 00:15:46,400 --> 00:15:47,736 Maybe because you invited him to our wedding? 362 00:15:47,760 --> 00:15:49,200 Remember, I didn't. 363 00:15:49,280 --> 00:15:52,160 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 364 00:15:52,240 --> 00:15:53,520 I don't know. Uh, no? 365 00:15:53,600 --> 00:15:54,760 If you remember correctly, 366 00:15:54,840 --> 00:15:55,896 I didn't wanna invite anyone. 367 00:15:55,920 --> 00:15:58,240 I wanted to elope. 368 00:15:58,320 --> 00:16:01,120 The only reason I agreed to a traditional wedding 369 00:16:01,200 --> 00:16:03,920 was because you said that we'd have moments alone. 370 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 Hey, hello. It's Carol. 371 00:16:08,240 --> 00:16:10,920 Hi. Hello. 372 00:16:11,040 --> 00:16:12,760 Your future mother-in-law, Carol. 373 00:16:12,840 --> 00:16:14,920 Yep, I know your name, Carol. 374 00:16:15,000 --> 00:16:17,920 I brought some of the extras for the welcome bags 375 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 in case you want to make one for Sean. 376 00:16:20,280 --> 00:16:21,920 Oh! Oh. 377 00:16:22,000 --> 00:16:23,160 Great. Thanks. 378 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 All right, thanks. 379 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 Tommy, she's not wearing any pants. 380 00:16:28,520 --> 00:16:30,160 I just want to ask, 381 00:16:30,240 --> 00:16:31,920 and... and I hope it's okay. 382 00:16:32,040 --> 00:16:33,480 Is that genetics, 383 00:16:34,520 --> 00:16:36,920 or is it, like, Pilates or something? 384 00:16:37,040 --> 00:16:38,136 Mom, now is not the time for this. 385 00:16:38,160 --> 00:16:39,416 Yes, all right. But, you know, 386 00:16:39,440 --> 00:16:40,496 we need to get you outta here. 387 00:16:40,520 --> 00:16:41,616 It's the night before your wedding, 388 00:16:41,640 --> 00:16:43,240 and you can't spend the night together. 389 00:16:43,320 --> 00:16:45,280 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 390 00:16:45,320 --> 00:16:46,560 You know, his cousin, Jenna, 391 00:16:46,640 --> 00:16:48,080 she spent the night with her husband. 392 00:16:48,120 --> 00:16:50,160 Lo and behold, she got Lyme disease, 393 00:16:50,240 --> 00:16:52,000 and now she can't wear sandals. 394 00:16:54,120 --> 00:16:55,560 It's a tradition. 395 00:17:55,280 --> 00:17:58,160 Oh. Look at the happy couple. 396 00:18:03,280 --> 00:18:05,320 Where have you been? 397 00:18:05,400 --> 00:18:07,120 You were supposed to do my hair. 398 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 Now birds are gonna lay eggs in it. 399 00:18:09,080 --> 00:18:10,840 I know. I overslept. I'm sorry. 400 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 401 00:18:14,840 --> 00:18:16,640 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 402 00:18:16,720 --> 00:18:18,096 I just, I was in the mood for something, 403 00:18:18,120 --> 00:18:19,440 you know, that wasn't quite right. 404 00:18:19,480 --> 00:18:21,720 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 405 00:18:21,800 --> 00:18:23,336 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 406 00:18:23,360 --> 00:18:24,760 He's Tom's best man. 407 00:18:24,840 --> 00:18:27,320 You two have to walk down the aisle together. 408 00:18:27,400 --> 00:18:28,656 I am very good at ignoring people 409 00:18:28,680 --> 00:18:29,920 that I'm standing next to. 410 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 - No kidding. - Ready? 411 00:18:31,480 --> 00:18:34,040 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 412 00:18:34,120 --> 00:18:35,520 Okay. 413 00:18:35,600 --> 00:18:37,920 Okay, okay. 414 00:18:38,040 --> 00:18:39,920 You look beautiful, no matter what. 415 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 She's ready! 416 00:18:42,920 --> 00:18:43,976 Hey, should we all do 417 00:18:44,000 --> 00:18:45,176 a round of tequila shots? 418 00:18:45,200 --> 00:18:46,616 Well, I Scotchgarded the dress, 419 00:18:46,640 --> 00:18:48,520 so try not to inhale the chemicals. 420 00:18:48,600 --> 00:18:50,360 Where's the veil? Where's the veil? 421 00:18:50,440 --> 00:18:51,600 Okay. 422 00:18:51,680 --> 00:18:52,880 Well, yes, tequila. 423 00:18:52,920 --> 00:18:54,416 Unless we get the bottle, I'm not set. 424 00:18:54,440 --> 00:18:55,560 No, no tequila. 425 00:18:55,640 --> 00:18:56,800 Oh! 426 00:18:56,880 --> 00:18:59,240 The prettiest of them all. 427 00:18:59,320 --> 00:19:02,040 You look so much better than the rest of us. 428 00:19:02,120 --> 00:19:04,360 This dress is just wonderful. 429 00:19:04,440 --> 00:19:05,880 I wore it for my wedding, 430 00:19:05,920 --> 00:19:07,520 Jeannie wore it for hers, 431 00:19:07,600 --> 00:19:09,920 and now you're gonna wear it for yours. 432 00:19:10,000 --> 00:19:11,280 Oh, my gosh. 433 00:19:11,800 --> 00:19:13,240 Look at you. 434 00:19:14,440 --> 00:19:16,880 Oh, it's white coral made out of tissue. 435 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 Um... 436 00:19:19,160 --> 00:19:21,920 Something doesn't, you know, feel right. 437 00:19:22,040 --> 00:19:23,536 Do you think if we blew-dried the veil, 438 00:19:23,560 --> 00:19:24,896 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 439 00:19:24,920 --> 00:19:26,416 I think that the left boob is actually slightly 440 00:19:26,440 --> 00:19:27,856 - lower than the right boob. - Like floof, floof, like that? 441 00:19:27,880 --> 00:19:30,800 Hey, something kinda magical happened with me last night. 442 00:19:30,880 --> 00:19:32,496 Theoretically speaking... 443 00:19:32,520 --> 00:19:34,560 would it be weird or wonderful 444 00:19:34,640 --> 00:19:36,496 if we married sisters? 445 00:19:36,520 --> 00:19:37,680 Yeah, sure. 446 00:19:42,000 --> 00:19:43,760 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 447 00:19:43,840 --> 00:19:45,280 Come film me doing a backflip! 448 00:19:45,360 --> 00:19:46,896 Oh, I... I don't think I should walk. 449 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 All right. 450 00:20:10,920 --> 00:20:12,040 It's time. 451 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Wow! 452 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 Look at you. 453 00:20:36,280 --> 00:20:37,400 Okay. 454 00:20:38,360 --> 00:20:39,520 You wanted to talk. 455 00:20:40,560 --> 00:20:42,760 I know it's last minute. 456 00:20:44,000 --> 00:20:45,120 I just... 457 00:20:47,320 --> 00:20:50,160 I hated the way things ended last night, and... 458 00:20:50,240 --> 00:20:51,456 And I didn't want our wedding day 459 00:20:51,480 --> 00:20:53,080 to start off on a bad note. 460 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Oh, my God. 461 00:20:59,360 --> 00:21:01,120 God, I thought you were calling it off. 462 00:21:02,760 --> 00:21:04,600 Calling off the wedding? 463 00:21:04,680 --> 00:21:05,880 - Why? - Uh, I don't know. 464 00:21:05,920 --> 00:21:08,680 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 465 00:21:08,760 --> 00:21:10,160 You and I have been arguing more 466 00:21:10,240 --> 00:21:11,536 in the last few months than we did 467 00:21:11,560 --> 00:21:13,080 our first four years together. 468 00:21:13,160 --> 00:21:15,016 I don't know. I guess I thought 469 00:21:15,040 --> 00:21:16,600 weddings were supposed to be fun. 470 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 Oh. Okay. 471 00:21:19,280 --> 00:21:21,840 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 472 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 473 00:21:25,920 --> 00:21:27,640 And it's not my wedding. It's our wedding. 474 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 Hardly. 475 00:21:30,360 --> 00:21:31,920 Yeah, Tom. 476 00:21:32,040 --> 00:21:34,760 You got so fixated on the wedding that you... 477 00:21:34,840 --> 00:21:36,400 you turned into a different person. 478 00:21:36,480 --> 00:21:39,080 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 479 00:21:39,160 --> 00:21:40,680 Why is that so important to you? 480 00:21:40,760 --> 00:21:42,200 Why isn't it important to you? 481 00:21:42,280 --> 00:21:44,136 It's like you don't even care about the wedding. 482 00:21:44,160 --> 00:21:46,000 Well, I... Of course I care. 483 00:21:46,080 --> 00:21:47,480 Oh, yeah? 484 00:21:47,560 --> 00:21:49,880 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 485 00:21:49,920 --> 00:21:51,136 Yet I'm the one that's bargaining 486 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 with all the vendors and DIY-ing everything, 487 00:21:53,240 --> 00:21:55,720 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 488 00:21:55,800 --> 00:21:57,720 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 489 00:21:57,800 --> 00:22:01,080 I told you that I did not want a big traditional wedding. 490 00:22:01,160 --> 00:22:03,240 Okay? I'm not some blushing bride. 491 00:22:03,320 --> 00:22:04,520 I'm a grown woman. 492 00:22:04,600 --> 00:22:06,640 I don't want my daddy walking me down the aisle. 493 00:22:06,720 --> 00:22:08,600 I don't need a big princess dress, 494 00:22:08,680 --> 00:22:11,680 and I certainly don't need a wedding registry. 495 00:22:11,760 --> 00:22:14,280 I have my things already. I like my things. 496 00:22:14,360 --> 00:22:15,920 I wanted a Roomba. 497 00:22:19,560 --> 00:22:20,840 Well, she's not up in the lobby. 498 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 I can't get through on my phone. 499 00:22:22,240 --> 00:22:24,560 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 500 00:22:24,640 --> 00:22:26,680 What? And how do you know that? 501 00:22:26,760 --> 00:22:27,880 I don't know. 502 00:22:27,920 --> 00:22:29,920 I just have a sixth sense about these things. 503 00:22:30,040 --> 00:22:31,296 Ace and I will take a look around. 504 00:22:31,320 --> 00:22:33,120 Don't worry. We will find them. 505 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 - Check all ditches! - God. 506 00:22:38,360 --> 00:22:40,880 I wanted it to just be you and me 507 00:22:40,920 --> 00:22:42,280 in the middle of the ocean. 508 00:22:42,360 --> 00:22:43,680 And for the 400th time, 509 00:22:43,760 --> 00:22:44,856 that would've killed my mother. 510 00:22:44,880 --> 00:22:46,440 Ugh. Right. 511 00:22:46,520 --> 00:22:48,056 And that's why I'm in your mother's dress 512 00:22:48,080 --> 00:22:51,280 with an extra ten pounds of hair on my head. 513 00:22:51,360 --> 00:22:52,816 But the truth is, you have not listened 514 00:22:52,840 --> 00:22:55,920 to one thing I wanted since you proposed. 515 00:22:56,040 --> 00:22:57,680 Okay, well, Darcy, I'm listening. 516 00:22:57,760 --> 00:22:58,880 Enlighten me. 517 00:22:58,920 --> 00:23:01,680 What is it? What is it that you want? 518 00:23:01,760 --> 00:23:03,120 Tom, we've... 519 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 We talked about this. 520 00:23:05,040 --> 00:23:07,520 I told you on our very first date, 521 00:23:07,600 --> 00:23:09,280 I didn't want a big wedding. 522 00:23:09,360 --> 00:23:10,416 Well, I thought you changed 523 00:23:10,440 --> 00:23:12,240 your mind about that. 524 00:23:12,320 --> 00:23:14,080 Why did you even agree to do it then? 525 00:23:15,760 --> 00:23:18,440 Oh, I... I don't... I don't know! 526 00:23:18,520 --> 00:23:20,920 Okay? Because... 527 00:23:21,040 --> 00:23:23,760 Because I love you. Because I... I w... 528 00:23:23,840 --> 00:23:26,160 I wanted you to be happy. 529 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 Go! Come on, move! 530 00:23:27,920 --> 00:23:29,920 Everybody, move! Come on! 531 00:23:30,040 --> 00:23:31,520 Move along. 532 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 533 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 If you don't wanna go through with this, 534 00:23:37,640 --> 00:23:38,840 it's not too late. 535 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 What? 536 00:23:42,920 --> 00:23:46,120 No. We brought everybody that we loved 537 00:23:46,200 --> 00:23:48,600 down to the Philippines for our wedding. 538 00:23:48,680 --> 00:23:50,600 I'm in this dress! We're doin' this! 539 00:23:50,680 --> 00:23:52,560 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 540 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Oh, my God. 541 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 You convinced yourself 542 00:23:58,880 --> 00:24:00,136 that I wanted to call off the wedding, 543 00:24:00,160 --> 00:24:01,416 and now you're making it happen. 544 00:24:01,440 --> 00:24:02,920 Oh, there you go. Lawyering yourself 545 00:24:03,000 --> 00:24:04,056 out of any real responsibility. 546 00:24:08,720 --> 00:24:10,760 You cut me with your ring! 547 00:24:13,400 --> 00:24:15,440 Won't happen again. 548 00:24:22,560 --> 00:24:24,320 Great! 549 00:24:24,400 --> 00:24:26,320 Why don't you go be with Sean? 550 00:24:26,400 --> 00:24:28,720 Maybe you guys could go bang some grandpas! 551 00:24:37,880 --> 00:24:40,400 I don't know why. I have a bad feeling about this. 552 00:24:40,480 --> 00:24:41,920 It's gonna be fine, honey. 553 00:24:43,160 --> 00:24:44,680 I think you might be overreacting. 554 00:24:48,040 --> 00:24:50,920 Hold still! Get down, get down, get down! 555 00:24:56,560 --> 00:24:57,816 No running! 556 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 - Everyone! - Get down. 557 00:25:00,320 --> 00:25:02,800 To the pool! Now! 558 00:25:02,880 --> 00:25:04,120 First rows, go! 559 00:25:04,200 --> 00:25:05,480 Go, go, go! 560 00:25:05,560 --> 00:25:07,640 Everyone, this way! This way! 561 00:25:07,720 --> 00:25:10,360 Come on! Come on! One line! Let's go! 562 00:25:24,640 --> 00:25:25,880 Let's go! 563 00:25:27,680 --> 00:25:28,920 Darcy. 564 00:25:31,520 --> 00:25:33,656 - Guys, go! - Go, go, up there. 565 00:25:33,680 --> 00:25:35,920 Up there! Up there! Go! Go to the end. 566 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 - Go, go! - Everybody, walk! 567 00:25:37,680 --> 00:25:39,920 - Keep going. - Let's go. 568 00:25:40,000 --> 00:25:41,080 Go! 569 00:25:42,400 --> 00:25:43,896 Keep moving! There you go. 570 00:25:43,920 --> 00:25:45,360 Turn. Turn. Go! 571 00:25:45,440 --> 00:25:46,616 - Line up. - Keep moving. 572 00:25:46,640 --> 00:25:47,720 Line up, go! 573 00:25:47,800 --> 00:25:48,896 - Now! - No. 574 00:25:48,920 --> 00:25:50,920 And into the pool. 575 00:25:51,000 --> 00:25:52,280 Now. Go! 576 00:25:52,360 --> 00:25:55,240 Go in. Faster, faster, faster. 577 00:25:55,320 --> 00:25:56,336 Get in the water. 578 00:25:56,360 --> 00:25:57,800 Let's go faster. 579 00:25:57,880 --> 00:25:59,976 - Oi, drop the phone. - But my phone will get ruined. 580 00:26:00,000 --> 00:26:01,296 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 581 00:26:01,320 --> 00:26:02,456 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 582 00:26:02,480 --> 00:26:04,000 - Drop it! - Okay. Okay. 583 00:26:05,120 --> 00:26:06,840 No need to be scared. 584 00:26:06,920 --> 00:26:09,000 As long as everybody follows directions, 585 00:26:09,080 --> 00:26:10,920 no one gets hurt. 586 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Raise your hand when you hear your name. 587 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 Robert Rivera. 588 00:26:21,840 --> 00:26:23,920 Robert! Robert. 589 00:26:24,720 --> 00:26:25,920 They're calling you. 590 00:26:27,360 --> 00:26:28,680 Thanks a lot, Carol. 591 00:26:32,400 --> 00:26:34,480 - Larry Fowler. - Present. 592 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 I... I'm Carol, his wife. 593 00:26:39,000 --> 00:26:41,320 Just so you don't have to make two trips. 594 00:26:41,400 --> 00:26:43,480 Wait, wait. I'd like it in the center. 595 00:26:45,920 --> 00:26:48,480 Sean Hawkins. 596 00:26:48,560 --> 00:26:50,280 If you hurt anyone in this pool, 597 00:26:50,360 --> 00:26:52,360 you're gonna have to answer to me. 598 00:26:52,440 --> 00:26:55,240 Is this the hero of the group? 599 00:26:55,320 --> 00:26:56,880 Yes. 600 00:26:57,560 --> 00:26:59,160 No. Oh, my God. 601 00:27:01,280 --> 00:27:02,920 There is always one. 602 00:27:04,520 --> 00:27:05,520 All right. 603 00:27:16,200 --> 00:27:18,360 Where is bride and groom? 604 00:27:18,440 --> 00:27:20,760 She's there. Isn't she the bride? 605 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 Oh. No. 606 00:27:21,880 --> 00:27:23,800 Amanda thought it was appropriate 607 00:27:23,880 --> 00:27:26,000 to wear white to a wedding. 608 00:27:26,080 --> 00:27:27,320 I didn't know that was a rule. 609 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 Yes, you did. 610 00:27:28,760 --> 00:27:30,560 - You're a gaslighter. - Yeah. 611 00:27:30,640 --> 00:27:32,840 You see, this is a problem. 612 00:27:32,920 --> 00:27:34,920 They could call police. And if police come, 613 00:27:35,840 --> 00:27:36,920 we kill everyone. 614 00:27:37,040 --> 00:27:38,536 Oh, my God. 615 00:27:38,560 --> 00:27:40,120 Okay, um, I... I saw Tom headed towards 616 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 the nature walk before the ceremony, 617 00:27:41,680 --> 00:27:43,176 and I noticed that his frequency levels 618 00:27:43,200 --> 00:27:44,720 were dangerously low. 619 00:27:44,800 --> 00:27:46,320 I think he's getting cold feet. 620 00:27:46,400 --> 00:27:47,600 Tommy has cold feet? 621 00:27:47,680 --> 00:27:49,000 Is this really what we should be 622 00:27:49,080 --> 00:27:50,176 worrying about at this point? 623 00:27:50,200 --> 00:27:51,480 I'm a mother. 624 00:27:51,560 --> 00:27:53,560 I can worry about a lot of things at the same time. 625 00:27:54,040 --> 00:27:55,200 Like Larry's mole. 626 00:27:55,280 --> 00:27:56,576 - Oh, it's fine, sweetie. - No, 627 00:27:56,600 --> 00:27:58,056 - it's getting bigger. - Spread out. 628 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 Look for them. 629 00:28:05,400 --> 00:28:07,880 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 630 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 and I didn't hear anything back. 631 00:28:10,880 --> 00:28:12,360 Are you being serious right now? 632 00:28:12,880 --> 00:28:14,680 No. No. 633 00:28:17,600 --> 00:28:19,880 Darcy! 634 00:28:19,920 --> 00:28:22,840 Darcy! Hey! 635 00:28:24,160 --> 00:28:26,200 No, no, no, no. Darcy. 636 00:28:26,280 --> 00:28:28,360 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 637 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 Oh, thank God. 638 00:28:30,000 --> 00:28:31,920 Listen, I know you're mad at me right now, 639 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 but you have to let me in. 640 00:28:33,320 --> 00:28:35,280 Why would I be mad? I'm awesome. 641 00:28:35,360 --> 00:28:37,440 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 642 00:28:37,480 --> 00:28:39,880 and I don't have to answer to anybody! 643 00:28:41,920 --> 00:28:45,080 Oh, my God, this is not happening. 644 00:28:45,160 --> 00:28:47,040 Oh, it is happening, buddy. 645 00:28:47,120 --> 00:28:50,560 Okay? And once I get this hair condo off my head, 646 00:28:50,640 --> 00:28:52,000 I'm gonna march down to that beach 647 00:28:52,080 --> 00:28:53,800 and tell everybody how you blew this up! 648 00:28:53,880 --> 00:28:54,920 Shh... shh! 649 00:28:55,040 --> 00:28:57,160 Are you seriously shushing me right now? 650 00:28:58,120 --> 00:28:59,560 What the fuck? 651 00:29:03,520 --> 00:29:04,720 Is that blood? 652 00:29:04,800 --> 00:29:06,760 There's no time for a blood freak-out right now. 653 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 Don't tell me... 654 00:29:08,760 --> 00:29:11,360 There are pirates outside, 655 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 and they took everybody hostage. 656 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 What? 657 00:29:30,160 --> 00:29:33,000 - We have to get help. - No, no. No. No. 658 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 The phone is dead. 659 00:29:35,400 --> 00:29:36,760 Oh, the Wi-Fi too. 660 00:29:36,840 --> 00:29:38,576 Marge said the cell service is better on the north side. 661 00:29:38,600 --> 00:29:40,416 Why did you pick an island with no cell service? 662 00:29:40,440 --> 00:29:42,216 Because I wanted people to be present and in the moment. 663 00:29:42,240 --> 00:29:44,600 Jeez! 664 00:29:44,680 --> 00:29:47,360 I can't breathe. I can't breathe! 665 00:29:47,440 --> 00:29:48,680 I know. Me neither. 666 00:29:48,760 --> 00:29:51,040 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 667 00:29:51,120 --> 00:29:52,720 Please help me get out of this dress now. 668 00:29:53,840 --> 00:29:54,920 Now! 669 00:29:55,040 --> 00:29:56,160 Would you relax? 670 00:29:56,240 --> 00:29:57,656 What did you just say to me? 671 00:29:57,680 --> 00:29:58,896 I said everything's gonna be okay. 672 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 Dress is like a riddle. 673 00:30:00,400 --> 00:30:01,840 Oh! 674 00:30:01,920 --> 00:30:03,840 God, I'm gonna die in this dress! 675 00:30:05,200 --> 00:30:07,120 Oh, door latches from the inside. 676 00:30:07,200 --> 00:30:09,120 He's gonna know we're in here. 677 00:30:09,200 --> 00:30:10,520 He's also gonna know we're in here 678 00:30:10,560 --> 00:30:12,760 when he comes in here and we're in here. 679 00:30:12,840 --> 00:30:14,160 He'll think we're in the shower. 680 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 What... What? 681 00:30:15,760 --> 00:30:18,080 And come back at a better time? Leave a note? 682 00:30:18,160 --> 00:30:19,920 All right. 683 00:30:20,000 --> 00:30:21,376 Okay, h... here's the plan. He comes in, 684 00:30:21,400 --> 00:30:22,536 he's gonna think we're in the shower, 685 00:30:22,560 --> 00:30:24,056 then I jump out and I trap him in the net. 686 00:30:24,080 --> 00:30:25,440 Oh, my God, that's an amazing plan. 687 00:30:25,480 --> 00:30:26,520 - Yes! - No! 688 00:30:26,600 --> 00:30:27,856 You're gonna throw a net over a pirate? 689 00:30:27,880 --> 00:30:29,056 Have you ever tried to get out of a net? 690 00:30:29,080 --> 00:30:30,336 It's very hard to get out of a net. 691 00:30:30,360 --> 00:30:31,920 Okay. How about... 692 00:30:32,000 --> 00:30:33,920 How about this? I spray him in the eyes. 693 00:30:34,000 --> 00:30:35,200 How is hairspray in the eyes 694 00:30:35,280 --> 00:30:36,560 better than a net over his head? 695 00:30:36,640 --> 00:30:38,680 Wait! Yes, that's actually... 696 00:30:38,760 --> 00:30:40,800 That's actually... You spray that. 697 00:30:40,880 --> 00:30:42,696 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 698 00:30:42,720 --> 00:30:43,920 - I mean, it won't work! - Why? 699 00:30:44,040 --> 00:30:45,480 - Too many steps. - It's two steps. 700 00:30:45,560 --> 00:30:48,160 It's two steps. Flamethrower, net. 701 00:30:48,240 --> 00:30:49,440 I pop out 702 00:30:49,520 --> 00:30:51,296 and I put the net over his head. I'll surprise him. 703 00:30:51,320 --> 00:30:53,360 No, Tom, because bullets shoot through nets! 704 00:30:53,440 --> 00:30:55,080 - Technically, yeah. - Technically? 705 00:30:55,160 --> 00:30:56,576 Technically, he won't be able to shoot straight 706 00:30:56,600 --> 00:30:58,840 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 707 00:30:58,920 --> 00:31:01,280 I swear to God, if you say "net" one more time... 708 00:31:04,120 --> 00:31:06,080 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 709 00:31:13,080 --> 00:31:14,920 Psst. Flamethrower. 710 00:31:30,200 --> 00:31:31,600 I'm gonna fuck him up. 711 00:31:31,680 --> 00:31:32,720 I'm gonna fuck him up. 712 00:31:58,000 --> 00:31:59,240 Fuck! 713 00:32:01,680 --> 00:32:02,800 Ow! 714 00:32:02,880 --> 00:32:04,536 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 715 00:32:04,560 --> 00:32:07,120 Never mind! 716 00:32:09,200 --> 00:32:12,280 You were right. 717 00:32:12,360 --> 00:32:14,280 That hairspray was so much worse than the net. 718 00:32:18,160 --> 00:32:19,400 - Ow! - Get up. 719 00:32:19,440 --> 00:32:20,520 Okay. 720 00:32:23,800 --> 00:32:25,296 - Come on. - Don't strangle me. 721 00:32:25,320 --> 00:32:27,360 - Turn your arm. - I have them alive. 722 00:32:27,440 --> 00:32:28,600 Wait, wait. What? 723 00:32:28,680 --> 00:32:31,160 Bungalow 15. Pick me up. 724 00:32:32,440 --> 00:32:33,680 Go collect them. 725 00:32:34,680 --> 00:32:36,760 And then we can begin. 726 00:32:45,080 --> 00:32:46,320 You doing okay, Jamie? 727 00:32:48,480 --> 00:32:49,400 My stomach feels like 728 00:32:49,480 --> 00:32:50,656 it's gonna fall through my asshole. 729 00:32:50,680 --> 00:32:53,120 But otherwise, I'm chill. 730 00:32:53,200 --> 00:32:55,000 Listen, it's normal to feel scared. 731 00:32:55,080 --> 00:32:57,240 But I'm not gonna let anything happen to you 732 00:32:57,320 --> 00:32:59,640 or your family. Promise. 733 00:33:01,120 --> 00:33:02,800 Hey, Sean? 734 00:33:02,880 --> 00:33:04,320 I am also feeling scared. 735 00:33:04,400 --> 00:33:06,296 Like the most scared I've ever been in my whole life. 736 00:33:06,320 --> 00:33:08,480 It's like I just watched The Ring, you know? 737 00:33:09,920 --> 00:33:11,136 Robbie, baby, I want you 738 00:33:11,160 --> 00:33:12,176 to practice the breathing exercise 739 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 that we learned at Esalen, okay? 740 00:33:14,280 --> 00:33:16,880 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 741 00:33:18,440 --> 00:33:20,240 Breathe. Breathe. 742 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 From the diaphragm. 743 00:33:22,120 --> 00:33:23,136 I think I'm gonna throw up now. 744 00:33:23,160 --> 00:33:24,176 It's okay. You're doing fine. 745 00:33:24,200 --> 00:33:26,280 If he keeps making that noise, 746 00:33:26,360 --> 00:33:27,800 just go ahead and shoot me. 747 00:33:29,200 --> 00:33:30,296 The happy couple 748 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 will be here in a second. 749 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 So let's get to business. 750 00:33:33,720 --> 00:33:35,560 Where is the father of the bride? 751 00:33:38,760 --> 00:33:41,280 Robert. He's calling ya again. 752 00:33:43,320 --> 00:33:46,360 Thanks, Carol. 753 00:33:46,440 --> 00:33:48,480 Okay, what do you want? 754 00:33:48,560 --> 00:33:51,520 Well, we call my colleague 755 00:33:51,600 --> 00:33:52,760 on the satellite phone, 756 00:33:52,840 --> 00:33:55,800 and you transfer $45 million to a bank account. 757 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 What? What? 758 00:33:57,440 --> 00:33:59,200 I don't have that kind of money. 759 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 We googled you. 760 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 Net worth is $60 million. 761 00:34:03,480 --> 00:34:04,560 I'm not giving you anything 762 00:34:04,600 --> 00:34:07,320 until I find out if my daughter's safe. 763 00:34:07,400 --> 00:34:09,520 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 764 00:34:10,160 --> 00:34:11,320 Okay. 765 00:34:11,400 --> 00:34:13,800 I can wait two minutes to take all your money. 766 00:34:14,520 --> 00:34:15,520 This way. 767 00:34:17,520 --> 00:34:19,360 You want some pineapple candies? 768 00:34:19,440 --> 00:34:20,976 They're from that weird welcome bag we got, 769 00:34:21,000 --> 00:34:22,720 but I found them in my pocket. 770 00:34:22,800 --> 00:34:24,720 No, I don't want loose, wet candy 771 00:34:24,800 --> 00:34:26,160 from your gross pockets. 772 00:34:28,600 --> 00:34:29,680 Okay. 773 00:34:30,440 --> 00:34:31,640 Suit yourself. 774 00:34:37,560 --> 00:34:38,800 Okay. Okay, okay, okay, okay. 775 00:34:38,880 --> 00:34:39,880 - I'm starving. - No. 776 00:34:43,040 --> 00:34:44,360 - You're an asshole. - Hmm. 777 00:34:44,440 --> 00:34:46,360 God, I can't believe that I had sex with you. 778 00:34:46,440 --> 00:34:48,720 Honestly, I was pretty surprised by that too. 779 00:34:48,800 --> 00:34:50,056 My parents, they got divorced 780 00:34:50,080 --> 00:34:51,120 when I was in high school, 781 00:34:51,200 --> 00:34:54,200 and my first engagement was a disaster. 782 00:34:54,280 --> 00:34:56,560 What about you? Are you dating anyone? 783 00:34:56,640 --> 00:34:57,976 Have you always wanted to be a pirate? 784 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 No more talk, lady. 785 00:35:05,600 --> 00:35:07,120 Excuse me, sirs. 786 00:35:07,200 --> 00:35:08,400 Darcy, they're gonna hurt you. 787 00:35:08,440 --> 00:35:09,800 I just can't help but notice 788 00:35:09,880 --> 00:35:11,056 that you guys smell like cigarettes, 789 00:35:11,080 --> 00:35:13,400 and I am loving it. 790 00:35:13,480 --> 00:35:15,760 Is there any way I could bum a cigarette? 791 00:35:15,840 --> 00:35:17,336 I mean, I think it might help with the... 792 00:35:17,360 --> 00:35:18,976 the panic and dread I'm experiencing right now. 793 00:35:19,000 --> 00:35:20,216 Since when do you smoke cigarettes? 794 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 It's... 795 00:35:22,440 --> 00:35:24,256 I just... You don't even have to untie my hands. 796 00:35:24,280 --> 00:35:26,480 I mean, I... I can smoke with no hands. 797 00:35:26,560 --> 00:35:28,760 You could just put it right in my mouth. 798 00:35:28,840 --> 00:35:29,976 Give her a cigarette. 799 00:35:30,000 --> 00:35:31,600 - Please. - Maybe it will shut her up. 800 00:35:31,680 --> 00:35:33,400 Yes, yes, yes, it will shut me up. 801 00:35:35,200 --> 00:35:36,640 Oh, thank you. 802 00:35:38,800 --> 00:35:40,480 You guys are the... 803 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 best. 804 00:35:43,040 --> 00:35:44,560 What? 805 00:35:44,640 --> 00:35:46,600 Fire! 806 00:35:48,200 --> 00:35:49,520 Oh, my God! 807 00:35:49,600 --> 00:35:52,480 Oh, my God! Flamethrower! 808 00:35:52,560 --> 00:35:53,840 Oh, my... 809 00:35:53,920 --> 00:35:56,440 See, that's why you only have a plan with one step! 810 00:35:59,200 --> 00:36:00,440 - No! - Oh, my God! 811 00:36:00,520 --> 00:36:02,600 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 812 00:36:10,080 --> 00:36:11,160 Cliff! 813 00:36:11,240 --> 00:36:12,560 - Cliff! Cliff! - I see it! 814 00:36:12,640 --> 00:36:13,920 Get it into park! 815 00:36:14,000 --> 00:36:16,640 I'm trying! 816 00:36:16,720 --> 00:36:18,360 - Oh, God! Oh, my God! - God! 817 00:36:21,200 --> 00:36:22,760 Oh, slide out! 818 00:36:28,680 --> 00:36:31,120 My dress! My dress, Tom! 819 00:36:31,200 --> 00:36:32,400 Tom, don't let go! 820 00:36:32,480 --> 00:36:34,680 Don't you let go! 821 00:36:34,760 --> 00:36:36,800 I'm stuck! I'm stuck! 822 00:36:56,120 --> 00:36:57,840 Go! 823 00:36:57,920 --> 00:36:59,880 Go. Go, go, go. Go, go, go. 824 00:37:05,360 --> 00:37:07,280 Quick, do something baseball-y. 825 00:37:07,360 --> 00:37:10,120 What? This is nothing like baseball! 826 00:37:10,200 --> 00:37:11,920 - Down! Down, down! - Fuck! 827 00:37:14,000 --> 00:37:16,640 - He's out of ammo. - Right. 828 00:37:16,720 --> 00:37:18,080 - Run at him! - What? 829 00:37:19,320 --> 00:37:20,856 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 830 00:37:25,400 --> 00:37:27,240 - Grenade! - He has a grenade! 831 00:37:28,160 --> 00:37:29,080 Sir! 832 00:37:29,160 --> 00:37:30,560 Sir, sir. 833 00:37:30,640 --> 00:37:32,160 Give me the grenade, sir. Sir! 834 00:37:32,240 --> 00:37:34,920 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 835 00:37:38,840 --> 00:37:40,800 Ah-ow. Ow! 836 00:37:51,120 --> 00:37:52,840 Oh, my God. 837 00:37:52,920 --> 00:37:54,880 - Is he dead? - I don't know. 838 00:37:56,080 --> 00:37:57,480 Are you dead? 839 00:38:05,400 --> 00:38:07,920 Oh, yeah, he's very not alive. 840 00:38:08,040 --> 00:38:09,920 Not alive. Oh, boy. 841 00:38:10,000 --> 00:38:11,840 - Yes! You killed him! - Yeah! 842 00:38:11,920 --> 00:38:14,000 Yeah, I killed him! I killed him! 843 00:38:15,520 --> 00:38:17,600 Oh, my God, I killed a man. 844 00:38:17,680 --> 00:38:20,320 I killed a man. No. 845 00:38:20,400 --> 00:38:22,440 How do you feel? 846 00:38:22,520 --> 00:38:24,560 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 847 00:38:24,640 --> 00:38:26,920 - Yeah. - But excited. 848 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 You know, like, happy. 849 00:38:28,080 --> 00:38:29,096 Like I'm gonna shit my pants. 850 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 - Yeah. - You know, like, 851 00:38:30,160 --> 00:38:31,560 but in a good way. You know? 852 00:38:31,640 --> 00:38:33,080 Huh. 853 00:38:33,160 --> 00:38:34,240 Oh, my God. 854 00:38:35,080 --> 00:38:36,520 I'm gonna go to prison. 855 00:38:36,600 --> 00:38:37,640 - I'm gonna... - No! 856 00:38:37,720 --> 00:38:39,320 - Yeah. - No. It was... It... 857 00:38:39,400 --> 00:38:41,200 It was self-defense. He was trying to kill us. 858 00:38:41,240 --> 00:38:42,520 Any court would... 859 00:38:43,320 --> 00:38:44,400 Any court... 860 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 Are you okay? 861 00:38:46,080 --> 00:38:48,680 Yeah. I'm fine. I'm fine. 862 00:38:48,760 --> 00:38:49,976 It's just, you know, I looked over there 863 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 and I saw all the blood. 864 00:38:51,440 --> 00:38:53,040 And, you know, I think I saw some brain. 865 00:38:53,120 --> 00:38:54,760 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 866 00:38:54,840 --> 00:38:56,760 And so I'm just gonna look up at the sky 867 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 and... so I don't pass out. 868 00:38:58,440 --> 00:38:59,976 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 869 00:39:00,000 --> 00:39:01,360 Let's just step away 870 00:39:01,440 --> 00:39:02,440 from the scene. 871 00:39:02,480 --> 00:39:03,536 - And don't look down. - Okay. 872 00:39:03,560 --> 00:39:04,760 - Okay. - Just don't look down. 873 00:39:05,800 --> 00:39:07,480 They should be here by now. 874 00:39:07,560 --> 00:39:08,560 Head up the road. 875 00:39:08,600 --> 00:39:09,920 - Check on them. - Yeah. 876 00:39:15,320 --> 00:39:18,440 All right. We need to get off this island. 877 00:39:18,520 --> 00:39:21,440 Well, it might help that I got this grenade for us. 878 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 879 00:39:23,880 --> 00:39:26,000 I got it. Another point for Darcy. 880 00:39:28,440 --> 00:39:29,920 Okay, Darcy. 881 00:39:30,040 --> 00:39:31,040 Uh... 882 00:39:31,800 --> 00:39:33,600 Do you remember 883 00:39:33,680 --> 00:39:35,520 that time that we were driving down the highway 884 00:39:35,560 --> 00:39:38,480 and you very calmly told me to pull over? 885 00:39:38,560 --> 00:39:40,120 And you waited until we pulled over 886 00:39:40,200 --> 00:39:42,800 to tell me that there was a giant spider on my head? 887 00:39:43,320 --> 00:39:44,640 Yeah. Yeah. 888 00:39:44,720 --> 00:39:46,240 Yeah, well, that was very smart. 889 00:39:46,320 --> 00:39:48,800 Because if you had told me before, 890 00:39:48,880 --> 00:39:50,640 I might have panicked and crashed the car. 891 00:39:50,720 --> 00:39:51,976 Wait. Is there a spider on my head? 892 00:39:52,000 --> 00:39:53,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 893 00:39:53,400 --> 00:39:55,320 No, no. I tell you this story because... 894 00:39:56,520 --> 00:39:57,640 I don't want you to panic 895 00:39:57,720 --> 00:39:59,480 when I tell you what I'm about to tell you. 896 00:40:00,440 --> 00:40:03,040 Your grenade doesn't have a pin. 897 00:40:06,840 --> 00:40:08,480 - What does that mean? - Well... 898 00:40:08,560 --> 00:40:10,256 Well, is it... is it... is it gonna explode? 899 00:40:10,280 --> 00:40:12,080 No, no, no, no, no. No, no, no. 900 00:40:12,160 --> 00:40:14,400 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 901 00:40:14,480 --> 00:40:16,400 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 902 00:40:16,480 --> 00:40:18,440 That pin holds the handle on. 903 00:40:18,520 --> 00:40:20,240 But when you let go of the grenade, 904 00:40:20,320 --> 00:40:21,560 the handle pops off, 905 00:40:21,640 --> 00:40:24,280 which lights the fuse, and the whole thing goes... 906 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 boom. 907 00:40:26,520 --> 00:40:28,416 How do you know so much about grenades? 908 00:40:28,440 --> 00:40:29,640 Video games. 909 00:40:29,720 --> 00:40:31,496 So what should I do? Should... Should I throw it? 910 00:40:31,520 --> 00:40:33,200 Well, my concern is that you won't be able 911 00:40:33,280 --> 00:40:35,080 to throw it far enough to not blow us up. 912 00:40:35,160 --> 00:40:37,280 - No offense. - God. 913 00:40:37,360 --> 00:40:39,640 So, what, I just... I just hold this live grenade? 914 00:40:39,720 --> 00:40:41,680 This grenade is just part of my life now? 915 00:40:41,760 --> 00:40:43,120 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 916 00:40:46,880 --> 00:40:48,240 Okay, here's the plan. 917 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 We're gonna get a knife. 918 00:40:50,520 --> 00:40:51,536 - Okay. All right. - I'm gonna cut 919 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 through these ties, 920 00:40:52,600 --> 00:40:54,280 we're gonna get rid of that grenade, 921 00:40:54,360 --> 00:40:55,696 and then we're gonna head down to the docks. 922 00:40:55,720 --> 00:40:57,416 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 923 00:40:57,440 --> 00:41:00,360 hop in a boat, and head to the next island for help. 924 00:41:00,440 --> 00:41:03,520 - Okay? - Tom, that plan... 925 00:41:03,600 --> 00:41:06,560 Has too many steps. I see that now. 926 00:41:06,640 --> 00:41:08,600 Now, you got a simpler one? 927 00:41:09,520 --> 00:41:11,120 - Yes. Yes. - What? 928 00:41:11,200 --> 00:41:13,040 - Yes. Okay. - What are you doing? 929 00:41:13,120 --> 00:41:14,680 Get down here. Found it. 930 00:41:14,760 --> 00:41:16,176 - Found it. Yes. - What are we doing? 931 00:41:16,200 --> 00:41:17,880 - Right here. - What are we doing? 932 00:41:17,920 --> 00:41:20,040 Oh. 933 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 Oh. 934 00:41:21,720 --> 00:41:24,080 Find cell service. Call for help. 935 00:41:24,160 --> 00:41:25,616 When did you put that in your underwear? 936 00:41:26,920 --> 00:41:28,616 Right before the pirates took us out of the cabana. 937 00:41:28,640 --> 00:41:30,360 Because I'm a sneaky little bitch. 938 00:41:30,440 --> 00:41:32,840 Oh, you are a sneaky little bitch. 939 00:41:33,520 --> 00:41:34,720 Thank you. 940 00:41:34,800 --> 00:41:36,280 - Okay. - Let's start walking. 941 00:41:36,360 --> 00:41:38,080 Sneaky. Sneaky little bitch. 942 00:41:40,480 --> 00:41:42,040 You're testing my patience, Robert! 943 00:41:42,120 --> 00:41:43,496 Look, you want my money? I want my daughter. 944 00:41:43,520 --> 00:41:45,096 - It's a simple negotiation. - Enough! 945 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 All right. 946 00:41:46,160 --> 00:41:47,176 They're bringing him back. 947 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 Move. 948 00:41:48,360 --> 00:41:50,560 Robert. What happened? Are you okay? 949 00:41:50,640 --> 00:41:51,696 They didn't hurt you, did they? 950 00:41:51,720 --> 00:41:53,000 Well, I'm not giving them a dime 951 00:41:53,040 --> 00:41:54,880 till I know my daughter's alive. 952 00:41:54,920 --> 00:41:57,120 That didn't go over very well. 953 00:41:57,200 --> 00:41:59,360 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 954 00:41:59,440 --> 00:42:00,576 I don't think they're gonna do that. 955 00:42:00,600 --> 00:42:02,360 Isn't that exactly what pirates do? 956 00:42:09,440 --> 00:42:12,000 Come out, Mr. Pirate Man! 957 00:42:18,800 --> 00:42:20,120 My name 958 00:42:21,200 --> 00:42:24,160 is Carol Elaine Fowler, 959 00:42:25,240 --> 00:42:26,920 and I deserve to live. 960 00:42:27,880 --> 00:42:30,800 Carol, what are you doing? 961 00:42:30,880 --> 00:42:32,320 I'm humanizing myself. 962 00:42:32,400 --> 00:42:34,056 I saw it on Good Morning America. 963 00:42:34,080 --> 00:42:37,520 If you humanize yourself to them, they let you live. 964 00:42:40,120 --> 00:42:43,880 I am a wife. I am a mother. 965 00:42:43,920 --> 00:42:46,560 And I was Milford, Michigan's top realtor 966 00:42:46,640 --> 00:42:48,480 in 1998, 967 00:42:48,560 --> 00:42:50,720 and again in 2007. 968 00:42:51,480 --> 00:42:54,640 I dream of going to Ireland. 969 00:42:55,240 --> 00:42:56,880 I was a late bloomer 970 00:42:56,920 --> 00:42:58,760 and my teeth didn't come in till I was 14. 971 00:42:59,400 --> 00:43:00,720 Please pick me. 972 00:43:00,800 --> 00:43:02,800 My name is Jeannie Reed. 973 00:43:02,880 --> 00:43:04,080 I am a devoted mother 974 00:43:04,160 --> 00:43:07,440 and a slightly less devoted wife. 975 00:43:07,520 --> 00:43:09,200 This is my first vacation without my kids, 976 00:43:09,280 --> 00:43:11,760 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 977 00:43:11,840 --> 00:43:13,080 took a couple of weed gummies, 978 00:43:13,160 --> 00:43:15,160 and the combination is really killing me right now. 979 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 I'm Amanda Walker. 980 00:43:16,520 --> 00:43:19,200 I'm a godmother and a woman in tech. 981 00:43:19,280 --> 00:43:21,160 - I went to... - I am Renata. 982 00:43:22,520 --> 00:43:24,160 I'm from Brazil. 983 00:43:25,120 --> 00:43:27,720 I have beautiful hair. 984 00:43:27,800 --> 00:43:28,800 Yeah. Very beautiful. 985 00:43:29,480 --> 00:43:30,560 What else? 986 00:43:32,120 --> 00:43:33,160 You're a mother. 987 00:43:34,040 --> 00:43:35,400 I am a mother. 988 00:43:36,600 --> 00:43:37,920 My name is Ricky Silver. 989 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 A lot of my friends, they're pairing up, 990 00:43:40,080 --> 00:43:41,160 and they're getting married 991 00:43:41,200 --> 00:43:42,880 and drinking loose-leaf tea and shit. 992 00:43:42,920 --> 00:43:44,880 And I'm still single. But last night... 993 00:43:46,360 --> 00:43:50,360 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 994 00:43:50,440 --> 00:43:51,680 You think I'm terrifying? 995 00:43:52,680 --> 00:43:54,400 You scare the shit out of me. 996 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 I'm Larry Fowler. 997 00:44:05,720 --> 00:44:06,720 Oh... 998 00:44:07,160 --> 00:44:08,160 Thank you. 999 00:44:09,560 --> 00:44:11,800 - Oh. - Oh, easy, Dad. 1000 00:44:11,880 --> 00:44:13,056 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 1001 00:44:13,080 --> 00:44:14,256 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 1002 00:44:14,280 --> 00:44:16,520 I just gotta get this thing out of my head. 1003 00:44:16,600 --> 00:44:19,360 It's driving me crazy. 1004 00:44:19,440 --> 00:44:21,440 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 1005 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 What are you... Are you stuffing a loose wad 1006 00:44:24,680 --> 00:44:26,120 of hair in my pocket? 1007 00:44:26,200 --> 00:44:28,640 Yes. A loose wad of very expensive, 1008 00:44:28,720 --> 00:44:30,640 custom-made hair that I would like to keep. 1009 00:44:30,720 --> 00:44:32,040 If we survive. 1010 00:44:34,720 --> 00:44:36,000 What's so funny? 1011 00:44:38,000 --> 00:44:39,680 - I've just been... - Ow, ow, ow! 1012 00:44:39,760 --> 00:44:42,320 Questioning everything lately. 1013 00:44:42,400 --> 00:44:43,576 What if the wedding's not perfect? 1014 00:44:43,600 --> 00:44:45,320 What if your parents never like me? 1015 00:44:45,400 --> 00:44:47,440 What does life look like after baseball? 1016 00:44:47,520 --> 00:44:49,160 But not once did I wonder 1017 00:44:49,240 --> 00:44:51,760 if I'd be walking handcuffed through the jungle 1018 00:44:51,840 --> 00:44:53,880 with a live grenade. 1019 00:44:53,920 --> 00:44:57,920 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 1020 00:44:58,040 --> 00:45:00,160 Well, you were the only thing on my vision board. 1021 00:45:03,440 --> 00:45:04,576 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 1022 00:45:04,600 --> 00:45:06,136 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 1023 00:45:06,160 --> 00:45:08,920 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 1024 00:45:11,040 --> 00:45:12,920 - We have a bar. - Oh, good. 1025 00:45:13,560 --> 00:45:14,600 All right. 1026 00:45:14,680 --> 00:45:16,000 - Keep your hands with me. - Okay. 1027 00:45:16,040 --> 00:45:17,640 - Okay. - Call for help. 1028 00:45:17,720 --> 00:45:19,520 Yes. Shit! It's gone. 1029 00:45:20,520 --> 00:45:22,040 Well, keep trying. 1030 00:45:26,000 --> 00:45:27,680 - I think, maybe... - We have to go higher. 1031 00:45:27,720 --> 00:45:29,320 - What? - Yes. 1032 00:45:29,400 --> 00:45:31,760 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 1033 00:45:43,160 --> 00:45:45,136 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 1034 00:45:45,160 --> 00:45:46,640 - Tom. - Anything? 1035 00:45:46,720 --> 00:45:48,560 No. Come on. 1036 00:45:49,720 --> 00:45:51,400 - Yeah. - We're almost at the top. 1037 00:45:51,480 --> 00:45:54,400 Maybe we should go back down so we're not up so high. 1038 00:45:54,480 --> 00:45:57,240 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 1039 00:45:57,320 --> 00:45:59,320 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 1040 00:46:00,280 --> 00:46:01,360 Oh, my God. 1041 00:46:05,920 --> 00:46:07,256 - Full service. Full service. - Oh, yes. 1042 00:46:07,280 --> 00:46:08,536 I have full service. 1043 00:46:08,560 --> 00:46:09,576 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 1044 00:46:09,600 --> 00:46:11,320 I'm trying. 1045 00:46:16,240 --> 00:46:17,840 Your group chat is out of control. 1046 00:46:17,920 --> 00:46:19,896 I will not apologize for having enthusiastic friends. 1047 00:46:23,200 --> 00:46:24,400 Oh! You dropped it. 1048 00:46:24,480 --> 00:46:26,640 Come on! 1049 00:46:26,720 --> 00:46:28,400 - We gotta zip. - Zip? 1050 00:46:28,480 --> 00:46:29,720 What do you mean, "zip"? 1051 00:46:30,680 --> 00:46:32,640 Oh! Zip. Oh, God! 1052 00:46:32,720 --> 00:46:34,480 Go, go, go. 1053 00:46:34,560 --> 00:46:36,400 No, I don't think we have the proper equipment. 1054 00:46:36,440 --> 00:46:37,840 Well, they have guns. 1055 00:46:37,920 --> 00:46:39,056 Is there some kind of a manual? 1056 00:46:39,080 --> 00:46:40,480 Come down! 1057 00:46:40,560 --> 00:46:42,576 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 1058 00:46:43,640 --> 00:46:44,896 And then why do they look scared? 1059 00:46:44,920 --> 00:46:46,560 Stop thinking so much. Jump! 1060 00:46:52,840 --> 00:46:55,520 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 1061 00:46:55,600 --> 00:46:56,800 Whoa! 1062 00:46:56,880 --> 00:46:57,920 Tom, don't let go. 1063 00:46:58,040 --> 00:47:00,000 The fuck! 1064 00:47:03,920 --> 00:47:05,920 Hold on, baby. Hold on. 1065 00:47:06,040 --> 00:47:07,040 Okay. 1066 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 Uh... 1067 00:47:14,440 --> 00:47:18,320 - Yeah! - Yeah! 1068 00:47:18,400 --> 00:47:20,120 What the hell was that? 1069 00:47:30,400 --> 00:47:31,400 Oh, God! 1070 00:47:33,840 --> 00:47:35,536 - Oh, God! - How do we land this thing? 1071 00:47:35,560 --> 00:47:37,000 Me first. I'm gonna go first. 1072 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 - What about me? - No, let me. Me first. 1073 00:47:40,000 --> 00:47:41,520 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 1074 00:47:41,600 --> 00:47:43,720 - Okay, okay. - I got it. I got it. 1075 00:47:43,800 --> 00:47:45,000 Here I go! 1076 00:47:50,080 --> 00:47:52,920 Oh! 1077 00:48:16,880 --> 00:48:19,120 These people are sick. 1078 00:48:19,200 --> 00:48:22,480 You find them, but I kill them. 1079 00:48:25,560 --> 00:48:26,920 You can have the man, 1080 00:48:27,880 --> 00:48:29,640 but the bride is mine. 1081 00:48:32,560 --> 00:48:34,336 Police, coast guard, they're all right there. 1082 00:48:34,360 --> 00:48:35,736 - How do we get across? - I don't know. 1083 00:48:35,760 --> 00:48:36,776 Okay, let's all go around 1084 00:48:36,800 --> 00:48:38,240 and play two truths and a lie. 1085 00:48:38,320 --> 00:48:39,320 Be quiet! 1086 00:48:39,400 --> 00:48:40,920 - Carol. - Mom. 1087 00:48:41,000 --> 00:48:42,320 Easy. 1088 00:48:43,120 --> 00:48:44,280 Okay, come on. 1089 00:48:45,000 --> 00:48:46,240 Come on, come on, come on. 1090 00:48:51,040 --> 00:48:52,400 Oh, my God. 1091 00:48:52,480 --> 00:48:53,800 Oh, my God. 1092 00:48:55,600 --> 00:48:56,880 I'm gonna fix this. 1093 00:49:00,800 --> 00:49:02,160 My poor mom. 1094 00:49:02,240 --> 00:49:03,376 She thought she was gonna be able 1095 00:49:03,400 --> 00:49:04,920 to avoid my dad all weekend. 1096 00:49:06,480 --> 00:49:08,920 My mom used to love my dad so much. 1097 00:49:11,240 --> 00:49:12,840 He was her whole world. 1098 00:49:12,920 --> 00:49:15,640 Then when he left, she just lost her joy. 1099 00:49:16,640 --> 00:49:18,160 I mean, she acts tough, but... 1100 00:49:20,680 --> 00:49:22,360 she never really recovered. 1101 00:49:27,520 --> 00:49:29,080 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1102 00:49:30,680 --> 00:49:32,000 We have to keep moving. 1103 00:49:47,240 --> 00:49:49,040 What the hell does that mean? 1104 00:49:52,480 --> 00:49:53,480 Kitchen. 1105 00:49:57,720 --> 00:49:59,760 Okay, we need to find a knife. 1106 00:49:59,840 --> 00:50:01,800 - Oh. Mmm. - What... What... 1107 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 What are you doing? 1108 00:50:02,920 --> 00:50:04,320 I'm starving. Have you eaten today? 1109 00:50:04,400 --> 00:50:05,480 No, I'm not hungry. 1110 00:50:05,560 --> 00:50:06,896 Yes, you are. You're acting cranky. 1111 00:50:06,920 --> 00:50:09,720 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1112 00:50:11,320 --> 00:50:13,560 Mmm, this is so delicious. 1113 00:50:24,320 --> 00:50:25,880 I love your mom. 1114 00:50:25,920 --> 00:50:27,200 Okay, come on. 1115 00:50:28,240 --> 00:50:30,040 Come on. Ow! Easy, easy. 1116 00:50:30,120 --> 00:50:31,360 I can't cut with one hand. 1117 00:50:31,440 --> 00:50:33,000 Well, I can't cut with no hands. 1118 00:50:37,440 --> 00:50:39,160 We need to find something else. 1119 00:50:39,240 --> 00:50:40,920 Okay? 1120 00:50:41,040 --> 00:50:43,280 Something that cuts through plastic. 1121 00:50:44,160 --> 00:50:45,480 Hmm... 1122 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 Yep. 1123 00:50:53,640 --> 00:50:55,120 - Is this a bad idea? - Yeah. 1124 00:50:55,200 --> 00:50:56,920 - You ready? - No! 1125 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 Okay. 1126 00:51:02,240 --> 00:51:03,800 There you go. 1127 00:51:05,480 --> 00:51:06,840 Hang on, hang on, hang on! 1128 00:51:06,920 --> 00:51:08,096 Darcy, you're stalling. 1129 00:51:08,120 --> 00:51:09,200 - I know. - We got this. 1130 00:51:09,280 --> 00:51:10,920 - Okay. Yes. - We got this. 1131 00:51:11,000 --> 00:51:12,560 - On my count. Ready? - Okay. 1132 00:51:12,640 --> 00:51:15,400 - Yes. - Ten, nine, eight... 1133 00:51:15,480 --> 00:51:17,080 Why are you counting from ten? 1134 00:51:17,160 --> 00:51:18,360 What is this, a rocket launch? 1135 00:51:18,400 --> 00:51:19,440 Okay, fine. On four. 1136 00:51:20,040 --> 00:51:23,360 One, two, three... 1137 00:51:23,440 --> 00:51:24,760 No one goes on four. 1138 00:51:24,840 --> 00:51:26,280 - No one goes on four. - All right... 1139 00:51:26,320 --> 00:51:27,560 Shh! Shh. 1140 00:51:27,640 --> 00:51:29,280 - Okay. - Just... 1141 00:51:29,360 --> 00:51:31,440 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1142 00:51:31,520 --> 00:51:32,696 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1143 00:51:43,680 --> 00:51:45,440 Oh, my God. 1144 00:51:49,680 --> 00:51:51,040 Come on. 1145 00:52:26,520 --> 00:52:27,640 Tom! 1146 00:52:29,360 --> 00:52:30,920 Tom. 1147 00:53:20,920 --> 00:53:22,160 I thought you left. 1148 00:53:23,560 --> 00:53:24,600 What? 1149 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 No. 1150 00:53:29,520 --> 00:53:30,640 Never. 1151 00:53:34,800 --> 00:53:36,200 Where'd your mom's knife go? 1152 00:53:47,120 --> 00:53:48,880 Oh, Jesus, help me. 1153 00:53:54,720 --> 00:53:56,320 That's good. 1154 00:53:57,680 --> 00:53:58,880 Throw me those boots. 1155 00:54:23,720 --> 00:54:24,720 What? 1156 00:54:25,560 --> 00:54:28,480 That dress is growing on me. 1157 00:54:31,000 --> 00:54:32,800 Thanks. 1158 00:54:32,880 --> 00:54:34,440 I wanted something less traditional. 1159 00:55:02,520 --> 00:55:05,280 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1160 00:55:06,800 --> 00:55:08,240 Wow, does Margy love corgis. 1161 00:55:09,880 --> 00:55:12,640 No. Damn it. 1162 00:55:12,720 --> 00:55:14,360 You go over there, I'll go here. 1163 00:55:14,440 --> 00:55:15,856 - Yeah. - They're right there. 1164 00:55:15,880 --> 00:55:17,680 - What do I do? - I don't know. 1165 00:55:17,760 --> 00:55:19,080 I don't know. 1166 00:55:21,600 --> 00:55:23,080 - Oh, Margy. - This way. 1167 00:55:23,160 --> 00:55:24,200 Go, go, go. 1168 00:55:25,160 --> 00:55:26,520 Okay. I got you. 1169 00:55:26,600 --> 00:55:28,400 It's okay. It's okay. 1170 00:55:30,440 --> 00:55:32,040 Come. Faster, faster. 1171 00:55:33,000 --> 00:55:34,680 Ace, Margy... 1172 00:55:34,760 --> 00:55:36,440 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1173 00:55:36,520 --> 00:55:37,536 - Man cave. - Is it spinning? 1174 00:55:37,560 --> 00:55:38,840 Is it spinning for anyone else? 1175 00:55:38,920 --> 00:55:40,640 You're losing blood. Sit down. 1176 00:55:40,720 --> 00:55:43,160 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1177 00:55:43,240 --> 00:55:44,840 I'll get the medical kit. 1178 00:55:44,920 --> 00:55:46,480 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1179 00:55:46,560 --> 00:55:48,880 No. No, no, no. No. 1180 00:55:48,920 --> 00:55:50,360 Are you sure? It's disgusting. 1181 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Yeah. 1182 00:55:59,320 --> 00:56:00,560 Oh. Cheers. 1183 00:56:03,360 --> 00:56:04,560 Okay. 1184 00:56:04,640 --> 00:56:06,920 Looks like it's got a flap. 1185 00:56:08,120 --> 00:56:09,480 It's got a loose flap. 1186 00:56:09,560 --> 00:56:11,240 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1187 00:56:11,320 --> 00:56:13,400 Just... Just be careful with the flap. 1188 00:56:13,480 --> 00:56:15,800 Please stop saying "flap," okay? 1189 00:56:15,880 --> 00:56:18,600 I'm totally fine. Just don't say flap. 1190 00:56:18,680 --> 00:56:20,720 - How many are there? - Uh... 1191 00:56:20,800 --> 00:56:21,920 Two in the lobby. 1192 00:56:22,000 --> 00:56:23,920 Couple more by the pool with the hostages. 1193 00:56:24,040 --> 00:56:26,920 And, uh, one by the dock, right? 1194 00:56:27,040 --> 00:56:29,160 But we got four. 1195 00:56:29,920 --> 00:56:31,320 What do you mean, "got"? 1196 00:56:34,520 --> 00:56:36,840 Got them to stop, you know, 1197 00:56:38,040 --> 00:56:39,240 being alive. 1198 00:56:39,920 --> 00:56:41,560 Holy shit. 1199 00:56:41,640 --> 00:56:43,880 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1200 00:56:43,920 --> 00:56:46,120 I saw them getting locked up in the spa. 1201 00:56:46,200 --> 00:56:47,640 They never bother with the locals. 1202 00:56:47,720 --> 00:56:50,760 Americans are the rich idiots. No offense. 1203 00:56:50,840 --> 00:56:53,600 I just don't understand why the pirates are still here. 1204 00:56:53,680 --> 00:56:55,360 Last time, they just looted the rooms. 1205 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 Twenty minutes, gone. 1206 00:56:59,640 --> 00:57:00,840 What do you mean, "last time"? 1207 00:57:00,880 --> 00:57:02,680 Last year. 1208 00:57:02,760 --> 00:57:04,696 Two thousand islands in the Philippines, 1209 00:57:04,720 --> 00:57:05,840 and they hit us twice? 1210 00:57:05,920 --> 00:57:07,240 - It's not fair. - Wait, wait. 1211 00:57:08,200 --> 00:57:10,440 The pirates were here last summer? 1212 00:57:10,520 --> 00:57:11,960 And you let us have our wedding here? 1213 00:57:12,040 --> 00:57:13,600 What? Tom-Tom. 1214 00:57:13,680 --> 00:57:15,400 We talked about it, huh? 1215 00:57:17,840 --> 00:57:19,080 You knew about this? 1216 00:57:19,160 --> 00:57:20,896 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1217 00:57:20,920 --> 00:57:22,160 And we both agreed that 1218 00:57:22,240 --> 00:57:24,136 the chances of it happening again were very small. 1219 00:57:24,160 --> 00:57:25,880 - Who's "we"? - Me and Margy. 1220 00:57:26,560 --> 00:57:27,720 We e-mailed a lot, 1221 00:57:27,800 --> 00:57:29,456 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1222 00:57:29,480 --> 00:57:31,600 How could you not tell me about this? 1223 00:57:31,680 --> 00:57:33,176 You didn't tell me that you were having doubts 1224 00:57:33,200 --> 00:57:34,320 about getting married, so... 1225 00:57:34,400 --> 00:57:35,480 Yeah, you're right. 1226 00:57:35,560 --> 00:57:37,400 I didn't. You know why? 1227 00:57:37,480 --> 00:57:38,920 Because all last year, 1228 00:57:39,000 --> 00:57:41,240 you were in your head about everything. 1229 00:57:41,320 --> 00:57:42,616 You thought my dad didn't like you, 1230 00:57:42,640 --> 00:57:44,040 so you started acting all weird. 1231 00:57:44,120 --> 00:57:45,920 And now my dad doesn't like you. 1232 00:57:46,000 --> 00:57:47,536 You thought the Robins were gonna drop you. 1233 00:57:47,560 --> 00:57:48,736 And then you started playing badly, 1234 00:57:48,760 --> 00:57:50,640 and they did drop you. You think 1235 00:57:50,720 --> 00:57:51,856 that something bad is gonna happen, 1236 00:57:51,880 --> 00:57:53,640 and then you make it happen. 1237 00:57:53,720 --> 00:57:55,120 That's called self-sabotage. 1238 00:57:55,200 --> 00:57:57,480 It is. Ace, thank you. 1239 00:57:57,560 --> 00:58:00,120 And all you were excited about was this wedding. 1240 00:58:00,200 --> 00:58:03,160 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1241 00:58:03,240 --> 00:58:05,200 that you would sabotage our whole relationship. 1242 00:58:05,280 --> 00:58:06,720 Which you did anyway! 1243 00:58:06,800 --> 00:58:08,720 I didn't sabotage anything. 1244 00:58:08,800 --> 00:58:10,360 I tried to make this wedding perfect. 1245 00:58:10,440 --> 00:58:13,080 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1246 00:58:13,160 --> 00:58:14,800 This has nothing to do with Sean. 1247 00:58:14,880 --> 00:58:16,560 This is about your insecurities. 1248 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 And this whole wedding 1249 00:58:18,040 --> 00:58:20,440 was your way of trying to get control of your life, 1250 00:58:20,520 --> 00:58:21,776 because you have to control everything. 1251 00:58:21,800 --> 00:58:23,480 It's like when you get out of the car 1252 00:58:23,560 --> 00:58:24,640 to "help me" parallel park, 1253 00:58:24,680 --> 00:58:26,160 when I can do it just fine on my own. 1254 00:58:26,240 --> 00:58:27,856 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1255 00:58:27,880 --> 00:58:29,960 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1256 00:58:30,000 --> 00:58:31,160 were women's jeans. 1257 00:58:31,240 --> 00:58:32,400 Uh... 1258 00:58:32,480 --> 00:58:33,896 Well, I found them in the men's section. 1259 00:58:33,920 --> 00:58:35,296 They made you look like Stevie Nicks. 1260 00:58:35,320 --> 00:58:37,760 That haircut that you got last year, I hated it. 1261 00:58:37,840 --> 00:58:39,016 It made your head look square. 1262 00:58:39,040 --> 00:58:40,296 You looked like a fucking Simpson. 1263 00:58:40,320 --> 00:58:41,840 You said it was chic. 1264 00:58:41,920 --> 00:58:43,560 You act so confident, 1265 00:58:43,640 --> 00:58:45,520 so strong, but you're just a scared little girl. 1266 00:58:46,880 --> 00:58:49,040 You're afraid to go all in on this relationship 1267 00:58:49,120 --> 00:58:51,280 because it means you might have something to lose. 1268 00:58:57,920 --> 00:59:00,120 Well, you know what? None of it matters anyway. 1269 00:59:01,160 --> 00:59:04,200 Because everyone we love could die. 1270 00:59:07,440 --> 00:59:08,680 Because of me. 1271 00:59:28,080 --> 00:59:29,616 I think they're in the manager's house. 1272 01:00:00,280 --> 01:00:01,840 I think they heard it. 1273 01:00:01,920 --> 01:00:03,040 Why? 1274 01:00:03,120 --> 01:00:04,720 They stopped speaking English. 1275 01:00:06,400 --> 01:00:07,760 Here. Take it. 1276 01:00:09,280 --> 01:00:10,840 Don't. Tom. 1277 01:00:13,160 --> 01:00:15,056 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1278 01:00:15,080 --> 01:00:16,480 It leads straight to the pool 1279 01:00:16,560 --> 01:00:18,080 where the rest of the pirates are. 1280 01:00:18,160 --> 01:00:19,640 Oh, that's not ideal. 1281 01:00:23,600 --> 01:00:24,920 What are they saying? 1282 01:00:25,640 --> 01:00:26,760 No clue. 1283 01:00:26,840 --> 01:00:28,200 I don't know what language that is, 1284 01:00:28,240 --> 01:00:30,120 but it ain't Filipino. 1285 01:00:30,840 --> 01:00:32,160 - No. - No. 1286 01:00:36,440 --> 01:00:38,200 No one move. Stay right here. 1287 01:00:38,800 --> 01:00:39,880 Nobody move. 1288 01:00:41,000 --> 01:00:42,440 What are you doing? 1289 01:00:51,840 --> 01:00:53,120 Okay. 1290 01:00:53,200 --> 01:00:54,200 They know someone's here, 1291 01:00:54,240 --> 01:00:55,760 but they don't know all of us are. 1292 01:00:57,840 --> 01:01:00,760 You stay here until it's over. 1293 01:01:02,040 --> 01:01:03,040 Tom! 1294 01:01:07,160 --> 01:01:09,200 Tom! They're gonna kill you. 1295 01:01:09,280 --> 01:01:11,400 - Don't do this. - I have to. 1296 01:01:11,480 --> 01:01:14,200 This isn't about us anymore. This is... 1297 01:01:14,280 --> 01:01:17,160 This whole thing is my fault. 1298 01:01:20,240 --> 01:01:21,920 You deserve better. 1299 01:01:22,720 --> 01:01:23,720 Wait, Tom! 1300 01:01:35,720 --> 01:01:37,080 Uh... Oh, hey. 1301 01:01:37,160 --> 01:01:38,400 Hey, pirates! 1302 01:01:38,480 --> 01:01:40,800 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1303 01:01:40,880 --> 01:01:41,896 and I am officially surrendering. 1304 01:01:41,920 --> 01:01:43,096 - Shut up! - All right. 1305 01:01:43,120 --> 01:01:44,296 What, you don't like to be called "pirates"? 1306 01:01:44,320 --> 01:01:45,776 I wanted to be a pirate when I was a kid, 1307 01:01:45,800 --> 01:01:47,440 and you guys are actually doin' it. 1308 01:01:47,520 --> 01:01:48,816 - Move. - You're livin' the dream. 1309 01:01:48,840 --> 01:01:50,120 Congratulations. 1310 01:01:50,200 --> 01:01:52,920 They didn't kill him. Oh, my God. 1311 01:01:53,040 --> 01:01:54,200 He's still alive. 1312 01:01:56,200 --> 01:01:57,200 Go! 1313 01:01:57,880 --> 01:02:00,000 Keep going. Just move. 1314 01:02:02,080 --> 01:02:04,400 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1315 01:02:04,480 --> 01:02:06,160 Shut up! 1316 01:02:06,240 --> 01:02:07,720 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1317 01:02:07,800 --> 01:02:10,520 Yes. Where is your bride? 1318 01:02:10,600 --> 01:02:12,200 I... I don't know. 1319 01:02:13,320 --> 01:02:15,320 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1320 01:02:15,400 --> 01:02:17,760 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1321 01:02:18,760 --> 01:02:20,200 You're a bad liar. 1322 01:02:20,280 --> 01:02:21,760 Yeah, he is a bad liar. 1323 01:02:21,840 --> 01:02:23,120 Tom, if you know something, 1324 01:02:23,160 --> 01:02:24,680 the best thing you can do is cooperate. 1325 01:02:24,720 --> 01:02:26,240 All they want is the money. 1326 01:02:27,240 --> 01:02:28,880 You know what? Thank you, Sean, 1327 01:02:28,920 --> 01:02:30,560 as always, for being the voice of reason. 1328 01:02:30,640 --> 01:02:31,640 Enough! 1329 01:02:32,920 --> 01:02:35,040 - Okay, fine! - Okay. 1330 01:02:35,920 --> 01:02:37,320 I'll tell you where she is. 1331 01:02:42,800 --> 01:02:44,080 Katuk kak ci. 1332 01:02:44,160 --> 01:02:45,176 What? 1333 01:02:46,480 --> 01:02:47,880 Holy shit. What did you say to him? 1334 01:02:47,920 --> 01:02:49,376 It's kind of an inside joke, Sean. 1335 01:02:49,400 --> 01:02:50,776 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1336 01:02:50,800 --> 01:02:52,440 'Course, man. Here, I got you. 1337 01:02:52,520 --> 01:02:54,840 Whoa, whoa! Whoa! 1338 01:02:54,920 --> 01:02:57,080 What the hell are you doing? 1339 01:02:57,160 --> 01:02:59,080 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1340 01:02:59,120 --> 01:03:00,280 Tommy, what are you doing? 1341 01:03:00,360 --> 01:03:01,896 Are you gonna spill the beans or should I? 1342 01:03:01,920 --> 01:03:02,920 What beans? 1343 01:03:03,000 --> 01:03:04,400 Just spill the beans. 1344 01:03:04,480 --> 01:03:06,000 Sean hired these guys 1345 01:03:06,080 --> 01:03:08,920 to invade our wedding to take Robert's money! 1346 01:03:09,040 --> 01:03:10,520 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1347 01:03:10,600 --> 01:03:11,640 No, it's true. 1348 01:03:11,720 --> 01:03:14,080 That is a serious accusation, 1349 01:03:14,160 --> 01:03:15,480 but it's okay, 1350 01:03:15,560 --> 01:03:17,680 'cause jealousy can get the best of any of us. 1351 01:03:17,760 --> 01:03:19,200 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1352 01:03:19,280 --> 01:03:20,656 Kind of. 1353 01:03:20,680 --> 01:03:23,280 It is completely normal for you to see me as a threat 1354 01:03:23,360 --> 01:03:24,640 because Deedee and I 1355 01:03:24,720 --> 01:03:26,440 had something transcendent. 1356 01:03:26,520 --> 01:03:28,600 But I am not a bad guy. 1357 01:03:28,680 --> 01:03:29,696 And I definitely don't have 1358 01:03:29,720 --> 01:03:30,736 anything to do with these pirates. 1359 01:03:30,760 --> 01:03:32,160 Oh, yeah? Then why did he deck me 1360 01:03:32,240 --> 01:03:34,560 when I told him to go fuck his grandpa? 1361 01:03:34,640 --> 01:03:36,560 Just listen. Listen to yourself. 1362 01:03:36,640 --> 01:03:38,720 I said it in Balinese. These guys are not local. 1363 01:03:38,800 --> 01:03:40,080 They're from Bali. 1364 01:03:40,160 --> 01:03:41,600 Margy said the local pirates 1365 01:03:41,680 --> 01:03:43,040 just looted and left last time. 1366 01:03:43,120 --> 01:03:44,560 It took 'em, like, 20 minutes. 1367 01:03:44,640 --> 01:03:46,000 Oh, God. "Last time"? 1368 01:03:46,080 --> 01:03:47,976 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1369 01:03:48,000 --> 01:03:50,680 They knew about Robert's money. 1370 01:03:50,760 --> 01:03:53,920 And none of it made sense until I found this. 1371 01:03:57,360 --> 01:03:58,880 Ricky, grab my... Grab the... the... 1372 01:03:58,920 --> 01:04:00,456 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1373 01:04:00,480 --> 01:04:01,616 There's an envelope in my front pocket. 1374 01:04:01,640 --> 01:04:04,000 Just grab it! 1375 01:04:04,080 --> 01:04:05,080 There you go. 1376 01:04:05,160 --> 01:04:06,880 A-ha! 1377 01:04:06,920 --> 01:04:08,216 Slow, slow. Go slow. 1378 01:04:09,840 --> 01:04:11,040 Your wedding invitation? 1379 01:04:11,120 --> 01:04:13,520 Yes, but I got it off of one of these guys. 1380 01:04:13,600 --> 01:04:15,880 Now, how did they get that invitation? 1381 01:04:15,920 --> 01:04:17,480 - I don't know. - Uh... 1382 01:04:17,560 --> 01:04:20,680 It had to be given to him by an invited guest. 1383 01:04:20,760 --> 01:04:23,600 Now, what invited guest could that be? Huh? 1384 01:04:26,040 --> 01:04:27,440 Ricky, op... open it. 1385 01:04:29,120 --> 01:04:30,520 A-ha! 1386 01:04:31,920 --> 01:04:33,680 This asshat thought it was appropriate 1387 01:04:33,760 --> 01:04:36,200 to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1388 01:04:36,280 --> 01:04:38,280 He didn't RSVP! 1389 01:04:38,360 --> 01:04:40,200 Mom, that's not the main issue right now. 1390 01:04:40,280 --> 01:04:41,920 Look, I'm a mother. I can be upset 1391 01:04:42,000 --> 01:04:43,640 about a lot of things at the same time. 1392 01:04:43,720 --> 01:04:45,736 I think, right now, we should be upset about one thing. 1393 01:04:45,760 --> 01:04:47,240 - Oh, okay. - Sean... 1394 01:04:47,320 --> 01:04:48,840 had these guys crash our wedding 1395 01:04:48,920 --> 01:04:50,600 so that he could get a big fat ransom 1396 01:04:50,680 --> 01:04:52,120 from his best friend, Robert. 1397 01:04:55,240 --> 01:04:56,800 Huh? Yeah! 1398 01:04:56,880 --> 01:04:58,800 - Bob... Bob. - Yes! 1399 01:04:58,880 --> 01:05:00,280 This is because I didn't give you 1400 01:05:00,360 --> 01:05:02,040 that investment money you wanted, isn't it? 1401 01:05:02,120 --> 01:05:03,536 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1402 01:05:03,560 --> 01:05:05,216 How could... Papi. 1403 01:05:05,240 --> 01:05:06,240 How could you believe 1404 01:05:06,280 --> 01:05:07,800 that I would come here and betray ev... 1405 01:05:07,880 --> 01:05:09,280 Believe it, Robert. Believe it. 1406 01:05:10,120 --> 01:05:12,280 - That's right. That's right. - Shit. 1407 01:05:19,720 --> 01:05:23,240 See? See, I told ya! I told ya! 1408 01:05:24,400 --> 01:05:27,400 These lanterns are so intricate. 1409 01:05:27,480 --> 01:05:28,920 Is there a note in it? 1410 01:05:33,520 --> 01:05:35,800 "Be excellent to each other." 1411 01:05:35,880 --> 01:05:37,480 - Hmm. - Hmm. Huh. 1412 01:05:45,160 --> 01:05:48,040 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1413 01:05:49,200 --> 01:05:50,800 Tom wanted to put a movie quote 1414 01:05:50,880 --> 01:05:52,680 in each one of the lanterns, and I... 1415 01:05:52,760 --> 01:05:55,920 I thought it was stupid, but it's not. 1416 01:05:56,000 --> 01:05:58,120 It's sweet. 1417 01:05:58,200 --> 01:06:00,040 And I messed it all up. 1418 01:06:00,120 --> 01:06:02,080 I don't know how you guys do it. 1419 01:06:02,160 --> 01:06:05,440 You must have something really special. 1420 01:06:05,520 --> 01:06:08,000 - Not really. - Oi. 1421 01:06:08,080 --> 01:06:11,680 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1422 01:06:11,760 --> 01:06:13,760 We just made a vow. 1423 01:06:13,840 --> 01:06:16,400 And we've messed things up thousands of times. 1424 01:06:16,480 --> 01:06:20,280 But when we break something, we fix it. 1425 01:06:34,240 --> 01:06:35,920 Darcy, we come with you, 1426 01:06:36,000 --> 01:06:37,480 but we don't want to. 1427 01:06:43,880 --> 01:06:45,800 Tommy finally made the big leagues. 1428 01:06:45,880 --> 01:06:48,000 Yeah, I never heard that one before. 1429 01:06:48,080 --> 01:06:49,640 I know you haven't. 1430 01:06:50,640 --> 01:06:53,040 - Where is she? - I don't know. 1431 01:06:53,120 --> 01:06:54,616 I don't... I... I don't... I don't know. 1432 01:06:54,640 --> 01:06:57,320 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1433 01:06:57,400 --> 01:06:58,880 - I don't know. - Okay. 1434 01:07:02,400 --> 01:07:03,480 God damn it! 1435 01:07:03,560 --> 01:07:04,776 - Would you stop doing that? - Yeah. 1436 01:07:04,800 --> 01:07:07,560 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1437 01:07:07,640 --> 01:07:08,680 I was lying. 1438 01:07:10,560 --> 01:07:13,560 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1439 01:07:13,640 --> 01:07:15,920 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1440 01:07:16,040 --> 01:07:18,600 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1441 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 I came back here to try to rescue everyone. 1442 01:07:21,200 --> 01:07:22,320 Come on! 1443 01:07:26,320 --> 01:07:27,480 Okay. 1444 01:07:29,040 --> 01:07:30,456 We'll take the chopper to find her. 1445 01:07:30,480 --> 01:07:31,840 I'm comin' with you. 1446 01:07:31,920 --> 01:07:33,880 I've been watching you mess this up all day. 1447 01:07:33,920 --> 01:07:35,560 This is my show now. 1448 01:07:35,640 --> 01:07:37,000 Wow, that's really good. 1449 01:07:37,040 --> 01:07:38,760 We're doing this my way now. You got it? 1450 01:07:39,600 --> 01:07:40,680 We need collateral. 1451 01:07:50,800 --> 01:07:51,800 Get the girlfriend. 1452 01:07:51,840 --> 01:07:54,040 Hey. Come. 1453 01:07:54,120 --> 01:07:56,000 - Here. Move! - Ow! Hey. 1454 01:07:56,080 --> 01:07:57,560 Oh, no. 1455 01:07:57,640 --> 01:07:59,600 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1456 01:07:59,680 --> 01:08:02,160 I bruise easily. 1457 01:08:02,240 --> 01:08:03,576 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1458 01:08:03,600 --> 01:08:05,920 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1459 01:08:06,000 --> 01:08:08,160 When I get back, that money better be in my account. 1460 01:08:08,240 --> 01:08:09,800 And if it's not, she's dead. 1461 01:08:09,880 --> 01:08:12,280 And I treated you just like a son. 1462 01:08:12,360 --> 01:08:14,200 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1463 01:08:14,280 --> 01:08:16,400 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1464 01:08:37,760 --> 01:08:39,600 No, no, no, no, no, no, no. 1465 01:08:43,480 --> 01:08:44,480 Darcy... 1466 01:08:44,560 --> 01:08:46,040 Tom, 1467 01:08:46,120 --> 01:08:49,160 you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1468 01:08:49,240 --> 01:08:50,880 Darcy, what are you doing? 1469 01:08:50,920 --> 01:08:52,480 Tom, listen. 1470 01:08:52,560 --> 01:08:55,040 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1471 01:08:55,120 --> 01:08:57,600 but I messed up too. I should've told you 1472 01:08:58,840 --> 01:09:01,080 how scared I was to get married. 1473 01:09:01,160 --> 01:09:02,720 That wasn't fair. 1474 01:09:02,800 --> 01:09:04,616 You worked so hard on this pirate island wedding. 1475 01:09:04,640 --> 01:09:06,560 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1476 01:09:06,640 --> 01:09:08,840 I just worried that if I told you, 1477 01:09:11,360 --> 01:09:12,720 that I would lose you. 1478 01:09:16,120 --> 01:09:18,160 And I can't lose you. 1479 01:09:20,640 --> 01:09:21,840 I need you. 1480 01:09:25,760 --> 01:09:26,880 Okay? 1481 01:09:30,400 --> 01:09:31,400 Okay? 1482 01:09:31,440 --> 01:09:32,440 Okay. 1483 01:09:32,480 --> 01:09:33,920 - Okay. - Okay. 1484 01:09:34,000 --> 01:09:35,920 This is so much better than South Pacific. 1485 01:09:36,040 --> 01:09:37,880 And Mom, Dad? 1486 01:09:39,840 --> 01:09:40,840 Whoa! 1487 01:09:40,920 --> 01:09:41,976 - Babe. - What the fuck? 1488 01:09:42,000 --> 01:09:43,200 Did you just shoot me? 1489 01:09:43,280 --> 01:09:45,080 Stop shooting your sister! 1490 01:09:45,160 --> 01:09:47,440 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1491 01:09:50,800 --> 01:09:52,480 Mom, Dad, apologize to Tom. 1492 01:09:52,560 --> 01:09:54,040 - What? Why? - What? 1493 01:09:54,120 --> 01:09:56,560 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1494 01:09:56,640 --> 01:09:59,440 and for never making him feel welcome in our family. 1495 01:09:59,520 --> 01:10:01,440 And for inviting Sean to our wedding. 1496 01:10:01,520 --> 01:10:03,240 Okay, honey, but I think there's 1497 01:10:03,320 --> 01:10:04,840 - a more pressing issue... - Apologize! 1498 01:10:04,920 --> 01:10:06,880 He is the best person 1499 01:10:06,920 --> 01:10:08,080 that I know. 1500 01:10:08,160 --> 01:10:09,880 And if you say one more bad thing about him, 1501 01:10:09,920 --> 01:10:12,200 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1502 01:10:13,840 --> 01:10:14,840 Tom, I'm sorry. Sorry. 1503 01:10:14,880 --> 01:10:16,096 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1504 01:10:16,120 --> 01:10:17,296 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1505 01:10:17,320 --> 01:10:18,496 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1506 01:10:18,520 --> 01:10:19,976 - We love you like family. - I love you, too. 1507 01:10:20,000 --> 01:10:21,656 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1508 01:10:21,680 --> 01:10:22,880 And, Carol, Larry... 1509 01:10:22,920 --> 01:10:24,256 I'm sorry! I'm sorry! 1510 01:10:24,280 --> 01:10:26,400 This was more about me and my family, 1511 01:10:26,480 --> 01:10:27,920 but we should get lunch sometime. 1512 01:10:28,040 --> 01:10:29,080 - I would... - Oh, yeah, 1513 01:10:29,160 --> 01:10:30,576 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1514 01:10:30,600 --> 01:10:32,696 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1515 01:10:32,720 --> 01:10:34,720 Who told you we had a perfect marriage? 1516 01:10:34,800 --> 01:10:35,920 Oh, come on, Mom. 1517 01:10:36,000 --> 01:10:37,016 You guys fought, like, once. 1518 01:10:37,040 --> 01:10:38,336 It was about who loved the dog more. 1519 01:10:38,360 --> 01:10:40,920 I mean, what is not perfect about your marriage? 1520 01:10:41,000 --> 01:10:43,880 Well, I made love to your Aunt Marie. 1521 01:10:43,920 --> 01:10:45,200 What? 1522 01:10:45,240 --> 01:10:46,696 - Yeah. - Then I went out 1523 01:10:46,720 --> 01:10:48,360 and started doing all this weird sex stuff 1524 01:10:48,400 --> 01:10:49,480 with Jim Roberts. 1525 01:10:49,560 --> 01:10:50,800 Yeah. You and Jim Roberts 1526 01:10:50,840 --> 01:10:52,560 - went on for a couple months. - Yes. 1527 01:10:52,640 --> 01:10:55,080 - Because our bodies just fit. - Holy... 1528 01:10:55,160 --> 01:10:57,720 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1529 01:10:57,800 --> 01:11:00,560 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1530 01:11:00,640 --> 01:11:02,680 But then you know what? We worked it out. 1531 01:11:06,120 --> 01:11:07,800 These are some incredible breakthroughs, 1532 01:11:07,880 --> 01:11:09,216 - right? I mean... - Give me that! 1533 01:11:10,280 --> 01:11:11,520 You remember me, huh? 1534 01:11:11,600 --> 01:11:13,480 Look, you burn my face. Huh? 1535 01:11:13,560 --> 01:11:15,440 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1536 01:11:18,440 --> 01:11:20,320 Everybody, in the pool! Now! 1537 01:11:22,600 --> 01:11:24,280 Get in the pool! In! 1538 01:11:25,080 --> 01:11:26,480 Go! Go! 1539 01:11:29,520 --> 01:11:31,040 - Hey, you okay? - Yes. 1540 01:11:31,120 --> 01:11:33,120 - Yeah? - Are we missing people? 1541 01:11:33,200 --> 01:11:35,560 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1542 01:11:37,360 --> 01:11:38,520 We have the bride. 1543 01:11:38,600 --> 01:11:40,520 Do you copy? 1544 01:11:41,320 --> 01:11:42,720 Do you copy? 1545 01:11:48,040 --> 01:11:49,400 Up! Up! 1546 01:11:49,480 --> 01:11:51,520 Listen to me. Move. 1547 01:11:51,600 --> 01:11:54,360 Balinese? So these guys are Balinese? 1548 01:11:54,440 --> 01:11:55,600 And Sean is full of shit, 1549 01:11:55,680 --> 01:11:57,160 and they took Harriett hostage? 1550 01:11:57,240 --> 01:11:58,520 It doesn't make sense. 1551 01:11:58,600 --> 01:12:00,536 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1552 01:12:00,560 --> 01:12:02,320 when she was already being held hostage here? 1553 01:12:02,400 --> 01:12:04,840 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1554 01:12:04,920 --> 01:12:07,080 I think Harriett is in on it. 1555 01:12:07,160 --> 01:12:09,680 - What? - What do you mean? 1556 01:12:14,920 --> 01:12:16,800 Harriett and Sean 1557 01:12:17,800 --> 01:12:19,040 are boyfriend-girlfriend. 1558 01:12:19,120 --> 01:12:20,600 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1559 01:12:20,640 --> 01:12:21,920 No, no. Look. 1560 01:12:22,600 --> 01:12:24,240 This is from last night. 1561 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 Here we go. 1562 01:12:27,600 --> 01:12:29,160 Let's see. 1563 01:12:29,240 --> 01:12:31,920 Uh, hold on. Let me find it. 1564 01:12:32,920 --> 01:12:34,600 Oh. Oh, boy. 1565 01:12:34,680 --> 01:12:36,200 Yeah. There you go. 1566 01:12:44,440 --> 01:12:46,400 What? Go ahead. Say it. 1567 01:12:46,480 --> 01:12:47,520 Roberto... 1568 01:12:51,240 --> 01:12:52,880 Lo siento. 1569 01:12:55,280 --> 01:12:56,480 Gracias. 1570 01:12:57,720 --> 01:12:59,000 De nada. 1571 01:13:02,840 --> 01:13:04,000 There! 1572 01:13:09,600 --> 01:13:13,000 Sean, you promised this job would make us rich. 1573 01:13:13,080 --> 01:13:15,200 So far, all it's done is killed four of my men. 1574 01:13:15,280 --> 01:13:16,640 Man, you know we can fix this. 1575 01:13:16,720 --> 01:13:19,200 Deal is off. I keep the money. 1576 01:13:19,280 --> 01:13:21,320 You walk away with your life. 1577 01:13:21,400 --> 01:13:23,840 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1578 01:13:23,920 --> 01:13:26,200 Sean, be reasonable. He saved us. 1579 01:13:26,280 --> 01:13:28,136 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1580 01:13:28,160 --> 01:13:30,280 Listen to your woman. 1581 01:13:30,360 --> 01:13:31,720 Oh. 1582 01:13:31,800 --> 01:13:33,280 It's okay. It's just a pressure point. 1583 01:13:33,320 --> 01:13:34,760 Relax. 1584 01:13:34,840 --> 01:13:36,520 Just breathe into it. 1585 01:13:37,200 --> 01:13:38,280 What? 1586 01:13:39,840 --> 01:13:41,320 What? 1587 01:13:41,400 --> 01:13:42,760 Take us back down. 1588 01:13:42,840 --> 01:13:44,920 We'll finish the job ourselves. 1589 01:13:45,040 --> 01:13:46,520 - Babe. - What? 1590 01:13:47,680 --> 01:13:49,840 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1591 01:13:49,920 --> 01:13:52,360 I have to do everything myself! 1592 01:13:55,040 --> 01:13:57,160 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1593 01:13:57,240 --> 01:13:59,640 - Just... - Hey, hey, hey! 1594 01:13:59,720 --> 01:14:02,280 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1595 01:14:08,120 --> 01:14:09,120 Okay. 1596 01:14:09,720 --> 01:14:11,920 Go with me, okay? 1597 01:14:12,040 --> 01:14:13,800 Just go with me. 1598 01:14:13,880 --> 01:14:15,160 Hey, everybody. 1599 01:14:16,320 --> 01:14:19,400 Look, I know this may not be the best time, 1600 01:14:19,480 --> 01:14:21,800 but this may be our only chance to have our wedding. 1601 01:14:23,520 --> 01:14:24,680 What do you say, Darcy? 1602 01:14:25,840 --> 01:14:27,280 Yeah, I... I love it. 1603 01:14:27,360 --> 01:14:29,320 Can... Can we do bride's side on the left 1604 01:14:29,400 --> 01:14:30,680 and groom's on the right? 1605 01:14:35,560 --> 01:14:37,840 Hey, Margy, will you officiate? 1606 01:14:37,920 --> 01:14:40,120 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1607 01:14:40,200 --> 01:14:41,520 Wait, wait. If... 1608 01:14:41,600 --> 01:14:43,056 If you let my daughter have her wedding, 1609 01:14:43,080 --> 01:14:44,800 I'll... I'll release the funds. 1610 01:14:51,480 --> 01:14:52,840 Okay, let's go. 1611 01:14:59,720 --> 01:15:00,920 Let's go. 1612 01:15:01,720 --> 01:15:03,280 Thanks, Dad. 1613 01:15:03,360 --> 01:15:04,720 It's okay, princess. 1614 01:15:04,800 --> 01:15:07,280 There are some things that are more important than money. 1615 01:15:07,360 --> 01:15:09,520 I don't know what they are, but I think, uh... 1616 01:15:22,240 --> 01:15:23,760 Hope you know what you're doing. 1617 01:15:36,760 --> 01:15:39,200 โ™ช The strands in your eyes 1618 01:15:39,280 --> 01:15:42,040 โ™ช They color them wonderful 1619 01:15:42,120 --> 01:15:46,720 โ™ช Stops me and steals my breath 1620 01:15:46,800 --> 01:15:49,120 โ™ช Emeralds from mountains 1621 01:15:49,200 --> 01:15:51,520 โ™ช Thrust from the sky 1622 01:15:51,600 --> 01:15:55,920 โ™ช Never revealing their depth 1623 01:15:56,000 --> 01:15:58,160 โ™ช And tell me 1624 01:15:58,240 --> 01:16:00,920 โ™ช We belong together 1625 01:16:01,040 --> 01:16:05,280 โ™ช Dress it up With the trappings of love 1626 01:16:05,360 --> 01:16:07,760 โ™ช I'll be captivated 1627 01:16:07,840 --> 01:16:10,320 โ™ช I'll hang from your lips 1628 01:16:10,400 --> 01:16:12,520 โ™ช Instead of the gallows 1629 01:16:12,600 --> 01:16:17,800 โ™ช Of heartaches That hang from above 1630 01:16:17,880 --> 01:16:23,200 โ™ช And I'll be Your cryin' shoulder 1631 01:16:23,280 --> 01:16:27,560 โ™ช I'll be love's suicide 1632 01:16:27,640 --> 01:16:33,160 โ™ช And I'll be Better when I'm older 1633 01:16:33,240 --> 01:16:37,920 โ™ช I'll be the greatest Fan of your life 1634 01:16:38,000 --> 01:16:42,920 โ™ช I'll be Your cryin' shoulder 1635 01:16:43,000 --> 01:16:47,520 โ™ช I'll be Love's suicide 1636 01:16:47,600 --> 01:16:50,280 - โ™ช And I'll be - RENATA: โ™ช I'll be 1637 01:16:50,360 --> 01:16:52,720 โ™ช Better when I'm older 1638 01:16:52,800 --> 01:16:57,920 โ™ช I'll be the greatest Fan of your life 1639 01:16:58,040 --> 01:16:59,120 โ™ช I'll be โ™ช 1640 01:17:03,640 --> 01:17:05,800 Whoa, whoa, whoa. 1641 01:17:05,880 --> 01:17:07,280 I think you'd regret that. 1642 01:17:11,440 --> 01:17:13,000 Oh! No, no. Stop. 1643 01:17:13,080 --> 01:17:14,160 I'm fairly new to grenades. 1644 01:17:14,240 --> 01:17:15,736 But I'm pretty sure that if you shoot me, 1645 01:17:15,760 --> 01:17:17,920 this springy thing pops off, 1646 01:17:18,000 --> 01:17:19,800 and then this thing blows us all away. 1647 01:17:19,880 --> 01:17:21,136 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1648 01:17:21,160 --> 01:17:23,600 - No, no, no. - What the... 1649 01:17:23,680 --> 01:17:24,720 Drop the guns. 1650 01:17:27,120 --> 01:17:28,560 No. 1651 01:17:40,280 --> 01:17:41,960 I can't throw that far. It won't reach him. 1652 01:17:44,600 --> 01:17:46,600 Nobody fucks with my family. 1653 01:17:58,760 --> 01:17:59,760 Darcy? 1654 01:17:59,840 --> 01:18:00,920 Give me a meatball. 1655 01:18:01,040 --> 01:18:02,200 Shit. 1656 01:18:17,520 --> 01:18:18,800 I know where to go! 1657 01:18:18,880 --> 01:18:20,720 Let's get moving! Out of the pool! 1658 01:18:20,800 --> 01:18:22,096 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1659 01:18:22,120 --> 01:18:23,520 Get out of the pool! Come on! 1660 01:18:25,880 --> 01:18:28,200 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1661 01:18:28,280 --> 01:18:29,680 It's safe in the spa! 1662 01:18:29,760 --> 01:18:31,896 They should've been killing hostages every hour. 1663 01:18:31,920 --> 01:18:34,280 Killing people works, Sean. 1664 01:18:34,360 --> 01:18:35,840 - Fuck. - Look, give me one chance 1665 01:18:35,920 --> 01:18:36,880 to convince Darcy. 1666 01:18:36,920 --> 01:18:39,280 - All right? One. - Fine. One chance. 1667 01:18:40,920 --> 01:18:43,320 Thank you, baby. 1668 01:18:43,400 --> 01:18:45,520 This is not a moment right now, Sean. 1669 01:18:47,400 --> 01:18:49,440 - Move, come on! Come on! - All right! 1670 01:18:50,560 --> 01:18:53,360 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1671 01:18:53,440 --> 01:18:55,400 I need you to take care of them. Can you do that? 1672 01:18:58,000 --> 01:18:59,280 And Carol... 1673 01:19:00,520 --> 01:19:02,160 thank you for the cake knife. 1674 01:19:03,400 --> 01:19:05,120 I fucking love this cake knife. 1675 01:19:16,320 --> 01:19:18,560 It's just you and me now. Let's go. 1676 01:19:19,800 --> 01:19:21,320 โ™ช Yeah 1677 01:19:22,560 --> 01:19:29,200 โ™ช Yeah, me in awe of you now 1678 01:19:30,520 --> 01:19:33,120 โ™ช Hmm 1679 01:19:33,200 --> 01:19:36,040 - โ™ช This song call - โ™ช Unconditional 1680 01:19:36,120 --> 01:19:39,560 - โ™ช This show no devotion - โ™ช Devotion 1681 01:19:39,640 --> 01:19:42,200 โ™ช Got my heart so wide open 1682 01:19:42,280 --> 01:19:44,120 โ™ช Lifting my spirit Like a Holy Ghost 1683 01:19:44,200 --> 01:19:47,040 - โ™ช All this - โ™ช All this love, love 1684 01:19:47,120 --> 01:19:50,800 - โ™ช No ordinary love - โ™ช Ordinary love 1685 01:19:52,400 --> 01:19:53,880 โ™ช Yeah 1686 01:19:55,840 --> 01:19:57,360 โ™ช La, la, la, la La-la-la-la 1687 01:19:58,560 --> 01:20:00,920 โ™ช Ah, la, la, la, la La-la-la-la 1688 01:20:01,000 --> 01:20:03,160 โ™ช La, la, la, la La-la-la-la 1689 01:20:03,240 --> 01:20:06,360 โ™ช La, la, la, la La-la-la-la-love 1690 01:20:06,440 --> 01:20:09,200 โ™ช La-la, la-la, la-la, la-la 1691 01:20:09,280 --> 01:20:11,760 โ™ช La, la, la, la La-la-la-la โ™ช 1692 01:20:26,600 --> 01:20:28,920 โ™ช I need you in my arm 1693 01:20:29,640 --> 01:20:31,320 โ™ช Yeah, yeah 1694 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 โ™ช Hey 1695 01:20:38,440 --> 01:20:44,640 โ™ช All this no ordinary love 1696 01:20:44,720 --> 01:20:46,520 โ™ช Love, love, love, love 1697 01:20:46,600 --> 01:20:48,280 โ™ช Yeah โ™ช 1698 01:20:51,200 --> 01:20:53,200 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1699 01:21:02,520 --> 01:21:03,800 You did this for me? 1700 01:21:05,240 --> 01:21:06,520 Is this what you wanted? 1701 01:21:06,600 --> 01:21:08,280 Just you and me in the middle of the ocean? 1702 01:21:10,840 --> 01:21:13,200 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1703 01:21:13,280 --> 01:21:15,360 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1704 01:21:15,400 --> 01:21:17,240 we could have the perfect marriage, but... 1705 01:21:18,000 --> 01:21:19,840 But that doesn't exist. 1706 01:21:19,920 --> 01:21:21,520 I mean, look at my parents. 1707 01:21:21,600 --> 01:21:23,680 My Aunt Marie, the sex addict. 1708 01:21:25,000 --> 01:21:28,760 I just wanna be with you. All that matters is you. 1709 01:21:28,840 --> 01:21:30,200 We don't ever have to get married. 1710 01:21:31,800 --> 01:21:33,640 And if we survive this thing, can we just... 1711 01:21:35,120 --> 01:21:36,320 Can we start over? 1712 01:21:42,080 --> 01:21:43,680 Go, go, go, go. 1713 01:21:43,760 --> 01:21:46,080 Deedee, listen to me! 1714 01:21:46,160 --> 01:21:48,880 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1715 01:21:48,920 --> 01:21:50,160 Let's go back to the resort, 1716 01:21:50,240 --> 01:21:53,200 talk this over. I do not want to hurt you. 1717 01:21:53,280 --> 01:21:54,760 Then stop shooting at us, asshole! 1718 01:21:54,840 --> 01:21:56,680 And stop calling her Deedee! 1719 01:21:56,760 --> 01:21:58,320 - Fuck! - Oh, Jesus! 1720 01:21:59,440 --> 01:22:00,840 This thing is awful! 1721 01:22:01,440 --> 01:22:03,160 Yeah! 1722 01:22:03,240 --> 01:22:05,840 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1723 01:22:07,320 --> 01:22:08,600 God, I can't believe you, Sean! 1724 01:22:08,680 --> 01:22:10,720 When did you turn into such a monster? 1725 01:22:10,800 --> 01:22:12,200 I am not a monster! 1726 01:22:12,280 --> 01:22:13,600 I'm an entrepreneur! 1727 01:22:13,680 --> 01:22:15,080 I think I'm out of ammo. 1728 01:22:15,160 --> 01:22:16,480 - Are you sure? - Not at all. 1729 01:22:16,920 --> 01:22:17,920 Hey. 1730 01:22:22,920 --> 01:22:24,056 - Yeah. - I don't wanna do this. 1731 01:22:24,080 --> 01:22:25,416 I'm a good guy, damn it! 1732 01:22:26,920 --> 01:22:28,800 Shit. 1733 01:22:28,880 --> 01:22:30,240 Your boat's dead. 1734 01:22:30,320 --> 01:22:32,000 We're both out of ammo. Let's just go back 1735 01:22:32,080 --> 01:22:33,640 and we can work this whole thing out. 1736 01:22:43,080 --> 01:22:44,240 Tom! 1737 01:22:47,560 --> 01:22:48,600 Go, go! 1738 01:23:23,120 --> 01:23:24,840 Darcy, turn this boat around right now. 1739 01:23:26,200 --> 01:23:27,200 No. 1740 01:23:29,760 --> 01:23:32,280 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1741 01:23:32,360 --> 01:23:33,760 You're right. 1742 01:23:33,840 --> 01:23:36,040 But I would love to kill this guy. 1743 01:23:36,120 --> 01:23:38,720 You just keep messing things up, man. This is on you. 1744 01:23:38,800 --> 01:23:41,680 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1745 01:23:42,720 --> 01:23:44,680 No, you're not. 1746 01:23:44,760 --> 01:23:47,160 All right, you're right. I'm not. 1747 01:24:00,920 --> 01:24:02,080 Sean! 1748 01:24:07,920 --> 01:24:09,640 You were a pity invite! 1749 01:24:09,720 --> 01:24:10,920 Shit! 1750 01:24:11,040 --> 01:24:12,720 Whoa! Whoa! 1751 01:24:18,760 --> 01:24:20,520 No! Fuck! 1752 01:24:44,840 --> 01:24:46,600 Is that a wad of loose hair? 1753 01:24:46,680 --> 01:24:48,120 Custom-made hair! 1754 01:25:05,360 --> 01:25:06,360 Get down! 1755 01:25:11,200 --> 01:25:12,320 Oh, frick. 1756 01:25:20,440 --> 01:25:21,440 Hold on. 1757 01:25:27,000 --> 01:25:28,800 Oh, shit. 1758 01:25:43,040 --> 01:25:44,360 Holy shit. 1759 01:26:17,120 --> 01:26:18,760 So when I asked you before 1760 01:26:20,320 --> 01:26:21,480 if we could start over... 1761 01:26:24,200 --> 01:26:25,640 I don't wanna start over. 1762 01:26:36,560 --> 01:26:38,080 I wanna keep going. 1763 01:26:51,920 --> 01:26:53,320 Tom Fowler, 1764 01:26:54,320 --> 01:26:55,720 will you marry me? 1765 01:27:02,040 --> 01:27:03,200 Are you sure? 1766 01:27:05,040 --> 01:27:06,120 You're not scared? 1767 01:27:08,000 --> 01:27:09,840 I'm terrified. 1768 01:27:11,000 --> 01:27:13,720 Life is always gonna be chaotic. 1769 01:27:15,600 --> 01:27:17,280 But what I know for sure... 1770 01:27:19,000 --> 01:27:21,560 is that I wanna go through all of it with you. 1771 01:27:24,200 --> 01:27:26,160 It's simple, really. 1772 01:27:28,200 --> 01:27:29,760 Just a plan with one step. 1773 01:27:39,080 --> 01:27:40,200 Still fits. 1774 01:27:59,440 --> 01:28:01,160 Stop. Be quiet. 1775 01:28:24,600 --> 01:28:26,720 Shit! Sorry! Sorry! 1776 01:28:26,800 --> 01:28:28,400 There was one firework left 1777 01:28:28,480 --> 01:28:30,496 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1778 01:28:30,520 --> 01:28:32,120 but it was absolutely not! 1779 01:28:32,160 --> 01:28:33,440 Come here. 1780 01:28:47,680 --> 01:28:50,000 โ™ช All the old paintings On the tomb 1781 01:28:50,080 --> 01:28:52,160 โ™ช They do the sand dance, Don't you know 1782 01:28:52,240 --> 01:28:53,560 โ™ช If you move too fast 1783 01:28:53,640 --> 01:28:54,720 โ™ช Oh-way-oh 1784 01:28:54,800 --> 01:28:56,600 โ™ช They're falling down Like a domino 1785 01:28:56,680 --> 01:28:58,840 โ™ช All the bazaar men By the Nile 1786 01:28:58,920 --> 01:29:01,040 โ™ช They got the money on a bet 1787 01:29:01,120 --> 01:29:02,360 โ™ช Gold crocodiles 1788 01:29:02,440 --> 01:29:03,640 โ™ช Oh-way-oh 1789 01:29:03,720 --> 01:29:05,256 โ™ช They snap their teeth On your cigarette 1790 01:29:05,280 --> 01:29:07,120 โ™ช Foreign types With the hookah pipes say 1791 01:29:07,200 --> 01:29:09,840 โ™ช Way-oh-way-oh 1792 01:29:09,920 --> 01:29:13,600 โ™ช Way-oh-way-oh 1793 01:29:13,680 --> 01:29:17,240 โ™ช Walk like an Egyptian 1794 01:29:27,120 --> 01:29:29,520 โ™ช The blonde waitresses Take their trays 1795 01:29:29,600 --> 01:29:31,480 โ™ช They spin around And they cross the floor 1796 01:29:31,560 --> 01:29:32,680 โ™ช They've got the moves 1797 01:29:32,760 --> 01:29:34,640 โ™ช Oh-way-oh 1798 01:29:36,000 --> 01:29:38,280 โ™ช All the school kids So sick of books 1799 01:29:38,360 --> 01:29:40,440 โ™ช They like the punk And the metal band 1800 01:29:40,520 --> 01:29:42,680 โ™ช I do not know what to do 1801 01:29:42,760 --> 01:29:44,680 โ™ช I drank so much Oh, my God, I'm sick 1802 01:29:44,760 --> 01:29:46,800 โ™ช All the kids In the marketplace say 1803 01:29:46,880 --> 01:29:49,320 โ™ช Way-oh-way-oh 1804 01:29:49,400 --> 01:29:52,720 โ™ช Way-oh-way-oh 1805 01:29:53,520 --> 01:29:55,920 โ™ช Walk like an Egyptian 1806 01:29:58,040 --> 01:30:00,400 โ™ช I'm down for the way He feels โ™ช 1807 01:30:08,680 --> 01:30:10,160 Whoo! 1808 01:30:45,240 --> 01:30:46,400 Make sure the batteries work. 1809 01:30:49,160 --> 01:30:53,360 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1810 01:30:53,440 --> 01:30:57,160 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1811 01:30:57,240 --> 01:31:00,000 or toxic people are attracted to me. 125405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.