All language subtitles for Servant.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,984 --> 00:01:07,985 Jericho. 2 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 Mommy's right here! 3 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 This meal should be special. 4 00:01:20,873 --> 00:01:22,374 I don't wanna shock her system. 5 00:01:22,457 --> 00:01:25,335 She's been eating pretty bland in the hospital the last few months. 6 00:01:26,420 --> 00:01:27,880 Don't you have GQ this morning? 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,425 It's Dorothy's first day back, so she might need me. 8 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 What Dorothy needs is normalcy. 9 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 You should go. 10 00:01:39,224 --> 00:01:40,642 I should stay. 11 00:01:40,726 --> 00:01:43,020 We can handle things here for a morning. 12 00:01:43,812 --> 00:01:45,022 Go, get dressed. 13 00:01:47,733 --> 00:01:48,775 GQ's waiting. 14 00:02:06,835 --> 00:02:07,836 Morning. 15 00:02:08,920 --> 00:02:13,592 - No. I told Sean. I don't want... - Well, Sean had to go to work. 16 00:02:14,426 --> 00:02:16,929 But don't worry, he knows that you're in good hands. 17 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Where's my son? 18 00:02:20,474 --> 00:02:22,267 - Okay, let's sit you up... - Don't touch me. 19 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 I'm fine. 20 00:02:25,312 --> 00:02:26,605 You're in pain, Dorothy. 21 00:02:27,940 --> 00:02:30,776 I'll heal. Go away. 22 00:02:33,820 --> 00:02:38,283 I understand that you're hurting, but you don't need to be cruel. 23 00:02:41,411 --> 00:02:43,372 Now, you ring this if you need me. 24 00:02:43,455 --> 00:02:45,249 Nobody else is gonna bother you today. 25 00:02:50,504 --> 00:02:51,630 So you can relax. 26 00:02:59,012 --> 00:03:00,931 Well, she won't touch the oatmeal. 27 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 You look nice. 28 00:03:05,018 --> 00:03:06,728 Do you think that you could make this? 29 00:03:07,896 --> 00:03:11,108 It shouldn't be too hard, and I'm sure Dorothy would really appreciate it. 30 00:03:11,817 --> 00:03:13,902 I wanna spend some time with Jericho before lunch. 31 00:03:14,403 --> 00:03:16,238 Yeah, this is not gonna taste like Sean's. 32 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Fine. 33 00:03:20,868 --> 00:03:26,999 Oh, Leanne, I don't know if we should be together while Dorothy's home. 34 00:03:28,584 --> 00:03:31,920 Well, Sean has to work. Dorothy has to heal. 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,006 We have to be them now. 36 00:03:41,513 --> 00:03:44,850 The mass exodus out of the city and into the suburbs 37 00:03:44,933 --> 00:03:48,020 {\an8}is a contentious topic amongst Philadelphia natives. 38 00:03:48,103 --> 00:03:51,190 {\an8}Is our quaint and historic town losing its charm? 39 00:03:51,273 --> 00:03:55,527 Marcia, a longtime local and mom of three, shares her inside opinion. 40 00:03:55,611 --> 00:03:57,821 Philly isn't what it used to be. 41 00:03:57,905 --> 00:03:59,489 The city's dir... 42 00:03:59,573 --> 00:04:01,450 You really shouldn't be watching this. 43 00:04:01,950 --> 00:04:04,203 Our city's just as beautiful as it's ever been. 44 00:04:06,288 --> 00:04:09,124 Julian made you shakshuka. Isn't that sweet? 45 00:04:09,958 --> 00:04:13,086 We thought that you might need something with a little bit more flavor. 46 00:04:13,170 --> 00:04:16,255 Where's my brother? I wanna see him. 47 00:04:18,050 --> 00:04:19,134 Maybe in a little. 48 00:04:20,135 --> 00:04:21,220 How are you feeling? 49 00:04:22,721 --> 00:04:26,391 Itchy… and in pain. 50 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 And I don't want you anywhere near me. 51 00:04:31,188 --> 00:04:34,316 Well, I'll speak to your doctor about upping your medication. 52 00:04:37,611 --> 00:04:38,987 Time to eat. 53 00:04:40,364 --> 00:04:41,365 Dorothy. 54 00:04:42,115 --> 00:04:44,076 - Come on. Just one little bite. - No. 55 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 There you go. 56 00:04:55,212 --> 00:04:57,130 Now, I know that that was an accident. 57 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 Sean said that your stomach might take a little while to readjust. 58 00:05:04,471 --> 00:05:06,223 Hey, look, I wanna show you something. 59 00:05:08,350 --> 00:05:12,229 I made you this as a welcome home gift. 60 00:05:15,065 --> 00:05:17,359 It's made out of all of Jericho's old clothes, 61 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 the ones that he's grown out of since you've been away. 62 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 He's gotten really big. 63 00:05:29,246 --> 00:05:30,539 That's a mother's job… 64 00:05:32,583 --> 00:05:34,668 to get rid of all his old clothes. 65 00:05:36,128 --> 00:05:37,754 Not yours. 66 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 Now you've taken that away from me too. 67 00:06:11,538 --> 00:06:12,789 Hey, what's up? 68 00:06:12,873 --> 00:06:15,375 Is everything all right? Dorothy's not answering my calls. 69 00:06:17,211 --> 00:06:18,420 Everything's going fine. 70 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 I'm sure she's just resting. 71 00:06:21,089 --> 00:06:22,466 You in Leanne's closet? 72 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 I... thought you wanted to talk in private. 73 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 Okay. Can you have Dorothy call me? I wanna check in. 74 00:06:30,098 --> 00:06:32,768 Don't worry, Sean. Okay, the worst of it is over. 75 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 I understand that you're angry at me. 76 00:06:51,036 --> 00:06:53,997 But what happened on the stairs was an accident. 77 00:06:57,501 --> 00:07:00,170 And I'm very sorry about the blanket. 78 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 That was wrong of me to not ask you. 79 00:07:05,801 --> 00:07:07,219 I have a surprise lunch guest. 80 00:07:18,438 --> 00:07:20,858 Oh, my sweet boy. 81 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 Mommy missed you so much. 82 00:07:24,570 --> 00:07:25,487 Give him to me. 83 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 Two bites first. 84 00:07:36,415 --> 00:07:38,792 Two more. Just like that. 85 00:07:44,381 --> 00:07:45,841 - Come here. - Okay. 86 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 - Okay. - Hi. 87 00:07:47,968 --> 00:07:50,304 - You gonna see Mommy? Huh? - Hi. 88 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 - You're so big. Oh, my goodness. - Put you down. 89 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 Are you a good crawler? 90 00:07:55,893 --> 00:07:56,894 Yeah? 91 00:07:57,477 --> 00:07:59,396 You know, I think he's gonna walk really soon. 92 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Yeah. 93 00:08:01,815 --> 00:08:03,233 I know I can't pick you up yet, 94 00:08:03,317 --> 00:08:05,569 but when I do, I'm gonna hold on to you. 95 00:08:05,652 --> 00:08:09,573 Yes. And then it's just gonna be me and you forever and ever, little one. 96 00:08:12,284 --> 00:08:15,078 Okay. I think that that's enough for today. 97 00:08:15,954 --> 00:08:18,332 No, I only had him for a minute. 98 00:08:18,415 --> 00:08:21,710 You can't overexert yourself, Dorothy. Doctor's orders. 99 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Please. 100 00:08:27,799 --> 00:08:28,884 I hate you. 101 00:08:53,825 --> 00:08:55,452 - Hey. - Hey. 102 00:09:00,123 --> 00:09:01,123 Everything okay? 103 00:09:03,669 --> 00:09:05,629 Dorothy just got back from the hospital. 104 00:09:07,673 --> 00:09:10,175 She thinks she knows what's best for her, but she doesn't. 105 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 She said that she… 106 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 Sometimes… 107 00:09:23,772 --> 00:09:26,233 I find it best to just show people you trust them. 108 00:09:29,570 --> 00:09:30,654 What up, Tobes? 109 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 What are you doing here? 110 00:09:37,119 --> 00:09:39,679 Sean asked me to handle a couple things while he's in production. 111 00:09:39,955 --> 00:09:42,291 So, I might be around. 112 00:09:45,627 --> 00:09:46,670 What are you doing here? 113 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 For Dorothy. 114 00:10:38,430 --> 00:10:40,390 Hey, cutie! 115 00:10:41,683 --> 00:10:44,144 I've come for a visit with our warrior queen. 116 00:10:45,562 --> 00:10:48,565 She's resting right now. Maybe another time? 117 00:10:49,775 --> 00:10:50,817 She texted me. 118 00:10:51,318 --> 00:10:52,402 I'll show myself up. 119 00:10:54,947 --> 00:10:56,698 Just... Excuse me. 120 00:10:57,616 --> 00:10:59,743 - Are these Miel? - Fiore's. 121 00:11:02,287 --> 00:11:03,830 Oh, my God, they're unreal. 122 00:11:04,331 --> 00:11:05,999 Only the best for my girl. 123 00:11:10,629 --> 00:11:12,130 I brought flowers for Dorothy. 124 00:11:13,632 --> 00:11:15,259 Kort, can you close the door? 125 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Hey. 126 00:11:26,478 --> 00:11:27,354 What are you doing here? 127 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 Is Dorothy okay? She called, asked me to come home. 128 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 She called you? 129 00:11:31,483 --> 00:11:33,402 Have you seen what's going on outside? 130 00:11:38,657 --> 00:11:41,410 Sean, Dorothy was asking for you. 131 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 What's going on? 132 00:11:45,414 --> 00:11:48,709 - Gonna need a new tank. - I know! 133 00:11:57,092 --> 00:11:58,468 We first noticed it... 134 00:12:07,853 --> 00:12:09,271 What the fuck? 135 00:12:28,624 --> 00:12:31,126 - Clear. - All right, coming down. 136 00:12:32,127 --> 00:12:33,587 Got it. 137 00:12:39,676 --> 00:12:41,637 - Bedbugs. - Gross! 138 00:12:41,720 --> 00:12:43,514 It looks like it's the whole neighborhood. 139 00:12:44,014 --> 00:12:45,641 It says here to check the seams. 140 00:12:49,478 --> 00:12:50,479 Fuck! 141 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 I feel like they're all over me. 142 00:12:56,360 --> 00:12:58,278 What the fuck are we gonna do about Dorothy? 143 00:12:58,779 --> 00:13:00,864 God. I'm calling Frank! 144 00:13:08,121 --> 00:13:09,748 What's going on? 145 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 Hello? 146 00:13:17,881 --> 00:13:19,842 Your call is very important to us. 147 00:13:19,925 --> 00:13:21,677 - Please stay on the line… - Oh, fuck. 148 00:13:21,760 --> 00:13:22,928 …will be with you shortly. 149 00:13:25,556 --> 00:13:27,516 Your call is very important to us. 150 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 Please stay on the line, 151 00:13:28,684 --> 00:13:30,727 and a representative will be with you shortly. 152 00:13:34,857 --> 00:13:35,983 Jesus. 153 00:13:37,276 --> 00:13:38,318 Dad? 154 00:13:41,363 --> 00:13:43,657 I, for one, will not be destroying my suit. 155 00:13:45,909 --> 00:13:46,994 It's Tom Ford. 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,334 Did you call the exterminator? 157 00:13:54,418 --> 00:13:56,712 I've been on hold for 30 fucking minutes. 158 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 Oh, Lord. 159 00:13:59,256 --> 00:14:00,465 How's Dorothy? 160 00:14:00,549 --> 00:14:04,136 I haven't been up there. She's been texting the whole time. 161 00:14:04,219 --> 00:14:07,806 I don't think we can move her, so I don't know what to say. 162 00:14:08,807 --> 00:14:10,309 Well, let 11572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.