Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,623
Answer Me 1994
2
00:00:12,360 --> 00:00:15,890
[November 1997]
3
00:00:15,890 --> 00:00:19,380
[Computer Engineering Department]
4
00:00:25,810 --> 00:00:28,380
[Job Opportunities]
5
00:00:35,690 --> 00:00:36,600
- Excuse me.
- Yeah?
6
00:00:36,600 --> 00:00:38,570
Why aren't there more job postings?
7
00:00:38,570 --> 00:00:40,970
I'm sure they'll start pouring in.
8
00:00:40,970 --> 00:00:44,600
Samsung and Hyundai should
hire at least 5,000 people.
9
00:00:45,990 --> 00:00:49,840
I heard Yoon Jin is
already done with new hire training.
10
00:00:49,840 --> 00:00:51,080
Yup.
11
00:00:51,080 --> 00:00:54,400
You two were always
together, yet you're so different.
12
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
That's because she wasn't
trying to work for a big
13
00:00:56,610 --> 00:00:58,810
company and got a job at the
travel agency she wanted.
14
00:00:58,810 --> 00:01:04,070
I passed the final interview
at a finance company last week!
15
00:01:04,070 --> 00:01:05,200
Really? Where?
16
00:01:05,200 --> 00:01:06,940
Goryo Finance.
17
00:01:07,700 --> 00:01:08,840
Impressive!
18
00:01:08,840 --> 00:01:10,360
That's a really big company!
19
00:01:10,360 --> 00:01:12,780
I owe you dinner when I get the job!
20
00:01:12,780 --> 00:01:14,370
Okay.
21
00:01:16,470 --> 00:01:18,670
What the heck?
He's done with the army already?
22
00:01:28,070 --> 00:01:29,630
Hey! Friend!
23
00:01:44,010 --> 00:01:44,900
What were you thinking?
24
00:01:44,900 --> 00:01:47,420
- What do you mean?
- What are you wearing?
25
00:01:47,420 --> 00:01:50,260
What's wrong with my clothes?
26
00:01:52,200 --> 00:01:54,340
Your nipples are going to poke through!
27
00:01:54,340 --> 00:01:58,150
You're so clueless. Do you not
know about the Song Seung Hun style?
28
00:01:58,150 --> 00:02:02,020
Storm. Perform. You really
don't know much about fashion.
29
00:02:02,020 --> 00:02:04,970
It is kind of hard to breathe
though because it's a bit tight.
30
00:02:04,970 --> 00:02:07,380
Hey. It's been a while.
31
00:02:07,380 --> 00:02:09,440
Attention!
32
00:02:10,300 --> 00:02:14,070
Oh no... when will he
fully re-adjust?
33
00:02:15,140 --> 00:02:16,980
- I'll see you later.
- Bye.
34
00:02:19,210 --> 00:02:20,630
Dammit.
35
00:02:20,630 --> 00:02:23,650
I get so paranoid I
can't even talk to people anymore.
36
00:02:23,650 --> 00:02:26,460
South Korea's army is so powerful.
37
00:02:26,460 --> 00:02:28,180
It's okay.
Don't stress too much about it.
38
00:02:28,180 --> 00:02:29,900
It hasn't been long
since you came home.
39
00:02:29,900 --> 00:02:32,270
You'll adjust quickly.
40
00:02:32,270 --> 00:02:34,930
Let's just cover this up
and we can get going.
41
00:02:34,930 --> 00:02:37,410
Right? Thanks friend, you're the best.
42
00:02:37,410 --> 00:02:42,520
Want to go get kimchi fried rice, just
you and me? Yeowoosai? What do you say?
43
00:02:42,520 --> 00:02:44,310
- You're buying?
- Of course.
44
00:02:44,310 --> 00:02:48,520
- What else do I have to give?
- Let's go. Let's go!
45
00:02:53,990 --> 00:02:57,010
[June 22, 2002]
46
00:02:57,010 --> 00:02:58,150
Next will be the picture with friends.
47
00:02:58,150 --> 00:03:03,290
Friends and colleagues of the bride
and groom, please step up to the front.
48
00:03:20,950 --> 00:03:21,890
Kim Dong Jun!
49
00:03:21,890 --> 00:03:23,850
Where do you think you're going?
50
00:03:26,610 --> 00:03:28,930
That's right, Dong Jun
should stand on the groom's side.
51
00:03:30,530 --> 00:03:33,000
Did you see who's standing next to you?
52
00:03:33,000 --> 00:03:35,450
You'll be very surprised when you see.
53
00:03:36,880 --> 00:03:38,340
Oh my--Surprised me!
54
00:03:38,340 --> 00:03:40,690
What the heck?
55
00:03:40,690 --> 00:03:42,790
He said it's especially for
you on your wedding day.
56
00:03:42,790 --> 00:03:45,380
He's taking the picture. Smile! Smile.
57
00:03:45,380 --> 00:03:47,140
Here we go!
58
00:03:47,140 --> 00:03:52,520
Groom, you're too serious.
Smile a bit please.
59
00:03:52,520 --> 00:03:54,930
Now you're smiling too much!
60
00:03:54,930 --> 00:03:56,760
Okay, perfect.
61
00:03:56,760 --> 00:04:02,840
Gentleman next to the bride,
your style and expression is the best!
62
00:04:04,450 --> 00:04:05,830
Here we go!
63
00:04:05,830 --> 00:04:07,980
One
64
00:04:07,980 --> 00:04:09,510
Two
65
00:04:09,510 --> 00:04:11,490
Three!
66
00:04:23,960 --> 00:04:26,310
Wow, it's a feast yet again today!
67
00:04:26,310 --> 00:04:31,410
Mom, looking at all this,
I think I'm really back home again!
68
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
What are those?
69
00:04:40,720 --> 00:04:42,780
Aren't those pollocks?
70
00:04:42,780 --> 00:04:46,360
Mom, where did you get
these from? They're so expensive.
71
00:04:46,360 --> 00:04:49,860
You really know a thing or two
about fishes from living by the sea.
72
00:04:49,860 --> 00:04:51,820
Of course.
73
00:04:51,820 --> 00:04:55,520
Speaking of, Sung Kyun, loves fish.
74
00:04:55,520 --> 00:04:57,280
He loves fish!
75
00:04:57,280 --> 00:05:01,520
I actually made them because
I thought of him. He likes fish a lot.
76
00:05:01,520 --> 00:05:03,620
What about dad?
77
00:05:03,620 --> 00:05:04,910
Is he still sleeping?
78
00:05:09,130 --> 00:05:10,110
My god!
79
00:05:10,910 --> 00:05:12,500
How long have you been standing there?
80
00:05:12,500 --> 00:05:14,420
You scared me.
81
00:05:18,000 --> 00:05:19,380
Are... you okay?
82
00:05:19,380 --> 00:05:20,860
Do you need to go to the hospital?
83
00:05:31,820 --> 00:05:33,370
- Haitai...
- Yes?
84
00:05:40,610 --> 00:05:47,050
Have you heard of a citi phone?
85
00:05:47,050 --> 00:05:48,550
Of course.
86
00:05:48,550 --> 00:05:50,080
Who hasn't?
87
00:05:50,080 --> 00:05:52,020
Even I who was serving
my time in the army
88
00:05:52,020 --> 00:05:54,200
I still know everything
there is to know
89
00:05:54,200 --> 00:05:56,380
about what's going
on in the world.
90
00:05:56,380 --> 00:06:01,290
This is... a very convenient--
91
00:06:01,290 --> 00:06:06,440
Never in my life have I ever
seen such a useless product.
92
00:06:06,440 --> 00:06:10,190
I mean... if they just
thought about it a bit, it
93
00:06:10,190 --> 00:06:13,940
would have been obvious
it doesn't make sense.
94
00:06:13,940 --> 00:06:16,150
But I heard there were a lot
of dumb people who really
95
00:06:16,150 --> 00:06:18,360
bought into it and invested
a lot of money in it.
96
00:06:18,360 --> 00:06:21,920
The world is wide and there
are a lot of dumb people.
97
00:06:21,920 --> 00:06:23,550
Right, dad?
98
00:06:25,130 --> 00:06:26,360
What the heck?
99
00:06:34,180 --> 00:06:35,870
Dumb...
100
00:06:37,920 --> 00:06:39,680
Dumbass!
101
00:06:46,770 --> 00:06:49,790
Sit down. Let's eat.
102
00:06:49,790 --> 00:06:51,530
Yes, mom.
103
00:06:53,480 --> 00:06:55,810
Dumbass...
104
00:07:03,520 --> 00:07:07,460
Dad put a lot of money into it.
105
00:07:07,460 --> 00:07:10,390
Into the--the citi phone.
106
00:07:11,830 --> 00:07:14,880
If you ever bring it up again--
107
00:07:18,720 --> 00:07:20,210
I will kill you.
108
00:07:24,900 --> 00:07:28,880
Aren't you supposed to
be in Busan for another year?
109
00:07:28,880 --> 00:07:30,720
When did you come back?
110
00:07:30,720 --> 00:07:34,160
Why? Did you want me to live
in Busan for the rest of my life?
111
00:07:34,160 --> 00:07:36,860
His professor came back to Seoul.
112
00:07:36,860 --> 00:07:39,110
Hes' heading up the new clinic.
113
00:07:39,110 --> 00:07:40,570
Puppy.
114
00:07:40,570 --> 00:07:44,170
I heard you've been coming
home late every night.
115
00:07:45,330 --> 00:07:47,320
Because you're dating Die Die.
116
00:07:48,720 --> 00:07:51,500
They say it's the late
bloomers you need to watch out for.
117
00:07:51,500 --> 00:07:54,280
Don't stay out so late.
Mom and dad worry about you.
118
00:07:54,280 --> 00:07:55,440
Trash
119
00:07:55,440 --> 00:07:57,560
Na Jung didn't come
home until two in the
120
00:07:57,560 --> 00:07:59,680
morning because she was
with you last night.
121
00:08:00,490 --> 00:08:02,140
Eat your food.
122
00:08:03,580 --> 00:08:05,650
Mom. Give me soup.
123
00:08:07,920 --> 00:08:09,960
Get it yourself.
124
00:08:09,960 --> 00:08:11,500
Your mom is busy.
125
00:08:19,680 --> 00:08:23,510
So why'd you shove
100 million won into the citi phone?
126
00:08:23,510 --> 00:08:26,310
100 million?
127
00:08:28,270 --> 00:08:29,930
They've gone mad.
128
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
You didn't know?
129
00:08:31,070 --> 00:08:36,570
My mom took out a 50 million won
loan on the house for the investment.
130
00:08:36,570 --> 00:08:38,860
My family might go bankrupt.
131
00:08:40,200 --> 00:08:43,510
We'll go bankrupt if
we can't pay back the loan...
132
00:08:44,630 --> 00:08:47,030
But still, my dad--
133
00:08:48,510 --> 00:08:50,000
Has a job...
134
00:08:50,000 --> 00:08:52,340
And once I get a job
and start making money
135
00:08:52,340 --> 00:08:55,860
paying back the loan won't
be a problem. Right, Trash?
136
00:08:55,860 --> 00:08:58,870
Of course! These days--
137
00:08:58,870 --> 00:09:01,980
Who doesn't have debt these days?
No one!
138
00:09:01,980 --> 00:09:04,000
Are you going to be able to
get married at this rate?
139
00:09:04,000 --> 00:09:06,030
Will you be able
to have a wedding?
140
00:09:07,600 --> 00:09:08,950
We're not bankrupt yet.
141
00:09:08,950 --> 00:09:12,760
And to save money on the
reception we set a date in January.
142
00:09:12,760 --> 00:09:14,420
It's half price.
143
00:09:14,420 --> 00:09:17,900
Yoon Jin, don't worry about our wedding
144
00:09:17,900 --> 00:09:20,520
and take care of your boyfriend.
Your boyfriend.
145
00:09:20,520 --> 00:09:24,290
He goes overboard with
everything he does.
146
00:09:24,290 --> 00:09:26,240
He said it's difficult.
147
00:09:26,240 --> 00:09:27,400
It got harder.
148
00:09:27,400 --> 00:09:30,770
Hard? What's so hard about
it? It's not like it's the army.
149
00:09:30,770 --> 00:09:32,390
That's what I'm saying!
150
00:09:32,390 --> 00:09:34,640
He's studying for his
master's program but
151
00:09:34,640 --> 00:09:36,880
he's acting as if
he's taking his SAT's!
152
00:09:36,880 --> 00:09:39,880
He's a pro at making a
big deal out of nothing.
153
00:09:39,880 --> 00:09:41,580
It's because you guys don't understand.
154
00:09:41,580 --> 00:09:45,900
Until last year competition was low but
this year it's a 5:1 passing rate.
155
00:09:45,900 --> 00:09:51,170
I just barely stopped him from leaving
because he said he couldn't focus here.
156
00:09:51,170 --> 00:09:54,660
My Sung Kyun is a man of his words.
157
00:09:54,660 --> 00:09:56,580
Yeah right.
158
00:09:56,580 --> 00:09:58,810
A real man is not released
from the army in six months.
159
00:10:00,400 --> 00:10:02,610
Lucky bastard...
160
00:10:02,610 --> 00:10:04,530
What is he supposed to do?
It's the law.
161
00:10:04,530 --> 00:10:06,310
Bull.
162
00:10:06,310 --> 00:10:09,660
If it's a problem then you should have
been born in to an army family too.
163
00:10:09,660 --> 00:10:14,390
You're the one born into a regular
family. Don't take it out on Sung Kyun.
164
00:10:16,530 --> 00:10:18,940
It's because I'm just so speechless.
165
00:10:18,940 --> 00:10:21,230
If that was the case
then he shouldn't have
166
00:10:21,230 --> 00:10:23,510
cried and moped so
much before he left.
167
00:10:23,510 --> 00:10:26,760
He acted as if the world
was coming to an end.
168
00:10:26,760 --> 00:10:27,990
Then he enlisted in the summer,
came home in the fall.
169
00:10:27,990 --> 00:10:29,220
Does that make sense to you?
170
00:10:29,220 --> 00:10:32,900
Even the omni center in
New Core Mall is longer than that.
171
00:10:33,970 --> 00:10:36,050
Public service work is also hard work.
172
00:10:36,050 --> 00:10:37,470
The way you talk, it's
as though you enlisted
173
00:10:37,470 --> 00:10:38,880
in the special
services or something!
174
00:10:38,880 --> 00:10:40,240
Stop! Stop! Stop! Stop!
175
00:10:40,240 --> 00:10:41,870
Shut up!
176
00:10:41,870 --> 00:10:47,570
I didn't come home for a while
and meal time is now a war zone!
177
00:10:48,660 --> 00:10:50,760
Dad is now--
178
00:10:50,760 --> 00:10:52,040
Dad!
179
00:10:55,960 --> 00:10:57,740
He's not well!
180
00:11:06,560 --> 00:11:07,990
Hello?
181
00:11:09,100 --> 00:11:10,840
Hello?
182
00:11:10,840 --> 00:11:13,210
Can you hear me?
183
00:11:13,210 --> 00:11:16,280
- Can you hear me?
- Dad you're very ill...
184
00:11:18,220 --> 00:11:19,350
That's right, that's right.
185
00:11:19,350 --> 00:11:25,450
There's no payphone booth
near me... so you can't hear me?
186
00:11:35,350 --> 00:11:38,460
Eat it! Eat it! Eat it!
Eat it! Eat it! Eat it!
187
00:11:38,460 --> 00:11:42,100
Dad! Stop it! Dad!
188
00:11:42,100 --> 00:11:44,350
It's okay. Don't worry about him.
189
00:11:44,350 --> 00:11:46,390
He's okay.
190
00:11:47,770 --> 00:11:50,580
Hello? Hello?
191
00:11:52,860 --> 00:11:54,290
They said they can't hear me.
192
00:11:54,290 --> 00:11:56,660
Hurry and eat. Don't worry about him.
193
00:11:58,770 --> 00:12:00,130
That spoon is mine.
194
00:12:09,050 --> 00:12:10,090
Yoon Jin.
195
00:12:10,090 --> 00:12:13,040
Go and get Sung Kyun.
196
00:12:13,040 --> 00:12:16,110
Tell him we have pollock so
eat and then continue studying.
197
00:12:16,110 --> 00:12:17,890
- Okay.
- Hold on.
198
00:12:17,890 --> 00:12:19,880
I'll go get him.
199
00:12:19,880 --> 00:12:23,320
If Yoon Jin goes they'll
never come back down.
200
00:12:24,440 --> 00:12:26,200
Sung Kyun will probably
not want to eat.
201
00:12:26,200 --> 00:12:29,290
He gets really into it
when he's studying.
202
00:12:29,290 --> 00:12:32,450
I think he's wearing something
to help him concentrate better.
203
00:12:32,450 --> 00:12:33,880
What was that thing called again?
204
00:12:35,920 --> 00:12:39,280
M...MC something...
I don't remember.
205
00:12:42,610 --> 00:12:45,480
Hello? Hello?
206
00:12:45,480 --> 00:12:48,740
Pick up. Hello?
207
00:12:49,700 --> 00:12:51,090
Hello?
208
00:12:55,160 --> 00:12:56,970
- Hello?
- Yes, hello?
209
00:12:56,970 --> 00:13:00,620
- Do you hear me?
- Yes! I hear you!
210
00:13:05,800 --> 00:13:07,460
Sam Chun Po let's eat--
211
00:13:10,770 --> 00:13:14,010
Kyun dear, you should take your
sunglasses off when you're at home.
212
00:13:14,010 --> 00:13:15,560
They're not sunglasses.
213
00:13:15,560 --> 00:13:18,320
It's my comrade in
helping me improve concentration.
214
00:13:20,970 --> 00:13:24,170
Do you know how much you're
disturbing my level of concentration?
215
00:13:24,170 --> 00:13:25,990
I don't know.
216
00:13:25,990 --> 00:13:28,600
The brain waves that
induce concentration was
217
00:13:28,600 --> 00:13:31,200
just about to take
over when you came in.
218
00:13:32,450 --> 00:13:33,700
I think you're ill...
219
00:13:33,700 --> 00:13:35,440
Just as light and salt exist
220
00:13:35,440 --> 00:13:39,930
The alpha waves in my brain
were about to come together with--
221
00:13:39,930 --> 00:13:42,720
Mom grilled pollock. Do you want any?
222
00:13:44,340 --> 00:13:46,990
If not, then you can stay in here and
protect the Earth with those glasses.
223
00:13:46,990 --> 00:13:49,790
Complete dumbass.
224
00:13:49,790 --> 00:13:51,190
I want to just kick you.
225
00:14:12,340 --> 00:14:13,270
Chun Po.
226
00:14:15,790 --> 00:14:17,770
Eat three times and then wipe.
227
00:14:17,770 --> 00:14:19,230
Before I beat you to death.
228
00:14:19,230 --> 00:14:21,270
Okay.
229
00:14:22,600 --> 00:14:25,790
Yoon Jin, when do you start working?
230
00:14:25,790 --> 00:14:27,170
You said you're working
at a travel agency?
231
00:14:27,170 --> 00:14:31,430
It's a pretty well-known
company in the industry.
232
00:14:31,430 --> 00:14:33,390
Their year over year
earnings exceeded 600% last year.
233
00:14:33,390 --> 00:14:35,300
You said you're starting next week?
234
00:14:35,300 --> 00:14:38,120
Next Friday. December 21st.
235
00:14:38,120 --> 00:14:40,880
I'm not a full-time hire
or anything yet. I'm an intern.
236
00:14:42,390 --> 00:14:46,260
I heard it's hard to find a job
these days. I'm impressed Yoon Jin.
237
00:14:46,260 --> 00:14:47,920
No...
238
00:14:47,920 --> 00:14:49,630
It would be nice if you could come too.
239
00:14:49,630 --> 00:14:54,460
We're going to get chicken and beer and
have a small party on her first day.
240
00:14:54,460 --> 00:14:56,430
Sung Kyun is paying for everything.
241
00:14:56,430 --> 00:15:00,250
He's doing nothing while
his girlfriend just became employed.
242
00:15:12,740 --> 00:15:15,590
If you have time, stop by for a drink.
243
00:15:15,590 --> 00:15:18,890
We probably won't all be
home until about 10 anyway.
244
00:15:18,890 --> 00:15:22,010
Okay. I'll try to stop by
depending on the time.
245
00:15:23,530 --> 00:15:27,530
And buy yourselves drinks with this.
246
00:15:27,530 --> 00:15:32,290
You guys probably don't have that
much money. Congratulations Yoon Jin.
247
00:15:32,290 --> 00:15:33,670
Thank you.
248
00:15:33,670 --> 00:15:36,430
Trash, you're like a real adult!
249
00:15:36,430 --> 00:15:38,520
Giving us money for things
like this and everything!
250
00:15:41,540 --> 00:15:42,820
Honey...
251
00:15:42,820 --> 00:15:47,280
Will you go get me my
wallet from our room?
252
00:15:48,290 --> 00:15:51,430
Coach Park's number is in that wallet.
253
00:15:53,070 --> 00:15:56,010
I... am going to kill him today.
254
00:15:56,010 --> 00:16:01,240
He shared with me valuable information
he didn't share with anyone else.
255
00:16:03,340 --> 00:16:05,640
I'm going to kill him today!
256
00:16:05,640 --> 00:16:09,020
Eat first dad. Eat first! Eat.
257
00:16:09,020 --> 00:16:12,770
How can I eat right now?
258
00:16:12,770 --> 00:16:16,190
I am going to kill Coach Park today!
259
00:16:23,130 --> 00:16:24,330
Okay, okay, okay.
260
00:16:34,870 --> 00:16:36,470
Coach Park!
261
00:16:38,200 --> 00:16:40,220
Hello!
262
00:16:41,300 --> 00:16:43,430
Hello?
263
00:16:44,510 --> 00:16:46,680
Answer me!
264
00:16:48,060 --> 00:16:50,220
Answer me!
265
00:16:53,610 --> 00:16:58,280
New Core Group filed
bankruptcy earlier today.
266
00:16:58,280 --> 00:17:01,360
This makes New Core Group
the seventh following large companies
267
00:17:01,360 --> 00:17:05,230
such as Kia, Hyundai, Haitai and others
of the country's top 30 companies
268
00:17:05,230 --> 00:17:09,290
to either file for a
reconciliation or bankruptcy.
269
00:17:21,450 --> 00:17:25,080
You'll be so busy trying
to go to work and get married.
270
00:17:25,080 --> 00:17:26,260
Are you sure you can do both?
271
00:17:26,260 --> 00:17:29,030
I have no choice.
I can't push off either one.
272
00:17:29,030 --> 00:17:32,000
I have to support my family.
273
00:17:32,000 --> 00:17:35,630
The interest on the bank loan
alone is 250,000 won a month.
274
00:17:36,730 --> 00:17:39,340
And seeing as how all that money
was spent on my college education
275
00:17:39,340 --> 00:17:42,650
I should at least contribute
money to pay interest.
276
00:17:56,160 --> 00:17:58,120
Why do you keep going
to school when you're
277
00:17:58,120 --> 00:18:00,080
not even officially
back in school yet?
278
00:18:00,080 --> 00:18:05,080
You watch and see. I
refuse to be alone this Christmas.
279
00:18:05,080 --> 00:18:07,000
I will have a girlfriend by then.
280
00:18:07,000 --> 00:18:08,560
I will.
281
00:18:09,610 --> 00:18:12,880
I told you I'd introduce you
to my friend. Give her a chance.
282
00:18:12,880 --> 00:18:15,020
It's okay, friends. It's okay.
283
00:18:15,020 --> 00:18:17,930
I don't like intentional
meetings like that.
284
00:18:17,930 --> 00:18:20,130
I want to do it myself.
285
00:18:20,130 --> 00:18:22,870
You guys can just stand by and watch.
286
00:18:22,870 --> 00:18:24,560
Okay?
287
00:18:25,680 --> 00:18:27,350
Okay!
288
00:18:28,360 --> 00:18:29,810
I'll be back later.
289
00:18:35,960 --> 00:18:38,340
That means we'll see
everyone at your wedding.
290
00:18:38,340 --> 00:18:42,770
Even the people who went
to the army and dropped out.
291
00:18:44,240 --> 00:18:47,810
Looks like we'll see everyone there.
292
00:18:47,810 --> 00:18:51,900
But the wedding isn't that far off so
we probably won't get that much money.
293
00:18:51,910 --> 00:18:54,540
Even the guys are still in
school so we'll probably end
294
00:18:54,540 --> 00:18:57,170
up spending a lot of money on food.
Don't you think?
295
00:18:57,170 --> 00:18:58,210
What is it?
296
00:18:59,250 --> 00:19:00,710
It's nothing.
297
00:19:03,210 --> 00:19:07,870
[Brink of entering the major league]
298
00:19:07,870 --> 00:19:11,370
Exact details have yet to be released
299
00:19:11,370 --> 00:19:17,120
but he is expected to earn about
three million dollars over four years.
300
00:19:18,460 --> 00:19:20,930
It was a long time ago. I'm okay.
301
00:19:20,930 --> 00:19:24,270
Right? It was a long time ago.
302
00:19:24,270 --> 00:19:28,130
He's on TV all the time. There's no
way for me not to hear about him.
303
00:19:28,130 --> 00:19:30,760
I've gotten pretty used to it.
304
00:19:47,530 --> 00:19:49,140
Connecting your international call.
305
00:20:04,060 --> 00:20:06,200
He's the one that paged me.
Where'd he go?
306
00:20:12,000 --> 00:20:13,180
Hello?
307
00:20:15,120 --> 00:20:17,490
Who is it?
308
00:20:17,490 --> 00:20:19,210
It's me, Dong Jun.
309
00:20:20,500 --> 00:20:23,590
What took you so long to say something?
310
00:20:23,590 --> 00:20:25,790
I wanted to test your Japanese skills.
311
00:20:25,790 --> 00:20:28,620
Why didn't you pick up when
you're the one who paged me?
312
00:20:28,620 --> 00:20:30,030
I was showering.
313
00:20:30,030 --> 00:20:33,900
I'll be in Korea for a bit tomorrow.
314
00:20:33,900 --> 00:20:35,400
Really? Why?
315
00:20:35,400 --> 00:20:37,020
Did something happen?
316
00:20:37,020 --> 00:20:38,810
Not anything in particular.
317
00:20:38,810 --> 00:20:40,140
My shoulder has been
bothering me all
318
00:20:40,140 --> 00:20:41,460
season so I wanted to
get it checked out
319
00:20:41,460 --> 00:20:45,120
in Korea before seeing
the team doctor here.
320
00:20:45,120 --> 00:20:47,680
No, no.
You don't have to worry about it.
321
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
I'm just getting it checked out.
322
00:20:49,320 --> 00:20:52,580
Oh, you're coming to see Doctor Kim?
323
00:20:52,580 --> 00:20:54,690
Yeah, I'm supposed
to see him privately
324
00:20:54,690 --> 00:20:56,790
in his office for about
an hour tomorrow.
325
00:20:56,790 --> 00:21:00,650
It shouldn't take more than
that so stop by if you have time.
326
00:21:00,650 --> 00:21:04,040
Let's have some pork shoulder stew.
327
00:21:04,040 --> 00:21:06,940
Okay. That much I can afford.
328
00:21:06,940 --> 00:21:09,730
Why are you living your life like that?
329
00:21:10,770 --> 00:21:13,010
What am I doing? I'm doing well.
330
00:21:13,010 --> 00:21:15,820
Yeah right.
If your season is over
331
00:21:15,820 --> 00:21:18,630
you should be going to the
clubs, meeting women,
332
00:21:18,630 --> 00:21:20,180
and just do whatever you want.
333
00:21:20,180 --> 00:21:21,530
Are you only going to play
sports all your life?
334
00:21:21,530 --> 00:21:23,120
Don't worry about me and take
care of your girlfriend.
335
00:21:23,120 --> 00:21:24,710
Don't break up with her.
336
00:21:24,710 --> 00:21:26,950
Stop talking nonsense and hang up.
337
00:21:26,950 --> 00:21:28,700
I'll see you tomorrow.
338
00:21:37,860 --> 00:21:39,190
Jun Ji Hyun of Yonsei?
339
00:21:41,850 --> 00:21:44,220
You really got the
Jun Ji Hyun of Yonsei?
340
00:21:44,220 --> 00:21:46,380
Have you guys been lied
to all your lives?
341
00:21:46,380 --> 00:21:50,700
Technically I didn't hit on her.
She came on to me first.
342
00:21:50,700 --> 00:21:52,030
- Really?
- How?
343
00:21:52,030 --> 00:21:56,250
I was taking the bus.
When I got on the bus
344
00:21:56,250 --> 00:21:59,490
she was sitting
right in front of me.
345
00:22:51,980 --> 00:22:53,760
I get off at this stop.
346
00:23:08,640 --> 00:23:10,400
- Here.
- Thank you.
347
00:23:12,940 --> 00:23:17,300
Honestly, I was supposed
to get off two stops ago.
348
00:23:20,950 --> 00:23:22,160
Enjoy.
349
00:23:25,880 --> 00:23:28,940
My god are you a sight
for sore eyes!
350
00:23:28,940 --> 00:23:32,080
I'm serious! Really!
It really happened!
351
00:23:32,080 --> 00:23:34,940
Do we look dumb to you?
You expect us to believe that?
352
00:23:36,190 --> 00:23:38,870
It really felt like a scene
out of a TV commercial.
353
00:23:38,870 --> 00:23:41,550
I thought she was
kidding at first too.
354
00:23:41,550 --> 00:23:42,750
But then--
355
00:23:42,750 --> 00:23:44,880
Hold on.
356
00:23:46,620 --> 00:23:48,250
Hey, I'll be right back.
357
00:23:48,250 --> 00:23:52,120
I will do whatever I can to make her
my girlfriend so you just wait and see.
358
00:23:52,120 --> 00:23:53,730
I will finish the story
when I get back.
359
00:23:57,410 --> 00:23:59,960
There is no way that
girl is a normal girl.
360
00:23:59,960 --> 00:24:01,610
He's going to get dumped again.
361
00:24:01,610 --> 00:24:04,630
He looks completely
normal so why is it that
362
00:24:04,630 --> 00:24:07,650
he has yet to find
himself a girlfriend?
363
00:24:09,130 --> 00:24:10,520
Where is your boyfriend?
364
00:24:10,520 --> 00:24:12,060
I haven't seen him all day.
365
00:24:12,060 --> 00:24:16,140
I've discovered another
use for that high-tech gadget.
366
00:24:17,130 --> 00:24:20,050
Wasn't that thing to
help with concentration?
367
00:24:20,050 --> 00:24:22,970
It has another purpose.
368
00:24:25,230 --> 00:24:27,860
- What is it?
- Inducing sleep.
369
00:24:27,860 --> 00:24:30,460
He's been sleeping for 13 hours.
370
00:25:08,900 --> 00:25:10,290
Is it very bad?
371
00:25:11,950 --> 00:25:13,430
Do I need surgery?
372
00:25:16,210 --> 00:25:17,850
It doesn't hurt a lot
373
00:25:17,850 --> 00:25:21,480
but after 100 throws it
starts to feel a bit sore.
374
00:25:21,480 --> 00:25:23,520
When is your physical?
375
00:25:24,820 --> 00:25:26,530
In three weeks.
376
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
Right now... immediately...
377
00:26:58,288 --> 00:27:00,222
Right now... immediately...
378
00:27:02,540 --> 00:27:03,780
You're completely okay for a physical.
379
00:27:03,780 --> 00:27:05,960
Doctor!
380
00:27:05,960 --> 00:27:07,490
It's just inflammation.
381
00:27:07,490 --> 00:27:09,230
You took good care of yourself.
382
00:27:09,230 --> 00:27:10,870
I thought you would
have wrecked your shoulder.
383
00:27:10,870 --> 00:27:12,800
Doctor! You scared me!
384
00:27:12,800 --> 00:27:13,840
Hey.
385
00:27:13,840 --> 00:27:15,920
You shouldn't joke about
things like that.
386
00:27:16,960 --> 00:27:18,150
Who is this?
387
00:27:18,150 --> 00:27:20,910
He's my cousin.
He has a hot temper.
388
00:27:22,360 --> 00:27:24,270
You know you need to be
more careful in the winter, right?
389
00:27:24,270 --> 00:27:27,490
- You can't throw more than 100 a day.
- Okay.
390
00:27:28,500 --> 00:27:31,810
I was nervous about
it but I feel much better now.
391
00:27:31,810 --> 00:27:33,340
Thank you.
392
00:27:33,340 --> 00:27:34,950
I'm going to get going now.
393
00:27:36,070 --> 00:27:37,600
- Okay.
- I'll call you.
394
00:27:39,810 --> 00:27:42,050
- Put your hat on.
- Okay.
395
00:27:59,270 --> 00:28:02,860
Wow! It looks so good! I
haven't had this in such a long time!
396
00:28:05,750 --> 00:28:06,660
Let's eat!
397
00:28:11,070 --> 00:28:12,960
Does your mom visit you often?
398
00:28:15,690 --> 00:28:18,950
This is it! I craved this so much!
399
00:28:20,270 --> 00:28:21,420
Does your mom visit often?
400
00:28:24,850 --> 00:28:27,710
No. Once last year and once this year.
401
00:28:28,900 --> 00:28:30,540
Is everyone doing well?
402
00:28:31,520 --> 00:28:32,710
Yeah, they're doing well.
403
00:28:32,710 --> 00:28:34,290
They talk about you often.
404
00:28:36,480 --> 00:28:38,920
Aren't you lonely?
405
00:28:46,040 --> 00:28:49,280
I heard Sung Kyun is studying
for his master's program.
406
00:28:49,280 --> 00:28:51,930
And Yoon Jin got a job
at a travel agency somewhere.
407
00:28:52,820 --> 00:28:54,350
How do you know better than me?
408
00:28:55,570 --> 00:28:57,860
Haitai calls me once in a while and--
409
00:28:59,770 --> 00:29:01,060
He's everywhere.
410
00:29:06,190 --> 00:29:08,070
I heard Na Jung is getting married.
411
00:29:15,990 --> 00:29:17,150
What?
412
00:29:18,190 --> 00:29:19,700
Are you okay?
413
00:29:26,380 --> 00:29:29,660
What, did you expect me to
throw a rock through the window?
414
00:29:31,240 --> 00:29:33,070
And what if I'm not okay?
415
00:29:33,070 --> 00:29:34,550
I'm the one that'll look pathetic.
416
00:29:35,840 --> 00:29:38,410
It's not like I'm going to
hang on to a person getting
417
00:29:38,410 --> 00:29:40,970
married and cry my eyes
out like some stalker.
418
00:29:42,770 --> 00:29:44,180
Once time passes...
419
00:29:44,980 --> 00:29:47,240
When more time passes...
420
00:29:47,240 --> 00:29:49,390
I'm sure I'll be okay.
421
00:29:54,470 --> 00:29:56,080
Hurry and eat. I have to go.
422
00:30:15,530 --> 00:30:16,720
Jung.
423
00:30:17,680 --> 00:30:19,080
You scared me!
424
00:30:22,730 --> 00:30:23,920
Here.
425
00:30:23,920 --> 00:30:26,860
Wedding invitations.
Let me know if you need more.
426
00:30:26,860 --> 00:30:29,600
I mailed some to Masan already.
427
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
This should be enough.
428
00:30:31,600 --> 00:30:34,060
Most of the people at the
hospital know already
429
00:30:34,060 --> 00:30:36,670
and I told my college
friends last week.
430
00:30:36,670 --> 00:30:38,170
Did you bring me underwear?
431
00:30:38,400 --> 00:30:40,730
Yeah. Here, underwear and socks.
432
00:30:40,730 --> 00:30:44,190
I told you to bring me
what you need washed.
433
00:30:44,190 --> 00:30:46,840
I don't have any. I don't know
where I put them. I don't have any.
434
00:30:46,840 --> 00:30:50,410
Are you kidding me?
I told you to put them aside.
435
00:30:50,410 --> 00:30:54,610
Everything got mixed up
and I told Mikol not to but he--
436
00:30:54,610 --> 00:30:56,770
Do you know how many
times you've done this now?
437
00:30:59,110 --> 00:31:01,160
Phone! Phone! The phone's ringing!
438
00:31:04,590 --> 00:31:05,850
Hello?
439
00:31:05,850 --> 00:31:07,730
You gave out your number?
440
00:31:07,730 --> 00:31:09,880
Yoon Jin. Just Yoon Jin.
441
00:31:12,570 --> 00:31:14,400
I knew that would happen.
What did I say?
442
00:31:14,400 --> 00:31:15,880
I was right, wasn't I?
443
00:31:15,880 --> 00:31:18,950
Okay, I'll be home soon.
444
00:31:20,780 --> 00:31:21,950
Did something happen?
445
00:31:21,950 --> 00:31:23,960
Haitai got dumped by his girlfriend.
446
00:31:23,960 --> 00:31:25,040
Haitai had a girlfriend?
447
00:31:25,040 --> 00:31:27,720
- How long were they dating?
- A day. I'll see you later.
448
00:31:27,720 --> 00:31:29,380
Bye.
449
00:31:32,470 --> 00:31:33,610
Socks!
450
00:31:33,610 --> 00:31:36,320
Find them! Find them immediately!
451
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
I'm really leaving now.
452
00:31:53,440 --> 00:31:54,570
I hate it.
453
00:31:54,570 --> 00:31:56,160
She's a lunatic.
454
00:31:57,780 --> 00:31:59,670
I'm scared someone
might have seen that.
455
00:32:02,460 --> 00:32:04,810
Psycho.
456
00:32:09,310 --> 00:32:12,080
Stocks dropped a record amount
457
00:32:12,080 --> 00:32:14,940
and the market closed
at the lowest its ever been.
458
00:32:22,610 --> 00:32:24,130
I told you you'd get dumped.
459
00:32:24,130 --> 00:32:27,270
That girl seemed like she was
trying to take advantage of you.
460
00:32:27,270 --> 00:32:29,460
Who took her away from you?
461
00:32:29,460 --> 00:32:30,730
Who is it?
462
00:32:32,740 --> 00:32:34,260
Class of '97.
463
00:32:34,260 --> 00:32:36,260
- '97?
- A freshman?
464
00:32:36,260 --> 00:32:38,400
You got her taken away by a freshman?
465
00:32:38,400 --> 00:32:43,280
You dumbass! Of all people you
let a freshman sweep her away?
466
00:32:44,620 --> 00:32:46,520
He was a really good singer.
467
00:32:46,520 --> 00:32:50,850
He... sang really well.
468
00:33:00,450 --> 00:33:01,160
Who is that?
469
00:33:04,140 --> 00:33:06,330
He's a freshman in our department.
470
00:33:08,140 --> 00:33:09,500
He's ugly.
471
00:33:22,300 --> 00:33:23,610
Ugly, isn't he?
472
00:33:54,130 --> 00:33:55,960
Hyun Moo is kind of good at singing.
473
00:33:55,960 --> 00:33:58,160
You didn't know?
He's a hidden singer in our department.
474
00:33:58,160 --> 00:33:59,310
A hidden singer.
475
00:34:21,530 --> 00:34:22,610
Where are you going?
476
00:34:25,560 --> 00:34:27,580
I'm leaving now.
477
00:34:29,540 --> 00:34:31,300
What is that kid saying?
478
00:34:40,800 --> 00:34:43,120
My god, you just sat there
and let that happen?
479
00:34:43,120 --> 00:34:47,220
What was I supposed to do?
She followed him out herself.
480
00:34:47,220 --> 00:34:48,830
I'm going to go crazy too!
481
00:34:51,620 --> 00:34:54,570
Na Jung, I can't do it anymore.
482
00:34:54,570 --> 00:34:58,700
Can you still introduce
me to your friend?
483
00:34:58,700 --> 00:35:00,910
Of course! Meet her tomorrow!
Right away!
484
00:35:00,910 --> 00:35:03,290
My friend is very sexy.
485
00:35:04,830 --> 00:35:09,680
- Really?
- The Uhm Jung Hwa of Yonsei.
486
00:35:11,180 --> 00:35:12,290
Uhm Jung Hwa?
487
00:35:13,780 --> 00:35:15,630
Uhm Jung Hwa.
488
00:36:33,510 --> 00:36:35,720
Goryo Finance still hasn't
called you back yet?
489
00:36:35,720 --> 00:36:37,680
You said the interview went well.
490
00:36:37,680 --> 00:36:41,420
The interview went well
but there were a lot of people.
491
00:36:41,420 --> 00:36:43,910
Some of them were saying
they spoke English
492
00:36:43,910 --> 00:36:46,390
and one guy had a
TOEIC score of 99!
493
00:36:46,390 --> 00:36:47,710
They're crazy!
494
00:36:48,770 --> 00:36:49,940
That's crazy.
495
00:36:51,470 --> 00:36:55,380
Seeing as how Haitai isn't
home yet, things must be going well.
496
00:36:55,380 --> 00:36:57,790
I got a call earlier saying
things were going well.
497
00:36:57,790 --> 00:37:00,080
They're going karaoke.
498
00:37:00,080 --> 00:37:02,140
With Uhm Jung Hwa's
high school friends.
499
00:37:02,140 --> 00:37:05,900
Wow. Things have to go well this time.
500
00:37:05,900 --> 00:37:10,480
Otherwise, that condom
will never see the light of day.
501
00:37:10,480 --> 00:37:12,240
That's what I'm saying.
502
00:37:15,750 --> 00:37:16,990
What the heck?
503
00:37:16,990 --> 00:37:19,090
Am I hallucinating right now?
504
00:37:20,630 --> 00:37:22,160
That looks like Haitai.
505
00:37:27,470 --> 00:37:29,020
Dumbass.
506
00:37:31,710 --> 00:37:33,090
Who was it this time?
507
00:37:34,520 --> 00:37:36,860
Who did you get her taken
away by this time?
508
00:37:36,860 --> 00:37:39,440
Why'd you go karaoke in
a group with her for?
509
00:37:39,440 --> 00:37:42,020
You should have taken
her to watch a movie.
510
00:37:42,020 --> 00:37:43,270
Who was it?
511
00:37:43,270 --> 00:37:45,170
Was it at the karaoke place again?
512
00:37:45,170 --> 00:37:48,590
Who was it? Who was it this time?
513
00:37:52,140 --> 00:37:53,190
A married man...
514
00:37:56,910 --> 00:37:58,790
A married man with a child...
515
00:38:13,540 --> 00:38:14,900
Does he have to make a show of it?
516
00:38:14,900 --> 00:38:17,140
It's so annoying.
517
00:38:17,140 --> 00:38:21,480
Don't get annoyed. He must
be telling himself "I'm a singer."
518
00:38:22,470 --> 00:38:25,690
Be patient for just a bit.
We'll leave after this song.
519
00:38:42,240 --> 00:38:43,430
Just a bit longer.
520
00:38:48,200 --> 00:38:49,720
- What the heck?
- What is he doing?
521
00:38:51,000 --> 00:38:52,570
Why is the intro so long?
522
00:38:52,570 --> 00:38:55,540
Of all songs he had to pick the
one with with a long intro.
523
00:38:56,670 --> 00:38:58,100
Just a little bit.
524
00:38:58,100 --> 00:38:59,980
We'll leave after this.
525
00:40:45,660 --> 00:40:46,570
Hello?
526
00:40:50,030 --> 00:40:51,150
Oh Hoo!
527
00:40:51,150 --> 00:40:54,020
Yeah! Yeah, it's dad!
528
00:40:55,380 --> 00:40:57,190
I'm working.
529
00:40:59,060 --> 00:41:00,810
Chapaguri?
530
00:41:00,810 --> 00:41:03,630
Chapaguri? Okay. I'll be home
soon and I'll make chapaguri for you.
531
00:41:09,100 --> 00:41:12,500
I have plans so I need
to excuse myself.
532
00:41:14,180 --> 00:41:15,210
Thank you.
533
00:41:15,210 --> 00:41:17,590
- Excuse me.
- Sorry!
534
00:41:17,590 --> 00:41:19,280
Where are you going?
535
00:41:19,280 --> 00:41:21,450
Wait for me!
536
00:41:21,450 --> 00:41:25,090
Married! He's a married man...
537
00:41:25,090 --> 00:41:27,820
My god so you let them leave like that?
538
00:41:29,610 --> 00:41:30,830
You deserve to get hit.
539
00:41:30,830 --> 00:41:32,360
You deserve it.
540
00:41:32,360 --> 00:41:35,570
You can spend the rest
of your life like that you idiot.
541
00:41:35,570 --> 00:41:37,400
I'm the one who got dumped.
542
00:41:37,400 --> 00:41:40,290
She dumped me! Why is
everyone attacking me?
543
00:41:40,290 --> 00:41:42,340
You have the wrong mindset.
544
00:41:43,760 --> 00:41:47,600
It's not your mindset.
You're a complete liar.
545
00:41:47,600 --> 00:41:50,300
You have no intention
of meeting anyone right now.
546
00:41:50,300 --> 00:41:52,450
- Right?
- I vote yes.
547
00:41:52,450 --> 00:41:54,350
If you were really
interested in them you would
548
00:41:54,350 --> 00:41:56,240
have done whatever you
can to stop them.
549
00:41:56,240 --> 00:41:57,320
Am I wrong?
550
00:41:57,320 --> 00:42:00,480
You could have grabbed
them by the wrist
551
00:42:00,480 --> 00:42:02,490
or asked them not to go.
552
00:42:04,160 --> 00:42:08,300
See, you don't actually
want to meet anyone right now.
553
00:42:09,300 --> 00:42:12,520
So stop lying that you
want to date someone
554
00:42:12,520 --> 00:42:14,730
and start studying for your TOEIC exam.
555
00:42:14,730 --> 00:42:18,420
Finding a job nowadays is like
trying to find a needle in a haystack.
556
00:42:22,600 --> 00:42:25,790
Na Jung, tomorrow is my first day
of work so I'm going to go to sleep.
557
00:42:35,530 --> 00:42:37,590
You know...
558
00:42:37,590 --> 00:42:40,920
I'm asking because I'm really curious
559
00:42:42,920 --> 00:42:49,140
What has Ae Jung been up to lately?
Does she have a new boyfriend?
560
00:42:50,430 --> 00:42:52,290
Hey! Are you crazy?
561
00:42:52,290 --> 00:42:54,270
Be quiet.
562
00:42:54,270 --> 00:42:57,030
See...
563
00:42:57,030 --> 00:42:59,800
That is your answer.
564
00:42:59,800 --> 00:43:03,030
You don't know what to say
and your heart is racing, isn't it?
565
00:43:06,580 --> 00:43:08,560
Hey, child.
566
00:43:08,560 --> 00:43:10,470
Haitai.
567
00:43:10,470 --> 00:43:16,280
Before you find a new lover,
clean up your heart of your first love.
568
00:43:18,560 --> 00:43:21,590
And don't break innocent
women's hearts.
569
00:44:06,100 --> 00:44:08,360
My god! You scared me!
570
00:44:09,850 --> 00:44:11,580
This kid is seriously crazy.
571
00:44:11,580 --> 00:44:13,820
I thought fire was
coming out of your eyes.
572
00:44:15,130 --> 00:44:17,560
It's getting worse and worse.
573
00:44:25,410 --> 00:44:30,510
[Friday, November 21, 1997]
574
00:44:30,510 --> 00:44:32,270
Have a good day.
575
00:44:33,250 --> 00:44:36,760
Yoon Jin, don't be scared.
576
00:44:36,760 --> 00:44:40,030
Walk to work with your
shoulders back and head held high.
577
00:44:40,030 --> 00:44:44,490
And no matter what, new hires
must be nice to everyone they meet.
578
00:44:44,490 --> 00:44:48,190
Regardless of how cruel,
disgusting or unfair things may be
579
00:44:48,190 --> 00:44:51,420
scream hello at the top of
your lungs. It'll cost you nothing.
580
00:44:51,420 --> 00:44:54,280
You remember about tonight?
You have to be home by 10.
581
00:44:54,280 --> 00:44:57,140
We will have a feast tonight!
582
00:44:57,140 --> 00:45:00,530
I'll be back!
583
00:45:00,530 --> 00:45:02,770
- Good luck!
- Do well!
584
00:45:02,770 --> 00:45:05,400
Good luck! Good luck!
585
00:45:08,100 --> 00:45:10,990
Oh my...
586
00:45:13,080 --> 00:45:15,860
- I'll be back later.
- Good luck today.
587
00:45:15,860 --> 00:45:18,010
Have a good day.
588
00:45:21,430 --> 00:45:22,500
Good luck!
589
00:45:22,500 --> 00:45:24,630
Come inside now!
590
00:45:24,630 --> 00:45:26,730
Good luck!
591
00:45:26,730 --> 00:45:29,630
Stocks plummeted to a record low today.
592
00:45:36,480 --> 00:45:40,570
My goodness...Will our
country go bankrupt?
593
00:45:40,570 --> 00:45:43,770
Gas prices were up so much
yesterday when I went to put in gas.
594
00:45:43,770 --> 00:45:47,130
Why would the country
go bankrupt? That's nonsense.
595
00:45:47,130 --> 00:45:50,290
It's written so big all
over today's paper.
596
00:45:50,290 --> 00:45:51,800
"Korea is not in a financial crisis."
597
00:45:51,800 --> 00:45:54,420
They're just scaring
people to be a little
598
00:45:54,420 --> 00:45:57,040
more conscious of how
they spend their money.
599
00:45:57,040 --> 00:46:01,980
Never in my life, has
the news or newspaper
600
00:46:01,980 --> 00:46:09,030
ever stated that Korea is doing
well and is a great country to live in.
601
00:46:09,030 --> 00:46:10,450
The country will not go bankrupt.
602
00:46:11,490 --> 00:46:13,400
That's right, Na Jung,
aren't you supposed
603
00:46:13,400 --> 00:46:15,300
to hear back on an
important decision today?
604
00:46:15,300 --> 00:46:18,230
Yeah. Goryo Finance.
605
00:46:18,230 --> 00:46:20,220
They said they'll announce
their decision today.
606
00:46:21,400 --> 00:46:23,960
People usually find out if
they got the job early in the day.
607
00:46:23,960 --> 00:46:25,860
It's still early. Wait a bit longer.
608
00:46:25,860 --> 00:46:28,120
I think you'll get it this time.
609
00:46:28,120 --> 00:46:30,000
You said your interview went well too.
610
00:46:30,000 --> 00:46:32,400
Do you really think
in this large country
611
00:46:32,400 --> 00:46:34,790
there will not be a
single job for you?
612
00:46:34,790 --> 00:46:37,700
Don't worry about a single thing
613
00:46:37,700 --> 00:46:40,980
and work hard at preparing
for your wedding.
614
00:46:44,520 --> 00:46:45,340
Hello?
615
00:48:03,177 --> 00:48:04,244
Hello?
616
00:48:04,810 --> 00:48:07,730
Yes. I am Sung Na Jung.
617
00:48:11,420 --> 00:48:13,110
Thank you.
618
00:48:13,110 --> 00:48:15,380
You're serious?
619
00:48:15,380 --> 00:48:18,820
Thank you. Yes. Oh yes!
620
00:48:18,820 --> 00:48:23,570
Okay, I understand.
Thank you! Thank you! Thank you!
621
00:48:28,080 --> 00:48:30,390
I got a job.
622
00:48:35,230 --> 00:48:37,510
My daughter is better than yours!
623
00:48:37,510 --> 00:48:39,690
Dad! They said that
I'm hired and there's
624
00:48:39,690 --> 00:48:41,870
a new hire training
starting next month
625
00:48:41,870 --> 00:48:42,920
so to prepare myself.
626
00:48:42,920 --> 00:48:47,360
I'm going to work now in a suit
and heels while riding the subway!
627
00:48:48,970 --> 00:48:52,520
My daughter is so smart! So smart!
628
00:48:53,970 --> 00:48:55,620
We'll have to throw a
big party tonight!
629
00:48:55,620 --> 00:48:57,410
Honey, go out and get some champagne.
630
00:48:57,410 --> 00:48:59,750
Champagne is not the issue.
631
00:48:59,750 --> 00:49:03,660
She got in at a 130:1 and 230:1 ratio!
632
00:49:03,660 --> 00:49:07,450
I'm going to go to the big
grocery store for champagne today.
633
00:49:08,590 --> 00:49:10,770
I love you daughter!
634
00:49:10,770 --> 00:49:13,400
That's right! I'm going to
make some glass noodle stir fry!
635
00:49:31,380 --> 00:49:33,120
- Hello?
- Trash.
636
00:49:33,120 --> 00:49:34,750
Hi Jung, what's up?
637
00:49:34,750 --> 00:49:38,220
I got a job. Goryo Finance.
638
00:49:38,220 --> 00:49:40,690
They said I'm hired!
639
00:49:43,220 --> 00:49:45,040
Really?
640
00:49:45,040 --> 00:49:47,200
Congratulations!
641
00:49:47,200 --> 00:49:50,560
You were so worried about it, I'm glad!
642
00:49:50,560 --> 00:49:53,200
They said training
starts next month and a
643
00:49:53,200 --> 00:49:55,840
formal offer letter
will be mailed to me!
644
00:49:55,840 --> 00:49:58,610
My goodness!
645
00:49:58,610 --> 00:50:01,290
Good thing we took care of
everything for the wedding in advance!
646
00:50:01,290 --> 00:50:06,660
Jung, you just need to
get ready to start working now.
647
00:50:06,660 --> 00:50:09,490
You're going to come over
tonight, right? You have to come!
648
00:50:09,490 --> 00:50:11,620
Okay, I'll make sure
to be there tonight.
649
00:50:11,620 --> 00:50:14,960
My god. Congratulations Jung!
650
00:50:19,880 --> 00:50:22,150
I'm so glad!
651
00:50:24,830 --> 00:50:25,940
So happy.
652
00:50:25,940 --> 00:50:29,210
[9:50PM, November 21, 1997]
653
00:50:29,210 --> 00:50:30,860
I'm home!
654
00:50:32,690 --> 00:50:36,710
Cho Yoon Jin! Cho Yoon Jin!
Cho Yoon Jin!
655
00:50:43,140 --> 00:50:44,750
What is all this?
656
00:50:44,750 --> 00:50:46,870
Extra large glass noodle stir fry.
657
00:50:52,580 --> 00:50:57,970
- Na Jung also got a call.
- What?
658
00:50:57,970 --> 00:51:01,310
She got a job at Goryo
Finance! Starting next month!
659
00:51:01,400 --> 00:51:03,240
She's starting as a full-timer!
660
00:51:09,390 --> 00:51:13,260
Congratulations Na Jung!
We can commute to work together!
661
00:51:16,730 --> 00:51:22,040
Honey, since the Seoul Twins won
662
00:51:22,040 --> 00:51:25,350
this is my first time
popping champagne!
663
00:51:27,160 --> 00:51:29,630
Look at that, dad has
come back to life!
664
00:51:30,850 --> 00:51:32,940
Trash, congratulations!
Congrats on the wedding
665
00:51:32,940 --> 00:51:35,010
and congrats on your
lady finding a job.
666
00:51:35,010 --> 00:51:37,390
You owe us dinner big time now!
667
00:51:37,390 --> 00:51:39,520
Okay okay!
668
00:51:39,520 --> 00:51:42,040
Dad, hurry and pop the
champagne. I'm hungry!
669
00:52:36,950 --> 00:52:38,010
Dad.
670
00:52:41,510 --> 00:52:42,900
Dad.
671
00:52:42,900 --> 00:52:45,370
Damn girl. Okay, okay. Here.
672
00:52:46,930 --> 00:52:48,360
You have a glass too.
673
00:52:48,360 --> 00:52:50,280
You can have the first glass instead.
674
00:52:50,280 --> 00:52:52,160
Dad.
675
00:52:52,160 --> 00:52:55,360
What? Say it. What is it?
676
00:52:55,930 --> 00:52:59,400
Everyone, it is a very
trying and difficult day.
677
00:52:59,400 --> 00:53:05,140
The government has decided to
request a bailout package from the IMF.
678
00:53:05,140 --> 00:53:10,330
It was just yesterday the country
boasted of booming growth and wealth
679
00:53:10,330 --> 00:53:14,050
but the country has become no different
than a third world country overnight.
680
00:53:14,050 --> 00:53:15,560
What is IMF?
681
00:53:15,560 --> 00:53:18,960
The government has
confirmed that they will
682
00:53:18,960 --> 00:53:22,360
request a $20 billion
bailout from the IMF.
683
00:53:22,360 --> 00:53:26,610
Next is an official statement
from the Secretary of the Treasury.
684
00:53:34,720 --> 00:53:36,350
November 21, 1997.
685
00:53:36,350 --> 00:53:40,000
Yoon Jin's first day of work.
686
00:53:40,000 --> 00:53:44,060
And the day I received
my first job offer.
687
00:53:45,580 --> 00:53:48,070
The country filed bankruptcy.
688
00:53:49,730 --> 00:53:53,420
South Korea went from being
Asia's dragon to a worm overnight
689
00:53:53,420 --> 00:53:59,690
and we, the ever vibrant generation-X,
became a cursed generation.
690
00:54:07,200 --> 00:54:10,300
The baseball league was no different
in the face of the financial crisis.
691
00:54:10,300 --> 00:54:14,440
Dad did not get hired back with the
Seoul Twins and was out of a job.
692
00:54:29,620 --> 00:54:32,250
Yoon Jin's company notified
her that she would
693
00:54:32,250 --> 00:54:34,870
not be getting paid
for the time being.
694
00:54:34,870 --> 00:54:38,480
And the company that
said they'd call me
695
00:54:38,480 --> 00:54:42,080
back with my training
schedule never called.
696
00:54:42,080 --> 00:54:46,350
Finance giant Goryo Finance
has filed bankruptcy.
697
00:54:46,350 --> 00:54:52,060
The finance market is becoming less and
less predictable with each passing day.
698
00:54:52,060 --> 00:54:58,380
The government revealed that
Goryo Finance was unable to pay back
699
00:54:58,380 --> 00:55:03,340
bank loans and so was forced
to file for bankruptcy.
700
00:55:03,340 --> 00:55:07,050
This makes Goryo the first
finance company to file bankruptcy
701
00:55:07,050 --> 00:55:10,240
and is only the beginning
of many more expected to come.
702
00:55:10,240 --> 00:55:16,240
And just like that, I heard
back about my first job.
703
00:55:16,240 --> 00:55:19,820
Mail!
704
00:55:22,000 --> 00:55:24,060
[Goryo Finance]
705
00:55:36,780 --> 00:55:39,730
It was a letter rescinding
their hiring decision.
706
00:55:50,950 --> 00:55:52,980
I applied to over 100 jobs
707
00:55:52,980 --> 00:55:55,670
and finally received
my first job offer.
708
00:55:57,010 --> 00:56:02,720
But I never even had my first day of
work before I became unemployed again.
709
00:56:28,580 --> 00:56:31,830
[Hanah Group New Hire Interview]
710
00:56:41,880 --> 00:56:45,700
[Job Application]
711
00:56:49,020 --> 00:56:50,480
Who is it?
712
00:56:55,680 --> 00:56:56,880
It's me.
713
00:56:59,660 --> 00:57:01,280
You usually don't knock.
714
00:57:01,280 --> 00:57:04,960
You seemed busy so
I didn't want to bother you.
715
00:57:18,310 --> 00:57:21,150
Did you hear back from the place
you had the second interview at?
716
00:57:22,010 --> 00:57:24,100
I'll probably hear back
from them tomorrow.
717
00:57:24,100 --> 00:57:27,870
But you know...
718
00:57:27,870 --> 00:57:33,090
What if I never find a job and
end up just becoming a housewife?
719
00:57:34,880 --> 00:57:37,050
I'm okay with that.
720
00:57:37,050 --> 00:57:40,080
Just that you wouldn't
be okay with that.
721
00:57:50,030 --> 00:57:53,370
Everything will work out. Don't worry.
722
00:57:55,900 --> 00:58:00,830
Plus, you're going to keep
applying until you find something.
723
00:58:02,290 --> 00:58:05,560
Yeah. I'm going to keep
trying until I find something.
724
00:58:08,720 --> 00:58:12,830
Stop touching that.
You're smearing your application.
725
00:58:12,830 --> 00:58:16,910
I've filled out so many
applications I lost count.
726
00:58:21,600 --> 00:58:22,430
Ow my back!
727
00:58:23,620 --> 00:58:25,040
Hello?
728
00:58:30,480 --> 00:58:33,060
Congratulations, you've
been selected to come work for us.
729
00:58:33,060 --> 00:58:35,150
Sorry, our formal
announcement was delayed a bit.
730
00:58:37,350 --> 00:58:40,970
Really? Thank you. Thank you.
731
00:58:40,970 --> 00:58:42,840
Congratulations.
732
00:58:42,840 --> 00:58:46,640
Thank you! Seriously, thank
you! Thank you very much!
733
00:58:46,640 --> 00:58:49,880
And there's one more
thing to congratulate you on.
734
00:58:49,880 --> 00:58:50,960
Excuse me?
735
00:58:50,960 --> 00:58:53,460
You've been hired as
part of our international team.
736
00:58:55,050 --> 00:58:57,870
You got very lucky.
There aren't many openings Korea
737
00:58:57,870 --> 00:59:00,690
because of the IMF and there
were openings abroad
738
00:59:00,690 --> 00:59:03,370
and you've been selected for
none other than the international team.
739
00:59:03,370 --> 00:59:05,720
This is a rare opportunity
for a new hire.
740
00:59:05,720 --> 00:59:07,060
You must have a good English score.
741
00:59:07,060 --> 00:59:09,370
I think that's why you were hired.
742
00:59:14,120 --> 00:59:16,520
Thank you.
743
00:59:16,520 --> 00:59:19,790
Yes, have a good day.
744
00:59:44,050 --> 00:59:45,210
Jung!
745
01:00:13,290 --> 01:00:14,810
So...
746
01:00:20,540 --> 01:00:22,520
Did you tell them you'll take the job?
747
01:00:24,480 --> 01:00:26,540
Trash...
748
01:00:26,540 --> 01:00:32,410
That job is my last chance
749
01:00:33,850 --> 01:00:37,280
and not just that but that company
is the only one that's called me back.
750
01:00:38,990 --> 01:00:41,060
It's all I have left.
751
01:00:46,640 --> 01:00:48,300
When do you start work?
752
01:00:49,560 --> 01:00:51,750
January 10th.
753
01:00:51,750 --> 01:00:54,510
And you'll be working
in Australia for two years?
754
01:01:01,020 --> 01:01:02,420
Jung...
755
01:01:03,870 --> 01:01:06,710
Our wedding is on January 25th.
756
01:01:18,130 --> 01:01:20,030
Trash...
757
01:01:21,970 --> 01:01:24,670
Can we...
758
01:01:26,730 --> 01:01:29,460
Push back our wedding for two years?
759
01:01:31,880 --> 01:01:36,080
It's a really hard company to
get a job at. You know that.
760
01:01:36,080 --> 01:01:41,620
And if I don't take this, I might
not find a job in the next year.
761
01:01:41,620 --> 01:01:44,910
This is seriously my last chance.
762
01:02:02,280 --> 01:02:04,700
How can we push back our wedding...
763
01:02:06,060 --> 01:02:09,130
All the invitations have
already been sent out
764
01:02:09,130 --> 01:02:12,560
and I signed on our house today.
765
01:02:15,260 --> 01:02:17,930
And what are you going
to tell our parents?
766
01:02:17,930 --> 01:02:20,570
I'll take care of that.
767
01:02:21,950 --> 01:02:26,560
I'll also take care of the
reception, reservations and our house.
768
01:02:34,960 --> 01:02:36,110
No way.
769
01:02:41,090 --> 01:02:42,470
No.
770
01:02:42,470 --> 01:02:48,580
Trash... this is really
important to me.
771
01:02:48,580 --> 01:02:51,300
My life depends on this.
772
01:02:53,990 --> 01:02:56,080
Just this once.
773
01:02:58,740 --> 01:03:00,230
Just two years.
774
01:03:00,230 --> 01:03:03,920
Can we push back our wedding
for just two years?
775
01:03:13,230 --> 01:03:14,930
Stay.
776
01:03:18,980 --> 01:03:21,100
I'll work.
777
01:04:29,650 --> 01:04:36,590
Debt increased and cost
of living is increasing.
778
01:04:45,800 --> 01:04:46,810
What are you doing here so early?
779
01:04:46,810 --> 01:04:49,210
Did you leave something here?
780
01:04:49,220 --> 01:04:51,620
No, I stopped by to
see Jung for a bit.
781
01:05:12,030 --> 01:05:13,330
Jung.
782
01:05:15,460 --> 01:05:18,570
About yesterday...
783
01:05:22,740 --> 01:05:25,700
I'm sorry.
784
01:05:35,750 --> 01:05:39,450
I'll wait for you.
785
01:05:42,010 --> 01:05:43,810
So go.
786
01:05:57,550 --> 01:05:59,180
Go to Australia.
787
01:06:16,000 --> 01:06:22,170
Last night... I thought about
it the other way around.
788
01:06:24,350 --> 01:06:28,580
If you'd said "Trash... I'll work.
789
01:06:28,580 --> 01:06:31,640
So let's go to Australia together,"
790
01:06:35,510 --> 01:06:38,250
Then would I be able to go with you?
791
01:06:38,250 --> 01:06:41,650
So I thought about it.
792
01:06:45,670 --> 01:06:47,820
And I don't think I'd be able to.
793
01:06:49,440 --> 01:06:55,770
It's your career... it's what's
most important to you right now...
794
01:07:01,450 --> 01:07:04,380
I'm sorry I oversimplified it.
795
01:07:12,590 --> 01:07:13,870
Jung.
796
01:07:13,870 --> 01:07:22,520
Let's do our best and make
it through the next two years.
797
01:07:25,590 --> 01:07:27,190
I'm sorry.
798
01:07:29,410 --> 01:07:31,510
I'm really sorry.
799
01:07:56,140 --> 01:07:57,650
It's okay.
800
01:08:26,190 --> 01:08:29,490
Dad it's not like I'm going
to die. I'll be back in no time.
801
01:08:29,490 --> 01:08:31,250
Hold on.
802
01:08:31,250 --> 01:08:36,790
We don't even have money saved
up to live on our own right away.
803
01:08:36,790 --> 01:08:38,880
So Jung start saving as
she starts working and
804
01:08:38,880 --> 01:08:40,970
during that time I'll
also save up money.
805
01:08:40,970 --> 01:08:43,660
And since things here
aren't too well either--
806
01:08:43,660 --> 01:08:46,720
How can you make this
decision overnight?
807
01:09:05,680 --> 01:09:07,190
Don't get sick.
808
01:09:10,750 --> 01:09:12,150
I'll be back.
809
01:09:14,150 --> 01:09:16,030
Damn girl.
810
01:09:28,680 --> 01:09:31,710
We have a very special relationship.
811
01:09:33,450 --> 01:09:36,760
We had the 20 years we'd spent together
closer than any brother and sister
812
01:09:36,760 --> 01:09:40,800
and the time I'd spent
heartbroken over my feelings for him.
813
01:09:40,800 --> 01:09:43,130
We had a strong base built on faith,
enough to postpone our wedding
814
01:09:43,130 --> 01:09:47,510
with less than a month left,
and start a long distance relationship.
815
01:09:47,510 --> 01:09:53,490
We had a very special relationship.
816
01:10:31,080 --> 01:10:33,210
Yeah, I just gave my
report and got back to my desk.
817
01:10:37,110 --> 01:10:40,150
I miss you so much.
818
01:10:40,150 --> 01:10:42,050
I miss you a lot too.
819
01:10:42,050 --> 01:10:45,240
I miss you so much. Of course.
820
01:10:45,240 --> 01:10:48,110
Jung first.
821
01:10:51,960 --> 01:10:53,610
I miss you!
822
01:11:00,240 --> 01:11:03,160
I thought the phrase "Out
of sight, out of mind"
823
01:11:03,160 --> 01:11:06,970
was a phrase used for
everyone else but us.
824
01:11:06,970 --> 01:11:12,950
Because we had a very
special relationship.
825
01:12:07,150 --> 01:12:08,230
My phone.
826
01:12:10,780 --> 01:12:12,380
I'm losing my mind...
827
01:12:28,470 --> 01:12:30,310
[New mail from Trash Kim]
828
01:12:45,780 --> 01:12:46,900
Good night.
829
01:13:11,390 --> 01:13:15,880
We had... a very special relationship.
830
01:13:19,520 --> 01:13:23,650
But in the face of time and life
831
01:13:23,650 --> 01:13:27,010
that special relationship was becoming
more like any other relationship.
832
01:13:28,760 --> 01:13:30,280
Just like everyone else
833
01:13:30,280 --> 01:13:32,660
we talked less and less
834
01:13:32,660 --> 01:13:34,200
and just like everyone else
835
01:13:34,200 --> 01:13:36,100
we grew apart.
836
01:13:38,570 --> 01:13:43,200
In the end we grew
used to not talking and the distance.
837
01:13:43,200 --> 01:13:48,280
And naturally we became not so special.
838
01:13:48,280 --> 01:13:56,550
And finally, we broke up
without having to break up.
839
01:14:04,940 --> 01:14:06,820
I wonder how Na Jung is doing.
840
01:14:06,820 --> 01:14:12,040
We don't even see Trash
anymore because of that girl.
841
01:14:12,040 --> 01:14:13,490
[Winter 1998]
842
01:14:13,490 --> 01:14:16,370
Yeah... it feels awkward
calling him now.
843
01:14:17,410 --> 01:14:20,830
I knew it would happen when they
broke off the wedding and she left.
844
01:14:20,830 --> 01:14:23,610
Australia and Korea are so far apart.
845
01:14:23,610 --> 01:14:26,450
Did they think they'd be any different?
846
01:14:31,580 --> 01:14:32,980
There's an email from Na Jung!
847
01:14:36,540 --> 01:14:40,090
I still can't get used to
seeing Chil Bong everywhere.
848
01:14:40,090 --> 01:14:42,470
I'm surprised every
time I see him on the news.
849
01:14:42,470 --> 01:14:45,760
Is this really the same kid who
used to eat chicken at home with us?
850
01:14:45,760 --> 01:14:50,320
He still talks about us
in all his interviews.
851
01:14:50,320 --> 01:14:52,130
He's a really good kid.
852
01:14:52,130 --> 01:14:57,320
These days I like Lycos
better than Netian.
853
01:15:05,760 --> 01:15:07,560
Mail!
854
01:15:09,830 --> 01:15:11,270
[May 13, 1999 Record-breaking
numbers in All Star games]
855
01:15:11,310 --> 01:15:12,930
It's Na Jung.
856
01:15:14,480 --> 01:15:18,150
It's a long one.
She must have time for us now.
857
01:15:19,990 --> 01:15:23,670
Does Lycos have any forums or anything?
I heard they're fun these days.
858
01:15:23,670 --> 01:15:26,360
- Well if you want forums--
- If I do?
859
01:15:26,360 --> 01:15:28,640
Then it's Freechall.
860
01:15:35,460 --> 01:15:36,520
Email!
861
01:15:47,000 --> 01:15:48,860
Na Jung is coming back next week!
862
01:15:48,860 --> 01:15:52,350
If she has any sort of consideration
she'd bring us a lot of gifts!
863
01:15:56,640 --> 01:15:58,960
Where is everyone in
our forum these days?
864
01:15:58,960 --> 01:16:01,110
It used to be buzzing all the time.
865
01:16:01,110 --> 01:16:03,610
No one uses Freechall anymore.
866
01:16:06,350 --> 01:16:07,740
You really don't know?
867
01:16:07,740 --> 01:16:09,750
Did something change again?
868
01:16:09,750 --> 01:16:11,860
The new site to find all
your old classmates.
869
01:16:11,860 --> 01:16:14,980
I Love School. Everyone
is on there nowadays.
870
01:16:14,980 --> 01:16:17,450
I Love School?
871
01:16:17,450 --> 01:16:21,130
I have three events this month alone.
872
01:16:21,130 --> 01:16:23,310
What's so good about this site?
873
01:16:23,310 --> 01:16:25,330
You can find friends
you've lost touch with.
874
01:16:27,110 --> 01:16:29,270
Or teachers you've lost touch with.
875
01:16:29,270 --> 01:16:34,790
And old...
876
01:16:34,790 --> 01:16:36,690
lovers you've lost touch with.
877
01:16:39,590 --> 01:16:41,100
Look up Ae Jung.
878
01:17:20,720 --> 01:17:29,470
[December 31, 1999]
879
01:17:57,780 --> 01:17:59,810
Hey you're home.
880
01:17:59,810 --> 01:18:03,680
Honey what are you doing?
I'm going to leave without you!
881
01:18:03,680 --> 01:18:05,600
- I'm coming, I'm coming!
- Oh my oh my!
882
01:18:05,600 --> 01:18:08,020
Where did you get this fur coat?
883
01:18:08,020 --> 01:18:10,510
Yeah right, this is faux fur.
884
01:18:10,510 --> 01:18:12,350
It was cheap at the
store so I bought one.
885
01:18:12,350 --> 01:18:15,000
Na Jung, stay at home today, okay?
886
01:18:15,000 --> 01:18:16,520
- Well it looks like
really nice faux fur.
887
01:18:16,520 --> 01:18:18,040
- I did well with it, didn't I?
888
01:18:19,760 --> 01:18:21,770
Let's go now. Are you
guys going somewhere too?
889
01:18:21,770 --> 01:18:25,850
Mom, we're going out too! We
want to ring in the new year in Jongro!
890
01:18:25,850 --> 01:18:30,930
On a day like today, you're going to
get trampled on by the crowds there!
891
01:18:30,930 --> 01:18:32,020
But tonight we're--
892
01:18:32,020 --> 01:18:33,910
Na Jung, you're here!
It's been over a week
893
01:18:33,910 --> 01:18:35,800
but I'm still surprised
every time I see you.
894
01:18:35,800 --> 01:18:38,290
Mom, dad, would you like
us to drive you guys?
895
01:18:38,290 --> 01:18:39,940
My car may look small but
it's pretty spacious.
896
01:18:39,940 --> 01:18:44,560
Yeah right! Your car doesn't even
go over 40 km/hr. I might as well walk!
897
01:18:44,560 --> 01:18:48,780
Okay, I'll meet you in front
of the bookstore. See you in a bit!
898
01:18:48,780 --> 01:18:50,870
I heard you're off through
the end of the week.
899
01:18:50,870 --> 01:18:52,950
Must be nice.
I'll see you later!
900
01:18:52,950 --> 01:18:55,050
Hey. Today's the day before
the millennium-- hey!
901
01:18:55,050 --> 01:18:57,790
Dong Jun let's go
together! We'll give you a ride!
902
01:18:57,790 --> 01:19:00,160
You're so eager to
give everyone a ride!
903
01:19:00,160 --> 01:19:02,190
Let's hurry and get going too honey!
904
01:19:02,190 --> 01:19:06,300
Na Jung, I made your
favorite rice cake soup. Have some.
905
01:19:06,300 --> 01:19:11,120
I'm so happy you're back. I get to
see you every morning and night!
906
01:19:14,950 --> 01:19:18,940
You come home after two years
and this is all you have to give me?
907
01:19:18,940 --> 01:19:21,030
Dad, those are insanely expensive.
908
01:19:21,030 --> 01:19:25,230
You should have just brought
me back some nice 17-year old liquor.
909
01:19:25,230 --> 01:19:28,190
What am I supposed to do with these
embarrassing galoshes at this age?
910
01:19:28,190 --> 01:19:31,360
Those aren't galoshes. Those are
lambs wool boots. Boots. Boots!
911
01:19:31,360 --> 01:19:33,120
It's really warm and nice!
912
01:19:37,890 --> 01:19:39,270
They're warm you brat. They're warm.
913
01:19:39,270 --> 01:19:42,520
Have a good night!
914
01:19:42,880 --> 01:19:44,960
Where has he been?
I haven't seen him since yesterday.
915
01:19:44,960 --> 01:19:47,050
I don't know!
Probably chasing after some girl.
916
01:19:47,050 --> 01:19:49,420
Don't touch me! I'll step on you!
917
01:19:51,490 --> 01:19:52,640
They're nice! We'll be back!
918
01:19:52,640 --> 01:19:54,200
Bye mom!
919
01:20:16,100 --> 01:20:17,240
Did you look up Ae Jung?
920
01:20:19,790 --> 01:20:21,370
You should try sending her a message.
921
01:20:31,360 --> 01:20:32,240
[Cha Ae Jung]
922
01:20:33,540 --> 01:20:35,980
I already sent one. Yesterday.
923
01:20:35,980 --> 01:20:38,280
Two actually.
924
01:20:41,180 --> 01:20:43,370
But she hasn't responded.
925
01:20:47,110 --> 01:20:48,510
So embarrassing.
926
01:20:51,920 --> 01:20:56,010
Truth is, tonight is our
elementary school reunion.
927
01:20:56,010 --> 01:20:58,230
End of year party.
928
01:20:59,390 --> 01:21:03,920
So I thought if she responded, I could
go and see her with a smile on my face.
929
01:21:05,830 --> 01:21:08,860
But now I'm so embarrassed
I can't even go to that.
930
01:21:14,850 --> 01:21:17,910
What? Don't look at me like that.
931
01:21:17,910 --> 01:21:19,560
I'm okay.
932
01:21:21,030 --> 01:21:22,810
Wake up, friend!
933
01:21:25,140 --> 01:21:27,960
You sent two messages. What
is there to be embarrassed about?
934
01:21:30,940 --> 01:21:33,370
It's the first time in six
years you're reaching out to her.
935
01:21:35,350 --> 01:21:37,310
Aren't you curious to
see how she's doing?
936
01:21:42,980 --> 01:21:44,710
Don't regret it later on
937
01:21:44,710 --> 01:21:47,390
and go see her when you can.
938
01:21:50,690 --> 01:21:54,830
In my opinion, this
is your last chance.
939
01:21:56,960 --> 01:21:59,280
Your last chance to
figure out whether or
940
01:21:59,280 --> 01:22:01,590
not you still have
feelings for Ae Jung.
941
01:22:06,930 --> 01:22:09,670
Or you can live in with room with
Sung Kyun for the rest of your life.
942
01:22:39,360 --> 01:22:41,970
There will be so
many people in Jongro at this time.
943
01:22:43,410 --> 01:22:45,910
We should have just stayed
home and drank all night.
944
01:22:48,010 --> 01:22:51,360
If you're going to keep driving at this
speed, let me out so I can walk there.
945
01:22:51,360 --> 01:22:53,310
It'll be faster for me to walk.
946
01:22:59,610 --> 01:23:01,160
That's right, I completely forgot.
947
01:23:01,160 --> 01:23:02,710
What? What'd you forget?
948
01:23:02,710 --> 01:23:05,680
Don't you guys remember? It was
around winter of 1996 or 1997
949
01:23:05,680 --> 01:23:09,660
when all that millennium
talk was going on.
950
01:23:09,660 --> 01:23:11,560
Yeah, yeah I remember!
951
01:23:11,560 --> 01:23:16,150
Didn't we agree to all get together on
December 31, 1999 and drink together?
952
01:23:16,150 --> 01:23:18,010
That's right! I remember!
953
01:23:18,010 --> 01:23:20,110
We agreed to each bring
a bottle of alcohol.
954
01:23:20,110 --> 01:23:24,970
We said we'd meet at the homestay
even if we were all spread apart.
955
01:23:24,970 --> 01:23:28,210
I'd forgotten about that.
956
01:23:28,210 --> 01:23:30,060
Everyone else probably
forgot too, right?
957
01:23:30,060 --> 01:23:31,910
Yeah, how can
anyone remember that?
958
01:23:33,260 --> 01:23:35,580
But who knows, knowing
Na Jung she might have remembered.
959
01:23:36,530 --> 01:23:41,130
And... well... Trash...
960
01:23:41,130 --> 01:23:44,790
And the doctor has a
good memory about odd things.
961
01:23:44,790 --> 01:23:46,200
He wasn't there then.
962
01:23:46,200 --> 01:23:47,860
I called him afterward and told him.
963
01:23:48,890 --> 01:23:50,870
We emailed each other until last year.
964
01:23:50,870 --> 01:23:52,700
Really?
965
01:23:53,730 --> 01:23:56,250
Dong Jun you're such a
responsible person.
966
01:25:35,770 --> 01:25:36,970
He's coming! Here he comes!
967
01:26:12,190 --> 01:26:13,920
Hey!
968
01:26:17,890 --> 01:26:21,400
[Sooncheon, Junnam Elementary School
Reunion Representative Kong Chan Sik]
969
01:26:26,810 --> 01:26:28,290
I can't believe it. You idiot.
970
01:26:28,290 --> 01:26:31,110
Do you know how many years it's been?
971
01:26:31,110 --> 01:26:34,750
And is all you have to say
to me is a bunch of swears?
972
01:26:34,750 --> 01:26:36,270
What'd I say?
973
01:26:37,690 --> 01:26:39,920
True. I suppose it's not
really swearing to you.
974
01:26:39,920 --> 01:26:43,550
What will I do with you?
How has everyone been?
975
01:26:43,550 --> 01:26:46,650
Of course we're doing well you idiot.
976
01:26:46,650 --> 01:26:50,870
How come you never once called me?
977
01:26:50,870 --> 01:26:52,750
Life happened.
978
01:26:52,750 --> 01:26:55,510
You haven't changed a bit.
979
01:27:00,300 --> 01:27:01,730
Aren't you Ji Young?
980
01:27:03,620 --> 01:27:07,200
Wow, Ji Young! I wouldn't recognize
you if I ran into you anywhere else!
981
01:27:07,200 --> 01:27:09,530
How is it you get uglier
every time I see you?
982
01:27:11,170 --> 01:27:13,090
Damn, I will kill you!
983
01:27:15,470 --> 01:27:16,680
I got a nose job.
984
01:27:17,820 --> 01:27:22,810
Anyway, what made you decide to
show up tonight after all those years?
985
01:27:23,860 --> 01:27:25,760
I know why.
986
01:27:30,770 --> 01:27:33,710
You came to see Ae Jung, didn't you?
987
01:27:35,830 --> 01:27:36,910
Oh, Ae Jung!
988
01:27:38,120 --> 01:27:39,990
She was really pretty.
989
01:27:39,990 --> 01:27:43,750
I liked her a lot in grade school.
990
01:27:43,750 --> 01:27:46,290
But who would have thought that
asshole would sweep her away?
991
01:27:48,540 --> 01:27:50,500
Is she coming today?
992
01:27:51,750 --> 01:27:55,250
I'm not sure. She works in
Seoul so she is in the city...
993
01:27:55,250 --> 01:27:57,940
But why would she want to come?
994
01:27:57,940 --> 01:27:59,690
He's here.
995
01:28:01,480 --> 01:28:03,720
They broke up a long time
ago. Give me her number.
996
01:28:03,720 --> 01:28:06,290
I'll call her right now
and tell her to come.
997
01:28:21,880 --> 01:28:24,150
Here. Give her a call.
998
01:28:24,150 --> 01:28:26,490
Now!
999
01:28:32,660 --> 01:28:35,410
What about me? You're so gross.
1000
01:28:56,730 --> 01:28:58,910
Can you drop me off over there?
1001
01:28:58,910 --> 01:29:01,190
Why? You're not going to go home?
1002
01:29:03,780 --> 01:29:05,880
I have to go somewhere.
1003
01:31:57,620 --> 01:31:59,830
Quite the song selection.
1004
01:33:01,540 --> 01:33:02,880
Ho Jun...
1005
01:35:23,670 --> 01:35:28,160
[Episode 18
Saying I love You Again]
1006
01:35:32,760 --> 01:35:34,270
What about everyone else?
1007
01:35:35,460 --> 01:35:36,650
Jongro.
1008
01:35:36,650 --> 01:35:39,740
They went to Jongro because it's
the day before the new millennium.
1009
01:35:47,370 --> 01:35:49,030
You didn't forget.
1010
01:35:50,100 --> 01:35:52,120
Everyone else forgot.
1011
01:35:58,940 --> 01:36:00,280
I didn't forget.
1012
01:36:00,280 --> 01:36:02,800
I remembered.
1013
01:36:02,800 --> 01:36:04,200
I'll kill you.
1014
01:36:12,620 --> 01:36:13,730
When did you get back?
1015
01:36:14,780 --> 01:36:17,450
Just a bit ago.
I came straight from the airport.
1016
01:36:27,400 --> 01:36:29,890
By the way...
1017
01:36:38,470 --> 01:36:39,820
Are you hungry?
1018
01:36:42,850 --> 01:36:44,070
Want ramen?
1019
01:37:05,250 --> 01:37:06,550
It's been a while, Ho Jun.
1020
01:37:08,810 --> 01:37:10,130
You haven't changed a bit.
1021
01:37:11,190 --> 01:37:12,600
You're still the same.
1022
01:37:17,220 --> 01:37:19,390
It's cold. Let's go inside.
1023
01:37:22,710 --> 01:37:23,880
Ae Jung.
1024
01:37:29,770 --> 01:37:31,260
You know...
1025
01:37:37,770 --> 01:37:40,220
This is the fifth album, right?
1026
01:37:42,760 --> 01:37:44,220
Fourth.
1027
01:37:49,090 --> 01:37:50,590
Really?
1028
01:37:55,250 --> 01:37:56,900
I missed you.
1029
01:38:00,860 --> 01:38:02,360
I've missed you a lot.
1030
01:38:32,270 --> 01:38:33,490
Na Jung! Something to put under this!
1031
01:38:33,490 --> 01:38:35,120
Okay.
1032
01:38:41,080 --> 01:38:43,390
Oh my! What an honor!
1033
01:38:43,390 --> 01:38:45,960
I get to eat ramen made
by a major leaguer!
1034
01:38:45,960 --> 01:38:48,660
You told me to make it.
1035
01:39:02,280 --> 01:39:03,710
Chil Bong, you're definitely
the best at cooking ramen.
1036
01:39:03,710 --> 01:39:05,960
If every you quit baseball,
open up a ramen shop.
1037
01:39:05,960 --> 01:39:08,200
You'll make so much more money.
1038
01:39:08,200 --> 01:39:11,490
Just curse me why don't you!
1039
01:39:14,610 --> 01:39:16,740
What time is it?
Is it the new year yet?
1040
01:39:21,230 --> 01:39:22,230
It's almost the new year.
1041
01:39:22,230 --> 01:39:24,040
There are 10 seconds left.
1042
01:39:24,040 --> 01:39:26,320
Really?
1043
01:39:30,010 --> 01:39:31,790
Seven, six
1044
01:39:31,790 --> 01:39:34,450
five, four
1045
01:39:34,450 --> 01:39:37,230
three, two--
1046
01:39:46,260 --> 01:39:47,340
Happy New Year.
1047
01:39:52,840 --> 01:39:54,670
I won't do it!
1048
01:39:55,610 --> 01:39:57,270
What are you doing?
1049
01:40:08,380 --> 01:40:09,350
Na Jung
1050
01:40:12,830 --> 01:40:14,230
What are you doing tomorrow?
1051
01:40:27,850 --> 01:40:33,820
[June 22, 2002]
1052
01:40:35,240 --> 01:40:36,470
Kim Dong Jun!
1053
01:40:36,470 --> 01:40:37,890
Where do you think you're going?
1054
01:40:41,000 --> 01:40:43,230
That's right, Dong Jun
should stand on the groom's side.
1055
01:40:45,090 --> 01:40:47,540
Did you see who's standing next to you?
1056
01:40:47,540 --> 01:40:49,760
You'll be very surprised when you see.
1057
01:40:51,080 --> 01:40:52,510
Oh my-- Surprised me!
1058
01:40:53,530 --> 01:40:55,180
What the heck?
1059
01:40:59,510 --> 01:41:02,350
He said it's especially for
you on your wedding day.
1060
01:41:03,490 --> 01:41:04,900
He's taking the picture. Smile! Smile!
1061
01:41:04,900 --> 01:41:07,180
Here we go!
1062
01:41:08,300 --> 01:41:12,470
Groom, you're too serious.
Smile a bit please.
1063
01:41:12,470 --> 01:41:13,760
Yes, yes.
1064
01:41:13,760 --> 01:41:15,950
Now your smile is too big.
1065
01:41:15,950 --> 01:41:17,190
Perfect.
1066
01:41:18,230 --> 01:41:23,410
Gentleman next to the bride,
your style and expression is the best!
1067
01:41:25,150 --> 01:41:26,670
Here we go!
1068
01:41:26,670 --> 01:41:31,900
One! Two! Three!
1069
01:41:37,560 --> 01:41:47,640
Subtitles by DramaFever
1070
01:41:49,580 --> 01:41:50,600
Ae Jung?
1071
01:41:50,600 --> 01:41:52,600
What? You're done already?
1072
01:41:53,670 --> 01:41:55,530
Just wait at work a bit,
I'll be right there.
1073
01:41:55,530 --> 01:41:58,980
Are you done?
I'll be right there, wait just a bit.
1074
01:41:58,980 --> 01:42:00,810
Such happy times.
1075
01:42:00,810 --> 01:42:05,480
Are Sung Kyun and Yoon
Jin not getting married?
1076
01:42:05,480 --> 01:42:07,120
We don't have plans of
getting married yet.
1077
01:42:07,120 --> 01:42:09,150
Marriage a huge deal.
1078
01:42:09,150 --> 01:42:10,830
You have to think it through
before you make a decision.
1079
01:42:10,830 --> 01:42:13,370
What do you mean marriage?
1080
01:42:13,370 --> 01:42:15,280
I'm not about to ruin my life.
1081
01:42:15,280 --> 01:42:17,330
Kim Sung Kyun, when is
your girlfriend getting here?
1082
01:42:17,330 --> 01:42:20,150
Everyone has a person
they're destined to marry.
1083
01:42:21,280 --> 01:42:22,910
I'm sorry dad.
1084
01:42:22,910 --> 01:42:25,820
None of it is your fault,
nor is it anyone else's.
1085
01:42:25,820 --> 01:42:27,510
Ae Jung!
1086
01:42:27,510 --> 01:42:29,520
I heard you guys got back
together the day before the millennium.
1087
01:42:29,520 --> 01:42:30,920
Us too.
1088
01:42:32,460 --> 01:42:34,740
My name is
Yoon Hyung Shik from Joon Sports News.
1089
01:42:36,070 --> 01:42:38,300
You must be here to watch a movie.
1090
01:42:38,960 --> 01:42:41,650
You're going to write
about this, aren't you?
1091
01:42:41,650 --> 01:42:43,950
She's your girlfriend, right?
81498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.