Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Answer Me 1994
2
00:00:13,730 --> 00:00:22,760
2013, Seoul
3
00:00:32,050 --> 00:00:33,530
You are not watching the wedding video?
4
00:00:33,530 --> 00:00:36,080
Don't you hear them making fun of it?
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,960
What did the groom put on his lips?
6
00:00:39,960 --> 00:00:42,400
Who doesn't look like a bumpkin at their wedding?
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,780
Jeez. Na Jeong, that wench, should've
added some breast pads.
8
00:00:45,780 --> 00:00:49,280
It is completely empty, completely
empty.
9
00:00:50,490 --> 00:00:54,420
Hasn't "Sook Sook" come back yet?
10
00:00:54,420 --> 00:00:57,030
He told me that he will be back soon,
but he still hasn't come back.
11
00:00:57,030 --> 00:01:00,340
Ah, this son of bitch. Does he have a girlfriend or something? The college entrance exam is around the corner.
12
00:01:00,340 --> 00:01:02,810
What do you mean by son of bitch?
13
00:01:02,810 --> 00:01:07,030
You have 3 kids. You should watch your language.
14
00:01:07,030 --> 00:01:09,620
What? You told me that you liked it in the past.
15
00:01:09,620 --> 00:01:14,490
Even if I did, it's so annoying to hear it for 20 years.
16
00:01:14,490 --> 00:01:19,220
I was too innocent back then because the only thing I did was playing baseball.
17
00:01:23,040 --> 00:01:25,960
Where would he possibly go at this hour?
18
00:01:25,960 --> 00:01:28,850
He's been coming home late these days.
19
00:01:28,850 --> 00:01:34,470
Who knows? He might be giving this and that to some girl right now, like a freak.
20
00:01:36,080 --> 00:01:38,140
What do you mean a girl?
21
00:01:39,280 --> 00:01:42,260
I told you I was seeing my friend.
22
00:01:44,250 --> 00:01:49,000
Don't repeat your words again and again, Mom.
23
00:01:50,170 --> 00:01:52,210
Alright.
24
00:01:52,210 --> 00:01:54,980
I got it. I said I got it.
25
00:01:54,980 --> 00:01:57,830
I'm sorry. Let's eat.
26
00:01:58,960 --> 00:02:01,250
It's your mom again?
27
00:02:01,730 --> 00:02:04,770
Hey, does your mom call you often too?
28
00:02:04,770 --> 00:02:06,870
My mom calls me like 100 times a day.
29
00:02:06,870 --> 00:02:09,630
Both of my parents work.
30
00:02:09,630 --> 00:02:13,030
If we see each other in the morning, that's it.
31
00:02:13,030 --> 00:02:19,750
By the way, I heard that your dad is really famous.
They said I would know if I heard his name.
32
00:02:19,750 --> 00:02:22,630
Well, a little...
33
00:02:22,630 --> 00:02:26,070
Hey, hey. Put this in your bag. You might drop it.
34
00:02:26,070 --> 00:02:28,330
But can I really keep it?
35
00:02:28,330 --> 00:02:32,660
I told you I'm tired of it.
36
00:02:32,660 --> 00:02:33,380
But it's still new.
37
00:02:33,380 --> 00:02:34,520
It does look like new, right?
38
00:02:34,520 --> 00:02:37,610
I wiped it all night.
39
00:02:39,200 --> 00:02:41,510
It's simply a gift, a gift.
40
00:02:41,510 --> 00:02:43,650
It's a gift to celebrate the fact that there's only 10 days left until the college entrance exam.
41
00:02:43,650 --> 00:02:47,350
♫ But I don't know. I'm still missing you. Baby ♫
42
00:02:47,350 --> 00:02:50,110
♫ I miss you baby girl. For me the complete person.♫
43
00:02:50,110 --> 00:02:56,250
♫ True, it's a lame excuse, but at the time it was a shy first love. ♫
44
00:02:56,300 --> 00:03:04,020
June, 1994
Changcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul
45
00:03:13,280 --> 00:03:17,230
Like this. Try to use your wrist like this to throw the ball.
46
00:03:17,230 --> 00:03:19,810
Like this. Here...
47
00:03:22,410 --> 00:03:25,190
Hey, kid. Throw gently, gently.
48
00:03:25,190 --> 00:03:28,000
What are you doing to an ordinary person?
49
00:03:28,000 --> 00:03:30,570
Ah, you almost broke my fingers.
50
00:03:30,570 --> 00:03:31,800
I was just teaching y-
51
00:03:31,800 --> 00:03:35,030
He did throw it gently.
52
00:03:36,350 --> 00:03:41,330
Hey, Trash. He threw just now with less than 1/100 of what he's got.
53
00:03:41,330 --> 00:03:43,270
Hey, Coach. You are still up?
54
00:03:43,270 --> 00:03:44,820
Yeah.
55
00:03:44,820 --> 00:03:51,210
My wife asked me to buy some ice cream because
it's hot and all... I'm on my way back home.
56
00:03:51,210 --> 00:03:55,290
But I guess you are full of energy in this midsummer heat, huh?
57
00:03:55,290 --> 00:03:58,290
You are playing catch with this Trash.
58
00:03:58,290 --> 00:04:00,710
Why? He's pretty good.
59
00:04:00,710 --> 00:04:04,770
He's the best out of all non-athletes I've played before.
60
00:04:04,770 --> 00:04:08,170
Is that so? Even better than me?
61
00:04:08,170 --> 00:04:09,890
What?
62
00:04:11,760 --> 00:04:16,000
Hey, Chil Bong. Don't even think about going easy on me.
63
00:04:16,000 --> 00:04:19,210
Throw with all you got.
64
00:04:19,210 --> 00:04:22,810
I will catch it all. Okay?
65
00:04:26,360 --> 00:04:28,820
Throw it really hard.
66
00:04:29,680 --> 00:04:32,220
What are you doing?
67
00:04:32,220 --> 00:04:35,940
It's hot. Throw it already.
68
00:04:36,420 --> 00:04:40,570
Then, could you step back a bit...?
69
00:04:40,570 --> 00:04:42,980
Oh my. Look at this boy. Are you underestimating me?
70
00:04:42,980 --> 00:04:46,080
I was once, huh, an ace catcher
71
00:04:46,080 --> 00:04:47,860
in the first year of pro baseball, you kid.
72
00:04:47,860 --> 00:04:51,110
Just throw it with all your might.
73
00:04:51,110 --> 00:04:53,420
Here.
74
00:04:53,420 --> 00:04:54,510
Ah, what are you doing?
75
00:04:54,510 --> 00:04:57,420
If you don't throw it on the count of 3,
you will be prohibited from entering my house.
76
00:04:57,420 --> 00:05:01,970
Ah, this bastard... You are also prohibited
even if you go easy on me.
77
00:05:02,530 --> 00:05:03,190
Okay.
78
00:05:03,190 --> 00:05:08,000
Here. I will count to 3, so throw it, okay?
79
00:05:08,000 --> 00:05:10,360
One.
80
00:05:11,650 --> 00:05:13,710
Two.
81
00:05:16,460 --> 00:05:18,870
Three!
82
00:05:30,820 --> 00:05:34,490
Hey, you kid. Are you calling this your fastest ball?
83
00:05:35,290 --> 00:05:38,480
You can't even play in the social baseball team with this.
84
00:05:38,480 --> 00:05:41,540
Kids who were praised for their pitching in high school were full of themselves.
85
00:05:41,540 --> 00:05:44,220
They are now handing out their business cards around, you kid!
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,290
Get your head on straight!
87
00:05:46,290 --> 00:05:47,700
Yes.
88
00:05:47,700 --> 00:05:50,040
This kid. Hmm.
89
00:05:51,190 --> 00:05:54,500
And when I went to the U.S.,
90
00:05:54,500 --> 00:05:58,050
I bought a great glove. I will give it to you as a gift.
91
00:05:58,050 --> 00:06:01,920
So practice a lot with it and make it possible to throw a ball at 160 km/hr.
92
00:06:01,920 --> 00:06:03,180
Got it?
93
00:06:03,180 --> 00:06:05,150
Yes, sir. Thank you.
94
00:06:05,150 --> 00:06:07,850
Put all your attention to it!
95
00:06:07,850 --> 00:06:10,290
I'm leaving!
96
00:06:16,500 --> 00:06:19,180
Take it off.
97
00:06:21,590 --> 00:06:23,800
Ice cream.
98
00:06:28,100 --> 00:06:32,990
Ah, really. He's definitely gotten better.
99
00:06:44,030 --> 00:06:49,300
Episode 6
An Introduction to Gifts
100
00:06:52,280 --> 00:06:58,410
People of the National Police Agency
Fathers and Sons
101
00:07:02,390 --> 00:07:04,280
Hey.
102
00:07:04,280 --> 00:07:06,200
Have any of you seen my back-brace?
103
00:07:06,200 --> 00:07:07,260
Oh my.
104
00:07:07,260 --> 00:07:09,520
You have a backache again, my friend?
105
00:07:09,520 --> 00:07:13,320
A little. I guess I lost it again.
106
00:07:13,320 --> 00:07:15,530
I have one. Do you want to borrow it?
107
00:07:15,530 --> 00:07:17,050
You have a herniated disc, too?
108
00:07:17,050 --> 00:07:18,880
Well, it's an occupational disease.
109
00:07:18,880 --> 00:07:22,290
That's right. There are no pitchers
without herniated disc problem.
110
00:07:22,290 --> 00:07:24,940
It's been a couple of years since I got it.
111
00:07:24,940 --> 00:07:27,170
It's in my bag upstairs.
112
00:07:27,170 --> 00:07:31,030
Is that so? I will use it just for today and return it.
113
00:07:31,030 --> 00:07:32,370
Here.
114
00:07:32,370 --> 00:07:39,140
This is a really good one. My team doctor
gave it to me when my herniated disc recurred.
115
00:07:39,140 --> 00:07:41,840
Wow, it even looks better.
116
00:07:41,840 --> 00:07:45,760
I'm jealous. You have something like a team doctor.
117
00:07:45,760 --> 00:07:51,040
Then, does he treat your herniated disc and things like that?
118
00:07:51,040 --> 00:07:54,200
No, he just gives us massages.
119
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
But if you receive one, it feels better for a while.
120
00:07:56,880 --> 00:08:03,040
Really? If I could get one now,
I feel like I can live, too.
121
00:08:15,620 --> 00:08:17,090
Hey, hey.
122
00:08:17,090 --> 00:08:20,760
I-I got it. Got it, got it. Alright, alright, I will do it for you.
123
00:08:22,690 --> 00:08:25,090
Ah! Do it more gently, please!
124
00:08:25,090 --> 00:08:26,910
Okay.
125
00:08:26,910 --> 00:08:30,990
Let's see. Your right leg is way shorter than your left leg.
126
00:08:30,990 --> 00:08:33,740
Your pelvis must be twisted this way.
127
00:08:33,740 --> 00:08:36,910
Yeah, I know that. My right side hurts a lot.
128
00:08:36,910 --> 00:08:42,140
I tell you that this side the disc went all the way to my feet.
129
00:08:42,640 --> 00:08:45,700
Alright. Here.
130
00:08:46,250 --> 00:08:48,620
Loosen up and exhale...
131
00:08:48,620 --> 00:08:51,330
Whoa. Wait, wait, do it gently.
132
00:08:51,330 --> 00:08:53,230
What? I got it.
133
00:08:53,230 --> 00:08:55,560
I haven't started yet.
134
00:08:55,560 --> 00:08:58,320
Exhale.
135
00:09:04,070 --> 00:09:06,840
Oh, you are quite good.
136
00:09:06,840 --> 00:09:10,090
Of course. They said I'm the best out of my team.
137
00:09:10,090 --> 00:09:12,560
That is why I massage my sunbaes frequently.
138
00:09:12,560 --> 00:09:15,080
Exhale.
139
00:09:15,980 --> 00:09:19,170
Try to stretch out your legs.
140
00:09:19,170 --> 00:09:20,360
Hey.
141
00:09:20,360 --> 00:09:24,710
You should stop being a pitcher and do this instead.
142
00:09:24,710 --> 00:09:25,600
That's a compliment, right?
143
00:09:25,600 --> 00:09:28,810
Of course! It feels really good.
144
00:09:28,810 --> 00:09:30,490
Here.
145
00:09:31,180 --> 00:09:33,160
Bend this and
146
00:09:33,160 --> 00:09:36,380
exhale.
147
00:09:36,380 --> 00:09:40,990
One more time, huuuu~
148
00:09:53,220 --> 00:09:58,110
Sang Min also has a herniated disc.
149
00:09:58,110 --> 00:10:02,090
I think all athletes have it, right?
150
00:10:02,770 --> 00:10:04,920
I guess so.
151
00:10:05,610 --> 00:10:08,250
This is the last thing but it's the best.
152
00:10:08,250 --> 00:10:10,080
Here.
153
00:10:12,030 --> 00:10:15,070
Relax and exhale.
154
00:10:15,070 --> 00:10:17,330
Hey, this feels the best.
155
00:10:17,330 --> 00:10:21,380
Right? Relax and exhale.
156
00:10:21,380 --> 00:10:24,810
Exhale. Relax. Exhale...
157
00:10:24,810 --> 00:10:28,010
Exhale...
158
00:10:31,740 --> 00:10:33,820
The opposite side.
159
00:10:37,800 --> 00:10:40,110
Relax. Exhale.
160
00:10:44,590 --> 00:10:46,190
Should we take a break?
161
00:10:46,190 --> 00:10:48,990
Finally, 1994's World Cup, the most celebrated event globally.
162
00:10:48,990 --> 00:10:52,940
With the grand opening ceremony,
the month long games begin.
163
00:10:52,940 --> 00:10:55,580
Korea, in the same group with Spain, Germany and Bolivia...
164
00:10:55,580 --> 00:10:59,420
has the first game against the invincible Spain
on June 17th at 6:20AM...
165
00:10:59,420 --> 00:11:00,330
in the morning on the 24th...
166
00:11:00,330 --> 00:11:03,370
Lower the volume.
167
00:11:03,370 --> 00:11:07,300
has the last game against Germany on 28th at 5AM...
168
00:11:07,300 --> 00:11:09,380
Lower!
169
00:11:09,380 --> 00:11:13,590
Korea, in the games for three consecutive years,
is aiming to advance to the round of 16...
170
00:11:16,800 --> 00:11:22,170
I'm getting hot! Turn on the fan.
171
00:11:24,260 --> 00:11:29,910
Sports news every night.. turn the channel to Love in your Embrace.
172
00:11:38,930 --> 00:11:42,240
Don't make it blow too strongly!
173
00:11:44,480 --> 00:11:47,210
Make it rotate.
174
00:11:53,850 --> 00:11:58,620
Where in the world is there a man like that?
Drama should be realistic.
175
00:11:58,620 --> 00:12:01,660
Let's just turn the radio on instead.
176
00:12:07,740 --> 00:12:11,520
Oh, it's so hot! Geez...
177
00:12:16,520 --> 00:12:20,180
Time for Han Myoung Hwe . Turn the TV on.
178
00:12:22,150 --> 00:12:26,680
@&@&^@#0! You just don't stay still!
179
00:12:26,680 --> 00:12:30,490
What am I, your servant?
Are you training a dog? Ordering me to do this and that?
180
00:12:30,490 --> 00:12:35,260
Just do what ever you want!
Just do what ever you want!
181
00:12:39,170 --> 00:12:42,350
I'm sorry.
182
00:12:43,020 --> 00:12:46,270
It's all my fault.
183
00:12:47,770 --> 00:12:50,700
I'm the problem. I'm the problem.
184
00:13:07,410 --> 00:13:10,080
Hey, Honey.
185
00:13:10,080 --> 00:13:12,660
Is it your monthly fever?
186
00:13:13,300 --> 00:13:17,270
Hey, you... Oh, geez!
187
00:13:19,410 --> 00:13:27,420
OST from 1994 drama "All My Love"
which starred Cha In Pyo and Shin Ae Ra
188
00:13:47,450 --> 00:13:49,250
Aigoo, were you here?
189
00:13:49,250 --> 00:13:50,620
Yes.
190
00:13:50,620 --> 00:13:52,520
What is this?
191
00:13:53,310 --> 00:13:54,590
Today also,
192
00:13:54,590 --> 00:13:59,830
at the ballpark, we got extended by 15 points while fighting the PB Bears,
what's with the OB this night?
193
00:14:03,350 --> 00:14:06,180
Father, you have a white hair here.
194
00:14:07,020 --> 00:14:09,480
Is there another white hair?
195
00:14:09,480 --> 00:14:11,760
You're going to have to dye it.
196
00:14:13,090 --> 00:14:14,900
Why should I do that?
197
00:14:14,900 --> 00:14:18,300
I'll just live as it goes as I age.
198
00:14:19,630 --> 00:14:22,440
Oh, but Father, these days the Twins are crazy.
199
00:14:22,460 --> 00:14:24,270
I heard that Lee Sang Woon has already won the championship.
200
00:14:24,300 --> 00:14:26,170
If they continue like this, what if they really do win the championships?
201
00:14:26,210 --> 00:14:30,800
Well, I don't really have any real worries because of baseball,
202
00:14:31,260 --> 00:14:33,480
but I'm worried about house matters.
203
00:14:33,520 --> 00:14:34,940
Is there something wrong at home?
204
00:14:34,980 --> 00:14:38,850
It's no small matter. 6/25/1950 doesn't compare to this.
205
00:14:39,440 --> 00:14:41,090
Il Hwa is
206
00:14:41,090 --> 00:14:43,130
suddenly changed.
207
00:14:43,130 --> 00:14:44,500
Excuse me?
208
00:14:44,500 --> 00:14:48,010
She was never once a person to act annoyed,
209
00:14:48,010 --> 00:14:51,470
but these days she shows her temper once every few days.
210
00:14:51,500 --> 00:14:55,630
She gets so angry, shrieks with laughter, passes out...
211
00:14:55,650 --> 00:14:58,880
She said she's going to watch Cha In Pyo but watches Han Myung Hwe instead.
212
00:14:58,900 --> 00:15:02,300
Ah, this woman, I don't know what drumbeat to dance to lately.
213
00:15:05,460 --> 00:15:08,800
Mother, is she by chance, going through menopause?
214
00:15:09,490 --> 00:15:10,790
What menopause?
215
00:15:10,810 --> 00:15:12,960
Does she sleep well?
216
00:15:12,960 --> 00:15:14,790
I don't know since I fall asleep the moment my head
hits the pillow.
217
00:15:14,790 --> 00:15:15,830
Does she eat well?
218
00:15:15,830 --> 00:15:17,600
I don't know since as soon as I eat, I leave.
219
00:15:17,600 --> 00:15:20,260
Does she not keep saying that she's hot?
220
00:15:20,260 --> 00:15:23,410
If in this heat, you're not hot, you're a crazy person!
221
00:15:26,010 --> 00:15:29,170
Really, Father, you are very .
222
00:15:29,170 --> 00:15:30,590
Be good to Mother.
223
00:15:30,590 --> 00:15:31,670
What, you brat?!
224
00:15:31,670 --> 00:15:33,890
Where is there someone who's as good to their wife as me?
225
00:15:33,920 --> 00:15:37,640
That's why I live hearing myself called halfwit, dimwit, you jerk.
226
00:15:37,640 --> 00:15:39,660
You have to do better.
227
00:15:39,700 --> 00:15:43,120
During menopause, if she gets depressed too, it'll be a big deal.
228
00:15:43,160 --> 00:15:44,670
Oh, that menopause,
229
00:15:44,670 --> 00:15:47,720
doesn't have a medicine to cure it?
It'd be nice if she took it and was quickly cured.
230
00:15:47,760 --> 00:15:50,840
Where is there medicine for that? Is there medicine for puberty?
231
00:15:51,800 --> 00:15:53,740
But there's really no medicine for it?
232
00:15:53,780 --> 00:15:56,120
Then,
233
00:15:56,120 --> 00:15:57,830
what do we do?
234
00:16:05,200 --> 00:16:07,290
Be like Cha In Pyo.
235
00:16:09,160 --> 00:16:12,720
Earlier when I was turning on the TV, I saw for a moment...
236
00:16:12,720 --> 00:16:14,380
What?
237
00:16:14,380 --> 00:16:17,060
Cha In Pyo and Shin Ae Ra were on a date.
238
00:16:17,070 --> 00:16:18,610
Shin Ae Ra's scent was very nice, so
239
00:16:18,610 --> 00:16:22,300
Cha In Pyo, looking all mesmerized, asked her what kind of shampoo does she use?
240
00:16:22,320 --> 00:16:23,340
Then?
241
00:16:23,340 --> 00:16:26,880
Then, Shin Ae Ra was perplexed and said this.
242
00:16:32,770 --> 00:16:35,170
"Malpyo Laundry Soap."
243
00:16:38,410 --> 00:16:40,270
Does it smell nice?
244
00:16:58,770 --> 00:17:00,980
Wife, wife...my wife...
245
00:17:00,980 --> 00:17:02,940
Your coffee delivery is here.
246
00:17:05,010 --> 00:17:08,520
Here, it's hot. Should I turn on the fan?
247
00:17:14,230 --> 00:17:16,510
You've mixed it so smartly.
248
00:17:16,550 --> 00:17:18,320
It's surprisingly good.
249
00:17:18,320 --> 00:17:20,140
It's.. surprising.
250
00:17:20,140 --> 00:17:24,110
In your small heart,
251
00:17:24,110 --> 00:17:27,510
love that's hidden
252
00:17:27,510 --> 00:17:30,780
don't ever cause me pain.
253
00:17:30,780 --> 00:17:35,790
Honey, if the coffee is delicious should I get you
another, honey?
254
00:17:35,790 --> 00:17:37,460
You're a coffee freak, aren't you?
255
00:17:37,460 --> 00:17:39,100
When did I like it?
256
00:17:39,100 --> 00:17:41,740
I drank it because you liked it.
257
00:17:41,740 --> 00:17:42,840
Here, this is the kids'...
258
00:17:42,840 --> 00:17:44,030
Oh, honey...
259
00:17:44,030 --> 00:17:45,510
Is this the children's clothes?
260
00:17:45,510 --> 00:17:49,120
I'll take it to give to them, so honey, you just rest here.
261
00:17:49,860 --> 00:17:51,510
Ok.
262
00:18:01,230 --> 00:18:04,050
Aiyoo. Really.
263
00:18:04,050 --> 00:18:05,590
Is it mine, Father?
264
00:18:05,590 --> 00:18:08,970
Oh, it's not yours. It's Sam Cheon Po and Haitai's.
265
00:18:08,970 --> 00:18:12,210
What laundry does she wash and even fold it like
this for them?
266
00:18:12,230 --> 00:18:15,370
She's really made them into brats with bad habits.
267
00:18:15,370 --> 00:18:17,240
Aiyoo, still it's because mother likes it that she's doing it.
268
00:18:17,240 --> 00:18:19,020
But is that child sleeping?
269
00:18:19,020 --> 00:18:20,510
Looking at her today, she was saying that her
back hurt again.
270
00:18:20,510 --> 00:18:22,170
Do you think she'd already be sleeping?
271
00:18:22,170 --> 00:18:25,590
When I saw her earlier on the veranda,
she had something plugged into her ears .
272
00:18:25,640 --> 00:18:28,400
She's probably listening to music
and thinking about Lee Sang Min.
273
00:18:28,420 --> 00:18:30,630
What does she like about that boy that looks like a gisaeng?
274
00:18:30,630 --> 00:18:34,080
I like our team's Kim Ji Hyun a thousand times better.
275
00:18:34,120 --> 00:18:35,950
Woman's hearts, even as you know them,
you really don't know.
276
00:18:35,950 --> 00:18:37,890
Even as you know them, you really don't know.
277
00:18:37,890 --> 00:18:38,690
Father, sleep.
278
00:18:38,690 --> 00:18:40,100
Yes.
279
00:18:40,580 --> 00:18:42,380
Aiyoo, brats.
280
00:18:44,660 --> 00:18:51,630
♫ Now
You're a beautiful woman, ♫
281
00:18:51,630 --> 00:18:58,550
♫ Like this
You make my heart ache, ♫
282
00:18:58,550 --> 00:19:03,650
♫ Always
I couldn't say those words, ♫
283
00:19:03,700 --> 00:19:11,000
♫ From a long time ago you came into my heart, ♫
284
00:19:12,290 --> 00:19:16,170
♫ The white wedding dress. ♫
285
00:19:16,170 --> 00:19:17,030
What are you listening to?
286
00:19:17,030 --> 00:19:23,310
♫ Dazzlingly beautiful bride of May. ♫
287
00:19:23,310 --> 00:19:24,420
Who are these guys?
288
00:19:24,420 --> 00:19:26,230
Are they famous kids?
289
00:19:27,670 --> 00:19:30,050
Doll's Knight by Next.
290
00:19:31,400 --> 00:19:34,010
Aigoo, does doll even have a driver?
291
00:19:34,010 --> 00:19:36,240
I can't believe it. I can't believe it.
292
00:19:37,890 --> 00:19:40,010
Jeong,
293
00:19:40,010 --> 00:19:42,480
these days Mother's condition isn't that good.
294
00:19:43,160 --> 00:19:45,180
She's going through menopause.
295
00:19:45,820 --> 00:19:48,320
You take notice and be good to her.
296
00:19:49,300 --> 00:19:53,150
She suddenly can become angry and not have much appetite,
297
00:19:53,150 --> 00:19:55,340
and if she's not careful she can get depression,
298
00:19:55,340 --> 00:19:58,450
so you be next to her and meet her needs and
be good to her.
299
00:19:58,450 --> 00:20:00,100
Huh?
300
00:20:02,560 --> 00:20:04,400
Do you understand?
301
00:20:05,900 --> 00:20:07,970
I understand.
302
00:20:08,720 --> 00:20:11,100
But how did you know that it was her menopause?
303
00:20:11,160 --> 00:20:13,680
Did Mom say it was?
304
00:20:13,680 --> 00:20:15,530
You know that I know women's hearts...
305
00:20:15,560 --> 00:20:18,080
so amazingly well.
306
00:20:18,910 --> 00:20:21,280
I'm a ghost, a ghost.
307
00:20:21,280 --> 00:20:23,670
I can't be fooled.
308
00:20:25,780 --> 00:20:27,600
That's a lie.
309
00:20:28,980 --> 00:20:32,610
The weather's nice. The air is good.
310
00:20:35,170 --> 00:20:38,300
Hey, this is your clothes...
311
00:20:38,800 --> 00:20:41,080
It's your clothes, right?
312
00:20:42,630 --> 00:20:44,550
I'm leaving it here.
313
00:20:45,000 --> 00:20:47,050
Thank you.
314
00:20:49,380 --> 00:20:53,100
Really, there's no point to raising these black furry heads.
315
00:20:53,140 --> 00:20:55,710
They're only cramming that food in by themselves.
316
00:20:58,880 --> 00:21:00,860
I'm going.
317
00:21:04,120 --> 00:21:05,930
These brats.
318
00:21:07,800 --> 00:21:10,900
Oh, oh, Mother, I'm late.
319
00:21:10,900 --> 00:21:12,840
Really.
320
00:21:15,010 --> 00:21:17,640
Hey, before you go, eat this at least before you go.
321
00:21:17,640 --> 00:21:19,160
I don't have time to eat that.
322
00:21:19,160 --> 00:21:21,780
Mother, last night I asked you to wake me.
323
00:21:21,780 --> 00:21:23,250
I have to get a seat in the library.
324
00:21:23,250 --> 00:21:24,810
I completely forgot.
325
00:21:24,810 --> 00:21:27,420
I'm so very sorry, but you still can't skip breakfast.
326
00:21:27,420 --> 00:21:28,960
Here, take this and eat it at school.
327
00:21:28,960 --> 00:21:30,490
Aiyoo, it's fine.
328
00:21:30,490 --> 00:21:33,550
You didn't iron my shirt.
329
00:21:33,550 --> 00:21:37,040
I have no clothes to wear. Please iron it by today.
330
00:21:37,620 --> 00:21:39,290
Ok.
331
00:21:52,710 --> 00:21:55,470
Yoon Jin, hurry up and wash and come down to eat.
332
00:21:56,070 --> 00:22:00,390
Aigoo, isn't it nice now that your room is clean.
333
00:22:00,390 --> 00:22:03,880
Ahjumma, while you weren't here yesterday, cleaned all day.
334
00:22:07,380 --> 00:22:09,080
If you're thankful,
335
00:22:09,100 --> 00:22:11,490
eat one whole bowl of rice for breakfast.
336
00:22:11,490 --> 00:22:13,950
All right, you understand.
337
00:22:17,840 --> 00:22:19,630
Ahjumma.
338
00:22:19,630 --> 00:22:22,980
By chance, did you speak to my father?
339
00:22:22,980 --> 00:22:25,770
Oh, yesterday your father called while you weren't here.
340
00:22:25,770 --> 00:22:27,750
What did you tell him?
341
00:22:27,750 --> 00:22:30,410
What? I didn't say much to him.
342
00:22:30,410 --> 00:22:32,470
What did you talk about?
343
00:22:32,470 --> 00:22:34,620
Well, that you eat well.
344
00:22:34,620 --> 00:22:37,220
You're getting along well with the other boarding children.
345
00:22:37,220 --> 00:22:38,140
And also?
346
00:22:38,140 --> 00:22:39,430
Also,
347
00:22:39,430 --> 00:22:42,650
you may have some concerns these days about not wanting to go to school...
348
00:22:42,650 --> 00:22:44,930
Ah, why did you say something like that?!
349
00:22:47,430 --> 00:22:50,350
I'm not on good terms with my father right now.
350
00:22:51,620 --> 00:22:55,400
I would like it if Father didn't know anything to do with me.
351
00:22:55,400 --> 00:22:56,940
Is that so?
352
00:22:56,940 --> 00:22:58,770
I didn't know.
353
00:22:58,790 --> 00:23:00,480
But still, it's because your father is worried about you...
354
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
He's not that kind of person.
355
00:23:04,700 --> 00:23:07,490
Also, as for that, I'll take care of it.
356
00:23:08,080 --> 00:23:10,950
From now on, don't answer my phone.
357
00:23:10,950 --> 00:23:12,700
I'm going.
358
00:23:15,220 --> 00:23:17,470
What about breakfast? Eat breakfast before you go.
359
00:23:17,470 --> 00:23:19,990
I bought the cockles that you like.
360
00:23:21,860 --> 00:23:23,990
Oh, I'm dying.
361
00:23:24,000 --> 00:23:27,130
Hey, last night it did seem like you were eating
a little too much.
362
00:23:28,050 --> 00:23:32,370
Oh, Mother. They're my hometown friends. It wouldn't be a problem if they stayed and had breakfast with us, would it?
363
00:23:32,370 --> 00:23:35,600
Sure, of course they can. Is that even in question...
364
00:23:36,290 --> 00:23:38,660
Hey, do you have any new socks?
365
00:23:38,660 --> 00:23:41,170
You can wear anything there.
366
00:23:51,050 --> 00:23:53,370
Seoul living after 4 months,
367
00:23:54,820 --> 00:23:57,230
with the college's first summer vacation upon us,
368
00:23:57,230 --> 00:23:58,540
Give us more in this plate please.
-All right.
369
00:23:58,540 --> 00:24:00,080
Eat a lot.
370
00:24:07,860 --> 00:24:09,630
We became friendlier,
371
00:24:09,630 --> 00:24:12,850
became closer and became more used to each other.
372
00:24:13,340 --> 00:24:15,910
And exactly that much,
373
00:24:15,910 --> 00:24:17,950
if we were contrite, it became trivial,
374
00:24:17,950 --> 00:24:20,140
the gratitude faded.
375
00:24:20,140 --> 00:24:24,120
Mother became taken for granted.
376
00:25:06,570 --> 00:25:09,560
1994 early summer's daily life
377
00:25:09,560 --> 00:25:11,570
was that cruel to Mother,
378
00:25:11,570 --> 00:25:14,610
and was deeply irritating her.
379
00:25:15,680 --> 00:25:19,520
Mother was hurt.
380
00:25:25,890 --> 00:25:28,200
You ate all my marshmallows again, didn't you?
381
00:25:28,200 --> 00:25:29,360
I didn't eat it.
382
00:25:29,360 --> 00:25:31,390
I don't even know what marshmallows look like.
383
00:25:31,390 --> 00:25:34,280
Confess and I'll finish it with one hit.
384
00:25:34,280 --> 00:25:36,150
There has to be something to confess about for me
to confess.
385
00:25:36,150 --> 00:25:39,230
Wench, don't be so distrustful of people.
386
00:25:39,230 --> 00:25:40,220
Really, right?
387
00:25:40,220 --> 00:25:42,130
Are you calling those words? I really didn't eat it.
388
00:25:42,130 --> 00:25:43,720
It's something that they don't even have in Korea.
389
00:25:43,730 --> 00:25:46,260
My friend sent them to me from Japan.
390
00:25:46,260 --> 00:25:48,850
Even I only eat one a day because they're so precious.
Do you know?
391
00:25:48,850 --> 00:25:49,840
I know.
392
00:25:49,840 --> 00:25:52,060
If not, you're dead.
393
00:25:52,060 --> 00:25:55,180
Hey, hit me once, hit me in the head, and pull all my hair out.
394
00:25:55,180 --> 00:25:58,090
What, do you think one day I won't be beaten and
killed by you?
395
00:25:59,890 --> 00:26:01,510
It's really not you, right?
396
00:26:01,510 --> 00:26:04,750
How many times do you have to ask? Your mouth will be worn out.
397
00:26:06,580 --> 00:26:08,390
If it's not you, that's fine.
398
00:26:09,070 --> 00:26:13,120
Oppa do you have the 2nd volume of Exorcism right?
399
00:26:13,120 --> 00:26:15,060
2nd volume? Did you already read all of the first volume?
400
00:26:15,100 --> 00:26:16,960
Yes, it was readable all in one shot.
401
00:26:16,960 --> 00:26:17,920
You have the second volume right?
402
00:26:17,920 --> 00:26:20,670
I don't have it. I loaned it to a friend.
403
00:26:20,670 --> 00:26:23,660
It's already been a month and he hasn't returned it so I'm thinking he forgot about it.
404
00:26:23,660 --> 00:26:25,930
You go to the bookstore too and just borrow one.
405
00:26:26,770 --> 00:26:29,930
You're really not a help to my life at all.
406
00:26:29,930 --> 00:26:30,870
Hey, Jeong.
407
00:26:30,870 --> 00:26:32,280
What?
408
00:26:33,060 --> 00:26:36,030
Come here a minute. Oppa has something to say to you.
409
00:26:37,930 --> 00:26:40,730
Put your ear here, it's a secret.
410
00:26:46,270 --> 00:26:52,510
Subtitles brought to you by The Class Of 1994 Team @ VIKI
411
00:26:54,810 --> 00:26:57,010
Oppa,
412
00:26:59,380 --> 00:27:01,990
Seunghee in the 2nd Volume...
413
00:27:02,840 --> 00:27:04,810
She becomes the exorcist.
414
00:27:12,860 --> 00:27:14,560
Oh, my head.
415
00:27:14,560 --> 00:27:16,270
Oppa, really.
416
00:27:16,720 --> 00:27:18,410
Oh my head hurts.
417
00:27:30,590 --> 00:27:32,870
It's so sweet.
418
00:27:32,870 --> 00:27:35,620
I don't get why she likes it.
419
00:27:36,980 --> 00:27:39,930
Hey, we're leaving!
420
00:27:39,930 --> 00:27:42,320
- Are you leaving now?
- Yes.- You're going to Gangwon Province?
421
00:27:42,320 --> 00:27:44,080
There's going to be a lot of traffic.
422
00:27:44,080 --> 00:27:47,760
Aigoo, well if we run into traffic on the way, we can just eat udon at the resting place and then go.
423
00:27:47,760 --> 00:27:51,100
I will wait for you outside. It's so stuffy in here.
424
00:27:51,100 --> 00:27:54,190
Wait...
425
00:27:55,020 --> 00:27:57,270
Dad, Mom is still in a bad mood, right?
426
00:27:57,270 --> 00:27:58,680
Why? Did something happen?
427
00:27:58,680 --> 00:28:02,360
Kids made a scene. They treat her like they would to their own moms.
428
00:28:02,360 --> 00:28:03,540
I know right.
429
00:28:03,540 --> 00:28:08,250
What bad fate does she have to run a dormitory house and be this tired all the time?
430
00:28:08,250 --> 00:28:12,330
In this world where my own kid doesn't listen to me, how would other kids listen?
431
00:28:12,330 --> 00:28:15,750
If this keeps going on, your mom is going to be seriously ill.
432
00:28:15,750 --> 00:28:17,710
You'll have a hard time on the trip, Dad.
433
00:28:17,710 --> 00:28:19,660
Mom was already in a bad condition without this happening.
434
00:28:19,660 --> 00:28:23,360
Well, taking a hot spring bath might make her feel better.
435
00:28:23,360 --> 00:28:27,490
By the way, if you call over the kids and drink, I'm going to kill you.
436
00:28:27,490 --> 00:28:29,580
Dad, why are you saying that to me? You should say that to Jeong.
437
00:28:29,580 --> 00:28:30,970
I quit drinking.
438
00:28:30,970 --> 00:28:34,710
I mean you should take care of your sister better.
439
00:28:34,710 --> 00:28:37,370
If you touch my whiskey like the last time,
440
00:28:37,370 --> 00:28:39,750
I will put you two in paulownia coffins.
441
00:28:39,750 --> 00:28:42,800
Dad, I don't even know where that is.
442
00:28:42,800 --> 00:28:47,220
And who drinks whiskey these days? We get sloshed drinking soju.
443
00:28:47,220 --> 00:28:51,580
Aigoo, my daughter who can't even speak properly I'll just tear off your mouth.
444
00:28:51,580 --> 00:28:53,740
I'll look over her so please leave now. Mom is waiting.
445
00:28:53,740 --> 00:28:57,170
I've drawn a line on my whiskey bottle. It's 7.5cm from the bottom, you hear me?
446
00:28:57,170 --> 00:29:01,300
- If you drink it, I'll just kill you.
- Yes, yes, yes, yes.
447
00:29:01,850 --> 00:29:04,620
Computer Science Department Office.
448
00:29:04,620 --> 00:29:08,390
Eagle Teahouse. Waiter part-time job.
3pm-10pm.1800 won per hour.
449
00:29:08,390 --> 00:29:11,270
Summer volunteer. June 25-July 5.
South Chungcheong Yesan.Direct questions to Computer Science Head Student.
450
00:29:11,270 --> 00:29:13,520
What?
451
00:29:14,250 --> 00:29:17,950
I came here from the boonies and now I have to go back again?
452
00:29:18,610 --> 00:29:20,760
Good job.
453
00:29:20,760 --> 00:29:23,020
Why did it take so long? Let's hurry. Kids are waiting.
454
00:29:23,020 --> 00:29:26,490
Okay. Wait, wait, wait, wait. Let's stop by at the post office.
455
00:29:26,490 --> 00:29:28,550
Again?
456
00:29:30,500 --> 00:29:33,140
Let's go.
457
00:29:35,030 --> 00:29:38,130
Stop going there.
458
00:29:41,230 --> 00:29:44,480
I'm going to die. How many times do I have to say the same thing?
459
00:29:44,480 --> 00:29:47,040
My beeper's battery died.
460
00:29:47,040 --> 00:29:48,280
I was going to replace it.
461
00:29:48,280 --> 00:29:51,510
I was going to replace it but the supermarket was closed. What could I do?
462
00:29:51,510 --> 00:29:54,920
Seoul is dark at night too!
463
00:29:57,390 --> 00:30:00,550
I went to the playstation and bought a CD this morning.
I said I bought a CD!
464
00:30:00,550 --> 00:30:05,480
I was the first one to buy Blue Sky's live CD for you!
465
00:30:10,230 --> 00:30:12,350
It's my fault.
466
00:30:12,350 --> 00:30:15,800
Sorry. Really.
467
00:30:15,800 --> 00:30:17,220
Morbid jealousy, morbid jealousy...
468
00:30:17,220 --> 00:30:18,860
This week?
469
00:30:18,860 --> 00:30:22,090
I can't go this week. I have finals soon.
470
00:30:22,090 --> 00:30:23,270
Tomorrow?
471
00:30:23,270 --> 00:30:25,000
How can I go tomorrow?
472
00:30:25,000 --> 00:30:29,330
Taking the bus from here to Suncheon takes 5 and a half hours.
473
00:30:35,320 --> 00:30:38,770
Hey. Why are you so fretful?
474
00:30:38,770 --> 00:30:41,070
We can spend the entire summer break together!
475
00:30:41,070 --> 00:30:44,310
Why do I not care about you?
476
00:30:44,310 --> 00:30:45,850
Huh?
477
00:30:45,850 --> 00:30:50,670
Hello? Hello? Hey!
478
00:30:57,250 --> 00:31:01,020
Let's hurry. The lunch break is almost over.
479
00:31:03,800 --> 00:31:06,200
Hey, friend.
480
00:31:06,200 --> 00:31:06,950
What?
481
00:31:06,950 --> 00:31:09,780
The days of the college entrance exam last year...
482
00:31:09,780 --> 00:31:13,590
There was once in August and once in November, do you remember those two days?
483
00:31:13,590 --> 00:31:17,290
Yeah. Summer was really hot and Winter was really cold.
484
00:31:17,290 --> 00:31:21,670
On that day, my mom said this to me.
485
00:31:21,670 --> 00:31:24,600
"There's not going to be any huge exams in your life from now on.
486
00:31:24,600 --> 00:31:29,050
If you get past today, your life is going to be an easy path."
487
00:31:29,050 --> 00:31:30,120
But?
488
00:31:30,120 --> 00:31:33,650
But that was totally a lie.
489
00:31:34,500 --> 00:31:38,350
Living every day is like an exam and an ordeal.
490
00:31:38,350 --> 00:31:43,710
Especially my girlfriend. She gives me exams every day.
491
00:31:43,710 --> 00:31:47,360
Here. Try to answer this question.
492
00:31:47,360 --> 00:31:49,430
The couple has been dating for over 3 years.
493
00:31:49,430 --> 00:31:52,400
The boyfriend is in Seoul, and the girlfriend is in Suncheon.
494
00:31:52,400 --> 00:31:55,660
But the girlfriend in Suncheon suspects her boyfriend every day.
495
00:31:55,660 --> 00:31:57,800
She calls every day asking "what did you do yesterday",
496
00:31:57,800 --> 00:32:00,360
"what are you doing right now", "what are you going to do tomorrow".
497
00:32:00,360 --> 00:32:02,490
The guy feels like all this blood is going to dry and die.
498
00:32:02,490 --> 00:32:07,590
In a situation like this, what is the guy supposed to do?
499
00:32:08,860 --> 00:32:12,670
I'll give you options. Number one.
500
00:32:12,670 --> 00:32:17,440
Quit his studies and everything else to go back to his hometown.
501
00:32:17,440 --> 00:32:19,220
Or, number two.
502
00:32:19,220 --> 00:32:23,880
He gets upset too, and shows her that he's also a short-tempered man.
503
00:32:23,880 --> 00:32:26,920
What is the correct answer?
504
00:32:28,380 --> 00:32:31,350
I asked what's the correct answer.
505
00:32:37,070 --> 00:32:39,440
Can't I think about it while eating?
506
00:32:39,440 --> 00:32:42,120
Jesus Christ.
507
00:32:42,120 --> 00:32:43,960
It's a great talent of yours that
508
00:32:43,960 --> 00:32:49,100
your stomach can make noises even when you're eating.
509
00:32:49,100 --> 00:32:53,970
Still, I envy so much my friend that can worry about his lover.
510
00:32:53,970 --> 00:32:56,970
You envy anything. Anything.
511
00:32:56,970 --> 00:33:00,160
Let's go fast. I'm so hungry I'm about to die.
512
00:33:02,080 --> 00:33:09,820
♫ The flower petals scatters, ♫
513
00:33:09,820 --> 00:33:11,160
♫ but nobody ♫
514
00:33:11,160 --> 00:33:13,570
She said there's no time so just eat bread together.
515
00:33:15,140 --> 00:33:19,310
Tell her I do not regard one piece of bread as a meal.
516
00:33:19,730 --> 00:33:23,980
Stupid. Tell him he's being stupid.
517
00:33:25,200 --> 00:33:29,060
She said you're stupid and you're acting stupid.
518
00:33:29,060 --> 00:33:30,970
Talk nicely. Nicely.
519
00:33:30,970 --> 00:33:33,540
Kiss my ass. You act properly first.
520
00:33:33,540 --> 00:33:38,280
You can just eat anything for lunch. Why do you have to be so serious about it?
521
00:33:38,280 --> 00:33:41,230
Hey. Do something that suits your face. Your face!
522
00:33:41,230 --> 00:33:43,570
Looks? What about how I look? What about it?
523
00:33:43,570 --> 00:33:46,390
What's wrong with it? You get rid of that curtain first.
524
00:33:46,390 --> 00:33:48,710
You say sorry to Jang Gook Young.
525
00:33:48,710 --> 00:33:51,700
If he knew you were called Jang Gook Young in Korea,
526
00:33:51,700 --> 00:33:55,030
the real Jang Gook Young in Hong Kong will cry his heart out.
527
00:33:55,030 --> 00:33:58,170
That would be such a disgrace. Disgrace.
528
00:33:58,170 --> 00:34:00,390
Whoa, whoa, hey!
529
00:34:09,940 --> 00:34:11,270
Ah. Seriously.
530
00:34:11,270 --> 00:34:14,550
You stop it too.
531
00:34:15,460 --> 00:34:18,480
Perhaps you guys like each other?
532
00:34:18,480 --> 00:34:20,970
You crazy bastard.
533
00:34:22,140 --> 00:34:25,610
I can't breathe.
534
00:34:27,040 --> 00:34:29,740
Stay strong.
535
00:34:31,650 --> 00:34:33,660
Why is Sam Cheon Po like that?
536
00:34:33,660 --> 00:34:35,240
He was being annoying so I hit him.
537
00:34:35,240 --> 00:34:37,040
Please!
538
00:34:37,040 --> 00:34:39,570
He went at it with Yoon Jin.
539
00:34:39,570 --> 00:34:41,810
Eat bread. You said you were hungry.
540
00:34:41,810 --> 00:34:44,560
Forget about it.
541
00:34:48,120 --> 00:34:51,600
Hey, Gook Young, hurry and get up.
Here is the cornchip that you like.
542
00:34:51,600 --> 00:34:52,780
Get up already.
543
00:34:52,780 --> 00:34:56,310
Please stop it.
544
00:34:56,310 --> 00:34:59,340
Of course, she's Jeong Dae Man. She doesn't know how to give up.
545
00:34:59,340 --> 00:35:01,430
Why are you picking a fight?
546
00:35:01,430 --> 00:35:04,500
Are you taking his side because you use the same room?
547
00:35:04,500 --> 00:35:08,220
I got it. Today is the day I get cursed by all the girls.
548
00:35:08,220 --> 00:35:11,580
I'll just keep my mouth shut.
549
00:35:11,580 --> 00:35:16,150
Why? Don't tell me you broke up with your girlfriend.
550
00:35:16,150 --> 00:35:17,640
Almost.
551
00:35:17,640 --> 00:35:19,310
You deserve it.
552
00:35:19,310 --> 00:35:21,880
You have a girlfriend, but every day
553
00:35:21,880 --> 00:35:24,570
you go to speed dates and Rock Cafes. You're so busy
554
00:35:24,570 --> 00:35:26,860
cheating on her how would the heavens leave you alone?
555
00:35:26,860 --> 00:35:28,570
He's striking lightning on you!
556
00:35:28,570 --> 00:35:31,500
Oh my. What is she talking about right now?
557
00:35:31,500 --> 00:35:33,340
You can't beat her with words.
558
00:35:33,340 --> 00:35:37,210
Hey, it's not meeting. It's major-to-major arranged date.
559
00:35:37,210 --> 00:35:39,480
If you go out to have a college experience, it's considered major-to-major arranged date.
560
00:35:39,480 --> 00:35:44,510
Also, if there's anybody that's nicer to their girlfriend than me tell them to stand up.
561
00:35:44,510 --> 00:35:46,270
I call her once a day,
562
00:35:46,270 --> 00:35:48,110
I send the school newspaper once a week.
563
00:35:48,110 --> 00:35:51,190
Whenever a Blue Sky album gets released,
I send it in the mail.
564
00:35:51,190 --> 00:35:52,910
There's no genuine love like mine.
565
00:35:52,910 --> 00:35:54,950
Why did you fight this time?
566
00:35:54,950 --> 00:35:58,280
This Friday is my girlfriend's birthday,
567
00:35:58,280 --> 00:36:01,050
but our finals are on Friday too.
568
00:36:01,050 --> 00:36:05,630
I told her that I might not be able to go back this Friday because of finals.
569
00:36:05,630 --> 00:36:07,270
And she told me she understood.
570
00:36:07,270 --> 00:36:10,600
I said I'll go the Saturday right after.
571
00:36:10,600 --> 00:36:14,950
Then she asked me what's the point of me going back if I don't even want to.
572
00:36:14,950 --> 00:36:18,800
So I asked her if I should skip finals and go back on Friday.
573
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
But she told me to take my finals. She said it was fine.
574
00:36:21,600 --> 00:36:25,130
So I said "Is that so? Then I'll go on Saturday".
575
00:36:25,130 --> 00:36:28,600
But then she said,
576
00:36:28,600 --> 00:36:33,220
"Saturday isn't my birthday. Why are you coming back anyway?"
577
00:36:33,220 --> 00:36:34,700
What does she mean?
578
00:36:34,700 --> 00:36:37,470
I know right.
579
00:36:37,470 --> 00:36:40,200
Hey, women. Say something.
580
00:36:40,200 --> 00:36:44,040
Am I supposed to go back on Friday or Saturday?
581
00:36:44,040 --> 00:36:46,450
Which one is the right answer?
582
00:36:46,450 --> 00:36:48,150
Shouldn't it be Friday?
583
00:36:48,150 --> 00:36:50,430
- Is that so?
- Yeah.
584
00:36:50,900 --> 00:36:53,740
You idiot.
585
00:36:53,740 --> 00:36:55,840
You're a complete dumbass.
586
00:36:55,840 --> 00:36:56,970
Do you really not get it?
587
00:36:56,970 --> 00:36:58,410
Do you not know what's the problem?
588
00:36:58,410 --> 00:37:00,740
I said I don't know.
589
00:37:00,740 --> 00:37:04,410
What she wants you to do is not choose between Friday and Saturday.
590
00:37:04,410 --> 00:37:05,860
Then what is it?
591
00:37:05,860 --> 00:37:06,920
What's your girlfriend's name?
592
00:37:06,920 --> 00:37:09,440
Ae Jung.
593
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
Ae Jung,
594
00:37:13,610 --> 00:37:16,590
I miss you so much. What should I do?
595
00:37:17,290 --> 00:37:20,240
Kiss my ass. What nonsense are you talking about?
596
00:37:20,240 --> 00:37:23,220
Your girlfriend doesn't care at all whether you go on Friday, Saturday
597
00:37:23,220 --> 00:37:25,670
or even next year.
598
00:37:25,750 --> 00:37:30,050
What your girlfriend wants is not a day of the week you idiot.
599
00:37:33,330 --> 00:37:35,470
Here's an example.
600
00:37:35,470 --> 00:37:38,290
I moved, but the house I moved into was a new one.
601
00:37:38,290 --> 00:37:41,190
The paint smell in the house was so strong that I felt like my head was going to burst.
602
00:37:41,190 --> 00:37:44,690
However, if I open the door exhaust fumes come in, making me keep coughing.
603
00:37:44,690 --> 00:37:46,250
At this moment, my boyfriend came in.
604
00:37:46,250 --> 00:37:50,830
What do I say? "Honey, I moved in today,
605
00:37:50,830 --> 00:37:54,550
but if I close the door my head feels like it's going to burst because of the paint smell.
606
00:37:54,550 --> 00:38:00,120
If I open the door, I feel like I'll die because of the exhaust fumes. What should I do?
607
00:38:00,120 --> 00:38:03,860
Is it better to leave the door open or closed?"
608
00:38:03,860 --> 00:38:08,190
At this time, what's the boyfriend supposed to answer?
609
00:38:10,120 --> 00:38:12,420
Aren't exhaust fumes better?
610
00:38:12,420 --> 00:38:15,310
No. It's better to close the door and bear with the paint smell.
611
00:38:16,630 --> 00:38:18,570
It seems like exhaust fumes is the right answer though.
612
00:38:18,570 --> 00:38:20,930
I'm going crazy. I'm about to lose my mind.
613
00:38:20,930 --> 00:38:23,440
Then what's the answer?
614
00:38:23,440 --> 00:38:25,450
Neither is the right answer.
615
00:38:26,080 --> 00:38:27,860
The right answer is
616
00:38:30,020 --> 00:38:33,890
"Are you alright? Don't you need to go to the hospital?"
617
00:38:34,610 --> 00:38:36,590
What a load of bullshit. What bullshit!
618
00:38:36,590 --> 00:38:38,710
What nonsense is that?
619
00:38:38,710 --> 00:38:43,900
She asked whether to leave the door closed or open. Why are you talking about the hospital?
620
00:38:43,900 --> 00:38:45,670
The door is not the important thing.
621
00:38:45,670 --> 00:38:47,890
But didn't she ask
622
00:38:47,890 --> 00:38:49,680
if she should open or close the door?
623
00:38:49,680 --> 00:38:52,380
Hey, you idiot. She just said that.
624
00:38:52,380 --> 00:38:54,800
"My situation is like this. What should I do?"
625
00:38:54,800 --> 00:38:59,000
What do you mean what should I do? Open the door or don't open it!
626
00:38:59,440 --> 00:39:03,100
He's stupid, isn't he? The door isn't the problem!
627
00:39:03,100 --> 00:39:07,370
Before that, I feel sick right now and I'm going to die because of the smell is the point.
628
00:39:07,370 --> 00:39:09,160
Bullshit.
629
00:39:09,160 --> 00:39:12,530
Ask anybody passing by.
630
00:39:12,530 --> 00:39:16,950
If a girl asks them should she open or close the door,
631
00:39:16,950 --> 00:39:18,300
"Are you okay?"
632
00:39:18,300 --> 00:39:20,230
Who would answer that?
633
00:39:20,230 --> 00:39:21,790
I can guarantee that
634
00:39:21,790 --> 00:39:25,740
there won't be one guy in Korea that can answer that properly.
635
00:39:25,740 --> 00:39:29,500
If there is, I'll give you all my family's buses.
636
00:39:29,500 --> 00:39:30,380
For real?
637
00:39:30,380 --> 00:39:32,280
You just said so. You'll give me all your buses.
638
00:39:32,280 --> 00:39:34,020
Fine. Let's do it.
639
00:39:34,020 --> 00:39:36,580
After asking two people, it's game over, right?
640
00:39:36,580 --> 00:39:39,540
Those two men, the extremes of human male kinds.
641
00:39:39,540 --> 00:39:41,470
Call?
642
00:39:41,470 --> 00:39:43,300
Call.
643
00:39:43,930 --> 00:39:46,780
1994104101.
644
00:39:55,940 --> 00:39:57,210
You have to open the door of course.
645
00:39:57,210 --> 00:39:59,010
- That's right.
- As expected of Trash Hyung.
646
00:39:59,010 --> 00:40:02,300
I told you everybody answers like that.
647
00:40:11,620 --> 00:40:12,880
Hi, everyone.
648
00:40:12,880 --> 00:40:14,410
Oh, Bong you're here.
649
00:40:14,410 --> 00:40:16,270
You know I'm on your side, right?
650
00:40:16,270 --> 00:40:17,640
You're here?
651
00:40:17,640 --> 00:40:19,520
I thought you said you had baseball training.
652
00:40:19,520 --> 00:40:21,900
Ah. It got cancelled.
653
00:40:22,950 --> 00:40:24,590
Hey.
654
00:40:24,590 --> 00:40:27,130
Na Jeong's room was painted.
655
00:40:27,130 --> 00:40:28,280
Hmm?
656
00:40:29,120 --> 00:40:32,490
If she closes the door, the smell is too strong so her head hurts.
657
00:40:32,490 --> 00:40:36,600
However, if she opens the door, exhaust fumes come in and make her cough.
658
00:40:36,600 --> 00:40:39,520
Then should she leave the door open or closed?
659
00:40:46,500 --> 00:40:49,110
What are you going to do?
660
00:40:54,440 --> 00:40:58,720
I'm not sure. Isn't is better to close it?
661
00:40:58,720 --> 00:41:00,220
- He's a guy.
- He's a guy too.
662
00:41:00,220 --> 00:41:01,070
That's right. You're a true guy.
663
00:41:01,070 --> 00:41:02,360
Chil bong is a guy too.
664
00:41:02,360 --> 00:41:04,740
He's a guy.
665
00:41:04,740 --> 00:41:07,370
But are you alright?
666
00:41:19,460 --> 00:41:21,940
All your family's buses are mine.
667
00:41:21,940 --> 00:41:26,170
As expected, Seoul guys are definitely different.
668
00:41:26,170 --> 00:41:30,700
He has the right brain which those country bumpkins lack.
669
00:41:30,700 --> 00:41:32,970
Chil Bong, let's have a drink.
670
00:41:32,970 --> 00:41:35,560
Yes.
671
00:41:35,560 --> 00:41:39,000
But you have to go back a bit later. Is it okay for you to drink?
672
00:41:39,000 --> 00:41:43,490
There's no training anyway. I just need to get back to the dorms before 12.
673
00:41:48,770 --> 00:41:52,740
The freshmen are good at running, though.
674
00:41:52,740 --> 00:41:54,540
Why don't I see Joon?
675
00:41:54,540 --> 00:41:56,820
He said that today was his mother's wedding.
676
00:41:56,820 --> 00:41:59,560
She got married this year already.
677
00:41:59,560 --> 00:42:01,570
That's right.
678
00:42:01,570 --> 00:42:02,980
Beep him.
679
00:42:02,980 --> 00:42:04,580
Yes.
680
00:42:06,330 --> 00:42:09,390
I won't take your buses. Just settle things with your girlfriend already.
681
00:42:09,390 --> 00:42:12,220
I would be worried if I were you.
682
00:42:13,200 --> 00:42:17,000
First let these two make up.
683
00:42:30,470 --> 00:42:33,310
You guys still didn't make up?
684
00:42:33,310 --> 00:42:35,930
Aigoo, just drink and reconcile.
685
00:42:35,930 --> 00:42:38,170
At this rate, you'll start liking each other.
686
00:42:38,170 --> 00:42:39,910
Hyung, don't say those words which don't even make sense.
687
00:42:39,910 --> 00:42:41,500
Asshole, shut your mouth.
688
00:42:41,500 --> 00:42:44,460
I'm saying what I want with my mouth,
what business does it have to do with you?
689
00:42:44,460 --> 00:42:47,170
That's so childish!
690
00:42:48,010 --> 00:42:50,770
Why are you only being like that to me?
691
00:42:53,190 --> 00:42:57,710
Oh, where's the wooden chopsticks?
692
00:43:01,540 --> 00:43:04,420
King
693
00:43:25,660 --> 00:43:27,110
Who's the king?
694
00:43:27,110 --> 00:43:28,380
I am.
695
00:43:28,380 --> 00:43:31,500
Oh, this kid.
696
00:43:31,500 --> 00:43:32,400
You know right?
697
00:43:32,400 --> 00:43:36,650
If you don't do as the King says, you have to
drink this down in one shot, immediately.
698
00:43:36,650 --> 00:43:40,360
Now let's go. King, say anything you want.
699
00:43:41,350 --> 00:43:42,850
2
700
00:43:45,150 --> 00:43:46,850
4
701
00:43:50,170 --> 00:43:53,090
2 and 4.
702
00:43:54,160 --> 00:43:56,500
"Kiss"
703
00:43:57,670 --> 00:43:59,960
"Kiss. Kiss."
704
00:44:02,840 --> 00:44:05,310
Kiss.
705
00:44:05,310 --> 00:44:09,390
Boy, you've done this before, huh?
706
00:44:09,390 --> 00:44:10,800
Who's 2?
707
00:44:10,800 --> 00:44:12,010
Oh.
708
00:44:12,010 --> 00:44:14,550
And 4?
709
00:44:20,470 --> 00:44:24,490
What are you doing?
You're supposed to do it right away. Go on.
710
00:44:45,250 --> 00:44:47,080
King.
711
00:44:49,650 --> 00:44:51,150
1
712
00:44:54,220 --> 00:44:56,980
1 and 3, kiss.
713
00:45:06,300 --> 00:45:07,970
King.
714
00:45:08,540 --> 00:45:12,300
5 and 6, kiss.
715
00:45:19,040 --> 00:45:20,130
King.
716
00:45:20,130 --> 00:45:23,560
- 2 and 5, kiss.
- Smooch.
717
00:46:07,930 --> 00:46:10,060
That's right.
718
00:46:10,840 --> 00:46:13,120
I am king.
719
00:46:31,090 --> 00:46:35,450
1 and 2, kiss.
720
00:46:35,450 --> 00:46:37,100
Anyone do it. Anyone.
721
00:47:40,290 --> 00:47:44,590
1 and 2, kiss.
722
00:47:44,590 --> 00:47:46,910
Anyone do it. Anyone.
723
00:47:47,740 --> 00:47:50,390
Who's 1?
724
00:47:51,340 --> 00:47:53,410
Me.
725
00:47:53,410 --> 00:47:56,160
2?
726
00:47:57,460 --> 00:47:59,050
Hey who's 2?
727
00:47:59,050 --> 00:48:02,690
I'm 2.
728
00:48:05,210 --> 00:48:08,970
Hyung, either drink or kiss.
729
00:48:08,970 --> 00:48:10,410
Hurry.
730
00:48:10,410 --> 00:48:14,370
How am I supposed to drink that, punk?
731
00:48:15,080 --> 00:48:17,320
Come here.
732
00:48:22,000 --> 00:48:24,980
This is really the last round.
733
00:48:24,980 --> 00:48:28,430
Geez, we're going to die while trying to get these two to drink.
734
00:48:28,430 --> 00:48:33,340
That's right. After we drink this, let's clean up.
735
00:48:33,340 --> 00:48:37,190
Okay okay. Let's finish after this one.
736
00:48:37,190 --> 00:48:40,680
Nobody's in their right mind. Nobody.
737
00:48:45,960 --> 00:48:49,750
What is this? Two of the chopsticks are missing.
738
00:48:49,750 --> 00:48:51,920
What are you doing, holding this?
739
00:48:51,920 --> 00:48:54,900
Oh, sorry. Sorry.
740
00:48:57,230 --> 00:48:58,450
Hey, his too.
741
00:48:58,450 --> 00:49:00,370
Yeah.
742
00:49:05,660 --> 00:49:09,110
This is really last . Okay?
743
00:49:11,200 --> 00:49:15,450
Oh my. You. Be careful of Na Jeong.
744
00:49:15,450 --> 00:49:18,600
She's got her wink going.
745
00:49:25,030 --> 00:49:28,890
She's going to start biting people soon. This is really the last.
746
00:49:28,890 --> 00:49:31,550
Hurry and pick.
747
00:49:31,550 --> 00:49:33,680
King.
748
00:49:33,680 --> 00:49:35,930
I am the king.
749
00:49:37,010 --> 00:49:40,540
1 and 5, kiss.
750
00:49:41,750 --> 00:49:43,540
Hey.
751
00:49:44,570 --> 00:49:47,530
What number do you have?
752
00:50:04,670 --> 00:50:09,830
Yeah you two, at least reconcile in your dreams.
753
00:50:10,790 --> 00:50:15,340
Who's 1 and 5? Let's hurry and go to bed.
754
00:50:16,230 --> 00:50:17,570
I'm 1.
755
00:50:17,570 --> 00:50:21,940
Who's 5? Who is 5?
756
00:50:23,160 --> 00:50:26,030
Hey, take a look at his.
757
00:50:26,030 --> 00:50:30,060
Not mine. Don't look.
758
00:50:31,890 --> 00:50:33,250
He's 2.
759
00:50:33,250 --> 00:50:36,420
Oh then it must be Na Jeong.
760
00:50:39,720 --> 00:50:43,030
Both of you hurry and drink it all so we can finish.
761
00:50:43,030 --> 00:50:45,450
Or kiss.
762
00:50:45,450 --> 00:50:53,230
♫ For a while, I just stared blankly at her eyes. ♫
763
00:50:53,230 --> 00:51:01,790
♫ In the morning's sunshine, I opened my eyes. ♫
764
00:51:03,030 --> 00:51:10,740
♫ That love, missing my times with you... ♫
765
00:51:10,740 --> 00:51:17,420
♫ Like the dreary wind, it passed by. ♫
766
00:51:17,420 --> 00:51:25,050
♫ That love, longing for you that I can't understand... ♫
767
00:51:25,050 --> 00:51:33,750
♫ My deep regrets which remain.♫
768
00:52:10,030 --> 00:52:13,850
Fellow students, our finals are over,
and summer break is about to start.
769
00:52:13,850 --> 00:52:16,920
Student from the countryside who will be
going back to their hometowns...
770
00:52:16,920 --> 00:52:18,760
Aish, I said we're not from the countryside.
771
00:52:18,760 --> 00:52:21,790
Students who have to remain on campus
and take summer classes...
772
00:52:21,790 --> 00:52:25,470
I hope that everyone stays healthy,
and for everyone to enjoy their summer break.
773
00:52:25,470 --> 00:52:28,920
As we leave our classmates,
and until we meet again in September,
774
00:52:28,920 --> 00:52:33,840
YBS will play the last song of the 1st semester of 1994.
775
00:52:33,840 --> 00:52:37,670
This song portrays the envious love of on-campus couples.
776
00:52:37,670 --> 00:52:39,880
015B's "Long-time couples."
777
00:52:39,880 --> 00:52:41,890
A-yo, you wanna dance?
778
00:52:41,890 --> 00:52:45,690
Is JJAM's "I'm not going to stop," in there?
779
00:52:46,720 --> 00:52:48,730
Huh?
780
00:52:52,540 --> 00:52:55,270
It's ZAM, not JJAM.
781
00:52:55,270 --> 00:52:58,580
Jjam. I'm asking you if Jjam's song is in there.
782
00:53:00,990 --> 00:53:04,410
Yeh, it's in here.
"I'm not going to stop."
783
00:53:04,410 --> 00:53:06,000
I'll just borrow it for today and give it back.
784
00:53:06,000 --> 00:53:09,370
Don't say that nonsense. I bought this for my girlfriend.
785
00:53:09,370 --> 00:53:10,790
They sell that in Soonchun too.
786
00:53:10,790 --> 00:53:13,340
Oh they get out later than Seoul.
787
00:53:13,340 --> 00:53:15,810
This tape and
788
00:53:17,150 --> 00:53:19,550
this.
789
00:53:19,550 --> 00:53:22,050
This. I was going to send it as a gift.
790
00:53:22,050 --> 00:53:27,120
This is Mamonde's "Mister Purple"
that Lee Yeong Ae advertises.
791
00:53:27,120 --> 00:53:29,370
Lee Yeong Ae? The "woman who's like oxygen"?
792
00:53:29,370 --> 00:53:31,450
That's right.
793
00:53:31,450 --> 00:53:34,970
I hope that my girlfriend will apply this
and change into a "woman who's like oxygen."
794
00:53:34,970 --> 00:53:38,180
And let me breathe a little bit.
795
00:53:38,180 --> 00:53:42,030
No. There's no way that will happen.
796
00:53:42,610 --> 00:53:46,290
I ate "To You" chocolates
since I was in 9th grade.
797
00:53:47,400 --> 00:53:50,640
I didn't become Jang Guk Yeong.
798
00:53:52,350 --> 00:53:56,040
♫ So many times I let you down.
So many times I made you cry. ♫
799
00:53:56,040 --> 00:53:59,770
♫ So many time I made you cry. ♫
800
00:53:59,770 --> 00:54:03,850
♫ Never meant to be that way. ♫
801
00:54:03,950 --> 00:54:09,600
♫ I only want to send ♫
802
00:54:09,600 --> 00:54:11,150
♫ Send my love to you. ♫
803
00:54:11,210 --> 00:54:13,220
Let's go.
804
00:54:14,600 --> 00:54:16,350
Yeah.
805
00:54:28,600 --> 00:54:32,410
♫ In the rain I'm standing here. ♫
806
00:54:32,410 --> 00:54:36,350
I think Go Hyun Jung is a lot prettier than Lee Young Ae.
♫ I'm all alone and missing you. ♫
807
00:54:36,350 --> 00:54:42,320
Look she has no pores, no pores show on her skin.
♫ I never want to let you go this way. ♫
808
00:54:56,420 --> 00:54:58,500
Do you spray cologne?
809
00:54:58,500 --> 00:55:02,050
Oh, after I work out my sweat smells so
810
00:55:02,050 --> 00:55:04,150
I just spray it here and there, when I get the chance.
811
00:55:04,150 --> 00:55:06,970
Wow. They say kids from Seoul are different.
812
00:55:06,970 --> 00:55:10,870
Should I be like the city kids and start using perfume?
813
00:55:18,690 --> 00:55:20,290
Oppa.
814
00:55:20,290 --> 00:55:22,150
-Hyungnim, you're here?
-Yeh, you're here, too?
815
00:55:22,150 --> 00:55:25,310
Hey, didn't you say you had training in Japan for baseball?
816
00:55:25,310 --> 00:55:26,910
Ah, the day after tomorrow.
817
00:55:26,910 --> 00:55:28,450
Oh, is that right?
818
00:55:28,450 --> 00:55:30,320
Oppa, Mom said she was almost home.
819
00:55:30,320 --> 00:55:32,820
Already? Didn't she say
she was going to be here in the morning?
820
00:55:32,820 --> 00:55:34,620
But she suddenly said that she was coming.
821
00:55:34,620 --> 00:55:37,320
I don't think Mom was in a good mood.
822
00:55:37,320 --> 00:55:42,720
I think Dad really had a tough time.
Dad said that Mom didn't even...
823
00:55:42,720 --> 00:55:44,000
go in the hot spring.
824
00:55:44,000 --> 00:55:45,160
Really?
825
00:55:45,160 --> 00:55:46,110
Yeah.
826
00:55:46,110 --> 00:55:50,370
He says she only stayed in the room.
Do you think she needs to go to the hospital?
827
00:55:50,370 --> 00:55:51,500
Jung,
828
00:55:51,500 --> 00:55:53,490
my clothing.
829
00:55:53,980 --> 00:55:57,720
♫ The love that's all around me. ♫
830
00:55:57,720 --> 00:55:59,630
♫ And so the feelings grow. ♫
831
00:55:59,630 --> 00:56:02,410
Oppa, should we make some rice?
832
00:56:02,410 --> 00:56:04,770
Mom likes rice with yellow bean sprouts.
833
00:56:04,770 --> 00:56:06,100
Do you know how to do that?
834
00:56:06,100 --> 00:56:09,300
Well, I can just... try to make it.
835
00:56:10,320 --> 00:56:13,540
Should we do that?
836
00:56:14,330 --> 00:56:17,450
Should we try making it?
837
00:56:17,450 --> 00:56:20,640
Let's go. I'll cook the rice.
838
00:56:20,690 --> 00:56:23,520
♫ Come on and let it show. ♫
839
00:56:25,790 --> 00:56:26,970
Aigoo. Seriously.
840
00:56:26,970 --> 00:56:28,590
- Yes. Father.
- Did you have a good trip?
841
00:56:28,590 --> 00:56:29,910
- Oh. You came.
- Give that to me.
842
00:56:29,910 --> 00:56:33,380
Hey, can you make us two cups of cold coffee?
843
00:56:33,380 --> 00:56:34,410
Okay.
844
00:56:34,410 --> 00:56:38,860
It's fine. I'm not going to drink. What if I can't sleep?
845
00:56:42,700 --> 00:56:44,940
Aiyo. Seriously.
846
00:56:44,940 --> 00:56:48,020
Father, did something happen when you went to the hot spring?
847
00:56:48,020 --> 00:56:50,860
Seriously, if only she would talk to me.
848
00:56:50,860 --> 00:56:52,710
She tightly closed her mouth.
849
00:56:52,710 --> 00:56:55,180
After we arrived, she just stayed in the room.
850
00:56:55,180 --> 00:56:59,410
If she would be like that, why did we even spend our money to go to the hot spring?
851
00:56:59,410 --> 00:57:02,480
Ah. That's really serious.
852
00:57:02,480 --> 00:57:04,730
I really think she should go to a gynecologist.
853
00:57:04,730 --> 00:57:06,000
I'll make an appointment.
854
00:57:06,000 --> 00:57:07,720
Can you make an appointment?
855
00:57:07,720 --> 00:57:11,520
Then I'll take the day off on Monday, so you make an appointment on that day.
856
00:57:11,520 --> 00:57:15,460
Oh and just in case, call your mother.
857
00:57:15,460 --> 00:57:16,460
My mother?
858
00:57:16,460 --> 00:57:18,420
Yes.
859
00:57:18,420 --> 00:57:21,630
Your mother and my wife are always talking on the phone.
860
00:57:21,630 --> 00:57:25,910
So, to find why she's like that. Hurry and call her.
861
00:57:25,910 --> 00:57:26,760
Hello?
862
00:57:26,760 --> 00:57:30,740
Oh. Is it you, second brother? When did you come out for the vacation?
863
00:57:31,670 --> 00:57:33,530
Ah. Father.
864
00:57:33,530 --> 00:57:36,290
Your voice is similar, so...
865
00:57:36,290 --> 00:57:39,750
Yes. Can I talk to Mom?
866
00:57:39,750 --> 00:57:43,030
Yes. I will give you a call often.
867
00:57:43,030 --> 00:57:45,660
Oh, Mom. It's me, youngest son.
868
00:57:45,660 --> 00:57:47,740
Oh.
869
00:57:47,740 --> 00:57:50,400
It's nothing but..
870
00:57:50,400 --> 00:57:54,930
Did you perhaps have a conversation with Seoul Mom?
871
00:57:54,930 --> 00:57:59,200
No. It's no big deal but..
872
00:58:01,110 --> 00:58:05,090
Hey. Bring liquor. I think I need to drink.
873
00:58:05,090 --> 00:58:07,270
Ah..that..
874
00:58:07,270 --> 00:58:11,460
Father, is this the time for you to have a drink right now?
875
00:58:11,460 --> 00:58:15,820
Then, bastard. Is this the time for me to dance? Bastard.
876
00:58:17,040 --> 00:58:20,460
Okay. For a woman, the menopause
877
00:58:20,460 --> 00:58:21,750
is that big of a deal?
878
00:58:21,750 --> 00:58:26,160
Yes. Of course, Father. I heard that for a woman it's like a bolt out of the blue.
879
00:58:26,160 --> 00:58:29,860
I mean, if I the husband is okay with it then it should be fine.
880
00:58:29,860 --> 00:58:30,680
Don't you think so?
881
00:58:30,680 --> 00:58:33,290
But still, Mother's mind wouldn't be like that.
882
00:58:33,290 --> 00:58:37,530
At first, Mother was a little anxious because the day of going to hot spring and that day
883
00:58:37,530 --> 00:58:39,660
occurred at the same time.
884
00:58:39,660 --> 00:58:43,740
After you actually go there and you don't have it, it get's stuck in your brain.
885
00:58:43,740 --> 00:58:47,340
Father, you be good to her.
886
00:58:49,150 --> 00:58:51,740
Father, you.. there's more white hairs.
887
00:58:51,740 --> 00:58:54,100
I'm telling you, Father, dye your hair. Seriously.
888
00:58:54,100 --> 00:58:58,100
Hey, bastard. Dying my hair is not a big thing.
889
00:58:58,100 --> 00:59:00,620
Right now, in this household,
890
00:59:00,620 --> 00:59:04,060
the greater time has come.
891
00:59:07,920 --> 00:59:09,650
I told you to bring the alcohol.
892
00:59:09,650 --> 00:59:13,170
Father, in this situation, can you drink right now?
893
00:59:13,170 --> 00:59:15,170
Then, do I dance in this situation?! Bastard.
894
00:59:15,170 --> 00:59:16,720
No alcohol. No alcohol.
895
00:59:16,720 --> 00:59:19,720
No alcohol.. Maybe other thing...Beer.. have a sip of beer..
896
00:59:19,720 --> 00:59:23,260
I'll give you a beer. Father. I'll give you a beer.
897
00:59:23,920 --> 00:59:26,870
Hello?
898
00:59:26,870 --> 00:59:28,470
Omo, Secretary Kang.
899
00:59:28,470 --> 00:59:31,600
What are you doing today?
900
00:59:31,600 --> 00:59:34,150
You don't have any appointments right?
901
00:59:35,640 --> 00:59:37,460
Let's meet today.
902
00:59:37,460 --> 00:59:39,860
Ah. Let's just meet.
903
00:59:42,010 --> 00:59:44,810
Honey.
904
00:59:46,750 --> 00:59:50,480
Drink a cup of cold Misutgaru.
905
01:00:06,860 --> 01:00:10,840
Shin Ae Ra is so pretty.
906
01:00:10,840 --> 01:00:16,670
Even when she lives in that single room and even if she dries her hair with a fan.
907
01:00:16,670 --> 01:00:20,910
Since she's young, she's pretty.
908
01:00:20,910 --> 01:00:26,660
Hey honey. When you were at that age, you were prettier.
909
01:00:26,660 --> 01:00:27,560
What about now?
910
01:00:27,560 --> 01:00:31,620
No, Shin Ae Ra is much more prettier.
911
01:00:34,930 --> 01:00:41,160
Hey, wife. As we get older the skin wrinkles, the eyesight becomes dim,
912
01:00:41,160 --> 01:00:45,380
and memory becomes blurry. And that's a normal thing.
913
01:00:45,380 --> 01:00:49,340
The time that passes, how can we use our power to stop it?
914
01:00:49,340 --> 01:00:53,900
We just say 'yes' and live like that.
915
01:00:58,510 --> 01:01:00,660
I..
916
01:01:05,850 --> 01:01:08,460
received the death sentence.
917
01:01:12,380 --> 01:01:15,650
God's telling me to
918
01:01:15,650 --> 01:01:19,090
stop living as a woman.
919
01:01:20,650 --> 01:01:26,150
You need to live by just loyalty now, are you okay with that?
920
01:01:26,150 --> 01:01:27,300
Hey, wife.
921
01:01:27,300 --> 01:01:33,000
In Republic of Korea, is there a couple with our age who doesn't live by loyalty?
922
01:01:33,000 --> 01:01:38,840
It's fine. It's fine. Everything lives as nature take its course.
923
01:01:41,610 --> 01:01:48,700
But still, I thought menopause is like other people's story.
924
01:01:48,700 --> 01:01:52,010
I thought it wouldn't come to me.
925
01:01:52,010 --> 01:01:55,460
You try to find a way for me.
926
01:01:55,460 --> 01:01:58,170
Hey, honey. To me that
927
01:01:58,170 --> 01:02:02,580
is same as saying, 'Give me back my youth'.
928
01:02:04,040 --> 01:02:07,450
I'm telling you that I can't.
929
01:02:07,450 --> 01:02:11,880
And also, what are you going to do when you become younger again?
930
01:02:11,880 --> 01:02:16,190
Like now, you would go through
931
01:02:16,190 --> 01:02:20,960
many such and such heartbreaking moments.
932
01:02:20,960 --> 01:02:22,890
I...
933
01:02:23,790 --> 01:02:28,080
Every morning I wake up, I feel amazed.
934
01:02:28,080 --> 01:02:30,630
You and I,
935
01:02:30,630 --> 01:02:35,250
with all the troubles in this world and we haven't separated.
936
01:02:35,250 --> 01:02:38,320
Under the same roof, under the same blankets,
937
01:02:38,320 --> 01:02:42,250
living with each other till now.
938
01:02:46,110 --> 01:02:49,070
Honey, meanwhile,
939
01:02:51,250 --> 01:02:53,920
thank you for putting a lot of effort.
940
01:02:53,920 --> 01:02:59,860
So now, don't behave improperly.
941
01:02:59,860 --> 01:03:03,770
Just live as how heaven lets you.
942
01:03:05,170 --> 01:03:08,110
By being loyal to each other.
943
01:03:09,140 --> 01:03:18,010
♫ Now, dry them all. ♫
944
01:03:18,010 --> 01:03:21,340
Why don't you dye your hair?
♫ Honey. I remember those tears.♫
945
01:03:21,340 --> 01:03:24,240
You look like a grandpa.
946
01:03:24,240 --> 01:03:27,010
Hey, wife. What are you talking about?
947
01:03:27,010 --> 01:03:30,130
Who knows? When young guys see my white hair,
948
01:03:30,130 --> 01:03:34,430
they might offer me a seat. You might not know.
949
01:03:35,350 --> 01:03:40,150
Hey, honey. Hurry and drink this Misutgaru. Ice will melt.
950
01:03:40,440 --> 01:03:47,840
♫ Everything is leaving and my dear held my hand. ♫
951
01:03:47,940 --> 01:03:50,810
Early summer of 1994.
952
01:03:50,810 --> 01:03:56,640
Like that, Mom was preparing to part from the woman that
953
01:03:56,640 --> 01:03:59,690
she believed in for decades.
954
01:03:59,690 --> 01:04:05,940
Hey, honey. When you heard the word menopause, were you that sad?
955
01:04:05,940 --> 01:04:11,080
But to my eyes, you are my woman forever.
956
01:04:11,080 --> 01:04:12,590
You're lying.
957
01:04:12,590 --> 01:04:16,210
Oma. How did you know?
958
01:04:17,340 --> 01:04:19,770
Anyway, I wonder if kids ate dinner or not.
959
01:04:19,770 --> 01:04:23,890
Ah. Stop worrying. They probably ordered some chickens and ate.
960
01:04:23,890 --> 01:04:28,700
From old days, there's a saying that don't take in people who have black hair on the head.
961
01:04:28,700 --> 01:04:31,340
Just worry about our daughter. Your daughter.
962
01:04:31,340 --> 01:04:35,170
Aigoo. I need to iron Sam Cheon Po's shirt.
963
01:04:35,960 --> 01:04:37,340
This taste really good.
964
01:04:37,340 --> 01:04:38,100
Is it good?
965
01:04:38,100 --> 01:04:40,210
Try it.
966
01:04:41,330 --> 01:04:43,990
Mother, you didn't iron my clothes again.
967
01:04:43,990 --> 01:04:45,610
I don't have any clothes to wear.
968
01:04:45,610 --> 01:04:48,720
Why does my wife have to iron your clothes?!! You go out naked.
969
01:04:48,720 --> 01:04:51,690
You're talking a load of bullshit!
970
01:04:54,910 --> 01:04:56,930
Have you seen my blouse from my room?
971
01:04:56,930 --> 01:04:59,820
You said yourself not to enter your room, you wench!
972
01:04:59,820 --> 01:05:03,640
Mother, the soup is little salty today.
973
01:05:05,370 --> 01:05:08,110
You stop eating!
974
01:05:09,050 --> 01:05:12,040
Ahjumma, did you answer a call from my house again?
975
01:05:12,040 --> 01:05:13,570
Mother, I'm leaving.
976
01:05:13,570 --> 01:05:14,740
You're already leaving?
977
01:05:14,740 --> 01:05:15,880
Yes. I need to get going.
978
01:05:15,880 --> 01:05:17,060
Father, I'm going now.
979
01:05:17,060 --> 01:05:19,640
Oh. You're leaving?
980
01:05:20,660 --> 01:05:24,380
You guys talk bullshit.
981
01:05:24,380 --> 01:05:25,750
Aigo.
982
01:05:25,750 --> 01:05:27,660
Hey.
983
01:05:29,590 --> 01:05:31,510
You guys are little bit too much.
984
01:05:31,510 --> 01:05:34,050
Do that to your mother.
985
01:05:40,540 --> 01:05:44,180
You didn't put lotion on your face, right? When you go to Japan, make sure you put lotion. Okay?
986
01:05:44,180 --> 01:05:46,740
Don't worry. I packed it.
987
01:05:46,740 --> 01:05:49,440
During these times, you've been studying hard. Go and have some fun.
988
01:05:49,440 --> 01:05:50,550
Hey, wife.
989
01:05:50,550 --> 01:05:55,290
They are going with the professor, do you think they will play? They are probably going to do some errands.
990
01:05:55,290 --> 01:05:58,870
But still, I will have some fun in my spare time. I'll call you as soon as I land.
991
01:05:58,870 --> 01:06:02,930
Just in case you're thinking about getting presents for us...
992
01:06:02,930 --> 01:06:04,360
For me, things like expensive shoes...
993
01:06:04,360 --> 01:06:09,400
expensive wallets, expensive liquor...
Don't buy these, okay?
994
01:06:09,400 --> 01:06:11,600
That's right. Don't buy gifts.
995
01:06:11,600 --> 01:06:14,220
I've never seen a person like Oppa in my life who can't buy right gifts.
996
01:06:14,220 --> 01:06:18,640
Why? I still use the rice scoop that he bought me from Songrisa field trip.
997
01:06:18,640 --> 01:06:20,970
That's what I'm saying. Who buys a rice scoop from a field trip?
998
01:06:20,970 --> 01:06:23,430
Oppa, don't buy and bring anything. Okay?
999
01:06:23,430 --> 01:06:27,380
If you are having hard time making decision then maybe Omega-3 like that,
1000
01:06:27,380 --> 01:06:28,890
don't buy those things!
1001
01:06:28,890 --> 01:06:31,880
Aigoo.
1002
01:06:31,880 --> 01:06:34,240
Then buy me any cosmetics that sell at the airport.
1003
01:06:34,240 --> 01:06:36,100
If you don't know, just buy the most expensive one.
1004
01:06:36,100 --> 01:06:36,620
Oyster.
1005
01:06:36,620 --> 01:06:39,600
Seriously, you guys have weird way to send off a person. Aigoo.
1006
01:06:39,600 --> 01:06:40,690
You're going to be late. Hurry and go.
1007
01:06:40,690 --> 01:06:42,900
Anyway, I'm leaving now, Father.
1008
01:06:42,900 --> 01:06:44,630
I forget.
1009
01:06:44,630 --> 01:06:48,730
Mother, I'm sorry that I can't be here today.
1010
01:06:48,730 --> 01:06:53,110
No. It's fine. Hurry and go.
1011
01:06:55,990 --> 01:06:57,970
I'm going, Father.
1012
01:06:57,970 --> 01:06:59,170
- Go.
- Yes. I'm going, Father.
1013
01:06:59,170 --> 01:07:02,090
There are many luxury streets in Shinjuku. Don't go.
1014
01:07:02,860 --> 01:07:05,650
- Go.
- Aigoo.
1015
01:07:07,280 --> 01:07:11,130
Ah. Is today a special day or something?
1016
01:07:11,130 --> 01:07:13,210
I don't know.
1017
01:07:46,680 --> 01:07:50,720
Mother. Happy happy birthday!
1018
01:07:50,720 --> 01:07:54,790
Mother, you feel upset many times because we are being childish, right?
1019
01:07:54,790 --> 01:07:57,930
We always feel sorry.
1020
01:07:57,930 --> 01:07:59,400
But what should we do?
1021
01:07:59,400 --> 01:08:04,010
Out of this rough Seoul, the only place country bumpkins can lean on is you.
1022
01:08:04,010 --> 01:08:06,930
Our Seoul Mother.
1023
01:08:06,930 --> 01:08:09,810
There will be many things where we will continue to upset you.
1024
01:08:09,810 --> 01:08:15,550
Mother, if something upsets you or makes you sad, just think of us as your children and beat us as you like.
1025
01:08:15,550 --> 01:08:17,680
It's not expensive,
1026
01:08:17,680 --> 01:08:20,610
but the present underneath, we bought it with the money we collected.
1027
01:08:20,610 --> 01:08:23,620
Yoon Jin picked it so it might be little gloomy.
1028
01:08:23,620 --> 01:08:27,580
Ah. Yoon Jin, next to me is telling me that you can come into her room anytime.
1029
01:08:27,580 --> 01:08:29,600
Anyway, that wench.
1030
01:08:29,600 --> 01:08:35,880
Mother, we have no thought of moving to some other boarding house until graduation.
1031
01:08:35,880 --> 01:08:39,940
So please don't kick us out and keep us till the end.
1032
01:08:39,940 --> 01:08:43,090
Mother. I love you for real.
1033
01:08:43,090 --> 01:08:46,830
As much as I love my mother at home.
1034
01:08:52,380 --> 01:08:58,320
We all get used to the relationships in this world and eventually, we take it for granted.
1035
01:08:59,480 --> 01:09:04,390
The strongest power of a present is making the heart flutter and appreciating that
1036
01:09:04,390 --> 01:09:09,450
familiar and natural relationships once again.
1037
01:09:09,450 --> 01:09:12,290
It's pretty.
1038
01:09:12,290 --> 01:09:15,530
By picking the present and worrying about the card phrases,
1039
01:09:15,530 --> 01:09:22,300
and while we put our thoughts and our heart in them, you realize how much that person means, again.
1040
01:09:22,300 --> 01:09:28,550
Moreover, those thoughts and feelings will most definitely be delivered to the recipient.
1041
01:09:30,440 --> 01:09:33,840
♫ When it's a dark gloomy night, then I ♫
1042
01:09:35,190 --> 01:09:36,660
You have a package.
1043
01:09:36,660 --> 01:09:37,890
Excuse me?
1044
01:09:38,390 --> 01:09:39,880
Ah, yes.
1045
01:09:41,860 --> 01:09:47,740
From: Cha Ae Jung
75-2 Wooncheon-li, Byeollang-myeon, Suncheon, North Jeolla 540-799
1046
01:10:15,450 --> 01:10:17,260
Cha Ae Jung.
1047
01:10:52,650 --> 01:10:55,620
However if that familiar and natural relationship,
1048
01:10:55,620 --> 01:10:58,690
degrades to insensitivity,
1049
01:10:58,690 --> 01:11:00,740
now, any gifts or
1050
01:11:00,740 --> 01:11:04,350
belated efforts have no meaning.
1051
01:11:04,350 --> 01:11:07,200
To the withered orchid,
1052
01:11:07,200 --> 01:11:09,640
which was abandoned in a corner of the porch,
1053
01:11:09,680 --> 01:11:13,370
belated water and fertilizer are useless.
1054
01:11:13,900 --> 01:11:15,940
Before the relationship withers,
1055
01:11:15,970 --> 01:11:19,950
before you become dull with each other, a gift should be given.
1056
01:11:19,950 --> 01:11:23,220
Your heart should be expressed.
1057
01:11:29,830 --> 01:11:33,630
Ah..Doctor, can you say it again?
1058
01:11:33,630 --> 01:11:35,920
I said, congratulations.
1059
01:11:37,980 --> 01:11:40,340
Congratulations, Madam.
1060
01:11:41,850 --> 01:11:47,130
Ay, well, we came here to examine for my wife's menopause.
1061
01:11:47,140 --> 01:11:50,440
You must have done a lot of great things your whole life.
1062
01:11:50,450 --> 01:11:53,840
Heaven has given you a wonderful gift.
1063
01:11:55,900 --> 01:11:58,880
Oh my...Thank you.
1064
01:12:05,510 --> 01:12:07,230
On such a great day,
1065
01:12:07,230 --> 01:12:10,060
why are you crying?
1066
01:12:14,630 --> 01:12:17,300
Today is our Hoon's birthday.
1067
01:12:26,030 --> 01:12:29,150
It's not fun receiving a present
that you've already known about.
1068
01:12:29,170 --> 01:12:30,790
By all mean, the most important aspect of a present...
1069
01:12:30,790 --> 01:12:33,500
is its surprise and unexpectedness.
1070
01:12:34,690 --> 01:12:38,160
The present that appeared at an amazing timing, as if it were a lie...
1071
01:12:38,180 --> 01:12:41,800
was more touching than a miracle.
1072
01:12:42,560 --> 01:12:46,000
Although there was no name or the address of the sender,
1073
01:12:46,000 --> 01:12:49,200
we could guess
1074
01:12:49,220 --> 01:12:51,890
who might have sent the gift.
1075
01:12:56,670 --> 01:12:57,960
Walk slowly.
1076
01:12:59,320 --> 01:13:01,700
Wife, we should go to the supermarket.
1077
01:13:01,700 --> 01:13:03,430
The supermarket? Why? You have to buy something?
1078
01:13:03,430 --> 01:13:04,980
To buy a hair dye.
1079
01:13:04,980 --> 01:13:06,730
You said you weren't going to dye your hair.
1080
01:13:06,780 --> 01:13:09,510
When our Sook Sook grows up and enters school,
1081
01:13:09,510 --> 01:13:11,880
he would get made fun of because his dad looks like a grandpa.
1082
01:13:11,880 --> 01:13:14,200
You said you were going to follow the natural law.
1083
01:13:14,750 --> 01:13:17,750
I think I'm going to hang on a little longer.
1084
01:13:22,650 --> 01:13:26,250
I'm already here, Mom.
Year 2013, Sangam-dong, Mapo-gu, Seoul
1085
01:13:26,250 --> 01:13:29,350
You are a senior. It's not the time to see a girlfriend.
1086
01:13:29,350 --> 01:13:32,220
Who said I saw a girlfriend?
Did Noona tell you that?
1087
01:13:32,220 --> 01:13:35,730
Put your Noona on the line, never mind
is your Brother-in-law back?
1088
01:13:36,960 --> 01:13:38,930
I don't know.
1089
01:13:43,260 --> 01:13:44,380
Hello.
1090
01:13:44,380 --> 01:13:46,300
You came?
1091
01:13:46,300 --> 01:13:48,830
You're a senior, how can you be playing around?
1092
01:13:48,830 --> 01:13:52,010
Hey Sung Joon, you should come home early.
1093
01:13:52,010 --> 01:13:54,830
I guess you are ready for your college entrance exam?
1094
01:13:58,240 --> 01:13:59,660
Oh, Sook Sook is here?
1095
01:13:59,680 --> 01:14:02,940
Eat food. Quickly.
1096
01:14:02,990 --> 01:14:04,480
Is your Brother-in-law home?
1097
01:14:04,510 --> 01:14:08,040
Put him on the line quickly.
I have something to tell him.
1098
01:14:08,910 --> 01:14:11,010
Brother-in-law, mom wants to talk to you.
1099
01:14:18,320 --> 01:14:23,310
June, 1994
Changcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul
1100
01:14:35,340 --> 01:14:39,610
Still it's the most expensive out of all the cosmetics sold at the airport.
1101
01:14:43,410 --> 01:14:46,020
Who uses these kinds of palettes?
1102
01:14:48,310 --> 01:14:50,230
How much did you pay for them?
1103
01:14:50,230 --> 01:14:53,200
This each. This one is 100,000 won and that one is 120,000 won.
1104
01:14:54,830 --> 01:14:56,990
You should've just bought a rouge.
1105
01:14:56,990 --> 01:15:00,170
Rouge is also included inside.
1106
01:15:16,700 --> 01:15:19,360
I heard it's Marilyn Monroe's sleep wear.
1107
01:15:22,440 --> 01:15:25,140
Wow, no. 5.
1108
01:15:25,140 --> 01:15:28,470
That's right, this is it. I heard that Marilyn Monroe used to sleep naked
1109
01:15:28,470 --> 01:15:30,250
but she put this on and went to sleep.
1110
01:15:30,250 --> 01:15:34,650
Yeah, I heard it too. I knew they sell this at the airport.
This is how it looks like!
1111
01:15:34,710 --> 01:15:37,750
You really got some senses.
How did you know about this?
1112
01:15:37,750 --> 01:15:41,610
I just bought it because Ahjummas sitting next to me were buying it.
1113
01:15:41,650 --> 01:15:45,290
This guy has a quick eye for learning things.
1114
01:15:45,320 --> 01:15:46,840
You haven't eaten, right?
1115
01:15:46,840 --> 01:15:49,530
No, not yet. Just give me some rice and kimchi.
1116
01:15:49,550 --> 01:15:51,360
What do you mean? I should give you as much as this perfume's worth.
1117
01:15:51,360 --> 01:15:54,490
Take out some pork out of the refrigerator, Na Jeong. Hurry.
1118
01:15:54,490 --> 01:15:55,740
Okay.
1119
01:15:58,920 --> 01:16:03,010
How is that I only see things for women?
1120
01:16:15,820 --> 01:16:16,730
Perhaps...
1121
01:16:17,220 --> 01:16:19,790
Is it a 17-year-old one?
- 21 years old.
1122
01:16:23,450 --> 01:16:25,570
Oh my, oh my, my kid...
1123
01:16:25,570 --> 01:16:29,650
Such an expensive one! What money do you have!
1124
01:16:29,650 --> 01:16:32,340
I took one from my coach's bag.
1125
01:16:32,340 --> 01:16:34,340
He bought 4 bottles of whiskey.
1126
01:16:34,340 --> 01:16:37,460
So I told him that I will carry one and brought it here.
1127
01:16:37,490 --> 01:16:41,230
Oh boy, everything you do...
1128
01:16:41,230 --> 01:16:44,650
is adorable.
1129
01:16:44,650 --> 01:16:45,930
Ah, really. I wish I could
1130
01:16:45,930 --> 01:16:49,380
make you my Na Jeong's husband.
1131
01:16:49,380 --> 01:16:51,690
Sounds good to me.
1132
01:16:51,700 --> 01:16:55,690
Yeah. Then, you sleep here tonight.
1133
01:16:55,730 --> 01:16:58,600
So we can watch the game against Spain tomorrow.
1134
01:16:58,630 --> 01:17:01,410
Sure. I already unpacked my stuff anyway.
1135
01:17:04,520 --> 01:17:08,670
It feels like an empty case. It's a joke, a joke.
1136
01:17:09,740 --> 01:17:12,730
Yeah, 21!
1137
01:17:12,730 --> 01:17:14,390
Let's see...
1138
01:17:29,430 --> 01:17:34,280
Please learn to have some sense, Trash. Please. Got it?
1139
01:19:08,240 --> 01:19:11,590
Rocky Mountain Marshmallows
A True American Tradition
1140
01:19:20,030 --> 01:19:22,240
June 18, 1994
1141
01:19:22,240 --> 01:19:25,290
The day of FiFA World Cup, Korea - Spain
Wake up! Wake up everyone!
1142
01:19:27,050 --> 01:19:30,420
Father! Mother! Wake up already.
1143
01:19:30,420 --> 01:19:32,700
It's going to start.
1144
01:19:34,050 --> 01:19:37,270
Father, wake up.
1145
01:19:38,630 --> 01:19:41,440
With 2 million soccer fans' interest,
1146
01:19:41,480 --> 01:19:44,680
the '94 World Cup finally has begun.
1147
01:19:44,680 --> 01:19:48,060
With their achievement of qualifying for the World Cup games, three competitions in a row...
1148
01:19:48,060 --> 01:19:49,940
For the first time in Korea's World Cup history...
1149
01:19:49,940 --> 01:19:51,580
Good morning.
1150
01:20:00,150 --> 01:20:08,850
Wake up a-l-r-e-a-d-y!
1151
01:20:08,950 --> 01:20:11,350
Ah, you're a real psycho.
1152
01:20:13,050 --> 01:20:16,150
Careful, careful, careful.
Hey, blanket, blanket.
1153
01:20:18,040 --> 01:20:19,320
Has it started?
1154
01:20:19,320 --> 01:20:22,010
It'll start soon.
1155
01:20:26,540 --> 01:20:29,270
Hey, Jeong Dae Man. Wake up.
1156
01:20:33,480 --> 01:20:36,150
I definitely told you to wake up.
1157
01:20:42,100 --> 01:20:43,750
Hey, hey, what? Hey.
1158
01:20:43,810 --> 01:20:46,330
Hey, wait a second. Hey.
1159
01:20:46,340 --> 01:20:48,800
Hey, hey, the stairs! The stairs!
1160
01:20:50,850 --> 01:20:53,880
Out, out, out.
Sit down, sit down, sit down already.
1161
01:20:53,880 --> 01:20:55,770
Sit down. Sit here!
1162
01:20:55,770 --> 01:20:57,940
Pull yourself together, seriously!
1163
01:20:57,960 --> 01:21:00,590
It's begun, huh?
- Stop it. Hurry, hurry.
1164
01:21:00,600 --> 01:21:02,580
Hey, you get yourself together too!
1165
01:21:02,580 --> 01:21:04,100
Present.
1166
01:21:04,120 --> 01:21:07,770
This English word has two meanings.
1167
01:21:07,790 --> 01:21:11,060
"Gift" and "Now".
1168
01:21:11,080 --> 01:21:13,450
Perhaps, it means that the most precious gift is
1169
01:21:13,450 --> 01:21:14,910
present,
1170
01:21:14,910 --> 01:21:19,020
the very time before us.
1171
01:21:19,020 --> 01:21:21,100
Although we constantly bickered,
1172
01:21:21,140 --> 01:21:23,590
and pestered each other,
1173
01:21:23,590 --> 01:21:26,320
we leaned on each other, rubbing skin.
1174
01:21:26,320 --> 01:21:29,090
Those happy times.
1175
01:21:29,590 --> 01:21:31,880
1994,
1176
01:21:31,920 --> 01:21:35,140
we were spending, a gift like time, together.
1177
01:21:37,750 --> 01:21:40,580
Exactly 8 years later,
June 22, 2002
1178
01:21:40,580 --> 01:21:44,970
An unbelievable gift came to Korea.
Groom Kim Jae Joon and Bride Sung Ja Jeong's wedding day.
1179
01:21:44,970 --> 01:21:46,630
Of all days,
1180
01:21:46,640 --> 01:21:47,880
that day.
1181
01:21:48,600 --> 01:21:50,340
Mom, where is everyone?
The day of
1182
01:21:50,340 --> 01:21:52,500
What do you mean where?
They all went to watch the soccer game. the quarter-final, Korea vs. Spain.
1183
01:21:52,500 --> 01:21:53,530
What about Dad?
1184
01:21:53,540 --> 01:21:55,440
He said he's on his way.
1185
01:21:56,690 --> 01:21:59,000
I told you this day wasn't the right day, didn't I?
1186
01:21:59,000 --> 01:22:01,530
I told you to do the wedding after the World Cup.
1187
01:22:04,340 --> 01:22:06,480
Madam, we will go in now.
1188
01:22:06,480 --> 01:22:10,670
You go through this door and light up the candle just like you practiced earlier.
1189
01:22:10,670 --> 01:22:12,570
Wait a moment.
1190
01:22:16,280 --> 01:22:17,880
Are you out of your mind?
1191
01:22:17,920 --> 01:22:19,220
Can you concentrate on soccer right now?
1192
01:22:19,220 --> 01:22:23,840
Of course I can. Even people at the funerals are supporting right now.
1193
01:22:23,840 --> 01:22:27,720
We're trying to break a tie with Spain
with a penalty shootout.
1194
01:22:27,850 --> 01:22:30,520
Wow. You seriously picked a good date.
1195
01:22:30,520 --> 01:22:32,950
You really picked a good date, darn it.
1196
01:22:34,120 --> 01:22:36,360
Then, mothers of both sides will enter now.
1197
01:22:36,380 --> 01:22:38,360
Okay.
1198
01:23:03,400 --> 01:23:06,010
Father. Hong Myeong Bo scored.
1199
01:23:06,010 --> 01:23:09,420
We are going to the semi-final. Korea is going to the semi-final!
1200
01:23:09,440 --> 01:23:13,200
Oh my, oh my, what's happening? I get to see
1201
01:23:13,240 --> 01:23:16,490
the semi-final of World Cup while I'm still alive.
1202
01:23:16,500 --> 01:23:18,730
What if baseball becomes less popular?
1203
01:23:20,760 --> 01:23:23,480
Gosh, Na Jeong. You have two things
to celebrate on this day!
1204
01:23:23,520 --> 01:23:27,820
Hey, later at the reception, let's get
drunk like there's no tomorrow.
1205
01:23:39,560 --> 01:23:41,240
You came?
1206
01:23:43,160 --> 01:23:44,900
Na Jeong.
1207
01:23:45,050 --> 01:23:47,190
Do you want to see me practice and then go?
1208
01:23:47,190 --> 01:23:50,640
That time when baseball meant everything to me.
1209
01:23:50,640 --> 01:23:52,860
More than baseball, someone made my heart beats faster and
1210
01:23:52,860 --> 01:23:56,040
made it hotter. She came into my life.
1211
01:24:00,650 --> 01:24:04,950
See? I told you if you are destined to see each other, you will get to see no matter what.
1212
01:24:06,510 --> 01:24:08,780
You have a younger sister.
Did you say her name is Na Jeong?
1213
01:24:08,790 --> 01:24:11,390
No, she's too young.
1214
01:24:11,390 --> 01:24:15,010
Anyway, just set up a meeting. Got it?
1215
01:24:15,010 --> 01:24:17,220
I will just do it like...
1216
01:24:17,220 --> 01:24:19,690
Let's sleep, sleep, sleep. Let's sleep.
1217
01:24:22,870 --> 01:24:24,550
Do me a favor.
1218
01:24:24,550 --> 01:24:26,130
What's your favor?
1219
01:24:26,130 --> 01:24:28,910
The hottest Summer in history had begun and
1220
01:24:28,910 --> 01:24:33,140
my life at the age of 20 was getting hot like the season.
95455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.