All language subtitles for Reply 1994 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Reply 1994 2 00:00:14,980 --> 00:00:25,510 [March 1994. Shin Chon Boarding House.Changcheon-dong, Suhdaemun-gu, Seoul.] 3 00:00:30,980 --> 00:00:32,960 Hey, good morning. 4 00:01:02,480 --> 00:01:05,610 Whoa... you're awesome. 5 00:01:05,610 --> 00:01:08,370 Hey, good morning. 6 00:01:17,340 --> 00:01:19,600 Soon Cheon? 7 00:01:19,600 --> 00:01:21,280 Sam Cheon Po! 8 00:01:21,280 --> 00:01:23,640 I'm always sorry. 9 00:01:26,430 --> 00:01:29,600 Why are you guys not eating breakfast?! 10 00:01:34,000 --> 00:01:36,100 Go eat. 11 00:01:55,970 --> 00:01:58,160 Darn! Mom, I got a run in these stockings again! 12 00:01:58,160 --> 00:01:59,930 Really? Why does this happen? 13 00:01:59,930 --> 00:02:02,530 Wow, I guess this year, the students will take the college entrance exam only once. 14 00:02:02,530 --> 00:02:04,600 Aigoo, get out of the way! Get out of the way! 15 00:02:04,600 --> 00:02:06,960 Oh, gosh. Hey Yoon Jin! 16 00:02:06,960 --> 00:02:10,620 If you don't eat your breakfast, I'm going to kill you! 17 00:02:33,370 --> 00:02:34,390 Go eat. 18 00:02:34,390 --> 00:02:37,420 It's been 10 days since I've come to Seoul. 19 00:02:37,420 --> 00:02:41,360 With strangers whom I've never met in 20 years, 20 00:02:41,360 --> 00:02:43,220 I eat meals with them, 21 00:02:43,220 --> 00:02:45,720 use the same bathroom, 22 00:02:47,980 --> 00:02:52,310 and sleep while touching skin with a stranger whom I've met for the first time. 23 00:03:02,650 --> 00:03:07,230 An unfamiliar house in an unfamiliar city, where I live with unfamiliar people. 24 00:03:09,270 --> 00:03:12,100 Like Spring that came unexpectedly, 25 00:03:12,100 --> 00:03:14,920 this place is still unfamiliar to me. 26 00:03:16,140 --> 00:03:20,880 Our first Seoul home, it is Shin Chon Boarding House. 27 00:03:31,700 --> 00:03:34,500 [Episode 2 : We are all a little strange.] 28 00:03:37,250 --> 00:03:40,340 [March 1994, Shin Chon Boarding House] 29 00:03:40,340 --> 00:03:42,370 Ah, gosh. 30 00:03:42,370 --> 00:03:44,180 Did you have a good sleep? 31 00:03:44,180 --> 00:03:45,720 Yeah. 32 00:03:46,460 --> 00:03:49,460 Ah, give me more rice. 33 00:03:49,460 --> 00:03:51,720 You get it yourself. 34 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 You bastard. 35 00:03:53,800 --> 00:03:55,410 Hey wife, 36 00:03:55,410 --> 00:03:59,820 Sam Cheon Po... why does he take a shower every morning? 37 00:03:59,820 --> 00:04:02,430 Does he have a ghost who died without showering, haunting him? 38 00:04:02,430 --> 00:04:05,310 Oh, and look at his stiff, ironed cotton pants! 39 00:04:05,310 --> 00:04:08,640 It seems like he tries to make everything stiff. 40 00:04:08,640 --> 00:04:12,360 Hey, it must be a bit suffocating for you to live with him. 41 00:04:14,620 --> 00:04:18,120 Oh my, this one's really big! 42 00:04:18,120 --> 00:04:19,560 Here, take a pepper. 43 00:04:20,590 --> 00:04:23,520 This pepper is really good. 44 00:04:30,790 --> 00:04:32,860 Hey, hand me the ketchup. 45 00:04:43,250 --> 00:04:44,530 Okay, okay. I'll look at it after I'm done eating. 46 00:04:44,530 --> 00:04:48,020 Gosh, it's the morning, and you're such a pain. 47 00:04:55,430 --> 00:04:56,650 What? What? What? 48 00:04:56,650 --> 00:04:59,170 What did I do wrong this morning? Just say it! 49 00:04:59,170 --> 00:05:01,060 What? 50 00:05:03,420 --> 00:05:04,490 Oppa! 51 00:05:04,490 --> 00:05:06,710 What? 52 00:05:06,710 --> 00:05:09,520 Didn't you say you would have hands-on training this morning? 53 00:05:10,490 --> 00:05:13,160 You said you had to be there by 8 AM. 54 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 Oh, no! I'm in trouble! 55 00:05:14,560 --> 00:05:16,850 Oh, shit! 56 00:05:16,850 --> 00:05:18,900 Look at that fool. 57 00:05:20,440 --> 00:05:22,970 Is he a bit... challenged? 58 00:05:24,000 --> 00:05:25,860 Na Jeong! 59 00:05:25,860 --> 00:05:28,280 Your glasses are next to the TV stand! 60 00:05:28,280 --> 00:05:30,110 Okay. 61 00:05:31,280 --> 00:05:32,290 Na Jeong! 62 00:05:32,290 --> 00:05:34,060 Geez. 63 00:05:34,060 --> 00:05:36,250 You didn't bring your bag home yesterday! 64 00:05:36,250 --> 00:05:38,800 Your wallet is in the back pocket of your "Edwin" jeans! 65 00:05:38,800 --> 00:05:39,900 Okay, got it! 66 00:05:39,900 --> 00:05:41,940 Oh, gosh. 67 00:05:45,580 --> 00:05:47,090 Hey wife, 68 00:05:47,090 --> 00:05:50,090 isn't that the sound of the tap water running? 69 00:05:51,940 --> 00:05:55,460 Hey Haitai, go and turn off the tap. 70 00:05:55,460 --> 00:05:57,050 Okay. 71 00:06:02,240 --> 00:06:04,260 I had a good meal. 72 00:06:04,260 --> 00:06:06,760 Why? You should eat more. 73 00:06:09,400 --> 00:06:14,630 Gosh, she just ate a bean-sized portion! 74 00:06:14,630 --> 00:06:17,300 I wonder if the side dishes were too salty. 75 00:06:17,300 --> 00:06:19,890 How are they? Are they too salty? 76 00:06:19,890 --> 00:06:22,470 No, they're blander than our family's. 77 00:06:22,470 --> 00:06:24,160 Is that right? 78 00:06:28,660 --> 00:06:31,880 Ahjumma, I have something to tell you. 79 00:06:33,460 --> 00:06:36,710 The single room that's left... has that been rented out? 80 00:06:36,710 --> 00:06:39,340 Why? Do you have someone you want to bring? 81 00:06:39,340 --> 00:06:40,310 No, that's not it. 82 00:06:40,310 --> 00:06:43,670 I'm about to go crazy because of that empty single room. 83 00:06:43,670 --> 00:06:46,210 I don't know where all those sleazy boys come from, 84 00:06:46,210 --> 00:06:49,590 but I've never seen such weird guys in my life! 85 00:06:49,590 --> 00:06:53,140 Why? I actually liked the ROTC Oppa. 86 00:06:57,190 --> 00:06:59,290 Allegiance! 87 00:06:59,290 --> 00:07:00,470 Nice to meet you! 88 00:07:00,470 --> 00:07:03,410 Aigoo, you look trustworthy! 89 00:07:05,120 --> 00:07:07,380 Student Suk Cheon, eat your meal- 90 00:07:08,130 --> 00:07:10,730 Where did he go, so early in the morning? 91 00:07:31,200 --> 00:07:32,780 What is this? 92 00:07:37,070 --> 00:07:39,150 Allegiance! 93 00:07:41,360 --> 00:07:43,380 Come here. 94 00:07:58,280 --> 00:08:00,070 Allegiance! 95 00:08:02,920 --> 00:08:05,850 Where will they accept me? 96 00:08:07,830 --> 00:08:10,870 What about that Oppa who said he was going to be a producer? 97 00:08:11,660 --> 00:08:15,820 Hey, do you think anyone can become a producer? 98 00:08:15,820 --> 00:08:18,360 If he becomes a producer, I'll be a movie star! 99 00:08:18,360 --> 00:08:20,190 Or a TV actor. 100 00:08:24,660 --> 00:08:27,410 Student Young Seok, come eat your meal. 101 00:08:27,410 --> 00:08:28,970 Yes. 102 00:09:27,970 --> 00:09:31,220 What about that Oppa who said he was going to be a producer? 103 00:09:31,850 --> 00:09:36,020 Hey, do you think anyone can become a producer? 104 00:09:36,020 --> 00:09:38,540 If he becomes a producer, I'll be a movie star! 105 00:09:38,540 --> 00:09:40,270 Or a TV actor. 106 00:09:44,850 --> 00:09:47,590 Student Young Seok, come eat your meal. 107 00:09:47,590 --> 00:09:49,060 Okay. 108 00:09:49,060 --> 00:09:51,460 Gosh, I had a great meal. 109 00:09:51,460 --> 00:09:53,720 I had a great meal. 110 00:09:53,720 --> 00:09:55,000 Please have a cup of coffee. 111 00:09:55,000 --> 00:09:59,610 Wow, despite your looks, you know how to serve coffee. 112 00:10:06,130 --> 00:10:08,890 Wow, it's awesome! 113 00:10:08,890 --> 00:10:10,840 You made great coffee! 114 00:10:10,840 --> 00:10:12,420 Oh, but why did you make so many cups of coffee? 115 00:10:12,420 --> 00:10:14,640 Do they all taste different? 116 00:10:14,640 --> 00:10:17,060 No, they're all the same. 117 00:10:17,060 --> 00:10:17,770 This one? 118 00:10:17,770 --> 00:10:18,470 I think that one will be good. 119 00:10:18,470 --> 00:10:20,460 Just drink it. 120 00:10:26,020 --> 00:10:27,980 It's delicious, right? 121 00:10:31,560 --> 00:10:33,020 Wrong! 122 00:10:33,020 --> 00:10:35,800 [* A famous game of the show "1 night 2 days" which was produced by PD Na Young Seok. 123 00:10:35,800 --> 00:10:39,400 Each member needs to drink one among several cups of juice, and some of them are a mix of fish sauce and juice.] 124 00:10:42,100 --> 00:10:43,620 You get out of here, now! 125 00:10:43,640 --> 00:10:44,430 Sorry, I can't! 126 00:10:44,430 --> 00:10:45,590 I'm telling you to leave! 127 00:10:45,590 --> 00:10:46,390 I said, I can't! 128 00:10:46,390 --> 00:10:47,630 What do you mean, you can't? Leave! 129 00:10:47,630 --> 00:10:48,870 It's only been 1 night and 2 days! 130 00:10:48,870 --> 00:10:51,240 You're the only one who has been kicked out after 1 night and 2 days! 131 00:10:51,250 --> 00:10:53,270 Get out of here, now, you fish extract! 132 00:10:53,270 --> 00:10:54,950 I'm going to kill you! 133 00:10:55,000 --> 00:10:56,930 Get out! 134 00:11:02,940 --> 00:11:06,410 What about that Oppa with the really high IQ? 135 00:11:06,410 --> 00:11:08,840 Was that Oppa weird as well? 136 00:11:08,840 --> 00:11:11,540 He was the weirdest one. 137 00:11:13,460 --> 00:11:16,010 Young, you have a phone call. Come take the call. 138 00:11:16,010 --> 00:11:17,070 It's from the hospital. 139 00:11:17,070 --> 00:11:18,970 ♫ Look at my eye, you'll be happy. ♫ 140 00:11:18,970 --> 00:11:20,990 ♫ Look at my eye, you'll be healthy. ♫ 141 00:11:20,990 --> 00:11:23,040 ♫ Call out my name, Heo Gyeong Young. ♫ 142 00:11:23,100 --> 00:11:26,200 [* Heo Gyeong Young : ran for President of Korea in the 1997 and 2007 elections. 143 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 Became famous because of his absurd pledge for the election, and now he has made a few single albums. 144 00:11:29,300 --> 00:11:32,700 Heo claims that everybody will become rich and healthy if one looks into his eyes. Believe it or not...] 145 00:11:32,710 --> 00:11:35,150 Ahjumma, your liver isn't doing well. 146 00:11:35,150 --> 00:11:38,370 Look at my eyes, and you'll be happy and healthy. 147 00:11:40,670 --> 00:11:42,130 If you think about it, Seoul is Seoul. 148 00:11:42,130 --> 00:11:44,470 Even those sleazy kids... they're not just sleazy, they're really sleazy. 149 00:11:44,470 --> 00:11:46,570 It's really the capital. 150 00:11:46,570 --> 00:11:49,090 Ahjumma, then... can I use that room- 151 00:11:49,090 --> 00:11:51,340 Ahjumma, is there a new occupant in the single room? 152 00:11:51,350 --> 00:11:53,050 There's a bunch of blankets in there. 153 00:11:53,050 --> 00:11:55,640 Oh, only his stuff has moved-in for now. 154 00:11:55,640 --> 00:11:59,020 The room and its occupant... there's a special connection saved for special relationships. 155 00:11:59,070 --> 00:12:01,210 All this time, we've only had sleazy kids, but... 156 00:12:01,240 --> 00:12:03,470 yesterday, a nice guy signed a contract for that room. 157 00:12:03,470 --> 00:12:06,760 Oh really? I didn't see him too well. 158 00:12:06,760 --> 00:12:11,470 Is he also majoring in computer engineering? 159 00:12:11,470 --> 00:12:14,810 I don't know about that, but he looked sweet. That's why I chose him. 160 00:12:14,810 --> 00:12:18,140 He said he was from the countryside, so I told him to move-in without asking further questions. 161 00:12:22,190 --> 00:12:24,620 Hey friend, is your back okay? 162 00:12:24,630 --> 00:12:27,410 You don't seem to be able to sit correctly. 163 00:12:27,410 --> 00:12:29,370 Did you hurt yourself again? 164 00:12:29,370 --> 00:12:32,690 I've been running around lately, and it hurts. 165 00:12:33,260 --> 00:12:36,020 Look at you like that, f*^%ing bulls%$%! 166 00:12:36,020 --> 00:12:38,750 You never even visit your dad's baseball stadium, but... 167 00:12:38,750 --> 00:12:40,960 you always go running around to basketball courts! 168 00:12:40,980 --> 00:12:44,350 How could your lumbar vertebrae 1-5 be intact! 169 00:12:44,350 --> 00:12:47,700 If I hear that you went to the basketball court again, then... 170 00:12:47,700 --> 00:12:51,790 I'm going to shave your head! All of it! 171 00:12:52,200 --> 00:12:53,400 I'll shave it all off! 172 00:12:53,400 --> 00:12:57,100 The third game of the 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, the men's division. 173 00:12:57,100 --> 00:13:00,700 The game between Yonsei University and Sang Moo will now begin. 174 00:13:02,600 --> 00:13:05,500 Korea is swept with basketball fever. 175 00:13:05,590 --> 00:13:10,870 If Yonsei wins today, it'll be the first time for a university team to win in the Basketball Championships 11-yr history. 176 00:13:10,870 --> 00:13:15,760 Also, they'll be setting the record of winning all of their matches, the entire 21 games. 177 00:13:15,760 --> 00:13:18,520 Yes, that's right. The Yonsei Eagles are unstoppable. 178 00:13:18,520 --> 00:13:20,630 Whether the game will end as their historical win, or... 179 00:13:20,630 --> 00:13:23,420 whether the Sang Moo Phoenix, who are all charged up for this game... 180 00:13:23,450 --> 00:13:27,800 will make a strong come-back... Anyway, today we will be writing a new page in the book of basketball history. 181 00:13:27,800 --> 00:13:34,150 I don't know when basketball started becoming more popular among females than males, but the stand is filled with girls! 182 00:13:34,150 --> 00:13:36,970 Especially the Yonsei team, which has Lee Sang Min, Woo Ji Won, and Moon Gyeong Eun... 183 00:13:36,970 --> 00:13:41,080 They have a lot of handsome players, so they have a lot of support from female students. 184 00:13:41,080 --> 00:13:43,280 It's what you call the "Yonsei University Syndrome". 185 00:13:43,330 --> 00:13:45,440 Honestly, because of the sound of loud cheering, 186 00:13:45,440 --> 00:13:48,390 we're having a hard time talking to each other, right? 187 00:13:48,430 --> 00:13:50,750 Oppa!! 188 00:13:50,760 --> 00:13:53,380 I love you, Oppa! 189 00:13:53,380 --> 00:13:56,300 Shin Chon Da Seul is here! 190 00:13:56,340 --> 00:13:57,500 Oppa!! 191 00:13:57,500 --> 00:14:00,210 Ji Won Oppa! Ji Won Oppa! 192 00:14:00,210 --> 00:14:03,780 Oppa!! 193 00:14:05,150 --> 00:14:08,500 Just as we speak, the game just started! 194 00:14:18,570 --> 00:14:22,480 Woo Ji Won shoots! The ball doesn't go in, and Lee Sang Min gets the rebound! 195 00:14:22,480 --> 00:14:24,170 Seo Jang Hoon! 196 00:14:24,170 --> 00:14:26,420 You should go stand near the goal post! 197 00:14:26,420 --> 00:14:28,760 Our Oppa's going to get hurt! 198 00:14:28,800 --> 00:14:29,990 Oh, no! 199 00:14:29,990 --> 00:14:31,780 Lee Sang Min continues with the offense. 200 00:14:31,780 --> 00:14:33,200 Oh, Lee Sang Min has collapsed! 201 00:14:33,200 --> 00:14:36,170 Oh Sung Shik of Sang Moo has committed a foul. 202 00:14:36,170 --> 00:14:38,250 Sang Moo, you bald bastard! 203 00:14:38,250 --> 00:14:39,990 Play a clean game, a clean game! 204 00:14:39,990 --> 00:14:42,460 I'm going to kick your ass! 205 00:14:46,210 --> 00:14:49,630 Oh Sung Shik passes the ball to Jung Jae Geun, then it gets passed to Kim Sang Shik. 206 00:14:49,630 --> 00:14:53,530 Ah, Lee Sang Min gets another foul. It's his third foul already. 207 00:14:53,530 --> 00:14:55,960 No, it's not a foul! The referee is- 208 00:14:55,960 --> 00:14:57,390 Watch the damn ball correctly! 209 00:14:57,390 --> 00:14:59,980 Look at it closely and correctly! 210 00:15:02,600 --> 00:15:04,650 Sang Moo team is on a roll again. 211 00:15:04,650 --> 00:15:08,900 Oh Sung Shik of Sang Moo... his 3-pointer goes in! 212 00:15:14,770 --> 00:15:18,240 Lee Sang Min fouls out of the game, after five fouls. 213 00:15:18,250 --> 00:15:20,630 What!? What?! Ah! 214 00:15:22,510 --> 00:15:25,770 Coach Choi Hee Am's expressions are starting to look darker. 215 00:15:25,790 --> 00:15:29,250 Is the Yonsei team's winning streak ending like this? 216 00:15:32,810 --> 00:15:38,410 Today, in the third game of the 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, the men's division, 217 00:15:38,440 --> 00:15:42,070 Sang Moo defeated Yonsei University by 92-82. 218 00:15:42,090 --> 00:15:44,560 As a result, Sang Moo won this precious one game, 219 00:15:44,560 --> 00:15:47,550 after losing the first and second games out of the 5 games of the final round, 220 00:15:47,570 --> 00:15:49,570 so that they can try again to come back for the championship. 221 00:15:49,570 --> 00:15:51,650 On the other hand, Yonsei University's winning streak came to an end, and... 222 00:15:51,650 --> 00:15:55,340 their dream of becoming the first undefeated champion in this Championship's history 223 00:15:55,340 --> 00:15:57,680 came to an end. 224 00:15:57,680 --> 00:16:01,480 The fourth game of the 1993-1994 Basketball Championship Final 225 00:16:01,480 --> 00:16:04,890 will take place tomorrow at 2:30 PM at Jamshil Student Gymnasium. 226 00:16:04,920 --> 00:16:07,720 If Yonsei University becomes this season's winner- 227 00:16:09,540 --> 00:16:11,950 I'm not sleeping yet. 228 00:16:15,710 --> 00:16:18,730 Girl, if your back hurts, why did you go there? 229 00:16:19,540 --> 00:16:22,110 If your disc ruptures, you'll need surgery. Do you know that? 230 00:16:22,110 --> 00:16:24,710 Do you want to be using a cane at the age of 20? 231 00:16:25,130 --> 00:16:27,340 What could I do? 232 00:16:28,650 --> 00:16:30,320 It was a once in a lifetime event! 233 00:16:30,320 --> 00:16:31,940 You only have one back, too! 234 00:16:31,940 --> 00:16:33,900 Lower your pillow, girl! 235 00:16:33,900 --> 00:16:37,910 Do you want to have neck problems too? Gosh, you really have all the bad habits. 236 00:16:38,640 --> 00:16:42,160 Oppa, close the curtains. 237 00:16:42,160 --> 00:16:44,150 Hey, just go to sleep! 238 00:16:44,150 --> 00:16:46,620 I need to have the curtains closed in order to sleep. 239 00:16:47,860 --> 00:16:51,570 Here, here. I've closed the curtains. It's dark now, so sleep. 240 00:16:52,400 --> 00:16:54,560 Oppa, my milk. 241 00:16:55,570 --> 00:17:00,130 Please bring me some warm milk. I think I'll be able to sleep if I drink it. 242 00:17:00,820 --> 00:17:03,340 Am I your servant? 243 00:17:03,380 --> 00:17:07,210 Girl, if you can't fall asleep, watch TV! Look at you ordering your old Oppa around! 244 00:17:07,210 --> 00:17:08,560 Mom! 245 00:17:08,560 --> 00:17:10,960 Okay, okay, okay. 246 00:17:10,960 --> 00:17:13,090 Put it in the microwave for just 40 seconds. 247 00:17:13,090 --> 00:17:15,830 Don't let it burst in the microwave, like last time. 248 00:17:15,830 --> 00:17:17,790 I should just rip your mouth- 249 00:17:17,790 --> 00:17:22,300 Mom! I'm sick, but Oppa's tormenting me! 250 00:17:26,000 --> 00:17:28,780 I'm doing well, so just worry about yourself, Mom. 251 00:17:29,530 --> 00:17:32,530 Yes, I've made a lot of friends in my major. 252 00:17:32,530 --> 00:17:34,050 Yes. 253 00:17:36,490 --> 00:17:37,550 Have a good night, hyung-nim. 254 00:17:37,550 --> 00:17:39,060 Oh, you too, Soon Cheon. 255 00:17:39,060 --> 00:17:40,630 It's Sam Cheon Po, hyung-nim! 256 00:17:40,630 --> 00:17:44,170 Sam Cheon Po. It's Sam Cheon Po! I've told you a hundred times! 257 00:17:45,690 --> 00:17:49,780 Hey, but isn't Soon Cheon close enough to and Sam Cheon Po? 258 00:17:49,780 --> 00:17:52,520 They're in different provinces! 259 00:17:53,270 --> 00:17:55,430 Dude, I'm sorry. Don't get mad. 260 00:17:59,310 --> 00:18:02,620 Mom? Oh, it's nothing. 261 00:18:03,590 --> 00:18:07,970 I'm eating well, and everything tastes good, so there's no need to worry. 262 00:18:09,240 --> 00:18:11,400 Who? 263 00:18:11,400 --> 00:18:14,270 Oh, my roommate? 264 00:18:14,290 --> 00:18:16,210 He's okay. 265 00:18:16,890 --> 00:18:19,250 He said he's from Soon Cheon. 266 00:18:20,830 --> 00:18:26,300 Aigoo, Mom. Who cares about Jeon-ra-do and Gyeong-sang-do? We don't care if we're from different provinces. 267 00:18:27,120 --> 00:18:29,970 What's wrong if he's from Jeon-ra-do? 268 00:18:30,560 --> 00:18:33,730 We don't fight! 269 00:18:33,760 --> 00:18:36,430 Nothing's uncomfortable. We get along well. 270 00:18:36,470 --> 00:18:40,920 Oh, Mom. The video tape that's in the third drawer of my desk in my room... 271 00:18:40,920 --> 00:18:42,140 Don't watch it, ever! 272 00:18:42,140 --> 00:18:45,390 Mom can't help but worry about my life in Seoul. 273 00:18:45,390 --> 00:18:48,270 That's because I, who have never slept in the same room with even with my parents, 274 00:18:48,310 --> 00:18:51,480 now have a roommate. 275 00:18:51,480 --> 00:18:54,870 What's worse, he's the first person from Jeon-ra-do whom I've seen in my life. 276 00:18:54,870 --> 00:18:57,550 Good, this feels like it's going great. 277 00:18:57,550 --> 00:19:00,910 A friend who has a lot of things he wants to do, who has a lot of curiosity. 278 00:19:00,910 --> 00:19:04,810 There is one thing that this guy is crazy about these days. 279 00:19:04,810 --> 00:19:09,110 Italy's beautiful city of water, Venetia. 280 00:19:09,950 --> 00:19:13,360 "Hanme Typing Class - Venetia." 281 00:19:13,360 --> 00:19:17,650 That's the reason why we can't fall asleep every night. 282 00:19:29,360 --> 00:19:30,770 I'm going to sleep. 283 00:19:30,770 --> 00:19:32,660 Oh, my. Look at this crazy speed! 284 00:19:32,660 --> 00:19:34,240 I said, I'm going to sleep. 285 00:19:34,270 --> 00:19:37,250 I'm going to try to break level 8, so... 286 00:19:37,250 --> 00:19:38,360 It's 11 PM! 287 00:19:38,360 --> 00:19:41,440 Oh, it's sinking, sinking! No, no, this bro will save you! 288 00:19:41,440 --> 00:19:42,540 Let's sleep! 289 00:19:42,540 --> 00:19:43,250 Go to sleep. 290 00:19:43,250 --> 00:19:44,270 I said, let's go to sleep! 291 00:19:44,270 --> 00:19:46,100 Okay. 292 00:19:47,040 --> 00:19:48,280 I'm going to sleep! 293 00:19:48,280 --> 00:19:49,620 Go to sleep! 294 00:19:49,620 --> 00:19:50,670 I'm going to turn off the lights! 295 00:19:50,670 --> 00:19:52,740 Do whatever you want. 296 00:19:57,170 --> 00:19:59,850 Oh, oh, it's getting really fast! 297 00:19:59,850 --> 00:20:01,740 It's getting really fast! 298 00:20:06,340 --> 00:20:08,000 Oh, what the...? 299 00:20:08,000 --> 00:20:09,460 What happened? 300 00:20:09,460 --> 00:20:10,270 Did you turn it off? 301 00:20:10,270 --> 00:20:12,470 Yes, I turned it off, you computer addict bastard! 302 00:20:12,470 --> 00:20:14,380 Whoa, you're a crazy bastard! 303 00:20:14,410 --> 00:20:17,220 I knew you were crazy, but I never imagined that you were this bad! 304 00:20:17,220 --> 00:20:20,840 It's just like the saying, "a person who did something wrong is the one who gets angry." I'm going to rip your mouth! 305 00:20:20,840 --> 00:20:24,660 What? Don't make an irreversible mistake! Can't you see anything because it's dark? 306 00:20:24,660 --> 00:20:27,180 You be careful not to make any irreversible mistake! 307 00:20:27,180 --> 00:20:30,130 I should just poke your eyes out and chew them with radish kimchi! 308 00:20:30,130 --> 00:20:34,650 Wow, you talk so scarily! Are you good at fighting? Can you be this reckless because you're good at fighting? 309 00:20:34,650 --> 00:20:37,940 Stop it! I told you not to make a regrettable mistake! I'm starting to get angry now! 310 00:20:37,940 --> 00:20:40,140 Let the anger boil up! It'll be really great if you make all the people come upstairs 311 00:20:40,140 --> 00:20:41,550 and make them 'warry'! 312 00:20:41,550 --> 00:20:42,810 It's 'worry', you bastard, not 'warry'. 313 00:20:42,810 --> 00:20:43,620 That's what I said, 'warry'! 314 00:20:43,620 --> 00:20:45,070 You idiot, it's 'worry'! It's 'worry'! 315 00:20:45,070 --> 00:20:46,260 That's what I said, 'warry'! 'Warry'! 316 00:20:46,260 --> 00:20:48,090 Can't you hear well, you idiot bastard! 317 00:20:48,090 --> 00:20:51,130 What the hell am I doing with a bastard who can't speak properly? 318 00:20:51,130 --> 00:20:53,700 What the hell am I doing with a bastard who can't hear properly? 319 00:20:53,700 --> 00:20:55,530 Stop it now, stop it! You're driving me nuts! 320 00:20:55,530 --> 00:20:58,800 Venetia, the typing game. 321 00:20:58,800 --> 00:21:03,020 That's the reason why we can't be friends. 322 00:21:03,350 --> 00:21:05,060 You keep saying shit like that! 323 00:21:06,990 --> 00:21:09,620 Aigoo. Here. 324 00:21:09,620 --> 00:21:13,280 - Wow, honey. - You made Mideodeok jjim? 325 00:21:13,280 --> 00:21:16,020 No, it's Agu jjim. 326 00:21:16,020 --> 00:21:19,060 Why is its flesh so small like a bean? 327 00:21:19,060 --> 00:21:22,920 Oh my. I've never seen a skinny anglerfish like this one before. 328 00:21:22,920 --> 00:21:24,300 What are you talking about? 329 00:21:24,300 --> 00:21:26,810 I bought the most expensive one at the market. 330 00:21:26,810 --> 00:21:30,080 There were only 2 anglerfishes left so I bought them. It's been a while. 331 00:21:30,080 --> 00:21:33,690 Aigoo. Come to think of it, Seoul people are really pitiful. 332 00:21:33,690 --> 00:21:36,810 They must have been eating this 333 00:21:36,810 --> 00:21:39,640 when even runaway dogs in Ma San wouldn't eat one like this. 334 00:21:39,640 --> 00:21:42,150 Sam Cheon Po's mom says 335 00:21:42,150 --> 00:21:46,290 she's going to send us an anglerfish this big. 336 00:21:47,040 --> 00:21:49,130 By the way, what about this wench, Na Jeong? 337 00:21:49,130 --> 00:21:53,190 She's confined in the room. She can't move an inch. It's rather a good thing. 338 00:21:53,190 --> 00:21:57,130 Oh my. What if she needs to get surgery later? 339 00:21:57,130 --> 00:22:00,290 What if we end up taking care of her poo in our 50's? 340 00:22:00,290 --> 00:22:05,010 Yesterday, she went nuts in the gymnasium to see Lee Sang Min, that's why she's like that. 341 00:22:05,010 --> 00:22:09,770 She should lie down like a corpse for a few days and I should take her to the hospital if it doesn't get better. 342 00:22:09,770 --> 00:22:12,340 Geez, really. I don't get it. 343 00:22:12,340 --> 00:22:17,030 Your back is fine and my back is also fine. Where did it come from? 344 00:22:17,030 --> 00:22:19,180 What do you mean where? 345 00:22:19,180 --> 00:22:22,230 What do you expect when she always wanders about like a dog? 346 00:22:22,230 --> 00:22:24,070 Standing in a tilted position, crossing her legs so often, 347 00:22:24,070 --> 00:22:27,080 and running around all over the place would make even a fine back bone sick. 348 00:22:27,080 --> 00:22:29,410 She needs to fix her posture first, her posture! 349 00:22:29,410 --> 00:22:33,670 It's not because of my posture! I was born like this! 350 00:22:33,670 --> 00:22:37,980 Even Ma San people know that my disc problem is congenital! Why are you lying?!! 351 00:22:37,980 --> 00:22:40,710 Mom and Dad take care of me! 352 00:22:40,710 --> 00:22:44,290 You pay for it! Pay for it!!!! 353 00:22:44,290 --> 00:22:46,230 Aaaaaaaish!!!!!! 354 00:22:46,230 --> 00:22:50,640 Ha. That wench, her back is bad, 355 00:22:50,640 --> 00:22:53,440 but her ears are superb. 356 00:22:53,440 --> 00:22:57,040 Aigoo, aigoo. Her back is a real problem though. 357 00:22:57,040 --> 00:22:59,880 Would she be able to get married? 358 00:22:59,880 --> 00:23:03,850 When her back is like that, what kind of guy would take her? 359 00:23:03,850 --> 00:23:07,720 Back... Back is the most important. 360 00:23:09,890 --> 00:23:13,400 You know the Shalom Boarding House near here, right? 361 00:23:13,400 --> 00:23:14,340 Yeah, I know. 362 00:23:14,340 --> 00:23:17,020 There were 3 daughters. 363 00:23:17,020 --> 00:23:20,590 They all got married to law school students, who lived in their boarding house. 364 00:23:20,590 --> 00:23:22,950 The 1st son-in-law is a judge, the 2nd one is a prosecutor, and 365 00:23:22,950 --> 00:23:25,240 the 3rd son-in-law is a lawyer. 366 00:23:25,240 --> 00:23:29,810 Wow, they did a very fine job with the upbringing of their daughters. 367 00:23:29,810 --> 00:23:31,090 Their plan worked fine. 368 00:23:31,090 --> 00:23:33,530 Our Na Jeong is decent too! 369 00:23:33,530 --> 00:23:35,920 I'm not embarrassed where ever she goes. 370 00:23:35,920 --> 00:23:39,130 That's right. Our Na Jeong, too, if you look closely at her backside, 371 00:23:39,130 --> 00:23:43,180 is pretty, taking after me. 372 00:23:43,180 --> 00:23:47,970 Should we look for a suitable match for her from our lodgers? 373 00:23:47,970 --> 00:23:54,430 Who knows? There could be a future president or a prime minister? 374 00:23:54,430 --> 00:23:58,480 Is that right? Should we put 375 00:23:58,480 --> 00:24:01,830 a long-term investment in that wench, Na Jeong? 376 00:24:07,100 --> 00:24:09,640 Did you sleep well last night? 377 00:24:09,640 --> 00:24:12,930 Son-in-law Candidate, Entry No. 1 From: Jolyeh-dong, Sooncheon City, Jeolla-namdo Nickname: Haitai 378 00:24:12,930 --> 00:24:15,900 Major: Comp. Engin. '94 Background: 1st born son of President of Sooncheon's biggest bus company 379 00:24:16,750 --> 00:24:20,100 - Wow. - Take a sit. Sit. 380 00:24:20,100 --> 00:24:22,200 Do you always eat like this from morning? 381 00:24:22,200 --> 00:24:24,320 Why? You don't like it? 382 00:24:24,320 --> 00:24:28,030 You're too modest, Ajumma. How can I not like this? 383 00:24:28,030 --> 00:24:30,350 I have more appetite since I came to Seoul. 384 00:24:30,350 --> 00:24:34,610 I feel bad for my mom because I gained so much weight since I moved to Seoul. 385 00:24:34,610 --> 00:24:38,690 But what can I do? I can't help myself but eat this delicious food, right? 386 00:24:38,690 --> 00:24:41,060 Well, Haitai. 387 00:24:41,060 --> 00:24:44,790 I heard your father owns a bus company, right? 388 00:24:44,790 --> 00:24:46,320 Yes. 389 00:24:46,320 --> 00:24:50,430 Is it the city bus or the cross-country bus? 390 00:24:50,430 --> 00:24:55,040 He should own every bus in Soon Cheon. 391 00:24:55,040 --> 00:24:58,700 Then, doesn't he own any express buses? 392 00:24:58,700 --> 00:25:02,420 I think he's thinking about it. 393 00:25:03,170 --> 00:25:06,310 By the way, is Na Jeong's back alright? 394 00:25:06,310 --> 00:25:08,310 Why? Are you worried? 395 00:25:08,310 --> 00:25:13,110 Of course, I'm worried. We're friends. 396 00:25:16,610 --> 00:25:19,700 Help yourself, our Haitai. 397 00:25:19,700 --> 00:25:20,240 Yes, ma'am. 398 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 Eat a lot. 399 00:25:21,680 --> 00:25:25,530 Ah, right. Your roommate is still asleep? 400 00:25:25,530 --> 00:25:29,260 No, I thought he was putting lotion on earlier. 401 00:25:31,250 --> 00:25:34,760 Did you sleep well? 402 00:25:34,760 --> 00:25:38,550 Son-in-law Candidate Entry No. 2 From: Dongkeum-dong, Samcheonpo City, Gyeongnam; Nicknames: Sam Cheon Po... 403 00:25:38,550 --> 00:25:42,500 Major: Comp Engin. '94 Background: Samcheonpo's biggest fishboat owner 404 00:25:43,050 --> 00:25:45,730 Yeah, yeah. Sit, sit. 405 00:25:45,730 --> 00:25:47,760 Yeah. 406 00:25:50,550 --> 00:25:54,470 Should I give you some more soup, our Sam Cheon Po? You really like soups. 407 00:25:54,470 --> 00:25:55,270 No, it's fine. 408 00:25:55,270 --> 00:25:57,510 Here, you eat mine. 409 00:25:57,510 --> 00:26:00,300 I don't drink soup. 410 00:26:02,800 --> 00:26:05,590 Your home is near the ocean, our Sam Cheon Po, 411 00:26:05,590 --> 00:26:08,320 you must have eaten a lot of fish since you were little. 412 00:26:08,320 --> 00:26:10,760 Yes, I had a lot to the point I got sick of them. 413 00:26:10,760 --> 00:26:15,700 - Ah. - I heard your father owns fishing vessels. 414 00:26:15,700 --> 00:26:19,110 Yes. He has stow nets. 415 00:26:19,110 --> 00:26:23,230 Then, how much fish does he usually catch when he goes out? 416 00:26:23,230 --> 00:26:25,060 I don't know that well. 417 00:26:25,060 --> 00:26:29,820 Right. I heard it costs about 15,000,000 won just for the gas fee per trip. 418 00:26:31,630 --> 00:26:36,660 15,000,000 won just for the gas fee? 419 00:26:36,660 --> 00:26:41,100 Here. Here, our Sam Cheon Po. 420 00:26:41,150 --> 00:26:43,500 Eat your soup. 421 00:26:43,500 --> 00:26:46,660 Ah, you guys fought last night, right? 422 00:26:46,660 --> 00:26:49,930 Ripping your eyes and playing billards with them or something... 423 00:26:49,930 --> 00:26:52,720 It was a mess yesterday when I heard it. 424 00:26:52,720 --> 00:26:54,370 Did you guys get in a big fight? 425 00:26:54,370 --> 00:26:56,140 No, we didn't fight. 426 00:26:56,140 --> 00:26:58,550 Oh, we did go out big time yesterday. 427 00:26:58,550 --> 00:27:01,500 That bastard, I was reaching the highest score for 'Venetia' last night. 428 00:27:01,500 --> 00:27:04,440 But, he said he was going to sleep and turned off the lights and pulled out the cord. 429 00:27:04,440 --> 00:27:06,100 Do you think I'll get mad or not? 430 00:27:06,100 --> 00:27:10,680 So, we just used our voices. 431 00:27:10,680 --> 00:27:11,750 Aigoo, hey. 432 00:27:11,750 --> 00:27:15,490 Young guys can get into fights when they use one room. 433 00:27:15,490 --> 00:27:19,080 So, tonight, have a drink together and make up. 434 00:27:19,080 --> 00:27:21,130 Even if we do, is there even anything to solve? 435 00:27:21,130 --> 00:27:22,750 I already got over it. 436 00:27:22,750 --> 00:27:26,710 Aren't you too? You're not holding a grudge, right? 437 00:27:27,350 --> 00:27:30,490 Mother, I will leave for hands-on training! 438 00:27:32,430 --> 00:27:34,610 I'm wearing your sneakers, Father. 439 00:27:34,610 --> 00:27:36,590 Are you taking your wallet? 440 00:27:36,590 --> 00:27:38,910 Ah, right. 441 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 Oppa. 442 00:27:51,820 --> 00:27:53,550 OPPA! 443 00:27:53,550 --> 00:27:54,790 What? 444 00:27:54,790 --> 00:27:56,430 Buy me some snacks. 445 00:27:56,430 --> 00:27:59,530 You can't digest in that position. What snacks? 446 00:27:59,530 --> 00:28:02,700 Stop eating snacks, you girl. That's why your back hurts. 447 00:28:02,700 --> 00:28:05,110 Mother! She must be hungry. Give her something to eat! 448 00:28:05,110 --> 00:28:07,510 I'm leaving! 449 00:28:07,510 --> 00:28:09,580 Oppa! 450 00:28:10,590 --> 00:28:13,370 OPPA!!! 451 00:28:15,960 --> 00:28:18,160 That kind of sickness is always like that. 452 00:28:18,160 --> 00:28:21,520 Her body can't move and only her mouth moves. 453 00:28:21,520 --> 00:28:25,550 That's why she's getting frustrated but we're going crazy! 454 00:28:25,550 --> 00:28:27,780 DAD!!! 455 00:28:28,680 --> 00:28:31,700 Hey, but did something happen today? 456 00:28:31,700 --> 00:28:35,230 You even put on jackets. Are you going somewhere? 457 00:28:35,230 --> 00:28:37,140 We have a plan for a major-to-major arranged date. 458 00:28:37,140 --> 00:28:39,190 A major-to-major arranged date? What is that? 459 00:28:39,190 --> 00:28:42,460 Us and other girls from other school's major having a group date. 460 00:28:42,460 --> 00:28:46,060 Wow. That must be fun. 461 00:28:46,060 --> 00:28:46,810 With which school are you going to meet? 462 00:28:46,810 --> 00:28:49,100 Girls majoring in dance from Sook Myung. 463 00:28:49,100 --> 00:28:49,710 Oh my. 464 00:28:49,710 --> 00:28:51,340 Dancing major from Sook Myung? 465 00:28:51,340 --> 00:28:54,730 Wow... You country bumpkins achieved the success, 466 00:28:54,730 --> 00:28:57,030 dating with girls majoring in dance! 467 00:28:57,030 --> 00:29:00,240 I'm jealous. 468 00:29:05,000 --> 00:29:07,840 Mother, I'm really leaving now. 469 00:29:12,500 --> 00:29:16,080 ♪ Although I have never been embarrassed by my dream, ♪ 470 00:29:16,100 --> 00:29:20,200 ♪ this barren reality keeps trying to tame me. ♪ 471 00:29:20,300 --> 00:29:24,600 ♪ Sometimes, when I see your drooping face... ♪ 472 00:29:24,700 --> 00:29:29,200 If the users who don't use the program can use this one,... 473 00:29:29,200 --> 00:29:35,000 Yonsei Choonchoo: Yonsei's newspaper. Students often sent their college newspaper to their friends in other univ. 474 00:29:35,100 --> 00:29:39,100 ... or by replacing plural elements, 475 00:29:39,100 --> 00:29:42,700 to repeat the same process over and over, it can be used. 476 00:29:43,770 --> 00:29:48,660 However, with only these points, we can't tell exactly what it is! 477 00:29:48,660 --> 00:29:51,460 That's it for today. Let's continue next time. 478 00:29:51,460 --> 00:29:53,810 Yes. 479 00:29:53,810 --> 00:29:58,400 Don't only use your mouths, but buy the book too, alright? 480 00:29:58,400 --> 00:29:58,880 Yes. 481 00:29:58,880 --> 00:30:00,820 I don't care about other classes, but this class is for your major. 482 00:30:00,820 --> 00:30:04,330 Next time, if there's someone who doesn't bring their book it's a straight F. 483 00:30:04,330 --> 00:30:05,160 Alright? 484 00:30:05,160 --> 00:30:07,680 Yes. 485 00:30:09,020 --> 00:30:10,750 Okay, it will start at 3 PM today. 486 00:30:10,750 --> 00:30:13,170 Come to Level Hop Pub behind Brother's BBQ by 3PM, no matter what. 487 00:30:13,170 --> 00:30:15,100 If any one of you doesn't come, you know it's a no deal, right? 488 00:30:15,100 --> 00:30:17,850 No absence and no tardiness, okay? 489 00:30:17,850 --> 00:30:20,290 Yeah. 490 00:30:24,340 --> 00:30:28,050 Did you put on cologne? 491 00:30:30,000 --> 00:30:31,680 Hey, are you showing off that you're a country bumpkin? 492 00:30:31,680 --> 00:30:34,690 Why did you spray cologne? 493 00:30:34,690 --> 00:30:37,590 Oh my. You even bought shoes. 494 00:30:37,590 --> 00:30:41,760 Air Jordan on a bumpkin's feet, what nonsense... 495 00:30:41,760 --> 00:30:47,100 I was just planning on going there with no prep, 496 00:30:48,200 --> 00:30:50,260 but they're majoring in dance, you know. 497 00:30:50,260 --> 00:30:55,110 When will I get another chance to meet a dancer in my life? 498 00:30:55,110 --> 00:30:58,600 Oh right. Hey, let me borrow your book. 499 00:30:58,600 --> 00:31:00,330 How many times have I told you I don't want to. 500 00:31:00,330 --> 00:31:02,400 Just because I use it once is it going to get worn out? 501 00:31:02,400 --> 00:31:04,550 I said I'll use it quick and give it back. 502 00:31:04,550 --> 00:31:06,950 You said your house is rich, just buy one. 503 00:31:06,950 --> 00:31:12,020 Why would I waste my money on those things? With that money, I can have fun all night in the rock cafe 'Space'. 504 00:31:12,020 --> 00:31:15,300 I really don't like lending things to strangers. 505 00:31:15,300 --> 00:31:18,450 And, when you copy the book, the book's shape is ruined. 506 00:31:18,450 --> 00:31:21,110 Really? 507 00:31:21,150 --> 00:31:25,020 Then, this weekend, my friends from Soon Cheon will come visit Seoul, 508 00:31:25,020 --> 00:31:28,840 so I will let all of them sleep in our room. 509 00:31:29,830 --> 00:31:34,090 My friends are all really dirty, though. 510 00:31:57,840 --> 00:32:01,370 What a frustrating and petty bastard you are... 511 00:32:12,230 --> 00:32:14,340 With Kim Gi Duk at 2 PM, 512 00:32:14,340 --> 00:32:18,750 here we go for Weekly Best 10, introducing the most popular Korean songs and pop songs in the last week! 513 00:32:18,750 --> 00:32:22,240 This is the song which placed second on the Billboard Chart for a single. 514 00:32:22,240 --> 00:32:26,280 "Signs" of "Ace of Base". 515 00:32:36,700 --> 00:32:38,890 Mom. 516 00:32:41,040 --> 00:32:42,990 Dad. 517 00:32:44,170 --> 00:32:46,580 Mom! 518 00:32:56,940 --> 00:32:58,200 Hello. 519 00:32:58,200 --> 00:33:00,350 You're up? 520 00:33:00,350 --> 00:33:01,410 Where are you? 521 00:33:01,410 --> 00:33:04,640 There's something wrong with the registration of our house, so I came out. 522 00:33:04,640 --> 00:33:07,510 Your dad got a call from his team and went out. 523 00:33:07,510 --> 00:33:12,020 What shall our daughter do alone? How's your back? 524 00:33:12,020 --> 00:33:13,380 It's the same. 525 00:33:13,380 --> 00:33:16,040 It will take some time for me to finish things, so I might be little late. 526 00:33:16,040 --> 00:33:18,180 You should eat something... 527 00:33:18,180 --> 00:33:21,090 It's okay. I will have to wait for you come home, I guess. 528 00:33:21,090 --> 00:33:24,480 There's a Chinese restaurant's number on the refrigerator. Order some food. 529 00:33:24,480 --> 00:33:27,050 How can I order? I can't even get up. 530 00:33:27,050 --> 00:33:29,110 I will wait. 531 00:33:29,110 --> 00:33:32,750 I can't even eat well seated anyway. 532 00:33:32,750 --> 00:33:35,320 Alright. 533 00:34:58,070 --> 00:34:59,490 Greeting to all basketball fans! 534 00:34:59,490 --> 00:35:02,860 This is 1993-1994 Men's Basketball Championship's final game 535 00:35:02,860 --> 00:35:06,720 where Yonsei University and Sang Moo are going against each other. 536 00:35:06,720 --> 00:35:09,250 Well, will Phoenix Sang Moo which ended Yonsei's undefeated record 537 00:35:09,250 --> 00:35:11,360 wins today's game again, 538 00:35:11,360 --> 00:35:14,440 Or will the 'Eagle' Yonsei be able to win today and end this year's series? 539 00:35:14,440 --> 00:35:16,480 Isn't this enough to be called a game of the century? 540 00:35:16,480 --> 00:35:20,060 That's right. An opportunity like this doesn't come easily for both teams. 541 00:35:20,060 --> 00:35:22,070 Head Coach of Yonsei University, Choi Hee Am, 542 00:35:22,070 --> 00:35:24,050 and Sang Moo's head coach, Park Gyeong Hwan, 543 00:35:24,050 --> 00:35:26,890 both of these two head coaches' faces look very determined. 544 00:35:26,890 --> 00:35:28,990 That's right. 545 00:35:31,060 --> 00:35:33,520 Come here quickly! Quickly. 546 00:35:34,910 --> 00:35:36,450 Here. 547 00:35:36,450 --> 00:35:40,550 - There's nothing left but these. It's because you guys are late, so you don't have any complaints, right? - Yes. 548 00:35:41,600 --> 00:35:44,570 Also, the girls today are to die for. 549 00:35:44,570 --> 00:35:46,330 Come fast. Fast. 550 00:35:46,330 --> 00:35:50,000 ♫ You still don't know yet ♫ 551 00:35:50,000 --> 00:35:54,230 ♫ That my day ends with only you ♫ 552 00:35:54,230 --> 00:35:58,270 ♫ Although there are a lot of roads in this world ♫ 553 00:35:58,270 --> 00:36:04,860 ♫ I chose the road that leads to you ♫ 554 00:36:07,220 --> 00:36:10,090 Now since there are too many people here, we're going to decide your partners right away. 555 00:36:10,090 --> 00:36:13,080 If you've been chosen to be each other's one to one partner, please leave 556 00:36:13,080 --> 00:36:15,010 and have a fun and hot date. 557 00:36:15,010 --> 00:36:17,520 Applause! 558 00:36:18,030 --> 00:36:21,380 Very good. 559 00:36:24,800 --> 00:36:27,590 Then I'll start calling out names. 560 00:36:27,590 --> 00:36:29,660 Romeo! 561 00:36:29,660 --> 00:36:30,560 Yes. 562 00:36:30,560 --> 00:36:34,180 He's a king card among us in Computer Engineering major. 563 00:36:34,180 --> 00:36:35,600 Now, Juliet! 564 00:36:35,600 --> 00:36:37,440 Yes. 565 00:36:38,040 --> 00:36:39,670 You're really beautiful, Juliet. 566 00:36:39,670 --> 00:36:42,340 The two of you please leave and have a sexy date. 567 00:36:42,340 --> 00:36:43,480 Next, 568 00:36:43,480 --> 00:36:45,060 Kang Baek Ho . 569 00:36:45,060 --> 00:36:45,510 Yes. 570 00:36:45,510 --> 00:36:47,280 Yes, Kang Baek Ho. 571 00:36:47,280 --> 00:36:49,880 The next one is Chae So Yeon. 572 00:36:53,710 --> 00:36:55,320 Next one, Clinton. 573 00:36:55,320 --> 00:36:56,020 Yes. 574 00:36:56,020 --> 00:36:58,370 Yes. Hillary! 575 00:36:58,370 --> 00:36:59,120 Over here. 576 00:36:59,180 --> 00:37:00,210 Is that so? 577 00:37:00,210 --> 00:37:02,960 We're not sorry to lose both of you. Please leave quickly now. 578 00:37:02,960 --> 00:37:04,740 Next one, Byeon Gang Swe. 579 00:37:04,740 --> 00:37:05,490 Yes. 580 00:37:05,490 --> 00:37:07,690 The strongest among computer science majors, 581 00:37:07,690 --> 00:37:10,470 Byeon Gang Swe. Next one, Ok Nyeo! 582 00:37:10,470 --> 00:37:11,880 Yes. 583 00:37:12,640 --> 00:37:15,240 Your makeup is really pretty. 584 00:37:15,240 --> 00:37:16,840 The two of you may leave. 585 00:37:16,840 --> 00:37:18,640 Next one, Choi Soo Jong. 586 00:37:18,640 --> 00:37:19,440 Yes! 587 00:37:19,440 --> 00:37:20,640 You surprised me. 588 00:37:20,640 --> 00:37:23,000 Now next one, 589 00:37:23,000 --> 00:37:23,930 Ha Hee Ra! 590 00:37:23,930 --> 00:37:27,540 Yes. 591 00:37:28,700 --> 00:37:32,860 Oh, yes. 592 00:37:38,400 --> 00:37:41,160 Next one, Chun Doo Hwan. 593 00:37:41,160 --> 00:37:42,060 Yes. 594 00:37:42,060 --> 00:37:44,670 If it's Chun Doo Hwan, then Lee Soon Ja! 595 00:37:44,670 --> 00:37:46,320 Yes. 596 00:37:48,540 --> 00:37:50,110 Lee Soon Ja! 597 00:37:50,110 --> 00:37:51,630 Yes. 598 00:37:53,060 --> 00:37:55,460 Come here please. 599 00:37:57,330 --> 00:37:59,350 Okay. 600 00:38:04,800 --> 00:38:07,410 Let's go together, friend. 601 00:38:10,610 --> 00:38:13,400 I'll give you all my books. 602 00:38:16,640 --> 00:38:20,210 The two teams have both met an opponent that's hard to deal with. 603 00:38:20,210 --> 00:38:24,540 This game with unpredictable results is starting now. 604 00:38:27,080 --> 00:38:29,760 Yes, yes... 605 00:38:29,760 --> 00:38:32,310 Oh oh oh. 606 00:38:32,310 --> 00:38:33,930 Lee Sang Min with his fast dribble! 607 00:38:33,930 --> 00:38:36,710 Lee Sang Min Lee Sang Min Lee Sang Min! So fast! 608 00:38:36,710 --> 00:38:38,660 Basket is good! Lee Sang Min will have an additional free throw. 609 00:38:38,660 --> 00:38:41,470 He got it! 610 00:38:48,110 --> 00:38:51,560 Just as a champion match should be, this match won't allow you to move your eyes away for a second. 611 00:38:51,560 --> 00:38:54,280 Yonsei vs. Sangmoo, the score is 77-76. 612 00:38:54,280 --> 00:38:58,440 Ah, Lee Sang Min's foul, it's his fourth one. 613 00:39:11,660 --> 00:39:14,000 Sang Moo's Jung Jae Geun fouls out with his fifth foul. His play was very rough. 614 00:39:14,000 --> 00:39:18,260 Today's game is really intense. 615 00:39:23,510 --> 00:39:26,200 I heard you're a dance major. 616 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 Me? 617 00:39:30,980 --> 00:39:34,630 Sook Myung Women's University, dance major. 618 00:39:36,130 --> 00:39:38,820 Dance major... 619 00:39:39,510 --> 00:39:42,640 I'm a trade major. 620 00:39:46,840 --> 00:39:49,290 Dance? 621 00:39:50,240 --> 00:39:52,970 Trade. 622 00:39:54,150 --> 00:39:57,260 Dance? 623 00:39:57,260 --> 00:40:00,180 Trade. 624 00:40:01,250 --> 00:40:02,910 Today's mental conflict is great. 625 00:40:02,910 --> 00:40:04,920 It feels like there's going to be a huge fight. 626 00:40:04,920 --> 00:40:08,430 Yes. It's not nice to see the two players acting like that. 627 00:40:08,430 --> 00:40:11,980 Seo Jang Hoon, who is goal tending, and Yonsei's 'surprise' long pass! 628 00:40:11,980 --> 00:40:14,230 Sang Moo has to be careful of Yonsei's quick moves. 629 00:40:14,230 --> 00:40:17,470 They cannot let their guard down. 630 00:40:56,720 --> 00:40:58,750 Sang Moo is catching up. 631 00:40:58,750 --> 00:41:01,910 Yonsei is in danger! In danger! 632 00:41:19,010 --> 00:41:22,550 Aigoo, what should we do? It looks like you thought we were dance majors. 633 00:41:22,550 --> 00:41:23,740 What should we do? 634 00:41:23,740 --> 00:41:25,190 No, it's fine. 635 00:41:25,190 --> 00:41:29,510 But we also came out thinking you were class of 1994 students. 636 00:41:29,510 --> 00:41:31,780 You're a returning student, right? 637 00:41:31,780 --> 00:41:34,150 What are you talking about? 638 00:41:34,150 --> 00:41:36,370 We're class of 1994. 639 00:41:36,370 --> 00:41:37,900 Really? 640 00:41:37,900 --> 00:41:39,810 Amazing. 641 00:41:39,810 --> 00:41:42,540 This teacher, too? 642 00:41:45,980 --> 00:41:49,700 He's 20 years old too, 20 years old. A class of 94 freshman. 643 00:41:49,700 --> 00:41:52,240 He's in school right now. 644 00:41:52,240 --> 00:41:54,050 Are you from Jeolla Do? 645 00:41:54,050 --> 00:41:55,810 Yes. I'm from Soon Cheon. 646 00:41:55,810 --> 00:41:58,930 This teacher here is from Sam Cheon Po. 647 00:41:58,930 --> 00:42:01,540 Do both of you live in Seoul? 648 00:42:01,540 --> 00:42:02,270 Yes. 649 00:42:02,270 --> 00:42:04,000 Then where's your hometown? 650 00:42:04,000 --> 00:42:08,310 Our hometown is Seoul too. I'm from Ban Po. She's from Jam Shil. 651 00:42:08,310 --> 00:42:11,810 How can somebody's hometown be Seoul? 652 00:42:11,810 --> 00:42:12,920 It's amazing! 653 00:42:12,920 --> 00:42:16,360 If your hometown is Sam Cheon Po, you must get to eat a lot of seafood. 654 00:42:16,360 --> 00:42:18,830 Then does your family have a boat? 655 00:42:18,830 --> 00:42:20,840 Hey, stop it. 656 00:42:20,840 --> 00:42:21,940 I'm sorry. 657 00:42:21,940 --> 00:42:23,930 No, it's fine. What's there to be sorry about? 658 00:42:23,930 --> 00:42:25,740 His family has three ships. 659 00:42:25,740 --> 00:42:26,720 Awesome! 660 00:42:26,720 --> 00:42:28,550 You really have boats at home? 661 00:42:28,550 --> 00:42:30,860 Yes, the stow net one is in the class size of 60 tons. 662 00:42:30,860 --> 00:42:33,170 His family has two 30-ton ones too. 663 00:42:33,170 --> 00:42:34,920 Enough. Stop talking. 664 00:42:34,920 --> 00:42:37,720 You must be really rich. 665 00:42:37,720 --> 00:42:39,220 Are you not the richest in Sam Cheon Po? 666 00:42:39,220 --> 00:42:42,390 What's the point of being richest? He's just dumb when he comes to Seoul. 667 00:42:42,390 --> 00:42:43,260 You brat. 668 00:42:43,260 --> 00:42:47,540 Do you know how long it took him to get to our boarding house? 669 00:42:47,540 --> 00:42:49,370 10 hours. 10 hours. 670 00:42:49,370 --> 00:42:51,350 Really? Why? 671 00:42:51,350 --> 00:42:55,860 The boarding house Ahjumma told him to take the subway at Seoul station and get off at Shin Chon. 672 00:42:55,860 --> 00:42:58,590 He waited one hour for the subway "for Shin Chon" to come. 673 00:42:58,590 --> 00:43:02,020 In the middle, he has to transfer at the stop, City Hall, 674 00:43:02,020 --> 00:43:04,960 but he went out and bought a new ticket so that took another hour. 675 00:43:04,960 --> 00:43:09,600 Also, when he was getting out of the subway, he took somebody else's commuter ticket. 676 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 He almost got hit when he got caught. 677 00:43:11,800 --> 00:43:13,170 Really? 678 00:43:13,170 --> 00:43:15,350 Really? What you said is true, right? 679 00:43:15,350 --> 00:43:16,830 You didn't make it up, did you? 680 00:43:16,830 --> 00:43:21,070 I didn't. It's a true story. It's this teacher's true story. 681 00:43:21,070 --> 00:43:23,890 How could this happen? This is awesome. 682 00:43:23,890 --> 00:43:26,420 You're really cute. 683 00:43:26,420 --> 00:43:29,140 Do you think this is funny? 684 00:43:29,140 --> 00:43:31,730 It's really sad to us. 685 00:43:31,730 --> 00:43:34,290 It's funny. It's really funny. 686 00:43:34,320 --> 00:43:36,760 It's the first time I've heard this in my life. 687 00:43:36,760 --> 00:43:39,140 Are there no other stories? 688 00:43:39,900 --> 00:43:42,610 Hey, there are so many, many stories. We have tons of them. 689 00:43:42,610 --> 00:43:45,580 Before we start telling them officially, let's order something. 690 00:43:45,580 --> 00:43:46,980 We're buying you food. 691 00:43:46,980 --> 00:43:50,070 You know, these country bumpkins don't have anything but money. 692 00:43:50,070 --> 00:43:51,580 You have manners. 693 00:43:51,580 --> 00:43:52,550 What do you want to eat? 694 00:43:52,550 --> 00:43:54,180 I want a Zinger burger and cola. 695 00:43:54,180 --> 00:43:55,930 I only want corn salad. 696 00:43:55,930 --> 00:43:57,820 Let's go. 697 00:43:58,510 --> 00:44:00,920 Zinger Burger and cola. Corn salad. Right? 698 00:44:00,920 --> 00:44:03,250 French fries too. 699 00:44:04,990 --> 00:44:08,550 Okay. Let's go. 700 00:44:13,280 --> 00:44:16,930 Oh, french fries are fried potatoes. 701 00:44:17,570 --> 00:44:20,420 It's the first time I've heard it in my life. 702 00:44:20,420 --> 00:44:23,020 There's no KFC in your hometown either, right? 703 00:44:26,350 --> 00:44:27,640 Let's try ordering. 704 00:44:27,640 --> 00:44:31,060 It will be alright if we order the same things as they did, right? 705 00:44:32,490 --> 00:44:34,860 What are you doing? Why aren't you ordering? 706 00:44:34,860 --> 00:44:36,360 You order. 707 00:44:36,360 --> 00:44:39,430 You order. I'll pay for it. 708 00:44:39,430 --> 00:44:41,930 Quickly quickly. 709 00:44:41,930 --> 00:44:44,290 May I take your order please? 710 00:44:45,610 --> 00:44:47,880 4 Zinger burgers. 711 00:44:47,880 --> 00:44:50,290 4 cups of cola. 712 00:44:50,290 --> 00:44:52,890 4 french fries. 713 00:44:53,850 --> 00:44:56,230 4 corn salads. 714 00:44:56,230 --> 00:44:58,140 Yes. Let me confirm your order. 715 00:44:58,140 --> 00:45:00,590 Zinger Burger, cola, french fries, 716 00:45:00,590 --> 00:45:05,370 corn salad, each 4 orders. That's 14,800 won. 717 00:45:06,100 --> 00:45:10,100 You know what, can we get biscuits too? 718 00:45:10,100 --> 00:45:12,110 Order biscuits for us too. 719 00:45:12,110 --> 00:45:13,530 Should I add biscuits too? 720 00:45:13,530 --> 00:45:14,450 Yes. 721 00:45:14,450 --> 00:45:16,750 How many orders would you like? 722 00:45:17,880 --> 00:45:20,860 How many orders of biscuits? 723 00:45:20,860 --> 00:45:22,140 There are 4 people, 724 00:45:22,140 --> 00:45:25,390 so if everybody eats 5 then 4 times 5 is 20. 725 00:45:25,390 --> 00:45:26,610 20. 726 00:45:26,610 --> 00:45:28,030 Hey, you stingy bastard. 727 00:45:28,030 --> 00:45:30,810 One person should at least eat 10. 728 00:45:30,810 --> 00:45:32,470 We want 40 biscuits. 729 00:45:32,470 --> 00:45:34,350 Ah...yes. 730 00:45:36,300 --> 00:45:40,440 ♫ Return to me ♫ 731 00:45:51,830 --> 00:45:54,050 My first blind date meeting . . . 732 00:45:54,050 --> 00:45:56,440 With trade majors at Sook Myung Women's University . . . 733 00:45:56,440 --> 00:45:58,450 This meeting . . . 734 00:45:58,450 --> 00:46:02,420 Like that . . . it was ruined. 735 00:46:25,060 --> 00:46:27,180 It seems to be very serious. 736 00:46:29,150 --> 00:46:32,130 They are the third, fourth and fifth discs which are slipped. 737 00:46:32,130 --> 00:46:35,260 Just with two, it would've been painful enough, but the patient has three with this problem. 738 00:46:35,260 --> 00:46:38,790 Let's say it's equivalent to a grandma's back. 739 00:46:38,790 --> 00:46:41,470 In this kind of case, we usually perform a surgery to fix it. 740 00:46:41,470 --> 00:46:45,480 But since the patient is still young, let's treat her a little more. 741 00:46:45,480 --> 00:46:47,950 She has to be hospitalized for couple of days. 742 00:46:49,340 --> 00:46:51,170 But doctor, 743 00:46:51,170 --> 00:46:54,040 my child has to sleep in order to get better, though. 744 00:46:54,040 --> 00:46:57,860 Her back hurts so much that she can't sleep. 745 00:46:57,860 --> 00:47:01,020 Would it be possible for you to give some pain killers? 746 00:47:02,620 --> 00:47:06,030 The prescribed medicine is already strong. If I give her more pain killers in addition to that, 747 00:47:06,030 --> 00:47:07,990 it would be too much for the patient. 748 00:47:07,990 --> 00:47:12,850 Even though it's difficult, it would be best for the patient to endure it today. 749 00:47:12,850 --> 00:47:16,180 After seeing her enduring it for today first, let's discuss it again. 750 00:47:17,310 --> 00:47:19,150 Thank you. 751 00:47:24,450 --> 00:47:26,160 What should I do with my daughter? 752 00:47:26,160 --> 00:47:28,190 Is it so painful? 753 00:47:28,190 --> 00:47:29,860 Yeah. 754 00:47:30,810 --> 00:47:33,050 But Mom, don't you have to go prepare meals for the kids? 755 00:47:33,050 --> 00:47:36,470 It's okay. Your father can do it. 756 00:47:36,470 --> 00:47:38,820 How is Dad going to take care of it? 757 00:47:38,820 --> 00:47:41,520 Just go already. The kids must be hungry. 758 00:47:41,520 --> 00:47:45,020 How can I go when you're in pain like this. 759 00:47:45,020 --> 00:47:49,090 This is an illness where no one can do anything. 760 00:47:49,090 --> 00:47:52,290 It's rather better for you to go now and come back soon. 761 00:47:54,930 --> 00:47:56,960 Hurry and go. 762 00:47:58,470 --> 00:48:01,730 Then, I will be back soon. 763 00:48:03,170 --> 00:48:06,280 Will you be okay alone? 764 00:48:06,280 --> 00:48:09,290 If it hurts really bad, call the nurse, okay? 765 00:48:19,700 --> 00:48:26,000 Today, in the fourth game of 1993-1994 Korean Basketball Championship Final, held at Jamshil Student Gymnasium, 766 00:48:26,050 --> 00:48:29,040 Yonsei University won over Sang Moo with the score of 102 : 96, 767 00:48:29,040 --> 00:48:31,610 and finally won the championship with three games to one at the final round. 768 00:48:31,610 --> 00:48:34,190 Therefore, Yonsei University Basketball Team became the first university team 769 00:48:34,190 --> 00:48:37,980 winning the cup of Korean Basketball Championship, which was started in 1983, 770 00:48:37,980 --> 00:48:40,170 and won the prize money of 10,000,000 won. 771 00:48:40,170 --> 00:48:43,380 Meanwhile, this season has shown that each player's skills... 772 00:50:08,790 --> 00:50:10,560 Does it hurt a lot? 773 00:50:16,680 --> 00:50:18,720 How about sleeping? 774 00:50:18,720 --> 00:50:20,340 Would you be able to sleep? 775 00:51:35,390 --> 00:51:36,800 Let's see. 776 00:51:46,540 --> 00:51:49,070 I have one older brother. 777 00:52:06,290 --> 00:52:08,820 I have one older brother. 778 00:52:09,920 --> 00:52:12,170 My dream as a kid was 779 00:52:13,540 --> 00:52:16,320 getting married to my older brother. 780 00:52:16,750 --> 00:52:23,160 ♪ You wouldn't know how I felt ♪ 781 00:52:23,160 --> 00:52:27,920 ♪ when I just laughed away your words. ♪ 782 00:52:27,920 --> 00:52:29,620 I have one older brother. 783 00:52:29,620 --> 00:52:31,940 ♪ Although I like everything about you... ♪ 784 00:52:31,940 --> 00:52:33,810 And to him . . . ♪ Although I like everything about you... ♪ 785 00:52:33,810 --> 00:52:35,310 ♪ Although I like everything about you... ♪ 786 00:52:35,310 --> 00:52:37,330 He had a playmate. 787 00:52:37,330 --> 00:52:39,390 ♪ Right now, to me, ♪ 788 00:52:39,390 --> 00:52:42,780 We three were always together. ♪ the fear comes first. ♪ 789 00:52:43,500 --> 00:52:50,100 ♪ Although too many thoughts are in the way to you, ♪ 790 00:52:50,140 --> 00:52:53,860 ♪ I am just grateful to you, ♪ 791 00:52:53,860 --> 00:52:56,240 ♪ who are smiling at me. ♪ 792 00:52:56,300 --> 00:53:02,900 ♪ You still have a very innocent and beautiful heart. ♪ 793 00:53:03,000 --> 00:53:08,900 ♪ But to me, somehow, everything is difficult. ♪ 794 00:53:08,900 --> 00:53:12,600 ♪ I know the world will change for sure. ♪ 795 00:53:12,600 --> 00:53:14,760 But one day in Spring... ♪ As well as our thoughts. ♪ 796 00:53:15,920 --> 00:53:18,660 Like a lie, ♪ Just think about it. ♪ 797 00:53:18,660 --> 00:53:21,090 my beloved oppa ♪ There are only difficult things. ♪ 798 00:53:21,100 --> 00:53:25,700 left far away, very far away. ♪ The new life you would experience, ♪ 799 00:53:25,780 --> 00:53:28,780 ♪ and everybody else turning their eyes away from you, can you know it? ♪ 800 00:53:28,780 --> 00:53:31,820 ♪ Can you know it? ♪ 801 00:53:31,820 --> 00:53:36,180 And from that day, my brother's friend ♪ I wonder if you know such a concern in my mind. ♪ 802 00:53:36,180 --> 00:53:38,560 became my older brother. 803 00:53:38,600 --> 00:53:43,600 ♪ I don't want your little heart to be hurt. ♪ 804 00:53:43,640 --> 00:53:47,760 ♪ I wonder if you know such a concern in my mind. ♪ 805 00:53:47,800 --> 00:53:51,000 I have one older brother. 806 00:53:51,000 --> 00:53:54,500 My dream as a kid was 807 00:53:54,500 --> 00:53:56,500 getting married to my older brother. 808 00:53:56,580 --> 00:53:59,610 ♪ That's why I'm doing this. ♪ 809 00:53:59,610 --> 00:54:05,510 ♪ Elders always say to me, ♪ 810 00:54:05,600 --> 00:54:14,800 ♪ "you still have more things that you don't know." ♪ 811 00:54:14,860 --> 00:54:18,270 My brother's hands that were patting my head . . . 812 00:54:18,270 --> 00:54:20,600 The sound of my brother's breathing . . . 813 00:54:20,600 --> 00:54:22,730 Oppa's scent... 814 00:54:24,030 --> 00:54:26,750 My brother was the same like that. 815 00:54:26,750 --> 00:54:30,060 But from that day, 816 00:54:30,100 --> 00:54:32,500 Oppa became unfamiliar to me. 817 00:54:32,510 --> 00:54:39,360 ♪ I just wish that your innocent mind doesn't change. ♪ 818 00:54:55,500 --> 00:54:57,360 Are you crazy? 819 00:54:57,920 --> 00:55:01,000 So, you bought 40 biscuits. 820 00:55:01,000 --> 00:55:04,100 If you didn't say that we should each eat 10, we would have just bought 20 and ended it there. 821 00:55:04,100 --> 00:55:07,590 Hey, do you think that I knew that a biscuit was such a big bread. 822 00:55:07,610 --> 00:55:11,170 Of course you didn't know. Could we have known that a biscuit looked like that? 823 00:55:11,170 --> 00:55:14,570 I'm sure the those Seoul girls were freaked out. 824 00:55:14,570 --> 00:55:18,330 Hyung-nim. Do you know what a biscuit is? 825 00:55:18,350 --> 00:55:21,600 Isn't that something you eat with jam? 826 00:55:21,620 --> 00:55:22,850 Isn't that right? 827 00:55:22,850 --> 00:55:24,280 I'm different than you guys. 828 00:55:24,280 --> 00:55:25,950 It's been five years since I came to Seoul. 829 00:55:25,990 --> 00:55:27,900 Wow, Hyung-nim. 830 00:55:27,900 --> 00:55:31,390 How did you live five years in such a distracting place as Seoul. 831 00:55:32,430 --> 00:55:34,230 I'll tell you, not long ago, 832 00:55:34,250 --> 00:55:36,370 I had a group blind date with girls from Sungshin Women's University, and... 833 00:55:36,410 --> 00:55:38,930 to the best looking girl there, I asked for a second date. 834 00:55:38,960 --> 00:55:41,630 The response was good Hyung-nim, it was all right, but 835 00:55:41,680 --> 00:55:45,900 - that Sung Shin girl said, is it... - is it a Picadilly? 836 00:55:45,900 --> 00:55:48,780 Anyway, she said that we should meet at a movie theater in the downtown, 837 00:55:48,810 --> 00:55:53,120 so we went there. The people, the people, 838 00:55:53,130 --> 00:55:55,010 there were so many of them! 839 00:55:55,060 --> 00:55:57,610 So, the tickets were sold out. 840 00:55:57,620 --> 00:56:01,370 How could all the seats in a theater as large as a palace, be sold out? 841 00:56:01,420 --> 00:56:02,590 This, Hyung-nim, 842 00:56:02,610 --> 00:56:05,980 is something that could never happen in Soon Cheon. 843 00:56:06,010 --> 00:56:07,760 Hey, isn't that right? 844 00:56:07,770 --> 00:56:09,260 We don't have a movie theater. 845 00:56:09,320 --> 00:56:11,470 We have to go out to Jin Joo. 846 00:56:15,020 --> 00:56:18,470 Anyway, after seeing that it was sold out; 847 00:56:18,470 --> 00:56:20,980 "Shall we go to the Seoul Movie Theater?" 848 00:56:21,000 --> 00:56:22,860 That's what she said! 849 00:56:22,880 --> 00:56:25,420 Suddenly it's getting dark before my eyes, 850 00:56:25,420 --> 00:56:27,830 even finding the way to Picadilly... 851 00:56:27,880 --> 00:56:31,250 Jongno 3rd Street, exit 2. Jongno 3rd Street, exit 2. Jongno 3rd Street, exit 2. 852 00:56:31,680 --> 00:56:34,340 I memorized it like this and made it there. 853 00:56:34,340 --> 00:56:37,620 Where on earth is Seoul Movie Theater? 854 00:56:37,630 --> 00:56:39,750 You should have suggested to just go eat something together. 855 00:56:39,750 --> 00:56:45,120 You see, it's strange, but when I see girls who speak with a Seoul accent, I get nervous. 856 00:56:45,180 --> 00:56:47,510 Aigoo, anyway, so I followed them. 857 00:56:47,550 --> 00:56:50,650 While I was following them do you know how much I thought about? 858 00:56:51,090 --> 00:56:53,420 Aiyoo, and how would I get on the subway. 859 00:56:53,440 --> 00:56:57,060 Just looking at the subway map was making me feel queasy, as if I were to throw up. 860 00:56:57,090 --> 00:56:59,630 Hey, and the bus was not even something I could imagine. 861 00:56:59,670 --> 00:57:02,980 So, I made a determination. 862 00:57:03,010 --> 00:57:04,530 What determination? 863 00:57:04,530 --> 00:57:05,750 Let's get in a taxi. 864 00:57:05,790 --> 00:57:08,200 Hyung-nim, I said that we should get into a taxi. 865 00:57:08,240 --> 00:57:09,640 Wow, how manly! 866 00:57:09,700 --> 00:57:12,050 Aiyoo, but Sung Shin girl was laughing. 867 00:57:12,120 --> 00:57:14,530 Not even knowing what I'm going through, what was so good that she was laughing? 868 00:57:14,580 --> 00:57:17,120 So, we walked there, 869 00:57:17,800 --> 00:57:20,100 it took three minutes. 870 00:57:20,610 --> 00:57:23,550 Aiyoo, just across the street from Picadilly, Hyung-nim, 871 00:57:23,570 --> 00:57:26,130 it was the Seoul Movie Theater. 872 00:57:27,490 --> 00:57:29,370 You really didn't know, you idiot? 873 00:57:29,390 --> 00:57:32,810 Aiyoo, how was I to know that? 874 00:57:34,250 --> 00:57:36,190 Although Seoul may seem large, 875 00:57:36,210 --> 00:57:38,900 if you look carefully, they're all grouped together. 876 00:57:38,940 --> 00:57:41,290 If you go to Myeong-dong, you'll find Jongno right next to it. 877 00:57:41,340 --> 00:57:45,180 If you walk just a few steps from Jongno, you'll immediately find Sejong Cultural Center. 878 00:57:45,200 --> 00:57:48,660 From there, if you go up a bit, you'll find Chosun Chungdokbu. 879 00:57:48,680 --> 00:57:52,310 And if you go up a little more from there, Insadong comes out. 880 00:57:52,310 --> 00:57:56,240 I looked in a city guide book and they were all grouped so nicely together. 881 00:58:00,500 --> 00:58:02,220 Hey, fr...fr...friend. 882 00:58:02,220 --> 00:58:05,870 I think it would be good for you to stop drinking now. 883 00:58:40,000 --> 00:58:43,310 Our Seoul... 884 00:58:43,310 --> 00:58:45,670 Our Seoul... 885 00:58:52,630 --> 00:58:55,140 Blue dreams... 886 00:58:55,160 --> 00:58:59,240 Let's go in, go in. Now that her engine is running, 887 00:59:00,640 --> 00:59:02,910 we should hurry up and go in. 888 00:59:02,950 --> 00:59:05,840 Here, we'll go inside first to sleep, Hyung-nim. 889 00:59:05,860 --> 00:59:08,280 - Good night, Hyung-nim. - Okay. 890 00:59:08,290 --> 00:59:10,790 Go in and sleep. 891 00:59:30,380 --> 00:59:32,090 But 892 00:59:32,120 --> 00:59:34,900 what happens when Na Jeong drinks alcohol? 893 00:59:34,930 --> 00:59:38,360 Hey, hey, type mangnani. 894 00:59:41,000 --> 00:59:43,700 Don't you know why her nickname is Patrasche? 895 00:59:43,700 --> 00:59:44,890 Why? 896 00:59:44,890 --> 00:59:48,520 That wench, when she drinks alcohol... 897 00:59:48,540 --> 00:59:49,890 acts like a dog. 898 00:59:49,890 --> 00:59:51,420 Dog? -Yes. 899 00:59:51,420 --> 00:59:53,050 What happens when she becomes a dog? 900 00:59:53,050 --> 00:59:55,400 What happens is... 901 01:00:16,170 --> 01:00:18,680 Oppa-ya. 902 01:00:33,070 --> 01:00:34,960 Oppa-ya. 903 01:00:54,470 --> 01:00:57,000 What happens when she becomes a dog? 904 01:00:59,080 --> 01:01:01,020 She bites. 905 01:01:11,710 --> 01:01:14,010 Patrasche. 906 01:01:27,220 --> 01:01:29,580 Aiyoo, really, Na Jeong. 907 01:01:29,610 --> 01:01:33,370 Oppa's going to be mad. Let go, let go one minute. 908 01:01:33,780 --> 01:01:35,630 Really, one minute. 909 01:01:36,060 --> 01:01:41,410 Hey, Na Jeong, wake up. Na jeong, get up, get up. Let go. Let go. Look at this. 910 01:01:48,140 --> 01:01:51,860 Habits you're accustomed to, the everyday life you're accustomed to, 911 01:01:51,920 --> 01:01:55,100 and the person you're accustomed to at some point becoming unfamiliar, 912 01:01:55,100 --> 01:01:58,070 is not only a confusing prospect. 913 01:01:58,090 --> 01:01:59,900 Maybe that's 914 01:01:59,930 --> 01:02:03,280 a way to start a new everyday life, and a new relationship. 915 01:02:03,290 --> 01:02:06,380 It may be a covert signal. 916 01:02:14,560 --> 01:02:18,890 Aigoo, why are there fewer kids? 917 01:02:20,110 --> 01:02:21,320 Omo, omo, omo, 918 01:02:21,320 --> 01:02:22,490 oh my, 919 01:02:22,490 --> 01:02:23,360 it's dried pollack soup. 920 01:02:23,360 --> 01:02:26,230 I'm going to tell on all of you to your mothers! 921 01:02:26,260 --> 01:02:30,640 The lot of you, with the blood not even dried on your heads, where do you get off drinking alcohol all night? 922 01:02:30,640 --> 01:02:32,830 But still, we didn't drink very much, 923 01:02:32,830 --> 01:02:35,350 actually Na Jeong drank quite a bit of alcohol. 924 01:02:35,370 --> 01:02:37,150 What?! 925 01:02:37,150 --> 01:02:40,480 That wench is sleeping in there like that after drinking alcohol?! 926 01:02:40,520 --> 01:02:43,690 Because a bad back isn't enough, now she's an alcoholic? 927 01:02:43,720 --> 01:02:48,030 I don't know what pitiful person will take her. 928 01:02:48,050 --> 01:02:51,110 The person using the single room moved in. He seems like a nice guy. 929 01:02:51,140 --> 01:02:53,060 Binggrae, let's eat breakfast. 930 01:02:53,060 --> 01:02:56,180 Get up and come greet the family. 931 01:02:56,210 --> 01:02:58,870 His last name is Bing, and his first name is Grae? 932 01:02:58,880 --> 01:02:59,940 What's Binggrae? 933 01:02:59,940 --> 01:03:06,440 No, it's not his name. He said he was from Chungcheong-do, so I named him that because of the Binggrae Eagles. 934 01:03:10,000 --> 01:03:13,580 Hey, hey, what are you doing? Hurry up and come down. 935 01:04:17,090 --> 01:04:20,970 Hey, hey, what are you doing? Hurry up and come down. 936 01:04:23,930 --> 01:04:30,800 [Son-in-law candidate #3 From Chungcheongbuk-do, Binggrae, pre-medical student, family runs a large chicken farm.] 937 01:04:32,250 --> 01:04:34,430 It's nice to meet you. 938 01:04:35,350 --> 01:04:36,720 I'm sorry, but 939 01:04:36,750 --> 01:04:41,240 yesterday, unpacking my luggage went a bit late so my cousin slept here together. 940 01:04:41,240 --> 01:04:43,700 Would it be ok to eat breakfast together? 941 01:04:43,700 --> 01:04:45,300 Oh, sure. Tell him to come eat with us. 942 01:04:45,300 --> 01:04:45,710 Sure. 943 01:04:45,760 --> 01:04:48,340 Even so, he's going to come down. 944 01:04:50,190 --> 01:04:51,780 Please excuse my rudeness. 945 01:04:51,780 --> 01:04:59,480 [Son-in-law candidate #4 From Daechi-dong, Seoul, graduated from Whimoon, Chil Bong, Yonsei Baseball Team, Pitcher.] 946 01:05:02,840 --> 01:05:05,710 Omo, who... who, who is this? 947 01:05:05,730 --> 01:05:08,650 Aren't you Chil Bong from Whimoon High School? 948 01:05:08,650 --> 01:05:10,870 Hello Coach. 949 01:05:11,710 --> 01:05:15,340 Is your name Chil Bong? Why did they name you that? 950 01:05:15,340 --> 01:05:18,880 Aiyoo, the person who doesn't know shouldn't talk. Do you know who this is? 951 01:05:18,930 --> 01:05:22,710 He was the #1 ranking pitcher, when he was in high school. 952 01:05:22,760 --> 01:05:25,860 Last spring, he came out one time and struck out 7 hitters. 953 01:05:25,910 --> 01:05:28,560 with shut-out! 954 01:05:28,600 --> 01:05:30,950 That's why since then they call him Chil Bong. 955 01:05:30,980 --> 01:05:36,390 As I live and breathe, I've never seen anyone throw the ball like this kid. 956 01:05:37,000 --> 01:05:38,710 You young bastard, you. 957 01:05:39,950 --> 01:05:40,740 Thank you. 958 01:05:40,740 --> 01:05:42,260 Anyway, 959 01:05:42,280 --> 01:05:45,820 is your arm ok? You really overtaxed it that time. 960 01:05:45,840 --> 01:05:46,870 Oh, yes. 961 01:05:46,910 --> 01:05:48,750 I started lifting weights this week. 962 01:05:48,800 --> 01:05:51,370 That's right. You have to take care of it to use it well. 963 01:05:51,410 --> 01:05:52,760 So later, 964 01:05:52,790 --> 01:05:54,530 you absolutely have to come into the Seoul Twins. 965 01:05:54,560 --> 01:05:56,030 If only, just in case, 966 01:05:56,030 --> 01:05:58,310 you were to go to OB , you and I, 967 01:05:58,340 --> 01:06:00,600 would be forever enemies! You understand? 968 01:06:00,600 --> 01:06:02,680 Yes. I understand. 969 01:06:02,680 --> 01:06:04,750 Hey, come sit. The soup's getting cold. 970 01:06:04,780 --> 01:06:07,040 Thank you. We'll eat well, Ahjumma. 971 01:06:07,040 --> 01:06:08,930 Sure. 972 01:06:08,930 --> 01:06:11,250 Oh my, what should I do with you? 973 01:06:14,270 --> 01:06:17,550 Hello, Mother. Hello. 974 01:06:17,560 --> 01:06:19,970 Mother, have you seen my glasses? 975 01:06:21,620 --> 01:06:24,740 Did you forget where you took them off? 976 01:06:24,740 --> 01:06:29,620 Aigoo, you should hang a leash around your neck and wind it around a few times. 977 01:06:29,640 --> 01:06:31,790 Should I do that? 978 01:06:31,790 --> 01:06:33,480 Wait, where did my glasses go? 979 01:06:33,510 --> 01:06:34,940 Did I lose them again? Where did they go? 980 01:06:34,940 --> 01:06:37,510 I'll go ahead. -Ok, go. 981 01:06:37,510 --> 01:06:38,640 Hey, hey, hey. 982 01:06:38,670 --> 01:06:41,840 What about your socks? Aren't you going to wear socks? 983 01:06:45,060 --> 01:06:52,240 [Son-in-law candidate #5. From Masan, Trash, 3rd year Medical student, genius who is always at the top of his class] 984 01:06:52,850 --> 01:06:57,640 So, call the Masan house. Your mother worries so much that you're only eating instant food. 985 01:06:57,660 --> 01:06:59,920 Yes, I'll call her today. 986 01:07:01,050 --> 01:07:03,460 Aigoo, hey. 987 01:07:03,500 --> 01:07:05,780 I can see why they call you Trash. 988 01:07:05,800 --> 01:07:07,670 I think I know. 989 01:07:16,730 --> 01:07:21,480 [October 2013. Sangam-dong, Mapo-gu, Seoul.] 990 01:07:21,480 --> 01:07:24,070 How did they all come together? 991 01:07:24,100 --> 01:07:26,170 What about the coffee? 992 01:07:34,480 --> 01:07:37,080 Among these five men, 993 01:07:37,120 --> 01:07:39,360 my husband, 994 01:07:39,360 --> 01:07:41,160 is there. 995 01:07:50,120 --> 01:07:53,520 What do you guys do when you go on an MT? I've never been on an MT once. 996 01:07:53,580 --> 01:07:55,650 They only drink alcohol and play! 997 01:07:55,690 --> 01:07:58,420 We drink alcohol too, 998 01:07:58,420 --> 01:08:00,590 but we also play games, and have some talent shows. 999 01:08:00,640 --> 01:08:02,310 Baby momma, 1000 01:08:02,810 --> 01:08:03,750 we date and stuff. 1001 01:08:03,780 --> 01:08:06,630 Oh my, really? 1002 01:08:06,670 --> 01:08:07,920 Oppa-ya, 1003 01:08:07,960 --> 01:08:10,790 This is Na Jeong. Where are you right now Oppa? 1004 01:08:10,790 --> 01:08:12,840 Oppa-ya, when you hear this voicemail, 1005 01:08:12,880 --> 01:08:16,610 beep me right away. 1006 01:08:26,150 --> 01:08:28,140 I'm 20 years old. 1007 01:08:28,180 --> 01:08:29,790 I'm now, 1008 01:08:29,830 --> 01:08:34,220 starting a clumsy and tacky love. 81073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.