All language subtitles for Reply 1988 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,479 --> 00:00:23,481 REPLY 1988 2 00:00:25,734 --> 00:00:28,653 OCTOBER 8, 1994 3 00:00:28,737 --> 00:00:34,284 SSANGMUN, DOBONG, SEOUL 4 00:00:42,208 --> 00:00:43,543 Batman! 5 00:00:45,795 --> 00:00:47,046 You're not even close. 6 00:00:48,048 --> 00:00:48,882 Really? 7 00:00:51,426 --> 00:00:52,385 Keep trying. 8 00:00:58,308 --> 00:01:01,394 Batman! 9 00:01:03,521 --> 00:01:05,899 Who wants dinner now? 10 00:01:06,983 --> 00:01:12,530 Me, me! 11 00:01:13,156 --> 00:01:13,990 Turn that off. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,167 I'll be at Taek's place. 13 00:01:24,375 --> 00:01:25,752 Don't be late. 14 00:01:26,252 --> 00:01:28,087 I might forget what you look like. 15 00:01:29,422 --> 00:01:31,382 The whole gang will be there.  I'll be late. 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,177 He hasn't seen them in forever. 17 00:01:36,679 --> 00:01:37,514 Here. 18 00:01:39,432 --> 00:01:40,642 Stay out late if you want. 19 00:01:41,392 --> 00:01:43,603 We can see you tomorrow, I suppose. 20 00:01:44,103 --> 00:01:45,814 I'm sorry. I'll get going now. 21 00:01:45,897 --> 00:01:48,066 Okay, go ahead. They're waiting. 22 00:01:49,901 --> 00:01:52,904 Hanging out with his friends is  what he wants the most, huh? 23 00:01:55,490 --> 00:01:57,450 I guess he's all grown up now. 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 I guess so. 25 00:02:00,912 --> 00:02:04,207 I liked it when he was in high school. Those were good times. 26 00:02:06,626 --> 00:02:09,546 I'm going out. I'm meeting the gang. I'll be late. 27 00:02:11,005 --> 00:02:13,550 All right, have fun. 28 00:02:15,426 --> 00:02:17,846 -Have fun. -See you. 29 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 What is it? Why are you standing there? 30 00:02:26,229 --> 00:02:27,230 Go inside. 31 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 Okay. Get going. 32 00:02:29,149 --> 00:02:29,983 Yep. 33 00:02:34,112 --> 00:02:36,114 What the heck is with that girl? 34 00:02:36,614 --> 00:02:38,283 She hasn't been home in a long time. 35 00:02:38,366 --> 00:02:40,660 She can't even have dinner with her family? 36 00:02:41,119 --> 00:02:43,037 She hasn't seen her friends in awhile. 37 00:02:44,747 --> 00:02:47,083 Why? Do you feel hurt? 38 00:02:47,584 --> 00:02:49,043 Should I tell her to hurry home? 39 00:02:49,127 --> 00:02:53,173 Why would I feel hurt? I don't feel that way at all. 40 00:02:53,506 --> 00:02:54,507 I'm hungry. Let's eat. 41 00:02:55,466 --> 00:02:58,136 Let's wait for Bo-ra. She should be here soon. 42 00:02:59,554 --> 00:03:02,307 Did she call you?  Is she on her way home? 43 00:03:03,808 --> 00:03:07,395 She's staying the night here, right? 44 00:03:10,398 --> 00:03:11,524 Don't come back! 45 00:03:20,283 --> 00:03:24,245 Goodness, you've been out for a week. Are you that busy? 46 00:03:24,913 --> 00:03:26,414 Yes, I am busy, Mom. 47 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 Jin-ju, aren't you going to  say hello to your brother? 48 00:03:31,753 --> 00:03:34,923 You've changed so much. I used to be your favorite person. 49 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 You act like you're  the busiest person ever. 50 00:03:38,217 --> 00:03:40,845 When you come home, all you do is sleep. 51 00:03:44,515 --> 00:03:46,351 You think I should apologize first? 52 00:03:47,393 --> 00:03:48,394 But I don't want to. 53 00:03:48,686 --> 00:03:50,521 Just say sorry first. 54 00:03:51,147 --> 00:03:52,523 Then you're the bigger person. 55 00:03:52,607 --> 00:03:53,691 Oh, really? 56 00:03:54,651 --> 00:03:56,152 But then I would lose, man. 57 00:03:56,861 --> 00:03:59,197 Jin-ju, don't speak too casually to him. 58 00:03:59,405 --> 00:04:02,241 You should fix that. Or you'll be in trouble with me. 59 00:04:07,163 --> 00:04:08,164 Why is losing bad? 60 00:04:08,748 --> 00:04:13,002 When you fought with Gyeong-hui, she apologized to you first. 61 00:04:13,962 --> 00:04:16,881 Did you feel like she lost the fight? 62 00:04:17,382 --> 00:04:18,216 You didn't, right? 63 00:04:18,675 --> 00:04:22,470 You're right. Okay, okay. 64 00:04:25,223 --> 00:04:28,518 Why isn't Taek here yet? Does he know that it's his birthday? 65 00:04:28,601 --> 00:04:30,937 Of course, he knows that much. 66 00:04:31,604 --> 00:04:34,232 Do you think he's stuck somewhere trying to park? 67 00:04:34,315 --> 00:04:37,610 -Go outside, check on him. -Ah, that punk. 68 00:05:04,846 --> 00:05:05,805 Hey, step aside. 69 00:05:09,934 --> 00:05:12,312 I'll park it. Go home first. 70 00:05:13,104 --> 00:05:14,397 -I'll do it. -Argh! 71 00:05:16,774 --> 00:05:19,027 Everyone is waiting for you. Just go. 72 00:05:26,826 --> 00:05:28,077 I'm home. 73 00:05:30,413 --> 00:05:31,539 Oh, you came! 74 00:05:31,622 --> 00:05:35,460 Taek, why are you so late? The glass noodles are cold now! 75 00:05:35,543 --> 00:05:38,046 Get washed up. The kids will be here soon. 76 00:05:39,005 --> 00:05:39,881 Okay. 77 00:05:43,509 --> 00:05:47,055 Jin-ju, this is for you. 78 00:05:47,138 --> 00:05:47,972 Yay! 79 00:06:48,699 --> 00:06:52,036 Happy birthday to you Happy birthday to you 80 00:06:52,120 --> 00:06:55,998 Happy birthday, dear Taek Happy birthday to you 81 00:06:57,166 --> 00:07:00,378 Taek, you should've come home earlier! We're all busy too, man. 82 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 Blow out the candles. 83 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 One, two, three! 84 00:07:07,635 --> 00:07:09,637 -Jung-pal, you bought it, right? -Yeah. 85 00:07:10,596 --> 00:07:11,472 Here's your gift. 86 00:07:12,265 --> 00:07:15,601 Ooh, you bought a nice one. 87 00:07:15,810 --> 00:07:17,353 Are you a caveman or what? 88 00:07:17,437 --> 00:07:20,815 You're probably the only one alive  without a beeper... seriously. 89 00:07:22,316 --> 00:07:24,777 What's this? It's actually tasty! 90 00:07:25,361 --> 00:07:26,696 She's taking a cooking class. 91 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 We wrote down our numbers. Beep us, okay? 92 00:07:29,615 --> 00:07:31,242 I don't need a beeper. 93 00:07:31,325 --> 00:07:32,994 We need it, okay? 94 00:07:35,204 --> 00:07:36,456 I don't know how to use it. 95 00:07:36,747 --> 00:07:39,667 There isn't much to learn. Just call the number that's flashing. 96 00:07:40,376 --> 00:07:41,252 All right. 97 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Whenever I come here, it feels so good. 98 00:07:48,092 --> 00:07:48,968 What do you mean? 99 00:07:49,552 --> 00:07:51,262 It's always the same. 100 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 It's like my grandpa's place.  It's so comfy. 101 00:07:58,102 --> 00:08:00,813 Yeah, but honestly, you need to buy a computer. 102 00:08:00,897 --> 00:08:02,356 The millennium is coming up. 103 00:08:03,191 --> 00:08:06,194 Ooh, you've improved a lot. You even know such a fancy term. 104 00:08:06,277 --> 00:08:09,405 Are you kidding me? My TOEIC score was 700. 105 00:08:09,488 --> 00:08:11,616 Ooh, Deok-sun. You used to be ranked 989th. 106 00:08:12,200 --> 00:08:13,576 You've really moved up.  107 00:08:16,537 --> 00:08:18,706 How is Jung-bong doing? 108 00:08:18,789 --> 00:08:20,333 He's preparing for the bar, right? 109 00:08:21,584 --> 00:08:24,629 These days,  my brother manages a chat room. 110 00:08:25,880 --> 00:08:29,175 He's the owner of the Quiz Chat Room 111 00:08:29,550 --> 00:08:31,677 that learns common sense through a quiz. 112 00:08:32,887 --> 00:08:33,763 What? 113 00:08:34,138 --> 00:08:37,016 Meaning, he's not studying. He's doing nothing. 114 00:08:38,017 --> 00:08:38,935 Ahh. 115 00:08:39,393 --> 00:08:43,147 Bo-ra really toughed it out if you think about it. 116 00:08:43,439 --> 00:08:45,274 She made it in the end, you know? 117 00:08:45,942 --> 00:08:48,152 She lived in the study room and never went home. 118 00:08:48,236 --> 00:08:49,862 She's scary. She really is. 119 00:08:49,946 --> 00:08:52,156 She's way too persistent. 120 00:09:34,240 --> 00:09:37,618 QUIZ CHAT ROOM FIVE USERS 121 00:09:43,457 --> 00:09:44,292 All right. 122 00:09:46,210 --> 00:09:48,796 JAMES BOND:  1. GENERAL QUIZ 123 00:09:53,551 --> 00:09:54,635 2. RUBBER 3. MUTE 124 00:09:54,719 --> 00:09:57,138 MERMAID PRINCESS: PLEASE GIVE US SOME SUGAR. 125 00:10:01,309 --> 00:10:02,393 JAMES BOND:  NO SUGAR 126 00:10:02,476 --> 00:10:04,145 LYNCH BOB:  GLOVES! 127 00:10:08,149 --> 00:10:10,401 JAMES BOND: GLOVES, CONGRATS 128 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 They're pretty advanced. 129 00:10:16,032 --> 00:10:17,158 Let's keep going. 130 00:10:35,217 --> 00:10:38,679 What kind of man is he? Wearing a skirt and singing onstage? 131 00:10:38,763 --> 00:10:41,599 Looks like he would go after every woman. 132 00:10:41,849 --> 00:10:45,811 He's so good-looking  that he even looks good in the skirt. 133 00:10:46,187 --> 00:10:48,648 He's a singer-songwriter. He's a very good songwriter. 134 00:10:49,148 --> 00:10:51,734 I don't think Kim Won-jun's good looks  do him any favors. 135 00:10:52,318 --> 00:10:54,820 He would suffer less for his looks  than you for yours. 136 00:10:55,529 --> 00:10:56,405 Are you kidding?  137 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 My classmates told me  that I look really young. 138 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 Don't hang out with them. 139 00:11:01,994 --> 00:11:03,329 They're not honest. 140 00:11:05,122 --> 00:11:08,250 Bo-ra, do you have enough food at home? Do you need more kimchi? 141 00:11:08,334 --> 00:11:10,378 Do you want some stir-fried anchovies? 142 00:11:10,461 --> 00:11:13,339 How is Hyeon-ju? Are you getting along with her? 143 00:11:13,422 --> 00:11:16,634 Make sure you always lock the windows and the door, okay? 144 00:11:16,717 --> 00:11:19,637 Oh, right, the washer! I keep forgetting about it. 145 00:11:19,720 --> 00:11:22,348 Pour water into the washer  and wait for a while. 146 00:11:22,682 --> 00:11:24,225 Mom, one at a time. 147 00:11:24,308 --> 00:11:25,768 Ask one at a time. 148 00:11:26,894 --> 00:11:27,728 You're right. 149 00:11:27,812 --> 00:11:29,688 And you know how she is. 150 00:11:29,772 --> 00:11:33,275 She'd be fine even in the Amazon jungle.  Don't you worry about her. 151 00:11:33,359 --> 00:11:34,944 Yeah, I'm not a child. 152 00:11:35,027 --> 00:11:37,238 I'm doing quite fine.  Don't worry about me. 153 00:11:37,655 --> 00:11:38,989 Hey, kids. 154 00:11:39,490 --> 00:11:43,077 It's because your mom feels lonely these days. 155 00:11:43,160 --> 00:11:47,706 You're living with your friend and only visit us every two to three weeks. 156 00:11:47,790 --> 00:11:52,545 Deok-sun sleeps at her friend's place by the airport all the time. 157 00:11:52,628 --> 00:11:57,007 No-eul is preparing for his shows, and he often stays out all night. 158 00:11:58,592 --> 00:12:01,137 This half-basement house feels so empty. 159 00:12:01,220 --> 00:12:02,763 That's why she acts like this. 160 00:12:02,847 --> 00:12:06,392 You should come home earlier too. You always have issues at work 161 00:12:06,642 --> 00:12:08,102 and come home late at night. 162 00:12:08,185 --> 00:12:10,146 I don't see a point 163 00:12:10,229 --> 00:12:13,607 in saving up and moving into an apartment. 164 00:12:13,691 --> 00:12:15,568 Are you planing to live here forever? 165 00:12:15,651 --> 00:12:17,653 -What are you talking about? -Of course not! 166 00:12:17,736 --> 00:12:18,821 That's not it. 167 00:12:25,327 --> 00:12:26,454 Hello? 168 00:12:28,539 --> 00:12:30,291 Yes, hold on. 169 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 It's the bank. Take it. 170 00:12:34,378 --> 00:12:35,337 Yes, speaking. 171 00:12:38,132 --> 00:12:39,133 What! 172 00:12:40,759 --> 00:12:43,888 Okay... okay, I got it. 173 00:12:44,180 --> 00:12:46,765 I'll be there. All right. 174 00:12:47,808 --> 00:12:49,226 What? Something happened again? 175 00:12:49,310 --> 00:12:50,769 My goodness, what's going on? 176 00:12:51,187 --> 00:12:54,231 The one in charge of accounting at Dongdaemun branch... 177 00:12:55,191 --> 00:12:56,984 ran off with one billion won. 178 00:12:57,067 --> 00:13:00,070 -Oh, my! -I have to go. 179 00:13:00,154 --> 00:13:02,865 Finish that first. You don't know when you'll be back. 180 00:13:02,948 --> 00:13:07,536 I don't even know where he is now. I have to go and investigate. 181 00:13:08,496 --> 00:13:11,540 Well, I'm sorry, Bo-ra. 182 00:13:12,124 --> 00:13:15,002 I need to step out. Keep eating... where's my bag? 183 00:13:15,336 --> 00:13:17,588 My goodness, I'm so sick of it. 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,926 Sorry. Go on, keep eating. 185 00:13:23,260 --> 00:13:24,386 See you. 186 00:13:25,471 --> 00:13:28,474 He's retiring soon. Can't he transfer  and do some easy work? 187 00:13:29,058 --> 00:13:32,102 Your dad is still full of energy. 188 00:13:32,186 --> 00:13:34,772 And he should earn money while he can. 189 00:13:34,855 --> 00:13:38,692 He'll stay strong at least  for a few good years. He's just fine. 190 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 Where is Deok-sun, by the way? 191 00:13:41,737 --> 00:13:43,864 She doesn't have any flights  until tomorrow. 192 00:13:43,948 --> 00:13:46,784 Isn't it obvious? The gang's all together. 193 00:13:47,660 --> 00:13:48,536 In Taek's room. 194 00:13:49,078 --> 00:13:51,455 It's Master Choi's birthday. 195 00:13:52,039 --> 00:13:53,791 Jung-hwan came from Sacheon too. 196 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 Dong-ryong left work early too. 197 00:13:56,877 --> 00:13:59,421 Oh, right! Sun-woo came back after a long time too. 198 00:14:01,090 --> 00:14:04,093 Sun-woo never comes home because he's always studying. 199 00:14:04,176 --> 00:14:06,720 -He must be here for Taek's birthday. -I guess. 200 00:14:06,971 --> 00:14:09,890 He's a good-looking boy. Why isn't he dating? 201 00:14:09,974 --> 00:14:12,560 What are you talking about, Mom? I saw him a few times. 202 00:14:13,352 --> 00:14:15,145 -He has someone. -Really? 203 00:14:15,604 --> 00:14:18,649 Then... is Jung-hwan the only one? 204 00:14:19,984 --> 00:14:25,197 It must be hard for him to date while living over in Sacheon, right? 205 00:14:27,992 --> 00:14:31,036 Mom, worry about your daughters first. 206 00:14:31,996 --> 00:14:35,165 How come neither of them have ever introduced a single guy? 207 00:14:35,249 --> 00:14:37,251 No one ever calls them by mistake. 208 00:14:37,334 --> 00:14:38,419 Do you want to die? 209 00:14:39,003 --> 00:14:43,215 Korean guys are not easily satisfied.  They're so smart. 210 00:14:44,425 --> 00:14:47,678 It's been a while, huh? You must have a death wish! 211 00:14:47,761 --> 00:14:49,972 -Hey. -You're asking for a whipping. 212 00:14:50,055 --> 00:14:51,724 You must want it badly, huh? 213 00:14:51,807 --> 00:14:54,935 Now it feels like home. 214 00:14:56,979 --> 00:14:59,106 Hey, I'm popular too. 215 00:14:59,273 --> 00:15:00,983 I'll go to a movie tomorrow. 216 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 If not, it's because I don't want to. 217 00:15:02,860 --> 00:15:05,487 He's good-looking. Don't get dumped this time. 218 00:15:05,571 --> 00:15:06,655 Seriously? 219 00:15:06,739 --> 00:15:08,741 Why would I? I'm the dumper. 220 00:15:08,824 --> 00:15:12,369 -All right, all right. -Sure, you dumped him this time. 221 00:15:12,453 --> 00:15:14,830 -Don't get upset. -Geez. 222 00:15:15,247 --> 00:15:16,707 When did you see him by the way? 223 00:15:16,790 --> 00:15:19,627 Earlier, I saw him dropping you off. 224 00:15:19,710 --> 00:15:22,421 -We all saw him together. -Hey, he seemed normal. 225 00:15:22,504 --> 00:15:24,423 Of course, he's normal. Why wouldn't he? 226 00:15:25,007 --> 00:15:28,177 Is he the one your colleague fixed you up with? 227 00:15:28,677 --> 00:15:30,763 You're still with him. You haven't been dumped. 228 00:15:30,846 --> 00:15:34,016 Seriously, I don't get dumped! 229 00:15:34,099 --> 00:15:36,226 I'm the one who dumps guys all the time! 230 00:15:36,310 --> 00:15:39,563 -All right! -You always dump them. 231 00:15:39,647 --> 00:15:42,441 -You're the dumper, okay? -We got it, definitely! 232 00:15:42,858 --> 00:15:45,402 Guys, I'm serious. I dumped them. 233 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 I dumped them! I did! 234 00:15:47,863 --> 00:15:50,324 -Okay, we got it! -Okay, we got it! 235 00:15:50,407 --> 00:15:52,159 Deok-sun says she dumped them. 236 00:15:52,242 --> 00:15:53,744 I said I dumped them. 237 00:15:53,827 --> 00:15:55,663 -It was me! -Okay, Deok-sun. 238 00:15:56,538 --> 00:15:57,414 Dumpee, right? 239 00:15:58,874 --> 00:16:03,170 You want to get beaten or what? I dumped him! Crap! 240 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 I dumped him. Seriously, I did. 241 00:16:07,675 --> 00:16:11,053 Don't you think  that I'm a better dancer than them? 242 00:16:12,012 --> 00:16:13,681 Do you even have to ask? 243 00:16:16,600 --> 00:16:17,643 Stop it! 244 00:16:18,519 --> 00:16:20,104 Hey, we're here. 245 00:16:21,021 --> 00:16:24,191 Why did you keep the door open? 246 00:16:24,525 --> 00:16:27,486 -It's cold. -Because we knew you were coming. 247 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 This place is quiet too. 248 00:16:31,115 --> 00:16:34,618 Yeah, without the kids around, it sure is quiet. 249 00:16:34,702 --> 00:16:38,414 I tried to call you  to come over for some soju, 250 00:16:38,497 --> 00:16:39,707 but the line was busy. 251 00:16:39,790 --> 00:16:41,417 Did you hang up properly? 252 00:16:42,000 --> 00:16:42,876 Ah... 253 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 -Well... -Huh? What? 254 00:17:02,771 --> 00:17:05,107 JAMES BOND: 1. GENERAL QUIZ 255 00:17:12,114 --> 00:17:14,616 2. SPACE TRAVEL 256 00:17:14,700 --> 00:17:16,952 MERMAID PRINCESS: APOLLO 13 NERO WOLFE: SPUTNIK 257 00:17:17,036 --> 00:17:18,370 LYNCH BOB:  STAR WARS 258 00:17:23,125 --> 00:17:24,877 MEMORIES OF MAGGIE:  MONOPOLY 259 00:17:27,713 --> 00:17:28,547 Oh! 260 00:17:32,217 --> 00:17:33,051 Oh! 261 00:17:51,069 --> 00:17:52,696 JAMES BOND: MONOPOLY, CONGRATS 262 00:17:52,780 --> 00:17:55,282 MERMAID PRINCESS: CONGRATS LYNCH BOB: CONGRATS 263 00:18:03,999 --> 00:18:06,502 NERO WOLFE: PLOTTED? LYNCH BOB: CONCURRENT CONNECTION? 264 00:18:06,585 --> 00:18:08,253 MEMORIES OF MAGGIE:  LUCKY GUESS 265 00:18:28,315 --> 00:18:31,777 Hey... You didn't start already, did you? 266 00:18:31,860 --> 00:18:33,862 Are we playing Go-Stop today? 267 00:18:33,946 --> 00:18:36,281 Mr. Ryu has something to do at school. 268 00:18:38,575 --> 00:18:40,577 And your husband isn't home either. 269 00:18:42,287 --> 00:18:44,039 It's not fun without them. 270 00:18:49,586 --> 00:18:51,797 There's an article about Taek, right? 271 00:18:52,256 --> 00:18:54,633 Yes, did you already see it? 272 00:18:55,050 --> 00:18:58,887 A famous actress said  Taek is her ideal type of guy. 273 00:18:58,971 --> 00:19:00,264 Look at this. 274 00:19:01,765 --> 00:19:03,058 We saw that too. 275 00:19:03,142 --> 00:19:05,435 It happens all the time. It'll die down eventually. 276 00:19:05,519 --> 00:19:09,398 Why? If you find someone good, you should marry him off. 277 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 Oh, no. I don't like celebrities. 278 00:19:12,484 --> 00:19:15,863 I hope he meets someone normal. 279 00:19:15,946 --> 00:19:17,072 I'd prefer that too. 280 00:19:18,115 --> 00:19:20,534 Also, Taek will figure it out on his own. 281 00:19:21,827 --> 00:19:25,289 He goes on blind dates quite often. 282 00:19:26,206 --> 00:19:27,833 But the relationships don't last. 283 00:19:28,250 --> 00:19:32,129 Wow, I thought Taek was naive. It's surprising that 284 00:19:32,212 --> 00:19:33,589 he goes on blind dates. 285 00:19:33,672 --> 00:19:36,049 Come on. He's not a boy anymore. 286 00:19:36,800 --> 00:19:41,138 Oftentimes, he goes on them because he can't say no. 287 00:19:42,306 --> 00:19:45,809 What can he do if a higher-up or a senior sets it up for him? 288 00:19:45,893 --> 00:19:48,395 He just goes out, has a meal, and goes home. 289 00:19:49,813 --> 00:19:52,941 If he keeps that up, he might finally find someone. 290 00:19:53,942 --> 00:19:57,362 By the way, I'm sure the kids are teasing him about the article. 291 00:19:59,198 --> 00:20:02,034 ACTRESS SHIM SO-YOUNG SAYS, "CHOI TAEK IS MY IDEAL TYPE OF GUY" 292 00:20:02,826 --> 00:20:05,120 Hey, Shim So-young  must be out of her mind. 293 00:20:05,203 --> 00:20:06,830 Why on earth does she like him? 294 00:20:07,289 --> 00:20:09,625 Does she know that you can't tie your own shoelaces? 295 00:20:09,708 --> 00:20:11,793 Man, I'm disappointed in her. 296 00:20:12,377 --> 00:20:14,212 I'm a big fan of hers. 297 00:20:15,005 --> 00:20:19,885 Hey, you went on the most  blind dates out of all of us. 298 00:20:19,968 --> 00:20:21,428 Why are you so bad at dating? 299 00:20:22,638 --> 00:20:24,056 You must've aimed too high. 300 00:20:24,640 --> 00:20:26,892 Ah... you guys must not  know him very well. 301 00:20:28,518 --> 00:20:29,811 Hey, you! Be quiet. 302 00:20:29,895 --> 00:20:31,355 He just keeps getting dumped. 303 00:20:31,438 --> 00:20:32,689 Why is that? 304 00:20:32,940 --> 00:20:35,901 At the beginning, they get excited  to meet the famous Choi Taek. 305 00:20:35,984 --> 00:20:38,070 But after a while, they get frustrated. 306 00:20:40,656 --> 00:20:42,366 Because he doesn't talk! 307 00:20:42,449 --> 00:20:44,326 Oh, you punk. 308 00:20:45,953 --> 00:20:47,412 I tried hard. 309 00:20:47,788 --> 00:20:51,124 -Hey, then try harder! -More, dude! 310 00:20:53,627 --> 00:20:55,170 -Deok-sun. -Yeah? 311 00:20:55,337 --> 00:20:57,839 Why don't you fix us up on a blind date? 312 00:20:57,923 --> 00:21:00,384 Forget it. I don't want to get cursed. 313 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 What's wrong with us? Four on four, including Taek. 314 00:21:03,178 --> 00:21:05,263 Okay? Taek, you're in, right? 315 00:21:05,347 --> 00:21:07,015 If my schedule allows. 316 00:21:07,099 --> 00:21:10,227 Jung-pal, you'll be in Seoul for a while for training. 317 00:21:10,310 --> 00:21:12,688 -You should join in. -Not interested. What for? 318 00:21:13,271 --> 00:21:14,940 Why bother if I am going to Sacheon? 319 00:21:15,023 --> 00:21:16,733 Sacheon, Sacheon, Sacheon! 320 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 You have no sense of romance. 321 00:21:21,321 --> 00:21:24,408 Hey, Jung-pal. Turn on some music. Are there any CDs? 322 00:21:24,491 --> 00:21:27,494 CDs? As if Taek would have any. 323 00:21:27,577 --> 00:21:28,954 Then turn on anything. 324 00:21:49,141 --> 00:21:52,227 Ooh, Jung-pal. Good choice. 325 00:21:52,310 --> 00:21:53,270 I'm going to sleep. 326 00:21:54,855 --> 00:21:57,524 Deok-sun, you should sleep here too. 327 00:21:57,607 --> 00:21:59,818 Are you trying to ruin my future romance? 328 00:21:59,901 --> 00:22:01,528 I'll leave after this song. 329 00:26:40,557 --> 00:26:42,058 What about your husband? 330 00:26:42,142 --> 00:26:44,102 He even works on Sundays? 331 00:26:44,185 --> 00:26:47,564 Whenever something happens  at the bank, he runs right off. 332 00:26:47,647 --> 00:26:51,693 He is working so hard, just to make a little bit of money. 333 00:26:51,776 --> 00:26:53,528 I should buy him some herbal medicine. 334 00:26:54,195 --> 00:26:56,531 Oh, you know what? 335 00:26:56,615 --> 00:26:59,617 When I spend money on my children, I never feel like it's a waste. 336 00:26:59,701 --> 00:27:03,580 But when I'm about to spend money  on my husband, my hands start shaking. 337 00:27:03,663 --> 00:27:06,207 -Is it just me? -Everyone's like that. 338 00:27:06,791 --> 00:27:10,754 When Jung-bong or Jung-hwan come in late and ask me for food, 339 00:27:11,171 --> 00:27:13,381 I would throw my blanket off of me 340 00:27:13,465 --> 00:27:17,302 and prepare food that  I don't even make for ancestral rites. 341 00:27:18,303 --> 00:27:22,432 But when my husband asks for a cup of ramen late at night... 342 00:27:23,433 --> 00:27:28,396 All of a sudden, I would get this anger rising up from my stomach. 343 00:27:28,938 --> 00:27:31,441 I would give him a flying kick! 344 00:27:36,905 --> 00:27:40,492 But then again, 345 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 I feel sorry for him. 346 00:27:44,412 --> 00:27:46,081 He works so hard to earn money, 347 00:27:46,206 --> 00:27:48,583 and he can't even ask for a cup of ramen. 348 00:27:49,542 --> 00:27:53,546 I tell myself that I should understand him and hold it in. 349 00:27:53,838 --> 00:27:55,840 But, when he asks me to cook late at night... 350 00:27:56,424 --> 00:27:59,219 the anger just rises out of me! 351 00:27:59,636 --> 00:28:01,513 Gosh, it's so hot! 352 00:28:05,225 --> 00:28:07,227 It's cold in here!  Put your jacket back on. 353 00:28:07,310 --> 00:28:08,978 Stop getting angry! 354 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 Jung-hwan is home after a long time. 355 00:28:12,232 --> 00:28:14,359 Have you seen him  as much as you want? 356 00:28:14,818 --> 00:28:16,903 Yeah, back of his head only. 357 00:28:18,238 --> 00:28:22,951 He hasn't been in Seoul for a long time. He must have lots of stuff to do. 358 00:28:24,536 --> 00:28:26,329 I can't really see his face. 359 00:28:26,496 --> 00:28:28,581 Of course, that's how it goes! 360 00:28:28,790 --> 00:28:32,043 He's so young, and he's been in Sacheon all this time 361 00:28:32,127 --> 00:28:33,711 surrounded by soldiers. 362 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 He must be so happy to be in Seoul. 363 00:28:36,297 --> 00:28:38,842 And he really loves  being with his friends. 364 00:28:38,925 --> 00:28:41,469 And you?  Have you seen Sun-woo and Taek enough? 365 00:28:41,720 --> 00:28:43,471 Those two are the busiest out of them. 366 00:28:43,555 --> 00:28:45,557 I've already seen them enough. 367 00:28:45,640 --> 00:28:47,934 I saw them when they had their eyes closed. 368 00:28:51,229 --> 00:28:52,188 Goodness. 369 00:28:53,606 --> 00:28:54,441 Taek. 370 00:28:56,901 --> 00:28:58,486 Taek, let's have breakfast. 371 00:29:27,223 --> 00:29:29,601 He must have lost some weight. 372 00:29:31,394 --> 00:29:33,480 His cheeks look slimmer. 373 00:29:34,397 --> 00:29:36,065 And his nose too. 374 00:29:37,901 --> 00:29:38,735 Oh dear. 375 00:29:48,119 --> 00:29:50,580 Moo-sung, he's not dead, is he? 376 00:29:51,664 --> 00:29:54,167 No, he's breathing. 377 00:29:57,712 --> 00:29:59,005 He looks dead. 378 00:30:01,716 --> 00:30:04,552 I also have one who sleeps all the time. 379 00:30:05,386 --> 00:30:07,555 Oh, I think I know who you're talking about. 380 00:30:08,181 --> 00:30:11,935 My little Deok-sun is too diligent, so it can't be her. 381 00:30:12,018 --> 00:30:13,061 It must be Bo-ra. 382 00:30:31,579 --> 00:30:34,332 By the way, is Bo-ra going to be a prosecutor? 383 00:30:34,415 --> 00:30:35,708 A judge? Or a lawyer? 384 00:30:36,376 --> 00:30:37,710 She wants to be a prosecutor. 385 00:30:38,920 --> 00:30:42,048 Will she pass the background checks? She was involved in the protests. 386 00:30:42,632 --> 00:30:44,384 The regime changed. It should be fine. 387 00:30:44,843 --> 00:30:45,718 As for me...  388 00:30:47,345 --> 00:30:49,514 I'm okay with anything. 389 00:30:52,058 --> 00:30:53,101 Congratulations. 390 00:30:55,436 --> 00:30:59,399 I don't know when Jung-bong will...  my goodness. 391 00:31:09,784 --> 00:31:13,454 Come on, you need to catch your breath. Here. 392 00:31:15,665 --> 00:31:17,125 That won't get you drunk enough. 393 00:31:17,208 --> 00:31:22,839 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 394 00:31:33,182 --> 00:31:34,017 What's that? 395 00:31:34,392 --> 00:31:37,478 A wedding invitation.  They're my sixth successful setup. 396 00:31:37,562 --> 00:31:39,480 That's some talent. 397 00:31:39,564 --> 00:31:41,691 This must be my skill, not law. 398 00:31:43,818 --> 00:31:45,320 Don't forget your date on Sunday. 399 00:31:46,321 --> 00:31:49,115 I'm only doing it once though. I really don't like this stuff. 400 00:31:49,198 --> 00:31:51,075 Okay, okay. 401 00:31:52,619 --> 00:31:53,620 You know what, Bo-ra? 402 00:31:55,079 --> 00:31:56,080 He's younger than you. 403 00:31:56,456 --> 00:31:57,290 What? 404 00:31:57,749 --> 00:32:01,669 Lucky you! He's in Yonsei Med School. Three years younger than you. 405 00:32:02,462 --> 00:32:04,881 He's my brother's favorite student. 406 00:32:04,964 --> 00:32:06,758 He's a genius. 407 00:32:07,717 --> 00:32:10,637 I'm only introducing him to you. Only to you! 408 00:32:13,932 --> 00:32:16,476 By the way... his nickname is... 409 00:32:17,894 --> 00:32:18,853 Garbage. 410 00:32:20,229 --> 00:32:21,064 What? 411 00:32:21,356 --> 00:32:22,315 It should be fine! 412 00:32:22,523 --> 00:32:25,568 He's not just garbage, but genius garbage. 413 00:32:27,862 --> 00:32:30,031 Hey, it's better for guys  to be that way. 414 00:32:30,114 --> 00:32:33,576 I mean, clean freaks are a real pain! 415 00:32:34,535 --> 00:32:37,622 Just try meeting him once, okay? 416 00:32:38,998 --> 00:32:41,000 Okay, I got it. 417 00:32:43,461 --> 00:32:46,255 UNIVERSITY HOSPITAL 418 00:32:59,727 --> 00:33:01,938 Michol, did you get the old exam for Hematology? 419 00:33:03,940 --> 00:33:05,483 How could you sleep now? 420 00:33:07,151 --> 00:33:10,738 Sun-woo, studying is not  the most important thing in life. 421 00:33:13,324 --> 00:33:14,283 It's networking! 422 00:33:14,575 --> 00:33:16,786 You've done all you can. Now wait for God's will. 423 00:33:16,911 --> 00:33:17,829 Don't you know that? 424 00:33:18,955 --> 00:33:21,749 Okay, but did you get it? You said he's a friend of yours. 425 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 He should be here by now. 426 00:33:26,212 --> 00:33:29,966 Hey there, Mr. Kim! 427 00:33:30,049 --> 00:33:31,634 Hey there, Mr. Kim! 428 00:33:31,718 --> 00:33:34,554 -Nice to see you! -Nice to see you! 429 00:33:36,305 --> 00:33:37,265 Did you bring it? 430 00:33:37,348 --> 00:33:39,017 Payment first. Sixty-one billion won. 431 00:33:39,100 --> 00:33:41,144 -I'll put it in your account. -Here you go. 432 00:33:43,563 --> 00:33:44,772 Thanks. I'll pay you back. 433 00:33:44,856 --> 00:33:47,608 Don't be such a city slicker. No need to pay me back. 434 00:33:51,154 --> 00:33:53,781 Hey, what's your beeper number? 435 00:33:54,282 --> 00:33:57,243 You owe me a coupon. Pay me back, okay? 436 00:33:57,326 --> 00:34:02,248 Huh, okay. It's 015-273-0917. 437 00:34:02,331 --> 00:34:04,167 -0917? -Yeah. 438 00:34:05,418 --> 00:34:06,252 Okay. 439 00:34:09,172 --> 00:34:11,716 Michol, I'll get going. The professor is looking for me. 440 00:34:12,133 --> 00:34:12,967 See you. 441 00:34:14,802 --> 00:34:16,637 -Thanks! -Oh, friend. 442 00:34:17,054 --> 00:34:18,890 -Nice to see you! -Nice to see you! 443 00:34:52,590 --> 00:34:53,966 Ow... 444 00:34:54,050 --> 00:34:55,176 Honey! 445 00:34:56,803 --> 00:34:58,137 -I'm home. -Oh. 446 00:35:00,765 --> 00:35:01,641 Come in. 447 00:35:06,604 --> 00:35:07,897 Honey, 448 00:35:08,356 --> 00:35:12,068 can you wake me up early  in the morning? 449 00:35:12,151 --> 00:35:15,613 I need to prepare  some important documents. 450 00:35:15,696 --> 00:35:17,198 Wash up first. 451 00:35:17,281 --> 00:35:20,785 I want to lay down for just a bit. 452 00:35:20,868 --> 00:35:23,037 Ow... My goodness. 453 00:35:24,705 --> 00:35:26,582 This is it, home sweet home. 454 00:35:42,932 --> 00:35:44,141 Oh dear... 455 00:35:46,102 --> 00:35:47,812 Lift it a sec. 456 00:36:13,713 --> 00:36:15,464 Jung-hwan is going to be late tonight. 457 00:36:16,591 --> 00:36:20,595 He'll stop by Dong-ryong's restaurant for a drink after training. 458 00:36:21,470 --> 00:36:24,807 I made his favorite dish. Braised cutlass fish. 459 00:36:26,350 --> 00:36:28,019 I guess he'll eat it in the morning. 460 00:36:31,731 --> 00:36:32,690 Jung-bong! 461 00:36:33,190 --> 00:36:34,150 Are you finished? 462 00:36:34,442 --> 00:36:36,986 Wash around the sink too! 463 00:36:51,417 --> 00:36:53,794 Mother, is there anything else you want me to do? 464 00:36:56,756 --> 00:36:57,882 Yes, there is one thing. 465 00:36:58,174 --> 00:36:59,634 Hmm, what is it? 466 00:37:02,303 --> 00:37:03,179 Study. 467 00:37:06,724 --> 00:37:07,725 Well, then... 468 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 GAMPOMYEONOK 469 00:37:18,319 --> 00:37:19,195 Let's go. 470 00:37:23,991 --> 00:37:25,368 Hey, thanks for paying. 471 00:37:25,451 --> 00:37:27,286 Come on, again? Seriously! 472 00:37:28,537 --> 00:37:29,372 How much is it? 473 00:37:29,956 --> 00:37:34,460 Let's see. You had five ribs  and three bottles of soju. 474 00:37:34,543 --> 00:37:35,836 We had three sodas too. 475 00:37:36,504 --> 00:37:37,922 The sodas will be on the house. 476 00:37:41,550 --> 00:37:46,013 So, 65,000 won plus 6,000 won. 477 00:37:46,097 --> 00:37:48,766 That's 71,000 won. But for you, just 70,000 won. 478 00:37:49,558 --> 00:37:55,314 Okay, 70,000 won. Four, five, six... seven. Here you go. 479 00:37:55,398 --> 00:37:56,524 Thank you. 480 00:37:56,607 --> 00:37:58,317 -Have a nice day. -You too. Bye. 481 00:38:00,528 --> 00:38:03,656 Brother, I'll finish up here. You can go home first. 482 00:38:04,156 --> 00:38:05,574 Okay, I'll go home then. 483 00:38:05,658 --> 00:38:08,828 Jung-hwan, drink everything in my restaurant tonight! 484 00:38:09,412 --> 00:38:10,746 Yes, Sir! Thank you! 485 00:38:11,414 --> 00:38:13,582 -Where are the others? -They're coming. 486 00:38:13,874 --> 00:38:14,709 Are they? 487 00:38:15,418 --> 00:38:18,254 My goodness, when did they grow up  and start drinking? 488 00:38:32,685 --> 00:38:33,894 Ooh. 489 00:38:36,689 --> 00:38:39,442 Hey, you bought Park Jin-young's first album too? 490 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 Yeah, I bought it  with Lee Moon-sae's book. 491 00:38:42,987 --> 00:38:44,447 I really like his songs. 492 00:38:44,530 --> 00:38:46,782 They have audio systems  on combat planes? 493 00:38:47,700 --> 00:38:49,952 Bang, bang! It's pretty cool to fight. 494 00:38:50,036 --> 00:38:51,245 Bang! Bang! Bang! 495 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 Man, you're crazy. 496 00:38:54,123 --> 00:38:57,543 Hey, do you remember when we met Park Jin-young in high school? 497 00:38:58,502 --> 00:39:01,964 -He was number two. -Wow, you're so smart. 498 00:39:03,132 --> 00:39:06,344 I was matched up  against someone really great. 499 00:39:07,011 --> 00:39:08,929 Matched up? You ran away immediately. 500 00:39:10,473 --> 00:39:12,349 I can't lie about anything to you. 501 00:39:13,726 --> 00:39:17,438 What are you reading? Are you prepping for the SAT or something? 502 00:39:17,521 --> 00:39:19,356 You're unbelievable. 503 00:39:20,399 --> 00:39:21,233 It was here. 504 00:39:21,317 --> 00:39:23,611 Why are you even interested in this? 505 00:39:24,987 --> 00:39:28,866 Aw, seriously. This is the book that you should never read. 506 00:39:29,992 --> 00:39:31,744 You don't know a thing about romance. 507 00:39:35,081 --> 00:39:36,332 Why don't you ever date? 508 00:39:37,291 --> 00:39:39,251 What do you mean? I have. 509 00:39:39,335 --> 00:39:40,211 Seriously? 510 00:39:40,920 --> 00:39:44,757 Don't even count one or two month-long  relationships after a blind date. 511 00:39:45,674 --> 00:39:47,676 You barely go on any blind dates anyway. 512 00:39:49,387 --> 00:39:50,763 And Sacheon is not an excuse. 513 00:39:51,347 --> 00:39:54,266 People in Sacheon meet and date just fine. 514 00:39:58,562 --> 00:40:02,274 You still have the ring from the Air Force Academy graduation? 515 00:40:03,067 --> 00:40:04,777 What? The fiance ring? 516 00:40:04,860 --> 00:40:06,862 Wow, that's an awesome name. 517 00:40:07,363 --> 00:40:08,948 Give that to me. Let me use it. 518 00:40:12,618 --> 00:40:16,372 It's been a year since you graduated, and you still have it? 519 00:40:17,665 --> 00:40:19,041 Just give it to anybody. 520 00:40:19,333 --> 00:40:20,709 To whom? I have no girlfriend. 521 00:40:21,085 --> 00:40:23,838 I can't give it to her on a first date. That's embarrassing. 522 00:40:25,047 --> 00:40:28,300 It's more embarrassing that you still have it. 523 00:40:28,843 --> 00:40:31,095 Remember when I saw you with a girl the other day? 524 00:40:31,178 --> 00:40:33,013 She was hot. Why not her? 525 00:40:34,306 --> 00:40:37,726 Man, you're going to die  without ever telling anyone how you feel. 526 00:40:38,561 --> 00:40:40,646 You know nothing about romance. 527 00:40:42,565 --> 00:40:44,066 I'll give it to you. It's yours. 528 00:40:44,150 --> 00:40:45,943 Oh, really? You're giving it to me? 529 00:40:46,235 --> 00:40:47,820 I'll give it to my next girlfriend. 530 00:40:47,903 --> 00:40:50,489 And get married and have kids. Man, I'm doomed. 531 00:40:51,824 --> 00:40:53,284 Thanks for taking care of it. 532 00:40:53,993 --> 00:40:56,620 Hey, hey... wait for me. 533 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 Second lieutenant, let's drink together. 534 00:41:04,670 --> 00:41:06,338 I think I know why. 535 00:41:06,922 --> 00:41:09,592 I think I know why you don't date. Hold on. 536 00:41:10,009 --> 00:41:12,970 The reason you don't date is... Oh, what's that? 537 00:41:13,053 --> 00:41:15,181 Let me see.  Where are you, Jung-hwan? 538 00:41:15,264 --> 00:41:17,641 -Hey, what are you doing? -Jung-hwan, where are you? 539 00:41:17,725 --> 00:41:19,185 What are you guys doing? 540 00:41:20,352 --> 00:41:22,188 This guy is crazy. 541 00:41:23,355 --> 00:41:24,940 -Oh! -Stop it! 542 00:41:32,489 --> 00:41:35,159 You're the last one again. Let's head out together. 543 00:41:35,951 --> 00:41:36,952 Do you want a ride? 544 00:41:37,036 --> 00:41:37,870 Oh... 545 00:41:38,537 --> 00:41:40,831 It's okay. I'm all right.  You don't need to. 546 00:41:42,541 --> 00:41:47,004 Actually, my girlfriend  is waiting downstairs. 547 00:41:47,630 --> 00:41:49,340 Oh, is that so? 548 00:41:50,049 --> 00:41:51,759 She came a long way to Hongik-dong. 549 00:41:53,886 --> 00:41:57,640 Hello, Master Choi. Nice to meet you again. 550 00:41:58,098 --> 00:41:59,099 Hello. 551 00:42:00,226 --> 00:42:02,144 Oh, I heard you're meeting  Deok-sun today. 552 00:42:02,728 --> 00:42:04,813 Yes, my friends are getting together. 553 00:42:04,897 --> 00:42:08,275 I should treat Deok-sun to a decent meal. 554 00:42:08,359 --> 00:42:10,277 Don't worry about it. 555 00:42:10,361 --> 00:42:12,947 I set her up on a blind date with a student of mine. 556 00:42:13,030 --> 00:42:16,534 -Ah... -I think they've been dating lately. 557 00:42:16,992 --> 00:42:19,912 I heard they went to see a movie last week. 558 00:42:19,995 --> 00:42:22,206 I'm helping them along. 559 00:42:22,289 --> 00:42:24,500 I even gave her  tickets to see Lee Seung Hwan. 560 00:42:25,626 --> 00:42:29,129 Oh, the concert is this Sunday. Would you like to go? 561 00:42:29,463 --> 00:42:34,552 A friend of mine is running it. I can get tickets for you. 562 00:42:35,052 --> 00:42:36,679 No, I'm good. 563 00:42:36,762 --> 00:42:38,180 He's a fan of Deulgukhwa. 564 00:42:38,764 --> 00:42:39,765 Ah. 565 00:42:41,100 --> 00:42:42,643 Enjoy your date. 566 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 -Please say hello to Deok-sun. -I will. 567 00:42:52,236 --> 00:42:54,238 -Shall we get going? -Sure. 568 00:43:00,035 --> 00:43:02,204 Master Choi! 569 00:43:04,581 --> 00:43:07,876 It's nice to have Jung-pal here in Seoul and be able to see him often. 570 00:43:08,669 --> 00:43:11,130 I drove my car here today. 571 00:43:11,213 --> 00:43:14,216 You can ask Deok-sun to drive. She quit drinking. 572 00:43:14,300 --> 00:43:15,968 Why? Is something going on? 573 00:43:16,468 --> 00:43:18,846 -I bet it won't last long. -I think she's lying. 574 00:43:19,138 --> 00:43:20,055 Me too. 575 00:43:21,348 --> 00:43:25,019 She couldn't drink at all before, but now she's all grown up and drinking. 576 00:43:25,102 --> 00:43:26,020 Soo-yeon! 577 00:43:28,606 --> 00:43:30,816 I haven't heard that name in ages, Sung Soo-yeon. 578 00:43:30,899 --> 00:43:32,443 How do you remember that? 579 00:43:32,526 --> 00:43:34,778 I wonder how the fortune teller  is doing, huh? 580 00:43:34,862 --> 00:43:37,031 She got everything right in the end. 581 00:43:37,114 --> 00:43:39,908 Hi, everyone! I'm here! 582 00:43:40,284 --> 00:43:42,828 -Oh! Long time no see, Soo-yeon. -Sung Soo-yeon! 583 00:43:42,911 --> 00:43:45,873 -Soo-yeon! -You look different. 584 00:43:45,998 --> 00:43:48,584 -Sung Soo-yeon! -Come on in, you're late! 585 00:43:48,792 --> 00:43:50,544 Should I just kill them all? 586 00:43:52,588 --> 00:43:55,549 Argh, I ought to move to another neighborhood. 587 00:43:55,632 --> 00:43:57,801 You all know too much about me. 588 00:43:58,093 --> 00:44:00,554 Is there a way to switch  my identity entirely? 589 00:44:00,637 --> 00:44:01,889 Darn it. 590 00:44:02,473 --> 00:44:05,142 Why do you have soda? Did you quit drinking for real? 591 00:44:05,726 --> 00:44:07,353 -I'm taking herbal medicine. -Huh. 592 00:44:07,811 --> 00:44:10,522 Can you be even healthier than that? You're healthy enough. 593 00:44:10,606 --> 00:44:11,565 And you want more? 594 00:44:11,815 --> 00:44:12,816 What will happen then? 595 00:44:15,027 --> 00:44:16,862 Is it going well with that guy? 596 00:44:16,945 --> 00:44:19,281 Isn't it obvious? It'll last one month. 597 00:44:19,365 --> 00:44:20,699 Why do you say that? 598 00:44:20,783 --> 00:44:23,661 I'm left out in the cold here, but it's different elsewhere. 599 00:44:24,161 --> 00:44:26,497 -Where would that be? -Hey! 600 00:44:26,580 --> 00:44:29,124 Hey, let's be honest among us. 601 00:44:29,208 --> 00:44:34,797 Seriously, you punks! I'm going to a concert with him this Sunday too! 602 00:44:35,381 --> 00:44:36,423 That's a lie! 603 00:44:36,507 --> 00:44:39,385 No, she's not lying. I heard it directly from Mr. Yoo. 604 00:44:39,468 --> 00:44:43,847 See? Don't underestimate me. 605 00:44:44,181 --> 00:44:47,101 I'm no pushover. I'm busy on the weekend. 606 00:44:47,893 --> 00:44:50,562 I don't have time to watch movies with my old buddies. 607 00:44:51,605 --> 00:44:53,982 -Sunday? -Yeah, do you want to go too? 608 00:44:54,233 --> 00:44:58,445 Come on, we're all supposed  to go watch Forrest Gump together. 609 00:44:59,029 --> 00:45:00,781 -I saw it already. -Hey! 610 00:45:01,240 --> 00:45:03,617 -Dude! You have no loyalty. -I saw it with him. 611 00:45:03,701 --> 00:45:06,328 Why would I watch it with you guys? That's a waste of time. 612 00:45:06,787 --> 00:45:07,746 I saw it too. 613 00:45:08,080 --> 00:45:09,873 -Argh! -Argh! 614 00:45:11,667 --> 00:45:12,918 I forgot. I'm sorry. 615 00:45:13,710 --> 00:45:15,921 The people at Go Club wanted to see it so badly. 616 00:45:17,589 --> 00:45:19,800 Well, I haven't seen it. How about you, Jung-pal? 617 00:45:19,883 --> 00:45:21,176 Me neither. 618 00:45:21,802 --> 00:45:24,888 Hey, three guys shouldn't go watch a movie together. 619 00:45:25,097 --> 00:45:26,557 It would look weird. 620 00:45:29,810 --> 00:45:32,730 So, what is this? You guys see me as a girl, then? 621 00:45:34,940 --> 00:45:38,652 All right then. I'll cancel the concert 622 00:45:39,111 --> 00:45:40,487 and join you guys. 623 00:45:41,029 --> 00:45:42,239 Guess I have no choice. 624 00:45:43,574 --> 00:45:46,493 -Hey, you get out! -Just go! 625 00:45:46,577 --> 00:45:47,744 Just go home already! 626 00:45:47,828 --> 00:45:50,539 -I'd rather go with No-eul. -I just won't go then. 627 00:45:50,622 --> 00:45:52,541 I'd rather go with my dad. 628 00:45:52,624 --> 00:45:54,626 -I'd rather not go. -I'll go with Jung-bong. 629 00:45:54,710 --> 00:45:56,503 -How's he doing? -Are you still here? 630 00:45:56,587 --> 00:45:58,881 -Aren't you leaving? -Stop talking about that guy. 631 00:45:58,964 --> 00:46:00,507 Can you give me a drink? 632 00:46:01,300 --> 00:46:03,177 I can't. You have to drive. 633 00:46:06,722 --> 00:46:09,516 What's with your hat? Go outside and paint something! 634 00:46:09,600 --> 00:46:13,312 I don't want to go home. 635 00:46:14,021 --> 00:46:18,233 My dad... my dad is home. 636 00:46:23,280 --> 00:46:24,281 I'm going. 637 00:46:27,701 --> 00:46:28,535 Wow. 638 00:46:30,537 --> 00:46:33,540 Standing here with all of you brings back memories, right? 639 00:46:37,336 --> 00:46:40,714 It was fun back then, even though I was always the last. 640 00:46:44,760 --> 00:46:46,053 Right, Deok-sun? 641 00:46:46,845 --> 00:46:49,681 Deok-sun, the 989th. Those were good days, right? 642 00:46:49,765 --> 00:46:52,100 He's totally wasted. He's spouting nonsense. 643 00:46:52,601 --> 00:46:54,520 Get inside before you wake up your parents. 644 00:46:54,978 --> 00:46:58,524 I'm going. I'll go wake up my dad! 645 00:47:00,108 --> 00:47:02,319 See you. Goodbye, my friend. 646 00:47:02,402 --> 00:47:05,030 It's not "friend." It's "friends"! 647 00:47:05,113 --> 00:47:06,448 It's plural, you idiot. 648 00:47:06,532 --> 00:47:10,118 Okay, good point.  Goodbye, my friends! 649 00:47:10,327 --> 00:47:11,453 Dad! 650 00:47:12,412 --> 00:47:13,247 Bye. 651 00:47:16,583 --> 00:47:17,459 Ow... 652 00:47:40,858 --> 00:47:42,526 Mom, I'm home. 653 00:47:56,915 --> 00:48:00,752 You've slept at home every day lately. 654 00:48:00,836 --> 00:48:02,296 Oh dear, you're a good girl. 655 00:48:03,755 --> 00:48:05,632 You're a good girl too. 656 00:48:05,716 --> 00:48:08,969 You're taking your medicine diligently. 657 00:48:09,636 --> 00:48:12,848 Of course, I should remember to take it since you bought it for me. 658 00:48:17,269 --> 00:48:20,647 What's been up with Dad lately? He doesn't look well. 659 00:48:21,106 --> 00:48:22,816 Your father has a lot of work now. 660 00:48:23,525 --> 00:48:25,986 Every week, someone runs off with the bank's money. 661 00:48:26,069 --> 00:48:28,155 It's causing such a fuss. 662 00:48:29,573 --> 00:48:31,408 Can't he retire already? 663 00:48:32,075 --> 00:48:33,660 Bo-ra makes money and so do I. 664 00:48:34,536 --> 00:48:36,163 He looks so tired. 665 00:48:36,246 --> 00:48:37,664 There's nothing to worry about. 666 00:48:38,332 --> 00:48:44,129 If he stops working, he would get sick the same day. 667 00:48:45,005 --> 00:48:45,922 It's fine. 668 00:48:46,173 --> 00:48:49,927 I'll buy him some herbal medicine tomorrow. 669 00:48:51,261 --> 00:48:52,095 Okay. 670 00:49:27,297 --> 00:49:28,882 Is it you, Jung-hwan? 671 00:49:30,550 --> 00:49:31,385 Yes. 672 00:49:32,844 --> 00:49:33,679 Good night. 673 00:49:33,762 --> 00:49:34,846 Okay. 674 00:49:35,764 --> 00:49:38,058 -Sleep tight, my son. -Okay. 675 00:50:00,872 --> 00:50:04,459 -You just arrived? -Yes. Were you still awake? 676 00:50:04,543 --> 00:50:05,877 I was about to go to bed. 677 00:50:07,045 --> 00:50:07,963 Did you drink? 678 00:50:09,548 --> 00:50:10,465 A little. 679 00:50:10,549 --> 00:50:13,468 Then don't take any sleeping pills  before bed, okay? 680 00:50:14,720 --> 00:50:18,140 Alcohol is better than the pills, at least. Right? 681 00:50:18,765 --> 00:50:20,684 Yes. Good night. 682 00:50:20,767 --> 00:50:21,601 Okay. 683 00:52:03,036 --> 00:52:05,372 JAMES BOND:  1. ASSOCIATION QUIZ 684 00:52:05,455 --> 00:52:09,334 2. ROBERT DE NIRO 685 00:52:09,417 --> 00:52:11,545 NERO WOLFE:  ANSWER! THE GODFATHER! 686 00:52:18,927 --> 00:52:21,137 JAMES BOND:  3. DONALD SUTHERLAND 687 00:52:23,765 --> 00:52:25,600 4. KURT RUSSELL 688 00:52:25,684 --> 00:52:26,726 LYNCH BOB:  BACKDRAFT 689 00:52:30,814 --> 00:52:32,274 JAMES BOND:  BACKDRAFT, CONGRATS! 690 00:52:32,357 --> 00:52:34,276 MEMORIES OF MAGGIE:  CONGRATS! 691 00:52:53,837 --> 00:52:55,338 JAMES BOND:  1. MEETING QUIZ 692 00:52:55,422 --> 00:52:57,424 NERO WOLFE: WHAT'S THAT? LYNCH BOB: MEANING? 693 00:53:06,558 --> 00:53:10,937 JAMES BOND:  2. JONGNO 694 00:53:20,238 --> 00:53:23,366 3. SUNDAY AT 5 P.M. 695 00:53:36,630 --> 00:53:37,547 Oh! 696 00:53:39,883 --> 00:53:40,717 Oh... 697 00:53:44,179 --> 00:53:45,013 Oh... 698 00:53:49,059 --> 00:53:53,104 MEMORIES OF MAGGIE: SECOND FLOOR, NOT FIRST FLOOR 699 00:53:53,521 --> 00:53:54,397 Banjul... 700 00:53:55,774 --> 00:53:56,608 Banjul! 701 00:54:14,251 --> 00:54:16,962 MERMAID PRINCESS:  WHAT'S GOING ON? 702 00:54:17,045 --> 00:54:19,839 LYNCH BOB:  WHAT IS IT? 703 00:54:31,851 --> 00:54:35,021 Mr. Vice Principal, you should sleep in sometimes. 704 00:54:35,105 --> 00:54:36,231 It's Sunday today. 705 00:54:37,607 --> 00:54:38,900 The same goes to you. 706 00:54:38,984 --> 00:54:41,111 Why don't you close the store on Sundays? 707 00:54:41,194 --> 00:54:43,655 There are no customers. Why do you open it every day? 708 00:54:44,406 --> 00:54:46,741 I would feel like an old man if I didn't do this. 709 00:54:46,825 --> 00:54:47,784 All right. 710 00:54:56,960 --> 00:55:00,088 Geez, you'll wear yourself out at this rate. 711 00:55:00,171 --> 00:55:02,382 You're working even on a Sunday. 712 00:55:02,716 --> 00:55:07,220 Don't worry, it won't take long. I'll be back soon. 713 00:55:07,846 --> 00:55:09,848 My goodness... 714 00:55:10,598 --> 00:55:14,394 Well, honey... 715 00:55:16,313 --> 00:55:19,858 I'm not hinting at anything, but... 716 00:55:23,069 --> 00:55:25,363 I'm sure you've heard about it. 717 00:55:25,864 --> 00:55:26,906 What? What is it? 718 00:55:27,198 --> 00:55:28,241 Well... 719 00:55:30,118 --> 00:55:32,412 It's called... "voluntary resignation." 720 00:55:33,413 --> 00:55:37,667 I only have four or five years left  before retirement. 721 00:55:38,418 --> 00:55:42,672 I can get twice the retirement payments if I apply for voluntary resignation. 722 00:55:42,756 --> 00:55:43,757 No, you can't. 723 00:55:44,966 --> 00:55:46,384 Don't even think about it. 724 00:55:46,468 --> 00:55:48,970 Of course I won't do it. 725 00:55:49,054 --> 00:55:53,933 That's why I told you  I'm not hinting at anything. 726 00:55:54,017 --> 00:55:56,603 Neither of our daughters are married yet. 727 00:55:56,853 --> 00:56:00,148 What would you say to the in-laws? That you're unemployed? 728 00:56:00,899 --> 00:56:02,192 You can't do that. 729 00:56:02,484 --> 00:56:03,651 We have No-eul too. 730 00:56:03,735 --> 00:56:06,571 You have to stay at the bank until all of our kids are married. 731 00:56:07,822 --> 00:56:08,656 Do you understand? 732 00:56:08,740 --> 00:56:10,450 Of course. 733 00:56:10,867 --> 00:56:12,869 Of course, I'll keep working. 734 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 I'm just mentioning it. 735 00:56:17,290 --> 00:56:19,292 Oh my, it's already time. 736 00:56:21,127 --> 00:56:23,713 -Why? Finish eating.  -I have to go. 737 00:56:34,391 --> 00:56:35,391 I'm heading out! 738 00:56:35,892 --> 00:56:38,228 I'm meeting classmates and then going to the movies. 739 00:56:38,853 --> 00:56:42,273 Okay. Be careful on the road. 740 00:56:42,982 --> 00:56:44,526 Drive carefully. 741 00:56:44,859 --> 00:56:47,362 Slowly, okay? Drive slowly. 742 00:56:48,196 --> 00:56:50,073 Okay, Mom. I'm not a child. 743 00:57:40,248 --> 00:57:42,250 This is your first message. 744 00:57:45,503 --> 00:57:46,504 I'm so sorry. 745 00:57:47,005 --> 00:57:50,049 I don't think I'll be able to make it to the concert today. 746 00:57:50,967 --> 00:57:54,554 It's because of a personal issue. Sorry for being disrespectful. 747 00:57:54,637 --> 00:57:56,639 I have no excuses for it. 748 00:57:57,640 --> 00:57:58,766 I am really sorry. 749 00:58:14,240 --> 00:58:15,825 -Deok-sun. -Yeah? 750 00:58:16,075 --> 00:58:18,870 Can you go buy bean sprouts? Oh, are you heading out? 751 00:58:18,953 --> 00:58:22,457 No, I'll go buy them. Do you need anything else? 752 00:58:22,540 --> 00:58:26,544 Well, then get some pork too. 753 00:58:26,628 --> 00:58:29,047 -I'll get you some money. -No, no. I have money. 754 00:58:32,884 --> 00:58:35,261 Bean sprouts and pork, right? 755 00:58:35,553 --> 00:58:37,972 Stop talking and get going. 756 00:58:38,306 --> 00:58:39,182 Don't be late! 757 00:58:39,474 --> 00:58:41,726 Okay. We still have enough time. 758 00:58:41,976 --> 00:58:44,145 -Get going, Taek. -Okay. 759 00:58:46,606 --> 00:58:47,440 Hey! 760 00:58:48,107 --> 00:58:49,275 What are you doing? 761 00:58:49,901 --> 00:58:51,736 I thought you were going to the concert. 762 00:58:56,866 --> 00:58:57,742 Darn it. 763 00:59:08,878 --> 00:59:10,296 Why aren't you dressed? 764 00:59:11,673 --> 00:59:13,633 Ah, you got dumped again? 765 00:59:17,345 --> 00:59:19,347 You did go home alone yesterday. 766 00:59:19,681 --> 00:59:20,807 You got dumped. You did. 767 00:59:21,307 --> 00:59:23,351 No, I didn't.  I'm on my way to the concert. 768 00:59:23,434 --> 00:59:26,729 That's a great outfit for a concert! 769 00:59:26,813 --> 00:59:28,690 You know, the concert is quite a workout. 770 00:59:29,691 --> 00:59:30,692 Ah, is that it? 771 00:59:32,652 --> 00:59:34,737 Get in. I'll give you a ride. 772 00:59:34,821 --> 00:59:35,822 -Deal. -Get in. 773 00:59:38,741 --> 00:59:41,202 Open it gently, will you? 774 00:59:43,079 --> 00:59:44,289 Be gentle, seriously. 775 00:59:44,998 --> 00:59:45,957 Let's go. 776 00:59:46,165 --> 00:59:48,334 Deok-sun, my Ferrari can be  a little rough.  777 00:59:48,418 --> 00:59:49,252 Hold on tight. 778 00:59:49,335 --> 00:59:51,963 All right, let's go! 779 00:59:52,380 --> 00:59:53,840 See you later, Jung-pal. 780 00:59:54,299 --> 00:59:55,258 See you. 781 00:59:56,050 --> 00:59:57,719 Yay, let's go! 782 01:00:21,409 --> 01:00:25,288 Oh! Hey, it's raining outside. 783 01:00:25,872 --> 01:00:27,790 What are you talking about? It was sunny. 784 01:00:28,583 --> 01:00:30,251 Maybe it's sunny on a rainy day. 785 01:00:31,044 --> 01:00:32,712 When is Sun-woo coming? 786 01:00:33,421 --> 01:00:35,089 He only has the morning shift. 787 01:00:40,094 --> 01:00:40,928 Hold on a sec. 788 01:01:01,699 --> 01:01:04,661 I gave him your number, so he'll beep you when he arrives. 789 01:01:09,957 --> 01:01:11,959 KIM JAE-JUN 790 01:02:12,979 --> 01:02:14,564 Looks like it's showering. 791 01:02:15,523 --> 01:02:18,234 -Where is Master Choi? -He's in the bathroom. 792 01:02:37,879 --> 01:02:38,713 What? 793 01:02:40,214 --> 01:02:41,382 Isn't that cheating? 794 01:02:41,966 --> 01:02:43,342 It's not exactly cheating. 795 01:02:44,260 --> 01:02:48,222 I didn't know  that he had a long-time girlfriend. 796 01:02:48,973 --> 01:02:52,643 He got into a big fight with her and went on the blind date out of anger. 797 01:02:53,394 --> 01:02:55,897 Geez, I feel so bad for Deok-sun. 798 01:02:56,481 --> 01:02:59,025 Is she waiting by herself right now? 799 01:02:59,108 --> 01:02:59,942 Did he tell her? 800 01:03:00,026 --> 01:03:03,196 Of course, he's not that awful. 801 01:03:04,113 --> 01:03:06,574 He left her a voice message saying that he couldn't go. 802 01:03:07,241 --> 01:03:08,743 That's a relief. 803 01:03:08,826 --> 01:03:11,704 But Deok-sun is behaving quite-- 804 01:03:12,872 --> 01:03:14,165 She went there on her own. 805 01:03:14,582 --> 01:03:16,751 -What? -She said she can't waste the tickets. 806 01:03:16,834 --> 01:03:18,503 If it were me, I would never go. 807 01:03:18,920 --> 01:03:21,631 Why did you introduce her to someone like that? 808 01:03:36,270 --> 01:03:39,273 -Who was it? -Sun-woo. He can't make it. 809 01:03:39,357 --> 01:03:40,608 What? Why? 810 01:03:40,691 --> 01:03:42,026 He has other plans. 811 01:03:42,485 --> 01:03:43,986 What plan? All of a sudden? 812 01:03:44,445 --> 01:03:45,446 Isn't it obvious? 813 01:03:50,409 --> 01:03:52,787 Do... do I have to watch it with you? 814 01:04:00,002 --> 01:04:03,881 Oh! Isn't that the guy  that Deok-sun is dating? 815 01:04:05,299 --> 01:04:06,926 Why is that jerk here? 816 01:04:11,013 --> 01:04:11,931 That punk... 817 01:04:16,310 --> 01:04:19,146 Ah! Deok-sun got dumped again. 818 01:04:20,398 --> 01:04:22,483 Geez, that idiot. 819 01:04:29,991 --> 01:04:33,160 Jung-pal, don't you think  I look like Tom Hanks? 820 01:04:39,166 --> 01:04:40,751 Hey, give me the brochure. 821 01:04:46,007 --> 01:04:48,009 You did go home alone yesterday. 822 01:04:48,342 --> 01:04:49,677 You got dumped. You did. 823 01:04:49,760 --> 01:04:52,054 No, I didn't. I'm on my way to the concert. 824 01:04:52,305 --> 01:04:55,600 That's a great outfit for a concert! 825 01:04:55,683 --> 01:04:57,560 You know, the concert is quite a workout. 826 01:05:07,111 --> 01:05:08,613 Wow, Jung-pal! 827 01:05:09,363 --> 01:05:10,531 That's all CG. 828 01:05:10,907 --> 01:05:14,076 Hollywood movies  are so advanced. Wow... 829 01:05:23,169 --> 01:05:25,296 Dude! Where... 830 01:05:26,130 --> 01:05:26,964 Sorry. 831 01:06:03,960 --> 01:06:07,922 Press one to page, press two to leave a message... 832 01:06:09,131 --> 01:06:12,009 Hey, Joey Wong. This is a rare opportunity. 833 01:06:12,301 --> 01:06:14,804 It's a free ticket! Hurry up and run! 834 01:06:15,137 --> 01:06:18,099 And bring some clothes  and shoes with you, okay? 835 01:06:18,182 --> 01:06:20,559 Come quickly, okay? You have to come! 836 01:06:44,250 --> 01:06:45,167 Damn... 837 01:07:08,482 --> 01:07:09,483 Argh... 838 01:07:47,688 --> 01:07:49,190 Damn... 839 01:08:26,769 --> 01:08:28,062 It's going to start soon. 840 01:08:29,522 --> 01:08:31,357 Your boyfriend must not be here yet. 841 01:09:51,395 --> 01:09:52,396 Are you the Garbage? 842 01:10:04,658 --> 01:10:05,618 What's going on? 843 01:10:09,580 --> 01:10:11,040 Why are you here? 844 01:10:22,009 --> 01:10:25,262 Fate doesn't visit you often. 845 01:10:26,388 --> 01:10:28,807 At the very least, if you want to use the term "fate," 846 01:10:29,266 --> 01:10:33,312 it should only happen at the most dramatic moment brought on by coincidence. 847 01:10:34,021 --> 01:10:35,356 That's what makes it fate. 848 01:10:37,316 --> 01:10:41,153 That's why it's also called "timing." 849 01:10:49,244 --> 01:10:53,540 If I had not been caught  at any of those damn traffic lights... 850 01:10:54,959 --> 01:10:58,087 If any of those red lights had helped me out even once... 851 01:10:59,672 --> 01:11:03,133 I would be standing in front of her,  as if it's meant to be. 852 01:11:05,427 --> 01:11:10,140 My first love was always held back by that damn timing. 853 01:11:12,643 --> 01:11:14,061 That bloody timing... 854 01:12:35,601 --> 01:12:36,769 Are you Garbage? 855 01:12:47,279 --> 01:12:48,238 What are you? 856 01:12:51,116 --> 01:12:52,534 Why are you here? 857 01:12:53,911 --> 01:12:54,912 Answer me first. 858 01:13:01,085 --> 01:13:03,796 Hey, what's your beeper number? 859 01:13:04,254 --> 01:13:07,174 You owe me a coupon. Pay me back, okay? 860 01:13:07,257 --> 01:13:12,221 Huh, okay. It's 015-273-0917. 861 01:13:12,304 --> 01:13:13,764 -0917? -Yes. 862 01:13:15,390 --> 01:13:16,225 Okay. 863 01:13:19,144 --> 01:13:21,688 Michol, I'll get going. The professor is looking for me. 864 01:13:21,772 --> 01:13:22,773 See you. 865 01:13:32,699 --> 01:13:33,534 You got that? 866 01:13:34,243 --> 01:13:36,703 I fixed it up with you because you're my favorite. 867 01:13:37,496 --> 01:13:38,330 Yes, sir. 868 01:13:41,291 --> 01:13:42,334 My gosh! 869 01:13:49,675 --> 01:13:52,052 Ow... it hurts... 870 01:13:59,435 --> 01:14:00,310 Mom! 871 01:14:01,019 --> 01:14:02,062 Did you hurt it bad? 872 01:14:03,522 --> 01:14:04,773 You're at the Twin Grocery? 873 01:14:07,568 --> 01:14:08,610 I'll be right there. 874 01:14:17,369 --> 01:14:18,203 Ah! 875 01:14:28,922 --> 01:14:31,633 You have one message. 876 01:14:33,760 --> 01:14:35,345 Hey, it's me. Garbage, Kim Jae-jun. 877 01:14:35,429 --> 01:14:37,931 I need to cash in that coupon today. 878 01:14:38,015 --> 01:14:40,601 You need to go on a blind date for me. 879 01:14:40,684 --> 01:14:43,020 It's at 5:00 p.m.,  at Gamu in Myung-dong. 880 01:14:43,103 --> 01:14:46,106 I'll treat you to a meal. Please help me out, just this once. 881 01:14:46,190 --> 01:14:49,067 Something really important  came up. Thanks! 882 01:14:57,993 --> 01:14:59,244 TWIN GROCERY 883 01:15:13,800 --> 01:15:14,635 Jung! 884 01:15:31,151 --> 01:15:32,611 Next is Go-game news. 885 01:15:32,694 --> 01:15:36,114 On the 16th, the first match  of the Takasu Cup was held 886 01:15:36,198 --> 01:15:39,409 at the Hanguk Go Club  in Hongik-dong. 887 01:15:39,493 --> 01:15:42,037 Korea's top player Choi Taek 9th dan 888 01:15:42,120 --> 01:15:44,665 shocked everyone  by announcing his withdrawal. 889 01:15:45,165 --> 01:15:49,253 It is his first withdrawal since he started his professional career. 890 01:15:49,628 --> 01:15:51,964 He informed the organization and his club. 891 01:15:52,047 --> 01:15:55,175 He apologized to his opponent, Lim Ji-yeon 9th dan, as well. 892 01:15:55,759 --> 01:16:00,305 No details are disclosed as it was a personal matter. 893 01:16:01,014 --> 01:16:03,267 He is well known  for his great self-discipline... 894 01:16:03,350 --> 01:16:06,645 In the end, fate and timing... 895 01:16:07,646 --> 01:16:09,648 do not just happen by coincidence. 896 01:16:11,233 --> 01:16:14,027 They are the products  of countless earnest choices 897 01:16:14,111 --> 01:16:15,737 that make up miraculous moments. 898 01:16:17,030 --> 01:16:20,534 Giving up and making decisions  without reservation or hesitation... 899 01:16:21,243 --> 01:16:22,661 That is what makes timing. 900 01:16:24,371 --> 01:16:26,373 He wanted her more than I did. 901 01:16:26,456 --> 01:16:28,208 I should have been more courageous. 902 01:16:30,627 --> 01:16:32,337 It was not the traffic light. 903 01:16:33,797 --> 01:16:34,840 Nor the timing. 904 01:16:37,259 --> 01:16:39,344 My countless hesitations were to blame. 905 01:16:57,738 --> 01:16:58,989 You're really something. 906 01:17:02,909 --> 01:17:07,372 He's from my school and my department. 907 01:17:09,291 --> 01:17:11,376 How could you go on a date  with my classmate? 908 01:17:14,630 --> 01:17:16,465 You must not think of me at all anymore. 909 01:17:24,181 --> 01:17:26,892 I thought there'd be  a one percent chance that it'd be you. 910 01:17:31,772 --> 01:17:33,774 But I heard his nickname is "Garbage." 911 01:17:34,941 --> 01:17:38,445 I thought that one percent chance was gone. 912 01:17:42,366 --> 01:17:43,784 But I gave it a second thought. 913 01:17:45,160 --> 01:17:48,121 I considered another one percent chance. 914 01:17:52,709 --> 01:17:54,086 I wanted you to hear about it. 915 01:17:55,379 --> 01:17:57,547 Same school, same department, and a classmate. 916 01:17:58,924 --> 01:18:00,175 I hoped you heard about it. 917 01:18:01,301 --> 01:18:02,677 I wanted you to hear. 918 01:18:04,680 --> 01:18:06,681 And I know that the chances are low. 919 01:18:10,102 --> 01:18:12,145 But, if you still have me in mind, 920 01:18:18,110 --> 01:18:20,070 there may be a chance  for us to start over. 921 01:18:22,864 --> 01:18:24,116 I came here with that hope. 922 01:18:32,541 --> 01:18:33,375 Sun-woo, 923 01:18:34,668 --> 01:18:35,961 I know this sounds crazy. 924 01:18:42,509 --> 01:18:43,552 I missed you. 925 01:19:07,242 --> 01:19:12,330 LEE SEUNG-HWAN LIVE CONCERT 926 01:19:15,459 --> 01:19:18,295 Hey, I really didn't get stood up. 927 01:19:19,629 --> 01:19:20,672 Yeah, I know. 928 01:19:20,756 --> 01:19:24,092 He was supposed to come, but he was in a big accident on the way here. 929 01:19:30,807 --> 01:19:31,850 I'm not cold. 930 01:19:31,933 --> 01:19:33,059 I'm hot.  931 01:19:33,643 --> 01:19:34,644 Just wear it. 932 01:19:35,145 --> 01:19:36,980 I didn't get stood up, seriously. 933 01:20:03,256 --> 01:20:05,467 Life is like a box of chocolates. 934 01:20:06,885 --> 01:20:09,513 You never know what you're gonna get before you open it. 935 01:20:11,806 --> 01:20:13,850 You may get a bitter chocolate. 936 01:20:15,101 --> 01:20:16,061 It can't be helped. 937 01:20:17,270 --> 01:20:20,273 That's the fate that I have chosen. 938 01:20:22,234 --> 01:20:25,820 There are no regrets and no tears. 939 01:20:27,489 --> 01:20:31,576 No need for heartbreak. 940 01:20:51,054 --> 01:20:54,432 Oh... it's Lee Seung-hwan. 941 01:20:56,268 --> 01:20:58,770 They play pretty old songs here. 942 01:21:00,188 --> 01:21:03,984 Wow... I went to a lot of his concerts. 943 01:21:05,277 --> 01:21:07,153 I still listen to his song at home a lot. 944 01:21:09,197 --> 01:21:13,410 Don't you think  there are too many interviews? 945 01:21:14,786 --> 01:21:17,372 It's just that I feel a little bad  for my husband. 946 01:21:18,373 --> 01:21:21,835 It's okay to ask me questions. 947 01:21:22,377 --> 01:21:24,963 My husband usually doesn't like interviews. 948 01:21:25,380 --> 01:21:29,676 My sister asked me to do this, so I forced him to do it. 949 01:21:31,011 --> 01:21:33,847 Well... I'm all right with it. 950 01:21:34,431 --> 01:21:37,100 I'm ground crew now, so I have time. 951 01:21:38,435 --> 01:21:40,103 Oh, you're here. 952 01:21:41,730 --> 01:21:43,815 Hey, say hello to them. 953 01:21:48,028 --> 01:21:49,529 Oh, nice to see you again. 954 01:21:51,907 --> 01:21:53,491 I'm counting on you. 955 01:21:58,496 --> 01:21:59,414 Oh, hello. 956 01:22:08,256 --> 01:22:10,467 Here. You can head home first. 957 01:22:10,759 --> 01:22:12,927 I won't bother you today. You can go work. 958 01:22:13,011 --> 01:22:14,679 It's no bother. I like interviews. 959 01:22:14,763 --> 01:22:16,890 It's fine. You can go. 960 01:22:19,142 --> 01:22:20,268 -I'm leaving then. -Okay. 961 01:22:20,769 --> 01:22:21,645 -Hey. -Yeah? 962 01:22:22,938 --> 01:22:25,649 Honey, can you take care of  the food waste? 963 01:22:25,732 --> 01:22:30,278 Come on... I already did it on my way to the comic book store. 964 01:22:30,945 --> 01:22:34,449 Hey... stop reading comic books. 965 01:22:35,617 --> 01:22:37,994 You didn't borrow  those weird comics again, did you? 966 01:22:41,706 --> 01:22:43,249 Stop reading comic books. 967 01:22:43,333 --> 01:22:45,377 -Mind your public image. -Okay. 968 01:22:46,753 --> 01:22:47,629 Thank you. 969 01:22:48,254 --> 01:22:49,089 Good luck. 970 01:23:10,652 --> 01:23:13,988 What are you doing? This is scary! 971 01:23:14,072 --> 01:23:16,157 Taek is sleeping,  and you're sleeping too. 972 01:23:16,825 --> 01:23:18,535 Do you guys just come here to sleep? 973 01:23:19,994 --> 01:23:23,039 Why do you come home if you're just going to sleep? 974 01:23:24,165 --> 01:23:26,084 It's because I'm really tired. 975 01:23:26,167 --> 01:23:28,461 I sleep well when I'm at home. 976 01:23:29,879 --> 01:23:31,172 Let me sleep a little more. 977 01:23:31,589 --> 01:23:34,759 When can I sleep in, if not now? 978 01:23:50,066 --> 01:23:52,902 Mom, I'm hungry! 979 01:23:53,278 --> 01:23:54,195 Give me food! 980 01:23:56,656 --> 01:23:57,782 I think I'm hungry! 981 01:24:05,540 --> 01:24:08,042 Oh! You scared me. 982 01:24:08,918 --> 01:24:10,086 What are you doing here? 983 01:24:10,170 --> 01:24:12,422 Your breakfast is ready. You can have it now. 984 01:24:13,298 --> 01:24:15,175 Why didn't you wake me up? 985 01:24:15,633 --> 01:24:18,344 We didn't wake you on purpose, so that you can sleep in. 986 01:24:20,555 --> 01:24:24,267 Still, why are you standing there, when you could've woken me up? 987 01:24:25,477 --> 01:24:26,352 I'll be out soon. 988 01:24:26,686 --> 01:24:28,271 Come right out. 989 01:24:29,731 --> 01:24:34,861 I made your favorite,  braised cutlass fish! 990 01:24:52,212 --> 01:24:54,714 Oh, holy crap! You startled me! 991 01:24:55,381 --> 01:24:57,091 When did you get in? 992 01:24:58,218 --> 01:25:00,261 Hey, when did you get in? 993 01:25:00,345 --> 01:25:01,179 "Hey"? 994 01:25:02,388 --> 01:25:04,808 You looking for trouble, huh? 995 01:25:05,391 --> 01:25:07,560 What's with you? We're both aging together. 996 01:25:09,604 --> 01:25:11,731 -Darn it. -Careful how you talk to me. 997 01:25:11,815 --> 01:25:13,483 Huh? Do you want to die? 998 01:25:13,775 --> 01:25:15,109 Why are you hitting me? 999 01:25:15,360 --> 01:25:17,695 You don't know why? Because you did something wrong. 1000 01:25:17,779 --> 01:25:19,697 Argh! Stop it! The day just started! 1001 01:25:19,781 --> 01:25:21,950 You speak so rudely! Am I your friend? 1002 01:25:22,367 --> 01:25:25,745 I'm your older sister, okay? 1003 01:25:26,371 --> 01:25:29,123 Hey, what are you two doing? You're all grown up now! 1004 01:25:29,249 --> 01:25:30,333 Come out and eat! 1005 01:25:33,253 --> 01:25:37,173 Well, now it feels like home. 1006 01:25:38,716 --> 01:25:42,345 It seems like Deok-sun only acts like that to get hit. 1007 01:25:43,096 --> 01:25:44,347 She asks to be beaten. 1008 01:25:45,431 --> 01:25:49,310 By the way, why does Bo-ra sound like that? 1009 01:25:50,228 --> 01:25:52,772 I think her voice sounds pretty weak. 1010 01:25:53,398 --> 01:25:55,900 Her screaming sounds  weaker than before, doesn't it? 1011 01:25:57,026 --> 01:26:01,281 Oh, my... her condition must've weakened. 1012 01:26:01,531 --> 01:26:04,701 If she were any healthier, she'd wrap her sister up and eat her. 1013 01:26:07,203 --> 01:26:08,830 Dad, your nose is bleeding. 1014 01:26:10,540 --> 01:26:13,585 Oh dear! Your nose... Here. 1015 01:26:14,127 --> 01:26:15,211 Oh, my God. 1016 01:26:17,547 --> 01:26:18,548 Tilt your head back. 1017 01:26:18,631 --> 01:26:20,884 I must have picked my nose too much. 1018 01:26:20,967 --> 01:26:22,176 Why am I... 1019 01:26:22,260 --> 01:26:24,345 Come now and eat your breakfast! 1020 01:26:24,512 --> 01:26:25,471 I'm fine, I'm fine. 1021 01:26:32,770 --> 01:26:34,230 Is Jung-hwan going back already? 1022 01:26:35,273 --> 01:26:38,735 Yes, his training is over. He's going back to Sacheon tomorrow morning. 1023 01:26:39,277 --> 01:26:41,988 We're all going to have drinks tonight. 1024 01:26:42,405 --> 01:26:43,364 Can you come? 1025 01:26:44,115 --> 01:26:46,117 I have a match, but it may finish early. 1026 01:26:46,201 --> 01:26:47,285 I think I can go. 1027 01:26:48,494 --> 01:26:51,664 Why do you have so many matches? You should do less! 1028 01:26:52,415 --> 01:26:55,001 -Okay. -It serves you right. 1029 01:26:55,752 --> 01:26:59,297 And if you only plan to sleep at home, don't bother coming at all! 1030 01:27:00,381 --> 01:27:01,299 Hey... 1031 01:27:01,382 --> 01:27:03,092 You think you're the only student? 1032 01:27:03,176 --> 01:27:05,511 Why don't you eat and go back to sleep? Okay? 1033 01:27:07,931 --> 01:27:08,765 Don't you laugh. 1034 01:27:09,265 --> 01:27:11,601 And don't you dare date Shim So-young. 1035 01:27:12,143 --> 01:27:13,645 Okay. Don't worry. 1036 01:27:14,103 --> 01:27:16,314 Wow, I didn't know  that she's talks that well. 1037 01:27:16,773 --> 01:27:18,900 Grade-schoolers are the scariest nowadays. 1038 01:27:19,651 --> 01:27:20,902 More soup, please. 1039 01:27:20,985 --> 01:27:24,072 Of course, that's my favorite thing to hear. 1040 01:27:26,658 --> 01:27:28,868 Sun-woo, let's play catch later. 1041 01:27:29,285 --> 01:27:30,411 You need to exercise. 1042 01:27:31,204 --> 01:27:32,580 No, I don't want to. 1043 01:27:32,914 --> 01:27:34,332 You throw too hard. 1044 01:27:34,749 --> 01:27:35,708 I won't do it. 1045 01:27:36,000 --> 01:27:37,252 You have to exercise. 1046 01:27:37,835 --> 01:27:39,212 You need to be fit to study. 1047 01:27:39,629 --> 01:27:41,130 I'm all right. 1048 01:27:41,214 --> 01:27:42,966 I want to sleep. 1049 01:27:43,049 --> 01:27:44,092 Sun-woo! 1050 01:27:45,468 --> 01:27:47,345 All right, all right. 1051 01:27:47,804 --> 01:27:48,638 I'll do it. 1052 01:27:57,230 --> 01:27:58,898 OCTOBER, 1994 1053 01:28:04,362 --> 01:28:05,947 Turn down the volume! 1054 01:28:06,906 --> 01:28:08,825 Before I kick you out in your underwear. 1055 01:28:09,659 --> 01:28:12,495 Oh, such a harsh thing to say! 1056 01:28:17,250 --> 01:28:19,961 Honey, the anniversary  of your mother's death is coming up. 1057 01:28:21,004 --> 01:28:23,673 Oh, such a deep intention! 1058 01:28:26,968 --> 01:28:28,970 We still have two  or three weeks, don't we? 1059 01:28:29,220 --> 01:28:32,348 Take it easy. My mom doesn't need much. 1060 01:28:47,238 --> 01:28:48,364 October... 1061 01:29:20,354 --> 01:29:21,856 I'm heading out to meet the gang. 1062 01:29:21,939 --> 01:29:23,358 I'm meeting the guys. 1063 01:29:23,858 --> 01:29:24,901 I'll be back soon. 1064 01:29:31,657 --> 01:29:32,784 I'll give you a ride. 1065 01:29:33,910 --> 01:29:34,786 Okay, let's go. 1066 01:29:51,302 --> 01:29:52,512 Hey, seat belt. 1067 01:29:53,137 --> 01:29:54,013 Oh, you're right. 1068 01:29:58,684 --> 01:30:01,562 Jung-pal, you're going for a drink. Is it okay to take your car? 1069 01:30:01,646 --> 01:30:03,064 You can drive it back. 1070 01:30:03,147 --> 01:30:04,732 Geez... 1071 01:30:09,404 --> 01:30:10,696 Turn on some music. 1072 01:30:10,780 --> 01:30:11,614 Okay. 1073 01:30:15,076 --> 01:30:16,661 You only have Lee Moon-sae. 1074 01:30:16,744 --> 01:30:19,330 That's right. Just put on whatever you want. 1075 01:30:34,303 --> 01:30:37,765 I love his songs. 1076 01:30:38,266 --> 01:30:39,600 Even now, I still like them. 1077 01:30:39,684 --> 01:30:43,688 It's so obvious.  Saying that is a waste of time. 1078 01:30:45,022 --> 01:30:46,941 Can you be a little gentler? 1079 01:30:49,444 --> 01:30:50,278 All right. 1080 01:30:52,196 --> 01:30:54,407 Which album was this again? Was it his third? 1081 01:30:54,991 --> 01:30:56,993 It's his fourth, stupid! Released in 1987! 1082 01:30:57,702 --> 01:30:59,787 People forget things! You can't call me stupid! 1083 01:31:00,288 --> 01:31:03,082 How can you work as aircrew with such a bad memory? 1084 01:31:03,916 --> 01:31:05,543 Stop this nonsense! 1085 01:31:05,960 --> 01:31:08,379 As someone who also flies, I feel ashamed. 1086 01:31:08,588 --> 01:31:09,463 You feel ashamed? 1087 01:31:09,547 --> 01:31:10,590 Yes, ashamed. 1088 01:31:11,507 --> 01:31:14,302 -Okay, victory! -Victory! 1089 01:31:19,765 --> 01:31:21,559 Who says "victory" instead of "cheers"? 1090 01:31:22,435 --> 01:31:25,271 When will you be back once you leave this time? 1091 01:31:26,189 --> 01:31:27,231 I'm not emigrating. 1092 01:31:27,315 --> 01:31:28,816 You should visit every two weeks. 1093 01:31:29,525 --> 01:31:30,526 That's exhausting. 1094 01:31:31,110 --> 01:31:34,030 You can come in your combat plane. You'll get here fast. 1095 01:31:36,324 --> 01:31:40,119 Deok-sun, I really like  that you stay the same. 1096 01:31:40,620 --> 01:31:42,163 It was a joke. 1097 01:31:44,457 --> 01:31:46,209 What about Taek? Is he coming? 1098 01:31:46,584 --> 01:31:50,004 Yeah, he is coming. I called the club and he had already left. 1099 01:31:50,213 --> 01:31:51,255 He should be here soon. 1100 01:31:51,964 --> 01:31:53,966 Do you think he got lost again? 1101 01:31:54,050 --> 01:31:57,178 How can a Go player get lost on the road? 1102 01:31:58,054 --> 01:31:59,305 He's starting again. 1103 01:31:59,388 --> 01:32:02,975 He plays Go-game and yet gets lost  on the road. I don't get it. 1104 01:32:07,230 --> 01:32:09,273 Jung-pal, did you bring the ring? 1105 01:32:09,357 --> 01:32:12,610 What ring? Oh, you mean the fiance ring. 1106 01:32:15,446 --> 01:32:16,572 What's the fiance ring? 1107 01:32:16,656 --> 01:32:18,658 It's a commemorative ring for the Air Force. 1108 01:32:18,991 --> 01:32:20,493 He still has that thing. 1109 01:32:21,661 --> 01:32:22,495 I brought it. 1110 01:32:23,829 --> 01:32:26,290 -You're giving it to me, right? -I'm thinking about it. 1111 01:32:27,083 --> 01:32:28,584 Giving it to you may be a waste. 1112 01:32:29,377 --> 01:32:31,879 Then who would you give it to? 1113 01:32:32,964 --> 01:32:36,342 Dude! You're going die  before you propose to anyone. 1114 01:32:37,760 --> 01:32:39,887 Really, Jung-pal isn't very romantic. 1115 01:32:42,515 --> 01:32:43,683 Whatever, you idiot. 1116 01:32:43,933 --> 01:32:47,645 Hey, it's my wish to see you confess your feelings to someone before I die. 1117 01:32:48,145 --> 01:32:49,814 Are you going to live alone forever? 1118 01:32:50,106 --> 01:32:51,232 You're so frustrating... 1119 01:32:53,901 --> 01:32:54,944 Deok-sun. 1120 01:33:12,837 --> 01:33:14,922 I was going to give it to you when I graduated. 1121 01:33:16,215 --> 01:33:17,341 I'll give it to you now. 1122 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 I like you. 1123 01:33:38,321 --> 01:33:39,155 I like you. 1124 01:33:47,204 --> 01:33:50,541 Hey... you know what I've done because of you? 1125 01:33:53,878 --> 01:33:58,090 I waited an hour every day  to go to school with you. 1126 01:33:59,550 --> 01:34:01,218 At night, I couldn't sleep at all... 1127 01:34:03,346 --> 01:34:05,348 worrying about you until you got home. 1128 01:34:07,141 --> 01:34:08,309 "Why is she so late?" 1129 01:34:10,269 --> 01:34:11,562 "Did she fall asleep again?" 1130 01:34:12,229 --> 01:34:13,105 Hey. 1131 01:34:14,523 --> 01:34:16,859 I thought of nothing but you. Just you. 1132 01:34:23,491 --> 01:34:24,742 He must be serious. 1133 01:34:25,159 --> 01:34:26,452 Just stay put. 1134 01:34:29,163 --> 01:34:31,040 When I ran into you on the bus, 1135 01:34:32,208 --> 01:34:33,626 when we went to the concert, 1136 01:34:33,959 --> 01:34:36,796 and when I got that shirt from you on my birthday, 1137 01:34:38,339 --> 01:34:39,215 I was... 1138 01:34:42,676 --> 01:34:44,679 so happy that I thought I was going crazy. 1139 01:34:49,183 --> 01:34:50,476 I think he really means it. 1140 01:34:53,437 --> 01:34:55,731 I wanted to see you  more than a dozen times a day. 1141 01:34:58,693 --> 01:35:00,111 I was happy just to see you. 1142 01:35:07,326 --> 01:35:09,203 I've wanted to tell you for a long time. 1143 01:35:13,833 --> 01:35:14,875 I really like you. 1144 01:35:19,547 --> 01:35:20,506 I love you. 1145 01:35:37,273 --> 01:35:38,607 Are you satisfied now, idiot? 1146 01:35:41,235 --> 01:35:42,111 About what? 1147 01:35:42,695 --> 01:35:44,321 You said that this was your wish. 1148 01:35:45,072 --> 01:35:45,906 What wish... 1149 01:35:49,452 --> 01:35:52,121 Oh, man! You startled me! 1150 01:35:52,204 --> 01:35:54,331 I thought that was real,  you crazy punk! 1151 01:35:54,415 --> 01:35:57,668 -What the heck was that? -I'm so shocked! 1152 01:35:57,752 --> 01:35:59,336 Oh, you believed it too, right? 1153 01:35:59,920 --> 01:36:00,880 Dude! 1154 01:36:01,213 --> 01:36:03,340 He's a pro! 1155 01:36:03,424 --> 01:36:05,676 You completely fooled me. 1156 01:36:06,427 --> 01:36:08,095 Wow, oh my gosh. 1157 01:36:08,471 --> 01:36:11,223 Jung-pal, I'm fluttering. I think I've fallen for you. 1158 01:36:12,808 --> 01:36:13,976 Let's date. I love you. 1159 01:36:14,310 --> 01:36:16,854 I waited for you at the bus station and the study rooms-- 1160 01:36:16,937 --> 01:36:18,898 -Get away, crazy bastard. -Oh my... 1161 01:36:19,690 --> 01:36:21,317 I was totally fooled by you. 1162 01:36:21,400 --> 01:36:24,945 Hey, Deok-sun. Give me the menu. It's on Jung-pal today. 1163 01:36:25,529 --> 01:36:27,448 Can't believe what just happened. 1164 01:36:28,532 --> 01:36:30,951 Look! My hands are shaking. Why am I shaking... 1165 01:36:35,581 --> 01:36:37,208 My goodness... 1166 01:36:37,958 --> 01:36:41,295 That can't happen between friends. I was so surprised. 1167 01:36:41,837 --> 01:36:43,088 Oh, my God... 1168 01:36:43,839 --> 01:36:44,840 I love you. 1169 01:36:45,007 --> 01:36:46,509 -Man! -Can I get another glass? 1170 01:36:52,014 --> 01:36:54,975 Geez! Are you a ghost? 1171 01:36:55,059 --> 01:36:57,436 What? Haven't you seen someone in a hanbok before? 1172 01:36:58,062 --> 01:36:59,730 You're such a character. 1173 01:37:01,482 --> 01:37:03,901 My costume changed. Isn't it better? 1174 01:37:04,610 --> 01:37:06,695 It's the best when you do nothing. 1175 01:37:22,253 --> 01:37:23,420 What the heck! 1176 01:37:25,798 --> 01:37:28,842 What are you doing? Did it change to a hanbok now? 1177 01:37:28,926 --> 01:37:31,303 -Yeah, isn't it pretty? -No, it's not. 1178 01:37:41,272 --> 01:37:43,816 Jung-pal, what are you doing? 1179 01:37:44,984 --> 01:37:46,193 Knock first. 1180 01:38:11,051 --> 01:38:11,886 Go home early. 1181 01:38:36,994 --> 01:38:39,246 Let my mom know if you need more! 1182 01:38:45,377 --> 01:38:48,047 -Hey, No-eul. -Yeah? 1183 01:38:52,926 --> 01:38:54,595 -Is Deok-sun home? -Yes. 1184 01:38:55,220 --> 01:38:56,513 -Oh, she is. -Yes. 1185 01:38:59,099 --> 01:38:59,934 Okay. 1186 01:39:00,726 --> 01:39:04,021 Hey, give her this. 1187 01:39:07,232 --> 01:39:08,108 What is it? 1188 01:39:08,525 --> 01:39:09,360 A gift. 1189 01:39:10,027 --> 01:39:10,861 Huh? 1190 01:39:12,655 --> 01:39:14,657 A gift. Isn't that obvious to you? 1191 01:39:16,575 --> 01:39:18,160 It's for Christmas. 1192 01:39:20,329 --> 01:39:21,205 Huh? 1193 01:39:21,789 --> 01:39:24,583 A Christmas gift! Give it to your sister! Go. 1194 01:39:26,919 --> 01:39:29,380 Just go and give it to her. 1195 01:39:30,506 --> 01:39:32,257 Go now! Why are you standing there? 1196 01:39:33,384 --> 01:39:34,677 Your mom is calling you. Go! 1197 01:39:40,808 --> 01:39:41,642 What now? 1198 01:39:42,768 --> 01:39:44,603 I said give it to her! Come here! 1199 01:39:44,937 --> 01:39:46,522 I'll give it to her. Bring it here. 1200 01:39:48,357 --> 01:39:50,609 At that time, Jung-bong... 1201 01:39:50,693 --> 01:39:53,779 -What? -He didn't know that his pocket... 1202 01:39:55,072 --> 01:39:56,865 You crazy punk! 1203 01:39:56,949 --> 01:40:00,411 He came earlier  and said something else... 1204 01:40:08,836 --> 01:40:10,170 It was a week ago. 1205 01:40:10,963 --> 01:40:13,716 Yeah, and I carried him on my back. 1206 01:40:15,926 --> 01:40:18,846 Sun-woo, page Taek and tell him  to come to the next place. 1207 01:40:19,012 --> 01:40:20,556 Okay. Thanks for paying, Jung-pal. 1208 01:40:23,308 --> 01:40:25,477 Man, that punk is a real pro. 1209 01:40:25,686 --> 01:40:27,187 Any girl would fall for him. 1210 01:41:19,531 --> 01:41:21,366 Subtitle translation by: Alison Woods 87672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.