All language subtitles for Reply 1988 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 REPLY 1988 2 00:00:29,362 --> 00:00:33,074 FEBRUARY 1989 SSANGMUN, DOBONG, SEOUL 3 00:01:36,721 --> 00:01:39,432 Honey, your husband, Dong-il, is home. 4 00:01:39,766 --> 00:01:43,311 Shut up and go to sleep. 5 00:01:43,770 --> 00:01:45,188 The kids are all asleep. 6 00:01:45,897 --> 00:01:46,856 Okay. 7 00:01:48,817 --> 00:01:49,776 Oh, my. 8 00:01:51,277 --> 00:01:52,445 My child... 9 00:01:54,364 --> 00:01:57,450 My son is so good-looking. 10 00:01:57,534 --> 00:01:59,118 So cold. 11 00:02:02,455 --> 00:02:05,208 Stop, Dad, I'm sleeping. 12 00:02:05,291 --> 00:02:08,586 You smell like alcohol. 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 Oh, dear, who made this one? 14 00:02:14,592 --> 00:02:17,470 Who else? Dong-il did. 15 00:02:18,805 --> 00:02:20,849 Who would believe you're in high school 16 00:02:20,932 --> 00:02:23,309 with all of this baby fat? 17 00:02:24,269 --> 00:02:26,145 Let's see if you have a wiener. 18 00:02:26,813 --> 00:02:29,232 -Oh, my little child! -Mom, stop Dad! 19 00:02:29,315 --> 00:02:31,943 Seriously, let me sleep! 20 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 Sung Deok-sun. 21 00:02:58,177 --> 00:02:59,012 It's Sung Soo-yeon. 22 00:03:03,766 --> 00:03:05,643 Here, you wanted to listen to this. 23 00:03:07,312 --> 00:03:08,771 No? Never mind, then. 24 00:03:09,022 --> 00:03:10,189 No, give it to me. 25 00:03:44,807 --> 00:03:46,017 Did he fall asleep? 26 00:04:14,253 --> 00:04:15,588 I have to pee. 27 00:04:19,926 --> 00:04:21,886 Okay, Jin-ju, let's go pee. 28 00:04:33,398 --> 00:04:35,274 Hey, what took you so long? 29 00:04:35,358 --> 00:04:36,317 Sorry, Bo-ra. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 My mom went to sleep late. 31 00:04:38,361 --> 00:04:39,946 Is Soo-yeon asleep? 32 00:04:41,447 --> 00:04:44,826 Yeah, she wouldn't wake up, even if someone kidnapped her. 33 00:04:46,286 --> 00:04:47,495 Is your mom asleep? 34 00:04:47,578 --> 00:04:48,413 Yes. 35 00:04:48,955 --> 00:04:50,039 Jin-ju too? 36 00:04:50,498 --> 00:04:52,667 Yes, she's sleeping next to me. 37 00:04:54,836 --> 00:04:56,254 You sleep with Jin-ju? 38 00:04:56,754 --> 00:04:57,755 No. 39 00:04:58,589 --> 00:05:00,091 She woke up to pee. 40 00:05:00,883 --> 00:05:03,386 Then she wanted to sleep with me, so I brought her over. 41 00:05:04,012 --> 00:05:05,221 You're a good person. 42 00:05:05,305 --> 00:05:07,015 What are you doing tomorrow? 43 00:05:07,473 --> 00:05:10,143 Do you want to check out a movie tomorrow? 44 00:05:10,852 --> 00:05:11,811 Check out? 45 00:05:12,395 --> 00:05:14,314 You're being so informal lately. 46 00:05:14,814 --> 00:05:17,400 Can't I be, just a little, since we're dating? 47 00:05:17,483 --> 00:05:18,609 Can't I? 48 00:05:21,195 --> 00:05:22,822 Okay, fine. I'm sorry. 49 00:05:23,489 --> 00:05:26,367 The block is so quiet tonight. 50 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 I think everyone's asleep. 51 00:05:28,911 --> 00:05:31,039 I'm sure, it's late. 52 00:06:27,387 --> 00:06:28,346 Hey, bro. 53 00:06:28,888 --> 00:06:29,806 Jung-hwan. 54 00:06:34,018 --> 00:06:35,394 It's snowing outside. 55 00:06:39,774 --> 00:06:40,733 So? 56 00:06:45,071 --> 00:06:47,740 Let's sleep together. I feel so lonely. 57 00:06:47,949 --> 00:06:49,617 What's wrong with you? 58 00:06:51,452 --> 00:06:52,912 Don't touch there. 59 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Let's sleep together. It's been a while. 60 00:06:56,082 --> 00:06:57,458 Come on, bro.  61 00:07:02,505 --> 00:07:04,632 Bo-ra, it's snowing. 62 00:07:05,591 --> 00:07:06,509 So what? 63 00:07:07,760 --> 00:07:08,636 Come out. 64 00:07:10,430 --> 00:07:11,806 I'll wait outside your house. 65 00:07:13,975 --> 00:07:16,269 Hey, Sun-woo. Hey! 66 00:07:46,757 --> 00:07:49,927 Where are you going? 67 00:07:50,887 --> 00:07:51,846 The bathroom. 68 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 Go back to sleep. 69 00:08:17,205 --> 00:08:18,706 Are you out of your mind? 70 00:08:19,957 --> 00:08:21,292 Nobody's watching. 71 00:08:24,045 --> 00:08:24,962 Bo-ra? 72 00:08:28,007 --> 00:08:30,801 Sis. 73 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 Where did she go at this hour? 74 00:08:44,815 --> 00:08:46,234 Does No-eul sleepwalk? 75 00:08:46,692 --> 00:08:48,277 Why did he suddenly come out? 76 00:08:48,861 --> 00:08:50,696 I'll take care of him tomorrow. 77 00:08:52,031 --> 00:08:55,284 Hurry up and go home or else we'll meet everyone on the block. 78 00:08:55,368 --> 00:08:56,410 Bye. 79 00:08:57,370 --> 00:08:58,204 Hey. 80 00:08:59,121 --> 00:09:00,206 Wait. 81 00:09:00,289 --> 00:09:01,999 Who would come out at this hour? 82 00:09:08,506 --> 00:09:09,840 Everyone's asleep now. 83 00:09:57,722 --> 00:09:59,098 You take care of him. 84 00:10:42,183 --> 00:10:43,976 My precious friend, Taek. 85 00:10:46,562 --> 00:10:47,647 This is a secret. 86 00:10:50,358 --> 00:10:51,734 It's a secret, okay? 87 00:10:52,985 --> 00:10:53,944 Okay. 88 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 Sun-woo. 89 00:11:02,161 --> 00:11:03,871 Aren't you afraid of Bo-ra? 90 00:11:05,664 --> 00:11:06,624 No, not at all. 91 00:11:07,583 --> 00:11:08,501 She's cute. 92 00:11:12,755 --> 00:11:13,964 Crazy bastard. 93 00:11:15,299 --> 00:11:17,134 You know words like that? 94 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 Where did you learn that? 95 00:11:21,764 --> 00:11:23,432 Who taught you curse words? 96 00:11:25,059 --> 00:11:26,018 It's a secret. 97 00:11:30,731 --> 00:11:31,982 Crazy bastard. 98 00:11:35,569 --> 00:11:36,987 Put more oomph into it. 99 00:11:37,571 --> 00:11:38,656 Crazy bastard. 100 00:11:41,701 --> 00:11:42,785 Crazy bastard. 101 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 All right, next. 102 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 This asshole. 103 00:11:48,290 --> 00:11:49,792 This asshole. 104 00:11:51,419 --> 00:11:53,129 Good, you've gotten better. 105 00:11:57,633 --> 00:11:59,009 What are you two doing? 106 00:11:59,927 --> 00:12:01,345 Way to teach him good stuff. 107 00:12:01,429 --> 00:12:02,638 That's not it. 108 00:12:02,721 --> 00:12:05,266 He lent an upperclassman ten million won again. 109 00:12:05,683 --> 00:12:06,517 What? 110 00:12:07,184 --> 00:12:10,354 That crazy son-of-a-bitch,  motherfucking fuck. 111 00:12:10,896 --> 00:12:12,440 Teach him how to chew a blade. 112 00:12:13,023 --> 00:12:14,775 How will you survive in this cruel world? 113 00:12:14,859 --> 00:12:16,152 Are you a pushover? 114 00:12:16,235 --> 00:12:17,903 You're so frustrating. 115 00:12:19,363 --> 00:12:20,322 Repeat after me. 116 00:12:22,491 --> 00:12:23,325 No. 117 00:12:25,703 --> 00:12:26,704 No. 118 00:12:26,787 --> 00:12:28,247 Why should I? 119 00:12:28,330 --> 00:12:29,665 Why should I? 120 00:12:29,749 --> 00:12:32,042 No way. Freaking pissing me off. 121 00:12:32,668 --> 00:12:35,171 No way. Freaking pissing me off. 122 00:12:36,839 --> 00:12:38,048 What are you doing? 123 00:12:39,383 --> 00:12:40,217 Cursing. 124 00:12:43,679 --> 00:12:45,723 That was horrible. 125 00:12:47,099 --> 00:12:48,267 What are you doing? 126 00:12:49,226 --> 00:12:51,312 -I'm leaving. -Where are you going? 127 00:12:51,395 --> 00:12:53,189 I promised to watch a video with Jung-bong. 128 00:12:53,272 --> 00:12:54,106 Just wait. 129 00:12:54,648 --> 00:12:56,901 I have a gift for all of you bastards. 130 00:12:57,401 --> 00:12:58,486 Ta-da! 131 00:12:58,569 --> 00:12:59,820 DDOCHI WESTERN FOOD COUPON 132 00:12:59,904 --> 00:13:02,031 Ddochi Western Food? What's that? 133 00:13:02,114 --> 00:13:04,241 A pork cutlet place. My brother gave it to me. 134 00:13:04,700 --> 00:13:05,826 -Geum-ryong? -Yes. 135 00:13:06,327 --> 00:13:08,037 His friend opened a Western restaurant. 136 00:13:08,579 --> 00:13:10,498 My older brother is being nice, for once. 137 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 When can we go? 138 00:13:11,874 --> 00:13:13,959 This weekend? Is everyone free? 139 00:13:14,043 --> 00:13:15,711 The coupon's not valid on weekends. 140 00:13:15,794 --> 00:13:17,922 It only works on weekdays. Let's go Tuesday. 141 00:13:18,005 --> 00:13:20,049 We're back in school next Tuesday. 142 00:13:20,549 --> 00:13:21,842 We can go for dinner. 143 00:13:23,260 --> 00:13:26,013 It's near Ssangmun Station, on the first floor of the shopping plaza. 144 00:13:26,430 --> 00:13:28,349 It's between our school and Soo-yeon's, 145 00:13:28,432 --> 00:13:29,975 so we can eat and go home. 146 00:13:30,059 --> 00:13:31,852 -You gonna go? -Sure. 147 00:13:32,269 --> 00:13:34,230 I have matches Monday and Tuesday. 148 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Until when? 149 00:13:35,564 --> 00:13:36,440 Nine o'clock. 150 00:13:37,024 --> 00:13:38,400 If it ends early, I'll join. 151 00:13:38,484 --> 00:13:40,110 Don't overwork yourself. 152 00:13:43,072 --> 00:13:43,906 And you? 153 00:13:45,699 --> 00:13:47,159 Oh, I... 154 00:13:52,873 --> 00:13:55,835 Hey... they say their part-time waitress looks like Lee Mi-yeon. 155 00:13:56,794 --> 00:13:58,462 -You'll come? -I have to, then. 156 00:14:08,639 --> 00:14:10,808 Sun-woo, I'm taking Jin-ju to the market. 157 00:14:11,850 --> 00:14:12,935 I'll go with you. 158 00:14:13,018 --> 00:14:13,852 It's okay. 159 00:14:13,936 --> 00:14:16,063 Stay home and study. I can go by myself. 160 00:14:16,146 --> 00:14:18,274 No, it'll be too heavy. Hang on, I'll come. 161 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 It's really fine, though. 162 00:14:32,454 --> 00:14:33,455 Bye. 163 00:14:35,040 --> 00:14:36,667 How much is a bag of bean sprouts? 164 00:14:36,750 --> 00:14:37,918 Three hundred won. 165 00:14:38,002 --> 00:14:40,379 Give me 100 won discount. I'll pay 200 won. 166 00:14:40,462 --> 00:14:44,758 Not again. How could I take 100 won off of 300 won? 167 00:14:44,967 --> 00:14:46,427 Fine. Pack it for me, quickly. 168 00:14:46,510 --> 00:14:50,014 Why are you giving up so easily today? 169 00:14:50,097 --> 00:14:53,601 -You haven't worked me down 50 won-- -Hurry. 170 00:14:55,686 --> 00:14:56,812 Mom. 171 00:14:57,563 --> 00:14:58,480 Yeah? 172 00:14:59,315 --> 00:15:01,191 How much was it again, 300 won? 173 00:15:01,609 --> 00:15:02,526 Yes. 174 00:15:03,110 --> 00:15:05,696 -Are you making bean sprout soup? -Yeah, it's cold today. 175 00:15:05,779 --> 00:15:07,698 It will be good with spicy pepper. 176 00:15:07,781 --> 00:15:11,619 Hey, can you take Jin-ju and go home? 177 00:15:11,702 --> 00:15:14,163 I have to pick up the sesame oil. 178 00:15:14,955 --> 00:15:17,791 -Let's go together. -No, it's okay, Jin-ju must be cold. 179 00:15:17,875 --> 00:15:21,003 I also want to chat a bit with the ladies. 180 00:15:21,712 --> 00:15:23,964 Okay. I have to change the briquette, right? 181 00:15:24,048 --> 00:15:24,882 That's right. 182 00:15:26,300 --> 00:15:28,844 Don't buy anything else. Your wrist will hurt. 183 00:15:28,927 --> 00:15:29,887 Okay. 184 00:15:30,179 --> 00:15:33,515 If you buy something heavy, leave it here. I'll come back for it. 185 00:15:33,599 --> 00:15:34,558 Okay. 186 00:15:34,642 --> 00:15:36,685 Go. Jin-ju is going to catch a cold. 187 00:15:36,769 --> 00:15:38,228 Okay, let's go, Jin-ju. 188 00:15:38,771 --> 00:15:40,314 -Mommy, bye. -Bye, Jin-ju. 189 00:15:40,814 --> 00:15:43,734 Gosh, your son is so nice. 190 00:15:43,817 --> 00:15:46,111 He is such a breath of fresh air. 191 00:15:46,195 --> 00:15:48,572 You must be so happy. 192 00:15:48,656 --> 00:15:51,367 You've got such a great son. 193 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 Take off 100 won. 194 00:15:54,203 --> 00:15:55,079 What? 195 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 Give me a 100 won discount. 196 00:15:57,164 --> 00:16:00,250 No, we already agreed on 300 won. 197 00:16:00,751 --> 00:16:03,504 I was just in a hurry because of my son. 198 00:16:03,587 --> 00:16:04,922 Come on, just 100 won off. 199 00:16:07,549 --> 00:16:08,634 Just 50 won, then? 200 00:16:09,426 --> 00:16:12,137 Give me 50 won off, then. Please. 201 00:16:13,847 --> 00:16:16,392 Ieung, ah. 202 00:16:17,351 --> 00:16:18,185 Good. 203 00:16:20,062 --> 00:16:21,897 Nieun, ahn. 204 00:16:22,898 --> 00:16:25,609 Ieung, ah. 205 00:16:26,735 --> 00:16:27,569 E. 206 00:16:28,779 --> 00:16:29,613 Se. 207 00:16:31,407 --> 00:16:32,658 HELLO 208 00:16:33,409 --> 00:16:34,243 Yo. 209 00:16:37,788 --> 00:16:38,998 Jin-ju, wait. 210 00:16:39,957 --> 00:16:42,584 From now on, you have to write the verb... 211 00:16:45,421 --> 00:16:46,964 with an s not an o. 212 00:16:47,423 --> 00:16:48,257 Siot. 213 00:16:48,340 --> 00:16:50,759 Jin-ju doesn't know the Korean alphabet yet. 214 00:16:50,843 --> 00:16:53,053 She's just copying what you wrote. 215 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 Mom, do you have a cold? 216 00:17:03,063 --> 00:17:04,732 No, I'm fine. 217 00:17:05,149 --> 00:17:06,150 It's about to come. 218 00:17:06,859 --> 00:17:08,444 Sun-woo, try this. 219 00:17:15,617 --> 00:17:16,618 How does it taste? 220 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 It's good, right? 221 00:17:20,414 --> 00:17:22,958 -Yeah. -What, too salty? Is it not good? 222 00:17:23,417 --> 00:17:25,627 A little salty, but it will be good with rice. 223 00:17:25,711 --> 00:17:26,628 Really? 224 00:17:26,712 --> 00:17:29,590 I added extra salt  to make it go with rice. 225 00:17:30,007 --> 00:17:31,008 Clear the table. Let's eat. 226 00:17:31,508 --> 00:17:33,719 -Jin-ju, let's eat. -Should I add more salt? 227 00:17:33,802 --> 00:17:35,637 No, Mom, it's great now. 228 00:17:35,721 --> 00:17:36,555 -Really? -Yeah. 229 00:17:45,272 --> 00:17:46,648 Isn't Dad working late again? 230 00:17:46,732 --> 00:17:48,233 Why are you making so much rice? 231 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 I wanted to make this much. 232 00:17:50,068 --> 00:17:51,779 It's good to have extra rice. 233 00:17:56,658 --> 00:17:59,578 I have to bring those. They have to eat that with their meal. 234 00:18:00,037 --> 00:18:01,580 -Soo-yeon. -What? 235 00:18:01,663 --> 00:18:03,373 Can you run an errand for me? 236 00:18:04,583 --> 00:18:05,959 Take these to Jung-hwan's. 237 00:18:06,043 --> 00:18:08,128 They must already be eating dinner. 238 00:18:08,754 --> 00:18:11,298 -Okay. -Come right back, okay? 239 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 Bring some to Sun-woo's too. 240 00:18:12,758 --> 00:18:15,385 Why do I have to do everything? Am I your only child? 241 00:18:15,469 --> 00:18:16,303 I'll go. 242 00:18:22,559 --> 00:18:24,686 Give it to me, I'll take it to Sun-woo's. 243 00:18:28,357 --> 00:18:30,234 Which, this one? 244 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 She might need to see a doctor. 245 00:18:46,208 --> 00:18:47,543 I think she's gone crazy. 246 00:18:47,626 --> 00:18:49,378 I must be out of my mind. 247 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 Oh, my God, I must be crazy. 248 00:18:55,050 --> 00:18:55,968 Dang it. 249 00:19:10,148 --> 00:19:12,609 Hello, it's me, Soo-yeon! 250 00:19:13,110 --> 00:19:14,987 Hi, Deok-sun. 251 00:19:15,612 --> 00:19:16,655 She's Soo-yeon. 252 00:19:18,824 --> 00:19:19,867 Soo-yeon. 253 00:19:20,534 --> 00:19:22,161 My mom wanted you to have this. 254 00:19:22,494 --> 00:19:25,414 Wow, she made so many! 255 00:19:25,998 --> 00:19:27,916 -Did your father get paid? -No. 256 00:19:31,003 --> 00:19:31,920 What are you doing? 257 00:19:32,588 --> 00:19:33,672 Eating, obviously. 258 00:19:35,716 --> 00:19:38,635 Soo-yeon, can't you be Deok-sun again? 259 00:19:38,719 --> 00:19:39,928 Soo-yeon. 260 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 I prefer calling you Deok-sun. 261 00:19:43,807 --> 00:19:46,643 Deok-sun suits you better. 262 00:19:47,102 --> 00:19:48,520 It's Soo-yeon. 263 00:19:49,646 --> 00:19:51,899 If you keep calling me that, 264 00:19:51,982 --> 00:19:55,444 there's no chance I'll succeed. 265 00:19:58,280 --> 00:19:59,531 Soo-yeon! 266 00:19:59,615 --> 00:20:02,409 I hope things go well for you. 267 00:20:05,704 --> 00:20:07,623 Soo-yeon, would you like to eat here? 268 00:20:07,706 --> 00:20:08,832 I made spicy sea squirts. 269 00:20:09,333 --> 00:20:10,709 I'd love to! 270 00:20:15,213 --> 00:20:20,594 Soo-yeon, I'll be yours forever. Jingle! 271 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Thank you. 272 00:20:28,810 --> 00:20:30,229 I know, all right? 273 00:20:30,812 --> 00:20:31,939 I know, all right? 274 00:20:49,873 --> 00:20:51,750 My mom wanted you to have this. 275 00:20:54,086 --> 00:20:55,337 Oh, Bo-ra. 276 00:20:58,173 --> 00:21:00,592 Okay, tell her that I said thank you. 277 00:21:01,093 --> 00:21:02,970 -Okay. -Wait. 278 00:21:05,847 --> 00:21:07,432 I have a question for you. 279 00:21:07,516 --> 00:21:08,392 Just a moment. 280 00:21:08,725 --> 00:21:10,811 Yeah, Bo-ra, help Sun-woo with his studies. 281 00:21:10,894 --> 00:21:13,897 I can't pay much, but I'll give you some pocket money. 282 00:21:26,368 --> 00:21:27,619 You don't have socks on. 283 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 -Aren't you cold? -Are you insane? 284 00:21:29,288 --> 00:21:30,747 What if we get caught? 285 00:21:31,164 --> 00:21:32,165 We won't. 286 00:21:37,796 --> 00:21:38,964 Sit down. 287 00:21:39,715 --> 00:21:40,799 No, I'm leaving. 288 00:21:41,466 --> 00:21:43,385 Hey, do you have a death wish? 289 00:21:44,761 --> 00:21:45,929 Fine. 290 00:21:47,222 --> 00:21:48,890 My break ends tomorrow. 291 00:21:50,183 --> 00:21:51,143 I know. 292 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 I'll stop by on my way to school tomorrow. 293 00:21:53,020 --> 00:21:53,895 No. 294 00:21:54,521 --> 00:21:55,981 I'll go to the library early morning. 295 00:21:56,064 --> 00:21:57,316 Early in the morning? 296 00:21:57,899 --> 00:21:58,817 Why? 297 00:21:59,609 --> 00:22:01,653 I have my reasons. You don't need to know. 298 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 You're on break though. 299 00:22:03,655 --> 00:22:04,656 Are you... 300 00:22:07,117 --> 00:22:07,993 going to exercise? 301 00:22:09,077 --> 00:22:11,288 No, I'm really going to study. 302 00:22:11,830 --> 00:22:12,706 I'm off. 303 00:22:14,624 --> 00:22:18,670 Let's meet after my night session, in front of your place, around 11:00 p.m. 304 00:22:19,212 --> 00:22:20,172 I can't. 305 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 -Bo-ra! -Be quiet. 306 00:22:22,257 --> 00:22:23,258 Why can't you? 307 00:22:25,218 --> 00:22:26,636 No-eul is on to us. 308 00:22:28,180 --> 00:22:30,098 Meeting in front of my house is risky. 309 00:22:31,224 --> 00:22:34,186 How about the food truck on the road at 11:00 p.m.? 310 00:22:37,522 --> 00:22:39,691 Study hard, student. 311 00:22:40,567 --> 00:22:42,444 Okay, I will. 312 00:22:44,196 --> 00:22:45,238 Here, eat this. 313 00:22:49,910 --> 00:22:51,745 I think Sun-woo is lightheaded. 314 00:22:51,828 --> 00:22:52,788 He might need medicine. 315 00:22:53,330 --> 00:22:54,289 Goodbye. 316 00:22:55,582 --> 00:22:56,583 Are you ill? 317 00:22:56,708 --> 00:22:58,043 -Huh? -Are you dizzy? 318 00:22:58,126 --> 00:22:59,669 -No. -You need medicine? 319 00:22:59,753 --> 00:23:01,171 -No, I'm fine. -Huh? 320 00:23:01,254 --> 00:23:02,672 I'm fine, really. 321 00:23:04,424 --> 00:23:06,009 Mister, I'm leaving. 322 00:23:06,510 --> 00:23:07,719 Okay. 323 00:23:12,808 --> 00:23:15,644 What time are you going to school tomorrow morning? 324 00:23:17,896 --> 00:23:20,273 I don't know... early. 325 00:23:21,358 --> 00:23:22,234 Okay. 326 00:23:26,321 --> 00:23:27,489 I'm really leaving now. 327 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 Soo-yeon, be careful on your way home. 328 00:23:32,285 --> 00:23:33,370 Your house is far. 329 00:23:34,871 --> 00:23:36,456 -Jung-bong. -Huh? 330 00:23:36,998 --> 00:23:38,416 Did you write a reply? 331 00:23:38,875 --> 00:23:39,835 Yeah. 332 00:23:40,502 --> 00:23:43,630 I went to the post office and sent it the fastest way. 333 00:23:44,339 --> 00:23:47,008 I could get a reply by tomorrow. 334 00:23:50,971 --> 00:23:51,972 What's this all about? 335 00:23:52,973 --> 00:23:54,349 You don't need to know. 336 00:23:58,019 --> 00:24:01,148 I'll tell you some other time. Something great happened to me. 337 00:24:02,899 --> 00:24:05,819 My heart is pounding already. 338 00:24:06,945 --> 00:24:08,029 It's on the other side. 339 00:24:17,664 --> 00:24:19,416 Son, wake up! 340 00:24:19,499 --> 00:24:20,959 Your break is over. 341 00:24:21,042 --> 00:24:22,252 You have to go to school. 342 00:24:22,335 --> 00:24:23,378 What time is it? 343 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 It's already 6:30 a.m. Go and wash up. 344 00:24:27,382 --> 00:24:29,885 Wake your sister up too. 345 00:24:29,968 --> 00:24:32,012 She's now a senior in high school. 346 00:24:32,095 --> 00:24:35,807 She should get up on her own. How much longer do we have to wake her up? 347 00:24:35,974 --> 00:24:38,477 That girl doesn't have a care in the world. 348 00:24:39,519 --> 00:24:40,812 Sis, wake-- 349 00:24:42,606 --> 00:24:44,232 What, you're ready to go? 350 00:24:45,192 --> 00:24:47,402 Yeah, I'm a senior now. 351 00:25:10,008 --> 00:25:13,011 Soo-yeon is off to school now. 352 00:25:28,735 --> 00:25:31,947 Oh, Deok-- I mean, Soo-yeon. You're going to school early. 353 00:25:32,989 --> 00:25:34,699 Where is Jung-hwan? 354 00:25:34,783 --> 00:25:36,284 -Jung-hwan? -Yes. 355 00:25:37,035 --> 00:25:37,911 He already left. 356 00:25:38,703 --> 00:25:39,538 Excuse me? 357 00:25:40,372 --> 00:25:43,041 Jung-hwan must be aiming for Harvard. He left very early. 358 00:25:45,877 --> 00:25:46,962 Dang it. 359 00:25:49,422 --> 00:25:51,383 SAY HELLO 360 00:26:06,231 --> 00:26:08,733 SSANGMUN GIRLS' HIGH 361 00:26:08,817 --> 00:26:10,944 VOCABULARY SUMMARY 362 00:26:19,327 --> 00:26:21,162 -Hi. -Yeah. 363 00:26:23,832 --> 00:26:26,167 Something totally crazy happened yesterday. 364 00:26:26,585 --> 00:26:29,254 -What? Did you get rejected again? -No. 365 00:26:29,671 --> 00:26:32,132 Hey, what would be so crazy about that? 366 00:26:32,215 --> 00:26:33,425 Happens all the time. 367 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 You're right. 368 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 Then what happened? 369 00:26:36,845 --> 00:26:40,015 I went to a Western restaurant with my family yesterday. 370 00:26:40,098 --> 00:26:44,436 A new place next to the subway station. It's called Ddochi or Douner-- 371 00:26:44,519 --> 00:26:46,563 I'm going there next week. I have a coupon. 372 00:26:46,646 --> 00:26:48,982 Hey, be careful there. 373 00:26:49,274 --> 00:26:51,735 I saw a flasher there. 374 00:26:51,818 --> 00:26:52,861 A flasher? 375 00:26:52,944 --> 00:26:55,196 Yeah, it was so gross. 376 00:26:56,948 --> 00:26:58,908 I've never seen one. 377 00:26:58,992 --> 00:27:01,202 For real? Seriously? 378 00:27:02,454 --> 00:27:04,289 I'm the only one in our class who hasn't seen one. 379 00:27:05,457 --> 00:27:06,750 You sound so disappointed. 380 00:27:07,625 --> 00:27:09,794 If you actually saw one, you would pass out. 381 00:27:10,295 --> 00:27:11,129 Were you okay? 382 00:27:11,921 --> 00:27:14,215 I see them pretty often, so, yeah. 383 00:27:15,175 --> 00:27:16,843 He looked so cold. 384 00:27:17,218 --> 00:27:20,930 I told him, "Mister, go home it's cold," and sent him off. 385 00:27:21,890 --> 00:27:24,559 Wow, Joey Wong, you're incredible. 386 00:27:24,643 --> 00:27:25,602 It's nothing. 387 00:27:27,062 --> 00:27:29,230 But the first time I saw one, I was so surprised. 388 00:27:29,314 --> 00:27:31,650 My heart started pounding and I cried. 389 00:27:32,275 --> 00:27:34,569 That bad? I would get an autograph. 390 00:27:35,070 --> 00:27:37,030 Yeah, that's you. 391 00:27:38,448 --> 00:27:42,202 How about skipping study hall and going to Brazil Tteok-bokki? 392 00:27:42,911 --> 00:27:45,747 I can't. Starting today, I'm studying hard. 393 00:27:45,830 --> 00:27:46,998 I'll go to college too. 394 00:27:48,208 --> 00:27:49,417 Isn't it too late for that? 395 00:27:49,918 --> 00:27:52,045 The moment you think it's too late-- 396 00:27:52,128 --> 00:27:53,254 Is really too late. 397 00:27:59,260 --> 00:28:01,471 It's good, so nice and sweet. 398 00:28:03,765 --> 00:28:06,518 Now that the kids are back in school, it's so quiet here. 399 00:28:06,643 --> 00:28:08,311 Our vacation has just begun. 400 00:28:10,105 --> 00:28:12,941 All the kids are gone, only Jin-ju is here. 401 00:28:17,695 --> 00:28:18,655 Hello. 402 00:28:19,948 --> 00:28:20,865 Where are you going? 403 00:28:21,574 --> 00:28:22,659 Outside for a bit. 404 00:28:28,790 --> 00:28:29,666 Jung-bong. 405 00:28:32,377 --> 00:28:33,294 Come over here. 406 00:28:40,468 --> 00:28:41,970 Go to the arcade or something. 407 00:28:42,470 --> 00:28:43,430 Thank you. 408 00:28:44,931 --> 00:28:46,349 Have a great time, then. 409 00:28:54,232 --> 00:28:57,527 I have to see him go to college before I die. 410 00:28:58,194 --> 00:29:00,071 Geez, you're being greedy. 411 00:29:00,572 --> 00:29:03,658 You used to say, all you want is for him to be healthy. 412 00:29:03,741 --> 00:29:06,453 Yeah, Jung-bong is such a nice boy. 413 00:29:06,536 --> 00:29:09,789 What other guys at his age don't cause any trouble? 414 00:29:10,290 --> 00:29:11,791 He's fine, really. 415 00:29:15,336 --> 00:29:16,588 Did you catch a cold? 416 00:29:16,671 --> 00:29:18,423 Not yet. 417 00:29:18,506 --> 00:29:21,843 Geez, buy yourself some medicine, silly. 418 00:29:22,969 --> 00:29:25,763 All I need is a cup of citron tea. 419 00:29:26,222 --> 00:29:28,224 You're going to work again today? What time? 420 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Same time. 421 00:29:29,851 --> 00:29:32,854 I have to be there by 8:30 p.m., when it closes. 422 00:29:32,937 --> 00:29:34,689 You'll eventually get caught. 423 00:29:35,356 --> 00:29:36,608 What if Sun-woo finds out? 424 00:29:36,691 --> 00:29:38,276 How would he find out? 425 00:29:38,359 --> 00:29:41,070 He comes home at 11:00 p.m., after the night session. 426 00:29:41,488 --> 00:29:43,740 I finish work at 10:30 p.m. 427 00:29:44,240 --> 00:29:46,367 I'll never get caught. 428 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 By the way, where's the little princess Jin-ju? 429 00:29:51,122 --> 00:29:54,751 She made a new friend recently. 430 00:29:54,876 --> 00:29:56,044 So later,  431 00:29:56,127 --> 00:29:58,713 when I go to work, I'll leave her with her friend. 432 00:29:59,130 --> 00:30:02,342 -Who's her friend? -There's a kid who is at her exact level. 433 00:30:09,224 --> 00:30:11,643 Jin-ju, wait a minute. 434 00:30:12,185 --> 00:30:13,228 I'm almost done. 435 00:30:23,196 --> 00:30:25,114 All done. Here you go. 436 00:30:25,532 --> 00:30:26,533 Jin-ju. 437 00:30:28,409 --> 00:30:29,994 What's wrong, Jin-ju? 438 00:30:30,078 --> 00:30:32,288 -The shoulders. -The shoulders? 439 00:30:34,374 --> 00:30:35,708 Oh, wait a minute. 440 00:30:36,835 --> 00:30:40,630 Oh, no, I'll put them back on. 441 00:30:40,713 --> 00:30:42,757 Wait a minute. Don't cry. 442 00:30:43,383 --> 00:30:45,677 I'll take care of these for you. 443 00:30:45,760 --> 00:30:46,845 The shoulders. 444 00:30:46,928 --> 00:30:49,973 I just have to cut them out before I stick them back on. 445 00:30:50,056 --> 00:30:51,099 Hold on, okay? 446 00:31:06,406 --> 00:31:07,407 Mister! 447 00:31:08,783 --> 00:31:11,494 Is there a letter for Kim Jung-bong? 448 00:31:12,745 --> 00:31:13,621 Kim Jung-bong? 449 00:31:14,539 --> 00:31:16,332 At the house with the blue gate. 450 00:31:20,253 --> 00:31:21,087 No, nothing. 451 00:31:24,674 --> 00:31:26,009 I have nothing for you. 452 00:31:28,344 --> 00:31:29,220 You don't? 453 00:31:30,972 --> 00:31:32,098 You really don't? 454 00:31:43,860 --> 00:31:45,778 Soo-yeon is a senior now. 455 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 She really needs to come to her senses and start studying. 456 00:31:51,159 --> 00:31:53,161 Put some faith in that shaman, 457 00:31:53,786 --> 00:31:55,580 even though she was wrong about Jung-bong. 458 00:31:56,706 --> 00:31:58,249 It's not like she got mine right, either. 459 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 You never know, 460 00:32:01,252 --> 00:32:02,879 she has to be right, eventually. 461 00:32:04,672 --> 00:32:08,593 Soo-yeon, please study. 462 00:32:08,676 --> 00:32:11,638 It's your mother's wish. 463 00:32:21,189 --> 00:32:24,317 CHAPTER 1. UNIONS AND VENN DIAGRAMS 464 00:33:12,740 --> 00:33:13,950 It hurts. 465 00:33:30,883 --> 00:33:34,262 ACCOUNTING PRINCIPLES 466 00:34:13,676 --> 00:34:15,678 SSANGMUN HIGH 467 00:34:25,146 --> 00:34:27,273 -Let's hurry to Taek's. -What is that? 468 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 I have something to do. Bye. 469 00:34:29,025 --> 00:34:31,778 Hey, Sun-- Why is he always leaving us? 470 00:34:33,446 --> 00:34:34,989 It's an X-rated film. 471 00:34:35,072 --> 00:34:37,366 I paid Michol 10,000 won to borrow it. 472 00:34:37,450 --> 00:34:38,993 Taek has a match tomorrow, 473 00:34:39,077 --> 00:34:41,412 so we have to support him and whatnot. 474 00:34:41,496 --> 00:34:43,081 Studying isn't everything. 475 00:34:43,164 --> 00:34:46,167 You have to experience and feel 476 00:34:46,250 --> 00:34:48,628 with your body, bastards-- 477 00:34:48,711 --> 00:34:50,505 I'm gonna watch Die Hard with Jung-bong. 478 00:34:50,922 --> 00:34:52,548 Please, go home. 479 00:34:56,344 --> 00:34:59,013 I really don't want to see the dean at home tonight. 480 00:35:01,808 --> 00:35:02,767 Let's go home! 481 00:35:06,020 --> 00:35:08,022 I AM PROUD OF MY DAD 482 00:35:34,090 --> 00:35:35,508 Were you waiting long? 483 00:35:35,842 --> 00:35:36,717 Ten minutes? 484 00:35:38,135 --> 00:35:39,762 From now on, let's meet ten minutes later. 485 00:35:40,388 --> 00:35:42,515 I came as fast as I could, but I'm still late. 486 00:35:43,015 --> 00:35:46,185 So, from now on, let's meet at 11:10 p.m., okay? 487 00:35:46,602 --> 00:35:49,730 Okay, we can just agree on sometime around eleven. 488 00:35:50,273 --> 00:35:53,359 I don't want you to be waiting when it's cold out. 489 00:35:54,527 --> 00:35:55,945 -Do you want udon? -Yeah. 490 00:35:57,321 --> 00:35:58,698 Can we have two udons? 491 00:35:58,948 --> 00:35:59,824 Okay! 492 00:36:16,090 --> 00:36:18,134 Let's eat and go home, your mom must be waiting. 493 00:36:19,135 --> 00:36:21,012 Still, I want to be with you. 494 00:36:22,930 --> 00:36:24,765 Have this, I don't like chrysanthemums. 495 00:36:25,433 --> 00:36:27,560 You're pickier than Jin-ju. 496 00:36:28,352 --> 00:36:32,565 You have to eat everything, so you get taller and healthy. 497 00:36:33,024 --> 00:36:34,233 Stop messing around. 498 00:36:36,402 --> 00:36:37,236 Bo-ra. 499 00:36:37,778 --> 00:36:40,656 Why have you been going to the library lately? 500 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 Preparing for your teacher's exam? 501 00:36:42,575 --> 00:36:43,868 What time do you study until? 502 00:36:43,951 --> 00:36:46,871 Are you studying math or something else as well? 503 00:36:47,705 --> 00:36:49,498 You have so many questions. 504 00:36:49,582 --> 00:36:51,918 Do you really want to know that much about me? 505 00:36:52,001 --> 00:36:54,128 Of course, that's how people are. 506 00:36:54,837 --> 00:36:56,213 You're the weird one. 507 00:37:00,801 --> 00:37:02,345 I don't like secrets. 508 00:37:02,845 --> 00:37:04,472 You keep speaking casually. 509 00:37:04,555 --> 00:37:05,431 Ma'am. 510 00:37:06,515 --> 00:37:08,976 But seriously, what are you up to lately? 511 00:37:09,477 --> 00:37:11,228 Geez... really? 512 00:37:19,445 --> 00:37:21,364 I'm going to see Taek for a bit. 513 00:37:41,092 --> 00:37:42,510 I've been studying accounting. 514 00:37:43,469 --> 00:37:44,303 Why? 515 00:37:45,054 --> 00:37:47,098 Are you taking the CPA exam, not the teacher's exam? 516 00:37:47,598 --> 00:37:51,394 I was blacklisted by the Seoul Police Department. 517 00:37:51,477 --> 00:37:53,104 It'll be hard for me to become a teacher. 518 00:37:53,771 --> 00:37:56,774 An upperclassman suggested a part-time job to me. 519 00:37:56,857 --> 00:37:59,360 It's an accounting firm, so I'm studying. 520 00:37:59,777 --> 00:38:01,570 They'll pay more than I make tutoring. 521 00:38:02,363 --> 00:38:05,616 If I like the job, I can apply for a full-time position. 522 00:38:08,369 --> 00:38:10,413 So, I'm a bit busy nowadays. 523 00:38:11,122 --> 00:38:13,749 For the time being, I don't have much time to see you. 524 00:38:14,250 --> 00:38:17,295 Then, why not just study for the CPA exam? 525 00:38:17,378 --> 00:38:19,630 Not just anyone can become a CPA. 526 00:38:19,714 --> 00:38:21,966 You have to study like crazy for years. 527 00:38:22,883 --> 00:38:25,302 If I start that, you and I would be over. 528 00:38:27,096 --> 00:38:28,931 I can't do both things at once. 529 00:38:29,515 --> 00:38:30,933 Consider yourself lucky. 530 00:38:33,185 --> 00:38:35,062 Can we still see each other every night? 531 00:38:35,855 --> 00:38:36,981 Only on weekends. 532 00:38:37,898 --> 00:38:39,150 For now, we'll meet on weekends. 533 00:38:43,154 --> 00:38:44,739 You're a senior too. 534 00:38:45,197 --> 00:38:47,783 I don't want your grades to drop because of me. 535 00:38:48,284 --> 00:38:50,119 I'll take care of my studies. 536 00:38:50,202 --> 00:38:51,329 No! 537 00:38:51,746 --> 00:38:52,747 Only on weekends. 538 00:39:10,222 --> 00:39:11,265 Your dad? 539 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 He's asleep. 540 00:39:19,815 --> 00:39:21,650 We should watch with the others. 541 00:39:22,068 --> 00:39:23,736 I have to give it back tomorrow. 542 00:39:23,819 --> 00:39:28,282 Who else will take care of his friends' sex lives, other than me? 543 00:39:28,783 --> 00:39:29,658 Thank me. 544 00:39:33,412 --> 00:39:36,791 Let's put this in, Taek. 545 00:39:36,874 --> 00:39:38,376 Taek, my mom wanted you-- 546 00:39:41,837 --> 00:39:43,714 -Hey! -What is that? 547 00:39:44,715 --> 00:39:46,342 -It's porn, right? -No, Deok-sun! No! 548 00:39:46,425 --> 00:39:47,385 Mister! 549 00:39:48,219 --> 00:39:49,428 Good job, Taek. 550 00:39:55,559 --> 00:39:58,729 No, you can't, Deok-sun! 551 00:39:59,480 --> 00:40:01,857 No, you can't... 552 00:40:02,149 --> 00:40:03,734 No... 553 00:40:07,947 --> 00:40:08,948 Deok-sun. 554 00:40:16,038 --> 00:40:18,749 That's not it. 555 00:40:30,094 --> 00:40:31,262 Son of a bitch! 556 00:40:50,156 --> 00:40:51,323 Are you upset? 557 00:40:51,991 --> 00:40:53,284 -Nope. -Nope? 558 00:40:54,285 --> 00:40:55,953 Speaking casually again? 559 00:40:56,454 --> 00:40:58,622 -Why can't I? -"Why"? 560 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 Ma'am? 561 00:41:02,751 --> 00:41:06,005 You can't. Don't be disrespectful. 562 00:41:06,964 --> 00:41:08,340 Aren't we dating? 563 00:41:09,925 --> 00:41:10,759 Ma'am? 564 00:41:12,428 --> 00:41:16,056 Am I just a little kid to you? You always treat me like a kid. 565 00:41:16,891 --> 00:41:20,144 Yeah, this is just a one-way romance. 566 00:41:21,437 --> 00:41:24,356 Whatever, stop spouting nonsense. Let's go, it's late. 567 00:41:24,440 --> 00:41:25,816 How much was it? 568 00:41:25,900 --> 00:41:27,026 It's 1,400 won. 569 00:41:30,154 --> 00:41:31,363 Let's go. 570 00:41:31,530 --> 00:41:32,531 Goodbye. 571 00:41:43,250 --> 00:41:44,126 Hurry up. 572 00:41:55,221 --> 00:41:57,389 She's toying with me. 573 00:41:59,725 --> 00:42:00,643 Bo-ra! 574 00:42:06,649 --> 00:42:09,735 -You wore that skirt for me, didn't you? -Shut up. 575 00:42:10,444 --> 00:42:13,113 -Aren't you cold? The skirt looks cold. -It's cold. 576 00:42:13,280 --> 00:42:14,615 Oh, my God! 577 00:42:17,743 --> 00:42:18,869 Stop it. 578 00:42:28,128 --> 00:42:29,088 A flasher? 579 00:42:29,588 --> 00:42:32,091 Those who wear big coats and flash people? 580 00:42:33,342 --> 00:42:36,053 Apparently they pop up near the Ddochi Restaurant. 581 00:42:36,679 --> 00:42:40,140 -Let's go somewhere else, then. -No, I need to use the coupon. 582 00:42:40,641 --> 00:42:42,393 It's okay. What's so scary about a flasher? 583 00:42:42,476 --> 00:42:43,686 I want to see one. 584 00:42:44,645 --> 00:42:46,105 -Aren't you scared? -No. 585 00:42:46,605 --> 00:42:49,066 You really think she'd be scared of that? 586 00:42:49,149 --> 00:42:52,027 She's only scared of Bo-ra. 587 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 Don't be silly. 588 00:42:57,324 --> 00:42:58,492 What's that sound? 589 00:43:01,078 --> 00:43:02,496 Do you guys hear that? 590 00:43:03,497 --> 00:43:04,331 Mice. 591 00:43:05,541 --> 00:43:09,086 My dad put out a few traps and sticky tape, 592 00:43:09,670 --> 00:43:12,089 but we are both too scared to check them. 593 00:43:13,257 --> 00:43:14,508 We have to throw them away. 594 00:43:16,468 --> 00:43:20,472 Your dad looks like he'd kill them  with his bare hands, but he's very humane. 595 00:43:20,973 --> 00:43:22,474 Mice are the only thing he fears. 596 00:43:22,808 --> 00:43:24,727 A mouse bit him when he was little. 597 00:43:26,020 --> 00:43:27,021 Where are you going? 598 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 To catch mice. 599 00:43:29,481 --> 00:43:31,442 Let's go. I'll throw the traps out. 600 00:43:33,027 --> 00:43:34,069 Aw, yeah. 601 00:43:36,947 --> 00:43:38,449 Three of them. 602 00:43:40,659 --> 00:43:41,577 Three what? 603 00:43:42,619 --> 00:43:43,495 What is? 604 00:43:47,082 --> 00:43:49,251 Don't come here! Move them away! 605 00:43:49,335 --> 00:43:51,545 -Are you really a girl? -Stop it, Deok-sun. 606 00:43:51,962 --> 00:43:55,257 -My name is Soo-yeon! -Get away from me! I'll kill you. 607 00:43:56,550 --> 00:43:59,637 Run. Go away! 608 00:44:00,471 --> 00:44:01,388 No! Go away! 609 00:44:01,472 --> 00:44:04,475 Don't come any closer! Go away. 610 00:44:17,446 --> 00:44:18,572 You should reconsider. 611 00:44:19,531 --> 00:44:20,366 Huh? 612 00:44:21,200 --> 00:44:22,785 You really like her as a woman? 613 00:44:24,620 --> 00:44:25,621 She's cute. 614 00:44:27,039 --> 00:44:28,666 Come to your senses, idiot. 615 00:44:29,958 --> 00:44:31,085 Dang, I bit my tongue. 616 00:45:18,465 --> 00:45:22,219 The drizzle rain is falling quietly 617 00:45:22,302 --> 00:45:24,930 Sad partings at Busan Station... 618 00:45:25,389 --> 00:45:27,266 I'll kill them all tonight. 619 00:45:27,349 --> 00:45:31,061 I say goodbye and you say goodbye too 620 00:45:32,479 --> 00:45:36,024 My child, No-eul. 621 00:45:39,570 --> 00:45:41,780 -My cute child. -Damn it! 622 00:45:43,490 --> 00:45:44,742 Dad! 623 00:45:45,284 --> 00:45:48,120 Why do you keep doing that when I'm sleeping? 624 00:46:06,430 --> 00:46:07,431 Good morning. 625 00:46:07,514 --> 00:46:10,100 -Hi, Bo-ra. You're leaving early. -Yes. 626 00:46:11,518 --> 00:46:15,105 Wow, Seoul University students sure are different. 627 00:46:23,197 --> 00:46:26,074 -Hello, Mister. -Deok-sun, where are you going? 628 00:46:26,784 --> 00:46:27,701 I'm Soo-yeon. 629 00:46:28,202 --> 00:46:30,704 Oh, Soo-yeon, where are you off to at this hour? 630 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 To school. 631 00:46:34,374 --> 00:46:35,709 Goodbye. 632 00:46:35,793 --> 00:46:36,793 Okay. 633 00:46:37,211 --> 00:46:40,964 Oh, did you see Jung-hwan leave, by any chance? 634 00:46:41,048 --> 00:46:42,174 No. 635 00:46:42,257 --> 00:46:44,092 Oh, okay. 636 00:46:45,677 --> 00:46:48,180 -Goodbye. -Okay, bye. 637 00:46:52,184 --> 00:46:55,103 She finally came to her senses in her senior year. 638 00:47:46,989 --> 00:47:48,323 Wait a minute. 639 00:47:48,824 --> 00:47:51,493 -I need a cup of coffee to wake up. -Okay. 640 00:48:22,983 --> 00:48:24,026 What are you doing? 641 00:48:24,401 --> 00:48:25,944 Why are you leaving so early? 642 00:48:26,820 --> 00:48:27,738 What about you? 643 00:48:27,821 --> 00:48:29,531 Why are you leaving so early? 644 00:48:34,328 --> 00:48:35,621 I'm going to sleep. 645 00:48:35,704 --> 00:48:37,331 Wake me up when we arrive. 646 00:49:08,987 --> 00:49:10,280 Sorry for the wait. 647 00:49:10,781 --> 00:49:12,032 We're leaving now. 648 00:49:57,494 --> 00:49:58,412 Jin-ju. 649 00:49:59,121 --> 00:50:01,498 You can't be so picky. Eat the peas too. 650 00:50:01,581 --> 00:50:03,959 No. I want the mackerel! 651 00:50:04,042 --> 00:50:05,085 Mackerel? 652 00:50:12,676 --> 00:50:13,885 Jin-ju, say "Ah." 653 00:50:17,264 --> 00:50:19,182 Jin-ju eats so well. 654 00:50:19,266 --> 00:50:20,976 Geez... this girl. 655 00:50:25,564 --> 00:50:27,107 You did catch a cold, Mom. 656 00:50:27,190 --> 00:50:29,025 -Did you take medicine? -I'm fine. 657 00:50:29,109 --> 00:50:31,027 I'll buy it later. 658 00:50:31,570 --> 00:50:32,612 You'll be home late? 659 00:50:32,696 --> 00:50:33,989 Same time as always. 660 00:50:34,114 --> 00:50:36,074 Buy some medicine. Okay? 661 00:50:36,158 --> 00:50:37,576 All right. 662 00:50:38,034 --> 00:50:40,245 Just take care of yourself, Sir. 663 00:50:42,539 --> 00:50:43,999 And now, the Go-game news. 664 00:50:44,082 --> 00:50:47,753 From today, the title matches begin at the Korean Go-game Club. 665 00:50:47,836 --> 00:50:51,131 The first match will be between Choi Taek, 6-dan who won last year, 666 00:50:51,214 --> 00:50:53,550 and Yoo Jin-ho, a 9-dan on a winning streak. 667 00:50:53,633 --> 00:50:56,470 This match has no time limit, 668 00:50:56,553 --> 00:50:59,848 so the players' concentration and self-maintenance are critical. 669 00:50:59,931 --> 00:51:03,268 As the record stands,  Choi Taek won three times and lost two... 670 00:51:03,351 --> 00:51:05,562 Moo-sung, I'll do it. Leave it there. 671 00:51:06,813 --> 00:51:08,648 It's okay, I'll do it. 672 00:51:08,732 --> 00:51:10,108 I do this every day. 673 00:51:13,445 --> 00:51:15,072 -Jin-ju, you're here. -Yes. 674 00:51:16,740 --> 00:51:18,116 Moo-sung, where's Taek? 675 00:51:18,200 --> 00:51:19,701 Did he go the Go-game club already? 676 00:51:19,785 --> 00:51:21,870 He left early for the match today. 677 00:51:22,662 --> 00:51:24,122 Did you catch a cold? 678 00:51:24,206 --> 00:51:25,749 I'm fine. 679 00:51:26,166 --> 00:51:30,253 Take this when you feel a cold coming on. 680 00:51:30,337 --> 00:51:32,631 Boil water and add one or two spoonfuls of this. 681 00:51:33,215 --> 00:51:35,801 You take it. You're the one with the cold. 682 00:51:35,884 --> 00:51:37,636 I'm fine. 683 00:51:37,719 --> 00:51:40,305 Also, I'll be leaving Jin-ju with you later. 684 00:51:40,722 --> 00:51:41,640 Okay. 685 00:51:41,973 --> 00:51:45,936 Jin-ju, let's play together later. 686 00:51:46,019 --> 00:51:48,522 I'll cut out lots of paper dolls for you, okay? 687 00:51:48,605 --> 00:51:49,940 -Okay. -Yeah. 688 00:51:51,525 --> 00:51:53,026 Geez, girl. 689 00:52:05,622 --> 00:52:06,748 Dong-ryong, dinner? 690 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Yeah, I packed doshirak. 691 00:52:12,045 --> 00:52:13,463 DOSHIRAK INSTANT NOODLES 692 00:52:15,173 --> 00:52:16,258 Give me some soup. 693 00:52:21,471 --> 00:52:23,056 Damn, my precious noodles. 694 00:52:25,934 --> 00:52:27,060 Is Taek done? 695 00:52:29,396 --> 00:52:30,564 Our poor Taek. 696 00:52:31,273 --> 00:52:32,983 Why, did he lose? 697 00:52:33,483 --> 00:52:35,026 No, the match isn't over. 698 00:52:36,069 --> 00:52:37,404 Wasn't it a morning match? 699 00:52:37,487 --> 00:52:39,406 It started at 9:00 a.m., and it's still going. 700 00:52:39,489 --> 00:52:40,782 It's been ten hours. 701 00:52:40,866 --> 00:52:43,076 I heard the opponent is really good. 702 00:52:43,159 --> 00:52:44,744 What if he loses after all this time? 703 00:52:45,537 --> 00:52:47,122 He'll be disappointed. 704 00:53:04,222 --> 00:53:06,683 YOO JIN-HO, 9-DAN CHOI TAEK, 6-DAN 705 00:53:37,714 --> 00:53:39,507 I think he stayed up all night. 706 00:53:39,674 --> 00:53:41,092 I bet he's in terrible shape. 707 00:53:42,969 --> 00:53:44,346 You still have indigestion? 708 00:53:44,638 --> 00:53:45,805 You've been sick since lunch. 709 00:53:47,641 --> 00:53:48,934 I can't eat dinner. 710 00:53:49,768 --> 00:53:50,894 Go to the bathroom. 711 00:54:02,239 --> 00:54:03,323 Did you throw up? 712 00:54:03,990 --> 00:54:05,075 A little. 713 00:54:05,575 --> 00:54:07,577 Go home early. 714 00:54:39,275 --> 00:54:41,778 Did he say you can leave? Want me to take you? 715 00:54:41,861 --> 00:54:44,072 It's fine, I'm leaving. 716 00:54:44,572 --> 00:54:46,866 TEACHER'S ROOM 717 00:54:47,701 --> 00:54:49,494 I've got nothing to lose. 718 00:54:50,245 --> 00:54:51,162 I'll try. 719 00:55:09,055 --> 00:55:10,557 Father, my stomach is... 720 00:55:11,057 --> 00:55:13,727 I ate the same thing as Sun-woo for lunch. 721 00:55:14,227 --> 00:55:17,397 So, I have a bit of... indigestion. 722 00:55:22,110 --> 00:55:23,570 I feel like throwing up. 723 00:55:52,766 --> 00:55:55,060 I think my farts are coming out. 724 00:55:55,769 --> 00:55:57,645 I'm digesting now. 725 00:55:57,729 --> 00:56:00,774 My farts... 726 00:56:42,148 --> 00:56:44,776 Can I get some medication for indigestion? 727 00:56:44,859 --> 00:56:47,737 Oh, and some cold medicine for sinuses. 728 00:56:48,405 --> 00:56:49,572 Is it for you? 729 00:56:50,281 --> 00:56:51,991 It's not good to take those together. 730 00:56:52,409 --> 00:56:54,160 The cold medicine is for my mother. 731 00:56:54,994 --> 00:56:58,665 Can I have one that is easy on the body? Not too strong of one. 732 00:56:59,165 --> 00:56:59,999 Okay. 733 00:57:12,971 --> 00:57:13,888 Here, Jin-ju. 734 00:57:16,850 --> 00:57:17,892 You're early. 735 00:57:18,434 --> 00:57:19,811 You still have time. 736 00:57:20,228 --> 00:57:23,064 She wanted to play here, so I brought her early. 737 00:57:23,148 --> 00:57:23,982 Okay. 738 00:57:24,440 --> 00:57:26,901 Have a seat for a minute before you go. 739 00:57:27,610 --> 00:57:29,404 -Oh, yeah, hold on. -Let's go. 740 00:57:29,487 --> 00:57:30,405 Wait. 741 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 Let's sit. 742 00:57:43,543 --> 00:57:44,502 This is for you. 743 00:57:45,170 --> 00:57:46,129 What is it? 744 00:57:46,629 --> 00:57:47,463 Medicine. 745 00:57:47,755 --> 00:57:48,631 What? 746 00:57:49,215 --> 00:57:51,676 I bought yours with Taek's medicine. 747 00:57:51,759 --> 00:57:53,845 Wow, thanks. 748 00:58:03,730 --> 00:58:05,857 Give it to me. I'll open it for you. 749 00:58:14,532 --> 00:58:16,743 Oh, no, I'm so clumsy. 750 00:58:25,460 --> 00:58:27,337 You should dye your hair a little. 751 00:58:27,420 --> 00:58:29,255 You're growing a lot of white hairs. 752 00:58:29,339 --> 00:58:32,133 Who cares? I am getting old. 753 00:58:32,759 --> 00:58:35,386 What about your age? You're only in your 40s. 754 00:58:35,595 --> 00:58:37,013 Although your face is a little... 755 00:58:39,974 --> 00:58:41,309 You should laugh more. 756 00:58:46,981 --> 00:58:49,400 Jin-ju... it's funny, right? 757 00:58:55,782 --> 00:58:56,991 So cold. 758 00:58:58,910 --> 00:59:00,912 Okay, let's go. 759 00:59:46,833 --> 00:59:48,126 Jin-ju, say goodbye. 760 00:59:49,168 --> 00:59:51,754 Say thank you. 761 00:59:52,505 --> 00:59:53,715 Thank you. Bye. 762 00:59:55,592 --> 00:59:56,551 See you. 763 00:59:56,926 --> 00:59:59,554 You waited for me? Let's go. 764 01:00:39,385 --> 01:00:40,845 Thank you, Mr. Yoo. 765 01:00:41,929 --> 01:00:43,598 Be careful on your way home. 766 01:00:44,015 --> 01:00:45,892 You have a match at 9:00 a.m. tomorrow. 767 01:00:58,780 --> 01:01:00,406 He's going to pass out. 768 01:01:23,221 --> 01:01:24,681 Mom, I'm home! 769 01:01:25,431 --> 01:01:26,265 Sun-woo! 770 01:01:27,350 --> 01:01:28,601 Welcome home, my son. 771 01:01:29,102 --> 01:01:29,936 You're hungry? 772 01:01:30,019 --> 01:01:31,562 No, I ate with my friends. 773 01:01:31,771 --> 01:01:32,939 Did you eat tteok-bokki? 774 01:01:33,022 --> 01:01:35,858 Yeah, that and some other things. 775 01:01:35,942 --> 01:01:38,069 Is that so? I can make kimchi stew or something. 776 01:01:38,152 --> 01:01:40,029 No, it's okay. Did you eat? 777 01:01:40,113 --> 01:01:42,407 Of course. I'm getting fat. 778 01:01:43,199 --> 01:01:44,867 -What about Jin-ju? -She's asleep. 779 01:01:45,910 --> 01:01:50,164 The first match took place today in the Korean Go-game Club. 780 01:01:50,248 --> 01:01:54,043 Choi Taek, 6-dan, lost to Yoo Jin-ho, 9-dan, by only one and a half points 781 01:01:54,127 --> 01:01:57,630 in a match that lasted ten hours and 30 minutes. 782 01:01:57,713 --> 01:02:01,884 Choi Taek, 6-dan, could not maintain his momentum until the end of the match. 783 01:02:02,009 --> 01:02:05,138 Unfortunately, he was defeated by Yoo Jin-ho's last move. 784 01:02:05,221 --> 01:02:06,305 Choi Taek, 6-dan... 785 01:02:06,389 --> 01:02:07,932 Poor Taek. 786 01:02:09,392 --> 01:02:11,811 I bet he feels terrible losing like that. 787 01:02:16,274 --> 01:02:18,192 Is Soo-yeon not home yet? 788 01:02:21,779 --> 01:02:23,239 She should be home soon. 789 01:02:37,587 --> 01:02:40,548 Hey, Master Choi! Chin up. 790 01:02:42,508 --> 01:02:45,928 Walk with your chest held high and lift your head. 791 01:02:56,898 --> 01:02:57,773 Oh... 792 01:02:59,442 --> 01:03:02,570 I bet you had a really tough time today. 793 01:03:05,281 --> 01:03:07,283 Well, losses happen-- 794 01:03:28,346 --> 01:03:30,348 You worked hard. 795 01:04:07,760 --> 01:04:09,345 Mom, I'm going to school! 796 01:04:19,438 --> 01:04:20,982 -Hi. -Hey. 797 01:04:23,651 --> 01:04:25,319 -Oh, hi. -Hey. 798 01:04:29,365 --> 01:04:31,033 What a coincidence. 799 01:04:31,117 --> 01:04:34,412 We don't all leave at the same time very often. 800 01:04:34,912 --> 01:04:37,123 Now, if only Master Choi comes out... 801 01:04:41,752 --> 01:04:42,962 You all going to school? 802 01:04:43,045 --> 01:04:45,798 When you live on the same block for about 20 years, 803 01:04:45,882 --> 01:04:47,425 you develop a telepathy. 804 01:04:48,843 --> 01:04:49,719 Hi, Deok-sun. 805 01:04:51,012 --> 01:04:52,096 It's Soo-yeon. 806 01:04:53,180 --> 01:04:54,015 Okay. 807 01:04:54,974 --> 01:04:57,435 Don't forget Ddochi Western Restaurant tonight. 808 01:04:57,518 --> 01:05:00,479 If any of you don't show up, you're all dead. 809 01:05:00,563 --> 01:05:03,107 Can you come? Don't you also have a match today? 810 01:05:03,274 --> 01:05:04,817 I'll come if it ends early. 811 01:05:04,900 --> 01:05:07,153 Don't get lost again. 812 01:05:07,653 --> 01:05:09,447 -Okay. -Hey, we're late. 813 01:05:09,947 --> 01:05:11,490 -Oh, crap! -Let's go. 814 01:05:29,216 --> 01:05:33,721 You should dye your hair a little bit. You're growing a lot of white hairs. 815 01:05:33,804 --> 01:05:36,974 Who cares? I am getting old. 816 01:05:37,058 --> 01:05:39,185 What about your age? You're only in your 40s. 817 01:05:54,992 --> 01:05:56,410 Where are you going? 818 01:05:56,827 --> 01:05:57,787 To wash my face. 819 01:05:59,538 --> 01:06:01,791 If you're sleepy, you should sleep. 820 01:06:01,874 --> 01:06:04,126 Who washes their face to study? 821 01:06:04,210 --> 01:06:06,253 That's too much. Geez. 822 01:06:11,217 --> 01:06:13,135 You intense bastards. 823 01:06:17,223 --> 01:06:19,642 -Where are you going? -Wash my face. 824 01:06:21,769 --> 01:06:25,564 It'll look like I suck at studying, because I don't wash my face. 825 01:06:36,742 --> 01:06:38,244 Save me, merciful Buddha. 826 01:06:50,548 --> 01:06:51,674 Oh, you scared me. 827 01:06:52,925 --> 01:06:55,261 Jung-bong, I'm going to the market. 828 01:06:56,429 --> 01:06:57,346 Bye. 829 01:06:58,431 --> 01:07:01,350 Come with me. It's hard to carry everything. 830 01:07:02,601 --> 01:07:03,602 It's so cold. 831 01:07:10,317 --> 01:07:12,027 Are you going to the market? 832 01:07:12,111 --> 01:07:13,154 Yeah. 833 01:07:13,237 --> 01:07:15,072 What are you making for dinner? 834 01:07:15,823 --> 01:07:18,284 I'm going to buy a few belt fishes and fry them. 835 01:07:18,617 --> 01:07:21,328 Are you taking those bottles to Dooly Supermarket? 836 01:07:21,412 --> 01:07:24,123 I could probably buy a package of tofu if I sell them all. 837 01:07:24,665 --> 01:07:26,125 Everything okay at work? 838 01:07:26,709 --> 01:07:28,461 Of course, it's nothing. 839 01:07:29,545 --> 01:07:30,963 Sun-woo still doesn't know? 840 01:07:31,047 --> 01:07:33,883 Of course not. I'd be in a big trouble if he did. 841 01:07:33,966 --> 01:07:35,968 He's such a gentle kid, 842 01:07:36,052 --> 01:07:38,179 but he's really scary when he gets angry. 843 01:07:38,345 --> 01:07:41,766 I'm scared of my own child at this age. 844 01:07:42,266 --> 01:07:44,393 He just hates seeing his mom suffer. 845 01:07:45,061 --> 01:07:46,187 He's a devoted son. 846 01:07:46,270 --> 01:07:47,563 He is for sure. 847 01:07:47,646 --> 01:07:48,898 You're lucky. 848 01:07:49,774 --> 01:07:50,775 You drank a lot. 849 01:07:52,318 --> 01:07:54,153 Attention. Bow. 850 01:07:54,528 --> 01:07:55,905 Thank you. 851 01:07:56,030 --> 01:07:58,199 -Have a good dinner. -Okay. 852 01:07:59,575 --> 01:08:00,659 We don't have time. Let's go. 853 01:08:01,494 --> 01:08:02,787 Do I have to go? 854 01:08:02,870 --> 01:08:06,165 You don't need pork cutlets, because you're a rich boy? 855 01:08:06,665 --> 01:08:08,584 I have to use all five today. 856 01:08:11,170 --> 01:08:13,923 Dong-ryong, I'm sorry, I have to go somewhere. 857 01:08:15,090 --> 01:08:18,219 If the teacher asks, tell him I still don't feel well. 858 01:08:18,761 --> 01:08:20,012 I'll be going. 859 01:08:20,095 --> 01:08:21,514 Hey, you... 860 01:08:23,516 --> 01:08:25,935 What's with him cutting night sessions? 861 01:08:26,769 --> 01:08:30,689 If one of us doesn't go, it's fine, I'll just eat two cutlets. 862 01:08:31,190 --> 01:08:33,109 But if Taek doesn't come, it'll be a problem. 863 01:08:33,192 --> 01:08:35,778 No, Soo-yeon and I can each eat two. 864 01:08:35,861 --> 01:08:38,697 No, if I eat three and she eats one, I'll be full. 865 01:08:38,823 --> 01:08:40,366 If Soo-yeon eats four-- 866 01:08:40,449 --> 01:08:44,119 You idiot. Are you possessed by a ghost who died from wanting to eat pork cutlets? 867 01:08:44,203 --> 01:08:45,412 Let's go, we're late. 868 01:08:45,496 --> 01:08:46,747 A ghost? 869 01:08:50,292 --> 01:08:51,210 Wait for me. 870 01:09:13,107 --> 01:09:14,108 Oh, over here. 871 01:09:14,608 --> 01:09:16,902 I like the atmosphere in here. 872 01:09:16,986 --> 01:09:18,529 Five pork cutlets, please. 873 01:09:20,823 --> 01:09:21,782 Okay. 874 01:09:21,866 --> 01:09:22,992 What about Sun-woo? 875 01:09:23,826 --> 01:09:26,412 -He left to take care of something. -Is he sick? 876 01:09:26,495 --> 01:09:27,371 No. 877 01:09:28,038 --> 01:09:30,791 I can't believe Sun-woo cut night sessions. 878 01:09:31,041 --> 01:09:31,959 Taek's not here yet? 879 01:09:33,043 --> 01:09:34,170 I don't think he'll make it. 880 01:09:34,253 --> 01:09:36,088 His match yesterday was over ten hours again. 881 01:09:39,049 --> 01:09:41,218 Master Choi, welcome. 882 01:09:45,139 --> 01:09:46,390 You won, didn't you? 883 01:09:47,182 --> 01:09:48,434 It ended early today. 884 01:09:51,145 --> 01:09:52,104 Did you order? 885 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 Yes, we did. 886 01:09:54,189 --> 01:09:55,232 Where's Sun-woo? 887 01:09:55,316 --> 01:09:57,484 He skipped night session. He said he had something to do. 888 01:09:58,110 --> 01:09:59,945 What? Sun-woo did? 889 01:10:13,083 --> 01:10:16,420 Looking, looking really close 890 01:10:16,503 --> 01:10:19,423 Is this the medium's place? 891 01:10:19,506 --> 01:10:22,968 Looking, looking really close 892 01:10:23,052 --> 01:10:25,512 Is this the medium's place? 893 01:10:35,314 --> 01:10:36,231 Enjoy. 894 01:10:41,028 --> 01:10:42,488 He doesn't look like Lee Mi-yeon. 895 01:10:43,948 --> 01:10:44,823 Sorry. 896 01:10:45,491 --> 01:10:46,784 Can I eat two? 897 01:10:48,661 --> 01:10:49,912 Split it with me. 898 01:10:51,538 --> 01:10:52,790 Have mine. 899 01:10:53,290 --> 01:10:55,334 No, thanks. Put some meat on those bones. 900 01:11:07,096 --> 01:11:08,931 Give it to me. 901 01:11:15,020 --> 01:11:15,896 There. 902 01:11:17,523 --> 01:11:19,066 All right, shall I dig in? 903 01:11:20,150 --> 01:11:23,320 First, I have to make room in there. I'm going to the bathroom. 904 01:11:23,779 --> 01:11:25,656 You're so disgusting. 905 01:11:26,073 --> 01:11:27,866 I didn't say number two. 906 01:11:29,785 --> 01:11:31,036 I need the bathroom too. 907 01:11:37,626 --> 01:11:38,836 Do I have to go too? 908 01:12:16,332 --> 01:12:18,500 It's so damned small! 909 01:12:19,168 --> 01:12:21,003 There's nothing to look at! 910 01:12:21,295 --> 01:12:23,797 Go home, that's nothing worth looking at. 911 01:12:36,518 --> 01:12:39,354 Deok-sun, you're really incredible. 912 01:12:39,855 --> 01:12:41,023 Where did you get-- 913 01:13:11,678 --> 01:13:13,472 Sit down. Let's eat together. 914 01:13:13,847 --> 01:13:15,516 Eat up, Jin-ju. 915 01:13:15,599 --> 01:13:16,975 -Okay. -Good. 916 01:13:18,060 --> 01:13:20,646 Did you try the citron tea I gave you? 917 01:13:20,729 --> 01:13:21,814 Did it taste okay? 918 01:13:21,897 --> 01:13:23,482 Yeah, you made it well. 919 01:13:23,941 --> 01:13:24,983 It tasted great. 920 01:13:25,067 --> 01:13:26,693 Let me know if you run out. 921 01:13:26,777 --> 01:13:28,612 -I'll make you some more. -Okay. 922 01:13:29,113 --> 01:13:30,280 How's your cold? 923 01:13:30,656 --> 01:13:33,784 I took the medicine you gave me and feel a lot better. 924 01:13:33,867 --> 01:13:34,952 That's good, then. 925 01:13:35,244 --> 01:13:37,746 Jin-ju, eat all you want. 926 01:13:37,830 --> 01:13:38,664 Okay. 927 01:13:56,723 --> 01:13:57,891 Why aren't they coming back? 928 01:14:04,148 --> 01:14:07,192 Wow... Taek's got game. 929 01:14:08,277 --> 01:14:09,403 He's really something. 930 01:14:25,627 --> 01:14:26,837 Are you done crying? 931 01:14:28,839 --> 01:14:30,340 Don't tell the others. 932 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 It's okay to cry sometimes. 933 01:14:35,846 --> 01:14:37,681 Still, it's humiliating. 934 01:14:43,729 --> 01:14:45,689 Moo-sung, take good care of her. 935 01:14:46,231 --> 01:14:48,609 Okay, go ahead, don't worry. 936 01:14:48,692 --> 01:14:49,943 You're going earlier today. 937 01:14:50,027 --> 01:14:52,821 Yeah, I forgot to clean  the bathrooms yesterday. 938 01:14:52,905 --> 01:14:54,907 -I have a lot to do today. -I see. 939 01:14:55,282 --> 01:14:58,577 When you clean, make sure you wear gloves. 940 01:14:59,453 --> 01:15:01,705 Cleaning supplies are really bad for your skin. 941 01:15:01,997 --> 01:15:02,998 Okay. 942 01:15:03,415 --> 01:15:06,251 I can't always do that once I start cleaning. 943 01:15:06,919 --> 01:15:08,420 Sun-woo doesn't know yet, right? 944 01:15:08,712 --> 01:15:10,964 I'm so nervous that he'll find out. 945 01:15:11,798 --> 01:15:13,175 Just stay home. 946 01:15:13,926 --> 01:15:16,553 Sun-woo is so busy with studying these days. 947 01:15:17,221 --> 01:15:21,308 I have to earn a lot of money, so I can buy my Sun-woo sneakers 948 01:15:21,725 --> 01:15:25,479 and nice clothes when he goes to the college. 949 01:15:26,480 --> 01:15:28,273 Do you think Sun-woo would want that? 950 01:15:28,357 --> 01:15:31,068 You don't understand a mother's heart. 951 01:15:32,402 --> 01:15:33,654 I'm off, okay? 952 01:15:34,238 --> 01:15:37,199 Take good care of her. Thank you. 953 01:15:39,034 --> 01:15:41,203 -Make sure you wear rubber gloves. -Okay. 954 01:15:54,258 --> 01:15:56,510 CLOSED UKSOO BATHHOUSE 955 01:16:27,541 --> 01:16:30,586 Slow down, nobody's gonna steal your food. 956 01:16:31,086 --> 01:16:32,212 Look at these kids. 957 01:16:32,296 --> 01:16:36,049 They're from comfortable families. They eat respectfully. 958 01:16:36,550 --> 01:16:38,885 Only you and I eat like this. It's so humiliating. 959 01:16:38,969 --> 01:16:41,263 You're comfortable too. I'm the only poor one. 960 01:16:41,346 --> 01:16:44,224 I got these habits from home. I'm afraid someone will steal my food. 961 01:16:45,267 --> 01:16:47,060 Will we get something after this? 962 01:16:48,353 --> 01:16:49,855 "Something after this"? 963 01:16:49,938 --> 01:16:52,608 It's dessert. Do you know parfait? 964 01:16:53,400 --> 01:16:54,526 You do, right? 965 01:16:54,609 --> 01:16:56,445 -Yeah, I've had it before. -Me too. 966 01:16:56,528 --> 01:16:57,779 I haven't. 967 01:16:58,322 --> 01:16:59,197 I knew it. 968 01:16:59,948 --> 01:17:03,243 I'd be so much more pathetic without you, Deok-- I mean, Soo-yeon. 969 01:17:03,952 --> 01:17:07,247 They'll bring us two parfaits soon. Have them both, okay? 970 01:17:07,331 --> 01:17:08,206 Yes! 971 01:17:12,502 --> 01:17:14,171 The parfait is here. 972 01:17:15,797 --> 01:17:17,549 No way. This is freaking amazing! 973 01:17:20,010 --> 01:17:21,595 Hey, Soo-yeon. 974 01:17:21,678 --> 01:17:23,388 Don't put that in your hair. 975 01:17:23,472 --> 01:17:24,556 Put it down. 976 01:17:31,521 --> 01:17:32,898 I'm gonna call home. 977 01:17:33,440 --> 01:17:34,733 Is something going on at home? 978 01:17:35,650 --> 01:17:37,569 I need my brother to record the boxing match. 979 01:17:38,111 --> 01:17:39,404 Okay, come back soon. 980 01:17:44,576 --> 01:17:46,161 What should I do? 981 01:17:46,662 --> 01:17:48,330 Why, you won't be able to eat it? 982 01:17:48,830 --> 01:17:51,083 I have to go to the bathroom again. 983 01:17:52,042 --> 01:17:54,252 You already went before! 984 01:17:54,878 --> 01:17:57,047 You ate so freaking much. Just go. 985 01:17:58,382 --> 01:17:59,299 It's fine. 986 01:18:08,392 --> 01:18:09,768 Is there an earthquake? 987 01:18:09,851 --> 01:18:12,270 Stop shaking your legs and go. 988 01:18:15,565 --> 01:18:16,733 Okay, I'll be back soon. 989 01:18:18,026 --> 01:18:19,361 -Come back soon. -Okay. 990 01:19:18,044 --> 01:19:18,920 I came out to smoke. 991 01:19:19,713 --> 01:19:20,630 I see. 992 01:19:23,925 --> 01:19:26,094 Go ahead, I'll be right here. 993 01:19:37,147 --> 01:19:37,981 Okay. 994 01:19:55,582 --> 01:19:56,875 BATHHOUSE 995 01:20:01,129 --> 01:20:02,672 I came here to see my mom. 996 01:20:04,633 --> 01:20:05,592 Can I go in? 997 01:20:07,928 --> 01:20:09,471 You must be Ms. Kim's son. 998 01:20:14,601 --> 01:20:16,019 Go in, your mom's inside. 999 01:20:16,478 --> 01:20:17,604 Yes, thank you. 1000 01:21:38,894 --> 01:21:41,605 Please don't tell my mom I was here. 1001 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 WELCOME 1002 01:21:52,157 --> 01:21:54,159 BONGHWANGDANG 1003 01:22:58,306 --> 01:22:59,641 Sun-woo. 1004 01:23:00,600 --> 01:23:01,434 Yes. 1005 01:23:02,811 --> 01:23:05,230 Your mom went out for a bit. 1006 01:23:06,439 --> 01:23:07,732 She'll be back soon. 1007 01:23:11,987 --> 01:23:14,155 It's cold, let's go inside. 1008 01:23:14,906 --> 01:23:15,782 Mister. 1009 01:23:17,492 --> 01:23:20,495 I know my mom is working at the bathhouse. 1010 01:23:21,579 --> 01:23:22,539 I know that too. 1011 01:23:27,377 --> 01:23:28,586 Where's Jin-ju? 1012 01:23:29,546 --> 01:23:30,880 She's sleeping inside. 1013 01:23:32,424 --> 01:23:33,341 Sun-woo, 1014 01:23:33,425 --> 01:23:35,260 it's just that your mom-- 1015 01:23:35,343 --> 01:23:36,219 It's okay. 1016 01:23:38,221 --> 01:23:39,764 I'll pretend I don't know. 1017 01:23:42,183 --> 01:23:43,018 Oh, okay. 1018 01:23:43,977 --> 01:23:44,811 Thank you. 1019 01:23:48,148 --> 01:23:52,110 I'll meet my friends and head home at the usual time. Thank you. 1020 01:23:52,861 --> 01:23:53,695 Okay. 1021 01:24:14,132 --> 01:24:16,176 Bo-ra, why do I hate this so much? 1022 01:24:19,220 --> 01:24:20,430 I hate this. 1023 01:24:22,599 --> 01:24:24,100 Really, I'm fine. 1024 01:24:24,642 --> 01:24:27,270 I don't need good shoes or clothes. 1025 01:24:28,605 --> 01:24:30,315 I don't need private classes. 1026 01:24:31,441 --> 01:24:33,693 I don't need what the other kids have. 1027 01:24:35,945 --> 01:24:37,864 I just want her not to work. 1028 01:24:39,073 --> 01:24:41,159 I really hate seeing my mom suffer. 1029 01:24:42,243 --> 01:24:45,371 Also, how does Mr. Choi know something that I don't know? 1030 01:24:45,872 --> 01:24:47,582 Why does he know something... 1031 01:24:48,416 --> 01:24:50,460 that her own son doesn't know? 1032 01:24:54,506 --> 01:24:57,300 I told her it's fine, so why is she doing this? 1033 01:25:00,220 --> 01:25:02,013 I really don't need anything. 1034 01:25:02,096 --> 01:25:04,057 We can just live like we have been. 1035 01:25:06,810 --> 01:25:08,978 Her son hates it so much, so why... 1036 01:25:10,438 --> 01:25:11,856 Seriously. 1037 01:25:17,737 --> 01:25:18,571 Hey. 1038 01:25:19,531 --> 01:25:20,573 Enough. 1039 01:25:21,991 --> 01:25:23,868 Just go massage her shoulders. 1040 01:25:30,458 --> 01:25:32,961 Go massage her shoulders for her. 1041 01:26:16,129 --> 01:26:18,464 You hate seeing your mother suffer. 1042 01:26:18,548 --> 01:26:20,508 It makes you feel better if she doesn't. 1043 01:26:21,634 --> 01:26:23,678 But for your mom, 1044 01:26:24,179 --> 01:26:27,390 not being able to buy you Nikes is what she hates most. 1045 01:26:28,391 --> 01:26:30,226 Why are you only thinking about yourself? 1046 01:26:30,310 --> 01:26:32,020 Haven't you thought about your mom? 1047 01:26:33,021 --> 01:26:36,608 Is your peace of mind the only important thing, you immature kid? 1048 01:26:42,447 --> 01:26:46,993 Loving someone is not just the feeling of wanting to give them things. 1049 01:26:47,785 --> 01:26:50,455 It's the desperate desire to give them things. 1050 01:27:02,008 --> 01:27:04,552 Mom, I'm home. I'm hungry. 1051 01:27:05,345 --> 01:27:07,931 You're home, my Sun-woo! 1052 01:27:08,014 --> 01:27:10,850 Wash up. I got some goldfish bread for you. 1053 01:27:10,934 --> 01:27:12,685 -Okay, I'll go wash up. -Okay. 1054 01:27:16,481 --> 01:27:17,357 Is it good? 1055 01:27:17,440 --> 01:27:18,858 Yeah, it's really good. 1056 01:27:21,361 --> 01:27:23,863 I bought it at the three-way intersection. 1057 01:27:23,947 --> 01:27:26,908 The man, not the woman, sells the good ones. 1058 01:27:29,994 --> 01:27:32,747 Sun-woo, you love your mom, right? 1059 01:27:33,873 --> 01:27:39,128 Hey, it's really difficult  to love someone. 1060 01:27:59,399 --> 01:28:01,442 My cute child, No-eul. 1061 01:28:11,494 --> 01:28:12,996 So warm in here. 1062 01:28:22,088 --> 01:28:27,301 Loving someone does not mean that you love to feel them near you. 1063 01:28:28,845 --> 01:28:32,140 But it means that you love to acclimate yourself to them. 1064 01:28:47,071 --> 01:28:49,907 Why did Jung-hwan run ahead? 1065 01:28:50,575 --> 01:28:52,618 He had to watch a video or something... 1066 01:28:52,702 --> 01:28:55,163 He's just like Jung-bong, isn't he? 1067 01:28:56,831 --> 01:28:57,749 Bye, friend. 1068 01:28:57,915 --> 01:28:58,750 Okay. 1069 01:29:20,897 --> 01:29:23,024 Loving someone means 1070 01:29:24,150 --> 01:29:26,861 no matter how much pain that person causes you, 1071 01:29:27,653 --> 01:29:31,074 that you find yourself wanting to hate them so much, 1072 01:29:32,075 --> 01:29:35,745 you can never bring yourself to hate them. 1073 01:29:37,997 --> 01:29:40,375 Jung-hwan, bring this over to Taek. 1074 01:30:12,657 --> 01:30:17,537 Loving someone doesn't mean that you don't hate them. 1075 01:30:19,288 --> 01:30:21,749 It means you can't hate them. 1076 01:31:49,170 --> 01:31:51,172 TO: MR. KIM JUNG-BONG 1077 01:32:14,862 --> 01:32:16,864 Jung-bong, did you get a letter? 1078 01:32:19,200 --> 01:32:20,201 A love letter? 1079 01:32:20,618 --> 01:32:23,704 Wow, you're so popular lately. 1080 01:32:23,788 --> 01:32:27,041 Why did your friend take so long to send me a response? 1081 01:32:27,124 --> 01:32:29,418 I thought I would die waiting. 1082 01:32:29,961 --> 01:32:32,672 What are you talking about? Maggie sent you a letter? 1083 01:32:33,297 --> 01:32:34,298 Yeah, here it is. 1084 01:32:35,216 --> 01:32:36,217 Nonsense. 1085 01:32:36,300 --> 01:32:39,053 She can't even eat because of the car accident. 1086 01:32:39,512 --> 01:32:42,807 She can't even move a finger, let alone write a letter. 1087 01:32:57,196 --> 01:32:58,197 Then what's this? 1088 01:32:59,282 --> 01:33:00,992 Yeah, I wonder. What is that? 1089 01:33:01,409 --> 01:33:02,368 Who's it from? 1090 01:33:17,133 --> 01:33:19,969 "This letter had its beginnings in England, 1091 01:33:21,429 --> 01:33:23,222 and it makes its rounds every year, 1092 01:33:23,306 --> 01:33:26,225 giving good luck to those who receive it." 1093 01:33:28,352 --> 01:33:29,645 It's a lucky letter. 1094 01:33:30,104 --> 01:33:32,940 You have four days to forward it to seven people. 1095 01:33:34,400 --> 01:33:35,318 Good luck. 1096 01:33:36,485 --> 01:33:37,320 Bye. 1097 01:33:40,323 --> 01:33:43,951 "President Kennedy of the United States received this letter, but ignored it... 1098 01:33:45,202 --> 01:33:46,787 and was assassinated." 1099 01:34:00,384 --> 01:34:01,927 SPACE ADVENTURE INVITATION 1100 01:34:02,011 --> 01:34:05,014 With this card, you can go anywhere you want. 1101 01:34:07,266 --> 01:34:08,309 No way. 1102 01:34:08,392 --> 01:34:10,269 You got so much prettier. 1103 01:34:10,353 --> 01:34:12,730 That's not true. What are you saying? 1104 01:34:13,230 --> 01:34:14,607 -Bye. -I'll call you. 1105 01:34:14,690 --> 01:34:15,566 Okay. 1106 01:34:15,649 --> 01:34:18,110 You can't enter Taek's room until this Saturday. 1107 01:34:18,194 --> 01:34:21,655 Our Taek, do you think you have to eat breakfast or not? 1108 01:34:24,075 --> 01:34:25,159 I have to. 1109 01:34:25,242 --> 01:34:27,536 So frustrating, you idiot. 1110 01:34:28,079 --> 01:34:29,830 You have to put your pressure here. 1111 01:34:29,914 --> 01:34:31,207 -Do you get it? -Like this? 1112 01:34:31,290 --> 01:34:32,541 -Yes. -Okay. 1113 01:34:34,001 --> 01:34:37,505 We really don't have  that kind of relationship. 1114 01:34:37,588 --> 01:34:38,839 Do you not like Mr. Choi? 1115 01:34:39,548 --> 01:34:41,967 -Even so, I don't like it. -Sun-woo. 1116 01:34:43,094 --> 01:34:45,262 Moo-sung, aren't you scared? 1117 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 I am. 1118 01:34:52,395 --> 01:34:53,646 Oh, my God. 1119 01:34:55,523 --> 01:34:58,442 What do we do? 1120 01:34:58,526 --> 01:35:01,278 Mister, did you get a call from Taek? 1121 01:35:08,327 --> 01:35:11,288 Subtitle translation by Stefanie Elalouf 75223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.