All language subtitles for Reply 1988 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:24,232 REPLY 1988 2 00:00:24,733 --> 00:00:29,112 1989 RISING SOCCER PLAYER 3 00:01:00,351 --> 00:01:01,644 Oh, my. Look at the time. 4 00:01:02,312 --> 00:01:03,855 It's time for Room Relay. 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,661 Have dinner, Moo-sung. 6 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 Okay. 7 00:01:19,913 --> 00:01:22,332 Don't hobble around trying to do dishes. 8 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Just push them aside. 9 00:01:23,500 --> 00:01:24,918 I'll come by later to do it. 10 00:01:26,753 --> 00:01:27,629 I'm off. 11 00:01:29,130 --> 00:01:29,964 Okay. 12 00:01:45,647 --> 00:01:47,982 You could just crawl right in! 13 00:01:48,191 --> 00:01:50,985 Crawl into the TV. Geez. 14 00:02:04,582 --> 00:02:06,042 She's so pretty. 15 00:02:08,962 --> 00:02:10,588 You both have short hair, but... 16 00:02:30,066 --> 00:02:32,861 LEE SUN-HEE 17 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 Oh, my God! 18 00:03:11,733 --> 00:03:13,568 Sung by Kim Ji-ae. 19 00:03:14,444 --> 00:03:18,698 You just left your love behind and left 20 00:03:19,407 --> 00:03:23,161 You despicable person 21 00:03:27,206 --> 00:03:28,708 What are you doing this late? 22 00:03:28,791 --> 00:03:30,793 I'm making fried rice tomorrow morning. 23 00:03:30,877 --> 00:03:32,045 I'm prepping in advance. 24 00:03:35,048 --> 00:03:36,966 Where did the ham go? 25 00:03:37,383 --> 00:03:39,302 I bought it today and put it here. 26 00:03:39,385 --> 00:03:41,721 What ham? I'm sure it'd be in the fridge. 27 00:03:42,388 --> 00:03:45,016 There's a different kind of ham that Americans eat. 28 00:03:45,433 --> 00:03:47,685 It's expensive, so I only buy it occasionally... 29 00:03:49,020 --> 00:03:49,854 Did you eat it? 30 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 I don't even know what it looks like. 31 00:04:04,911 --> 00:04:06,037 You're not going home? 32 00:04:06,579 --> 00:04:09,123 The dean knows I'm here. Mom is out for a company dinner. 33 00:04:09,540 --> 00:04:11,000 Did Jung-bong leave the temple? 34 00:04:11,459 --> 00:04:12,418 Yeah, today. 35 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 Wow, that's amazing. 36 00:04:15,171 --> 00:04:17,090 How could he last there for ten days? 37 00:04:17,590 --> 00:04:20,176 He looks like he likes meat more than anyone else. 38 00:04:20,843 --> 00:04:22,178 He likes the temple food. 39 00:04:22,595 --> 00:04:23,888 Even so, ten days... 40 00:05:03,511 --> 00:05:04,887 You can sleep over. 41 00:05:05,471 --> 00:05:07,598 I can't. I have to wake up early tomorrow. 42 00:05:07,682 --> 00:05:08,641 I'll sleep at home. 43 00:05:09,058 --> 00:05:11,310 Where are you going? Isn't tomorrow your birthday? 44 00:05:11,394 --> 00:05:14,272 Yeah. My mom said she'll make breakfast tomorrow, herself. 45 00:05:14,605 --> 00:05:15,440 Really? 46 00:05:16,065 --> 00:05:17,650 Your mom is going to cook? 47 00:05:17,734 --> 00:05:21,863 Yes. She said she's making me bulgogi and seaweed soup for my birthday. 48 00:05:22,155 --> 00:05:24,240 It's been a few months since she cooked for me. 49 00:05:24,324 --> 00:05:25,658 Does that make any sense? 50 00:05:26,326 --> 00:05:27,618 Congratulations. 51 00:05:27,702 --> 00:05:28,536 Thank you. 52 00:05:46,846 --> 00:05:47,680 Dong-ryong, 53 00:05:48,056 --> 00:05:51,017 something urgent came up, so I'm leaving for work early. 54 00:05:51,267 --> 00:05:53,811 Buy something delicious to eat with your friends! 55 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 I love you! From Mom. 56 00:06:14,082 --> 00:06:15,458 JANUARY 15 57 00:06:24,092 --> 00:06:24,967 Let's go inside. 58 00:06:25,343 --> 00:06:26,594 Nobody's home, right? 59 00:06:27,220 --> 00:06:29,472 My mom and dad went to a relative's wedding. 60 00:06:29,555 --> 00:06:30,681 No-eul went with them. 61 00:06:31,057 --> 00:06:32,308 My sister will leave soon. 62 00:06:32,391 --> 00:06:33,684 -Your sister? -She's home? 63 00:06:33,768 --> 00:06:34,602 -No, thanks. -Bye. 64 00:06:34,685 --> 00:06:36,813 It's fine! She won't bite! 65 00:06:37,563 --> 00:06:40,358 We'll just stay out here until she leaves. 66 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 It's fine. 67 00:06:42,068 --> 00:06:43,945 We'll be in the bedroom the whole time. 68 00:06:44,278 --> 00:06:46,239 If we bump into her, do 90-degree bows. 69 00:06:46,614 --> 00:06:47,448 Got it? 70 00:06:47,615 --> 00:06:48,574 It's cold. 71 00:06:49,075 --> 00:06:49,992 Wait. 72 00:06:50,368 --> 00:06:51,744 That's Noolung's house, right? 73 00:06:52,120 --> 00:06:53,913 Noolung? Who's that? 74 00:06:55,581 --> 00:06:57,542 Oh. It's not Noolung. It's Baduk. 75 00:06:59,001 --> 00:07:02,004 That's the place, the jewelry store. That's his house, right? 76 00:07:02,088 --> 00:07:04,132 Can you ask him to come out for a bit? 77 00:07:04,215 --> 00:07:05,591 I want to see what he looks like. 78 00:07:05,675 --> 00:07:09,095 We see him often on TV. Let us see him in person. 79 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 No. Never. 80 00:07:11,305 --> 00:07:13,432 -Why not? -You can't mess with him. 81 00:07:13,558 --> 00:07:16,394 You can mess with anyone else, but not him. 82 00:07:16,811 --> 00:07:18,729 You will corrupt him. 83 00:07:19,981 --> 00:07:22,692 Taek is our block's treasure that needs protection. 84 00:07:22,775 --> 00:07:24,694 He's at the Go-game Association anyway. 85 00:07:25,319 --> 00:07:26,571 It's cold. Let's go in. 86 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 Oh, hey! 87 00:07:30,324 --> 00:07:31,200 Hi. 88 00:07:31,284 --> 00:07:32,660 Hello. 89 00:07:32,743 --> 00:07:34,203 Hanging out at Deok-sun's? 90 00:07:35,496 --> 00:07:37,957 Let's choose him today. Can we hang out together? 91 00:07:43,171 --> 00:07:44,547 Deok-sun, is Bo-ra-- 92 00:07:44,630 --> 00:07:46,716 She's not home. She went out early! 93 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 This is your place? 94 00:08:00,271 --> 00:08:02,148 It's huge! Wow! 95 00:08:02,315 --> 00:08:05,943 It's as big as Maggie's place! It's like the Global Village at Everland! 96 00:08:07,028 --> 00:08:07,945 My place is... 97 00:08:09,697 --> 00:08:10,531 down there. 98 00:08:13,034 --> 00:08:15,369 I didn't want to bring you here, as I was embarrassed. 99 00:08:15,453 --> 00:08:17,622 But friends shouldn't have secrets. 100 00:08:21,042 --> 00:08:22,752 It was a hard decision for me. 101 00:08:25,004 --> 00:08:26,547 It's not a crime to be poor. 102 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Being ugly is. 103 00:08:29,634 --> 00:08:30,927 You're pretty. 104 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Let's go. I'll make some ramen on a gas cooker. 105 00:08:38,434 --> 00:08:40,269 Do you still use a gas cooker? 106 00:08:40,478 --> 00:08:43,481 You don't know the lives of normal folk, Maggie Cheung! 107 00:08:43,606 --> 00:08:46,108 It's awesome! It heats up quickly too! 108 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 I can't stand rich girls. 109 00:08:47,777 --> 00:08:48,945 I'm sorry! 110 00:08:49,028 --> 00:08:50,446 Bye Bo-ra! 111 00:08:52,907 --> 00:08:54,200 Hello. 112 00:08:55,618 --> 00:08:56,494 Hello. 113 00:08:56,911 --> 00:08:58,579 Why are you coming out of my house? 114 00:09:01,332 --> 00:09:02,166 Well... 115 00:09:04,043 --> 00:09:05,211 I have something to say. 116 00:09:06,295 --> 00:09:07,129 To me? 117 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 Yeah. Let's talk. 118 00:09:45,001 --> 00:09:46,252 Hello. 119 00:09:51,382 --> 00:09:52,550 What are you doing? Sit. 120 00:09:53,009 --> 00:09:53,968 Oh... okay. 121 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 Hurry up and leave! 122 00:09:57,555 --> 00:09:58,389 Hey. 123 00:09:59,307 --> 00:10:01,350 Don't make a mess and play quietly. 124 00:10:02,184 --> 00:10:04,270 As if you're the one who cleans the house. 125 00:10:05,021 --> 00:10:06,105 What did you say? 126 00:10:09,817 --> 00:10:11,694 All right. We'll play quietly. 127 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 Mom. It's Dad's birthday tomorrow. 128 00:10:33,049 --> 00:10:36,344 -Yeah. Jung Hwan, let's go outside. -To where? 129 00:10:37,845 --> 00:10:38,804 We got a new car. 130 00:10:39,305 --> 00:10:40,139 What? 131 00:10:40,473 --> 00:10:43,100 I gave your dad 20 million won for his birthday. 132 00:10:43,601 --> 00:10:44,685 Twenty million won? 133 00:10:44,769 --> 00:10:47,438 Yeah. I finally caught that hardware store owner 134 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 and got 20 million won. 135 00:10:50,608 --> 00:10:52,068 Oh, that 20 million won? 136 00:10:52,151 --> 00:10:54,653 Your dad always gets gloomy around his birthday, 137 00:10:54,737 --> 00:10:56,655 so I splurged on him this time around. 138 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 I told him to buy what he wants. 139 00:10:59,200 --> 00:11:01,535 He got it today and parked outside. He said to come and look. 140 00:11:02,286 --> 00:11:03,245 What did he get? 141 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 No way...  A Grendizer? 142 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 Would that scrooge do that? 143 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 I'm not hoping for anything luxurious. 144 00:11:11,671 --> 00:11:13,339 Probably a Sonata, 145 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 or a Capital, or a Stella. 146 00:11:15,591 --> 00:11:18,094 That's better than driving that small Pony II. 147 00:11:18,177 --> 00:11:19,303 I doubt it. 148 00:11:19,387 --> 00:11:20,721 You gave him 20 million won. 149 00:11:21,180 --> 00:11:22,014 Right? 150 00:11:22,390 --> 00:11:23,724 Maybe he bought a Grendizer? 151 00:11:35,820 --> 00:11:38,489 Ta-da! Our new car is here! 152 00:11:40,574 --> 00:11:41,534 What's this? 153 00:11:41,909 --> 00:11:42,785 This? 154 00:11:42,993 --> 00:11:43,994 A man's pride! 155 00:11:46,163 --> 00:11:47,456 I got a Pride! What do you think? 156 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 It looks new, right? 157 00:11:50,084 --> 00:11:51,752 Wow, it's even a used one. 158 00:11:52,378 --> 00:11:55,214 Get in. I'll drive you around the neighborhood. 159 00:11:55,881 --> 00:11:57,049 You have fun by yourself. 160 00:12:22,700 --> 00:12:25,619 -A group blind date? With whom? -With the guys at Sundeok High. 161 00:12:25,703 --> 00:12:28,748 One of them is my classmate from elementary school. He's good looking. 162 00:12:28,831 --> 00:12:30,791 He's bringing a friend, so there will be two. 163 00:12:30,875 --> 00:12:32,084 Next week, in Donam. 164 00:12:32,168 --> 00:12:33,627 Do they care a lot about looks? 165 00:12:34,170 --> 00:12:36,088 -He said they don't. -Aw, yes! 166 00:12:36,297 --> 00:12:37,339 You will come, right? 167 00:12:37,423 --> 00:12:38,507 No. 168 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 Why not? Who knows? 169 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 You might meet the man of fate. 170 00:12:43,345 --> 00:12:44,972 What fate? 171 00:12:45,431 --> 00:12:46,765 There's no such thing. 172 00:12:46,849 --> 00:12:49,435 You could fall in love at first sight. 173 00:12:49,518 --> 00:12:53,063 Yeah. How do you know when and how you will meet the man of your life? 174 00:12:55,191 --> 00:12:59,987 Hey. Stop reading your romance novels. Things like that don't happen. 175 00:13:00,070 --> 00:13:01,655 Fine. I'll go by myself. 176 00:13:01,739 --> 00:13:03,699 Let's make it an one-on-one blind date. 177 00:13:03,783 --> 00:13:04,992 Okay, then. 178 00:13:05,576 --> 00:13:07,453 If it goes well, introduce his friends to me. 179 00:13:07,536 --> 00:13:08,746 If it does go well. 180 00:13:09,747 --> 00:13:12,208 By the way, what did he talk to you about earlier? 181 00:13:13,042 --> 00:13:14,001 When? 182 00:13:14,084 --> 00:13:15,878 You know, the scary-looking guy. 183 00:13:15,961 --> 00:13:17,046 Oh, Jung-hwan? 184 00:13:17,129 --> 00:13:20,424 He asked me to go see a movie this weekend. 185 00:13:24,178 --> 00:13:26,472 It's not like that. He's really just a friend! 186 00:13:27,723 --> 00:13:28,974 Friend, my ass. 187 00:13:29,391 --> 00:13:30,893 I'm telling you, he really likes you! 188 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 -Want to bet on it? -Hey. 189 00:13:32,478 --> 00:13:34,522 I could tell just by the look in his eyes. 190 00:13:34,605 --> 00:13:36,857 Deok-sun. It's for real this time! 191 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 What? 192 00:13:40,486 --> 00:13:41,695 You can check. 193 00:13:42,488 --> 00:13:43,364 How? 194 00:13:45,032 --> 00:13:47,952 Tell him that you're going on a blind date. 195 00:13:48,619 --> 00:13:49,537 What? 196 00:13:51,330 --> 00:13:53,958 If he says, "Okay, go ahead,"  197 00:13:54,583 --> 00:13:56,126 he thinks of you as a friend. 198 00:13:58,629 --> 00:14:01,006 If he says anything like, "Don't do it,"  199 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 or asks, "Are you crazy?" or "Do you want to die?", 200 00:14:04,134 --> 00:14:05,094 then he likes you. 201 00:14:05,761 --> 00:14:07,888 What about "Have you gone mad?" That count? 202 00:14:08,305 --> 00:14:10,516 It does! That's not what's important. 203 00:14:10,599 --> 00:14:12,977 His objection is the key here! 204 00:14:13,060 --> 00:14:17,147 But... what if he really objects? 205 00:14:17,231 --> 00:14:19,984 What do you mean? Go out with him. 206 00:14:20,067 --> 00:14:21,652 Is the blind date important? 207 00:14:21,944 --> 00:14:23,237 He might like you! 208 00:14:23,696 --> 00:14:27,700 No! I mean... What do I do if he really likes me? 209 00:14:31,287 --> 00:14:32,538 Why are you asking us that? 210 00:14:33,372 --> 00:14:34,290 That's up to you. 211 00:14:35,249 --> 00:14:36,083 What? 212 00:14:36,166 --> 00:14:37,501 Do you like him? 213 00:14:43,674 --> 00:14:44,633 I don't know. 214 00:14:45,801 --> 00:14:46,927 Then try dating him. 215 00:14:47,011 --> 00:14:48,178 Decide after that. 216 00:14:50,139 --> 00:14:52,308 That would be awkward. 217 00:14:52,391 --> 00:14:55,227 If you don't like that awkwardness, live with us forever. 218 00:14:56,562 --> 00:14:57,813 Check how he feels first. 219 00:14:58,439 --> 00:15:00,649 Don't mess around. Ask him seriously. 220 00:15:00,733 --> 00:15:04,236 I'm 100 percent sure. My hunch is always right. 221 00:15:11,702 --> 00:15:14,413 About the Student Council President at Ssangmun High... 222 00:15:16,081 --> 00:15:16,957 I'm sorry. 223 00:15:17,583 --> 00:15:19,418 I really thought he did. 224 00:15:20,753 --> 00:15:21,670 By the way... 225 00:15:22,296 --> 00:15:24,214 who's the person he likes? Do you know her? 226 00:15:24,298 --> 00:15:25,799 I don't know her. No! 227 00:15:26,300 --> 00:15:28,302 Geez. No need to yell. 228 00:15:28,802 --> 00:15:29,637 Sorry. 229 00:15:32,431 --> 00:15:34,975 DO NOT SLEEP STUDY ROOM 230 00:15:35,059 --> 00:15:37,394 MEN'S SECTION 231 00:16:04,129 --> 00:16:06,382 SUN-WOO 232 00:16:20,229 --> 00:16:21,605 LEE SUN-HEE 233 00:16:25,818 --> 00:16:26,819 Damn it! 234 00:16:32,491 --> 00:16:34,493 Can't go. Go with the others. 235 00:16:35,160 --> 00:16:35,995 Sung Bo-ra. 236 00:16:57,266 --> 00:16:58,392 What are you looking at? 237 00:16:59,143 --> 00:17:00,185 Looking at gum. 238 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 I'm going to the study room. 239 00:17:06,692 --> 00:17:08,694 Want me to drop you off in our new car? 240 00:17:09,153 --> 00:17:10,529 No, thank you. It's nearby. 241 00:17:11,739 --> 00:17:14,658 I haven't seen Jung-bong all day. Did he go somewhere? 242 00:17:19,538 --> 00:17:21,331 What's he obsessed with this time? 243 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 The arcade. 244 00:17:26,170 --> 00:17:27,171 Again? 245 00:17:28,422 --> 00:17:30,924 A man must go to places like arcades! 246 00:17:31,008 --> 00:17:31,842 Which game? 247 00:17:32,551 --> 00:17:33,427 Galaga? 248 00:17:34,053 --> 00:17:38,015 Exerion? Cabal? Double Dragon? 249 00:17:43,437 --> 00:17:44,271 No. 250 00:17:45,230 --> 00:17:46,148 Bubble Bobble. 251 00:17:50,569 --> 00:17:52,237 BUBBLE BOBBLE  FIFTY WON FOR ONE GAME 252 00:17:52,321 --> 00:17:54,656 NO EATING CLOCK TO EXTEND TIME WE WILL KICK YOU OUT 253 00:18:00,120 --> 00:18:01,580 I need to eat the shoes. 254 00:18:02,873 --> 00:18:04,083 I have to speed up! 255 00:18:09,963 --> 00:18:11,089 Nice! 256 00:18:27,022 --> 00:18:28,482 Why are you so surprised? 257 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 I'm not. 258 00:18:35,572 --> 00:18:36,448 Going somewhere? 259 00:18:37,449 --> 00:18:38,408 To the study room. 260 00:18:39,368 --> 00:18:40,994 Why there? 261 00:18:41,078 --> 00:18:42,412 You always study at home. 262 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 Sun-woo lent me his seat. 263 00:18:44,206 --> 00:18:47,376 He's going to a concert tonight, so he's studying at home this afternoon. 264 00:18:55,134 --> 00:18:55,968 What? 265 00:18:57,386 --> 00:18:58,554 You got something to say? 266 00:18:59,388 --> 00:19:00,264 No. 267 00:19:02,933 --> 00:19:04,268 What concert is he going to? 268 00:19:04,351 --> 00:19:05,394 The Lee Sun-hee Concert? 269 00:19:05,477 --> 00:19:07,479 Yeah. He was really excited. 270 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 You really don't have anything to say? 271 00:19:12,484 --> 00:19:13,318 No. 272 00:19:13,819 --> 00:19:14,736 Bye. 273 00:19:20,951 --> 00:19:22,744 Why is she going back inside? 274 00:19:56,528 --> 00:19:57,905 LEE SUN-HEE 275 00:20:51,166 --> 00:20:52,250 Why are you here? 276 00:20:52,334 --> 00:20:55,212 I came here to see Deok-sun, and... 277 00:20:55,837 --> 00:20:57,172 I thought I'd look around. 278 00:21:00,759 --> 00:21:03,303 Are you alone? 279 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 What about Dong-ryong and Sun-woo? 280 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 Sun-woo didn't come today. 281 00:21:10,686 --> 00:21:12,813 He went home to see the Lee Sun-hee concert. 282 00:21:14,106 --> 00:21:15,857 Wasn't he planning to go with you-- 283 00:21:17,651 --> 00:21:19,528 Bo-ra! 284 00:21:22,781 --> 00:21:25,450 So annoying! 285 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 LEE SUN-HEE CONCERT 1989 286 00:21:58,233 --> 00:21:59,985 Moo-sung! Have some dinner. 287 00:22:00,777 --> 00:22:03,071 High-cholesterol food isn't good. 288 00:22:03,155 --> 00:22:04,948 So I made some fish. It's good. 289 00:22:05,574 --> 00:22:08,201 Taek said that he'll eat later. 290 00:22:08,285 --> 00:22:09,745 I set the table for him. 291 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 Just warm up the soup later. 292 00:22:12,414 --> 00:22:14,374 Okay. Why don't you eat-- 293 00:22:14,458 --> 00:22:15,792 Can you even hear that? 294 00:22:15,917 --> 00:22:16,960 Turn up the volume. 295 00:22:17,044 --> 00:22:18,712 Taek won't hear it from his room. 296 00:22:18,795 --> 00:22:21,089 I can hear it fine. It's okay. 297 00:22:21,965 --> 00:22:23,759 Taek has headphones on. 298 00:22:24,051 --> 00:22:25,510 You can raise the volume. 299 00:22:25,594 --> 00:22:26,470 Really? 300 00:22:28,346 --> 00:22:29,639 After you're done eating-- 301 00:22:29,723 --> 00:22:33,101 I won't clear the table. I will put push it aside. 302 00:22:34,603 --> 00:22:35,604 Bye. 303 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Okay. Bye. 304 00:22:45,113 --> 00:22:47,074 She's so great at singing... 305 00:22:52,621 --> 00:22:55,082 It will start soon. Please enter. 306 00:22:57,000 --> 00:22:58,877 Excuse me. You have to come in now. 307 00:22:59,878 --> 00:23:01,254 Yes, just a moment. 308 00:23:07,260 --> 00:23:08,095 Hey! 309 00:23:12,516 --> 00:23:13,350 Here. 310 00:23:13,475 --> 00:23:16,186 Why didn't you go to the study room today? 311 00:23:17,729 --> 00:23:20,524 I left the ticket on your desk. 312 00:23:21,566 --> 00:23:22,651 I left you a note, 313 00:23:23,235 --> 00:23:25,821 saying I couldn't make it, so go with your friends. 314 00:23:27,614 --> 00:23:30,409 So I came here 315 00:23:30,992 --> 00:23:32,577 not because I wanted to. 316 00:23:34,830 --> 00:23:37,541 I left ticket at the study room to give back, 317 00:23:38,125 --> 00:23:39,584 you didn't see it, so... 318 00:23:46,174 --> 00:23:48,468 You really get on my nerves. 319 00:23:51,680 --> 00:23:54,432 Don't get me wrong, okay? 320 00:23:56,977 --> 00:23:58,270 You're here. That's good. 321 00:24:00,480 --> 00:24:02,232 You're here. That's good enough. 322 00:24:03,233 --> 00:24:04,484 Let's go. 323 00:24:04,818 --> 00:24:06,736 Hey, wait. 324 00:24:07,487 --> 00:24:08,446 Geez. 325 00:24:26,464 --> 00:24:27,632 What are you doing here? 326 00:24:27,716 --> 00:24:30,427 Oh... I have something to ask you. 327 00:24:32,846 --> 00:24:33,680 You know... 328 00:24:34,097 --> 00:24:35,724 Let's go to my room. It's cold. 329 00:24:54,951 --> 00:24:55,785 Go ahead. 330 00:24:56,953 --> 00:24:57,787 Okay. 331 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 What is it? 332 00:25:08,215 --> 00:25:09,925 I'm going on a blind date this week. 333 00:25:12,135 --> 00:25:13,637 A junior from Sundeok High. 334 00:25:13,720 --> 00:25:15,096 His name is Choi Jae-young. 335 00:25:15,180 --> 00:25:16,973 Joey's classmate from elementary school. 336 00:25:23,313 --> 00:25:24,731 Shall I go on the blind date? 337 00:25:30,820 --> 00:25:32,113 Should I? 338 00:26:39,556 --> 00:26:40,974 Good night. 339 00:27:13,590 --> 00:27:16,760 Happy birthday to you 340 00:27:16,926 --> 00:27:19,512 Happy birthday to you 341 00:27:19,888 --> 00:27:23,099 -Happy birthday, dear Dad -Happy birthday, dear Honey 342 00:27:23,183 --> 00:27:26,561 Happy birthday to you 343 00:27:29,230 --> 00:27:30,690 -Blow out the candles. -Okay. 344 00:27:36,863 --> 00:27:37,739 Father. 345 00:27:38,698 --> 00:27:39,574 This is for you. 346 00:27:40,492 --> 00:27:42,994 Wow, look at this. You got a gift? 347 00:27:43,536 --> 00:27:44,371 What is it? 348 00:27:44,913 --> 00:27:45,955 Cups for a couple. 349 00:27:47,207 --> 00:27:48,541 Cups for a couple! 350 00:27:48,958 --> 00:27:50,293 Did Deok-sun pick them out? 351 00:27:50,377 --> 00:27:52,712 Yes. We wouldn't have bought that. 352 00:27:53,380 --> 00:27:54,756 Open it. I want to look. 353 00:27:56,132 --> 00:27:58,134 Later. I'll open it later. 354 00:27:59,010 --> 00:28:00,095 Let's eat. 355 00:28:01,304 --> 00:28:02,180 Yes. 356 00:28:22,617 --> 00:28:24,577 Thanks for the meal. 357 00:28:30,041 --> 00:28:33,586 Oh, President Kim! 358 00:28:39,217 --> 00:28:43,012 Oh, President Sung! 359 00:28:43,096 --> 00:28:46,933 -It's so great to see you! -It's so great to see you! 360 00:28:47,016 --> 00:28:50,437 -It's so great to see you! -It's so great to see you! 361 00:28:52,439 --> 00:28:54,065 Happy birthday, Mister! 362 00:28:54,149 --> 00:28:56,526 Yes. Thank you. 363 00:29:31,019 --> 00:29:32,061 It's strange. 364 00:29:33,980 --> 00:29:37,233 Every year on my birthday, I feel so depressed. 365 00:29:39,319 --> 00:29:41,488 Did you ever get beaten on your birthday? 366 00:29:42,113 --> 00:29:43,198 No. 367 00:29:44,699 --> 00:29:47,202 You were fine in the past. This is a recent development. 368 00:29:48,787 --> 00:29:50,955 Yeah... geez. 369 00:29:54,000 --> 00:29:55,835 Do you miss your deceased mother? 370 00:29:57,837 --> 00:29:58,671 No. 371 00:29:59,297 --> 00:30:01,257 It's been more than ten years. 372 00:30:01,758 --> 00:30:03,384 I don't even remember her face. 373 00:30:05,053 --> 00:30:07,597 Then... have you broken up with a woman on your birthday? 374 00:30:09,098 --> 00:30:11,351 Why? If I say yes, would you bring her here? 375 00:30:11,643 --> 00:30:12,477 Yeah. 376 00:30:12,810 --> 00:30:16,022 If it would make you happy, I would do that. 377 00:30:16,689 --> 00:30:17,899 She can use this room. 378 00:30:19,567 --> 00:30:22,111 In my life, there are no women besides you. 379 00:30:23,488 --> 00:30:24,739 Will you bring me blankets? 380 00:30:32,705 --> 00:30:35,250 GOLDSTAR TELEVISION 381 00:30:35,834 --> 00:30:37,418 Throw this crap out! 382 00:30:37,836 --> 00:30:40,255 We will need it all someday. 383 00:30:48,846 --> 00:30:50,181 Leave it. 384 00:30:51,891 --> 00:30:53,893 Don't throw anything away. 385 00:30:54,435 --> 00:30:55,895 I'll be mad. 386 00:31:22,380 --> 00:31:23,923 Are you not going to eat the cream? 387 00:31:24,007 --> 00:31:25,174 -Give it to me then. -No. 388 00:31:26,593 --> 00:31:27,844 I love cream. 389 00:31:29,178 --> 00:31:30,179 I collect it all... 390 00:31:31,347 --> 00:31:32,473 and eat it all at once. 391 00:31:41,566 --> 00:31:43,902 Then, can you eat a slice in one mouthful? 392 00:32:06,924 --> 00:32:09,594 This time, eat it without getting cream on your mouth. 393 00:32:11,554 --> 00:32:13,056 Hey, hey! 394 00:32:13,598 --> 00:32:15,600 How old are you, betting on food? 395 00:32:18,019 --> 00:32:19,771 Follow me. I have something for you. 396 00:32:22,065 --> 00:32:23,399 No arcade today? 397 00:32:24,567 --> 00:32:26,069 You haven't beaten Bubble Bobble. 398 00:32:26,736 --> 00:32:28,363 Do you play that? 399 00:32:28,780 --> 00:32:31,032 I have the highest score at the arcade. 400 00:32:34,535 --> 00:32:36,704 He can't play games in our neighborhood anymore. 401 00:32:38,748 --> 00:32:41,292 He got into a turf war with some elementary school kids. 402 00:32:43,961 --> 00:32:45,380 You go to Banghak now, right? 403 00:32:46,005 --> 00:32:46,839 Yes. 404 00:32:48,383 --> 00:32:49,592 Banghak? 405 00:32:49,759 --> 00:32:51,386 My friend lives there. 406 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 Her name is Maggie Cheung. 407 00:32:53,054 --> 00:32:54,972 She's the richest person in Banghak. 408 00:32:55,056 --> 00:32:56,265 Maggie Cheung? 409 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 She looks nothing like her. 410 00:32:58,476 --> 00:32:59,852 In my eyes, she is! 411 00:32:59,936 --> 00:33:01,688 Then Dong-ryong is Leslie Cheung in my eyes! 412 00:33:04,524 --> 00:33:07,485 Hey, friend! Happy birthday! 413 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 -Hello. -Where's your father? 414 00:33:12,615 --> 00:33:13,449 Hi. 415 00:33:14,534 --> 00:33:15,493 Hello. 416 00:33:15,910 --> 00:33:17,578 I guess the party is over. 417 00:33:17,662 --> 00:33:18,913 I made chive pancake. 418 00:33:18,997 --> 00:33:20,873 He likes this. 419 00:33:21,791 --> 00:33:24,043 He's feeling a bit down today. 420 00:33:25,420 --> 00:33:27,547 Why on his birthday? 421 00:33:27,630 --> 00:33:30,216 He's so jolly all the other days of the year. 422 00:33:33,720 --> 00:33:34,595 Hello? 423 00:33:35,430 --> 00:33:36,389 Hey, Dong-ryong. 424 00:33:36,472 --> 00:33:40,810 For some strange reason, he's always gloomy on his birthday. 425 00:33:41,310 --> 00:33:43,062 I don't know why either. 426 00:33:43,146 --> 00:33:44,689 What? You ran away? 427 00:33:47,483 --> 00:33:48,568 Where are you now? 428 00:33:54,741 --> 00:33:56,242 You crazy bastard! Geez. 429 00:34:00,830 --> 00:34:02,206 Yeah. 430 00:34:04,167 --> 00:34:05,626 Okay. Don't go anywhere. 431 00:34:06,669 --> 00:34:08,254 I said okay. 432 00:34:09,172 --> 00:34:10,173 I won't tell anyone. 433 00:34:11,466 --> 00:34:12,842 Stay put. 434 00:34:12,925 --> 00:34:13,968 I'm leaving now. 435 00:34:16,429 --> 00:34:17,972 Dong-ryong ran away? 436 00:34:18,056 --> 00:34:20,266 Yeah. He said he left yesterday morning. 437 00:34:23,227 --> 00:34:24,729 He's at Daecheon Beach now. 438 00:34:24,812 --> 00:34:26,939 -Daecheon? -Where is that? 439 00:34:27,273 --> 00:34:28,900 -On the western shore. -Right? 440 00:34:29,025 --> 00:34:31,360 He ran out of money. He wants me to come alone. 441 00:34:32,612 --> 00:34:34,906 He said not to tell his mom or dad, no matter what. 442 00:34:35,615 --> 00:34:38,159 He said if his parents come, he'll just run away. 443 00:34:38,659 --> 00:34:40,912 Why would such a good kid do this? 444 00:34:41,329 --> 00:34:42,747 He's not that type of kid. 445 00:34:42,830 --> 00:34:45,291 I know. He's not like my kids. 446 00:34:47,627 --> 00:34:49,629 How would we know family issues? 447 00:34:50,213 --> 00:34:54,008 Why don't you go and convince him to come home? 448 00:34:54,383 --> 00:34:56,803 We'll just pretend we don't know anything. 449 00:34:57,178 --> 00:34:59,514 Okay. I'll go with the other kids. 450 00:35:00,097 --> 00:35:03,392 You have to take an adult with you! 451 00:35:21,244 --> 00:35:22,161 You're coming too? 452 00:35:22,912 --> 00:35:24,288 Don't you have a match today? 453 00:35:27,208 --> 00:35:29,001 Lower your head! I can't see anything! 454 00:35:29,961 --> 00:35:33,464 -Why are you speaking to Taek like that? -Don't do that to Taek. 455 00:35:33,548 --> 00:35:36,008 Geez... you all treasure him so much. 456 00:35:36,175 --> 00:35:39,011 His Japan match got canceled. It's his first break in a while. 457 00:35:39,345 --> 00:35:42,098 Let's go. What if he runs off somewhere else? 458 00:35:44,267 --> 00:35:46,853 When I catch that bastard, I'll rip him apart! 459 00:35:47,979 --> 00:35:48,813 Damn it... 460 00:35:49,856 --> 00:35:52,191 Let's go catch Dong-ryong! 461 00:35:52,275 --> 00:35:53,776 You brought some tapes, right? 462 00:35:54,610 --> 00:35:56,863 Music, get ready, 463 00:35:56,946 --> 00:35:58,030 and start! 464 00:35:58,114 --> 00:36:00,324 Let's music! 465 00:36:01,200 --> 00:36:02,535 It's not "Let's mu--." 466 00:36:04,495 --> 00:36:05,413 Whatever. 467 00:36:09,458 --> 00:36:11,210 Good choice, Sun-woo. 468 00:36:11,627 --> 00:36:12,920 You know this, right, Taek? 469 00:36:13,379 --> 00:36:16,173 Of course. It's by Lee Moon-sae. Right? 470 00:36:17,717 --> 00:36:19,802 How did you know? Do you know the title? 471 00:36:19,886 --> 00:36:20,803 The title? 472 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 That... burning sunset? 473 00:36:25,474 --> 00:36:27,351 -Hey! That's not it. -What was that? 474 00:36:27,435 --> 00:36:29,061 Hey! Shut it! 475 00:36:38,613 --> 00:36:41,073 I love you 476 00:36:42,199 --> 00:36:44,785 You are the only one in this world 477 00:36:45,912 --> 00:36:48,581 I should say it aloud 478 00:36:48,664 --> 00:36:52,168 but the flaming red sky continues to burn with no answers 479 00:36:52,251 --> 00:36:53,210 Be quiet! 480 00:37:02,637 --> 00:37:06,224 Cheers! 481 00:37:06,349 --> 00:37:08,893 Jung-hwan. Where is Dong-ryong now? 482 00:37:08,976 --> 00:37:10,561 He says he's with Yun Fat. 483 00:37:10,686 --> 00:37:12,230 What? Who? 484 00:37:12,563 --> 00:37:15,858 Chow Yun Fat... I don't know. 485 00:37:16,317 --> 00:37:18,527 He just keeps talking nonsense. 486 00:37:19,278 --> 00:37:22,490 I LOVE YOU, MILKIS! 487 00:37:36,671 --> 00:37:42,176 VACANCY 488 00:38:10,746 --> 00:38:12,289 Will 1,000 won be enough? 489 00:38:12,832 --> 00:38:13,916 Take 10,000 won. 490 00:38:26,137 --> 00:38:28,139 I love you, Mother! 491 00:38:34,603 --> 00:38:36,480 Now you're doing this instead of your dad? 492 00:38:37,523 --> 00:38:39,984 Geez. What a life! 493 00:38:40,568 --> 00:38:41,986 Instead of me? 494 00:38:42,445 --> 00:38:43,487 I'm good, too. 495 00:38:50,494 --> 00:38:53,122 I love you, sweet potato! 496 00:38:57,585 --> 00:38:59,170 I guess he feels a bit better now. 497 00:39:00,421 --> 00:39:01,297 No. 498 00:39:02,214 --> 00:39:03,883 I feel more depressed. 499 00:39:06,844 --> 00:39:08,721 Life is in vain. 500 00:39:15,436 --> 00:39:16,854 Why did you need that money? 501 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 Going to the arcade again? 502 00:39:24,945 --> 00:39:29,075 50 WON PER ROUND 503 00:39:29,158 --> 00:39:31,869 NO TWO-PLAYER GAMES 504 00:39:34,080 --> 00:39:36,832 Watch yourselves! Here you go! 505 00:39:38,918 --> 00:39:40,378 Dang it! 506 00:39:41,587 --> 00:39:42,546 I'm sorry. 507 00:39:44,799 --> 00:39:46,384 No, I'm not drunk! 508 00:39:47,051 --> 00:39:48,260 Woo, volleyball! 509 00:39:48,886 --> 00:39:50,763 Ball! 510 00:39:53,766 --> 00:39:54,600 My leg. 511 00:39:55,684 --> 00:39:57,686 It's just that... 512 00:40:01,482 --> 00:40:03,776 Soju just fell into the sand. 513 00:40:04,944 --> 00:40:06,028 I'll have to take it. 514 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 Mister! Please, let me go. 515 00:40:09,865 --> 00:40:11,575 I was just too hungry. 516 00:40:11,659 --> 00:40:12,701 I'm sorry. 517 00:40:12,785 --> 00:40:15,079 Are you taking me to jail? 518 00:40:15,162 --> 00:40:16,580 Let me go! 519 00:40:22,753 --> 00:40:24,713 Hey, open the door! 520 00:40:24,797 --> 00:40:27,258 Please, open the door! 521 00:40:28,676 --> 00:40:29,552 Geez... 522 00:40:31,554 --> 00:40:32,847 Open the door! 523 00:40:33,013 --> 00:40:35,558 -Hey! Shut your mouth! -Okay. 524 00:40:36,934 --> 00:40:39,353 How many people should suffer because of you? 525 00:40:40,020 --> 00:40:42,690 You haven't done anything right. What's all the fuss? 526 00:40:43,983 --> 00:40:45,818 -Shut your mouth. -Yes. 527 00:40:46,068 --> 00:40:48,154 Make a fuss again! I won't let it go. 528 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 Let's go. 529 00:40:54,910 --> 00:40:56,203 What do we do? 530 00:40:56,287 --> 00:40:57,163 What? 531 00:40:57,246 --> 00:40:58,497 There's six of us. 532 00:40:58,581 --> 00:40:59,790 We won't all fit. 533 00:41:01,125 --> 00:41:02,960 So why did you all have to come? 534 00:41:05,588 --> 00:41:06,630 We'll leave one. 535 00:41:07,089 --> 00:41:07,923 What? 536 00:41:08,257 --> 00:41:09,592 You are not little kids. 537 00:41:10,092 --> 00:41:11,719 One of you can take the bus back. 538 00:41:13,137 --> 00:41:15,639 Sounds good. How about two, instead of one? 539 00:41:16,682 --> 00:41:17,808 Who will be left behind? 540 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 That kid there having snacks, 541 00:41:24,273 --> 00:41:25,608 and the kid stealing them. 542 00:41:39,788 --> 00:41:40,623 You eat them. 543 00:41:44,460 --> 00:41:45,336 Want one? 544 00:41:52,009 --> 00:41:53,052 Okay, fine. 545 00:41:53,719 --> 00:41:54,595 Here. 546 00:42:02,770 --> 00:42:04,396 What did you say Taek's IQ was? 547 00:42:04,980 --> 00:42:05,981 139. 548 00:42:07,233 --> 00:42:08,400 Isn't it 99? 549 00:42:09,276 --> 00:42:10,527 That's Deok-sun's IQ. 550 00:42:30,881 --> 00:42:31,757 Geez. 551 00:42:34,301 --> 00:42:35,177 Don't. 552 00:42:37,596 --> 00:42:40,224 Bring all of those back, as they were. 553 00:42:55,739 --> 00:42:58,784 This can be handed down later. 554 00:43:08,669 --> 00:43:12,256 Geez. Unbelievable... Really. 555 00:43:13,299 --> 00:43:14,174 Mi-ran. 556 00:43:14,967 --> 00:43:18,887 He even has Jung-bong's announcement slips from elementary school? 557 00:43:19,847 --> 00:43:22,766 He has the pacifier Jung-hwan used when he was a year old. 558 00:43:24,727 --> 00:43:26,687 He wouldn't throw anything away. 559 00:43:26,770 --> 00:43:29,064 Old habits of saving don't die. 560 00:43:29,148 --> 00:43:31,233 I thought so too, but that's not it. 561 00:43:31,734 --> 00:43:33,027 That's just how he is. 562 00:43:33,652 --> 00:43:36,739 Isn't it his birthday? Aren't you eating out tonight? 563 00:43:37,406 --> 00:43:38,991 Are you going to a fancy place? 564 00:43:39,408 --> 00:43:40,784 Not fancy! 565 00:43:41,243 --> 00:43:42,870 He's not in the mood for that. 566 00:43:44,038 --> 00:43:45,456 That's strange. 567 00:43:46,290 --> 00:43:47,291 What's the reason? 568 00:43:47,374 --> 00:43:48,709 I don't know. 569 00:43:48,792 --> 00:43:50,794 He doesn't know, either. No one knows. 570 00:43:51,295 --> 00:43:55,883 He's such a happy-go-lucky joker most of the time. 571 00:43:56,508 --> 00:44:00,596 Why is he as quiet as a clam on his birthday? 572 00:44:03,057 --> 00:44:07,728 Maybe his birthday reminds him of someone? 573 00:44:08,312 --> 00:44:10,481 Like his first love? 574 00:44:10,648 --> 00:44:13,067 If so, I would bring her over immediately. 575 00:44:13,400 --> 00:44:14,818 I've had him long enough. 576 00:44:14,902 --> 00:44:15,819 She can have him. 577 00:44:18,113 --> 00:44:19,990 Is Mr. Choi doing okay? 578 00:44:20,074 --> 00:44:21,825 Yes, he's gotten a lot better! 579 00:44:22,242 --> 00:44:25,663 Still, they said he should watch what he eats for a while. 580 00:44:26,038 --> 00:44:29,750 I make rice and soup without much salt. 581 00:44:29,833 --> 00:44:32,753 My, it must be nice having a hometown friend. 582 00:44:32,836 --> 00:44:34,880 You take such good care of him. 583 00:44:35,297 --> 00:44:37,007 Take this chance to live together. 584 00:44:37,758 --> 00:44:38,675 What? 585 00:44:39,468 --> 00:44:40,719 What's the issue? 586 00:44:40,803 --> 00:44:43,806 Both of your kids are grown up and you understand each other. 587 00:44:47,142 --> 00:44:48,769 Oh, yeah. Where's Jin-ju? 588 00:44:50,062 --> 00:44:50,938 Gimhae. 589 00:44:51,647 --> 00:44:54,400 Why do you live so complicated, sending her here and there? 590 00:44:55,109 --> 00:44:56,276 Just live together. 591 00:44:56,360 --> 00:44:58,070 Don't say that! 592 00:44:59,113 --> 00:45:01,699 As I go to his place all the time, 593 00:45:01,782 --> 00:45:03,826 I'm already worried what the neighbors think of me. 594 00:45:03,909 --> 00:45:05,160 I'm concerned about Sun-woo too. 595 00:45:05,244 --> 00:45:07,704 Why bother, if you two like each other? 596 00:45:07,788 --> 00:45:09,039 What are you saying? 597 00:45:09,665 --> 00:45:11,208 Look at her being all serious. 598 00:45:11,291 --> 00:45:12,918 She really has feelings for him. 599 00:45:13,001 --> 00:45:14,837 Geez... really! 600 00:45:14,920 --> 00:45:17,297 Fine. Open another beer. 601 00:45:17,381 --> 00:45:23,554 I'm going to drink and then throw out all that garbage. 602 00:45:45,576 --> 00:45:46,618 Give me your wallet. 603 00:45:59,339 --> 00:46:01,300 Want to eat some grilled sirloin? 604 00:46:02,426 --> 00:46:04,428 I'll buy! 605 00:46:31,830 --> 00:46:33,040 It's fine. You can eat it. 606 00:46:35,793 --> 00:46:37,878 Just eat it, and don't burn it. 607 00:46:57,773 --> 00:47:00,400 Then, I can block you like this. 608 00:47:02,903 --> 00:47:04,905 Then I'll block you off here. 609 00:47:07,783 --> 00:47:09,076 Then, here. 610 00:47:10,035 --> 00:47:11,370 Then I'll place mine here. 611 00:47:12,996 --> 00:47:16,166 He really is something, isn't he? 612 00:47:17,209 --> 00:47:18,502 Mine are all dead. 613 00:47:19,586 --> 00:47:21,922 I'm sorry, Sir. I'm sorry. 614 00:47:23,048 --> 00:47:24,132 Get over here. 615 00:47:24,216 --> 00:47:25,884 I'm sorry. 616 00:47:26,009 --> 00:47:26,844 Quick. 617 00:47:29,263 --> 00:47:30,180 Let's get up. 618 00:47:33,934 --> 00:47:35,102 The match isn't over yet. 619 00:47:35,644 --> 00:47:38,772 Hey. You're too good to play here. 620 00:47:39,606 --> 00:47:40,983 But they asked me to... 621 00:47:41,066 --> 00:47:42,025 Shut it! 622 00:47:43,277 --> 00:47:44,194 Hurry up. 623 00:47:45,028 --> 00:47:46,697 MILK 150 WON 624 00:47:48,865 --> 00:47:50,284 REGULAR COFFEE 120 WON 625 00:48:04,631 --> 00:48:05,549 Here. 626 00:48:10,804 --> 00:48:12,222 Oh, my goodness! 627 00:48:12,514 --> 00:48:14,766 Hey! Are you okay? 628 00:48:15,434 --> 00:48:16,768 Seriously. 629 00:48:24,860 --> 00:48:26,028 This tastes good. 630 00:48:26,612 --> 00:48:27,821 I made it myself. 631 00:48:28,280 --> 00:48:29,114 Really? 632 00:48:29,781 --> 00:48:30,741 No! 633 00:48:34,077 --> 00:48:36,038 What are you going to do? 634 00:48:36,705 --> 00:48:38,832 How will you survive in this cruel, harsh world? 635 00:48:41,335 --> 00:48:43,629 The world isn't such a simple place. 636 00:48:44,171 --> 00:48:47,215 Be clear about what you want and what you don't want. 637 00:48:48,133 --> 00:48:50,177 Do you know how many scammers are out there? 638 00:48:50,677 --> 00:48:54,640 You're a pushover. You'll get scammed ten times in one day. 639 00:48:56,767 --> 00:48:57,893 Don't laugh! 640 00:48:59,686 --> 00:49:00,562 Leaving already? 641 00:49:01,563 --> 00:49:03,357 We still have time before the bus gets here. 642 00:49:04,107 --> 00:49:06,151 We came all the way here. We can't just leave. 643 00:49:15,744 --> 00:49:16,745 It's cold! 644 00:49:17,245 --> 00:49:19,539 It's not cold! Take yours off too. 645 00:49:19,623 --> 00:49:21,166 No. It's cold. 646 00:49:21,249 --> 00:49:23,752 It's not cold! Hurry up and take them off! 647 00:49:26,254 --> 00:49:27,923 You call yourself a man? Geez! 648 00:49:29,341 --> 00:49:30,258 Deok-sun! 649 00:49:33,095 --> 00:49:34,429 I'm sorry! 650 00:49:34,805 --> 00:49:36,390 I'm really sorry. 651 00:49:36,473 --> 00:49:38,308 I've had a bit too much drink. 652 00:49:38,392 --> 00:49:40,519 I'm sorry! 653 00:49:41,645 --> 00:49:43,188 Oh. You are a man! 654 00:49:43,855 --> 00:49:46,608 Of course I'm a man, not a woman. 655 00:49:49,111 --> 00:49:50,112 Take them off then. 656 00:49:53,281 --> 00:49:54,491 Wait! 657 00:49:54,574 --> 00:49:56,576 Wait! Deok-sun! 658 00:49:56,660 --> 00:49:58,245 -Wait! -Get over here! 659 00:49:58,328 --> 00:50:01,081 Okay, wait. 660 00:50:02,666 --> 00:50:03,500 Hey! 661 00:50:07,129 --> 00:50:08,672 -It's cold! -Okay, get up! 662 00:50:10,549 --> 00:50:12,551 Okay! Okay! 663 00:50:12,634 --> 00:50:14,052 Come on, Deok-sun! 664 00:50:22,519 --> 00:50:23,395 What is this? 665 00:51:03,018 --> 00:51:04,436 Want to go out for dinner? 666 00:51:04,728 --> 00:51:06,605 The kids will be home late. 667 00:51:08,607 --> 00:51:10,859 Let's just eat at home. I'm feeling lazy. 668 00:51:21,328 --> 00:51:23,163 Do you want sujebi? I think it'll rain. 669 00:51:23,246 --> 00:51:25,081 Sounds good. 670 00:51:26,625 --> 00:51:28,710 Isn't it about time for Jung-bong to come back? 671 00:51:29,211 --> 00:51:30,796 Jung-hwan will be a bit late. 672 00:51:30,879 --> 00:51:33,590 He won't come soon. He's crazy for those arcade games. 673 00:51:35,092 --> 00:51:36,301 I'll go make the dough. 674 00:51:51,024 --> 00:51:51,900 Level 100. 675 00:51:54,027 --> 00:51:54,986 I beat it! 676 00:51:56,822 --> 00:51:59,908 Diligence does not betray you! 677 00:52:02,869 --> 00:52:04,704 Let's play again from the beginning! 678 00:52:06,998 --> 00:52:08,542 Stop it already! 679 00:52:24,850 --> 00:52:26,309 Darn it. 680 00:52:35,193 --> 00:52:36,194 Stop right there! 681 00:52:40,991 --> 00:52:42,242 Go that way. 682 00:52:42,325 --> 00:52:43,368 Come with me. 683 00:52:45,579 --> 00:52:46,496 Hey. 684 00:52:47,372 --> 00:52:48,874 I think I'll be a bit late. 685 00:52:48,957 --> 00:52:51,126 I just met the man of my destiny! 686 00:52:51,209 --> 00:52:53,378 The moment I saw him, sparks ran through my body! 687 00:52:53,461 --> 00:52:54,671 He's younger than me, too! 688 00:52:55,172 --> 00:52:57,090 Destiny, my ass. 689 00:52:57,465 --> 00:52:59,134 Wait ten minutes. 690 00:52:59,634 --> 00:53:00,760 I'll be right there. 691 00:53:21,239 --> 00:53:22,574 What destiny? 692 00:53:22,991 --> 00:53:24,367 I don't like younger guys. 693 00:53:25,285 --> 00:53:26,953 Where did that bastard go? 694 00:53:29,789 --> 00:53:31,416 Where the hell did he go? 695 00:53:56,358 --> 00:53:57,776 We've met before, right? 696 00:53:59,027 --> 00:53:59,945 Excuse me? 697 00:54:01,988 --> 00:54:03,239 Jungui Girls' High? 698 00:54:04,282 --> 00:54:05,242 No. 699 00:54:06,159 --> 00:54:07,369 Yeonggwang Girls' High? 700 00:54:08,578 --> 00:54:10,413 No. Ssangmun Girls' High. 701 00:54:11,581 --> 00:54:13,541 I know someone who goes there! 702 00:54:14,793 --> 00:54:16,253 A girl named Sung Deok-sun. 703 00:54:16,962 --> 00:54:18,380 She lives downstairs from us. 704 00:54:20,257 --> 00:54:21,299 Do you not know her? 705 00:54:22,550 --> 00:54:24,052 She's my best friend. 706 00:54:26,012 --> 00:54:26,930 So you know her? 707 00:54:31,101 --> 00:54:32,394 What a coincidence... 708 00:54:34,020 --> 00:54:35,021 Is this... 709 00:54:38,316 --> 00:54:39,442 destiny? 710 00:55:09,389 --> 00:55:10,682 The rain stopped. 711 00:55:17,564 --> 00:55:21,026 Jung-hwan. Make sure you see that he gets into his house. 712 00:55:21,443 --> 00:55:22,277 Yes, ma'am. 713 00:55:22,736 --> 00:55:25,447 Why did you run away? 714 00:55:26,448 --> 00:55:29,034 Isn't it a bit too soon to be asking me that? 715 00:55:29,576 --> 00:55:30,535 Why did you run away? 716 00:55:30,994 --> 00:55:31,953 Because of the dean? 717 00:55:32,787 --> 00:55:33,747 Did he hit you? 718 00:55:34,331 --> 00:55:35,540 Because of Chief Jo. 719 00:55:37,042 --> 00:55:38,001 Your mom? 720 00:55:38,626 --> 00:55:42,380 Your mother, Queen of Daehan Insurance for five consecutive years running? 721 00:55:42,464 --> 00:55:43,590 Seven consecutive years. 722 00:55:44,507 --> 00:55:45,508 What did she do? 723 00:55:45,842 --> 00:55:47,427 My mom only cares about money. 724 00:55:47,844 --> 00:55:49,846 She has to know her kid is precious. 725 00:55:50,472 --> 00:55:51,639 It's not new. 726 00:55:52,098 --> 00:55:53,641 She's been that way a long time. 727 00:55:54,267 --> 00:55:55,602 My birthday was yesterday. 728 00:55:56,770 --> 00:55:58,021 Happy birthday. 729 00:55:58,646 --> 00:55:59,606 Thank you. 730 00:55:59,689 --> 00:56:01,441 She promised to make me breakfast. 731 00:56:01,524 --> 00:56:02,692 I know. 732 00:56:03,193 --> 00:56:04,444 But she just left money. 733 00:56:04,527 --> 00:56:07,155 That's awesome. Shouldn't you thank her? 734 00:56:07,238 --> 00:56:09,115 You don't know anything. Shut it. 735 00:56:10,867 --> 00:56:11,701 For my mom... 736 00:56:12,952 --> 00:56:15,038 clients are more important than her kid. 737 00:56:18,416 --> 00:56:19,834 Do you know what my wish is? 738 00:56:20,627 --> 00:56:21,503 What? 739 00:56:23,588 --> 00:56:25,507 There's one food my mom makes really good. 740 00:56:26,758 --> 00:56:27,634 Jajjaroni? 741 00:56:29,302 --> 00:56:31,096 Can she... cook, at all? 742 00:56:34,307 --> 00:56:35,642 What's that food? 743 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 Seaweed soup. 744 00:56:41,189 --> 00:56:42,690 As you guys know, 745 00:56:43,149 --> 00:56:46,027 both Chief Jo and the dean have been working since I was little. 746 00:56:47,695 --> 00:56:50,281 So I've had to buy my meals with my brothers. 747 00:56:51,116 --> 00:56:52,951 Or go to your home to eat. 748 00:56:55,245 --> 00:56:56,538 But on my birthday, 749 00:56:57,288 --> 00:56:59,332 at least for that day, 750 00:56:59,916 --> 00:57:00,959 she probably was sorry. 751 00:57:01,042 --> 00:57:05,797 So she'd make me seaweed soup with huge chunks of beef. 752 00:57:09,926 --> 00:57:12,262 Since she became the Queen of Insurance or whatever, 753 00:57:12,470 --> 00:57:13,888 I haven't had her seaweed soup. 754 00:57:20,770 --> 00:57:23,815 I thought I'd be getting seaweed soup this year. 755 00:57:25,608 --> 00:57:26,985 This is what I get. 756 00:57:29,362 --> 00:57:32,574 Jung-hwan, can I sleep over at your house? 757 00:57:33,491 --> 00:57:34,993 I really don't want to go home. 758 00:57:35,702 --> 00:57:37,745 Go home though. They'll be worried. 759 00:57:38,246 --> 00:57:42,125 Yeah. I'm sure your mom and dad probably couldn't get any sleep last night. 760 00:57:42,542 --> 00:57:43,460 You think so? 761 00:57:43,585 --> 00:57:45,670 Hey. Hurry up and go home. 762 00:57:46,546 --> 00:57:48,923 Are you at an age to require your parents' attention? 763 00:57:49,174 --> 00:57:51,009 Why are you complaining? 764 00:57:52,177 --> 00:57:53,887 What brand of shoes are you wearing? 765 00:57:55,555 --> 00:57:56,681 LA Gear, right? 766 00:57:58,474 --> 00:58:01,978 Sung Deok-sun has been wearing Artis shoes for three years. 767 00:58:35,220 --> 00:58:37,138 You have a Sergio Valente coat. 768 00:58:38,097 --> 00:58:39,807 And your jeans are from Jordache. 769 00:58:42,310 --> 00:58:46,856 At your age, parents with money are better than parents with kindness. 770 00:58:47,106 --> 00:58:47,941 Got it? 771 00:58:51,277 --> 00:58:53,947 So stop messing around and go home. 772 00:58:56,032 --> 00:58:58,493 If you're discontented, don't run away from home. 773 00:58:58,576 --> 00:58:59,661 Just get angry. 774 00:59:00,203 --> 00:59:01,204 Don't hold it in. 775 00:59:01,663 --> 00:59:04,999 They won't know unless you tell them. How are they supposed to know? 776 00:59:05,875 --> 00:59:08,086 Your mom and dad are so busy. 777 00:59:08,169 --> 00:59:10,505 Don't expect them to care about your feelings. 778 00:59:13,591 --> 00:59:16,052 First, go home and apologize. 779 00:59:16,511 --> 00:59:18,888 If things don't get better, run away again. 780 00:59:22,559 --> 00:59:24,227 Run... away again? 781 00:59:26,020 --> 00:59:27,355 It's raining again! 782 00:59:27,438 --> 00:59:29,607 Go home now! I'm going home too! 783 00:59:29,941 --> 00:59:31,192 Run away from home again? 784 00:59:39,951 --> 00:59:41,160 Go in now! 785 00:59:44,372 --> 00:59:46,749 If you come with me, maybe he won't hit me too much. 786 00:59:47,542 --> 00:59:49,419 Then I'll get a beating, too. Go in. 787 00:59:54,924 --> 00:59:58,261 Jung-hwan. From this point on, I'm walking alone. 788 01:00:23,494 --> 01:00:25,705 Mom. I'm sor-- 789 01:00:25,788 --> 01:00:28,416 Don't be so late. What time is it now? 790 01:00:30,918 --> 01:00:32,920 Director! 791 01:00:33,671 --> 01:00:36,424 How could you decide without even telling me? 792 01:00:37,717 --> 01:00:39,719 No, it's not that... 793 01:00:40,428 --> 01:00:42,472 Never mind! I'll talk to you at work tomorrow! 794 01:00:45,099 --> 01:00:45,933 Hey. 795 01:00:48,186 --> 01:00:49,479 Why didn't you come home last night? 796 01:00:50,521 --> 01:00:53,191 If you like your friends that much, go and live with them! 797 01:00:54,317 --> 01:00:55,151 Got that? 798 01:00:56,402 --> 01:00:57,403 Dong-ryong. 799 01:00:59,197 --> 01:01:00,365 Never mind. 800 01:01:07,080 --> 01:01:08,206 Damn it. 801 01:01:15,838 --> 01:01:17,298 Don't you say a word. 802 01:01:22,303 --> 01:01:25,139 I'm going to eat dinner and go back to the study room. 803 01:01:27,809 --> 01:01:30,353 I'll study there until about 1:00 a.m. 804 01:01:30,770 --> 01:01:32,939 So it'll be about 1:15 a.m. when I get home. 805 01:01:34,732 --> 01:01:36,275 What does that have to do with me? 806 01:01:37,235 --> 01:01:38,403 I'm just saying. 807 01:01:45,076 --> 01:01:46,702 Still, just in case, 808 01:01:47,495 --> 01:01:49,706 I'll wait in front of your house for ten minutes. 809 01:01:52,583 --> 01:01:53,501 Are you crazy? 810 01:01:54,001 --> 01:01:55,128 Why would you wait? 811 01:01:55,211 --> 01:01:56,587 I can do what I want. 812 01:01:59,257 --> 01:02:00,758 Don't worry about it. 813 01:02:34,459 --> 01:02:35,334 Hey! 814 01:02:36,836 --> 01:02:38,045 Come. Let's have chicken. 815 01:02:38,796 --> 01:02:39,630 Chicken? 816 01:02:39,714 --> 01:02:41,924 My mom ordered chicken for my dad's birthday. 817 01:02:42,008 --> 01:02:44,302 Have dinner here. Your mom knows about it. 818 01:02:44,385 --> 01:02:45,470 What about Taek? 819 01:02:47,054 --> 01:02:48,639 He came a while ago. 820 01:02:49,557 --> 01:02:51,851 Does Bo-ra keep a turtle in her car? 821 01:02:55,897 --> 01:02:56,939 Why are you here? 822 01:02:57,732 --> 01:02:58,816 You didn't go home? 823 01:02:58,900 --> 01:03:00,693 -He ran away from home again. -What? 824 01:03:01,027 --> 01:03:02,820 My family has no answer. 825 01:03:03,404 --> 01:03:05,156 I'm just going to eat this and go back. 826 01:03:05,948 --> 01:03:08,534 Come to think of it, they don't even know I ran away. 827 01:03:08,618 --> 01:03:10,119 So why should I run away? 828 01:03:11,537 --> 01:03:12,789 -Is it good? -Thank you! 829 01:03:12,872 --> 01:03:14,081 Thank you for the food! 830 01:03:14,582 --> 01:03:15,833 Have some too, Ma'am. 831 01:03:15,917 --> 01:03:18,252 We ordered ten for the whole neighborhood. 832 01:03:18,336 --> 01:03:20,129 Everyone is eating it right now. 833 01:03:21,589 --> 01:03:22,798 My dad, too? 834 01:03:22,882 --> 01:03:25,968 Of course. Gil-dong-- I mean, Bonghw-- 835 01:03:27,261 --> 01:03:30,556 Your dad is having some, too. Sun-woo's mom is taking care of him. 836 01:03:31,307 --> 01:03:33,476 Please tell Mr. Kim I said happy birthday. 837 01:03:33,559 --> 01:03:35,895 I will. Eat up! 838 01:03:35,978 --> 01:03:37,021 Okay! 839 01:03:47,281 --> 01:03:48,449 My. 840 01:03:49,575 --> 01:03:51,619 Will chicken be good enough for your birthday? 841 01:03:52,745 --> 01:03:55,122 I wish my birthday would be over. 842 01:03:57,583 --> 01:04:00,211 Is it because of the fried food? It's been in a while... 843 01:04:16,435 --> 01:04:18,145 Jung-bong. Carry this. 844 01:04:20,231 --> 01:04:21,107 Excuse me? 845 01:04:23,276 --> 01:04:24,110 Geez! 846 01:04:25,778 --> 01:04:26,654 Throw this away. 847 01:04:26,737 --> 01:04:27,572 Geez! 848 01:04:30,741 --> 01:04:34,036 A person should know how to throw things out too! 849 01:04:35,037 --> 01:04:37,456 Don't you dare take after your father in this. 850 01:04:38,624 --> 01:04:40,251 Geez. 851 01:04:42,086 --> 01:04:43,504 Mother, what's this? 852 01:04:46,632 --> 01:04:48,259 It was here! 853 01:04:51,012 --> 01:04:52,763 -What? -Are you out of your mind? 854 01:04:52,847 --> 01:04:54,348 You threw Taek into the ocean? 855 01:04:55,057 --> 01:04:57,310 I didn't! I just wet his feet a bit. 856 01:04:57,643 --> 01:04:59,520 Don't do that to Taek. 857 01:04:59,604 --> 01:05:01,480 You did this to his forehead, too. 858 01:05:01,564 --> 01:05:02,523 I did? 859 01:05:02,607 --> 01:05:04,358 Look at her pretending. 860 01:05:04,942 --> 01:05:06,902 Were we eight years old? Or nine? 861 01:05:06,986 --> 01:05:07,820 Nine. 862 01:05:08,404 --> 01:05:09,238 Yeah, nine. 863 01:05:09,322 --> 01:05:12,283 You pinned him onto the cement while wrestling. 864 01:05:12,366 --> 01:05:14,243 I did? No way. 865 01:05:14,452 --> 01:05:15,661 Wow, you have no shame. 866 01:05:16,454 --> 01:05:18,873 Taek, didn't you get four stitches? 867 01:05:20,916 --> 01:05:22,084 That's attempted murder! 868 01:05:22,877 --> 01:05:25,046 He became weird after that! 869 01:05:25,713 --> 01:05:27,089 Weird? 870 01:05:27,173 --> 01:05:29,550 He got smarter to become a Go-game genius. 871 01:05:29,634 --> 01:05:30,468 Thanks to me. 872 01:05:30,551 --> 01:05:31,761 Thanks to you? 873 01:05:31,927 --> 01:05:33,679 He was good at it since he was eight. 874 01:05:33,763 --> 01:05:35,806 If not for you, he could have gone pro faster. 875 01:05:36,349 --> 01:05:37,725 Yeah. Take responsibility. 876 01:05:37,808 --> 01:05:38,976 Yes, for the rest of his life. 877 01:05:39,477 --> 01:05:41,020 Okay. I will. 878 01:05:41,437 --> 01:05:42,313 I'd be happy to. 879 01:05:42,730 --> 01:05:43,606 How lucky! 880 01:05:44,148 --> 01:05:46,067 Are you crazy? What did Taek do wrong? 881 01:05:47,276 --> 01:05:48,694 Look at him smiling! 882 01:05:49,487 --> 01:05:50,655 Do you like Deok-sun? 883 01:05:51,072 --> 01:05:51,947 No. 884 01:05:53,532 --> 01:05:54,909 You two suit each other. 885 01:05:55,242 --> 01:05:56,160 Good luck. 886 01:05:56,243 --> 01:05:58,412 What's with you guys? Are you all crazy? 887 01:05:58,788 --> 01:06:02,583 Taek. This kind of girl is better for you. You have to struggle a bit at least. 888 01:06:03,501 --> 01:06:04,418 Hey. 889 01:06:07,088 --> 01:06:08,506 I'm going to the bathroom. 890 01:06:08,589 --> 01:06:10,967 You were stuffing your face. Are you going to poop? 891 01:06:12,385 --> 01:06:13,511 Did it come out already? 892 01:06:14,470 --> 01:06:15,721 What do you think of her? 893 01:06:18,516 --> 01:06:20,184 She's not bad, right? 894 01:06:20,685 --> 01:06:24,105 He'd have to be crazy! So many girls like him. 895 01:06:24,563 --> 01:06:25,439 I like her. 896 01:06:30,194 --> 01:06:31,070 Deok-sun... 897 01:06:31,946 --> 01:06:33,364 You like her as a woman? 898 01:06:34,865 --> 01:06:35,825 For real? 899 01:06:35,908 --> 01:06:36,742 Yes. 900 01:06:40,830 --> 01:06:41,998 I like Deok-sun. 901 01:06:50,673 --> 01:06:52,341 I like her, not as a friend, 902 01:06:52,883 --> 01:06:54,176 but as a woman. 903 01:06:59,932 --> 01:07:02,059 -Oh, my God! -Seriously? 904 01:07:02,143 --> 01:07:04,520 -Really? -What are you saying? 905 01:07:04,603 --> 01:07:06,814 Did you get a serious injury at the beach? 906 01:07:06,897 --> 01:07:09,108 -Seriously? -For real? 907 01:07:10,109 --> 01:07:12,319 What's this, all of a sudden? 908 01:07:12,403 --> 01:07:13,863 You consider Deok-sun a woman? 909 01:07:14,488 --> 01:07:16,032 Wow... oh, my goodness! 910 01:07:16,115 --> 01:07:18,701 Are you serious? 911 01:07:20,578 --> 01:07:23,122 You're not messing around, are you? With us? 912 01:07:23,748 --> 01:07:25,791 I can't believe you consider Deok-sun a woman. 913 01:07:26,625 --> 01:07:27,877 What are you saying? 914 01:07:27,960 --> 01:07:29,420 Liking Deok-sun as a woman... 915 01:07:32,548 --> 01:07:34,675 I can't believe you consider Deok-sun a woman! 916 01:07:43,142 --> 01:07:46,729 JUNG-BONG NINE YEARS OLD JUNG-HWAN THREE YEARS OLD 917 01:07:50,149 --> 01:07:52,359 Our Jung-bong did such a great job! 918 01:07:52,443 --> 01:07:54,028 You're so good! 919 01:07:54,153 --> 01:07:56,113 Jung-bong could become a singer, right? 920 01:07:56,197 --> 01:08:00,034 Oh, my child! You're so good! 921 01:08:00,117 --> 01:08:01,118 He'll save the family. 922 01:08:01,202 --> 01:08:02,411 You don't remember, right? 923 01:08:03,496 --> 01:08:06,123 I do. I was nine years old. 924 01:08:06,582 --> 01:08:08,751 Next, our Jung-hwan! 925 01:08:08,834 --> 01:08:10,836 Let's try! 926 01:08:10,920 --> 01:08:12,171 Jung-hwan, give it a try! 927 01:08:12,254 --> 01:08:13,839 Jung-hwan was three years old then. 928 01:08:14,340 --> 01:08:16,801 Okay, Jung-hwan! Start! 929 01:08:16,884 --> 01:08:19,220 Life is like a traveler's path... 930 01:08:19,303 --> 01:08:20,888 Jung-hwan was three years old then. 931 01:08:22,515 --> 01:08:28,145 Where do we come from? 932 01:08:28,270 --> 01:08:34,360 Jung-hwan is so good! Look at him singing! 933 01:08:34,443 --> 01:08:36,779 Jung-hwan was so cute then. 934 01:08:38,656 --> 01:08:40,449 I don't know what happened to him. 935 01:08:41,117 --> 01:08:42,034 Isn't that right? 936 01:08:42,326 --> 01:08:47,164 You wander as you go 937 01:08:47,248 --> 01:08:48,249 What's wrong, honey? 938 01:08:51,627 --> 01:08:54,046 Do your young boys' voices make you want to cry? 939 01:08:57,258 --> 01:08:58,134 My mom's voice. 940 01:08:59,009 --> 01:09:00,427 Good job, my son! 941 01:09:04,056 --> 01:09:05,307 It's my mom's voice. 942 01:09:05,391 --> 01:09:06,725 Let's listen to you. 943 01:09:07,101 --> 01:09:08,102 -Seong-gyun. -What? 944 01:09:08,185 --> 01:09:09,770 Sing a song. 945 01:09:09,854 --> 01:09:11,438 I want to hear. 946 01:09:13,065 --> 01:09:14,191 No, Mom! 947 01:09:14,275 --> 01:09:15,568 I'm not a kid. 948 01:09:16,402 --> 01:09:17,570 Geez. 949 01:09:17,653 --> 01:09:21,282 Yeah. This was probably about a year before she passed away. 950 01:09:21,740 --> 01:09:24,827 Even if you are 60 or 70, 951 01:09:24,910 --> 01:09:26,453 you'll always be a kid to me. 952 01:09:27,037 --> 01:09:29,790 Also, it's your birthday! 953 01:09:29,874 --> 01:09:31,584 Sing a song, okay? 954 01:09:31,834 --> 01:09:33,002 No, Mom. 955 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 Come on. 956 01:09:34,920 --> 01:09:37,715 What? My mom should sing me a song on my birthday, not me. 957 01:09:37,923 --> 01:09:39,008 Mom, you sing me one. 958 01:09:39,133 --> 01:09:40,509 Quit it. 959 01:09:40,718 --> 01:09:44,972 Hey, you know how hard I worked to get you out? 960 01:09:45,139 --> 01:09:48,601 You can't even sing a song for your mom? Geez. 961 01:09:48,684 --> 01:09:50,102 Come on. Sing a song! 962 01:09:50,227 --> 01:09:52,771 -Come on, just do it! -No! 963 01:09:52,897 --> 01:09:54,815 Being born was hard for me too. 964 01:09:54,899 --> 01:09:56,817 -Geez. -You sing one, Mom. 965 01:09:56,901 --> 01:09:59,028 It's been a long time since I've heard you sing. 966 01:10:01,322 --> 01:10:03,032 You sing, honey. 967 01:10:03,657 --> 01:10:06,327 Come on. Just sing one. Stop saying no. 968 01:10:07,745 --> 01:10:09,204 What's with you today? 969 01:10:09,413 --> 01:10:11,332 No more! The end! 970 01:10:11,415 --> 01:10:13,542 Mother-in-law, please sing us a song, then. 971 01:10:13,626 --> 01:10:16,253 It's been so long since I've sung... 972 01:10:16,337 --> 01:10:17,880 You're great. 973 01:10:17,963 --> 01:10:19,757 I'm not good. 974 01:10:24,053 --> 01:10:27,097 The cassette is still recording. 975 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 Hurry up and sing something! 976 01:10:30,225 --> 01:10:33,145 -Okay. -Come on, Seong-gyun! 977 01:10:33,270 --> 01:10:35,648 Why are you doing this to me? 978 01:10:38,609 --> 01:10:42,780 Life is like a traveler's path 979 01:10:42,905 --> 01:10:44,114 There you go. 980 01:10:44,949 --> 01:10:50,996 Where do we come from? 981 01:10:53,832 --> 01:10:59,255 Where do we go? 982 01:11:02,049 --> 01:11:06,971 As the clouds float away 983 01:11:10,057 --> 01:11:15,688 You wander as you go 984 01:11:17,398 --> 01:11:21,902 Let's not get attached 985 01:11:24,113 --> 01:11:28,033 Let's not have any regrets 986 01:11:29,535 --> 01:11:34,456 Life is like a traveler's path 987 01:11:37,376 --> 01:11:42,423 As the clouds float away 988 01:11:45,342 --> 01:11:51,890 Life floats away aimlessly 989 01:12:10,284 --> 01:12:13,078 I'm sorry. The beef bone soup took a while. 990 01:12:13,537 --> 01:12:14,496 You must be hungry. 991 01:12:18,542 --> 01:12:19,376 Eat. 992 01:12:19,460 --> 01:12:21,295 -Bye. -Eat before you go. 993 01:12:23,422 --> 01:12:24,757 Have dinner before you go. 994 01:12:27,051 --> 01:12:28,594 Oh... no. 995 01:12:29,094 --> 01:12:31,180 I have to make dinner for Sun-woo. 996 01:12:31,263 --> 01:12:34,850 All the kids are at Jung-hwan's, having chicken. 997 01:12:34,933 --> 01:12:36,060 What are you saying? 998 01:12:38,687 --> 01:12:39,980 Have dinner. 999 01:12:44,651 --> 01:12:48,197 I'm sick of eating alone. 1000 01:12:51,742 --> 01:12:52,701 Hurry up and sit! 1001 01:12:54,495 --> 01:12:55,788 It'll all get cold. 1002 01:13:12,763 --> 01:13:13,680 Let's eat. 1003 01:13:32,074 --> 01:13:34,618 SINGING, FIVE-YEAR-OLD 1004 01:13:36,829 --> 01:13:37,663 Mi-ran. 1005 01:13:38,330 --> 01:13:39,248 Yes? 1006 01:13:41,959 --> 01:13:43,377 I know the reason now. 1007 01:13:47,005 --> 01:13:50,134 The reason that I always get depressed on my birthday... 1008 01:13:52,344 --> 01:13:54,012 I think I know now. 1009 01:13:58,809 --> 01:14:00,269 It's because of your mom, right? 1010 01:14:03,105 --> 01:14:03,981 Yeah. 1011 01:14:07,609 --> 01:14:09,611 I guess I was always reminded of my mom. 1012 01:14:11,989 --> 01:14:13,615 I thought that wasn't it... 1013 01:14:15,826 --> 01:14:18,370 but I guess I was thinking about my mom, after all. 1014 01:14:24,668 --> 01:14:26,503 I wish I could give her a call. 1015 01:14:28,797 --> 01:14:30,257 I want to call her, 1016 01:14:32,384 --> 01:14:34,678 since it's my birthday... 1017 01:14:37,890 --> 01:14:39,349 There's no one I can call. 1018 01:14:43,562 --> 01:14:44,521 Mi-ran. 1019 01:14:45,856 --> 01:14:46,815 Yes? 1020 01:14:49,943 --> 01:14:51,695 I miss my mom so much. 1021 01:14:56,241 --> 01:14:57,659 I want to see my mom... 1022 01:15:00,871 --> 01:15:02,080 so much. 1023 01:15:29,274 --> 01:15:30,567 Who did you meet? 1024 01:15:31,235 --> 01:15:32,444 Mr. Kim Jung-bong? 1025 01:15:33,445 --> 01:15:35,364 He said he lived in the house above yours. 1026 01:15:35,530 --> 01:15:36,490 Yeah, that's true. 1027 01:15:37,366 --> 01:15:39,159 How did you meet him? 1028 01:15:39,576 --> 01:15:41,078 I saw him outside my house today. 1029 01:15:41,161 --> 01:15:42,162 Like fate. 1030 01:15:42,537 --> 01:15:43,497 What? 1031 01:15:43,789 --> 01:15:46,333 Deok-sun. I fell for him at first sight. 1032 01:15:47,834 --> 01:15:51,046 I've decided to believe in destiny now. 1033 01:15:51,588 --> 01:15:53,507 Are you talking about the Jung-bong I know? 1034 01:15:53,590 --> 01:15:55,884 He's fat and has a chubby face. 1035 01:15:55,968 --> 01:15:58,679 Yeah. He's a bit chubby, and has a cute face. 1036 01:16:00,597 --> 01:16:02,599 Oh, yeah. Did you tell him? 1037 01:16:03,308 --> 01:16:04,142 What did he say? 1038 01:16:04,768 --> 01:16:05,686 Huh? 1039 01:16:06,853 --> 01:16:08,021 Did he tell you to go? 1040 01:16:08,105 --> 01:16:09,523 He said not to, right? 1041 01:16:13,193 --> 01:16:14,861 I don't know. It's a secret. 1042 01:16:19,408 --> 01:16:20,701 What is it? 1043 01:16:23,036 --> 01:16:24,705 I'm going on a blind date this week. 1044 01:16:26,957 --> 01:16:28,417 A junior from Sundeok High. 1045 01:16:28,500 --> 01:16:29,918 His name is Choi Jae-young. 1046 01:16:30,002 --> 01:16:31,837 Joey's classmate from elementary school. 1047 01:16:38,010 --> 01:16:39,386 Shall I go on the blind date? 1048 01:16:45,642 --> 01:16:47,060 Should I? 1049 01:16:55,777 --> 01:16:56,695 Don't go. 1050 01:17:01,450 --> 01:17:03,535 Don't go on the blind date. 1051 01:18:38,839 --> 01:18:41,716 Were you waiting for me, Bo-ra? 1052 01:18:42,175 --> 01:18:43,009 Yeah. 1053 01:18:45,679 --> 01:18:47,097 I have something to tell you. 1054 01:18:53,353 --> 01:18:54,271 Uh... next time. 1055 01:18:54,938 --> 01:18:55,856 It's too late. 1056 01:18:55,939 --> 01:18:57,816 No. I'm going to tell you now. 1057 01:18:58,442 --> 01:18:59,317 Listen carefully. 1058 01:19:01,778 --> 01:19:05,532 You really know how to inconvenience someone. 1059 01:19:07,284 --> 01:19:08,618 You're so clingy 1060 01:19:09,286 --> 01:19:11,037 and keep appearing in front of me. 1061 01:19:18,420 --> 01:19:21,256 But... you're doing that 1062 01:19:22,340 --> 01:19:23,592 because of me, I think. 1063 01:19:27,304 --> 01:19:29,473 I think I did something to give you hope. 1064 01:19:38,648 --> 01:19:40,317 Okay. Let's date. 1065 01:19:46,573 --> 01:19:47,407 I like you too. 1066 01:19:51,995 --> 01:19:53,788 Don't tell your mom. 1067 01:19:54,498 --> 01:19:57,125 And if you tell your friends, we're done! 1068 01:19:57,459 --> 01:19:58,335 Got that? 1069 01:20:11,806 --> 01:20:12,849 Bo-ra. 1070 01:20:14,017 --> 01:20:14,893 What? 1071 01:20:16,228 --> 01:20:17,312 Can I kiss you? 1072 01:20:21,066 --> 01:20:22,108 No! 1073 01:20:25,987 --> 01:20:27,823 Good night, Bo-ra! 1074 01:20:28,240 --> 01:20:29,658 You're so loud. Shut it! 1075 01:20:30,367 --> 01:20:31,368 Good night! 1076 01:21:00,522 --> 01:21:02,858 -Hi, Soo-yeon! -Welcome, Soo-yeon! 1077 01:21:03,859 --> 01:21:05,986 Soo-yeon. Give me your laundry. 1078 01:21:06,570 --> 01:21:07,529 Soo-yeon. 1079 01:21:08,113 --> 01:21:09,197 Who's Soo-yeon? 1080 01:21:11,533 --> 01:21:13,994 I heard that you're quite good, Mr. Ryu. 1081 01:21:14,077 --> 01:21:15,620 You played with Mr. Ryu? 1082 01:21:15,704 --> 01:21:17,330 You have to stay alert. 1083 01:21:17,414 --> 01:21:19,207 There will be a huge fight tonight. 1084 01:21:19,291 --> 01:21:20,208 I won't stand for this! 1085 01:21:20,292 --> 01:21:22,294 -Honey, please. -Please, just-- 1086 01:21:22,377 --> 01:21:23,545 Let go! 1087 01:21:23,628 --> 01:21:27,257 -It's not over until it's over, right? -Excuse me? 1088 01:21:28,842 --> 01:21:29,718 Excuse me? 1089 01:21:31,803 --> 01:21:33,555 If Sun-woo finds out, he'll be angry. 1090 01:21:33,638 --> 01:21:35,682 How will he find out? 1091 01:21:36,266 --> 01:21:38,518 Do I need to tell you all that? 1092 01:21:38,602 --> 01:21:41,479 -That's good! -It is! 1093 01:21:45,317 --> 01:21:48,528 I was hoping for a new life at this age... 1094 01:21:48,612 --> 01:21:49,529 Figures. 1095 01:21:49,613 --> 01:21:51,156 We shouldn't have seen the shaman. 1096 01:21:51,239 --> 01:21:55,118 If she hadn't told her about great luck, we wouldn't have had such hopes. 1097 01:21:56,411 --> 01:21:57,996 Why isn't Deok-sun coming back? 1098 01:21:58,413 --> 01:22:00,040 She must be eating with Taek. 1099 01:22:03,835 --> 01:22:05,045 What about you, Jung-hwan? 1100 01:22:06,463 --> 01:22:07,422 You're going, right? 1101 01:22:07,964 --> 01:22:09,007 I can't. 1102 01:22:11,926 --> 01:22:13,011 Bo-ra. 1103 01:22:14,554 --> 01:22:15,764 Can I kiss you? 1104 01:22:17,140 --> 01:22:18,099 Jung-hwan. 72665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.