All language subtitles for Reply 1988 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,771 --> 00:00:24,232 REPLY 1988 2 00:00:34,242 --> 00:00:35,243 Where did you go? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,454 Somewhere in the countryside. 4 00:00:38,496 --> 00:00:39,497 Dressed like this? 5 00:00:39,581 --> 00:00:41,833 I feel like I'm going to freeze to death. 6 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 Why? Is something up? What are you doing here? 7 00:00:47,464 --> 00:00:49,215 I was waiting for you. 8 00:00:51,843 --> 00:00:52,719 Me? 9 00:00:54,054 --> 00:00:54,888 Why? 10 00:00:55,221 --> 00:00:57,057 Because I have something to tell you. 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,060 Go ahead. 12 00:01:01,394 --> 00:01:03,563 -I'm really going to say it. -Yes, go ahead. 13 00:01:06,399 --> 00:01:07,484 I like you, Bo-ra. 14 00:01:18,453 --> 00:01:19,996 I said I like you. 15 00:01:24,459 --> 00:01:25,794 I like you too. 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,839 You know that I'm not joking. 17 00:01:33,968 --> 00:01:35,345 I'm being serious. 18 00:01:35,804 --> 00:01:38,223 -I have a boyfriend. -I know. 19 00:01:38,681 --> 00:01:41,184 And I've never thought of you as a man. 20 00:01:41,684 --> 00:01:42,894 Yes, I know. 21 00:01:44,187 --> 00:01:47,232 Why would you make me feel uncomfortable by telling me such a thing? 22 00:01:49,317 --> 00:01:52,278 Are you concerned because of me? 23 00:01:52,362 --> 00:01:53,196 No. 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,742 How you feel about me is your own right. 25 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 But I've told you how I feel. 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,829 Yes, don't worry about me. 27 00:02:00,912 --> 00:02:03,706 Of course I'm not going to! Why would I? 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,750 How dare you mess with me, little kid. 29 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 Whatever. Stop it. 30 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Hey, I'm tired. Bye. 31 00:02:16,386 --> 00:02:19,180 I don't want to get involved with you for this kind of thing. 32 00:02:19,556 --> 00:02:22,350 Keep what happened tonight between just the two of us, okay? 33 00:02:22,600 --> 00:02:24,602 Let's take this to our graves, got it? 34 00:02:30,066 --> 00:02:30,900 Thank you. 35 00:03:08,605 --> 00:03:12,734 CHRISTMAS EVE D-7 36 00:03:17,780 --> 00:03:23,536 Okay. We will now be starting our first Secret Santa game. 37 00:03:25,121 --> 00:03:25,955 Wow! 38 00:03:31,920 --> 00:03:32,879 What are we doing? 39 00:03:33,463 --> 00:03:35,256 Um... Secret Santa. 40 00:03:36,382 --> 00:03:37,300 Secret Santa. 41 00:03:37,842 --> 00:03:39,969 -What the hell? -What Secret Santa? 42 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 -Don't pretend you didn't hear. -Why are we doing this? 43 00:03:44,599 --> 00:03:45,516 Oh, Bo-ra. 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,143 What's up? Why did you call me? 45 00:03:47,227 --> 00:03:50,063 You're here. Well... 46 00:04:01,157 --> 00:04:03,034 -Jerk. -All right. 47 00:04:03,409 --> 00:04:07,247 Since we're all here, we'll officially begin the Secret Santa-- 48 00:04:07,330 --> 00:04:08,164 What? 49 00:04:09,040 --> 00:04:11,584 -What the hell did you say? -Bo-ra... 50 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 Can you please speak a bit more quietly? 51 00:04:14,504 --> 00:04:15,588 My heart is... 52 00:04:15,672 --> 00:04:17,757 So you called me here for this? I'm damn busy! 53 00:04:18,049 --> 00:04:20,593 Jung-bong, I have to go to the Go-game Association. 54 00:04:20,677 --> 00:04:23,179 Okay, Taek. This will be over soon. Just wait a bit. 55 00:04:23,471 --> 00:04:25,264 Why? I think it'll be fun. 56 00:04:25,640 --> 00:04:28,184 -Jung-bong, continue! -Thanks, No-eul. 57 00:04:28,977 --> 00:04:32,772 Since everyone is busy, I'll do this quickly. 58 00:04:32,855 --> 00:04:34,983 I'd like everyone to take one each. 59 00:04:35,066 --> 00:04:36,192 Yes, one each. 60 00:04:36,693 --> 00:04:41,322 You'll be the Secret Santa for whoever's name is on your paper. 61 00:04:41,447 --> 00:04:43,366 You have exactly one week. So... 62 00:04:43,491 --> 00:04:49,539 by Christmas Eve, you have to be secretly nice to the person whose name you have. 63 00:04:50,039 --> 00:04:52,834 Of course, a present is a must. 64 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 Why does he want to do this all of the sudden? 65 00:04:57,630 --> 00:04:59,215 He's collecting LPs these days. 66 00:04:59,507 --> 00:05:01,217 As for the present... 67 00:05:01,676 --> 00:05:05,805 you have to figure out what your person would want for a present 68 00:05:05,888 --> 00:05:08,349 and then give it to him or her on the last day. 69 00:05:08,433 --> 00:05:12,603 For your reference, as for me... 70 00:05:12,979 --> 00:05:14,564 If you're my Secret Santa, 71 00:05:15,148 --> 00:05:19,652 I really want the Fourth Official  Campus Music Festival LP. 72 00:05:19,736 --> 00:05:24,032 But I just have no means whatsoever to obtain it for myself. 73 00:05:24,115 --> 00:05:25,491 What should I do... 74 00:05:25,575 --> 00:05:27,452 He's collecting the Campus Music Festival LPs, 75 00:05:27,535 --> 00:05:29,078 and he has all but the fourth one. 76 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 You guys are rich though. 77 00:05:32,623 --> 00:05:34,792 My mom said she'll kill him if he buys one more. 78 00:05:34,876 --> 00:05:38,254 He's not getting any allowance until his exam results come out. He's broke. 79 00:05:38,796 --> 00:05:41,049 All right, everyone. Let's focus. 80 00:05:41,591 --> 00:05:43,676 You all know the rules, right? 81 00:05:43,926 --> 00:05:47,805 Secret Santa is like having a "secret friend." 82 00:05:47,889 --> 00:05:51,100 So you can't tell anyone who your person is. 83 00:05:52,518 --> 00:05:55,438 Jung-bong! I'll buy you that LP. I have you. 84 00:05:56,272 --> 00:05:57,106 What? 85 00:05:57,190 --> 00:06:00,109 -What? I have him, too. -So do I. 86 00:06:02,528 --> 00:06:07,075 KIM JUNG-BONG 87 00:06:08,993 --> 00:06:11,454 Kim Jung-bong? What the hell this? 88 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 Oh, well... 89 00:06:15,208 --> 00:06:16,209 Give them to me. 90 00:06:19,295 --> 00:06:20,213 Okay. 91 00:06:23,216 --> 00:06:26,469 Okay, this was just a practice round. 92 00:06:26,552 --> 00:06:28,304 The practice round is over. 93 00:06:28,387 --> 00:06:31,140 I'm going to chop your hands off if you keep messing around! 94 00:06:34,477 --> 00:06:37,021 I'm leaving. What is up with this childishness? 95 00:06:38,398 --> 00:06:41,859 Even so, he took the time to prepare this. Just pick a name and then go. 96 00:06:43,069 --> 00:06:43,903 Gosh. 97 00:06:45,655 --> 00:06:46,697 What a jerk. 98 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 I'll head out first. I'm sorry. 99 00:07:05,675 --> 00:07:08,511 Let's let him go. He's been here for a while already. 100 00:07:08,594 --> 00:07:10,471 Sure. Bye, Taek. 101 00:07:11,139 --> 00:07:12,682 -Bye, Master Choi. -Bye. 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,100 -Bye, Taek. -Bye. 103 00:07:18,271 --> 00:07:19,939 What if people pick each other? 104 00:07:20,022 --> 00:07:21,649 Then you can just be nice to each other. 105 00:07:22,066 --> 00:07:23,276 It's like fate. 106 00:07:23,359 --> 00:07:26,988 -Get married! -Get married! 107 00:07:27,071 --> 00:07:29,365 -Get married! -What if you pick yourself? 108 00:07:29,866 --> 00:07:30,950 That's also fate, so... 109 00:07:31,409 --> 00:07:33,202 -Get married! -Get married! 110 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 -Get married! -Get married! 111 00:07:36,080 --> 00:07:38,958 No way that would happen. There are so many people here. 112 00:07:40,585 --> 00:07:42,461 We're done, right? I'm leaving, too. 113 00:07:43,713 --> 00:07:45,715 Bo-ra, you have until Christmas Eve! 114 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 -You have a week! -I told you, I'm not doing it! 115 00:07:55,057 --> 00:07:55,892 Hey! 116 00:07:58,769 --> 00:08:01,063 Hey, what are you doing? What's with you? 117 00:08:03,232 --> 00:08:04,567 What are you doing? 118 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 BO-RA 119 00:08:08,070 --> 00:08:09,488 You're such a jerk! 120 00:08:57,620 --> 00:09:01,082 SUN-WOO 121 00:09:10,466 --> 00:09:11,425 What are you doing? 122 00:09:12,385 --> 00:09:15,680 They're doing a neighborhood meeting. I think it's almost over. 123 00:09:17,390 --> 00:09:19,934 Let's go to Taek's place and have some ramen. 124 00:09:20,017 --> 00:09:21,519 I have something to tell you too. 125 00:09:21,602 --> 00:09:22,436 Me? 126 00:09:25,523 --> 00:09:27,358 What's the point of having the meeting? 127 00:09:27,441 --> 00:09:29,443 They talk to each other every day. 128 00:09:29,610 --> 00:09:31,779 I know, right? They're deadly earnest about it. 129 00:09:31,862 --> 00:09:33,990 I guess they're deciding on something important. 130 00:09:50,548 --> 00:09:51,882 Nothing? 131 00:09:53,759 --> 00:09:57,972 If there's no other feedback, then... we'll decide on notebooks. 132 00:09:58,055 --> 00:10:00,016 That's a good idea! 133 00:10:00,433 --> 00:10:01,851 So let's end the meeting here! 134 00:10:01,934 --> 00:10:03,269 -Let's go-- -Wait. 135 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 Then, the present for our kids this year will be... 136 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 notebooks! 137 00:10:08,399 --> 00:10:09,317 Excuse me. 138 00:10:10,484 --> 00:10:14,488 How about a notepad instead of a notebook? 139 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 A notepad... ouch! 140 00:10:18,951 --> 00:10:20,870 I'm sorry. He's not well.  141 00:10:21,162 --> 00:10:24,624 What's up with this nonsense... 142 00:10:25,958 --> 00:10:29,211 Whether it's a notebook or a notepad, I'll buy it for all our kids! 143 00:10:29,420 --> 00:10:32,048 All right. Let's end our monthly neighborhood meeting. 144 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 -Nobody has anything else, correct? -Yes. 145 00:10:34,634 --> 00:10:37,136 Next month, we'll have the meeting at his place. 146 00:10:37,219 --> 00:10:38,387 -Okay. -That's it! 147 00:10:38,471 --> 00:10:40,723 That's it! It's finally over! 148 00:10:40,806 --> 00:10:43,392 Gosh, why do we need to have a meeting for three hours? 149 00:10:43,476 --> 00:10:44,435 Excuse me. 150 00:10:45,436 --> 00:10:47,855 -I have something to say. -Gosh, Sun-young. 151 00:10:48,314 --> 00:10:50,316 Let's please end it and go home, already! 152 00:10:51,067 --> 00:10:53,778 Don't you see Moo-sung sleeping over there? 153 00:10:56,614 --> 00:11:02,787 Last year, which one of you told Jin-ju that Santa doesn't exist? 154 00:11:04,872 --> 00:11:05,915 Who was it? 155 00:11:06,123 --> 00:11:10,544 Who blabbed to this innocent child that there's no Santa? 156 00:11:11,962 --> 00:11:15,049 Who do you think? It was probably their eldest daughter. 157 00:11:19,011 --> 00:11:21,013 ANIMAL COOKIE SET 158 00:11:22,431 --> 00:11:26,852 ONE YEAR AGO 159 00:11:31,148 --> 00:11:32,108 Give me one. 160 00:11:34,276 --> 00:11:35,486 Just one. 161 00:11:35,903 --> 00:11:38,614 No! Santa gave these to me! 162 00:11:41,951 --> 00:11:44,453 Jin-ju. Your mom bought those. 163 00:11:46,205 --> 00:11:47,748 There's no such thing as Santa. 164 00:12:06,308 --> 00:12:07,226 I knew it. 165 00:12:07,435 --> 00:12:10,813 She's always had such a temper. I forgot. 166 00:12:12,148 --> 00:12:14,734 Well... kids tend to forget things quickly. 167 00:12:15,025 --> 00:12:17,736 We'll buy Jin-ju's Christmas present this year. 168 00:12:19,113 --> 00:12:21,574 Um... please wake the kid up. 169 00:12:22,450 --> 00:12:23,492 Tap her or something. 170 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 Jin-ju... 171 00:12:25,661 --> 00:12:26,620 Jin-ju. 172 00:12:26,704 --> 00:12:29,039 Um... Jin-ju! 173 00:12:29,123 --> 00:12:34,253 What do you want from Santa this year? 174 00:12:34,336 --> 00:12:37,506 I'll relay what you want to Santa. What do you want? 175 00:12:38,299 --> 00:12:40,634 There's no such thing as Santa. 176 00:12:41,594 --> 00:12:43,012 There's no such thing... 177 00:12:56,817 --> 00:12:58,486 Want to watch a video after we eat? 178 00:12:58,778 --> 00:12:59,820 Die Hard is out now. 179 00:12:59,904 --> 00:13:02,198 I'm going to the study room. I have to finish physics today. 180 00:13:03,949 --> 00:13:06,660 But you're the one who decided that. Just do it tomorrow. 181 00:13:07,077 --> 00:13:09,622 I have to work on World History and play with Jin-ju tomorrow. 182 00:13:11,373 --> 00:13:12,208 Eat up. 183 00:13:13,876 --> 00:13:15,711 At times like this, you're such a nerd. 184 00:13:15,836 --> 00:13:17,338 What a mysterious bastard. 185 00:13:18,547 --> 00:13:20,758 What? Why are you picking a fight again? 186 00:13:25,054 --> 00:13:26,347 You like Bo-ra, right? 187 00:13:29,433 --> 00:13:30,893 I happened to hear. 188 00:13:32,019 --> 00:13:32,853 Really? 189 00:13:35,231 --> 00:13:36,065 When? 190 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 On the day it snowed. Behind my front door. 191 00:13:42,613 --> 00:13:43,447 It's a secret. 192 00:13:44,698 --> 00:13:47,326 Of course, bastard. I won't tell anyone. 193 00:13:48,202 --> 00:13:50,204 I thought you liked Deok-sun for sure. 194 00:13:51,038 --> 00:13:52,373 Why her, for sure? 195 00:13:53,165 --> 00:13:55,084 -Deok-sun is prettier. -What? 196 00:13:58,295 --> 00:14:00,464 She's the prettiest among the ugly girls. 197 00:14:00,548 --> 00:14:02,883 Are you saying she's pretty or ugly? 198 00:14:02,967 --> 00:14:04,677 Of course I'm saying she's ugly! 199 00:14:10,224 --> 00:14:12,017 The meeting must be over by now, right? 200 00:14:22,736 --> 00:14:25,698 Kids will believe as long as there's a present for them in the morning. 201 00:14:25,781 --> 00:14:29,410 So buy Jin-ju a present and put it next to her, okay? 202 00:14:31,537 --> 00:14:32,454 Jin-ju! 203 00:14:33,873 --> 00:14:37,293 What do you want for Christmas? 204 00:14:37,376 --> 00:14:38,669 We'll buy it for you. 205 00:14:40,838 --> 00:14:43,465 Go ahead and tell me. I'll buy it. What do you want? 206 00:14:44,884 --> 00:14:46,135 A snowman! 207 00:14:46,552 --> 00:14:47,761 That's easy! 208 00:14:48,220 --> 00:14:50,598 Oh, my Jin-ju wants a snowman? 209 00:14:51,140 --> 00:14:52,391 What do we do? 210 00:14:52,892 --> 00:14:55,978 That's something that's only possible with Santa around. 211 00:14:56,103 --> 00:14:58,147 Who else could buy you a snowman? 212 00:14:58,230 --> 00:14:59,815 That's right! 213 00:14:59,899 --> 00:15:04,320 There isn't a place that sells snowmen. Only Santa could bring that for you! 214 00:15:04,862 --> 00:15:06,155 Then, Jin-ju... 215 00:15:06,280 --> 00:15:12,453 For you, I'll put a special request in to Santa so you can get a snowman! 216 00:15:12,536 --> 00:15:13,454 Okay? 217 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 But, um... that day... 218 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Jin-ju! 219 00:15:21,211 --> 00:15:22,963 Jung-bong has steamed red bean buns. 220 00:15:23,047 --> 00:15:24,214 Go ask him for one. 221 00:15:24,798 --> 00:15:26,091 -Steamed red bean buns? -Yes. 222 00:15:30,387 --> 00:15:32,806 But what if it doesn't snow on that day? 223 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 -How do we make a snowman, then? -Oh, no... 224 00:15:35,142 --> 00:15:37,186 I didn't think that far ahead. 225 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 It will snow. 226 00:15:40,898 --> 00:15:44,568 It says it'll snow in the Seoul area on the 23rd and the 24th! 227 00:15:44,652 --> 00:15:46,570 We're saved, then! 228 00:15:46,654 --> 00:15:48,614 There's nothing to worry about, then! 229 00:15:48,697 --> 00:15:51,033 If it snows, making a snowman is no big deal. 230 00:15:51,200 --> 00:15:53,327 Then everything worked out fine, right? 231 00:15:53,410 --> 00:15:54,662 Let's go now! 232 00:15:54,787 --> 00:15:57,956 Gosh! If there's another meeting back to back, I'll be dead. 233 00:15:58,207 --> 00:16:00,125 Hey, Moo-sung! Wake up! 234 00:16:00,793 --> 00:16:03,128 Wow... that guy... 235 00:16:03,212 --> 00:16:06,548 I've never seen someone fall asleep so easily at someone else's house. 236 00:16:06,632 --> 00:16:08,967 It's because he wakes up so early to feed Taek. 237 00:16:09,051 --> 00:16:12,012 Anyway, let's meet up on the night of Christmas Eve, okay? 238 00:16:12,137 --> 00:16:15,516 Everyone should come out. The more the merrier! 239 00:16:15,599 --> 00:16:18,769 Sure! Since it's vacation, all I have is time! 240 00:16:18,852 --> 00:16:20,938 All right, I'll get going, then! 241 00:16:21,021 --> 00:16:24,566 -Okay! -Bye! 242 00:16:24,650 --> 00:16:28,529 -Be careful on the way home. -Bye! 243 00:16:32,324 --> 00:16:34,410 -Does your wrist hurt again? -Yes. 244 00:16:34,493 --> 00:16:37,496 I guess winter is coming. It always hurts around this time. 245 00:16:38,789 --> 00:16:40,916 Let's eat before you go. 246 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 Want to make some Kimchi noodles? 247 00:16:43,627 --> 00:16:45,629 Your wrist hurts, so don't bother. 248 00:16:46,171 --> 00:16:48,215 How about some Korean style Chinese food? 249 00:16:48,340 --> 00:16:49,591 I want Jjamppong. 250 00:16:49,675 --> 00:16:53,470 I want Jjajangmyun with red pepper flakes! 251 00:16:53,554 --> 00:16:55,139 Moo-sung, where are you going? 252 00:16:55,222 --> 00:16:58,058 Oh... I have to go and make dinner. 253 00:16:58,517 --> 00:17:00,394 Gosh, you can just eat here! 254 00:17:00,477 --> 00:17:03,772 That's right! Have some Jjajangmyun. Taek went to Go-game association. 255 00:17:04,481 --> 00:17:07,735 Even so... what if he doesn't eat dinner before he comes home? 256 00:17:07,818 --> 00:17:10,487 Then we can make him dinner! 257 00:17:10,571 --> 00:17:12,573 It's okay for him to miss just one meal! 258 00:17:12,698 --> 00:17:16,285 If I were to be born again, I'd want to be reborn as Moo-sung's son. 259 00:17:16,410 --> 00:17:20,205 You're seriously the best when it comes to taking care of your kid. 260 00:17:20,289 --> 00:17:23,542 The moms here should learn from you. 261 00:17:23,625 --> 00:17:26,295 No, that's not true. I don't do much. 262 00:17:26,378 --> 00:17:31,300 Come on. If you aren't doing much, my wife literally does nothing! 263 00:17:31,717 --> 00:17:36,180 Compared to you, she does nothing but eat! 264 00:17:38,515 --> 00:17:39,683 What did you just say? 265 00:17:40,309 --> 00:17:42,811 Hurry up and beg for her forgiveness! 266 00:17:42,895 --> 00:17:45,981 I'm just saying. 267 00:17:46,065 --> 00:17:49,151 Did I say that you were really like that? You know how I feel. 268 00:17:49,735 --> 00:17:52,321 Hurry up and apologize! 269 00:17:52,404 --> 00:17:55,824 Why do I need to apologize over something like this? Instead of an apology... 270 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 I'll give you a "B"-pology. 271 00:17:59,578 --> 00:18:05,793 Dammit! You better stop with your stupid nonsense jokes! 272 00:18:05,876 --> 00:18:09,463 What? A "B"-pology is worth more than just an "A"-pology! 273 00:18:09,546 --> 00:18:11,131 "B" comes after "A," so it's worth more! 274 00:18:11,215 --> 00:18:14,343 Gosh! That makes no sense! 275 00:18:14,468 --> 00:18:17,179 You're a pain in my ass! I'm going to beat you to death! 276 00:18:17,262 --> 00:18:20,599 -Okay, "C"-pology, then! "D"-pology? -"D"-pology my ass! 277 00:18:20,766 --> 00:18:24,019 -Hey! -Mi-ran, just let him go. 278 00:18:26,063 --> 00:18:28,148 Deok-sun, it's me. 279 00:18:28,440 --> 00:18:31,819 We're going to order Jjajangmyun. You guys order something, too! 280 00:18:37,491 --> 00:18:38,325 You like it? 281 00:18:42,204 --> 00:18:44,373 Ask at the house in front for your payment. 282 00:18:44,623 --> 00:18:46,708 -Will do. Enjoy your meal! -Thank you. 283 00:18:55,092 --> 00:18:55,968 Dong-ryong. 284 00:18:56,969 --> 00:18:58,178 How did you know? 285 00:18:58,679 --> 00:18:59,721 I heard the motorcycle. 286 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 -What about the others? -They're studying. Those bastards. 287 00:19:10,315 --> 00:19:15,112 DO NOT SLEEP STUDY ROOM 288 00:19:26,081 --> 00:19:27,749 Who did you get for Secret Santa? 289 00:19:28,417 --> 00:19:29,585 Don't know. Don't care. 290 00:19:39,511 --> 00:19:40,762 Eat up, Jung-bong. 291 00:19:43,557 --> 00:19:46,059 How did... this is fate! 292 00:19:50,397 --> 00:19:51,231 Oh! 293 00:19:52,649 --> 00:19:53,942 -No-eul, wait. -Okay. 294 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 Jung-bong, are you... by any chance-- 295 00:20:01,325 --> 00:20:02,910 You have to follow the rules.  296 00:20:05,078 --> 00:20:06,997 You two picked each other, didn't you? 297 00:20:07,706 --> 00:20:09,958 You two look good together. Get married. 298 00:20:11,418 --> 00:20:15,505 -Get married. -Get married. 299 00:20:26,224 --> 00:20:27,142 Wow. 300 00:20:28,185 --> 00:20:29,019 No-eul. 301 00:20:31,355 --> 00:20:34,942 Lately, I don't have much money. 302 00:20:35,025 --> 00:20:39,196 Otherwise, I would have bought you a bunch of bananas. 303 00:20:39,279 --> 00:20:42,032 No, you don't need to. 304 00:20:43,951 --> 00:20:46,536 Instead... can I... 305 00:20:46,912 --> 00:20:47,788 Go ahead. 306 00:20:48,580 --> 00:20:50,999 If it's something I can do for you, anything is fine. 307 00:20:51,250 --> 00:20:56,088 You said you're getting me that LP I want so bad, so... 308 00:20:56,255 --> 00:20:58,674 there's nothing I wouldn't want to do for you. 309 00:20:58,757 --> 00:21:00,842 If there's anything in this room that you want, 310 00:21:01,593 --> 00:21:02,719 I'll give you anything. 311 00:21:04,096 --> 00:21:07,474 Do you, by any chance, have Hwang Sa? 312 00:21:07,766 --> 00:21:08,809 Hwang Sa? 313 00:21:09,476 --> 00:21:11,061 You mean Spring's unwelcome guest? 314 00:21:13,105 --> 00:21:13,981 In my room? 315 00:21:15,232 --> 00:21:16,316 No! 316 00:21:17,734 --> 00:21:19,278 You know, A Charming Adolescence. 317 00:21:20,195 --> 00:21:22,739 Oh, that novel. 318 00:21:22,823 --> 00:21:24,449 You have it, right? 319 00:21:24,533 --> 00:21:27,786 I don't have it myself, but someone I know does. 320 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 If you want it, I can get it for you. 321 00:21:35,752 --> 00:21:39,464 Kim Jung-bong! 322 00:21:44,219 --> 00:21:49,349 SUNG DEOK-SUN 323 00:21:49,599 --> 00:21:53,353 JUNG-HWAN 324 00:22:00,569 --> 00:22:03,488 How's Lee Mi-yeon so pretty even when she lives in a shanty town? 325 00:22:14,708 --> 00:22:18,920 -Taek isn't back yet? -Hey, knock before barging in! 326 00:22:21,423 --> 00:22:23,425 Knock, my ass. 327 00:22:23,925 --> 00:22:24,843 What were you doing? 328 00:22:25,802 --> 00:22:27,054 I didn't do it. 329 00:22:27,429 --> 00:22:29,347 What are you talking about? You didn't do what? 330 00:22:30,182 --> 00:22:32,851 What do you mean? Mind your own business. 331 00:22:33,393 --> 00:22:34,227 Fine. 332 00:22:36,772 --> 00:22:39,232 Is it raining outside? Why is it raining cats and dogs? 333 00:22:39,316 --> 00:22:42,027 Hey! Wait! 334 00:22:42,152 --> 00:22:44,154 Why are you doing this! 335 00:22:45,197 --> 00:22:47,783 -Where do you think you're touching? -Give it to me! 336 00:22:47,866 --> 00:22:49,910 Okay, okay! I'll give it to you! 337 00:22:51,620 --> 00:22:52,662 Hey, wait! 338 00:23:10,806 --> 00:23:12,182 What the hell is this? 339 00:23:17,646 --> 00:23:19,106 Little kids don't need to know. 340 00:23:20,357 --> 00:23:23,193 Gosh, all you know is dirty stuff. 341 00:23:23,777 --> 00:23:26,780 Hey, all the other kids read this too. You think I'm the only one? 342 00:23:28,156 --> 00:23:29,866 All the kids in my class read it too. 343 00:23:30,283 --> 00:23:31,159 Gosh! 344 00:23:32,619 --> 00:23:34,454 What? 345 00:23:34,538 --> 00:23:37,958 Guys look at this kind of stuff with their friends all the time! 346 00:23:38,166 --> 00:23:39,668 Why are you making a big fuss? 347 00:23:40,544 --> 00:23:43,088 How could you read such a book with your friends? 348 00:23:43,505 --> 00:23:45,674 -Disgusting. -Disgusting? Dis-- 349 00:23:46,133 --> 00:23:48,135 Hey, then should I read it with my mom? 350 00:23:49,553 --> 00:23:52,139 Anyway, you're such an animal. 351 00:23:52,222 --> 00:23:54,224 How dare you... 352 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 I'm going to go meet Taek. Watch the house for me, okay? 353 00:23:58,353 --> 00:24:00,730 Okay, don't worry. 354 00:24:00,814 --> 00:24:04,025 We'll watch over your house well, right? 355 00:24:11,950 --> 00:24:15,078 -Are you going to meet Taek? -Yes! 356 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 He didn't take an umbrella with him. 357 00:24:19,332 --> 00:24:21,376 What a dad's love! 358 00:24:21,460 --> 00:24:23,628 He always goes to see him with an umbrella on rainy days, 359 00:24:23,712 --> 00:24:25,046 not knowing when he will finish. 360 00:24:25,922 --> 00:24:28,967 I bet he'll be waiting a while in front of the Association again. 361 00:24:29,176 --> 00:24:31,344 He could just call him and tell him to come out! 362 00:24:31,511 --> 00:24:33,763 -How frustrating! -I know! 363 00:24:39,311 --> 00:24:40,228 Taxi! 364 00:24:45,442 --> 00:24:46,443 Hello. 365 00:24:47,277 --> 00:24:49,154 Can you take me to the Korea Go-game Association? 366 00:24:49,237 --> 00:24:50,155 Sure. 367 00:24:51,448 --> 00:24:54,284 KOREA GO-GAME ASSOCIATION 368 00:25:01,833 --> 00:25:03,668 Oh! Hello! 369 00:25:04,961 --> 00:25:07,255 Shall I get Master Choi Taek for you? He's inside. 370 00:25:07,339 --> 00:25:09,007 Or you can go inside if you'd like. 371 00:25:09,132 --> 00:25:10,425 No, that's fine. 372 00:25:10,509 --> 00:25:12,969 I like watching the rain. 373 00:25:13,053 --> 00:25:15,055 -It's fine. -Oh, I see. 374 00:25:15,263 --> 00:25:16,348 Then... 375 00:25:16,473 --> 00:25:17,766 Goodbye. 376 00:26:03,645 --> 00:26:05,230 Those gloves are so pretty, right? 377 00:26:05,438 --> 00:26:07,190 Pink looks good on me, too. 378 00:26:07,649 --> 00:26:09,651 They're pretty because Lee Mi-yeon wore them. 379 00:26:10,777 --> 00:26:12,195 You're so mean. 380 00:26:12,362 --> 00:26:14,823 -Did I ask you to buy them for me? -Did I ever say I'd buy them? 381 00:26:15,240 --> 00:26:17,826 -Whatever. I'm going to ask Taek. -Why would he? 382 00:26:18,326 --> 00:26:20,495 -Because he's my Secret Santa. -He is? 383 00:26:22,622 --> 00:26:24,624 Is it you, then? It's you, right? 384 00:26:25,041 --> 00:26:27,669 No, I'm not. 385 00:26:28,753 --> 00:26:30,297 If it isn't you, it must be Taek. 386 00:26:34,759 --> 00:26:37,137 Please, I hope Taek is my Secret Santa. 387 00:26:39,264 --> 00:26:40,473 Who knows... 388 00:26:48,440 --> 00:26:49,899 Dad, when did you get here? 389 00:26:50,525 --> 00:26:51,568 Not too long ago. 390 00:26:51,776 --> 00:26:53,403 Let's go. It's cold. 391 00:27:06,750 --> 00:27:09,878 GUARANTEED SALES 392 00:27:26,102 --> 00:27:27,645 You're going to Busan tomorrow... 393 00:27:27,979 --> 00:27:30,899 I'm worried because it's raining so much. The roads will be slippery. 394 00:27:31,775 --> 00:27:32,901 It'll be fine. 395 00:27:36,863 --> 00:27:39,866 The final match is on Christmas Eve. 396 00:27:41,618 --> 00:27:43,036 Your birthday... 397 00:27:45,747 --> 00:27:47,415 I think I'll get home really late. 398 00:27:48,875 --> 00:27:50,001 I'm sorry. 399 00:27:51,169 --> 00:27:52,879 I'm too old to celebrate my birthday. 400 00:27:53,380 --> 00:27:55,924 Just worry about yourself. Don't worry about me. 401 00:27:56,341 --> 00:27:59,886 -Even so... is there anything you want? -No, nothing. 402 00:28:02,722 --> 00:28:03,556 Oh... 403 00:28:04,557 --> 00:28:08,061 you have that thing with reporter Park tomorrow, right? 404 00:28:09,479 --> 00:28:12,273 Right... you have the shoot tomorrow, right? 405 00:28:12,524 --> 00:28:15,777 Sorry. Reporter Park requested it, so I couldn't refuse. 406 00:28:15,860 --> 00:28:19,906 It's okay. It's reporter Park's request. 407 00:28:20,949 --> 00:28:25,787 She's the president of your fan club, so I should do that much. 408 00:28:26,496 --> 00:28:29,332 If she bothers you too much, call me at the hotel. 409 00:28:29,791 --> 00:28:32,419 Since I'm close to her, I can say something to her. 410 00:28:32,502 --> 00:28:33,586 No, it's fine. 411 00:28:34,504 --> 00:28:36,172 She's always helping us out. 412 00:28:37,298 --> 00:28:38,174 It's fine. 413 00:28:54,190 --> 00:28:55,650 Okay. Looks good. 414 00:28:56,151 --> 00:29:00,447 Don't be nervous. Just answer reporter Park's questions naturally. 415 00:29:01,322 --> 00:29:05,452 What are you worried about? I'll edit it well, so don't worry. 416 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 Okay, thank you. 417 00:29:07,162 --> 00:29:08,496 I'm a poor talker. 418 00:29:08,580 --> 00:29:10,498 I'll only pick out the good parts to use. 419 00:29:10,582 --> 00:29:11,750 Shall we get started? 420 00:29:11,875 --> 00:29:13,168 Are you ready? 421 00:29:13,793 --> 00:29:14,627 Yes. 422 00:29:14,711 --> 00:29:18,256 First, we'll start with 6-dan Choi Taek's childhood. 423 00:29:29,267 --> 00:29:33,980 Look. Kia will win this game for sure. 424 00:29:34,314 --> 00:29:37,233 An Kyung-soo, Yoo Jae-ha, and Jung Duk-hwan! 425 00:29:37,317 --> 00:29:40,570 When these three meet, nobody can beat them. 426 00:29:40,653 --> 00:29:42,322 I bet Samsung Electric will win. 427 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 Joon Ji-eun, Kim Hyun-joon, and Oh Se-hoon. 428 00:29:45,200 --> 00:29:46,785 They have a bunch of skilled guys. 429 00:29:46,951 --> 00:29:48,495 You damn bastard... 430 00:29:48,578 --> 00:29:50,830 Oh, right. I totally forgot. 431 00:29:50,997 --> 00:29:53,833 They have a brand new player, Heo Jae! 432 00:29:54,125 --> 00:29:56,795 Kim Hyun-joon can get 50 points on his own. 433 00:29:56,878 --> 00:29:58,755 Hey, he stood around doing nothing! 434 00:29:58,838 --> 00:30:00,882 Look! Heo Jae got over 51 points! 435 00:30:01,341 --> 00:30:03,426 Gosh, you two are exactly the same. 436 00:30:03,551 --> 00:30:04,886 Bo-ra, have some oysters. 437 00:30:04,969 --> 00:30:06,888 -Your grandma sent these. -I don't want any. 438 00:30:06,971 --> 00:30:09,682 Don't have any. There's not enough to go around, anyway. 439 00:30:10,266 --> 00:30:13,645 You're already 20 years old and you're still so damn picky with food? 440 00:30:13,728 --> 00:30:15,772 Hurry up and eat! Your grandmother sent these! 441 00:30:21,069 --> 00:30:22,111 Hello? 442 00:30:23,780 --> 00:30:26,157 Who's this? It's our Taek! 443 00:30:26,783 --> 00:30:31,913 Wow, our Deok-sun is such a lady only for Taek. I wonder what happened. 444 00:30:32,038 --> 00:30:34,123 Deok-sun's friends are all nice when it comes to Taek. 445 00:30:34,207 --> 00:30:36,376 They protect him because he's our national treasure. 446 00:30:36,459 --> 00:30:38,211 Hello, fans from all over the country! 447 00:30:38,294 --> 00:30:41,214 -Dad, the match is starting. -Yes. 448 00:30:42,840 --> 00:30:45,301 Deok-sun, I wanted to ask you something. 449 00:30:45,844 --> 00:30:46,845 Sure! What is it? 450 00:30:49,305 --> 00:30:51,391 Hey! Turn that down! I can't hear! 451 00:30:53,142 --> 00:30:57,230 Um... my dad's birthday is the 24th. 452 00:30:57,647 --> 00:30:58,690 Yes, Taek? 453 00:30:58,856 --> 00:31:00,441 What should I buy as a gift? 454 00:31:00,608 --> 00:31:01,442 A gift? 455 00:31:01,943 --> 00:31:02,777 Yes, a gift. 456 00:31:04,070 --> 00:31:05,905 What should I buy as a gift? 457 00:31:06,364 --> 00:31:10,076 Hey, how could you just ask me something like that up front? 458 00:31:10,660 --> 00:31:12,120 Oh... is that right? 459 00:31:12,704 --> 00:31:14,747 I thought it'd be okay if you knew. 460 00:31:14,831 --> 00:31:16,833 No-eul, I think Taek has me! 461 00:31:16,916 --> 00:31:18,710 My Secret Santa is Taek! Yes! 462 00:31:18,793 --> 00:31:20,378 Oh, really? Wow. 463 00:31:22,839 --> 00:31:25,466 Hey! I told you to turn it down! 464 00:31:25,550 --> 00:31:27,802 I'm going to kill you! Lower the volume! 465 00:31:28,303 --> 00:31:29,929 I can't hear him! 466 00:31:30,888 --> 00:31:34,058 It's my first time buying a present, so I don't know what to get. 467 00:31:35,768 --> 00:31:36,936 What should I buy my dad? 468 00:31:38,313 --> 00:31:40,315 I have some time before the match tomorrow, 469 00:31:40,398 --> 00:31:42,150 so I was going to go to the department store. 470 00:31:42,233 --> 00:31:43,693 What should I buy? 471 00:31:43,860 --> 00:31:46,946 Um... gloves! 472 00:31:47,822 --> 00:31:48,656 Gloves? 473 00:31:49,282 --> 00:31:51,784 Oh... that's a good idea. 474 00:31:52,201 --> 00:31:54,913 But what kind of gloves? I don't know about such things. 475 00:31:55,330 --> 00:31:56,205 Pink gloves! 476 00:31:56,914 --> 00:31:58,625 Pink gloves are so pretty! 477 00:31:58,708 --> 00:32:01,544 Pink gloves? Do you think that'll be okay? 478 00:32:01,961 --> 00:32:03,379 Of course it is! 479 00:32:03,463 --> 00:32:05,882 I don't think you know, but pink gloves are in style! 480 00:32:05,965 --> 00:32:07,675 Kim Hyun-joon! Shoot! 481 00:32:07,759 --> 00:32:11,471 -You want to die? -Shoot! Tie match! 482 00:32:11,554 --> 00:32:13,097 I told you, I can't hear! 483 00:32:15,141 --> 00:32:17,060 All right! Kim Hyun-joon! 484 00:32:18,394 --> 00:32:19,854 My dad will like it, right? 485 00:32:23,274 --> 00:32:25,276 My dad and I have never exchanged gifts, 486 00:32:25,777 --> 00:32:28,946 so I'm not even sure how to give him the present after I buy one. 487 00:32:30,073 --> 00:32:31,074 Hello? 488 00:32:31,157 --> 00:32:33,368 Okay, Deok-sun. Thanks. 489 00:32:33,451 --> 00:32:34,994 I'll see you on Christmas Day. 490 00:32:35,370 --> 00:32:37,830 What? On Christmas Day? When are you coming back? 491 00:32:38,247 --> 00:32:39,582 The match is on the 24th. 492 00:32:40,667 --> 00:32:43,920 The match takes place in Busan, so I probably will be home after 11:00. 493 00:32:45,380 --> 00:32:46,631 Okay, I'll wait for you. 494 00:32:47,423 --> 00:32:49,050 Don't. What for? 495 00:32:49,133 --> 00:32:50,510 Because I want to! 496 00:32:52,178 --> 00:32:55,473 Then I'll drop by to see you. Don't fall asleep and wait for me. 497 00:32:55,556 --> 00:32:57,058 Okay! 498 00:32:58,101 --> 00:32:59,727 Good luck on your match! 499 00:32:59,811 --> 00:33:01,229 Be careful not to catch a cold! 500 00:33:01,646 --> 00:33:02,647 Bye! 501 00:33:05,983 --> 00:33:08,820 Dad! I'm getting gloves! 502 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 What gloves? 503 00:33:10,071 --> 00:33:11,990 Nothing. Taek is getting me some. 504 00:33:15,952 --> 00:33:17,954 This kimchi soup is great. 505 00:33:18,746 --> 00:33:19,956 Mom, more soup please! 506 00:33:20,540 --> 00:33:21,374 Sure. 507 00:33:23,084 --> 00:33:26,963 So he was a quiet kid even when he was younger? 508 00:33:27,130 --> 00:33:30,842 Yes. He was a quiet and gentle kid ever since he was young. 509 00:33:31,217 --> 00:33:34,971 He's never nagged, asking you to buy something for him? 510 00:33:35,054 --> 00:33:35,888 That's right. 511 00:33:36,472 --> 00:33:39,308 -He matured fast, so... -I see. 512 00:33:39,976 --> 00:33:43,604 Since Choi Taek is such a genius, I'm sure his conception dream was unique. 513 00:33:43,688 --> 00:33:47,025 What was his conception dream? 514 00:33:48,359 --> 00:33:50,737 Um, well... 515 00:33:52,697 --> 00:33:53,865 I don't quite remember. 516 00:33:54,991 --> 00:33:56,576 Mom, I'm going to the study room! 517 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 Oh, hello, ma'am. 518 00:33:57,785 --> 00:33:59,787 -Sun-woo. Are you going to study? -Yes. 519 00:33:59,912 --> 00:34:03,583 How come? It's Sunday. Just study at home! I'll make you something delicious! 520 00:34:03,666 --> 00:34:05,501 It's okay. I'll be back in the evening. 521 00:34:05,793 --> 00:34:08,212 Don't do stuff like this when your wrist is hurt! 522 00:34:08,588 --> 00:34:10,131 Please go see a doctor already! 523 00:34:10,798 --> 00:34:12,383 It's okay if I open it slowly. 524 00:34:12,967 --> 00:34:14,761 -Gosh, Mom! -Okay fine. 525 00:34:14,927 --> 00:34:16,387 Stop your nagging. 526 00:34:17,221 --> 00:34:18,806 What about Jin-ju? Where did she go? 527 00:34:19,682 --> 00:34:22,226 She must've gone to buy that sugar candy! 528 00:34:22,310 --> 00:34:24,437 Jung-bong's dad gave her 100 won just now. 529 00:34:24,520 --> 00:34:25,646 He gave her a lot... 530 00:34:26,189 --> 00:34:28,191 Can you go get her? She won't listen to me. 531 00:34:28,399 --> 00:34:30,568 -Okay, I'll get going. -Okay. 532 00:34:31,277 --> 00:34:33,196 -Goodbye! -Okay, bye! 533 00:34:34,739 --> 00:34:38,076 You raised such a good son. 534 00:34:38,576 --> 00:34:40,912 He opens the jar for you because your wrist hurts. 535 00:34:45,166 --> 00:34:47,543 You don't need to worry about Sun-woo at all. 536 00:34:47,627 --> 00:34:50,671 He does everything he needs to do and takes good care of his sister. 537 00:34:50,922 --> 00:34:52,256 How can you marry him off? 538 00:34:52,340 --> 00:34:55,468 Don't say that! I'm about to tear up already! 539 00:34:56,928 --> 00:34:57,929 You made rice cakes? 540 00:34:58,012 --> 00:35:00,598 Yes. I have way too much rice at home. 541 00:35:00,973 --> 00:35:03,851 -Let's eat! -Wow, it looks delicious! 542 00:35:05,394 --> 00:35:08,106 I'll make you a yummy one, okay? 543 00:35:11,484 --> 00:35:13,110 I'm taking Jin-ju, guys. 544 00:35:15,279 --> 00:35:17,406 Jin-ju. Is that yummy? 545 00:35:18,324 --> 00:35:21,410 I think there's something you promised me, though. 546 00:35:24,956 --> 00:35:26,040 Jin-ju. 547 00:35:26,791 --> 00:35:28,709 Only have that sugar candy once a week. 548 00:35:28,793 --> 00:35:31,587 Only on the days the Children's Class Story airs, okay? You promised me. 549 00:35:32,922 --> 00:35:35,007 Go and brush your teeth with your Dooly toothbrush. 550 00:35:35,091 --> 00:35:37,510 Then, I'll buy you ice cream in the evening. 551 00:35:42,849 --> 00:35:44,141 Mom, I'm really going now. 552 00:35:52,733 --> 00:35:55,111 Why the umbrella? Is it raining outside? 553 00:35:55,528 --> 00:35:58,489 It might rain later in the evening. I'm bringing it just in case. 554 00:35:59,824 --> 00:36:01,659 -Goodbye! -Okay! 555 00:36:01,742 --> 00:36:03,953 Study hard, my son! 556 00:36:06,998 --> 00:36:08,875 Where else would you find a son like him? 557 00:36:09,000 --> 00:36:10,501 How does one have a child like him? 558 00:36:10,918 --> 00:36:14,463 He's just like his father. He did everything by the book. 559 00:36:15,089 --> 00:36:16,591 Oh yeah. 560 00:36:16,841 --> 00:36:20,595 Is Moo-sung's interview over? We should've gone to watch. 561 00:36:22,096 --> 00:36:23,681 He barely speaks... 562 00:36:24,015 --> 00:36:26,142 I'm sure he's all like, "Uh huh huh." 563 00:36:28,519 --> 00:36:29,604 The conception dream... 564 00:36:33,900 --> 00:36:35,276 I don't quite remember.  565 00:36:35,610 --> 00:36:36,444 I see. 566 00:36:37,361 --> 00:36:40,573 What did he grab at his doljabi? 567 00:36:41,782 --> 00:36:43,784 I don't quite remember that, either. 568 00:36:43,868 --> 00:36:44,785 I'm sorry. 569 00:36:45,286 --> 00:36:46,996 It's okay. 570 00:36:47,079 --> 00:36:50,958 We want to see what his fortune for the new year will be. 571 00:36:51,042 --> 00:36:52,168 When's his birthday? 572 00:36:53,169 --> 00:36:56,505 -October 8th, 1971. -What about the time? 573 00:37:00,635 --> 00:37:01,636 Was it the morning? 574 00:37:03,137 --> 00:37:03,971 Afternoon? 575 00:37:05,973 --> 00:37:08,476 I'm not quite sure. I'm sorry. 576 00:37:08,809 --> 00:37:12,438 That's fine! Dads usually don't know these things, anyway. 577 00:37:12,813 --> 00:37:15,983 Then... about Choi Taek, 6-dan... 578 00:37:16,108 --> 00:37:18,694 shall we talk about his habits? 579 00:37:18,861 --> 00:37:22,073 Is he usually slow at home as well? 580 00:37:22,239 --> 00:37:25,201 We heard from his colleagues at the Association that he's... 581 00:37:25,326 --> 00:37:29,747 very slow and often comes late. 582 00:37:29,830 --> 00:37:32,208 I'm not saying that's bad but... 583 00:37:46,264 --> 00:37:48,891 Oh! It's really raining! 584 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 It's so much better than cold weather. 585 00:37:51,143 --> 00:37:54,689 Rain! Fall down! 586 00:37:55,189 --> 00:37:56,148 Oh no! My sauces! 587 00:37:57,149 --> 00:37:58,818 I left the lids off! 588 00:38:00,027 --> 00:38:02,989 I must be out of my mind! My laundry! 589 00:38:04,532 --> 00:38:06,242 Gosh! 590 00:38:08,494 --> 00:38:11,372 What do I do?  591 00:38:12,498 --> 00:38:14,000 Gosh! 592 00:38:21,048 --> 00:38:24,343 It seems Choi Taek really takes after you. 593 00:38:24,427 --> 00:38:26,429 Of course, I'm sure that was only made possible 594 00:38:26,512 --> 00:38:28,306 because you raised him with love and care. 595 00:38:28,723 --> 00:38:30,224 You're really amazing! 596 00:38:30,307 --> 00:38:34,103 I'm sure raising him alone was not easy. 597 00:38:34,186 --> 00:38:36,772 When was the most difficult moment raising him? 598 00:38:36,897 --> 00:38:38,274 I've never had such a moment. 599 00:38:38,983 --> 00:38:43,362 He's very quiet and well-behaved, so he's never once made me upset. 600 00:38:45,114 --> 00:38:46,240 He's a kind son. 601 00:38:47,324 --> 00:38:51,537 And finally, any last words for your son? 602 00:38:53,164 --> 00:38:55,541 Well, I'd like for him to be healthy... and well... 603 00:38:58,169 --> 00:38:59,795 Health is the most important thing. 604 00:39:00,046 --> 00:39:04,258 Well... I'd just like to say, "Don't get sick" and "Be healthy." 605 00:39:04,342 --> 00:39:06,344 Tell him that you love him, just once! 606 00:39:06,427 --> 00:39:07,386 Oh, no... 607 00:39:07,803 --> 00:39:09,263 Just once, please? 608 00:39:10,598 --> 00:39:14,643 No... I'm not good at saying those things... 609 00:39:14,894 --> 00:39:18,397 Please, just once! 610 00:39:19,482 --> 00:39:20,316 Well... 611 00:39:20,775 --> 00:39:24,111 I don't really say things like that, so... I'm sorry. 612 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 Reporter Park, why are you doing this to me? 613 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 He must've completely forgotten! 614 00:39:46,300 --> 00:39:48,719 He left the door wide open... where did he go? 615 00:40:07,321 --> 00:40:09,115 Excuse me, Moo-sung. 616 00:40:12,034 --> 00:40:13,494 Did something happen? 617 00:40:15,579 --> 00:40:17,289 I didn't even realize that you came. 618 00:40:38,978 --> 00:40:40,062 -Hey, Dong-ryong. -Huh? 619 00:40:41,438 --> 00:40:44,066 Go home and sleep. You've been sleeping here for ten hours. 620 00:40:45,401 --> 00:40:46,902 I feel more at ease here. 621 00:40:47,278 --> 00:40:49,196 The dean is at home. It's Sunday. 622 00:40:50,823 --> 00:40:52,825 Go ahead. I'm going home later. 623 00:40:53,993 --> 00:40:54,827 Gosh. 624 00:41:11,427 --> 00:41:13,971 It's raining outside, right? 625 00:41:14,472 --> 00:41:15,514 Yes, I think so. 626 00:41:17,391 --> 00:41:19,310 I love the sound of rain. 627 00:41:55,971 --> 00:41:57,389 I like getting rained on. 628 00:41:58,724 --> 00:41:59,558 Lies. 629 00:41:59,642 --> 00:42:01,018 Why would I lie? 630 00:42:01,352 --> 00:42:03,062 I really do like getting rained on. 631 00:42:12,196 --> 00:42:13,322 I'll get going.  632 00:42:13,405 --> 00:42:14,698 Hey, Sun-woo! 633 00:42:15,157 --> 00:42:15,991 Hey! 634 00:42:16,534 --> 00:42:19,203 I'll come pick up my umbrella tomorrow! See you tomorrow! 635 00:42:24,291 --> 00:42:28,212 BONGHWANGDANG 636 00:42:39,765 --> 00:42:41,767 You're not even that good at drinking. 637 00:42:42,935 --> 00:42:46,272 What? Did you misspeak during the interview today? 638 00:42:47,898 --> 00:42:49,066 What is it? 639 00:42:49,149 --> 00:42:51,235 What happened that you feel so grumpy? 640 00:42:53,696 --> 00:42:54,613 Sun-young. 641 00:42:55,197 --> 00:42:56,031 Yes? 642 00:42:57,199 --> 00:43:00,452 Do you still remember the conception dream you had when you had Sun-woo? 643 00:43:01,662 --> 00:43:05,082 Of course! I could dream the same dream tonight if I wanted to. 644 00:43:05,916 --> 00:43:08,877 A dragon was flying up in the middle of a waterfall 645 00:43:09,378 --> 00:43:11,255 but when it saw me, it turned its head. 646 00:43:12,715 --> 00:43:15,342 It had a magic pearl about this big... 647 00:43:15,426 --> 00:43:18,679 and it threw it onto my skirt before disappearing up the waterfall. 648 00:43:21,807 --> 00:43:25,811 What about the time that Sun-woo was born? 649 00:43:26,520 --> 00:43:30,232 -I'm sure you definitely-- -4:57 a.m. 650 00:43:30,316 --> 00:43:31,859 Around the time to feed the pigs. 651 00:43:31,942 --> 00:43:34,862 I was pleading with him to be born before 5:00 a.m. 652 00:43:34,945 --> 00:43:37,281 And then, he popped out exactly three minutes beforehand! 653 00:43:37,364 --> 00:43:39,491 He was a good son from the time he was born. 654 00:43:40,868 --> 00:43:41,952 But why do you ask? 655 00:43:42,036 --> 00:43:43,787 Why are you asking that out of the blue? 656 00:43:44,121 --> 00:43:45,581 Why? Did Taek ask? 657 00:43:45,664 --> 00:43:46,498 No. 658 00:43:48,292 --> 00:43:49,668 The reporter asked me today. 659 00:43:50,502 --> 00:43:54,089 About what his conception dream was and what time he was born. 660 00:43:56,467 --> 00:43:57,843 There's no way I'd know. 661 00:43:58,927 --> 00:44:00,929 I couldn't remember at all, 662 00:44:01,597 --> 00:44:02,931 so I couldn't answer. 663 00:44:04,058 --> 00:44:07,144 I wanted to crawl somewhere and hide. 664 00:44:14,985 --> 00:44:17,905 I feel so bad for my Taek. 665 00:44:20,407 --> 00:44:23,994 I feel so apologetic toward my child. 666 00:44:28,374 --> 00:44:29,917 Gosh. 667 00:44:31,126 --> 00:44:34,171 Dads usually don't really know those things! 668 00:44:34,797 --> 00:44:36,924 What kind of father would remember all that? 669 00:44:39,802 --> 00:44:41,261 If only his mom were here... 670 00:44:41,929 --> 00:44:43,555 she would've remembered everything. 671 00:44:46,350 --> 00:44:49,686 If his mom were alive she'd know 672 00:44:49,770 --> 00:44:54,733 what her conception dream was 673 00:44:55,192 --> 00:44:57,152 and what time he was born... 674 00:44:58,529 --> 00:45:02,366 or what he wore on his first day of elementary school... 675 00:45:03,242 --> 00:45:05,244 Just like you. 676 00:45:11,208 --> 00:45:15,003 Dads are so useless. 677 00:45:20,342 --> 00:45:24,346 If only his mom had been the one to live instead of me... 678 00:45:25,431 --> 00:45:29,601 Taek would've received so much love like the other kids 679 00:45:29,685 --> 00:45:32,938 and he would've worn nice clothes every season. 680 00:45:33,772 --> 00:45:35,691 He would've eaten a lot of delicious food. 681 00:45:40,028 --> 00:45:41,363 And when he's sick... 682 00:45:45,325 --> 00:45:46,869 his mom could've held him tight... 683 00:45:51,457 --> 00:45:55,586 Why did I have to be the one to live on? 684 00:45:59,381 --> 00:46:01,508 There's nothing I can say. 685 00:46:02,551 --> 00:46:05,137 There's nobody else like you on this planet. 686 00:46:06,305 --> 00:46:08,849 You make him a warm meal every morning. 687 00:46:09,433 --> 00:46:12,686 When it rains, you stand and wait for Taek outside of the Association. 688 00:46:13,103 --> 00:46:18,025 You've never even watched TV properly because you were afraid of disturbing him. 689 00:46:21,528 --> 00:46:23,822 Taek is aware of all of these things. 690 00:46:25,032 --> 00:46:28,494 He's such a thoughtful kid because he knows 691 00:46:28,911 --> 00:46:33,791 how much his dad loves and cherishes him. 692 00:46:34,374 --> 00:46:36,168 He's aware of it all! 693 00:46:38,795 --> 00:46:42,800 What good is it, whether he knows or not? 694 00:46:47,054 --> 00:46:48,889 It's because I feel so bad for my child. 695 00:46:51,642 --> 00:46:53,393 I feel so bad for my child... 696 00:47:19,211 --> 00:47:23,632 CHRISTMAS EVE D-2 697 00:47:24,633 --> 00:47:27,219 ONE DAY BEFORE THE END OF SECRET SANTA 698 00:47:41,483 --> 00:47:45,279 You're going to freeze to death like that. A jean skirt in the middle of the winter? 699 00:47:45,696 --> 00:47:47,573 You gave up on studying, didn't you? 700 00:47:48,907 --> 00:47:51,368 I'm going to start in January. Mind your own business. 701 00:47:51,785 --> 00:47:52,661 As if. 702 00:47:52,744 --> 00:47:54,121 Deok-sun! Hurry and come out! 703 00:47:54,204 --> 00:47:56,623 Are you going to be late on the last day before winter break? 704 00:47:56,707 --> 00:47:57,749 Okay! 705 00:48:18,145 --> 00:48:19,605 -You're still here? -Yes. 706 00:48:20,397 --> 00:48:21,273 I overslept. 707 00:48:22,649 --> 00:48:23,483 Let's go. 708 00:48:23,650 --> 00:48:26,278 Hey, aren't you cold? 709 00:48:26,361 --> 00:48:27,863 What are you doing? It's winter. 710 00:48:27,946 --> 00:48:30,490 I'm going to Apgujeong with my friends after school today. 711 00:48:30,907 --> 00:48:32,242 I have to dress up at least. 712 00:48:34,161 --> 00:48:35,829 What if you get sick? 713 00:48:36,997 --> 00:48:39,374 And if you go to Gangnam today, you'll get trampled to death. 714 00:48:39,583 --> 00:48:41,168 Why not just stay home? 715 00:48:41,251 --> 00:48:45,380 Why not mind your own business? 716 00:48:48,383 --> 00:48:49,760 I mean...  717 00:48:51,762 --> 00:48:52,804 I'm just saying. 718 00:48:53,472 --> 00:48:57,351 How about we watch a video with the gang tonight at Taek's? 719 00:48:57,851 --> 00:48:59,853 No, I already promised Maggie and Joey. 720 00:49:00,228 --> 00:49:02,898 Oh, hello! You guys haven't left yet? 721 00:49:05,317 --> 00:49:06,485 Jerk. 722 00:49:39,017 --> 00:49:39,935 Hey. 723 00:49:40,185 --> 00:49:44,856 Everyone else but us is a couple. What's with us? 724 00:49:46,900 --> 00:49:48,360 I'm not even surprised. 725 00:49:48,902 --> 00:49:49,736 Hey. 726 00:49:49,861 --> 00:49:53,782 Call your boyfriend or something. Ask him to buy us burgers or something. 727 00:49:53,865 --> 00:49:55,283 I can't believe you! 728 00:49:55,367 --> 00:49:57,285 Hey. She says he's not her boyfriend. 729 00:49:57,786 --> 00:49:59,621 -Apparently he likes someone else. -Really? 730 00:49:59,705 --> 00:50:02,791 -Really? Oh, wow. -Hey! 731 00:50:06,336 --> 00:50:09,715 Hey, then... call that other guy who was next to him instead. 732 00:50:09,798 --> 00:50:12,092 Yes! It's so sad with just us girls here. 733 00:50:12,175 --> 00:50:14,720 -Let's call him over and play together. -Who? 734 00:50:14,803 --> 00:50:16,221 Call the Go-game player! 735 00:50:16,471 --> 00:50:18,265 Choi Taek. I'll only look at him. 736 00:50:18,348 --> 00:50:20,183 He went to Busan. Won't be back until tomorrow. 737 00:50:21,893 --> 00:50:24,479 Should I call Dong-ryong? You know, the one with the glasses. 738 00:50:24,563 --> 00:50:28,775 Forget him. Oh! Tell him to come! The tall and skinny kid with narrow eyes. 739 00:50:29,526 --> 00:50:30,360 Who? 740 00:50:30,444 --> 00:50:32,821 Oh, the one who was next to the Student President? 741 00:50:32,904 --> 00:50:35,115 -The scary looking one? -You mean Jung-hwan? 742 00:50:35,198 --> 00:50:36,074 Kim Jung-pal? 743 00:50:36,199 --> 00:50:38,827 Tell him to come. It'd be better than us eating alone. 744 00:50:39,494 --> 00:50:42,164 He looked rich too, so tell him to buy us some burgers. 745 00:50:42,956 --> 00:50:44,541 -He definitely won't come. -Why not? 746 00:50:44,958 --> 00:50:47,586 I'll thank him if he doesn't curse. He has a nasty temper! 747 00:50:47,669 --> 00:50:50,464 But still... try calling him! 748 00:50:50,547 --> 00:50:53,341 Yes, he might actually come! I thought he was your friend! 749 00:50:53,425 --> 00:50:55,677 I don't want to. He'll give me so much crap. 750 00:51:00,849 --> 00:51:01,683 Hey. 751 00:51:02,768 --> 00:51:04,811 You can't even make a phone call for a friend? 752 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 Is that the kind of relationship we have? 753 00:51:35,258 --> 00:51:37,928 -Mom, I'm going to the city for a bit. -To hang out? 754 00:51:38,220 --> 00:51:39,221 No, to buy something. 755 00:51:40,305 --> 00:51:41,348 Will you be late? 756 00:51:41,681 --> 00:51:43,892 I made the crab stew you like for dinner. 757 00:51:43,975 --> 00:51:45,560 No, I'll be back soon. 758 00:51:45,727 --> 00:51:47,103 Let's eat dinner together. 759 00:51:51,900 --> 00:51:54,110 Are you going somewhere, Jin-ju? 760 00:51:54,694 --> 00:51:56,530 Do you have dinner plans with someone today? 761 00:51:58,031 --> 00:51:59,491 I'll take Jin-ju with me. 762 00:51:59,616 --> 00:52:01,493 Jin-ju, do you love me or not? 763 00:52:01,576 --> 00:52:02,494 I love you. 764 00:52:04,788 --> 00:52:06,206 Mom, I'll be back! 765 00:52:09,042 --> 00:52:11,628 Oh, my babies... 766 00:52:15,924 --> 00:52:16,883 Hello. 767 00:52:17,425 --> 00:52:18,593 Oh, Sun-woo! 768 00:52:19,427 --> 00:52:20,804 Where are you going, Jin-ju? 769 00:52:20,971 --> 00:52:22,973 Are you going on a date with your brother? 770 00:52:24,057 --> 00:52:26,184 -You have to answer "Yes." -Yes. 771 00:52:27,269 --> 00:52:28,812 Where's Jung-hwan, though? 772 00:52:28,895 --> 00:52:30,021 Excuse me? 773 00:52:30,438 --> 00:52:33,358 You're not going with Jung-hwan? He just dressed up and left too. 774 00:52:47,956 --> 00:52:50,166 Hey... why are you here? 775 00:52:52,210 --> 00:52:54,379 What? You told me to come. 776 00:53:08,101 --> 00:53:09,561 Order! What do you want to eat? 777 00:53:13,440 --> 00:53:15,108 I want the Filet-o-Fish... 778 00:53:16,193 --> 00:53:17,527 french fries... 779 00:53:19,070 --> 00:53:19,946 and a Coke. 780 00:53:20,739 --> 00:53:21,698 Me too.  781 00:53:22,574 --> 00:53:25,493 Um... what did she order, exactly? 782 00:53:25,577 --> 00:53:27,329 It's hard to understand, isn't it? 783 00:53:27,495 --> 00:53:30,290 A Filet-o-Fish, french fries, and a Coke. 784 00:53:32,042 --> 00:53:34,836 We can get a combo, right? It's a bit expensive, though. 785 00:53:35,170 --> 00:53:37,130 Sure. Go ahead.  It's fine. 786 00:53:39,174 --> 00:53:40,258 What will you have? 787 00:53:40,342 --> 00:53:41,217 Oh. 788 00:53:42,260 --> 00:53:44,596 I want the Double Burger, 789 00:53:45,013 --> 00:53:49,434 -a large Coke, fries, and ice cream. -You're doing it again! 790 00:53:49,517 --> 00:53:51,561 Ordering the whole menu! 791 00:53:52,187 --> 00:53:54,814 You can't even finish it all, and you're being greedy. 792 00:53:54,898 --> 00:53:56,524 Eat first, and then order more. 793 00:53:59,152 --> 00:54:01,321 You always think with your stomach, not your brain. 794 00:54:01,404 --> 00:54:02,864 You have no sense of self-control. 795 00:54:04,616 --> 00:54:06,618 Just get the burger and the Coke, okay? 796 00:54:09,746 --> 00:54:10,789 I'm going to the bathroom. 797 00:54:17,045 --> 00:54:18,505 -Um, excuse me... -Yes? 798 00:54:19,923 --> 00:54:21,883 You seem to be quite close with Deok-sun. 799 00:54:21,967 --> 00:54:24,052 You came here right away after she called you. 800 00:54:24,135 --> 00:54:25,804 Um, it's not that... 801 00:54:27,681 --> 00:54:29,557 I thought she was by herself. 802 00:54:38,191 --> 00:54:39,401 I'll go and order. 803 00:54:39,484 --> 00:54:40,318 Okay. 804 00:54:43,613 --> 00:54:46,908 Wow. I think it's for real this time. 805 00:54:47,075 --> 00:54:47,909 Totally! 806 00:54:50,745 --> 00:54:54,833 Dance, dance performer 807 00:54:55,417 --> 00:54:58,753 Don't stop the music 808 00:54:58,837 --> 00:55:00,297 -Hurry! Let's go! -What is it? 809 00:55:00,380 --> 00:55:02,465 -Hurry! -What's going on? 810 00:55:02,549 --> 00:55:04,134 -Did something huge happen? -Yes! 811 00:55:04,217 --> 00:55:06,261 Dance, dance! 812 00:55:09,514 --> 00:55:11,307 What's going on? 813 00:55:12,017 --> 00:55:13,727 The weather forecast changed. 814 00:55:14,019 --> 00:55:17,355 They say it won't snow tomorrow or the day after. 815 00:55:17,439 --> 00:55:19,858 What's the big fuss? 816 00:55:20,317 --> 00:55:23,069 The snowman. What are we going to do about the snowman? 817 00:55:23,153 --> 00:55:24,195 Oh, yeah... 818 00:55:25,071 --> 00:55:26,656 Does anyone have any ideas? 819 00:55:27,157 --> 00:55:30,660 We already made a promise to her that we'd get her a snowman. 820 00:55:31,536 --> 00:55:33,997 Gosh, what do we do? 821 00:55:37,667 --> 00:55:40,420 Okay. Make any suggestion that comes to mind. 822 00:55:40,503 --> 00:55:44,507 Even if it's kind of silly, just say it anyway. 823 00:55:54,184 --> 00:55:55,351 Go ahead. 824 00:55:56,978 --> 00:55:58,480 Okay, how about this? 825 00:55:59,522 --> 00:56:04,444 Put Jin-ju to sleep on the night of the 24th... 826 00:56:07,447 --> 00:56:10,533 and then wake her up on the morning of the 26th. 827 00:56:11,159 --> 00:56:13,453 See, then there's no need to make a snowman. 828 00:56:13,870 --> 00:56:16,456 Because there won't be a 25th. 829 00:56:17,082 --> 00:56:17,916 Cut it out. 830 00:56:18,500 --> 00:56:19,751 We can tell Jin-ju 831 00:56:20,376 --> 00:56:25,423 "Jin-ju... the snowman melted while you were sleeping!" 832 00:56:25,507 --> 00:56:28,468 "Why didn't you wake up?" Ouch! 833 00:56:29,177 --> 00:56:30,387 I'm sorry. 834 00:56:31,054 --> 00:56:34,974 I've never heard such a silly idea in my life. 835 00:56:35,975 --> 00:56:37,977 This is how people kill each other. 836 00:56:40,647 --> 00:56:44,567 Oh! Can't we just make her any kind of snowman? 837 00:56:44,651 --> 00:56:48,363 We can make it with paper or the stuffing from our blankets! 838 00:56:48,988 --> 00:56:51,991 Sorry I'm late! 839 00:56:53,118 --> 00:56:56,287 It's not like your ice store has any business now. Why are you always late? 840 00:56:56,371 --> 00:56:58,498 -What were you doing? -I had to make a delivery. 841 00:57:01,668 --> 00:57:02,502 Oh! 842 00:57:03,670 --> 00:57:05,004 That's right! Ice! 843 00:57:05,088 --> 00:57:07,257 We can make a snowman with ice! 844 00:57:07,924 --> 00:57:09,384 Oh, my! You're right! 845 00:57:09,509 --> 00:57:11,845 We can use ice! 846 00:57:11,928 --> 00:57:14,305 Instead, putting her to sleep on the 24th is a better-- 847 00:57:15,682 --> 00:57:17,016 Ice is a great idea! 848 00:57:17,100 --> 00:57:20,145 We can carve it into a snowman! 849 00:57:20,562 --> 00:57:23,690 Moo-sung has such skilled hands! It's possible, right? 850 00:57:23,773 --> 00:57:24,607 Yes. 851 00:57:25,400 --> 00:57:27,402 I've never made one before, 852 00:57:27,819 --> 00:57:29,654 but I don't think it'll be difficult. 853 00:57:30,905 --> 00:57:31,948 That's great! 854 00:57:33,783 --> 00:57:38,121 Can you spare us some ice from your store? I'm sure nobody is buying ice, anyway. 855 00:57:38,204 --> 00:57:41,708 -Or give it to us for cheap, at least. -No, it's fine! 856 00:57:41,833 --> 00:57:43,460 Nobody is buying much, anyway. 857 00:57:43,543 --> 00:57:45,670 I'll put two containers of it out front by tomorrow. 858 00:57:45,753 --> 00:57:46,963 Thank you! 859 00:57:47,046 --> 00:57:50,175 Okay, then. Let's all meet here tomorrow. 860 00:57:50,258 --> 00:57:51,843 Have a good dinner, everyone. 861 00:57:51,926 --> 00:57:55,472 And Merry Christmas in advance! Let's conclude our meeting! 862 00:57:59,851 --> 00:58:03,104 Gosh, we have meetings every day! 863 00:58:03,313 --> 00:58:04,230 Seriously! 864 00:58:05,356 --> 00:58:06,941 -How about my idea? -Stop it! 865 00:59:10,880 --> 00:59:13,299 What have you been thinking? 866 00:59:13,716 --> 00:59:15,218 Did you leave something behind? 867 00:59:18,721 --> 00:59:20,515 Why are you acting so serious? 868 00:59:20,890 --> 00:59:22,267 Did you cause trouble? 869 00:59:23,226 --> 00:59:24,269 Hey, Jung-pal. 870 00:59:25,728 --> 00:59:26,563 What? 871 00:59:26,646 --> 00:59:27,480 You... 872 00:59:31,651 --> 00:59:32,902 are my Secret Santa, right? 873 00:59:34,737 --> 00:59:36,572 How strange. Taek is my Secret Santa, though. 874 00:59:38,616 --> 00:59:40,159 Why am I your Secret Santa? 875 00:59:40,243 --> 00:59:43,371 You only came to Gangnam because you had me for Secret Santa! 876 00:59:43,454 --> 00:59:44,455 Are you out of your mind? 877 00:59:46,916 --> 00:59:48,543 I'm not that stupid. 878 00:59:49,836 --> 00:59:51,170 I'm not your Secret Santa. 879 00:59:51,754 --> 00:59:53,298 Whatever. 880 00:59:53,548 --> 00:59:54,924 I have Taek for Secret Santa. 881 00:59:56,467 --> 00:59:57,927 Want me to show you the slip? 882 00:59:58,636 --> 00:59:59,971 Then why did you come today? 883 01:00:04,601 --> 01:00:05,476 What? 884 01:00:10,189 --> 01:00:11,691 Are you really out of your mind? 885 01:00:15,653 --> 01:00:19,949 Use this head of yours and give it some serious thought about why I came. 886 01:00:22,577 --> 01:00:23,536 Got it? 887 01:00:33,379 --> 01:00:35,590 Seriously! What's with him? 888 01:00:41,763 --> 01:00:42,764 What? 889 01:01:26,140 --> 01:01:26,974 Hello! 890 01:01:27,392 --> 01:01:30,561 This is a festival celebrating the youth, romance, and dreams of young people! 891 01:01:30,645 --> 01:01:32,605 This is MBC's 1988 Campus Music Festival! 892 01:01:33,231 --> 01:01:35,316 Should we bet on who the winner will be? 893 01:01:35,400 --> 01:01:36,317 Sure! 894 01:01:36,401 --> 01:01:38,152 Sounds good. How much should we bet? 895 01:01:39,570 --> 01:01:40,488 1000 won per person. 896 01:01:40,613 --> 01:01:43,116 Each person will put in 1000 won, winner takes all. 897 01:01:44,325 --> 01:01:46,786 You could totally be an MC! 898 01:01:47,829 --> 01:01:48,663 Jung-bong. 899 01:01:49,747 --> 01:01:50,581 Yes? 900 01:01:50,998 --> 01:01:53,876 Don't try to start a bet and just watch quietly. 901 01:02:08,808 --> 01:02:12,895 Wow! I didn't know Moo-sung was so skilled with his hands! 902 01:02:12,979 --> 01:02:14,981 Wow... it's a masterpiece! 903 01:02:15,064 --> 01:02:18,025 You could close your jewelry store and become a sculptor! 904 01:02:18,276 --> 01:02:20,903 He used to carve people's personal seals! 905 01:02:20,987 --> 01:02:22,822 He's a real artisan! 906 01:02:23,156 --> 01:02:25,199 But he doesn't have a nose, a mouth, or eyes. 907 01:02:27,076 --> 01:02:29,078 Should we use the black stones or the white stones? 908 01:02:29,162 --> 01:02:30,955 -Black stones! -I like the white stones! 909 01:02:32,081 --> 01:02:33,040 It's a mismatch. 910 01:02:43,634 --> 01:02:46,762 -What are you doing? -Don't do it! It'll melt! 911 01:02:46,888 --> 01:02:50,600 With the temperature this low? No way it'll melt. Don't worry. It's fine. 912 01:02:53,269 --> 01:02:56,230 Jin-ju will be so happy tomorrow morning! 913 01:02:56,355 --> 01:02:59,192 She'll totally believe that Santa brought this for her! 914 01:02:59,859 --> 01:03:06,157 Gosh! Look how much we went through for that little girl! 915 01:03:06,282 --> 01:03:10,328 Anyway, it's cold out and it's late. So why not have a drink? 916 01:03:11,704 --> 01:03:14,123 Then we'll stay at Sun-woo's and watch some TV! 917 01:03:14,290 --> 01:03:15,750 How about we have a drink, too? 918 01:03:16,292 --> 01:03:18,961 It's so cold! Let's go already instead of saying the obvious! 919 01:03:20,338 --> 01:03:21,631 Let's go! 920 01:03:21,797 --> 01:03:23,925 -Let's go! -Yes, let's go! 921 01:03:24,133 --> 01:03:27,345 I guess Dong-ryong's dad has something to take care of. 922 01:03:28,179 --> 01:03:29,931 Let's go inside. 923 01:03:30,097 --> 01:03:32,391 -Have a good night. -Bye. 924 01:04:00,628 --> 01:04:03,381 -I'm calling Number 11! -Me too! Number 11! 925 01:04:03,464 --> 01:04:05,049 There are still five teams left. 926 01:04:05,716 --> 01:04:08,094 It'll be Number 11 for sure. He has personality! 927 01:04:08,177 --> 01:04:10,054 I think it'll be Number three, Jeon Soo-kyung! 928 01:04:10,346 --> 01:04:12,181 Wow... I was thinking the same thing. 929 01:04:13,182 --> 01:04:16,018 Doesn't it seem a bit boring this year? Nobody has left an impact on me. 930 01:04:16,102 --> 01:04:18,354 All songs are like that when you hear them the first time. 931 01:04:18,437 --> 01:04:20,773 There's no song that impresses you on the first listen! 932 01:04:20,856 --> 01:04:21,899 I choose Number one. 933 01:04:22,024 --> 01:04:24,610 Are you Beethoven or something? You actually remember the song? 934 01:04:24,694 --> 01:04:27,238 Yes. I think she was pretty. 935 01:04:29,407 --> 01:04:30,283 Gosh. 936 01:04:31,367 --> 01:04:32,201 What? 937 01:04:39,333 --> 01:04:41,210 Oh, isn't it your birthday today? 938 01:04:41,294 --> 01:04:42,878 Oh yeah, it really is. 939 01:04:43,671 --> 01:04:47,216 Then we have to do a special congratulatory toast for you! 940 01:04:47,300 --> 01:04:48,759 Here! Cheers! 941 01:04:51,512 --> 01:04:54,098 My wife was making seaweed soup this morning. 942 01:04:54,974 --> 01:04:57,893 It's your birthday today, you're not having a party with your son? 943 01:04:58,978 --> 01:05:02,481 We're too old for a party. 944 01:05:03,941 --> 01:05:07,695 Gosh. Just looking at the number of candles on the cake 945 01:05:07,820 --> 01:05:10,239 on my birthday gets me all depressed. 946 01:05:10,323 --> 01:05:11,532 That's right. 947 01:05:12,408 --> 01:05:16,245 After I passed 40 years old, I stopped looking forward to my birthday. 948 01:05:16,495 --> 01:05:17,830 I just get depressed. 949 01:05:17,914 --> 01:05:21,667 What are we supposed to do though? We have to watch our kids grow up. 950 01:05:24,420 --> 01:05:29,216 You're drinking a lot today. Is something wrong? 951 01:05:29,300 --> 01:05:30,134 No. 952 01:05:31,052 --> 01:05:32,303 When is Taek coming home? 953 01:05:32,386 --> 01:05:35,848 It's your birthday, after all. It'd be nice to have dinner together. 954 01:05:36,223 --> 01:05:37,725 He's on his way back from Busan. 955 01:05:37,808 --> 01:05:39,977 I got a call from him this morning. 956 01:05:40,061 --> 01:05:43,314 Taek is such a busy boy... 957 01:05:43,397 --> 01:05:46,108 he doesn't have time for that stuff. Isn't that right? 958 01:05:46,984 --> 01:05:51,405 The fact that he grew up so well is 959 01:05:51,656 --> 01:05:55,117 a gift to you already, isn't it? 960 01:05:55,201 --> 01:05:58,663 Yes, I'm so thankful even for just that. 961 01:05:59,664 --> 01:06:02,333 I was only able to give him half the love, raising him alone. 962 01:06:03,084 --> 01:06:04,960 Even so, he grew up so well. 963 01:06:05,586 --> 01:06:08,798 That's not true. You loved him twice as much on behalf of his mom. 964 01:06:08,881 --> 01:06:10,049 Don't talk like that. 965 01:06:10,174 --> 01:06:13,010 If Taek were to hear that, he might burst into tears. 966 01:06:15,346 --> 01:06:18,432 He's just being humble! 967 01:06:18,724 --> 01:06:21,560 What good would ten parents be? 968 01:06:21,644 --> 01:06:24,271 They couldn't compare to you when it comes to loving your child. 969 01:06:24,355 --> 01:06:26,232 He's just being humble. 970 01:06:26,440 --> 01:06:29,694 Here! Let's make a toast! Pour me a glass too. 971 01:06:33,030 --> 01:06:34,824 Here. Cheers! 972 01:06:44,250 --> 01:06:47,211 What's with this mood, when it's Christmas today? 973 01:06:47,628 --> 01:06:49,130 I'll sing a song! 974 01:06:49,547 --> 01:06:50,965 Don't you dare! 975 01:06:57,096 --> 01:06:58,431 Is Jin-ju sleeping? 976 01:07:01,767 --> 01:07:06,147 She was playing so much with her brother and now she's fast asleep. 977 01:07:08,232 --> 01:07:09,817 Jin-ju is so lucky. 978 01:07:10,234 --> 01:07:12,570 The entire neighborhood came out to prepare her a gift. 979 01:07:13,112 --> 01:07:14,405 She's blessed! 980 01:07:14,488 --> 01:07:17,867 She'll never forget this Christmas present, right? 981 01:07:17,950 --> 01:07:20,536 She'll forget about it by next year. Kids don't remember things. 982 01:07:20,619 --> 01:07:21,746 Why not? 983 01:07:22,663 --> 01:07:28,753 When I was young, there wasn't even such a thing as Christmas. 984 01:07:29,086 --> 01:07:33,090 My mom spent all night before my birthday making a doll out of scraps of cloth. 985 01:07:33,591 --> 01:07:37,219 We had no money, so she used whatever scraps of cloth were lying around. 986 01:07:37,470 --> 01:07:41,098 And I still remember the day that I saw that doll so clearly! 987 01:07:41,182 --> 01:07:45,853 Of course! Jin-ju will forever remember this Christmas gift. 988 01:07:46,645 --> 01:07:47,480 Really? 989 01:07:48,856 --> 01:07:49,982 Let's drink to that, then. 990 01:07:51,484 --> 01:07:52,693 -Cheers! -Cheers! 991 01:07:53,444 --> 01:07:55,821 It's so great to drink with you guys. 992 01:07:59,950 --> 01:08:01,660 I still think it'll be Number 11. 993 01:08:01,994 --> 01:08:04,121 -I think it'll be Number 14. -Me too! 994 01:08:05,414 --> 01:08:07,541 It's ambiguous, but... I think it'll be Number seven! 995 01:08:07,625 --> 01:08:09,794 -As for me... Number 15! -Me too. 996 01:08:09,919 --> 01:08:10,836 Don't copy me! 997 01:08:11,378 --> 01:08:13,088 I'm not copying you! 998 01:08:13,172 --> 01:08:16,300 This is a close game. There's only one act left. 999 01:08:16,383 --> 01:08:18,135 MBC's 1988 Campus Music Festival! 1000 01:08:18,219 --> 01:08:19,053 Gosh. 1001 01:08:19,220 --> 01:08:20,846 There's only one act left. 1002 01:08:20,971 --> 01:08:22,223 The last act! 1003 01:08:22,389 --> 01:08:23,265 Hey! 1004 01:08:23,349 --> 01:08:27,019 Number 16 from Seoul, it's Endless Orbit! 1005 01:08:27,144 --> 01:08:31,732 Group Endless Orbit, you're the last performer for tonight. 1006 01:08:31,816 --> 01:08:33,734 What were you thinking while you were waiting? 1007 01:08:34,151 --> 01:08:38,155 I wasn't thinking much, but I wanted to go home and see my mom. 1008 01:08:38,239 --> 01:08:42,743 Okay, then... presenting Number 16, Endless Orbit from Seoul! 1009 01:08:42,827 --> 01:08:44,537 Their song is called "To That Person"! 1010 01:08:45,704 --> 01:08:49,416 ENDLESS ORBIT TITLE "TO THAT PERSON" 1011 01:09:19,655 --> 01:09:21,574 -Number 16! -No, I choose Number 16! 1012 01:09:21,657 --> 01:09:24,034 -No, me! -Me! 1013 01:09:24,243 --> 01:09:26,036 -I called it first! -No, I did! 1014 01:09:26,120 --> 01:09:28,873 16! I'm calling Number 16! 1015 01:09:35,921 --> 01:09:38,591 -I called it first! -No, me! 1016 01:09:41,468 --> 01:09:43,429 -No, I called it first! -No! 1017 01:10:39,151 --> 01:10:41,904 TO THAT PERSON WHO HAS FOUND THEIR WAY AND HAS LEFT 1018 01:10:42,029 --> 01:10:45,950 ENDLESS ORBIT 1019 01:11:09,598 --> 01:11:11,684 Bo-ra! It's me, Sun-woo. 1020 01:11:12,935 --> 01:11:13,978 Can I see you for a bit? 1021 01:11:24,279 --> 01:11:25,614 Why did you call me out? 1022 01:11:32,454 --> 01:11:34,081 -What is this? -A gift. 1023 01:11:34,164 --> 01:11:37,418 Hey, I told you not to bother me. 1024 01:11:38,252 --> 01:11:40,254 You're making me feel uncomfortable. 1025 01:11:41,380 --> 01:11:42,214 Bo-ra. 1026 01:11:44,508 --> 01:11:46,010 I'm your Secret Santa. 1027 01:11:50,097 --> 01:11:51,932 We're supposed to exchange gifts today. 1028 01:11:57,438 --> 01:11:58,439 I'll get going, then. 1029 01:11:59,189 --> 01:12:00,024 Oh. 1030 01:12:03,235 --> 01:12:04,445 Merry Christmas! 1031 01:13:21,939 --> 01:13:22,773 Taek! 1032 01:13:22,856 --> 01:13:24,024 Hee-dong! 1033 01:13:26,443 --> 01:13:28,112 Hey, there's only 30 minutes left. 1034 01:13:28,195 --> 01:13:29,238 What? 1035 01:13:29,321 --> 01:13:32,032 There's only 30 minutes left until today is over! 1036 01:13:34,618 --> 01:13:36,328 It really is 11:30 p.m. already. 1037 01:13:36,787 --> 01:13:38,497 Deok-sun, I'll get going. 1038 01:13:42,793 --> 01:13:43,794 Hey, Choi Taek! 1039 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 What about the gloves? 1040 01:13:51,135 --> 01:13:52,010 I bought them. 1041 01:13:52,594 --> 01:13:54,847 Thanks to you, I was able to pick the right ones. 1042 01:13:54,930 --> 01:13:56,348 I think my dad will love them. 1043 01:14:02,896 --> 01:14:04,523 Thank you so much. 1044 01:14:31,216 --> 01:14:32,092 Dad. 1045 01:14:40,267 --> 01:14:41,560 Did you drink? 1046 01:14:42,227 --> 01:14:43,604 Please, go inside and sleep. 1047 01:14:43,937 --> 01:14:45,189 You're home, my son? 1048 01:14:46,231 --> 01:14:47,107 What about dinner? 1049 01:14:47,524 --> 01:14:50,527 I ate. It's late, after all. 1050 01:14:51,820 --> 01:14:53,197 Oh, yes. 1051 01:14:53,530 --> 01:14:54,865 Wash up and go to sleep. 1052 01:14:55,616 --> 01:14:56,950 You've worked hard, my son. 1053 01:15:11,173 --> 01:15:12,049 Dad. 1054 01:15:13,509 --> 01:15:14,343 Here. 1055 01:15:16,970 --> 01:15:17,804 What is this? 1056 01:15:20,057 --> 01:15:21,391 A birthday present for you. 1057 01:15:24,186 --> 01:15:25,646 Happy Birthday, Dad. 1058 01:15:26,980 --> 01:15:28,190 Open it. 1059 01:15:43,247 --> 01:15:46,250 It's your birthday, but I couldn't have dinner with you. 1060 01:15:48,460 --> 01:15:49,503 I'm sorry. 1061 01:15:53,715 --> 01:15:54,550 Dad... 1062 01:15:56,885 --> 01:15:59,596 You know that I love you so much, right? 1063 01:16:12,025 --> 01:16:12,901 Dad... 1064 01:16:15,529 --> 01:16:16,655 What's wrong? 1065 01:16:24,830 --> 01:16:26,957 When did my son grow up so much? 1066 01:16:34,548 --> 01:16:38,176 You're so thoughtful, taking care of your dad's birthday. 1067 01:16:38,510 --> 01:16:41,763 You've really grown up. You're all grown up, my son. 1068 01:16:49,771 --> 01:16:52,316 My kind and smart son... 1069 01:16:55,777 --> 01:16:56,778 I, too... 1070 01:16:59,031 --> 01:17:00,115 Taek... 1071 01:17:07,497 --> 01:17:08,665 Gosh... 1072 01:17:23,138 --> 01:17:24,097 I... 1073 01:17:25,766 --> 01:17:27,059 only have you, Taek. 1074 01:17:57,297 --> 01:17:58,924 Deok-sun, what are you doing here? 1075 01:18:02,052 --> 01:18:03,637 Did you fight with Bo-ra again? 1076 01:18:04,638 --> 01:18:05,639 No-eul... 1077 01:18:07,432 --> 01:18:09,184 I guess nobody picked my name. 1078 01:18:12,688 --> 01:18:14,523 I don't even have a Secret Santa. 1079 01:18:17,818 --> 01:18:20,404 I guess I'm someone who doesn't even deserve to be loved. 1080 01:18:22,739 --> 01:18:25,992 Isn't Taek your Secret Santa? I thought he was buying you gloves. 1081 01:18:26,076 --> 01:18:28,829 They weren't for me. They were for his dad. 1082 01:18:30,205 --> 01:18:31,039 Wow. 1083 01:18:32,416 --> 01:18:34,459 -Should I just kill him? -You can't! 1084 01:18:34,876 --> 01:18:37,254 He lost today. And just barely, too. 1085 01:18:38,672 --> 01:18:44,261 So don't cause him too much trouble and just let it go. 1086 01:18:45,053 --> 01:18:49,182 I'm pretty sure he doesn't even remember that we're doing Secret Santa. 1087 01:18:50,642 --> 01:18:53,019 He has no time to worry about such things right now. 1088 01:19:46,239 --> 01:19:48,950 DEOK-SUN 1089 01:20:11,932 --> 01:20:12,766 Deok-sun. 1090 01:20:14,935 --> 01:20:16,603 I'm sorry. I totally forgot. 1091 01:20:19,231 --> 01:20:20,273 I'm really sorry. 1092 01:20:20,941 --> 01:20:21,983 About what? 1093 01:20:23,235 --> 01:20:25,862 Your Secret Santa... was me. 1094 01:20:28,907 --> 01:20:31,535 Right? You are my Secret Santa, right? 1095 01:20:33,828 --> 01:20:35,038 Yes, it's me. 1096 01:20:35,831 --> 01:20:37,374 But I totally forgot about it. 1097 01:20:37,457 --> 01:20:38,833 I'm really sorry. 1098 01:20:40,043 --> 01:20:40,961 It's okay. 1099 01:20:41,461 --> 01:20:44,214 You have more important things to worry about than this. 1100 01:20:45,048 --> 01:20:47,342 Also, I didn't have much interest in Secret Santa anyway. 1101 01:20:47,425 --> 01:20:50,136 Everyone else did it, so I was just curious. That's all.  1102 01:20:50,428 --> 01:20:51,346 It's okay. 1103 01:20:54,140 --> 01:20:56,810 What do you want as a gift? I'll buy you anything you want. 1104 01:20:59,896 --> 01:21:01,356 No, it's okay. 1105 01:21:02,148 --> 01:21:03,316 Hurry and tell me. 1106 01:21:03,692 --> 01:21:04,609 I'll count to three. 1107 01:21:05,235 --> 01:21:06,069 One... 1108 01:21:06,695 --> 01:21:07,529 Gloves! 1109 01:21:09,406 --> 01:21:11,157 Pink angora gloves. 1110 01:21:13,410 --> 01:21:14,244 Okay. 1111 01:21:15,453 --> 01:21:16,413 Got it. 1112 01:21:16,496 --> 01:21:18,665 I'll buy you the same ones as my dad's. 1113 01:21:22,043 --> 01:21:23,461 Hurry and go home. It's cold. 1114 01:21:24,045 --> 01:21:26,089 Okay. Good night. 1115 01:21:27,215 --> 01:21:28,133 You too. 1116 01:21:53,700 --> 01:21:56,786 It's a warm Christmas morning. 1117 01:21:57,454 --> 01:22:00,957 It's two degrees Celsius in Seoul and four degrees in Gwangju and Jeonju. 1118 01:22:01,041 --> 01:22:03,710 Meanwhile, it's three degrees in Daejeon. 1119 01:22:03,793 --> 01:22:06,171 Gosh, I have a hangover. 1120 01:22:06,546 --> 01:22:08,256 I knew this would happen. 1121 01:22:08,340 --> 01:22:11,176 You drank so much yesterday! Do you want some medicine? 1122 01:22:11,885 --> 01:22:15,513 No, it's fine. I'll just drink this soup and bear it.  1123 01:22:16,139 --> 01:22:18,141 Anyway, where did the kids go? 1124 01:22:18,224 --> 01:22:20,060 They are sleeping in since it's their vacation. 1125 01:22:20,852 --> 01:22:22,854 I thought today would be cold, but it seems warm. 1126 01:22:23,855 --> 01:22:24,814 Yes, um... 1127 01:22:24,939 --> 01:22:29,903 did you hear it raining last night by any chance? I thought I did. 1128 01:22:31,112 --> 01:22:32,989 What rain? I didn't hear anything. 1129 01:22:33,073 --> 01:22:35,533 Last night, there was rain in the Seoul area. 1130 01:22:35,700 --> 01:22:37,410 There was an abnormal amount of rain... 1131 01:22:37,494 --> 01:22:40,246 Wow, you have good ears. 1132 01:22:40,580 --> 01:22:43,875 How did you manage to hear the rain after drinking that much? 1133 01:22:44,834 --> 01:22:47,045 I'm very sensitive. 1134 01:22:49,214 --> 01:22:50,799 Still, rain is better than snow. 1135 01:22:51,299 --> 01:22:54,678 Everything cluttering the streets must've been washed away, so it's great-- 1136 01:23:30,213 --> 01:23:31,464 Oh, dear. 1137 01:23:50,692 --> 01:23:54,446 Gosh, where did it go? What do we do? 1138 01:23:54,863 --> 01:23:57,032 -What about Jin-ju? -She's still sleeping. 1139 01:23:57,115 --> 01:24:00,577 She'll be very disappointed. What do we do? 1140 01:24:01,745 --> 01:24:03,705 What else can we do? 1141 01:24:03,788 --> 01:24:06,082 We just have to get her some snacks she likes. 1142 01:24:11,713 --> 01:24:13,089 Is there a problem? 1143 01:24:13,840 --> 01:24:16,134 Jin-ju asked for a snowman 1144 01:24:16,217 --> 01:24:19,220 as a Christmas gift, so we spent all night making her one. 1145 01:24:20,597 --> 01:24:21,806 But it all melted. 1146 01:24:22,307 --> 01:24:24,684 It'd be difficult to remake it now, right? 1147 01:24:26,686 --> 01:24:28,813 What do we do?  I feel so bad for her. 1148 01:24:31,524 --> 01:24:33,985 She said she wanted a snowman? 1149 01:24:34,319 --> 01:24:39,491 Yes. Your sister said she wanted a snowman for Christmas. 1150 01:24:39,574 --> 01:24:42,285 But it melted. What do we do now? 1151 01:24:43,703 --> 01:24:45,497 They sell those at Dooly Supermarket. 1152 01:24:48,333 --> 01:24:50,376 You can get it from Dooly Supermarket. 1153 01:24:50,960 --> 01:24:52,212 What are you talking about? 1154 01:24:52,629 --> 01:24:55,256 Jin-ju calls ice cream "snowmen." 1155 01:24:59,511 --> 01:25:01,846 Should I go buy some? How many? 1156 01:25:06,184 --> 01:25:08,645 Wow! A snowman! 1157 01:25:15,443 --> 01:25:18,321 It may be because of the sons and daughters of this world 1158 01:25:18,446 --> 01:25:22,325 that the people of the world began to have faith in religions. 1159 01:25:24,285 --> 01:25:27,747 It may be because of their parents who wished for their happiness 1160 01:25:27,872 --> 01:25:29,874 and well-being above all else. 1161 01:25:34,921 --> 01:25:37,173 God, Buddha, Allah, and Santa must exist 1162 01:25:37,257 --> 01:25:44,055 for the sake of all of the moms and dads in this world 1163 01:25:44,597 --> 01:25:46,391 as well as for their children. 1164 01:26:00,905 --> 01:26:02,240 Deok-sun, it's for you. 1165 01:26:02,824 --> 01:26:03,700 What is it? 1166 01:26:07,871 --> 01:26:08,955 A present. 1167 01:26:09,163 --> 01:26:10,039 What? 1168 01:26:17,213 --> 01:26:18,673 Oh, my! 1169 01:26:22,802 --> 01:26:24,554 When did he buy these? 1170 01:26:24,846 --> 01:26:27,056 The department stores are not even open yet! 1171 01:26:28,308 --> 01:26:29,517 Is Taek still outside? 1172 01:26:31,019 --> 01:26:32,353 He didn't leave yet, right? 1173 01:26:32,437 --> 01:26:34,189 They are not from Taek. 1174 01:26:35,648 --> 01:26:38,818 They are from Jung-hwan. He says they were your Christmas present. 1175 01:26:43,531 --> 01:26:44,824 He must be out of his mind. 1176 01:27:17,440 --> 01:27:20,526 I was at the age when I no longer believed in Santa 1177 01:27:20,860 --> 01:27:23,488 or felt my heart flutter because of Secret Santa. 1178 01:27:24,864 --> 01:27:27,158 I was at an age when a gift that was secretly left behind 1179 01:27:27,283 --> 01:27:31,412 or secretly conveyed gentleness wasn't enough to fulfill my expectations. 1180 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Excitement that would probably escape up to the back of my throat 1181 01:27:37,794 --> 01:27:40,088 and choke me if I were to try and suppress it. 1182 01:27:40,546 --> 01:27:43,049 Embarrassment that would probably make my heart explode  1183 01:27:43,174 --> 01:27:44,592 if I were to admit to it. 1184 01:27:48,972 --> 01:27:52,433 I was dying to make it obvious, but I didn't want to get caught. 1185 01:27:52,517 --> 01:27:54,519 That was the excitement we felt back in 1988. 1186 01:27:54,978 --> 01:27:57,605 We were 18 years old back then. 1187 01:28:22,463 --> 01:28:23,339 You're here today. 1188 01:28:24,590 --> 01:28:25,425 Yes. 1189 01:28:26,301 --> 01:28:31,055 That's good. Reporter Park said this is for you. 1190 01:28:33,766 --> 01:28:35,310 She said it's your Christmas gift. 1191 01:28:35,727 --> 01:28:37,729 It looked like a videotape. 1192 01:28:38,271 --> 01:28:39,480 Anyway, I'll get going. 1193 01:28:39,689 --> 01:28:43,651 Also, stay home and sleep on days like today, okay? 1194 01:28:44,694 --> 01:28:45,528 Bye. 1195 01:29:00,460 --> 01:29:03,212 Master Choi Taek, this is my Christmas gift to you. 1196 01:29:03,337 --> 01:29:07,675 I'm not sure if you'll like it, but I secretly edited this all night, 1197 01:29:07,759 --> 01:29:09,052 so please enjoy it. 1198 01:29:09,385 --> 01:29:12,889 It's a special video that doesn't exist anywhere else in the world. 1199 01:29:13,181 --> 01:29:14,974 I hope you have a Merry Christmas, 1200 01:29:15,058 --> 01:29:17,477 and I hope you have a great record next year! 1201 01:29:17,894 --> 01:29:20,730 From Master Choi Taek's forever fan, Park Ji-yoon. 1202 01:29:31,282 --> 01:29:32,992 Oh, no. 1203 01:29:33,493 --> 01:29:35,369 I'm not good at saying such things... 1204 01:29:35,453 --> 01:29:38,456 Come on! Please,  just once! 1205 01:29:39,957 --> 01:29:40,792 Well... 1206 01:29:41,334 --> 01:29:45,922 I don't really say things like that, so... I'm sorry. Why are you doing this to me? 1207 01:29:46,005 --> 01:29:48,132 Then, I won't air this part. 1208 01:29:48,549 --> 01:29:51,010 Just consider it practice and just say it once. 1209 01:29:54,889 --> 01:29:56,099 Without the camera. 1210 01:29:56,766 --> 01:29:59,102 At times like this, you're weird. 1211 01:29:59,602 --> 01:30:02,814 Why? It's because you two always seem too cold. 1212 01:30:03,064 --> 01:30:05,191 Just say it to me once, as practice! 1213 01:30:05,691 --> 01:30:07,443 Say, "I love you" just once. Okay? 1214 01:30:08,778 --> 01:30:10,071 I can say that. 1215 01:30:10,154 --> 01:30:13,032 Exactly! What's so hard about it? Go ahead and say it! 1216 01:30:14,659 --> 01:30:15,743 I love you, son. 1217 01:30:16,619 --> 01:30:18,913 See? That wasn't too hard. 1218 01:30:19,122 --> 01:30:20,123 One more time. 1219 01:30:28,756 --> 01:30:30,174 Just one more time. 1220 01:30:38,558 --> 01:30:40,017 I love you, my son. 1221 01:30:46,190 --> 01:30:49,944 See, you're so good at it. You should say it to him more often! 1222 01:30:52,989 --> 01:30:56,075 I'm not that good at it, but you kept asking me to... 1223 01:30:56,367 --> 01:30:57,785 Time continues to pass. 1224 01:30:58,327 --> 01:31:00,997 That's why time eventually creates farewells 1225 01:31:01,372 --> 01:31:04,667 and it always leaves people with regrets. 1226 01:31:04,959 --> 01:31:07,211 How nice would it be if you said this to him all the time? 1227 01:31:07,920 --> 01:31:09,797 Anyway, you did great today! 1228 01:31:10,465 --> 01:31:11,674 Oh, the camera. 1229 01:31:13,050 --> 01:31:13,885 Thank you. 1230 01:31:14,010 --> 01:31:16,596 If you love someone, you have to tell them now, 1231 01:31:17,513 --> 01:31:23,227 before your fleeting days become filled with regrets. 1232 01:31:25,855 --> 01:31:28,524 In some ways, the biggest gift that time leaves us with is 1233 01:31:28,858 --> 01:31:31,194 the memories we have of loving others. 1234 01:31:31,819 --> 01:31:33,571 That's why, before it's too late, 1235 01:31:33,779 --> 01:31:37,158 you have to shove embarrassment aside and confess your love 1236 01:31:38,451 --> 01:31:40,578 to your loved ones. 1237 01:31:44,707 --> 01:31:46,751 Do you think I'm an idiot? 1238 01:31:47,084 --> 01:31:48,044 It wasn't you? 1239 01:31:48,419 --> 01:31:50,129 I'm going to tell Mom everything! 1240 01:31:50,463 --> 01:31:52,215 Mom... 1241 01:31:52,298 --> 01:31:54,634 Fix your hair color first! 1242 01:31:55,092 --> 01:31:57,845 It wasn't me, Mom! It really wasn't me! 1243 01:32:01,432 --> 01:32:03,684 If you like Sung Bo-ra, you're out of your mind. 1244 01:32:05,770 --> 01:32:06,771 Hi, Bo-ra. 1245 01:32:07,563 --> 01:32:08,856 Say, "Hello." 1246 01:32:08,940 --> 01:32:09,774 Hello. 1247 01:32:18,658 --> 01:32:19,617 What are you doing? 1248 01:32:20,243 --> 01:32:21,869 I'll give you all of this. 1249 01:32:21,953 --> 01:32:23,579 I don't need it anymore. 1250 01:32:23,663 --> 01:32:25,373 If only it wasn't for that surgery... 1251 01:32:26,958 --> 01:32:28,417 Jung-bong, its me. 1252 01:32:30,836 --> 01:32:32,838 Mom is so strong... 1253 01:32:35,299 --> 01:32:37,301 but her son's body is so weak... 91675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.