Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,771 --> 00:00:24,232
REPLY 1988
2
00:00:34,242 --> 00:00:35,243
Where did you go?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,454
Somewhere in the countryside.
4
00:00:38,496 --> 00:00:39,497
Dressed like this?
5
00:00:39,581 --> 00:00:41,833
I feel like I'm going to freeze to death.
6
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
Why? Is something up?
What are you doing here?
7
00:00:47,464 --> 00:00:49,215
I was waiting for you.
8
00:00:51,843 --> 00:00:52,719
Me?
9
00:00:54,054 --> 00:00:54,888
Why?
10
00:00:55,221 --> 00:00:57,057
Because I have something to tell you.
11
00:00:59,225 --> 00:01:00,060
Go ahead.
12
00:01:01,394 --> 00:01:03,563
-I'm really going to say it.
-Yes, go ahead.
13
00:01:06,399 --> 00:01:07,484
I like you, Bo-ra.
14
00:01:18,453 --> 00:01:19,996
I said I like you.
15
00:01:24,459 --> 00:01:25,794
I like you too.
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,839
You know that I'm not joking.
17
00:01:33,968 --> 00:01:35,345
I'm being serious.
18
00:01:35,804 --> 00:01:38,223
-I have a boyfriend.
-I know.
19
00:01:38,681 --> 00:01:41,184
And I've never thought of you
as a man.
20
00:01:41,684 --> 00:01:42,894
Yes, I know.
21
00:01:44,187 --> 00:01:47,232
Why would you make me feel uncomfortable
by telling me such a thing?
22
00:01:49,317 --> 00:01:52,278
Are you concerned because of me?
23
00:01:52,362 --> 00:01:53,196
No.
24
00:01:55,740 --> 00:01:57,742
How you feel about me is your own right.
25
00:01:57,826 --> 00:01:59,202
But I've told you how I feel.
26
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
Yes, don't worry about me.
27
00:02:00,912 --> 00:02:03,706
Of course I'm not going to!
Why would I?
28
00:02:03,832 --> 00:02:05,750
How dare you mess with me, little kid.
29
00:02:09,379 --> 00:02:10,797
Whatever. Stop it.
30
00:02:11,256 --> 00:02:12,674
Hey, I'm tired. Bye.
31
00:02:16,386 --> 00:02:19,180
I don't want to get involved
with you for this kind of thing.
32
00:02:19,556 --> 00:02:22,350
Keep what happened tonight
between just the two of us, okay?
33
00:02:22,600 --> 00:02:24,602
Let's take this to our graves, got it?
34
00:02:30,066 --> 00:02:30,900
Thank you.
35
00:03:08,605 --> 00:03:12,734
CHRISTMAS EVE D-7
36
00:03:17,780 --> 00:03:23,536
Okay. We will now be starting
our first Secret Santa game.
37
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
Wow!
38
00:03:31,920 --> 00:03:32,879
What are we doing?
39
00:03:33,463 --> 00:03:35,256
Um... Secret Santa.
40
00:03:36,382 --> 00:03:37,300
Secret Santa.
41
00:03:37,842 --> 00:03:39,969
-What the hell?
-What Secret Santa?
42
00:03:40,053 --> 00:03:43,223
-Don't pretend you didn't hear.
-Why are we doing this?
43
00:03:44,599 --> 00:03:45,516
Oh, Bo-ra.
44
00:03:45,600 --> 00:03:47,143
What's up? Why did you call me?
45
00:03:47,227 --> 00:03:50,063
You're here. Well...
46
00:04:01,157 --> 00:04:03,034
-Jerk.
-All right.
47
00:04:03,409 --> 00:04:07,247
Since we're all here,
we'll officially begin the Secret Santa--
48
00:04:07,330 --> 00:04:08,164
What?
49
00:04:09,040 --> 00:04:11,584
-What the hell did you say?
-Bo-ra...
50
00:04:12,210 --> 00:04:14,045
Can you please speak a bit more quietly?
51
00:04:14,504 --> 00:04:15,588
My heart is...
52
00:04:15,672 --> 00:04:17,757
So you called me here for this?
I'm damn busy!
53
00:04:18,049 --> 00:04:20,593
Jung-bong,
I have to go to the Go-game Association.
54
00:04:20,677 --> 00:04:23,179
Okay, Taek. This will be over soon.
Just wait a bit.
55
00:04:23,471 --> 00:04:25,264
Why? I think it'll be fun.
56
00:04:25,640 --> 00:04:28,184
-Jung-bong, continue!
-Thanks, No-eul.
57
00:04:28,977 --> 00:04:32,772
Since everyone is busy,
I'll do this quickly.
58
00:04:32,855 --> 00:04:34,983
I'd like everyone to take one each.
59
00:04:35,066 --> 00:04:36,192
Yes, one each.
60
00:04:36,693 --> 00:04:41,322
You'll be the Secret Santa
for whoever's name is on your paper.
61
00:04:41,447 --> 00:04:43,366
You have exactly one week. So...
62
00:04:43,491 --> 00:04:49,539
by Christmas Eve, you have to be secretly
nice to the person whose name you have.
63
00:04:50,039 --> 00:04:52,834
Of course, a present is a must.
64
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
Why does he want to do this
all of the sudden?
65
00:04:57,630 --> 00:04:59,215
He's collecting LPs these days.
66
00:04:59,507 --> 00:05:01,217
As for the present...
67
00:05:01,676 --> 00:05:05,805
you have to figure out
what your person would want for a present
68
00:05:05,888 --> 00:05:08,349
and then give it to him or her
on the last day.
69
00:05:08,433 --> 00:05:12,603
For your reference, as for me...
70
00:05:12,979 --> 00:05:14,564
If you're my Secret Santa,
71
00:05:15,148 --> 00:05:19,652
I really want the Fourth OfficialÂ
Campus Music Festival LP.
72
00:05:19,736 --> 00:05:24,032
But I just have no means whatsoever
to obtain it for myself.
73
00:05:24,115 --> 00:05:25,491
What should I do...
74
00:05:25,575 --> 00:05:27,452
He's collecting
the Campus Music Festival LPs,
75
00:05:27,535 --> 00:05:29,078
and he has all but the fourth one.
76
00:05:30,455 --> 00:05:31,914
You guys are rich though.
77
00:05:32,623 --> 00:05:34,792
My mom said she'll kill him
if he buys one more.
78
00:05:34,876 --> 00:05:38,254
He's not getting any allowance until his
exam results come out. He's broke.
79
00:05:38,796 --> 00:05:41,049
All right, everyone. Let's focus.
80
00:05:41,591 --> 00:05:43,676
You all know the rules, right?
81
00:05:43,926 --> 00:05:47,805
Secret Santa is
like having a "secret friend."
82
00:05:47,889 --> 00:05:51,100
So you can't tell anyone
who your person is.
83
00:05:52,518 --> 00:05:55,438
Jung-bong! I'll buy you that LP.
I have you.
84
00:05:56,272 --> 00:05:57,106
What?
85
00:05:57,190 --> 00:06:00,109
-What? I have him, too.
-So do I.
86
00:06:02,528 --> 00:06:07,075
KIM JUNG-BONG
87
00:06:08,993 --> 00:06:11,454
Kim Jung-bong? What the hell this?
88
00:06:12,789 --> 00:06:13,915
Oh, well...
89
00:06:15,208 --> 00:06:16,209
Give them to me.
90
00:06:19,295 --> 00:06:20,213
Okay.
91
00:06:23,216 --> 00:06:26,469
Okay, this was just a practice round.
92
00:06:26,552 --> 00:06:28,304
The practice round is over.
93
00:06:28,387 --> 00:06:31,140
I'm going to chop your hands off
if you keep messing around!
94
00:06:34,477 --> 00:06:37,021
I'm leaving.
What is up with this childishness?
95
00:06:38,398 --> 00:06:41,859
Even so, he took the time to prepare this.
Just pick a name and then go.
96
00:06:43,069 --> 00:06:43,903
Gosh.
97
00:06:45,655 --> 00:06:46,697
What a jerk.
98
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
I'll head out first. I'm sorry.
99
00:07:05,675 --> 00:07:08,511
Let's let him go.
He's been here for a while already.
100
00:07:08,594 --> 00:07:10,471
Sure. Bye, Taek.
101
00:07:11,139 --> 00:07:12,682
-Bye, Master Choi.
-Bye.
102
00:07:12,765 --> 00:07:14,100
-Bye, Taek.
-Bye.
103
00:07:18,271 --> 00:07:19,939
What if people pick each other?
104
00:07:20,022 --> 00:07:21,649
Then you can just be nice to each other.
105
00:07:22,066 --> 00:07:23,276
It's like fate.
106
00:07:23,359 --> 00:07:26,988
-Get married!
-Get married!
107
00:07:27,071 --> 00:07:29,365
-Get married!
-What if you pick yourself?
108
00:07:29,866 --> 00:07:30,950
That's also fate, so...
109
00:07:31,409 --> 00:07:33,202
-Get married!
-Get married!
110
00:07:33,286 --> 00:07:34,787
-Get married!
-Get married!
111
00:07:36,080 --> 00:07:38,958
No way that would happen.
There are so many people here.
112
00:07:40,585 --> 00:07:42,461
We're done, right? I'm leaving, too.
113
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
Bo-ra, you have until Christmas Eve!
114
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
-You have a week!
-I told you, I'm not doing it!
115
00:07:55,057 --> 00:07:55,892
Hey!
116
00:07:58,769 --> 00:08:01,063
Hey, what are you doing?
What's with you?
117
00:08:03,232 --> 00:08:04,567
What are you doing?
118
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
BO-RA
119
00:08:08,070 --> 00:08:09,488
You're such a jerk!
120
00:08:57,620 --> 00:09:01,082
SUN-WOO
121
00:09:10,466 --> 00:09:11,425
What are you doing?
122
00:09:12,385 --> 00:09:15,680
They're doing a neighborhood meeting.
I think it's almost over.
123
00:09:17,390 --> 00:09:19,934
Let's go to Taek's place
and have some ramen.
124
00:09:20,017 --> 00:09:21,519
I have something to tell you too.
125
00:09:21,602 --> 00:09:22,436
Me?
126
00:09:25,523 --> 00:09:27,358
What's the point of having the meeting?
127
00:09:27,441 --> 00:09:29,443
They talk to each other every day.
128
00:09:29,610 --> 00:09:31,779
I know, right?
They're deadly earnest about it.
129
00:09:31,862 --> 00:09:33,990
I guess they're deciding
on something important.
130
00:09:50,548 --> 00:09:51,882
Nothing?
131
00:09:53,759 --> 00:09:57,972
If there's no other feedback, then...
we'll decide on notebooks.
132
00:09:58,055 --> 00:10:00,016
That's a good idea!
133
00:10:00,433 --> 00:10:01,851
So let's end the meeting here!
134
00:10:01,934 --> 00:10:03,269
-Let's go--
-Wait.
135
00:10:03,352 --> 00:10:05,563
Then, the present for our kids
this year will be...
136
00:10:05,771 --> 00:10:07,690
notebooks!
137
00:10:08,399 --> 00:10:09,317
Excuse me.
138
00:10:10,484 --> 00:10:14,488
How about a notepad
instead of a notebook?
139
00:10:16,574 --> 00:10:17,408
A notepad... ouch!
140
00:10:18,951 --> 00:10:20,870
I'm sorry. He's not well.Â
141
00:10:21,162 --> 00:10:24,624
What's up with this nonsense...
142
00:10:25,958 --> 00:10:29,211
Whether it's a notebook or a notepad,
I'll buy it for all our kids!
143
00:10:29,420 --> 00:10:32,048
All right. Let's end
our monthly neighborhood meeting.
144
00:10:32,131 --> 00:10:34,550
-Nobody has anything else, correct?
-Yes.
145
00:10:34,634 --> 00:10:37,136
Next month, we'll have the meeting
at his place.
146
00:10:37,219 --> 00:10:38,387
-Okay.
-That's it!
147
00:10:38,471 --> 00:10:40,723
That's it! It's finally over!
148
00:10:40,806 --> 00:10:43,392
Gosh, why do we need to have
a meeting for three hours?
149
00:10:43,476 --> 00:10:44,435
Excuse me.
150
00:10:45,436 --> 00:10:47,855
-I have something to say.
-Gosh, Sun-young.
151
00:10:48,314 --> 00:10:50,316
Let's please end it and go home, already!
152
00:10:51,067 --> 00:10:53,778
Don't you see Moo-sung sleeping
over there?
153
00:10:56,614 --> 00:11:02,787
Last year, which one of you told
Jin-ju that Santa doesn't exist?
154
00:11:04,872 --> 00:11:05,915
Who was it?
155
00:11:06,123 --> 00:11:10,544
Who blabbed to this innocent child
that there's no Santa?
156
00:11:11,962 --> 00:11:15,049
Who do you think?
It was probably their eldest daughter.
157
00:11:19,011 --> 00:11:21,013
ANIMAL COOKIE SET
158
00:11:22,431 --> 00:11:26,852
ONE YEAR AGO
159
00:11:31,148 --> 00:11:32,108
Give me one.
160
00:11:34,276 --> 00:11:35,486
Just one.
161
00:11:35,903 --> 00:11:38,614
No! Santa gave these to me!
162
00:11:41,951 --> 00:11:44,453
Jin-ju. Your mom bought those.
163
00:11:46,205 --> 00:11:47,748
There's no such thing as Santa.
164
00:12:06,308 --> 00:12:07,226
I knew it.
165
00:12:07,435 --> 00:12:10,813
She's always had such a temper.
I forgot.
166
00:12:12,148 --> 00:12:14,734
Well...
kids tend to forget things quickly.
167
00:12:15,025 --> 00:12:17,736
We'll buy Jin-ju's Christmas present
this year.
168
00:12:19,113 --> 00:12:21,574
Um... please wake the kid up.
169
00:12:22,450 --> 00:12:23,492
Tap her or something.
170
00:12:24,243 --> 00:12:25,077
Jin-ju...
171
00:12:25,661 --> 00:12:26,620
Jin-ju.
172
00:12:26,704 --> 00:12:29,039
Um... Jin-ju!
173
00:12:29,123 --> 00:12:34,253
What do you want from Santa this year?
174
00:12:34,336 --> 00:12:37,506
I'll relay what you want to Santa.
What do you want?
175
00:12:38,299 --> 00:12:40,634
There's no such thing as Santa.
176
00:12:41,594 --> 00:12:43,012
There's no such thing...
177
00:12:56,817 --> 00:12:58,486
Want to watch a video after we eat?
178
00:12:58,778 --> 00:12:59,820
Die Hard is out now.
179
00:12:59,904 --> 00:13:02,198
I'm going to the study room.
I have to finish physics today.
180
00:13:03,949 --> 00:13:06,660
But you're the one who decided that.
Just do it tomorrow.
181
00:13:07,077 --> 00:13:09,622
I have to work on World History
and play with Jin-ju tomorrow.
182
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
Eat up.
183
00:13:13,876 --> 00:13:15,711
At times like this, you're such a nerd.
184
00:13:15,836 --> 00:13:17,338
What a mysterious bastard.
185
00:13:18,547 --> 00:13:20,758
What? Why are you picking a fight again?
186
00:13:25,054 --> 00:13:26,347
You like Bo-ra, right?
187
00:13:29,433 --> 00:13:30,893
I happened to hear.
188
00:13:32,019 --> 00:13:32,853
Really?
189
00:13:35,231 --> 00:13:36,065
When?
190
00:13:36,148 --> 00:13:37,983
On the day it snowed.
Behind my front door.
191
00:13:42,613 --> 00:13:43,447
It's a secret.
192
00:13:44,698 --> 00:13:47,326
Of course, bastard. I won't tell anyone.
193
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
I thought you liked Deok-sun for sure.
194
00:13:51,038 --> 00:13:52,373
Why her, for sure?
195
00:13:53,165 --> 00:13:55,084
-Deok-sun is prettier.
-What?
196
00:13:58,295 --> 00:14:00,464
She's the prettiest among the ugly girls.
197
00:14:00,548 --> 00:14:02,883
Are you saying she's pretty or ugly?
198
00:14:02,967 --> 00:14:04,677
Of course I'm saying she's ugly!
199
00:14:10,224 --> 00:14:12,017
The meeting must be over by now, right?
200
00:14:22,736 --> 00:14:25,698
Kids will believe as long as there's
a present for them in the morning.
201
00:14:25,781 --> 00:14:29,410
So buy Jin-ju a present
and put it next to her, okay?
202
00:14:31,537 --> 00:14:32,454
Jin-ju!
203
00:14:33,873 --> 00:14:37,293
What do you want for Christmas?
204
00:14:37,376 --> 00:14:38,669
We'll buy it for you.
205
00:14:40,838 --> 00:14:43,465
Go ahead and tell me. I'll buy it.
What do you want?
206
00:14:44,884 --> 00:14:46,135
A snowman!
207
00:14:46,552 --> 00:14:47,761
That's easy!
208
00:14:48,220 --> 00:14:50,598
Oh, my Jin-ju wants a snowman?
209
00:14:51,140 --> 00:14:52,391
What do we do?
210
00:14:52,892 --> 00:14:55,978
That's something that's only possible
with Santa around.
211
00:14:56,103 --> 00:14:58,147
Who else could buy you a snowman?
212
00:14:58,230 --> 00:14:59,815
That's right!
213
00:14:59,899 --> 00:15:04,320
There isn't a place that sells snowmen.
Only Santa could bring that for you!
214
00:15:04,862 --> 00:15:06,155
Then, Jin-ju...
215
00:15:06,280 --> 00:15:12,453
For you, I'll put a special request
in to Santa so you can get a snowman!
216
00:15:12,536 --> 00:15:13,454
Okay?
217
00:15:16,081 --> 00:15:17,750
But, um... that day...
218
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
Jin-ju!
219
00:15:21,211 --> 00:15:22,963
Jung-bong has steamed red bean buns.
220
00:15:23,047 --> 00:15:24,214
Go ask him for one.
221
00:15:24,798 --> 00:15:26,091
-Steamed red bean buns?
-Yes.
222
00:15:30,387 --> 00:15:32,806
But what if it doesn't snow on that day?
223
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
-How do we make a snowman, then?
-Oh, no...
224
00:15:35,142 --> 00:15:37,186
I didn't think that far ahead.
225
00:15:38,771 --> 00:15:40,022
It will snow.
226
00:15:40,898 --> 00:15:44,568
It says it'll snow in the Seoul area
on the 23rd and the 24th!
227
00:15:44,652 --> 00:15:46,570
We're saved, then!
228
00:15:46,654 --> 00:15:48,614
There's nothing to worry about, then!
229
00:15:48,697 --> 00:15:51,033
If it snows,
making a snowman is no big deal.
230
00:15:51,200 --> 00:15:53,327
Then everything worked out fine, right?
231
00:15:53,410 --> 00:15:54,662
Let's go now!
232
00:15:54,787 --> 00:15:57,956
Gosh! If there's another meeting
back to back, I'll be dead.
233
00:15:58,207 --> 00:16:00,125
Hey, Moo-sung! Wake up!
234
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
Wow... that guy...
235
00:16:03,212 --> 00:16:06,548
I've never seen someone fall asleep
so easily at someone else's house.
236
00:16:06,632 --> 00:16:08,967
It's because he wakes up so early
to feed Taek.
237
00:16:09,051 --> 00:16:12,012
Anyway, let's meet up
on the night of Christmas Eve, okay?
238
00:16:12,137 --> 00:16:15,516
Everyone should come out.
The more the merrier!
239
00:16:15,599 --> 00:16:18,769
Sure! Since it's vacation,
all I have is time!
240
00:16:18,852 --> 00:16:20,938
All right, I'll get going, then!
241
00:16:21,021 --> 00:16:24,566
-Okay!
-Bye!
242
00:16:24,650 --> 00:16:28,529
-Be careful on the way home.
-Bye!
243
00:16:32,324 --> 00:16:34,410
-Does your wrist hurt again?
-Yes.
244
00:16:34,493 --> 00:16:37,496
I guess winter is coming.
It always hurts around this time.
245
00:16:38,789 --> 00:16:40,916
Let's eat before you go.
246
00:16:41,542 --> 00:16:43,544
Want to make some Kimchi noodles?
247
00:16:43,627 --> 00:16:45,629
Your wrist hurts, so don't bother.
248
00:16:46,171 --> 00:16:48,215
How about some Korean style Chinese food?
249
00:16:48,340 --> 00:16:49,591
I want Jjamppong.
250
00:16:49,675 --> 00:16:53,470
I want Jjajangmyun with red pepper flakes!
251
00:16:53,554 --> 00:16:55,139
Moo-sung, where are you going?
252
00:16:55,222 --> 00:16:58,058
Oh... I have to go and make dinner.
253
00:16:58,517 --> 00:17:00,394
Gosh, you can just eat here!
254
00:17:00,477 --> 00:17:03,772
That's right! Have some Jjajangmyun.
Taek went to Go-game association.
255
00:17:04,481 --> 00:17:07,735
Even so... what if he doesn't eat dinner
before he comes home?
256
00:17:07,818 --> 00:17:10,487
Then we can make him dinner!
257
00:17:10,571 --> 00:17:12,573
It's okay for him to miss just one meal!
258
00:17:12,698 --> 00:17:16,285
If I were to be born again,
I'd want to be reborn as Moo-sung's son.
259
00:17:16,410 --> 00:17:20,205
You're seriously the best
when it comes to taking care of your kid.
260
00:17:20,289 --> 00:17:23,542
The moms here should learn from you.
261
00:17:23,625 --> 00:17:26,295
No, that's not true. I don't do much.
262
00:17:26,378 --> 00:17:31,300
Come on. If you aren't doing much,
my wife literally does nothing!
263
00:17:31,717 --> 00:17:36,180
Compared to you,
she does nothing but eat!
264
00:17:38,515 --> 00:17:39,683
What did you just say?
265
00:17:40,309 --> 00:17:42,811
Hurry up and beg for her forgiveness!
266
00:17:42,895 --> 00:17:45,981
I'm just saying.
267
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
Did I say that you were really like that?
You know how I feel.
268
00:17:49,735 --> 00:17:52,321
Hurry up and apologize!
269
00:17:52,404 --> 00:17:55,824
Why do I need to apologize over something
like this? Instead of an apology...
270
00:17:57,576 --> 00:17:59,161
I'll give you a "B"-pology.
271
00:17:59,578 --> 00:18:05,793
Dammit! You better stop
with your stupid nonsense jokes!
272
00:18:05,876 --> 00:18:09,463
What? A "B"-pology is worth
more than just an "A"-pology!
273
00:18:09,546 --> 00:18:11,131
"B" comes after "A," so it's worth more!
274
00:18:11,215 --> 00:18:14,343
Gosh! That makes no sense!
275
00:18:14,468 --> 00:18:17,179
You're a pain in my ass!
I'm going to beat you to death!
276
00:18:17,262 --> 00:18:20,599
-Okay, "C"-pology, then! "D"-pology?
-"D"-pology my ass!
277
00:18:20,766 --> 00:18:24,019
-Hey!
-Mi-ran, just let him go.
278
00:18:26,063 --> 00:18:28,148
Deok-sun, it's me.
279
00:18:28,440 --> 00:18:31,819
We're going to order Jjajangmyun.
You guys order something, too!
280
00:18:37,491 --> 00:18:38,325
You like it?
281
00:18:42,204 --> 00:18:44,373
Ask at the house in front
for your payment.
282
00:18:44,623 --> 00:18:46,708
-Will do. Enjoy your meal!
-Thank you.
283
00:18:55,092 --> 00:18:55,968
Dong-ryong.
284
00:18:56,969 --> 00:18:58,178
How did you know?
285
00:18:58,679 --> 00:18:59,721
I heard the motorcycle.
286
00:19:01,765 --> 00:19:04,643
-What about the others?
-They're studying. Those bastards.
287
00:19:10,315 --> 00:19:15,112
DO NOT SLEEP STUDY ROOM
288
00:19:26,081 --> 00:19:27,749
Who did you get for Secret Santa?
289
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
Don't know. Don't care.
290
00:19:39,511 --> 00:19:40,762
Eat up, Jung-bong.
291
00:19:43,557 --> 00:19:46,059
How did... this is fate!
292
00:19:50,397 --> 00:19:51,231
Oh!
293
00:19:52,649 --> 00:19:53,942
-No-eul, wait.
-Okay.
294
00:19:57,738 --> 00:19:59,448
Jung-bong, are you... by any chance--
295
00:20:01,325 --> 00:20:02,910
You have to follow the rules.Â
296
00:20:05,078 --> 00:20:06,997
You two picked each other, didn't you?
297
00:20:07,706 --> 00:20:09,958
You two look good together. Get married.
298
00:20:11,418 --> 00:20:15,505
-Get married.
-Get married.
299
00:20:26,224 --> 00:20:27,142
Wow.
300
00:20:28,185 --> 00:20:29,019
No-eul.
301
00:20:31,355 --> 00:20:34,942
Lately, I don't have much money.
302
00:20:35,025 --> 00:20:39,196
Otherwise, I would have bought you
a bunch of bananas.
303
00:20:39,279 --> 00:20:42,032
No, you don't need to.
304
00:20:43,951 --> 00:20:46,536
Instead... can I...
305
00:20:46,912 --> 00:20:47,788
Go ahead.
306
00:20:48,580 --> 00:20:50,999
If it's something I can do for you,
anything is fine.
307
00:20:51,250 --> 00:20:56,088
You said you're getting me
that LP I want so bad, so...
308
00:20:56,255 --> 00:20:58,674
there's nothing
I wouldn't want to do for you.
309
00:20:58,757 --> 00:21:00,842
If there's anything in this room
that you want,
310
00:21:01,593 --> 00:21:02,719
I'll give you anything.
311
00:21:04,096 --> 00:21:07,474
Do you, by any chance, have Hwang Sa?
312
00:21:07,766 --> 00:21:08,809
Hwang Sa?
313
00:21:09,476 --> 00:21:11,061
You mean Spring's unwelcome guest?
314
00:21:13,105 --> 00:21:13,981
In my room?
315
00:21:15,232 --> 00:21:16,316
No!
316
00:21:17,734 --> 00:21:19,278
You know, A Charming Adolescence.
317
00:21:20,195 --> 00:21:22,739
Oh, that novel.
318
00:21:22,823 --> 00:21:24,449
You have it, right?
319
00:21:24,533 --> 00:21:27,786
I don't have it myself,
but someone I know does.
320
00:21:27,911 --> 00:21:29,746
If you want it, I can get it for you.
321
00:21:35,752 --> 00:21:39,464
Kim Jung-bong!
322
00:21:44,219 --> 00:21:49,349
SUNG DEOK-SUN
323
00:21:49,599 --> 00:21:53,353
JUNG-HWAN
324
00:22:00,569 --> 00:22:03,488
How's Lee Mi-yeon so pretty
even when she lives in a shanty town?
325
00:22:14,708 --> 00:22:18,920
-Taek isn't back yet?
-Hey, knock before barging in!
326
00:22:21,423 --> 00:22:23,425
Knock, my ass.
327
00:22:23,925 --> 00:22:24,843
What were you doing?
328
00:22:25,802 --> 00:22:27,054
I didn't do it.
329
00:22:27,429 --> 00:22:29,347
What are you talking about?
You didn't do what?
330
00:22:30,182 --> 00:22:32,851
What do you mean? Mind your own business.
331
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
Fine.
332
00:22:36,772 --> 00:22:39,232
Is it raining outside?
Why is it raining cats and dogs?
333
00:22:39,316 --> 00:22:42,027
Hey! Wait!
334
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Why are you doing this!
335
00:22:45,197 --> 00:22:47,783
-Where do you think you're touching?
-Give it to me!
336
00:22:47,866 --> 00:22:49,910
Okay, okay! I'll give it to you!
337
00:22:51,620 --> 00:22:52,662
Hey, wait!
338
00:23:10,806 --> 00:23:12,182
What the hell is this?
339
00:23:17,646 --> 00:23:19,106
Little kids don't need to know.
340
00:23:20,357 --> 00:23:23,193
Gosh, all you know is dirty stuff.
341
00:23:23,777 --> 00:23:26,780
Hey, all the other kids read this too.
You think I'm the only one?
342
00:23:28,156 --> 00:23:29,866
All the kids in my class read it too.
343
00:23:30,283 --> 00:23:31,159
Gosh!
344
00:23:32,619 --> 00:23:34,454
What?
345
00:23:34,538 --> 00:23:37,958
Guys look at this kind of stuff
with their friends all the time!
346
00:23:38,166 --> 00:23:39,668
Why are you making a big fuss?
347
00:23:40,544 --> 00:23:43,088
How could you read such a book
with your friends?
348
00:23:43,505 --> 00:23:45,674
-Disgusting.
-Disgusting? Dis--
349
00:23:46,133 --> 00:23:48,135
Hey, then should I read it with my mom?
350
00:23:49,553 --> 00:23:52,139
Anyway, you're such an animal.
351
00:23:52,222 --> 00:23:54,224
How dare you...
352
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
I'm going to go meet Taek.
Watch the house for me, okay?
353
00:23:58,353 --> 00:24:00,730
Okay, don't worry.
354
00:24:00,814 --> 00:24:04,025
We'll watch over your house well, right?
355
00:24:11,950 --> 00:24:15,078
-Are you going to meet Taek?
-Yes!
356
00:24:15,412 --> 00:24:17,414
He didn't take an umbrella with him.
357
00:24:19,332 --> 00:24:21,376
What a dad's love!
358
00:24:21,460 --> 00:24:23,628
He always goes to see him
with an umbrella on rainy days,
359
00:24:23,712 --> 00:24:25,046
not knowing when he will finish.
360
00:24:25,922 --> 00:24:28,967
I bet he'll be waiting a while
in front of the Association again.
361
00:24:29,176 --> 00:24:31,344
He could just call him
and tell him to come out!
362
00:24:31,511 --> 00:24:33,763
-How frustrating!
-I know!
363
00:24:39,311 --> 00:24:40,228
Taxi!
364
00:24:45,442 --> 00:24:46,443
Hello.
365
00:24:47,277 --> 00:24:49,154
Can you take me
to the Korea Go-game Association?
366
00:24:49,237 --> 00:24:50,155
Sure.
367
00:24:51,448 --> 00:24:54,284
KOREA GO-GAME ASSOCIATION
368
00:25:01,833 --> 00:25:03,668
Oh! Hello!
369
00:25:04,961 --> 00:25:07,255
Shall I get Master Choi Taek for you?
He's inside.
370
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
Or you can go inside if you'd like.
371
00:25:09,132 --> 00:25:10,425
No, that's fine.
372
00:25:10,509 --> 00:25:12,969
I like watching the rain.
373
00:25:13,053 --> 00:25:15,055
-It's fine.
-Oh, I see.
374
00:25:15,263 --> 00:25:16,348
Then...
375
00:25:16,473 --> 00:25:17,766
Goodbye.
376
00:26:03,645 --> 00:26:05,230
Those gloves are so pretty, right?
377
00:26:05,438 --> 00:26:07,190
Pink looks good on me, too.
378
00:26:07,649 --> 00:26:09,651
They're pretty
because Lee Mi-yeon wore them.
379
00:26:10,777 --> 00:26:12,195
You're so mean.
380
00:26:12,362 --> 00:26:14,823
-Did I ask you to buy them for me?
-Did I ever say I'd buy them?
381
00:26:15,240 --> 00:26:17,826
-Whatever. I'm going to ask Taek.
-Why would he?
382
00:26:18,326 --> 00:26:20,495
-Because he's my Secret Santa.
-He is?
383
00:26:22,622 --> 00:26:24,624
Is it you, then? It's you, right?
384
00:26:25,041 --> 00:26:27,669
No, I'm not.
385
00:26:28,753 --> 00:26:30,297
If it isn't you, it must be Taek.
386
00:26:34,759 --> 00:26:37,137
Please, I hope Taek is my Secret Santa.
387
00:26:39,264 --> 00:26:40,473
Who knows...
388
00:26:48,440 --> 00:26:49,899
Dad, when did you get here?
389
00:26:50,525 --> 00:26:51,568
Not too long ago.
390
00:26:51,776 --> 00:26:53,403
Let's go. It's cold.
391
00:27:06,750 --> 00:27:09,878
GUARANTEED SALES
392
00:27:26,102 --> 00:27:27,645
You're going to Busan tomorrow...
393
00:27:27,979 --> 00:27:30,899
I'm worried because it's raining so much.
The roads will be slippery.
394
00:27:31,775 --> 00:27:32,901
It'll be fine.
395
00:27:36,863 --> 00:27:39,866
The final match is on Christmas Eve.
396
00:27:41,618 --> 00:27:43,036
Your birthday...
397
00:27:45,747 --> 00:27:47,415
I think I'll get home really late.
398
00:27:48,875 --> 00:27:50,001
I'm sorry.
399
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
I'm too old to celebrate my birthday.
400
00:27:53,380 --> 00:27:55,924
Just worry about yourself.
Don't worry about me.
401
00:27:56,341 --> 00:27:59,886
-Even so... is there anything you want?
-No, nothing.
402
00:28:02,722 --> 00:28:03,556
Oh...
403
00:28:04,557 --> 00:28:08,061
you have that thing
with reporter Park tomorrow, right?
404
00:28:09,479 --> 00:28:12,273
Right... you have the shoot
tomorrow, right?
405
00:28:12,524 --> 00:28:15,777
Sorry. Reporter Park requested it,
so I couldn't refuse.
406
00:28:15,860 --> 00:28:19,906
It's okay. It's reporter Park's request.
407
00:28:20,949 --> 00:28:25,787
She's the president of your fan club,
so I should do that much.
408
00:28:26,496 --> 00:28:29,332
If she bothers you too much,
call me at the hotel.
409
00:28:29,791 --> 00:28:32,419
Since I'm close to her,
I can say something to her.
410
00:28:32,502 --> 00:28:33,586
No, it's fine.
411
00:28:34,504 --> 00:28:36,172
She's always helping us out.
412
00:28:37,298 --> 00:28:38,174
It's fine.
413
00:28:54,190 --> 00:28:55,650
Okay. Looks good.
414
00:28:56,151 --> 00:29:00,447
Don't be nervous. Just answer
reporter Park's questions naturally.
415
00:29:01,322 --> 00:29:05,452
What are you worried about?
I'll edit it well, so don't worry.
416
00:29:05,535 --> 00:29:06,786
Okay, thank you.
417
00:29:07,162 --> 00:29:08,496
I'm a poor talker.
418
00:29:08,580 --> 00:29:10,498
I'll only pick out the good parts to use.
419
00:29:10,582 --> 00:29:11,750
Shall we get started?
420
00:29:11,875 --> 00:29:13,168
Are you ready?
421
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
Yes.
422
00:29:14,711 --> 00:29:18,256
First, we'll start
with 6-dan Choi Taek's childhood.
423
00:29:29,267 --> 00:29:33,980
Look. Kia will win this game for sure.
424
00:29:34,314 --> 00:29:37,233
An Kyung-soo, Yoo Jae-ha,
and Jung Duk-hwan!
425
00:29:37,317 --> 00:29:40,570
When these three meet,
nobody can beat them.
426
00:29:40,653 --> 00:29:42,322
I bet Samsung Electric will win.
427
00:29:42,989 --> 00:29:45,116
Joon Ji-eun, Kim Hyun-joon,
and Oh Se-hoon.
428
00:29:45,200 --> 00:29:46,785
They have a bunch of skilled guys.
429
00:29:46,951 --> 00:29:48,495
You damn bastard...
430
00:29:48,578 --> 00:29:50,830
Oh, right. I totally forgot.
431
00:29:50,997 --> 00:29:53,833
They have a brand new player, Heo Jae!
432
00:29:54,125 --> 00:29:56,795
Kim Hyun-joon can get 50 points
on his own.
433
00:29:56,878 --> 00:29:58,755
Hey, he stood around doing nothing!
434
00:29:58,838 --> 00:30:00,882
Look! Heo Jae got over 51 points!
435
00:30:01,341 --> 00:30:03,426
Gosh, you two are exactly the same.
436
00:30:03,551 --> 00:30:04,886
Bo-ra, have some oysters.
437
00:30:04,969 --> 00:30:06,888
-Your grandma sent these.
-I don't want any.
438
00:30:06,971 --> 00:30:09,682
Don't have any.
There's not enough to go around, anyway.
439
00:30:10,266 --> 00:30:13,645
You're already 20 years old
and you're still so damn picky with food?
440
00:30:13,728 --> 00:30:15,772
Hurry up and eat!
Your grandmother sent these!
441
00:30:21,069 --> 00:30:22,111
Hello?
442
00:30:23,780 --> 00:30:26,157
Who's this? It's our Taek!
443
00:30:26,783 --> 00:30:31,913
Wow, our Deok-sun is such a lady
only for Taek. I wonder what happened.
444
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
Deok-sun's friends are all nice
when it comes to Taek.
445
00:30:34,207 --> 00:30:36,376
They protect him
because he's our national treasure.
446
00:30:36,459 --> 00:30:38,211
Hello, fans from all over the country!
447
00:30:38,294 --> 00:30:41,214
-Dad, the match is starting.
-Yes.
448
00:30:42,840 --> 00:30:45,301
Deok-sun, I wanted to ask you something.
449
00:30:45,844 --> 00:30:46,845
Sure! What is it?
450
00:30:49,305 --> 00:30:51,391
Hey! Turn that down! I can't hear!
451
00:30:53,142 --> 00:30:57,230
Um... my dad's birthday is the 24th.
452
00:30:57,647 --> 00:30:58,690
Yes, Taek?
453
00:30:58,856 --> 00:31:00,441
What should I buy as a gift?
454
00:31:00,608 --> 00:31:01,442
A gift?
455
00:31:01,943 --> 00:31:02,777
Yes, a gift.
456
00:31:04,070 --> 00:31:05,905
What should I buy as a gift?
457
00:31:06,364 --> 00:31:10,076
Hey, how could you just ask me
something like that up front?
458
00:31:10,660 --> 00:31:12,120
Oh... is that right?
459
00:31:12,704 --> 00:31:14,747
I thought it'd be okay if you knew.
460
00:31:14,831 --> 00:31:16,833
No-eul, I think Taek has me!
461
00:31:16,916 --> 00:31:18,710
My Secret Santa is Taek! Yes!
462
00:31:18,793 --> 00:31:20,378
Oh, really? Wow.
463
00:31:22,839 --> 00:31:25,466
Hey! I told you to turn it down!
464
00:31:25,550 --> 00:31:27,802
I'm going to kill you! Lower the volume!
465
00:31:28,303 --> 00:31:29,929
I can't hear him!
466
00:31:30,888 --> 00:31:34,058
It's my first time buying a present,
so I don't know what to get.
467
00:31:35,768 --> 00:31:36,936
What should I buy my dad?
468
00:31:38,313 --> 00:31:40,315
I have some time
before the match tomorrow,
469
00:31:40,398 --> 00:31:42,150
so I was going to go
to the department store.
470
00:31:42,233 --> 00:31:43,693
What should I buy?
471
00:31:43,860 --> 00:31:46,946
Um... gloves!
472
00:31:47,822 --> 00:31:48,656
Gloves?
473
00:31:49,282 --> 00:31:51,784
Oh... that's a good idea.
474
00:31:52,201 --> 00:31:54,913
But what kind of gloves?
I don't know about such things.
475
00:31:55,330 --> 00:31:56,205
Pink gloves!
476
00:31:56,914 --> 00:31:58,625
Pink gloves are so pretty!
477
00:31:58,708 --> 00:32:01,544
Pink gloves? Do you think that'll be okay?
478
00:32:01,961 --> 00:32:03,379
Of course it is!
479
00:32:03,463 --> 00:32:05,882
I don't think you know,
but pink gloves are in style!
480
00:32:05,965 --> 00:32:07,675
Kim Hyun-joon! Shoot!
481
00:32:07,759 --> 00:32:11,471
-You want to die?
-Shoot! Tie match!
482
00:32:11,554 --> 00:32:13,097
I told you, I can't hear!
483
00:32:15,141 --> 00:32:17,060
All right! Kim Hyun-joon!
484
00:32:18,394 --> 00:32:19,854
My dad will like it, right?
485
00:32:23,274 --> 00:32:25,276
My dad and I have never exchanged gifts,
486
00:32:25,777 --> 00:32:28,946
so I'm not even sure how to give him
the present after I buy one.
487
00:32:30,073 --> 00:32:31,074
Hello?
488
00:32:31,157 --> 00:32:33,368
Okay, Deok-sun. Thanks.
489
00:32:33,451 --> 00:32:34,994
I'll see you on Christmas Day.
490
00:32:35,370 --> 00:32:37,830
What? On Christmas Day?
When are you coming back?
491
00:32:38,247 --> 00:32:39,582
The match is on the 24th.
492
00:32:40,667 --> 00:32:43,920
The match takes place in Busan,
so I probably will be home after 11:00.
493
00:32:45,380 --> 00:32:46,631
Okay, I'll wait for you.
494
00:32:47,423 --> 00:32:49,050
Don't. What for?
495
00:32:49,133 --> 00:32:50,510
Because I want to!
496
00:32:52,178 --> 00:32:55,473
Then I'll drop by to see you.
Don't fall asleep and wait for me.
497
00:32:55,556 --> 00:32:57,058
Okay!
498
00:32:58,101 --> 00:32:59,727
Good luck on your match!
499
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
Be careful not to catch a cold!
500
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
Bye!
501
00:33:05,983 --> 00:33:08,820
Dad! I'm getting gloves!
502
00:33:08,945 --> 00:33:09,988
What gloves?
503
00:33:10,071 --> 00:33:11,990
Nothing. Taek is getting me some.
504
00:33:15,952 --> 00:33:17,954
This kimchi soup is great.
505
00:33:18,746 --> 00:33:19,956
Mom, more soup please!
506
00:33:20,540 --> 00:33:21,374
Sure.
507
00:33:23,084 --> 00:33:26,963
So he was a quiet kid
even when he was younger?
508
00:33:27,130 --> 00:33:30,842
Yes. He was a quiet and gentle kid
ever since he was young.
509
00:33:31,217 --> 00:33:34,971
He's never nagged,
asking you to buy something for him?
510
00:33:35,054 --> 00:33:35,888
That's right.
511
00:33:36,472 --> 00:33:39,308
-He matured fast, so...
-I see.
512
00:33:39,976 --> 00:33:43,604
Since Choi Taek is such a genius,
I'm sure his conception dream was unique.
513
00:33:43,688 --> 00:33:47,025
What was his conception dream?
514
00:33:48,359 --> 00:33:50,737
Um, well...
515
00:33:52,697 --> 00:33:53,865
I don't quite remember.
516
00:33:54,991 --> 00:33:56,576
Mom, I'm going to the study room!
517
00:33:56,701 --> 00:33:57,702
Oh, hello, ma'am.
518
00:33:57,785 --> 00:33:59,787
-Sun-woo. Are you going to study?
-Yes.
519
00:33:59,912 --> 00:34:03,583
How come? It's Sunday. Just study at home!
I'll make you something delicious!
520
00:34:03,666 --> 00:34:05,501
It's okay. I'll be back in the evening.
521
00:34:05,793 --> 00:34:08,212
Don't do stuff like this
when your wrist is hurt!
522
00:34:08,588 --> 00:34:10,131
Please go see a doctor already!
523
00:34:10,798 --> 00:34:12,383
It's okay if I open it slowly.
524
00:34:12,967 --> 00:34:14,761
-Gosh, Mom!
-Okay fine.
525
00:34:14,927 --> 00:34:16,387
Stop your nagging.
526
00:34:17,221 --> 00:34:18,806
What about Jin-ju?
Where did she go?
527
00:34:19,682 --> 00:34:22,226
She must've gone to buy that sugar candy!
528
00:34:22,310 --> 00:34:24,437
Jung-bong's dad gave her
100 won just now.
529
00:34:24,520 --> 00:34:25,646
He gave her a lot...
530
00:34:26,189 --> 00:34:28,191
Can you go get her?
She won't listen to me.
531
00:34:28,399 --> 00:34:30,568
-Okay, I'll get going.
-Okay.
532
00:34:31,277 --> 00:34:33,196
-Goodbye!
-Okay, bye!
533
00:34:34,739 --> 00:34:38,076
You raised such a good son.
534
00:34:38,576 --> 00:34:40,912
He opens the jar for you
because your wrist hurts.
535
00:34:45,166 --> 00:34:47,543
You don't need to worry
about Sun-woo at all.
536
00:34:47,627 --> 00:34:50,671
He does everything he needs to do
and takes good care of his sister.
537
00:34:50,922 --> 00:34:52,256
How can you marry him off?
538
00:34:52,340 --> 00:34:55,468
Don't say that!
I'm about to tear up already!
539
00:34:56,928 --> 00:34:57,929
You made rice cakes?
540
00:34:58,012 --> 00:35:00,598
Yes. I have way too much rice at home.
541
00:35:00,973 --> 00:35:03,851
-Let's eat!
-Wow, it looks delicious!
542
00:35:05,394 --> 00:35:08,106
I'll make you a yummy one, okay?
543
00:35:11,484 --> 00:35:13,110
I'm taking Jin-ju, guys.
544
00:35:15,279 --> 00:35:17,406
Jin-ju. Is that yummy?
545
00:35:18,324 --> 00:35:21,410
I think there's something
you promised me, though.
546
00:35:24,956 --> 00:35:26,040
Jin-ju.
547
00:35:26,791 --> 00:35:28,709
Only have that sugar candy once a week.
548
00:35:28,793 --> 00:35:31,587
Only on the days the Children's Class
Story airs, okay? You promised me.
549
00:35:32,922 --> 00:35:35,007
Go and brush your teeth
with your Dooly toothbrush.
550
00:35:35,091 --> 00:35:37,510
Then, I'll buy you ice cream
in the evening.
551
00:35:42,849 --> 00:35:44,141
Mom, I'm really going now.
552
00:35:52,733 --> 00:35:55,111
Why the umbrella?
Is it raining outside?
553
00:35:55,528 --> 00:35:58,489
It might rain later in the evening.
I'm bringing it just in case.
554
00:35:59,824 --> 00:36:01,659
-Goodbye!
-Okay!
555
00:36:01,742 --> 00:36:03,953
Study hard, my son!
556
00:36:06,998 --> 00:36:08,875
Where else would you find
a son like him?
557
00:36:09,000 --> 00:36:10,501
How does one have a child like him?
558
00:36:10,918 --> 00:36:14,463
He's just like his father.
He did everything by the book.
559
00:36:15,089 --> 00:36:16,591
Oh yeah.
560
00:36:16,841 --> 00:36:20,595
Is Moo-sung's interview over?
We should've gone to watch.
561
00:36:22,096 --> 00:36:23,681
He barely speaks...
562
00:36:24,015 --> 00:36:26,142
I'm sure he's all like, "Uh huh huh."
563
00:36:28,519 --> 00:36:29,604
The conception dream...
564
00:36:33,900 --> 00:36:35,276
I don't quite remember.Â
565
00:36:35,610 --> 00:36:36,444
I see.
566
00:36:37,361 --> 00:36:40,573
What did he grab at his doljabi?
567
00:36:41,782 --> 00:36:43,784
I don't quite remember that, either.
568
00:36:43,868 --> 00:36:44,785
I'm sorry.
569
00:36:45,286 --> 00:36:46,996
It's okay.
570
00:36:47,079 --> 00:36:50,958
We want to see what his fortune
for the new year will be.
571
00:36:51,042 --> 00:36:52,168
When's his birthday?
572
00:36:53,169 --> 00:36:56,505
-October 8th, 1971.
-What about the time?
573
00:37:00,635 --> 00:37:01,636
Was it the morning?
574
00:37:03,137 --> 00:37:03,971
Afternoon?
575
00:37:05,973 --> 00:37:08,476
I'm not quite sure. I'm sorry.
576
00:37:08,809 --> 00:37:12,438
That's fine! Dads usually don't know
these things, anyway.
577
00:37:12,813 --> 00:37:15,983
Then... about Choi Taek, 6-dan...
578
00:37:16,108 --> 00:37:18,694
shall we talk about his habits?
579
00:37:18,861 --> 00:37:22,073
Is he usually slow at home as well?
580
00:37:22,239 --> 00:37:25,201
We heard from his colleagues
at the Association that he's...
581
00:37:25,326 --> 00:37:29,747
very slow and often comes late.
582
00:37:29,830 --> 00:37:32,208
I'm not saying that's bad but...
583
00:37:46,264 --> 00:37:48,891
Oh! It's really raining!
584
00:37:48,975 --> 00:37:50,977
It's so much better than cold weather.
585
00:37:51,143 --> 00:37:54,689
Rain! Fall down!
586
00:37:55,189 --> 00:37:56,148
Oh no! My sauces!
587
00:37:57,149 --> 00:37:58,818
I left the lids off!
588
00:38:00,027 --> 00:38:02,989
I must be out of my mind! My laundry!
589
00:38:04,532 --> 00:38:06,242
Gosh!
590
00:38:08,494 --> 00:38:11,372
What do I do?Â
591
00:38:12,498 --> 00:38:14,000
Gosh!
592
00:38:21,048 --> 00:38:24,343
It seems Choi Taek really takes after you.
593
00:38:24,427 --> 00:38:26,429
Of course, I'm sure
that was only made possible
594
00:38:26,512 --> 00:38:28,306
because you raised him
with love and care.
595
00:38:28,723 --> 00:38:30,224
You're really amazing!
596
00:38:30,307 --> 00:38:34,103
I'm sure raising him alone was not easy.
597
00:38:34,186 --> 00:38:36,772
When was the most difficult moment
raising him?
598
00:38:36,897 --> 00:38:38,274
I've never had such a moment.
599
00:38:38,983 --> 00:38:43,362
He's very quiet and well-behaved,
so he's never once made me upset.
600
00:38:45,114 --> 00:38:46,240
He's a kind son.
601
00:38:47,324 --> 00:38:51,537
And finally, any last words for your son?
602
00:38:53,164 --> 00:38:55,541
Well, I'd like for him to be healthy...
and well...
603
00:38:58,169 --> 00:38:59,795
Health is the most important thing.
604
00:39:00,046 --> 00:39:04,258
Well... I'd just like to say,
"Don't get sick" and "Be healthy."
605
00:39:04,342 --> 00:39:06,344
Tell him that you love him, just once!
606
00:39:06,427 --> 00:39:07,386
Oh, no...
607
00:39:07,803 --> 00:39:09,263
Just once, please?
608
00:39:10,598 --> 00:39:14,643
No...
I'm not good at saying those things...
609
00:39:14,894 --> 00:39:18,397
Please, just once!
610
00:39:19,482 --> 00:39:20,316
Well...
611
00:39:20,775 --> 00:39:24,111
I don't really say things like that, so...
I'm sorry.
612
00:39:24,195 --> 00:39:26,197
Reporter Park,
why are you doing this to me?
613
00:39:35,331 --> 00:39:38,125
He must've completely forgotten!
614
00:39:46,300 --> 00:39:48,719
He left the door wide open...
where did he go?
615
00:40:07,321 --> 00:40:09,115
Excuse me, Moo-sung.
616
00:40:12,034 --> 00:40:13,494
Did something happen?
617
00:40:15,579 --> 00:40:17,289
I didn't even realize that you came.
618
00:40:38,978 --> 00:40:40,062
-Hey, Dong-ryong.
-Huh?
619
00:40:41,438 --> 00:40:44,066
Go home and sleep.
You've been sleeping here for ten hours.
620
00:40:45,401 --> 00:40:46,902
I feel more at ease here.
621
00:40:47,278 --> 00:40:49,196
The dean is at home. It's Sunday.
622
00:40:50,823 --> 00:40:52,825
Go ahead. I'm going home later.
623
00:40:53,993 --> 00:40:54,827
Gosh.
624
00:41:11,427 --> 00:41:13,971
It's raining outside, right?
625
00:41:14,472 --> 00:41:15,514
Yes, I think so.
626
00:41:17,391 --> 00:41:19,310
I love the sound of rain.
627
00:41:55,971 --> 00:41:57,389
I like getting rained on.
628
00:41:58,724 --> 00:41:59,558
Lies.
629
00:41:59,642 --> 00:42:01,018
Why would I lie?
630
00:42:01,352 --> 00:42:03,062
I really do like getting rained on.
631
00:42:12,196 --> 00:42:13,322
I'll get going.Â
632
00:42:13,405 --> 00:42:14,698
Hey, Sun-woo!
633
00:42:15,157 --> 00:42:15,991
Hey!
634
00:42:16,534 --> 00:42:19,203
I'll come pick up my umbrella tomorrow!
See you tomorrow!
635
00:42:24,291 --> 00:42:28,212
BONGHWANGDANG
636
00:42:39,765 --> 00:42:41,767
You're not even that good at drinking.
637
00:42:42,935 --> 00:42:46,272
What? Did you misspeak
during the interview today?
638
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
What is it?
639
00:42:49,149 --> 00:42:51,235
What happened that you feel so grumpy?
640
00:42:53,696 --> 00:42:54,613
Sun-young.
641
00:42:55,197 --> 00:42:56,031
Yes?
642
00:42:57,199 --> 00:43:00,452
Do you still remember the conception dream
you had when you had Sun-woo?
643
00:43:01,662 --> 00:43:05,082
Of course! I could dream the same dream
tonight if I wanted to.
644
00:43:05,916 --> 00:43:08,877
A dragon was flying up
in the middle of a waterfall
645
00:43:09,378 --> 00:43:11,255
but when it saw me, it turned its head.
646
00:43:12,715 --> 00:43:15,342
It had a magic pearl about this big...
647
00:43:15,426 --> 00:43:18,679
and it threw it onto my skirt
before disappearing up the waterfall.
648
00:43:21,807 --> 00:43:25,811
What about the time
that Sun-woo was born?
649
00:43:26,520 --> 00:43:30,232
-I'm sure you definitely--
-4:57 a.m.
650
00:43:30,316 --> 00:43:31,859
Around the time to feed the pigs.
651
00:43:31,942 --> 00:43:34,862
I was pleading with him to be born
before 5:00 a.m.
652
00:43:34,945 --> 00:43:37,281
And then, he popped out
exactly three minutes beforehand!
653
00:43:37,364 --> 00:43:39,491
He was a good son
from the time he was born.
654
00:43:40,868 --> 00:43:41,952
But why do you ask?
655
00:43:42,036 --> 00:43:43,787
Why are you asking that
out of the blue?
656
00:43:44,121 --> 00:43:45,581
Why? Did Taek ask?
657
00:43:45,664 --> 00:43:46,498
No.
658
00:43:48,292 --> 00:43:49,668
The reporter asked me today.
659
00:43:50,502 --> 00:43:54,089
About what his conception dream was
and what time he was born.
660
00:43:56,467 --> 00:43:57,843
There's no way I'd know.
661
00:43:58,927 --> 00:44:00,929
I couldn't remember at all,
662
00:44:01,597 --> 00:44:02,931
so I couldn't answer.
663
00:44:04,058 --> 00:44:07,144
I wanted to crawl somewhere and hide.
664
00:44:14,985 --> 00:44:17,905
I feel so bad for my Taek.
665
00:44:20,407 --> 00:44:23,994
I feel so apologetic toward my child.
666
00:44:28,374 --> 00:44:29,917
Gosh.
667
00:44:31,126 --> 00:44:34,171
Dads usually don't really know
those things!
668
00:44:34,797 --> 00:44:36,924
What kind of father would remember
all that?
669
00:44:39,802 --> 00:44:41,261
If only his mom were here...
670
00:44:41,929 --> 00:44:43,555
she would've remembered everything.
671
00:44:46,350 --> 00:44:49,686
If his mom were alive she'd know
672
00:44:49,770 --> 00:44:54,733
what her conception dream was
673
00:44:55,192 --> 00:44:57,152
and what time he was born...
674
00:44:58,529 --> 00:45:02,366
or what he wore on his first day
of elementary school...
675
00:45:03,242 --> 00:45:05,244
Just like you.
676
00:45:11,208 --> 00:45:15,003
Dads are so useless.
677
00:45:20,342 --> 00:45:24,346
If only his mom had been
the one to live instead of me...
678
00:45:25,431 --> 00:45:29,601
Taek would've received so much love
like the other kids
679
00:45:29,685 --> 00:45:32,938
and he would've worn nice clothes
every season.
680
00:45:33,772 --> 00:45:35,691
He would've eaten a lot of delicious food.
681
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
And when he's sick...
682
00:45:45,325 --> 00:45:46,869
his mom could've held him tight...
683
00:45:51,457 --> 00:45:55,586
Why did I have to be the one to live on?
684
00:45:59,381 --> 00:46:01,508
There's nothing I can say.
685
00:46:02,551 --> 00:46:05,137
There's nobody else like you
on this planet.
686
00:46:06,305 --> 00:46:08,849
You make him a warm meal every morning.
687
00:46:09,433 --> 00:46:12,686
When it rains, you stand and wait
for Taek outside of the Association.
688
00:46:13,103 --> 00:46:18,025
You've never even watched TV properly
because you were afraid of disturbing him.
689
00:46:21,528 --> 00:46:23,822
Taek is aware of all of these things.
690
00:46:25,032 --> 00:46:28,494
He's such a thoughtful kid
because he knows
691
00:46:28,911 --> 00:46:33,791
how much his dad loves and cherishes him.
692
00:46:34,374 --> 00:46:36,168
He's aware of it all!
693
00:46:38,795 --> 00:46:42,800
What good is it,
whether he knows or not?
694
00:46:47,054 --> 00:46:48,889
It's because I feel so bad for my child.
695
00:46:51,642 --> 00:46:53,393
I feel so bad for my child...
696
00:47:19,211 --> 00:47:23,632
CHRISTMAS EVE D-2
697
00:47:24,633 --> 00:47:27,219
ONE DAY BEFORE
THE END OF SECRET SANTA
698
00:47:41,483 --> 00:47:45,279
You're going to freeze to death like that.
A jean skirt in the middle of the winter?
699
00:47:45,696 --> 00:47:47,573
You gave up on studying, didn't you?
700
00:47:48,907 --> 00:47:51,368
I'm going to start in January.
Mind your own business.
701
00:47:51,785 --> 00:47:52,661
As if.
702
00:47:52,744 --> 00:47:54,121
Deok-sun! Hurry and come out!
703
00:47:54,204 --> 00:47:56,623
Are you going to be late
on the last day before winter break?
704
00:47:56,707 --> 00:47:57,749
Okay!
705
00:48:18,145 --> 00:48:19,605
-You're still here?
-Yes.
706
00:48:20,397 --> 00:48:21,273
I overslept.
707
00:48:22,649 --> 00:48:23,483
Let's go.
708
00:48:23,650 --> 00:48:26,278
Hey, aren't you cold?
709
00:48:26,361 --> 00:48:27,863
What are you doing? It's winter.
710
00:48:27,946 --> 00:48:30,490
I'm going to Apgujeong with my friends
after school today.
711
00:48:30,907 --> 00:48:32,242
I have to dress up at least.
712
00:48:34,161 --> 00:48:35,829
What if you get sick?
713
00:48:36,997 --> 00:48:39,374
And if you go to Gangnam today,
you'll get trampled to death.
714
00:48:39,583 --> 00:48:41,168
Why not just stay home?
715
00:48:41,251 --> 00:48:45,380
Why not mind your own business?
716
00:48:48,383 --> 00:48:49,760
I mean...Â
717
00:48:51,762 --> 00:48:52,804
I'm just saying.
718
00:48:53,472 --> 00:48:57,351
How about we watch a video
with the gang tonight at Taek's?
719
00:48:57,851 --> 00:48:59,853
No, I already promised Maggie and Joey.
720
00:49:00,228 --> 00:49:02,898
Oh, hello! You guys haven't left yet?
721
00:49:05,317 --> 00:49:06,485
Jerk.
722
00:49:39,017 --> 00:49:39,935
Hey.
723
00:49:40,185 --> 00:49:44,856
Everyone else but us is a couple.
What's with us?
724
00:49:46,900 --> 00:49:48,360
I'm not even surprised.
725
00:49:48,902 --> 00:49:49,736
Hey.
726
00:49:49,861 --> 00:49:53,782
Call your boyfriend or something.
Ask him to buy us burgers or something.
727
00:49:53,865 --> 00:49:55,283
I can't believe you!
728
00:49:55,367 --> 00:49:57,285
Hey. She says he's not her boyfriend.
729
00:49:57,786 --> 00:49:59,621
-Apparently he likes someone else.
-Really?
730
00:49:59,705 --> 00:50:02,791
-Really? Oh, wow.
-Hey!
731
00:50:06,336 --> 00:50:09,715
Hey, then... call that other guy
who was next to him instead.
732
00:50:09,798 --> 00:50:12,092
Yes! It's so sad with just us girls here.
733
00:50:12,175 --> 00:50:14,720
-Let's call him over and play together.
-Who?
734
00:50:14,803 --> 00:50:16,221
Call the Go-game player!
735
00:50:16,471 --> 00:50:18,265
Choi Taek. I'll only look at him.
736
00:50:18,348 --> 00:50:20,183
He went to Busan.
Won't be back until tomorrow.
737
00:50:21,893 --> 00:50:24,479
Should I call Dong-ryong?
You know, the one with the glasses.
738
00:50:24,563 --> 00:50:28,775
Forget him. Oh! Tell him to come!
The tall and skinny kid with narrow eyes.
739
00:50:29,526 --> 00:50:30,360
Who?
740
00:50:30,444 --> 00:50:32,821
Oh, the one who was
next to the Student President?
741
00:50:32,904 --> 00:50:35,115
-The scary looking one?
-You mean Jung-hwan?
742
00:50:35,198 --> 00:50:36,074
Kim Jung-pal?
743
00:50:36,199 --> 00:50:38,827
Tell him to come.
It'd be better than us eating alone.
744
00:50:39,494 --> 00:50:42,164
He looked rich too,
so tell him to buy us some burgers.
745
00:50:42,956 --> 00:50:44,541
-He definitely won't come.
-Why not?
746
00:50:44,958 --> 00:50:47,586
I'll thank him if he doesn't curse.
He has a nasty temper!
747
00:50:47,669 --> 00:50:50,464
But still... try calling him!
748
00:50:50,547 --> 00:50:53,341
Yes, he might actually come!
I thought he was your friend!
749
00:50:53,425 --> 00:50:55,677
I don't want to.
He'll give me so much crap.
750
00:51:00,849 --> 00:51:01,683
Hey.
751
00:51:02,768 --> 00:51:04,811
You can't even make a phone call
for a friend?
752
00:51:04,895 --> 00:51:06,772
Is that the kind of relationship we have?
753
00:51:35,258 --> 00:51:37,928
-Mom, I'm going to the city for a bit.
-To hang out?
754
00:51:38,220 --> 00:51:39,221
No, to buy something.
755
00:51:40,305 --> 00:51:41,348
Will you be late?
756
00:51:41,681 --> 00:51:43,892
I made the crab stew you like for dinner.
757
00:51:43,975 --> 00:51:45,560
No, I'll be back soon.
758
00:51:45,727 --> 00:51:47,103
Let's eat dinner together.
759
00:51:51,900 --> 00:51:54,110
Are you going somewhere, Jin-ju?
760
00:51:54,694 --> 00:51:56,530
Do you have dinner plans
with someone today?
761
00:51:58,031 --> 00:51:59,491
I'll take Jin-ju with me.
762
00:51:59,616 --> 00:52:01,493
Jin-ju, do you love me or not?
763
00:52:01,576 --> 00:52:02,494
I love you.
764
00:52:04,788 --> 00:52:06,206
Mom, I'll be back!
765
00:52:09,042 --> 00:52:11,628
Oh, my babies...
766
00:52:15,924 --> 00:52:16,883
Hello.
767
00:52:17,425 --> 00:52:18,593
Oh, Sun-woo!
768
00:52:19,427 --> 00:52:20,804
Where are you going, Jin-ju?
769
00:52:20,971 --> 00:52:22,973
Are you going on a date
with your brother?
770
00:52:24,057 --> 00:52:26,184
-You have to answer "Yes."
-Yes.
771
00:52:27,269 --> 00:52:28,812
Where's Jung-hwan, though?
772
00:52:28,895 --> 00:52:30,021
Excuse me?
773
00:52:30,438 --> 00:52:33,358
You're not going with Jung-hwan?
He just dressed up and left too.
774
00:52:47,956 --> 00:52:50,166
Hey... why are you here?
775
00:52:52,210 --> 00:52:54,379
What? You told me to come.
776
00:53:08,101 --> 00:53:09,561
Order! What do you want to eat?
777
00:53:13,440 --> 00:53:15,108
I want the Filet-o-Fish...
778
00:53:16,193 --> 00:53:17,527
french fries...
779
00:53:19,070 --> 00:53:19,946
and a Coke.
780
00:53:20,739 --> 00:53:21,698
Me too.Â
781
00:53:22,574 --> 00:53:25,493
Um... what did she order, exactly?
782
00:53:25,577 --> 00:53:27,329
It's hard to understand, isn't it?
783
00:53:27,495 --> 00:53:30,290
A Filet-o-Fish, french fries, and a Coke.
784
00:53:32,042 --> 00:53:34,836
We can get a combo, right?
It's a bit expensive, though.
785
00:53:35,170 --> 00:53:37,130
Sure. Go ahead.Â
It's fine.
786
00:53:39,174 --> 00:53:40,258
What will you have?
787
00:53:40,342 --> 00:53:41,217
Oh.
788
00:53:42,260 --> 00:53:44,596
I want the Double Burger,
789
00:53:45,013 --> 00:53:49,434
-a large Coke, fries, and ice cream.
-You're doing it again!
790
00:53:49,517 --> 00:53:51,561
Ordering the whole menu!
791
00:53:52,187 --> 00:53:54,814
You can't even finish it all,
and you're being greedy.
792
00:53:54,898 --> 00:53:56,524
Eat first, and then order more.
793
00:53:59,152 --> 00:54:01,321
You always think with your stomach,
not your brain.
794
00:54:01,404 --> 00:54:02,864
You have no sense of self-control.
795
00:54:04,616 --> 00:54:06,618
Just get the burger and the Coke, okay?
796
00:54:09,746 --> 00:54:10,789
I'm going to the bathroom.
797
00:54:17,045 --> 00:54:18,505
-Um, excuse me...
-Yes?
798
00:54:19,923 --> 00:54:21,883
You seem to be quite close
with Deok-sun.
799
00:54:21,967 --> 00:54:24,052
You came here right away
after she called you.
800
00:54:24,135 --> 00:54:25,804
Um, it's not that...
801
00:54:27,681 --> 00:54:29,557
I thought she was by herself.
802
00:54:38,191 --> 00:54:39,401
I'll go and order.
803
00:54:39,484 --> 00:54:40,318
Okay.
804
00:54:43,613 --> 00:54:46,908
Wow. I think it's for real this time.
805
00:54:47,075 --> 00:54:47,909
Totally!
806
00:54:50,745 --> 00:54:54,833
Dance, dance performer
807
00:54:55,417 --> 00:54:58,753
Don't stop the music
808
00:54:58,837 --> 00:55:00,297
-Hurry! Let's go!
-What is it?
809
00:55:00,380 --> 00:55:02,465
-Hurry!
-What's going on?
810
00:55:02,549 --> 00:55:04,134
-Did something huge happen?
-Yes!
811
00:55:04,217 --> 00:55:06,261
Dance, dance!
812
00:55:09,514 --> 00:55:11,307
What's going on?
813
00:55:12,017 --> 00:55:13,727
The weather forecast changed.
814
00:55:14,019 --> 00:55:17,355
They say it won't snow tomorrow
or the day after.
815
00:55:17,439 --> 00:55:19,858
What's the big fuss?
816
00:55:20,317 --> 00:55:23,069
The snowman. What are we going to do
about the snowman?
817
00:55:23,153 --> 00:55:24,195
Oh, yeah...
818
00:55:25,071 --> 00:55:26,656
Does anyone have any ideas?
819
00:55:27,157 --> 00:55:30,660
We already made a promise to her
that we'd get her a snowman.
820
00:55:31,536 --> 00:55:33,997
Gosh, what do we do?
821
00:55:37,667 --> 00:55:40,420
Okay. Make any suggestion
that comes to mind.
822
00:55:40,503 --> 00:55:44,507
Even if it's kind of silly,
just say it anyway.
823
00:55:54,184 --> 00:55:55,351
Go ahead.
824
00:55:56,978 --> 00:55:58,480
Okay, how about this?
825
00:55:59,522 --> 00:56:04,444
Put Jin-ju to sleep
on the night of the 24th...
826
00:56:07,447 --> 00:56:10,533
and then wake her up
on the morning of the 26th.
827
00:56:11,159 --> 00:56:13,453
See, then there's no need
to make a snowman.
828
00:56:13,870 --> 00:56:16,456
Because there won't be a 25th.
829
00:56:17,082 --> 00:56:17,916
Cut it out.
830
00:56:18,500 --> 00:56:19,751
We can tell Jin-ju
831
00:56:20,376 --> 00:56:25,423
"Jin-ju... the snowman melted
while you were sleeping!"
832
00:56:25,507 --> 00:56:28,468
"Why didn't you wake up?" Ouch!
833
00:56:29,177 --> 00:56:30,387
I'm sorry.
834
00:56:31,054 --> 00:56:34,974
I've never heard such a silly idea
in my life.
835
00:56:35,975 --> 00:56:37,977
This is how people kill each other.
836
00:56:40,647 --> 00:56:44,567
Oh! Can't we just make her
any kind of snowman?
837
00:56:44,651 --> 00:56:48,363
We can make it with paper
or the stuffing from our blankets!
838
00:56:48,988 --> 00:56:51,991
Sorry I'm late!
839
00:56:53,118 --> 00:56:56,287
It's not like your ice store has
any business now. Why are you always late?
840
00:56:56,371 --> 00:56:58,498
-What were you doing?
-I had to make a delivery.
841
00:57:01,668 --> 00:57:02,502
Oh!
842
00:57:03,670 --> 00:57:05,004
That's right! Ice!
843
00:57:05,088 --> 00:57:07,257
We can make a snowman with ice!
844
00:57:07,924 --> 00:57:09,384
Oh, my! You're right!
845
00:57:09,509 --> 00:57:11,845
We can use ice!
846
00:57:11,928 --> 00:57:14,305
Instead, putting her to sleep
on the 24th is a better--
847
00:57:15,682 --> 00:57:17,016
Ice is a great idea!
848
00:57:17,100 --> 00:57:20,145
We can carve it into a snowman!
849
00:57:20,562 --> 00:57:23,690
Moo-sung has such skilled hands!
It's possible, right?
850
00:57:23,773 --> 00:57:24,607
Yes.
851
00:57:25,400 --> 00:57:27,402
I've never made one before,
852
00:57:27,819 --> 00:57:29,654
but I don't think it'll be difficult.
853
00:57:30,905 --> 00:57:31,948
That's great!
854
00:57:33,783 --> 00:57:38,121
Can you spare us some ice from your store?
I'm sure nobody is buying ice, anyway.
855
00:57:38,204 --> 00:57:41,708
-Or give it to us for cheap, at least.
-No, it's fine!
856
00:57:41,833 --> 00:57:43,460
Nobody is buying much, anyway.
857
00:57:43,543 --> 00:57:45,670
I'll put two containers of it
out front by tomorrow.
858
00:57:45,753 --> 00:57:46,963
Thank you!
859
00:57:47,046 --> 00:57:50,175
Okay, then. Let's all meet here tomorrow.
860
00:57:50,258 --> 00:57:51,843
Have a good dinner, everyone.
861
00:57:51,926 --> 00:57:55,472
And Merry Christmas in advance!
Let's conclude our meeting!
862
00:57:59,851 --> 00:58:03,104
Gosh, we have meetings every day!
863
00:58:03,313 --> 00:58:04,230
Seriously!
864
00:58:05,356 --> 00:58:06,941
-How about my idea?
-Stop it!
865
00:59:10,880 --> 00:59:13,299
What have you been thinking?
866
00:59:13,716 --> 00:59:15,218
Did you leave something behind?
867
00:59:18,721 --> 00:59:20,515
Why are you acting so serious?
868
00:59:20,890 --> 00:59:22,267
Did you cause trouble?
869
00:59:23,226 --> 00:59:24,269
Hey, Jung-pal.
870
00:59:25,728 --> 00:59:26,563
What?
871
00:59:26,646 --> 00:59:27,480
You...
872
00:59:31,651 --> 00:59:32,902
are my Secret Santa, right?
873
00:59:34,737 --> 00:59:36,572
How strange.
Taek is my Secret Santa, though.
874
00:59:38,616 --> 00:59:40,159
Why am I your Secret Santa?
875
00:59:40,243 --> 00:59:43,371
You only came to Gangnam
because you had me for Secret Santa!
876
00:59:43,454 --> 00:59:44,455
Are you out of your mind?
877
00:59:46,916 --> 00:59:48,543
I'm not that stupid.
878
00:59:49,836 --> 00:59:51,170
I'm not your Secret Santa.
879
00:59:51,754 --> 00:59:53,298
Whatever.
880
00:59:53,548 --> 00:59:54,924
I have Taek for Secret Santa.
881
00:59:56,467 --> 00:59:57,927
Want me to show you the slip?
882
00:59:58,636 --> 00:59:59,971
Then why did you come today?
883
01:00:04,601 --> 01:00:05,476
What?
884
01:00:10,189 --> 01:00:11,691
Are you really out of your mind?
885
01:00:15,653 --> 01:00:19,949
Use this head of yours and give it
some serious thought about why I came.
886
01:00:22,577 --> 01:00:23,536
Got it?
887
01:00:33,379 --> 01:00:35,590
Seriously! What's with him?
888
01:00:41,763 --> 01:00:42,764
What?
889
01:01:26,140 --> 01:01:26,974
Hello!
890
01:01:27,392 --> 01:01:30,561
This is a festival celebrating the youth,
romance, and dreams of young people!
891
01:01:30,645 --> 01:01:32,605
This is MBC's 1988Â Campus Music Festival!
892
01:01:33,231 --> 01:01:35,316
Should we bet on who the winner will be?
893
01:01:35,400 --> 01:01:36,317
Sure!
894
01:01:36,401 --> 01:01:38,152
Sounds good. How much should we bet?
895
01:01:39,570 --> 01:01:40,488
1000 won per person.
896
01:01:40,613 --> 01:01:43,116
Each person will put in 1000 won,
winner takes all.
897
01:01:44,325 --> 01:01:46,786
You could totally be an MC!
898
01:01:47,829 --> 01:01:48,663
Jung-bong.
899
01:01:49,747 --> 01:01:50,581
Yes?
900
01:01:50,998 --> 01:01:53,876
Don't try to start a bet
and just watch quietly.
901
01:02:08,808 --> 01:02:12,895
Wow! I didn't know Moo-sung was
so skilled with his hands!
902
01:02:12,979 --> 01:02:14,981
Wow... it's a masterpiece!
903
01:02:15,064 --> 01:02:18,025
You could close your jewelry store
and become a sculptor!
904
01:02:18,276 --> 01:02:20,903
He used to carve people's personal seals!
905
01:02:20,987 --> 01:02:22,822
He's a real artisan!
906
01:02:23,156 --> 01:02:25,199
But he doesn't have a nose,
a mouth, or eyes.
907
01:02:27,076 --> 01:02:29,078
Should we use the black stones
or the white stones?
908
01:02:29,162 --> 01:02:30,955
-Black stones!
-I like the white stones!
909
01:02:32,081 --> 01:02:33,040
It's a mismatch.
910
01:02:43,634 --> 01:02:46,762
-What are you doing?
-Don't do it! It'll melt!
911
01:02:46,888 --> 01:02:50,600
With the temperature this low?
No way it'll melt. Don't worry. It's fine.
912
01:02:53,269 --> 01:02:56,230
Jin-ju will be so happy tomorrow morning!
913
01:02:56,355 --> 01:02:59,192
She'll totally believe
that Santa brought this for her!
914
01:02:59,859 --> 01:03:06,157
Gosh! Look how much we went through
for that little girl!
915
01:03:06,282 --> 01:03:10,328
Anyway, it's cold out and it's late.
So why not have a drink?
916
01:03:11,704 --> 01:03:14,123
Then we'll stay at Sun-woo's
and watch some TV!
917
01:03:14,290 --> 01:03:15,750
How about we have a drink, too?
918
01:03:16,292 --> 01:03:18,961
It's so cold! Let's go already
instead of saying the obvious!
919
01:03:20,338 --> 01:03:21,631
Let's go!
920
01:03:21,797 --> 01:03:23,925
-Let's go!
-Yes, let's go!
921
01:03:24,133 --> 01:03:27,345
I guess Dong-ryong's dad has something
to take care of.
922
01:03:28,179 --> 01:03:29,931
Let's go inside.
923
01:03:30,097 --> 01:03:32,391
-Have a good night.
-Bye.
924
01:04:00,628 --> 01:04:03,381
-I'm calling Number 11!
-Me too! Number 11!
925
01:04:03,464 --> 01:04:05,049
There are still five teams left.
926
01:04:05,716 --> 01:04:08,094
It'll be Number 11 for sure.
He has personality!
927
01:04:08,177 --> 01:04:10,054
I think it'll be Number three,
Jeon Soo-kyung!
928
01:04:10,346 --> 01:04:12,181
Wow... I was thinking the same thing.
929
01:04:13,182 --> 01:04:16,018
Doesn't it seem a bit boring this year?
Nobody has left an impact on me.
930
01:04:16,102 --> 01:04:18,354
All songs are like that
when you hear them the first time.
931
01:04:18,437 --> 01:04:20,773
There's no song that impresses you
on the first listen!
932
01:04:20,856 --> 01:04:21,899
I choose Number one.
933
01:04:22,024 --> 01:04:24,610
Are you Beethoven or something?
You actually remember the song?
934
01:04:24,694 --> 01:04:27,238
Yes. I think she was pretty.
935
01:04:29,407 --> 01:04:30,283
Gosh.
936
01:04:31,367 --> 01:04:32,201
What?
937
01:04:39,333 --> 01:04:41,210
Oh, isn't it your birthday today?
938
01:04:41,294 --> 01:04:42,878
Oh yeah, it really is.
939
01:04:43,671 --> 01:04:47,216
Then we have to do a special
congratulatory toast for you!
940
01:04:47,300 --> 01:04:48,759
Here! Cheers!
941
01:04:51,512 --> 01:04:54,098
My wife was making
seaweed soup this morning.
942
01:04:54,974 --> 01:04:57,893
It's your birthday today,
you're not having a party with your son?
943
01:04:58,978 --> 01:05:02,481
We're too old for a party.
944
01:05:03,941 --> 01:05:07,695
Gosh. Just looking at the number
of candles on the cake
945
01:05:07,820 --> 01:05:10,239
on my birthday gets me all depressed.
946
01:05:10,323 --> 01:05:11,532
That's right.
947
01:05:12,408 --> 01:05:16,245
After I passed 40 years old,
I stopped looking forward to my birthday.
948
01:05:16,495 --> 01:05:17,830
I just get depressed.
949
01:05:17,914 --> 01:05:21,667
What are we supposed to do though?
We have to watch our kids grow up.
950
01:05:24,420 --> 01:05:29,216
You're drinking a lot today.
Is something wrong?
951
01:05:29,300 --> 01:05:30,134
No.
952
01:05:31,052 --> 01:05:32,303
When is Taek coming home?
953
01:05:32,386 --> 01:05:35,848
It's your birthday, after all.
It'd be nice to have dinner together.
954
01:05:36,223 --> 01:05:37,725
He's on his way back from Busan.
955
01:05:37,808 --> 01:05:39,977
I got a call from him this morning.
956
01:05:40,061 --> 01:05:43,314
Taek is such a busy boy...
957
01:05:43,397 --> 01:05:46,108
he doesn't have time for that stuff.
Isn't that right?
958
01:05:46,984 --> 01:05:51,405
The fact that he grew up so well is
959
01:05:51,656 --> 01:05:55,117
a gift to you already, isn't it?
960
01:05:55,201 --> 01:05:58,663
Yes, I'm so thankful even for just that.
961
01:05:59,664 --> 01:06:02,333
I was only able to give him
half the love, raising him alone.
962
01:06:03,084 --> 01:06:04,960
Even so, he grew up so well.
963
01:06:05,586 --> 01:06:08,798
That's not true. You loved him
twice as much on behalf of his mom.
964
01:06:08,881 --> 01:06:10,049
Don't talk like that.
965
01:06:10,174 --> 01:06:13,010
If Taek were to hear that,
he might burst into tears.
966
01:06:15,346 --> 01:06:18,432
He's just being humble!
967
01:06:18,724 --> 01:06:21,560
What good would ten parents be?
968
01:06:21,644 --> 01:06:24,271
They couldn't compare to you
when it comes to loving your child.
969
01:06:24,355 --> 01:06:26,232
He's just being humble.
970
01:06:26,440 --> 01:06:29,694
Here! Let's make a toast!
Pour me a glass too.
971
01:06:33,030 --> 01:06:34,824
Here. Cheers!
972
01:06:44,250 --> 01:06:47,211
What's with this mood,
when it's Christmas today?
973
01:06:47,628 --> 01:06:49,130
I'll sing a song!
974
01:06:49,547 --> 01:06:50,965
Don't you dare!
975
01:06:57,096 --> 01:06:58,431
Is Jin-ju sleeping?
976
01:07:01,767 --> 01:07:06,147
She was playing so much with her brother
and now she's fast asleep.
977
01:07:08,232 --> 01:07:09,817
Jin-ju is so lucky.
978
01:07:10,234 --> 01:07:12,570
The entire neighborhood came out
to prepare her a gift.
979
01:07:13,112 --> 01:07:14,405
She's blessed!
980
01:07:14,488 --> 01:07:17,867
She'll never forget
this Christmas present, right?
981
01:07:17,950 --> 01:07:20,536
She'll forget about it by next year.
Kids don't remember things.
982
01:07:20,619 --> 01:07:21,746
Why not?
983
01:07:22,663 --> 01:07:28,753
When I was young, there wasn't
even such a thing as Christmas.
984
01:07:29,086 --> 01:07:33,090
My mom spent all night before my birthday
making a doll out of scraps of cloth.
985
01:07:33,591 --> 01:07:37,219
We had no money, so she used whatever
scraps of cloth were lying around.
986
01:07:37,470 --> 01:07:41,098
And I still remember the day
that I saw that doll so clearly!
987
01:07:41,182 --> 01:07:45,853
Of course! Jin-ju will forever remember
this Christmas gift.
988
01:07:46,645 --> 01:07:47,480
Really?
989
01:07:48,856 --> 01:07:49,982
Let's drink to that, then.
990
01:07:51,484 --> 01:07:52,693
-Cheers!
-Cheers!
991
01:07:53,444 --> 01:07:55,821
It's so great to drink with you guys.
992
01:07:59,950 --> 01:08:01,660
I still think it'll be Number 11.
993
01:08:01,994 --> 01:08:04,121
-I think it'll be Number 14.
-Me too!
994
01:08:05,414 --> 01:08:07,541
It's ambiguous, but...
I think it'll be Number seven!
995
01:08:07,625 --> 01:08:09,794
-As for me... Number 15!
-Me too.
996
01:08:09,919 --> 01:08:10,836
Don't copy me!
997
01:08:11,378 --> 01:08:13,088
I'm not copying you!
998
01:08:13,172 --> 01:08:16,300
This is a close game.
There's only one act left.
999
01:08:16,383 --> 01:08:18,135
MBC's 1988Â Campus Music Festival!
1000
01:08:18,219 --> 01:08:19,053
Gosh.
1001
01:08:19,220 --> 01:08:20,846
There's only one act left.
1002
01:08:20,971 --> 01:08:22,223
The last act!
1003
01:08:22,389 --> 01:08:23,265
Hey!
1004
01:08:23,349 --> 01:08:27,019
Number 16 from Seoul, it's Endless Orbit!
1005
01:08:27,144 --> 01:08:31,732
Group Endless Orbit,
you're the last performer for tonight.
1006
01:08:31,816 --> 01:08:33,734
What were you thinking
while you were waiting?
1007
01:08:34,151 --> 01:08:38,155
I wasn't thinking much,
but I wanted to go home and see my mom.
1008
01:08:38,239 --> 01:08:42,743
Okay, then... presenting Number 16,
Endless Orbit from Seoul!
1009
01:08:42,827 --> 01:08:44,537
Their song is called "To That Person"!
1010
01:08:45,704 --> 01:08:49,416
ENDLESS ORBIT
TITLE "TO THAT PERSON"
1011
01:09:19,655 --> 01:09:21,574
-Number 16!
-No, I choose Number 16!
1012
01:09:21,657 --> 01:09:24,034
-No, me!
-Me!
1013
01:09:24,243 --> 01:09:26,036
-I called it first!
-No, I did!
1014
01:09:26,120 --> 01:09:28,873
16! I'm calling Number 16!
1015
01:09:35,921 --> 01:09:38,591
-I called it first!
-No, me!
1016
01:09:41,468 --> 01:09:43,429
-No, I called it first!
-No!
1017
01:10:39,151 --> 01:10:41,904
TO THAT PERSON WHO HASÂ FOUND
THEIR WAY AND HAS LEFT
1018
01:10:42,029 --> 01:10:45,950
ENDLESS ORBIT
1019
01:11:09,598 --> 01:11:11,684
Bo-ra! It's me, Sun-woo.
1020
01:11:12,935 --> 01:11:13,978
Can I see you for a bit?
1021
01:11:24,279 --> 01:11:25,614
Why did you call me out?
1022
01:11:32,454 --> 01:11:34,081
-What is this?
-A gift.
1023
01:11:34,164 --> 01:11:37,418
Hey, I told you not to bother me.
1024
01:11:38,252 --> 01:11:40,254
You're making me feel uncomfortable.
1025
01:11:41,380 --> 01:11:42,214
Bo-ra.
1026
01:11:44,508 --> 01:11:46,010
I'm your Secret Santa.
1027
01:11:50,097 --> 01:11:51,932
We're supposed to exchange gifts today.
1028
01:11:57,438 --> 01:11:58,439
I'll get going, then.
1029
01:11:59,189 --> 01:12:00,024
Oh.
1030
01:12:03,235 --> 01:12:04,445
Merry Christmas!
1031
01:13:21,939 --> 01:13:22,773
Taek!
1032
01:13:22,856 --> 01:13:24,024
Hee-dong!
1033
01:13:26,443 --> 01:13:28,112
Hey, there's only 30 minutes left.
1034
01:13:28,195 --> 01:13:29,238
What?
1035
01:13:29,321 --> 01:13:32,032
There's only 30 minutes left
until today is over!
1036
01:13:34,618 --> 01:13:36,328
It really is 11:30 p.m. already.
1037
01:13:36,787 --> 01:13:38,497
Deok-sun, I'll get going.
1038
01:13:42,793 --> 01:13:43,794
Hey, Choi Taek!
1039
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
What about the gloves?
1040
01:13:51,135 --> 01:13:52,010
I bought them.
1041
01:13:52,594 --> 01:13:54,847
Thanks to you,
I was able to pick the right ones.
1042
01:13:54,930 --> 01:13:56,348
I think my dad will love them.
1043
01:14:02,896 --> 01:14:04,523
Thank you so much.
1044
01:14:31,216 --> 01:14:32,092
Dad.
1045
01:14:40,267 --> 01:14:41,560
Did you drink?
1046
01:14:42,227 --> 01:14:43,604
Please, go inside and sleep.
1047
01:14:43,937 --> 01:14:45,189
You're home, my son?
1048
01:14:46,231 --> 01:14:47,107
What about dinner?
1049
01:14:47,524 --> 01:14:50,527
I ate. It's late, after all.
1050
01:14:51,820 --> 01:14:53,197
Oh, yes.
1051
01:14:53,530 --> 01:14:54,865
Wash up and go to sleep.
1052
01:14:55,616 --> 01:14:56,950
You've worked hard, my son.
1053
01:15:11,173 --> 01:15:12,049
Dad.
1054
01:15:13,509 --> 01:15:14,343
Here.
1055
01:15:16,970 --> 01:15:17,804
What is this?
1056
01:15:20,057 --> 01:15:21,391
A birthday present for you.
1057
01:15:24,186 --> 01:15:25,646
Happy Birthday, Dad.
1058
01:15:26,980 --> 01:15:28,190
Open it.
1059
01:15:43,247 --> 01:15:46,250
It's your birthday,
but I couldn't have dinner with you.
1060
01:15:48,460 --> 01:15:49,503
I'm sorry.
1061
01:15:53,715 --> 01:15:54,550
Dad...
1062
01:15:56,885 --> 01:15:59,596
You know that I love you so much, right?
1063
01:16:12,025 --> 01:16:12,901
Dad...
1064
01:16:15,529 --> 01:16:16,655
What's wrong?
1065
01:16:24,830 --> 01:16:26,957
When did my son grow up so much?
1066
01:16:34,548 --> 01:16:38,176
You're so thoughtful,
taking care of your dad's birthday.
1067
01:16:38,510 --> 01:16:41,763
You've really grown up.
You're all grown up, my son.
1068
01:16:49,771 --> 01:16:52,316
My kind and smart son...
1069
01:16:55,777 --> 01:16:56,778
I, too...
1070
01:16:59,031 --> 01:17:00,115
Taek...
1071
01:17:07,497 --> 01:17:08,665
Gosh...
1072
01:17:23,138 --> 01:17:24,097
I...
1073
01:17:25,766 --> 01:17:27,059
only have you, Taek.
1074
01:17:57,297 --> 01:17:58,924
Deok-sun, what are you doing here?
1075
01:18:02,052 --> 01:18:03,637
Did you fight with Bo-ra again?
1076
01:18:04,638 --> 01:18:05,639
No-eul...
1077
01:18:07,432 --> 01:18:09,184
I guess nobody picked my name.
1078
01:18:12,688 --> 01:18:14,523
I don't even have a Secret Santa.
1079
01:18:17,818 --> 01:18:20,404
I guess I'm someone
who doesn't even deserve to be loved.
1080
01:18:22,739 --> 01:18:25,992
Isn't Taek your Secret Santa?
I thought he was buying you gloves.
1081
01:18:26,076 --> 01:18:28,829
They weren't for me.
They were for his dad.
1082
01:18:30,205 --> 01:18:31,039
Wow.
1083
01:18:32,416 --> 01:18:34,459
-Should I just kill him?
-You can't!
1084
01:18:34,876 --> 01:18:37,254
He lost today. And just barely, too.
1085
01:18:38,672 --> 01:18:44,261
So don't cause him too much trouble
and just let it go.
1086
01:18:45,053 --> 01:18:49,182
I'm pretty sure he doesn't even remember
that we're doing Secret Santa.
1087
01:18:50,642 --> 01:18:53,019
He has no time to worry
about such things right now.
1088
01:19:46,239 --> 01:19:48,950
DEOK-SUN
1089
01:20:11,932 --> 01:20:12,766
Deok-sun.
1090
01:20:14,935 --> 01:20:16,603
I'm sorry. I totally forgot.
1091
01:20:19,231 --> 01:20:20,273
I'm really sorry.
1092
01:20:20,941 --> 01:20:21,983
About what?
1093
01:20:23,235 --> 01:20:25,862
Your Secret Santa... was me.
1094
01:20:28,907 --> 01:20:31,535
Right? You are my Secret Santa, right?
1095
01:20:33,828 --> 01:20:35,038
Yes, it's me.
1096
01:20:35,831 --> 01:20:37,374
But I totally forgot about it.
1097
01:20:37,457 --> 01:20:38,833
I'm really sorry.
1098
01:20:40,043 --> 01:20:40,961
It's okay.
1099
01:20:41,461 --> 01:20:44,214
You have more important things
to worry about than this.
1100
01:20:45,048 --> 01:20:47,342
Also, I didn't have much interest
in Secret Santa anyway.
1101
01:20:47,425 --> 01:20:50,136
Everyone else did it,
so I was just curious. That's all.Â
1102
01:20:50,428 --> 01:20:51,346
It's okay.
1103
01:20:54,140 --> 01:20:56,810
What do you want as a gift?
I'll buy you anything you want.
1104
01:20:59,896 --> 01:21:01,356
No, it's okay.
1105
01:21:02,148 --> 01:21:03,316
Hurry and tell me.
1106
01:21:03,692 --> 01:21:04,609
I'll count to three.
1107
01:21:05,235 --> 01:21:06,069
One...
1108
01:21:06,695 --> 01:21:07,529
Gloves!
1109
01:21:09,406 --> 01:21:11,157
Pink angora gloves.
1110
01:21:13,410 --> 01:21:14,244
Okay.
1111
01:21:15,453 --> 01:21:16,413
Got it.
1112
01:21:16,496 --> 01:21:18,665
I'll buy you the same ones as my dad's.
1113
01:21:22,043 --> 01:21:23,461
Hurry and go home. It's cold.
1114
01:21:24,045 --> 01:21:26,089
Okay. Good night.
1115
01:21:27,215 --> 01:21:28,133
You too.
1116
01:21:53,700 --> 01:21:56,786
It's a warm Christmas morning.
1117
01:21:57,454 --> 01:22:00,957
It's two degrees Celsius in Seoul
and four degrees in Gwangju and Jeonju.
1118
01:22:01,041 --> 01:22:03,710
Meanwhile, it's three degrees in Daejeon.
1119
01:22:03,793 --> 01:22:06,171
Gosh, I have a hangover.
1120
01:22:06,546 --> 01:22:08,256
I knew this would happen.
1121
01:22:08,340 --> 01:22:11,176
You drank so much yesterday!
Do you want some medicine?
1122
01:22:11,885 --> 01:22:15,513
No, it's fine.
I'll just drink this soup and bear it.Â
1123
01:22:16,139 --> 01:22:18,141
Anyway, where did the kids go?
1124
01:22:18,224 --> 01:22:20,060
They are sleeping in
since it's their vacation.
1125
01:22:20,852 --> 01:22:22,854
I thought today would be cold,
but it seems warm.
1126
01:22:23,855 --> 01:22:24,814
Yes, um...
1127
01:22:24,939 --> 01:22:29,903
did you hear it raining last night
by any chance? I thought I did.
1128
01:22:31,112 --> 01:22:32,989
What rain? I didn't hear anything.
1129
01:22:33,073 --> 01:22:35,533
Last night,
there was rain in the Seoul area.
1130
01:22:35,700 --> 01:22:37,410
There was an abnormal amount of rain...
1131
01:22:37,494 --> 01:22:40,246
Wow, you have good ears.
1132
01:22:40,580 --> 01:22:43,875
How did you manage to hear the rain
after drinking that much?
1133
01:22:44,834 --> 01:22:47,045
I'm very sensitive.
1134
01:22:49,214 --> 01:22:50,799
Still, rain is better than snow.
1135
01:22:51,299 --> 01:22:54,678
Everything cluttering the streets must've
been washed away, so it's great--
1136
01:23:30,213 --> 01:23:31,464
Oh, dear.
1137
01:23:50,692 --> 01:23:54,446
Gosh, where did it go? What do we do?
1138
01:23:54,863 --> 01:23:57,032
-What about Jin-ju?
-She's still sleeping.
1139
01:23:57,115 --> 01:24:00,577
She'll be very disappointed.
What do we do?
1140
01:24:01,745 --> 01:24:03,705
What else can we do?
1141
01:24:03,788 --> 01:24:06,082
We just have to get her
some snacks she likes.
1142
01:24:11,713 --> 01:24:13,089
Is there a problem?
1143
01:24:13,840 --> 01:24:16,134
Jin-ju asked for a snowman
1144
01:24:16,217 --> 01:24:19,220
as a Christmas gift,
so we spent all night making her one.
1145
01:24:20,597 --> 01:24:21,806
But it all melted.
1146
01:24:22,307 --> 01:24:24,684
It'd be difficult to remake it now, right?
1147
01:24:26,686 --> 01:24:28,813
What do we do?Â
I feel so bad for her.
1148
01:24:31,524 --> 01:24:33,985
She said she wanted a snowman?
1149
01:24:34,319 --> 01:24:39,491
Yes. Your sister said
she wanted a snowman for Christmas.
1150
01:24:39,574 --> 01:24:42,285
But it melted. What do we do now?
1151
01:24:43,703 --> 01:24:45,497
They sell those at Dooly Supermarket.
1152
01:24:48,333 --> 01:24:50,376
You can get it from Dooly Supermarket.
1153
01:24:50,960 --> 01:24:52,212
What are you talking about?
1154
01:24:52,629 --> 01:24:55,256
Jin-ju calls ice cream "snowmen."
1155
01:24:59,511 --> 01:25:01,846
Should I go buy some? How many?
1156
01:25:06,184 --> 01:25:08,645
Wow! A snowman!
1157
01:25:15,443 --> 01:25:18,321
It may be because of the sons
and daughters of this world
1158
01:25:18,446 --> 01:25:22,325
that the people of the world began
to have faith in religions.
1159
01:25:24,285 --> 01:25:27,747
It may be because of their parents
who wished for their happiness
1160
01:25:27,872 --> 01:25:29,874
and well-being above all else.
1161
01:25:34,921 --> 01:25:37,173
God, Buddha, Allah, and Santa must exist
1162
01:25:37,257 --> 01:25:44,055
for the sake of all of the moms and dads
in this world
1163
01:25:44,597 --> 01:25:46,391
as well as for their children.
1164
01:26:00,905 --> 01:26:02,240
Deok-sun, it's for you.
1165
01:26:02,824 --> 01:26:03,700
What is it?
1166
01:26:07,871 --> 01:26:08,955
A present.
1167
01:26:09,163 --> 01:26:10,039
What?
1168
01:26:17,213 --> 01:26:18,673
Oh, my!
1169
01:26:22,802 --> 01:26:24,554
When did he buy these?
1170
01:26:24,846 --> 01:26:27,056
The department stores are not
even open yet!
1171
01:26:28,308 --> 01:26:29,517
Is Taek still outside?
1172
01:26:31,019 --> 01:26:32,353
He didn't leave yet, right?
1173
01:26:32,437 --> 01:26:34,189
They are not from Taek.
1174
01:26:35,648 --> 01:26:38,818
They are from Jung-hwan.
He says they were your Christmas present.
1175
01:26:43,531 --> 01:26:44,824
He must be out of his mind.
1176
01:27:17,440 --> 01:27:20,526
I was at the age
when I no longer believed in Santa
1177
01:27:20,860 --> 01:27:23,488
or felt my heart flutter
because of Secret Santa.
1178
01:27:24,864 --> 01:27:27,158
I was at an age when a gift
that was secretly left behind
1179
01:27:27,283 --> 01:27:31,412
or secretly conveyed gentleness wasn't
enough to fulfill my expectations.
1180
01:27:35,208 --> 01:27:37,710
Excitement that would probably escape
up to the back of my throat
1181
01:27:37,794 --> 01:27:40,088
and choke me
if I were to try and suppress it.
1182
01:27:40,546 --> 01:27:43,049
Embarrassment that would probably make
my heart explodeÂ
1183
01:27:43,174 --> 01:27:44,592
if I were to admit to it.
1184
01:27:48,972 --> 01:27:52,433
I was dying to make it obvious,
but I didn't want to get caught.
1185
01:27:52,517 --> 01:27:54,519
That was the excitement we felt
back in 1988.
1186
01:27:54,978 --> 01:27:57,605
We were 18 years old back then.
1187
01:28:22,463 --> 01:28:23,339
You're here today.
1188
01:28:24,590 --> 01:28:25,425
Yes.
1189
01:28:26,301 --> 01:28:31,055
That's good. Reporter Park said
this is for you.
1190
01:28:33,766 --> 01:28:35,310
She said it's your Christmas gift.
1191
01:28:35,727 --> 01:28:37,729
It looked like a videotape.
1192
01:28:38,271 --> 01:28:39,480
Anyway, I'll get going.
1193
01:28:39,689 --> 01:28:43,651
Also, stay home and sleep
on days like today, okay?
1194
01:28:44,694 --> 01:28:45,528
Bye.
1195
01:29:00,460 --> 01:29:03,212
Master Choi Taek,
this is my Christmas gift to you.
1196
01:29:03,337 --> 01:29:07,675
I'm not sure if you'll like it,
but I secretly edited this all night,
1197
01:29:07,759 --> 01:29:09,052
so please enjoy it.
1198
01:29:09,385 --> 01:29:12,889
It's a special video that doesn't exist
anywhere else in the world.
1199
01:29:13,181 --> 01:29:14,974
I hope you have a Merry Christmas,
1200
01:29:15,058 --> 01:29:17,477
and I hope you have a great record
next year!
1201
01:29:17,894 --> 01:29:20,730
From Master Choi Taek's forever fan,
Park Ji-yoon.
1202
01:29:31,282 --> 01:29:32,992
Oh, no.
1203
01:29:33,493 --> 01:29:35,369
I'm not good at saying such things...
1204
01:29:35,453 --> 01:29:38,456
Come on! Please, just once!
1205
01:29:39,957 --> 01:29:40,792
Well...
1206
01:29:41,334 --> 01:29:45,922
I don't really say things like that, so...
I'm sorry. Why are you doing this to me?
1207
01:29:46,005 --> 01:29:48,132
Then, I won't air this part.
1208
01:29:48,549 --> 01:29:51,010
Just consider it practice
and just say it once.
1209
01:29:54,889 --> 01:29:56,099
Without the camera.
1210
01:29:56,766 --> 01:29:59,102
At times like this, you're weird.
1211
01:29:59,602 --> 01:30:02,814
Why? It's because you two always seem
too cold.
1212
01:30:03,064 --> 01:30:05,191
Just say it to me once, as practice!
1213
01:30:05,691 --> 01:30:07,443
Say, "I love you" just once. Okay?
1214
01:30:08,778 --> 01:30:10,071
I can say that.
1215
01:30:10,154 --> 01:30:13,032
Exactly! What's so hard about it?
Go ahead and say it!
1216
01:30:14,659 --> 01:30:15,743
I love you, son.
1217
01:30:16,619 --> 01:30:18,913
See? That wasn't too hard.
1218
01:30:19,122 --> 01:30:20,123
One more time.
1219
01:30:28,756 --> 01:30:30,174
Just one more time.
1220
01:30:38,558 --> 01:30:40,017
I love you, my son.
1221
01:30:46,190 --> 01:30:49,944
See, you're so good at it.
You should say it to him more often!
1222
01:30:52,989 --> 01:30:56,075
I'm not that good at it,
but you kept asking me to...
1223
01:30:56,367 --> 01:30:57,785
Time continues to pass.
1224
01:30:58,327 --> 01:31:00,997
That's why time eventually creates
farewells
1225
01:31:01,372 --> 01:31:04,667
and it always leaves people with regrets.
1226
01:31:04,959 --> 01:31:07,211
How nice would it be
if you said this to him all the time?
1227
01:31:07,920 --> 01:31:09,797
Anyway, you did great today!
1228
01:31:10,465 --> 01:31:11,674
Oh, the camera.
1229
01:31:13,050 --> 01:31:13,885
Thank you.
1230
01:31:14,010 --> 01:31:16,596
If you love someone,
you have to tell them now,
1231
01:31:17,513 --> 01:31:23,227
before your fleeting days become filled
with regrets.
1232
01:31:25,855 --> 01:31:28,524
In some ways, the biggest gift
that time leaves us with is
1233
01:31:28,858 --> 01:31:31,194
the memories we have of loving others.
1234
01:31:31,819 --> 01:31:33,571
That's why, before it's too late,
1235
01:31:33,779 --> 01:31:37,158
you have to shove embarrassment aside
and confess your love
1236
01:31:38,451 --> 01:31:40,578
to your loved ones.
1237
01:31:44,707 --> 01:31:46,751
Do you think I'm an idiot?
1238
01:31:47,084 --> 01:31:48,044
It wasn't you?
1239
01:31:48,419 --> 01:31:50,129
I'm going to tell Mom everything!
1240
01:31:50,463 --> 01:31:52,215
Mom...
1241
01:31:52,298 --> 01:31:54,634
Fix your hair color first!
1242
01:31:55,092 --> 01:31:57,845
It wasn't me, Mom!
It really wasn't me!
1243
01:32:01,432 --> 01:32:03,684
If you like Sung Bo-ra,
you're out of your mind.
1244
01:32:05,770 --> 01:32:06,771
Hi, Bo-ra.
1245
01:32:07,563 --> 01:32:08,856
Say, "Hello."
1246
01:32:08,940 --> 01:32:09,774
Hello.
1247
01:32:18,658 --> 01:32:19,617
What are you doing?
1248
01:32:20,243 --> 01:32:21,869
I'll give you all of this.
1249
01:32:21,953 --> 01:32:23,579
I don't need it anymore.
1250
01:32:23,663 --> 01:32:25,373
If only it wasn't for that surgery...
1251
01:32:26,958 --> 01:32:28,417
Jung-bong, its me.
1252
01:32:30,836 --> 01:32:32,838
Mom is so strong...
1253
01:32:35,299 --> 01:32:37,301
but her son's body is so weak...
91675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.