Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
REPLY 1988
2
00:00:26,901 --> 00:00:27,736
Hello, ma'am!
3
00:00:28,737 --> 00:00:31,281
You're here, Jung-hwan?
4
00:00:33,825 --> 00:00:36,077
-I need the bathroom. Go to my room.
-Okay.
5
00:00:45,378 --> 00:00:46,546
Gosh.
6
00:00:46,671 --> 00:00:48,757
He put them all in alphabetical order?
7
00:00:49,048 --> 00:00:50,258
What a freak.
8
00:00:56,139 --> 00:00:57,640
Such a freak.
9
00:01:00,602 --> 00:01:03,521
SUNG DEOK-SUN'S. IF YOU TOUCH
YOU'LL HAVE THREE YEARS OF BAD LUCK
10
00:01:04,105 --> 00:01:04,939
Look at this.
11
00:01:05,023 --> 00:01:06,441
It's practically brand new.
12
00:01:13,698 --> 00:01:16,326
11665 SUN-WOO
13
00:01:23,792 --> 00:01:24,751
You want a drink?
14
00:01:28,463 --> 00:01:29,631
SEWING KIT
15
00:01:50,318 --> 00:01:52,070
What are you thinking about?
16
00:01:55,865 --> 00:01:57,325
I'm 100 percent sure now.
17
00:01:57,492 --> 00:01:59,536
What are you talking about?
18
00:01:59,744 --> 00:02:01,746
Sit down. I'll explain everything.
19
00:02:01,830 --> 00:02:02,747
It's fine.
20
00:02:02,831 --> 00:02:06,000
I'm not interested in other people's
love lives. I'll get going.
21
00:02:08,127 --> 00:02:11,089
-Hey, have dinner before you go!
-I'm fine.
22
00:02:26,729 --> 00:02:28,314
Is Taek back?
23
00:02:28,690 --> 00:02:30,608
Is he home now?
24
00:02:31,151 --> 00:02:35,071
He did come home, but he stayed up
all night so he's probably asleep now.
25
00:02:35,155 --> 00:02:37,407
Then don't make any soup
for breakfast tomorrow.
26
00:02:37,490 --> 00:02:39,868
I'm making some delicious
dried radish leaf soup tonight.
27
00:02:39,951 --> 00:02:40,952
I'll bring some over soon.
28
00:02:43,079 --> 00:02:44,247
Delicious?
29
00:02:46,541 --> 00:02:47,584
It's fine...
30
00:02:48,334 --> 00:02:49,586
Really, it's fine...
31
00:02:51,629 --> 00:02:52,547
Then...
32
00:02:53,047 --> 00:02:55,049
I'd only like a little bit.
33
00:03:10,231 --> 00:03:11,316
Taek, let's eat--
34
00:03:57,487 --> 00:03:59,697
-Damn it!
-Hey, the blanket!
35
00:04:03,326 --> 00:04:07,413
There's no damn sunlight
down in this basement room.
36
00:04:07,872 --> 00:04:10,208
Hey, my feet! My feet are still uncovered!
37
00:04:16,839 --> 00:04:17,715
Hey!
38
00:04:24,264 --> 00:04:26,933
Gosh, it's cold!
Mom, isn't there any hot water?
39
00:04:27,016 --> 00:04:29,978
I guess No-eul used it to wash his hair
this morning. Just use cold water.
40
00:04:30,395 --> 00:04:33,773
How can I do that? I'll freeze to death!
What about Dad?
41
00:04:34,565 --> 00:04:37,610
What? Oh, he used...
42
00:04:38,069 --> 00:04:39,862
cold water this morning, too.
43
00:05:04,846 --> 00:05:06,848
Jung-hwan! Come eat!
44
00:05:06,973 --> 00:05:08,599
I'm fine. I'm not eating.
45
00:05:19,944 --> 00:05:21,070
Are you going to school?
46
00:05:22,697 --> 00:05:24,741
-Are you not?
-I am.
47
00:05:25,867 --> 00:05:26,701
Aren't you late?
48
00:05:26,784 --> 00:05:29,871
Yes. That's why I'm going to go later.
I know a secret way.
49
00:05:45,928 --> 00:05:46,929
Hey, Sung Deok-sun.
50
00:05:47,305 --> 00:05:48,639
Did he confess to you yet?
51
00:05:51,559 --> 00:05:53,561
He didn't.
52
00:05:53,644 --> 00:05:54,479
Hey.
53
00:05:54,562 --> 00:05:57,857
Maybe he thinks you're too precious
or something?
54
00:05:58,524 --> 00:06:01,402
I think it's because he's worried
that you'll be too shocked.
55
00:06:02,362 --> 00:06:03,863
I'm so jealous.
56
00:06:03,946 --> 00:06:06,908
Wow, what a sincere guy.
57
00:06:06,991 --> 00:06:09,744
Even so, he'll probably confess
before Christmas.
58
00:06:09,869 --> 00:06:11,370
What if he misses his chance?
59
00:06:11,788 --> 00:06:13,039
I think he'll confess soon.
60
00:06:13,498 --> 00:06:14,707
I have a hunch.
61
00:06:15,291 --> 00:06:16,209
Hey.
62
00:06:16,542 --> 00:06:18,252
If you kiss him, by any chance...
63
00:06:18,669 --> 00:06:20,630
you have to tell us, okay?
64
00:06:20,797 --> 00:06:22,632
Of course I will.
65
00:06:23,424 --> 00:06:25,051
Hey, can you get an autograph for me?
66
00:06:25,760 --> 00:06:26,594
What?
67
00:06:26,677 --> 00:06:29,889
Why? What's so great about being
student council president?
68
00:06:29,972 --> 00:06:30,807
No.
69
00:06:31,766 --> 00:06:33,601
Not from your boyfriend,
from Choi Taek.
70
00:06:33,684 --> 00:06:34,519
What?
71
00:06:34,602 --> 00:06:36,396
You said Choi Taek lives
in your neighborhood.
72
00:06:36,562 --> 00:06:38,231
The genius Go-game player.
73
00:06:38,898 --> 00:06:40,316
My dad wants his autograph.
74
00:06:41,025 --> 00:06:43,111
Deok-sun, can you introduce him to me?
75
00:06:43,194 --> 00:06:44,445
I'll be really good to him.
76
00:06:44,862 --> 00:06:47,615
Actually, just give me
his phone number. I'll call him.
77
00:06:48,908 --> 00:06:50,827
Even I don't see him that often.
He's never home.
78
00:06:50,910 --> 00:06:52,787
And even when does,
he plays Go-game all day.
79
00:06:53,538 --> 00:06:55,790
Even so, I bet you talk to him.
80
00:06:56,499 --> 00:06:57,834
I'm so jealous.
81
00:06:58,126 --> 00:06:59,293
He doesn't talk much.
82
00:06:59,919 --> 00:07:01,045
It's so frustrating.
83
00:07:01,379 --> 00:07:04,799
Hey. Apparently,
they consider him a god over in China.
84
00:07:04,966 --> 00:07:06,843
I heard that they treat him
as if he's a god.
85
00:07:07,051 --> 00:07:09,262
The god of Go-game.
A god among gods.
86
00:07:10,012 --> 00:07:10,847
A god?
87
00:07:11,597 --> 00:07:13,015
He's more like the god of stupidity.
88
00:07:45,631 --> 00:07:46,466
Here.
89
00:07:48,134 --> 00:07:49,135
Oh...
90
00:07:49,510 --> 00:07:50,970
You only act stupid around us, right?
91
00:07:51,053 --> 00:07:53,473
You won't act like this
anywhere else, right?
92
00:07:54,223 --> 00:07:56,392
Hey, people respect you like crazy.
93
00:07:56,517 --> 00:07:58,728
There are some people
who believe you're a god.
94
00:08:01,856 --> 00:08:04,025
So, don't do anything
in front of other people.
95
00:08:04,108 --> 00:08:05,651
Don't touch anything.
96
00:08:05,735 --> 00:08:09,155
Ask other people to do something
for you if you don't know how. Okay?
97
00:08:09,238 --> 00:08:10,531
I'm not an idiot.
98
00:08:23,586 --> 00:08:24,629
It doesn't work.
99
00:08:25,046 --> 00:08:25,880
Here.
100
00:08:27,256 --> 00:08:30,134
You're an idiot, right? Idiot.
101
00:08:31,385 --> 00:08:32,553
Oh...
102
00:08:33,095 --> 00:08:34,555
Next up is Go-game News.
103
00:08:34,639 --> 00:08:37,808
The final rounds
of the World Go-game Championships
104
00:08:37,934 --> 00:08:40,269
will take place in Shanghai, China
starting tomorrow.
105
00:08:40,770 --> 00:08:43,648
This is an international competition
106
00:08:43,814 --> 00:08:46,734
in which only the best
in the world participate.
107
00:08:47,193 --> 00:08:51,280
Out of the five representatives
from Korea, four of them were eliminated.
108
00:08:51,405 --> 00:08:54,200
The only one left is Choi Taek, 6-dan.
109
00:08:54,533 --> 00:08:57,537
Realistically, it is difficult
for him to win the championship.
110
00:09:05,962 --> 00:09:08,381
Is this it? Aren't you going to be
in China for a week?
111
00:09:08,881 --> 00:09:10,675
I have a shirt and pants.
112
00:09:11,425 --> 00:09:13,678
-What about my jacket?
-I packed it.
113
00:09:14,637 --> 00:09:15,888
That's all I need then.
114
00:09:16,931 --> 00:09:19,225
China has three representatives
and Japan has two.
115
00:09:19,642 --> 00:09:21,352
And Korea only has you left, so...
116
00:09:22,186 --> 00:09:24,272
You'll be back tomorrow
after you lose the first round.
117
00:09:26,941 --> 00:09:28,693
I'm not just saying this to mess around.
118
00:09:28,776 --> 00:09:32,655
There are some things that aren't possible
so don't give people false hopes.
119
00:09:32,738 --> 00:09:35,533
Just come back and buy us some pizza.
There's a new place in Jongro.
120
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
What if I win?
121
00:09:37,201 --> 00:09:40,037
If you win, you can do whatever you want.
Why are you asking me that?
122
00:09:41,038 --> 00:09:42,206
Oh...
123
00:09:43,916 --> 00:09:44,875
Gosh.
124
00:09:45,293 --> 00:09:49,130
You don't drink or care about women.
What fun do you have in life?
125
00:09:52,383 --> 00:09:53,759
Is there something you want to do?
126
00:09:53,884 --> 00:09:55,469
Besides playing Go-game?
127
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
A movie.
128
00:09:58,347 --> 00:09:59,223
An actor?
129
00:10:00,349 --> 00:10:01,559
I want to watch a movie.
130
00:10:04,729 --> 00:10:06,272
You can go watch a movie if you win then.
131
00:10:07,356 --> 00:10:08,566
If you win this time, go watch.
132
00:10:10,943 --> 00:10:12,153
Gosh.
133
00:10:14,655 --> 00:10:15,489
Before that, Taek...
134
00:10:20,536 --> 00:10:21,954
Let's fix your clothes.
135
00:10:24,999 --> 00:10:26,208
Unbelievable.
136
00:10:26,667 --> 00:10:27,835
I just don't get it.
137
00:10:28,377 --> 00:10:30,171
Why do people lose to you?
138
00:10:31,047 --> 00:10:32,214
Gosh, seriously.
139
00:10:35,426 --> 00:10:36,635
I'll... I'll do it.
140
00:10:37,636 --> 00:10:40,723
THE 6TH ANNUAL WOORI SECURITIES
WORLD GO-GAME CHAMPIONSHIP
141
00:10:40,806 --> 00:10:42,808
LOCATION: SHANGHAI, CHINA
142
00:10:43,893 --> 00:10:45,019
SHANGHAI, CHINA
143
00:10:45,186 --> 00:10:51,192
KOREA'S CHOI TAEK, 6-DAN
VS CHINA'S REO SI-HEO, 9-DAN
144
00:11:02,787 --> 00:11:04,789
CHOI TAEK
145
00:11:08,751 --> 00:11:11,796
Just finish it today.
146
00:11:11,879 --> 00:11:14,548
There's two more of us.
I'm sure one of us will win.
147
00:11:14,673 --> 00:11:17,927
I think we'll win this year.
148
00:11:18,552 --> 00:11:21,138
-Let's do it!
-Let's do it!
149
00:11:53,629 --> 00:11:54,922
Mister, did Taek win?
150
00:11:55,005 --> 00:11:57,258
-They haven't started the match yet.
-I see.
151
00:12:00,344 --> 00:12:01,470
Is anyone here?
152
00:12:01,804 --> 00:12:05,433
-Oh, Sun-woo--
-Can you heat up water for ramen, please?
153
00:12:20,114 --> 00:12:23,242
Sun-woo! Let's eat... ramen...
154
00:12:32,168 --> 00:12:36,046
Sun-woo, Jung-hwan...
and Dong-ryong are all here.
155
00:12:48,893 --> 00:12:51,604
Damn you all.
You guys were eating by yourselves?
156
00:12:52,229 --> 00:12:53,522
You should've come sooner.
157
00:12:53,856 --> 00:12:55,399
Is it that difficult to call me?
158
00:12:55,608 --> 00:12:57,443
You're so mean.
159
00:12:57,526 --> 00:12:59,445
Since when did we plan to meet
before coming here?
160
00:12:59,528 --> 00:13:00,988
We always come and eat on our own.
161
00:13:01,906 --> 00:13:05,034
And your cheeks are all red, like a hick.
Are you Aurora?
162
00:13:05,117 --> 00:13:06,160
Then are you Nello?
163
00:13:06,243 --> 00:13:08,621
-You look like a country bumpkin!
-Country bumpkin? Excuse me?
164
00:13:09,246 --> 00:13:10,372
Hey, Kukudas!
165
00:13:10,456 --> 00:13:11,749
What did you call me?
166
00:13:11,832 --> 00:13:13,959
Stop it, you hick and Kukudas!
167
00:13:14,084 --> 00:13:16,796
Hey, when are we going to mentally
graduate from Ssangmun Kindergarten?
168
00:13:17,922 --> 00:13:18,756
Deok-sun.
169
00:13:18,923 --> 00:13:22,676
Seriously, your cheeks are really red!
170
00:13:23,177 --> 00:13:24,011
I told you.
171
00:13:24,595 --> 00:13:27,807
Hey, it's because I came from the cold
into this warm room!
172
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
It won't last long!
173
00:13:29,808 --> 00:13:30,935
Gosh, you guys...
174
00:13:31,727 --> 00:13:34,647
Deok-sun, do you want me to make
you a ramen? It won't take long.
175
00:13:35,022 --> 00:13:37,525
No, it's okay.
I'm fine with this.
176
00:13:39,068 --> 00:13:41,320
But why does Taek have to win
five rounds on his own?
177
00:13:41,403 --> 00:13:42,696
It's a consecutive victory.
178
00:13:43,239 --> 00:13:44,990
Hey, you think she understands that?
179
00:13:46,116 --> 00:13:48,577
All of the Korean players lost,
and he's the only one left.
180
00:13:48,661 --> 00:13:50,621
China has three and Japan has two.
181
00:13:51,288 --> 00:13:54,041
But he'll have to win today to keep going.
182
00:13:54,124 --> 00:13:55,334
I see.
183
00:13:57,086 --> 00:13:59,463
But I think it'll be hard
for our Taek to win this time.
184
00:13:59,880 --> 00:14:01,632
How can he beat them all on his own?
185
00:14:02,132 --> 00:14:04,051
He doesn't seem to be
in a good state either.
186
00:14:04,760 --> 00:14:07,054
Hey, Dong-ryong.
Mind your own business.
187
00:14:08,514 --> 00:14:10,349
Have you seen him play?
188
00:14:14,061 --> 00:14:15,145
What about Nello and Aurora?
189
00:14:18,983 --> 00:14:21,527
He's on a different level than us.
190
00:14:21,610 --> 00:14:23,821
You idiots from Ssangmun Kindergarten.
191
00:14:24,238 --> 00:14:25,072
Okay?
192
00:14:25,406 --> 00:14:27,116
What an asshole.
193
00:14:50,806 --> 00:14:53,434
CHOI TAEK
194
00:15:13,329 --> 00:15:14,163
Hello?
195
00:15:17,124 --> 00:15:17,958
Yes.
196
00:15:53,911 --> 00:15:56,038
Gosh, it's so windy outside.
197
00:15:56,121 --> 00:15:58,499
-You're so warm. How nice.
-Get away from me.
198
00:15:58,582 --> 00:16:00,000
But I'm so cold.
199
00:16:00,250 --> 00:16:02,002
My body and heart are so cold lately.
200
00:16:04,088 --> 00:16:07,758
On this starry night.
201
00:16:12,304 --> 00:16:15,849
Hello, everyone. I'm Lee Moon-sae.
202
00:16:16,850 --> 00:16:21,021
It's gotten very windy outside.
203
00:16:22,481 --> 00:16:25,025
If you're with someone
you love right now,
204
00:16:25,192 --> 00:16:31,156
why not use the hard winds as an excuse
to gently lean on them?
205
00:16:32,324 --> 00:16:36,495
Into the embrace of your loved one,
which is warmer than anything else.
206
00:16:36,870 --> 00:16:39,123
I'm sure they'll hold you tight.
207
00:16:39,498 --> 00:16:41,291
Oh, Jung-pal.
208
00:16:41,792 --> 00:16:42,751
Yes?
209
00:16:43,293 --> 00:16:45,796
There's not much time
before Jung-bong's college exams, right?
210
00:16:45,879 --> 00:16:47,464
Are his studies going well?
211
00:16:50,092 --> 00:16:52,302
Do you know what his favorite number is?
212
00:16:53,095 --> 00:16:55,139
-What is it?
-Lucky seven.
213
00:16:56,014 --> 00:16:57,599
I think he'll fail the exam again.
214
00:17:01,520 --> 00:17:03,272
He's busy writing postcards lately.
215
00:17:03,355 --> 00:17:04,648
What postcards?
216
00:17:05,023 --> 00:17:05,899
To who?
217
00:17:06,066 --> 00:17:07,609
This is today's first story.
218
00:17:07,901 --> 00:17:12,740
"Hello, Moon-sae hyungnim.
I'm Kim Jung-bong from Ssangmun.
219
00:17:13,991 --> 00:17:17,327
It's been three years since
I first started listening to your program.
220
00:17:17,536 --> 00:17:20,289
I'm a student who is about to retake
the college entrance exams."
221
00:17:20,372 --> 00:17:21,206
Yes!
222
00:17:21,290 --> 00:17:24,042
"Your voice and the great songs
you play are a great source of comfort
223
00:17:24,126 --> 00:17:27,713
and strength to me,
as I am worn out from studying.
224
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
If I make it into college this time,
225
00:17:30,090 --> 00:17:32,468
it's all thanks to Starry Night.
226
00:17:32,551 --> 00:17:33,552
Moon-sae hyungnim."
227
00:17:33,635 --> 00:17:36,722
Why does he call him "hyungnim"
even though Jung-bong looks older?
228
00:17:37,264 --> 00:17:40,601
I send postcards to them all the time.
I wonder why they never read mine?
229
00:17:40,684 --> 00:17:42,311
Be quiet. Let's listen.
230
00:17:42,478 --> 00:17:44,313
"I'm sure it's hard for you to believe,
231
00:17:44,396 --> 00:17:46,398
but do you know who lives on my block?
232
00:17:47,232 --> 00:17:51,403
It's the genius Go-game player, Choi Taek.
233
00:17:51,904 --> 00:17:56,617
Choi Taek, 6-dan, and I are very close.
234
00:17:57,201 --> 00:17:58,327
But Moon-sae hyungnim,
235
00:17:58,452 --> 00:18:03,916
Taek is having a difficult time because
he's competing in a huge championship.
236
00:18:04,458 --> 00:18:08,545
He'll have his first match
in Shanghai, China soon
237
00:18:08,629 --> 00:18:12,508
and one of his opponents has
an IQ of 160!
238
00:18:13,217 --> 00:18:15,552
My IQ is lower than 100."
239
00:18:18,680 --> 00:18:19,932
Jung-bong.
240
00:18:20,057 --> 00:18:22,851
Looks like you've revealed your IQ
to the entire country.
241
00:18:23,393 --> 00:18:24,603
Oh, dear.
242
00:18:24,686 --> 00:18:25,938
"Moon-sae hyungnim,
243
00:18:26,063 --> 00:18:31,819
please cheer for our Taek
so he can beat his smart opponent.
244
00:18:32,528 --> 00:18:36,281
Since China is far away,
I'm sure he'll need a lot of support.
245
00:18:36,824 --> 00:18:41,036
Honestly, I'm a Buddhist,
but I'll be praying for his victory."
246
00:18:41,703 --> 00:18:43,038
Oh...
247
00:18:44,498 --> 00:18:46,500
But, what do we do, Mister Kim Jung-bong?
248
00:18:47,209 --> 00:18:49,795
We've received at least 50 postcards
from people who say
249
00:18:49,878 --> 00:18:52,131
that they live on the same block
as Choi Taek.
250
00:18:52,673 --> 00:18:55,008
So, next time...
251
00:18:55,092 --> 00:18:58,387
please include a photo
of yourself with Choi Taek.
252
00:18:58,470 --> 00:19:00,681
We need some proof.
253
00:19:01,390 --> 00:19:03,308
Even so, we'll have to give you a gift.
254
00:19:03,767 --> 00:19:05,477
To Mr. Kim Jung-bong
from Ssangmundong,
255
00:19:05,561 --> 00:19:09,189
we'll give you the third place prize,
a Cabbage Patch Kid.
256
00:19:13,026 --> 00:19:16,947
We'd love to have Choi Taek
on our show sometime.
257
00:19:17,155 --> 00:19:18,866
That'd be nice, right?
258
00:19:19,783 --> 00:19:22,244
Oh, we also have some news
that just came in.
259
00:19:22,744 --> 00:19:28,792
Choi Taek, 6-dan, has defeated
that IQ 160 Chinese player!
260
00:19:28,917 --> 00:19:30,752
-Give him a round of applause!
-Wow!
261
00:19:30,919 --> 00:19:32,462
Wow, how amazing.
262
00:19:33,213 --> 00:19:39,011
For Choi Taek, 6-dan, who won
the first victory in a lonely battle...
263
00:19:39,845 --> 00:19:44,975
we wish him that today will be
a special day by playing One Day's...
264
00:19:45,058 --> 00:19:46,768
"On that Kind of Day"!
265
00:19:46,935 --> 00:19:48,937
"On That Kind of Day".
266
00:19:52,941 --> 00:19:54,359
Give me the blanket.
267
00:19:57,029 --> 00:19:59,948
-Hey, give me the blanket!
-Fine.
268
00:20:02,284 --> 00:20:04,369
Hey! Gosh!
269
00:20:06,204 --> 00:20:07,623
Don't move.
270
00:20:08,332 --> 00:20:10,334
Okay, fine.
271
00:20:16,173 --> 00:20:18,175
Hey, stay still!
272
00:20:32,981 --> 00:20:34,983
SSANGMUN PHARMACY
273
00:20:54,836 --> 00:20:56,421
-I'll get going.
-Okay, bye.
274
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
See you tomorrow.
275
00:21:00,926 --> 00:21:03,053
How many more players
does Taek have to face now?
276
00:21:03,470 --> 00:21:04,304
Four.
277
00:21:04,429 --> 00:21:07,641
Two Chinese and Two Japanese left,
but all of them are really skilled.
278
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Wow.
279
00:21:09,059 --> 00:21:10,310
Do you think Taek can win?
280
00:21:10,394 --> 00:21:12,521
I don't know. He has to keep it up.
281
00:21:12,604 --> 00:21:14,064
It will be great if he wins, right?
282
00:21:14,147 --> 00:21:16,984
Yes, he needs to win so we can eat pizza.
283
00:21:17,401 --> 00:21:19,569
Pizza sounds delicious!
284
00:21:23,490 --> 00:21:29,746
The second round of the 6th International
Go-game Championships will start soon.
285
00:21:30,080 --> 00:21:33,375
6-dan Choi Taek's opponent today is
Japan's Jang Shi, 9-dan.
286
00:21:33,500 --> 00:21:37,045
He is the best Japanese player
who has won over 1,400 matches.
287
00:21:37,671 --> 00:21:40,757
During the press conference,
Japan stated that they'll win for sure...
288
00:21:40,882 --> 00:21:41,800
Hello!
289
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
How many more does he have to beat?
290
00:21:46,596 --> 00:21:47,431
Four.
291
00:21:47,764 --> 00:21:49,307
Still four more left to go?
292
00:21:49,391 --> 00:21:51,810
That'll be pretty tough.
293
00:21:52,644 --> 00:21:55,272
Anyway, if...
294
00:21:55,897 --> 00:22:00,318
Taek defeats both China and Japan,
buying chicken is not enough.
295
00:22:00,902 --> 00:22:02,362
You know, that thing...
296
00:22:02,446 --> 00:22:04,031
Maotai or Mueitai or whatever.
297
00:22:04,114 --> 00:22:07,159
You need to treat us
with that really expensive Chinese liquor.
298
00:22:07,242 --> 00:22:08,326
Sure.
299
00:22:09,036 --> 00:22:11,747
But...
I think it'll be difficult this time.
300
00:22:12,205 --> 00:22:13,790
He has matches every day...
301
00:22:13,957 --> 00:22:15,292
so he's physically worn out.
302
00:22:16,335 --> 00:22:18,462
And on top of that,
he's in a slump lately.
303
00:22:19,129 --> 00:22:21,715
I don't think it'll be possible
for him to win the championship.
304
00:22:22,674 --> 00:22:28,180
Also, the remaining Chinese
and Japanese players are really good...
305
00:22:29,931 --> 00:22:35,645
That's why I said, "If"!
306
00:22:35,729 --> 00:22:38,148
If he wins...
307
00:22:38,231 --> 00:22:41,276
Maota or whatever.
You know that thing, right?
308
00:22:42,069 --> 00:22:46,448
Are you, by any chance... saying this
because you don't want to buy the liquor?
309
00:22:47,407 --> 00:22:50,285
No, not at all!
310
00:22:50,911 --> 00:22:51,828
It's just that...
311
00:22:54,373 --> 00:22:56,625
he doesn't even get a day off
in between matches.
312
00:22:57,375 --> 00:23:00,754
And Taek wasn't in such a good condition
before this championship match,
313
00:23:00,837 --> 00:23:02,589
so he's mentally worn out as well.
314
00:23:02,672 --> 00:23:08,512
So, whether or not he wins all depends
on how he overcomes these burdens.
315
00:23:31,952 --> 00:23:32,786
Oh.
316
00:23:33,370 --> 00:23:35,705
So you can make this kind of play
in this situation.
317
00:23:38,125 --> 00:23:40,043
This is how you play.
318
00:23:44,506 --> 00:23:45,966
Taek is amazing.
319
00:23:46,049 --> 00:23:47,676
Should I make him my son-in-law?
320
00:23:47,759 --> 00:23:49,761
My daughter... daughter!
321
00:23:50,220 --> 00:23:53,598
Really? Then shall I seduce him?
322
00:23:53,890 --> 00:23:56,643
Yes! Go ahead and seduce him!
323
00:23:57,060 --> 00:24:00,897
I'm sure he has no eye for women
since all he knows is Go-game anyway.
324
00:24:01,440 --> 00:24:04,860
What? What's wrong with me?
I'm not that bad.
325
00:24:21,418 --> 00:24:22,752
What is this?
326
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
Where did you get this car?
327
00:24:24,379 --> 00:24:27,757
It's my senior's. He's going away for
a while, so I'm using it for a few months.
328
00:24:27,841 --> 00:24:29,843
She's in trouble.
329
00:24:30,552 --> 00:24:33,722
That's dangerous!
You've never driven before!
330
00:24:33,930 --> 00:24:35,640
It's fine! I just need to drive slowly.
331
00:24:36,683 --> 00:24:37,976
Where did you get that jacket?
332
00:24:39,144 --> 00:24:41,771
I bought it by saving up my allowance,
so don't worry about it.
333
00:24:42,731 --> 00:24:44,316
I'm wearing that jacket tomorrow.
334
00:24:44,733 --> 00:24:47,402
Then I'm going to wear your dress.
The white knee-length one.
335
00:24:47,986 --> 00:24:48,820
Sure.
336
00:24:50,906 --> 00:24:53,116
Gosh, it's cold.
337
00:24:53,200 --> 00:24:54,534
Let's go home. I'll make sujebi.
338
00:24:55,160 --> 00:24:56,703
Get in! You can ride in my car.
339
00:24:57,329 --> 00:24:58,788
-No...
-We're almost home anyway!
340
00:24:58,872 --> 00:25:00,165
It's cold! Hurry up and get in!
341
00:25:00,248 --> 00:25:03,168
-No, it's fine!
-It's right there!
342
00:25:03,251 --> 00:25:04,586
Come on!
343
00:25:05,170 --> 00:25:09,007
-No, it's okay.
-Get in! It's cold!
344
00:25:09,132 --> 00:25:10,342
Hurry up and get in!
345
00:25:10,592 --> 00:25:12,510
-It's fine...
-Hurry up and get in, Mom!
346
00:25:12,928 --> 00:25:15,180
We have great news from Shanghai, China.
347
00:25:15,347 --> 00:25:19,851
Choi Taek, 6-dan, defeated
Jang Shi, 9-dan of Japan
348
00:25:19,935 --> 00:25:21,686
in 245 moves.
349
00:25:21,770 --> 00:25:24,481
Choi Taek, 6-dan, now has
three matches left.
350
00:25:24,648 --> 00:25:28,276
So, Korea is regaining hope
of potentially winning the championship.
351
00:25:28,360 --> 00:25:30,904
Son! I made some castella.
Come out and have some.
352
00:25:31,529 --> 00:25:33,448
I'm okay. I don't want any.
353
00:25:34,366 --> 00:25:35,867
Okay. Study, then.
354
00:25:38,286 --> 00:25:40,664
-What? He said he doesn't want any?
-Yes.
355
00:25:41,623 --> 00:25:42,916
Jung-bong!
356
00:25:43,208 --> 00:25:44,251
Bong!
357
00:25:44,376 --> 00:25:47,629
He's busy studying! Don't bother him!
358
00:25:47,837 --> 00:25:49,506
Jung-bong! Have some castella.
359
00:25:49,798 --> 00:25:51,925
No thank you, Mom. I don't want any.
360
00:25:52,926 --> 00:25:54,594
I don't have much time.
361
00:26:07,107 --> 00:26:10,026
What did I tell you?
I told you not to bother him.
362
00:26:11,278 --> 00:26:12,946
He might really make it this time.
363
00:26:13,029 --> 00:26:15,031
His level of concentration is
totally different now.
364
00:26:15,115 --> 00:26:15,949
Of course.
365
00:26:16,032 --> 00:26:18,451
If he's a human,
he shouldn't take the exam a seventh time.
366
00:26:26,293 --> 00:26:28,712
Here... here. I'll give it to you.
367
00:26:31,256 --> 00:26:32,632
Stop it. I'm serious.
368
00:26:32,716 --> 00:26:34,884
Okay, I won't.
369
00:26:43,560 --> 00:26:46,813
How could you be so gullible
as to fall for that again?
370
00:26:47,355 --> 00:26:49,065
Okay. For real, this time.
371
00:26:49,149 --> 00:26:50,275
I won't do it again.
372
00:26:51,526 --> 00:26:52,652
Really. Here.
373
00:27:13,506 --> 00:27:17,969
The first song on Starry Night tonight is
a song that many people requested.
374
00:27:18,428 --> 00:27:21,431
Kim Hee-ae's "Don't Forget Me."
375
00:27:22,265 --> 00:27:24,267
Um... I was thinking
376
00:27:24,768 --> 00:27:28,146
of reading another one of Ssangmun
Kim Jung-bong's postcards.
377
00:27:28,229 --> 00:27:30,231
-Yes!
-I guess he's unemployed.
378
00:27:30,315 --> 00:27:31,608
He sends postcards so often.
379
00:27:31,691 --> 00:27:34,235
No, he said he was studying
for college entrance exams.
380
00:27:34,402 --> 00:27:37,906
Maybe he gave up
or maybe he's fully prepared for the exam.
381
00:27:37,989 --> 00:27:39,199
It must be one of the two.
382
00:27:39,741 --> 00:27:44,371
"Hyungnim, I want to introduce you
to another star living in Ssangmun."
383
00:27:44,454 --> 00:27:46,456
Wow... this is so funny.
384
00:27:47,290 --> 00:27:50,502
Strangely enough, a lot of stars seem
to live in that neighborhood.
385
00:27:51,503 --> 00:27:55,632
"The star I want to introduce today is
someone who lives downstairs from me.
386
00:27:55,757 --> 00:27:57,342
Her name is Sung Bo-ra.
387
00:27:59,928 --> 00:28:03,390
Bo-ra is the smartest person
in our neighborhood.
388
00:28:03,723 --> 00:28:06,601
She always had the highest grades
in school
389
00:28:06,726 --> 00:28:08,520
and made 80th percentile
in the entire nation.
390
00:28:08,603 --> 00:28:11,731
She was accepted to Seoul University
for Math Education with good grades.
391
00:28:11,815 --> 00:28:13,358
She's a genius among geniuses.
392
00:28:14,442 --> 00:28:20,407
Adults look at Bo-ra and say
she's 'wild and scary,'
393
00:28:20,949 --> 00:28:23,618
and even say that she makes them want
to piss their pants.
394
00:28:23,701 --> 00:28:26,830
But the Sung Bo-ra I know just has
a rough expression.
395
00:28:27,122 --> 00:28:29,708
Otherwise, she has a warm heart."
396
00:28:36,673 --> 00:28:37,799
Sis, are you crazy?
397
00:28:38,299 --> 00:28:41,177
-If dad finds out, you're dead.
-Whatever. What do you want?
398
00:28:42,721 --> 00:28:45,306
Great-aunt passed away. We have to go now.
399
00:28:45,390 --> 00:28:46,307
Oh, really?
400
00:28:49,728 --> 00:28:50,562
Okay.
401
00:29:02,615 --> 00:29:04,617
Um... Bo-ra.
402
00:29:04,826 --> 00:29:06,619
We can just take the bus.
403
00:29:06,744 --> 00:29:08,121
Buses are out of service.
404
00:29:09,497 --> 00:29:11,499
Which one was the accelerator?
405
00:29:11,624 --> 00:29:12,584
Bo-ra!
406
00:29:12,667 --> 00:29:15,003
We'll just take a taxi. You must be tired.
407
00:29:15,420 --> 00:29:17,338
It's not like we're rich.
408
00:29:17,505 --> 00:29:18,381
Let's just go.
409
00:29:20,550 --> 00:29:22,802
This goes here, and...
410
00:29:26,097 --> 00:29:27,974
Damn this shitty car.
411
00:29:28,725 --> 00:29:31,186
-You have to turn off the emergency brake.
-Oh right.
412
00:29:31,686 --> 00:29:33,605
-Bo-ra! Look forward!
-Bo-ra! Front!
413
00:29:33,688 --> 00:29:35,398
I'm looking forward!
414
00:29:35,857 --> 00:29:37,650
There's a puppy!
415
00:29:37,776 --> 00:29:39,194
I told you, I'm aware of it!
416
00:29:48,828 --> 00:29:52,081
Hey, I think... the car hit something.
417
00:29:52,165 --> 00:29:53,791
-Should I go take a look?
-No, don't.
418
00:29:54,834 --> 00:29:57,545
-It'll only take a second.
-Don't leave the car! Don't move!
419
00:29:57,629 --> 00:30:01,382
I think we hit a puppy or something.
We have to go out and take a look!
420
00:30:01,466 --> 00:30:02,509
I told you, don't leave!
421
00:30:02,926 --> 00:30:05,220
Then hurry up and go!
What if another car comes behind?
422
00:30:05,303 --> 00:30:06,638
No! I'm not moving!
423
00:30:07,055 --> 00:30:08,097
What if it's a puppy?
424
00:30:08,431 --> 00:30:12,101
Honey, please get out of the car
and check what it is!
425
00:30:12,185 --> 00:30:13,186
Don't leave the car!
426
00:30:13,436 --> 00:30:15,063
Don't leave! Nobody move!
427
00:30:15,522 --> 00:30:17,649
Then hurry up and get going!
A car is coming!
428
00:30:17,732 --> 00:30:18,817
I told you, I'm not going!
429
00:30:19,359 --> 00:30:20,318
I'm not going to move!
430
00:30:21,569 --> 00:30:22,529
Gosh.
431
00:30:29,953 --> 00:30:31,120
Hey, turn it off!
432
00:30:32,830 --> 00:30:36,292
Hey, you have to get out
and check out the situation!
433
00:30:36,417 --> 00:30:38,586
No! You can't go out, no matter what!
You better not!
434
00:30:38,711 --> 00:30:41,881
Bo-ra, I think it'd be fine for us
to go slowly then.
435
00:30:41,965 --> 00:30:44,717
Are you insane? What if it's a dead puppy?
We can't just leave it here!
436
00:30:44,801 --> 00:30:47,387
Are we going to spend all night here?
437
00:30:47,554 --> 00:30:51,391
Please grow up!
Your temper is getting worse as you age!
438
00:30:51,474 --> 00:30:53,476
What the hell did I do?
439
00:30:54,769 --> 00:30:59,399
One day, he'll come back to my side
440
00:30:59,482 --> 00:31:02,026
-Turn that off!
-Did someone die? Keep it together!
441
00:31:02,110 --> 00:31:03,945
We're going to spend
the night here anyway.
442
00:31:04,070 --> 00:31:08,741
My heart is fluttering
443
00:31:29,262 --> 00:31:32,223
Did something good happen?
You're dancing so happily.
444
00:31:32,640 --> 00:31:34,392
Yes. Taek won again.
445
00:31:34,475 --> 00:31:35,351
Really?
446
00:31:36,311 --> 00:31:38,730
Taek said he'll buy us pizza
if he wins again.
447
00:31:39,814 --> 00:31:42,567
-There's still three more people left?
-Yes, a Chinese player.
448
00:31:43,443 --> 00:31:47,071
He's a Wang Le-yi killer!
449
00:31:48,364 --> 00:31:50,116
What's the matter with you?
450
00:31:50,366 --> 00:31:51,451
He's a Wang Le-yi killer!
451
00:31:51,534 --> 00:31:52,827
You crazy bastard!
452
00:31:54,037 --> 00:31:54,913
Stop it!
453
00:31:55,830 --> 00:31:57,498
THE THIRD MATCH
454
00:31:57,624 --> 00:32:02,795
KOREA'S CHOI TAEK, 6-DAN
VS CHINA'S WANG LE-YI, 9-DAN
455
00:32:10,595 --> 00:32:13,014
The match will now begin. Start!
456
00:32:14,974 --> 00:32:17,018
CHOI TAEK
WANG LE-YI
457
00:32:59,686 --> 00:33:01,270
Mom, have you seen my jacket?
458
00:33:01,688 --> 00:33:04,357
Your sister wore it.
She said it's sports day today.
459
00:33:05,274 --> 00:33:07,485
Really? Then I'm going to wear her dress.
460
00:33:07,860 --> 00:33:11,489
Go ahead. You two made a deal.
But can you wear that, in this weather?
461
00:33:11,948 --> 00:33:13,908
It's okay! I just need to wear a coat.
462
00:33:19,622 --> 00:33:22,166
Gypsy!
463
00:33:42,854 --> 00:33:44,564
Sung Bo-ra, that crazy bitch!
464
00:33:45,189 --> 00:33:47,817
I'm going to kill her!
465
00:33:49,527 --> 00:33:51,696
Ball!
466
00:34:08,921 --> 00:34:09,964
Okay!
467
00:34:11,132 --> 00:34:12,008
Ball!
468
00:34:12,425 --> 00:34:15,928
Ball! It's mine! Move!
469
00:34:16,137 --> 00:34:18,347
Hey! It's my ball!
470
00:34:22,477 --> 00:34:24,604
-I bought this bag today.
-It looks nice.
471
00:34:24,687 --> 00:34:25,855
Do you want to trade?
472
00:34:26,355 --> 00:34:28,357
Are you kidding me?
473
00:34:31,611 --> 00:34:32,862
Students.
474
00:34:35,782 --> 00:34:36,908
Let's chat for a second.
475
00:34:37,492 --> 00:34:39,035
This was expensive.
476
00:34:40,495 --> 00:34:41,329
Hey!
477
00:34:43,039 --> 00:34:44,123
What's going on?
478
00:34:46,125 --> 00:34:49,295
You two made two mistakes.
479
00:34:49,378 --> 00:34:52,715
The first mistake was
that you two students were smoking.
480
00:34:52,799 --> 00:34:56,260
The second mistake was that you two threw
your cigarette butts on the ground.
481
00:34:57,220 --> 00:34:58,054
Okay?
482
00:34:58,471 --> 00:35:01,140
Hey, Mister. Just go.
483
00:35:03,101 --> 00:35:06,729
You made a third mistake just now.
484
00:35:08,731 --> 00:35:11,859
I'm not a "Mister."
485
00:35:17,073 --> 00:35:18,699
I told you to leave, Mister!
486
00:35:20,409 --> 00:35:22,870
-I told you, I'm not a "Mister."
-What did you say?
487
00:35:23,371 --> 00:35:25,331
-How dare you!
-You little--
488
00:35:30,628 --> 00:35:34,215
How dare you stare at me like that,
you little piece of shit!
489
00:35:36,717 --> 00:35:39,387
-Who are you?
-Who do you think? The apostle of justice.
490
00:35:39,804 --> 00:35:42,723
Hey, you're from Ssangmun High, right?
491
00:35:42,807 --> 00:35:46,435
Want me to get the dean?
He lives right around here!
492
00:35:47,019 --> 00:35:49,272
-No, ma'am.
-No, ma'am.
493
00:35:51,190 --> 00:35:52,817
You damn troublemakers.
494
00:35:54,777 --> 00:35:57,530
A student smoking 88's?
Not even Evergreens?
495
00:35:57,613 --> 00:35:58,781
I'm sorry.
496
00:36:00,992 --> 00:36:04,036
Look at you guys.
Wearing made in U.S.A goods?
497
00:36:04,537 --> 00:36:07,039
Don't you know how great
Korean-made goods are, nowadays?
498
00:36:07,707 --> 00:36:08,666
Repeat after me.
499
00:36:09,166 --> 00:36:11,210
Let's use Korean-made products!
500
00:36:11,878 --> 00:36:12,879
-Let's use...
-Let's use...
501
00:36:12,962 --> 00:36:14,797
-Louder!
-Okay, okay.
502
00:36:15,298 --> 00:36:18,843
-Let's use Korean-made products!
-Let's use Korean-made products!
503
00:36:19,510 --> 00:36:21,137
Let's quit smoking!
504
00:36:21,220 --> 00:36:23,514
-Let's quit smoking!
-Let's quit smoking!
505
00:36:24,390 --> 00:36:26,058
We're the nation's hope!
506
00:36:26,142 --> 00:36:28,519
-We're the...
-We're the...
507
00:36:28,603 --> 00:36:31,105
We're the nation's hope!
508
00:36:31,188 --> 00:36:33,357
-We're the nation's hope!
-We're the nation's hope!
509
00:36:33,441 --> 00:36:35,735
We will free the country!
510
00:36:35,818 --> 00:36:38,321
-We will free the country!
-We will free the country!
511
00:36:38,404 --> 00:36:40,948
Free the democracy fighters!
512
00:36:41,032 --> 00:36:43,367
-Free the democracy fighters!
-Free the democracy fighters!
513
00:36:43,784 --> 00:36:46,621
Stop raising the tuition!
514
00:36:47,413 --> 00:36:48,497
-Stop...
-Stop...
515
00:36:49,123 --> 00:36:52,919
-raising the tuition!
-Tuition!
516
00:36:53,669 --> 00:36:58,674
Imprison the law-breakers!
517
00:37:05,306 --> 00:37:09,685
A miracle is happening
at the Go-game championships in Shanghai.
518
00:37:09,936 --> 00:37:12,647
The only player left representing
Korea, Choi Taek, 6-dan,
519
00:37:12,730 --> 00:37:14,273
defeated China's Wang Le-yi, 9-dan
520
00:37:14,357 --> 00:37:17,068
and Japan's Wang Minan, 9-dan,
consecutively,
521
00:37:17,151 --> 00:37:22,406
and today will be his last match,
against China's Wang Shi, 6-dan.
522
00:37:25,284 --> 00:37:27,536
-I'm going.
-Okay.
523
00:37:30,039 --> 00:37:33,209
Why don't you just live here,
if you're going to come by every day?
524
00:37:33,292 --> 00:37:34,710
I'm not here to see you.
525
00:37:35,920 --> 00:37:37,380
Is Jung-bong up?
526
00:37:38,005 --> 00:37:40,049
Yes. Why?
527
00:37:41,008 --> 00:37:44,178
I always send postcards to Starry Night,
but they only pick his.
528
00:37:45,179 --> 00:37:47,223
I want to borrow some postcards
from Jung-bong.
529
00:37:53,854 --> 00:37:55,439
Jung-bong isn't studying lately?
530
00:37:56,524 --> 00:37:57,733
Did he ever?
531
00:37:59,819 --> 00:38:00,945
I'll get going.
532
00:38:05,992 --> 00:38:07,368
Hello, Moo-sung!
533
00:38:08,619 --> 00:38:10,955
There's only one guy left now, right?
534
00:38:11,372 --> 00:38:13,708
Yes. If he wins today,
he'll win the championship.
535
00:38:13,791 --> 00:38:15,584
Wow.
536
00:38:15,668 --> 00:38:18,587
Taek is really something.
537
00:38:18,963 --> 00:38:21,590
He just defeated five guys on his own!
538
00:38:22,591 --> 00:38:24,010
Then, when Taek comes back,
539
00:38:24,093 --> 00:38:27,805
shall we throw a congratulatory party
and have some drinks?
540
00:38:27,888 --> 00:38:29,348
There's still one game left.
541
00:38:29,598 --> 00:38:31,142
He has to win today to be the champion.
542
00:38:31,225 --> 00:38:33,561
Stop being so humble again.
543
00:38:33,644 --> 00:38:37,481
Isn't the last player a Chinese newbie?
544
00:38:37,565 --> 00:38:40,860
Even the news said Taek will win!
545
00:38:40,943 --> 00:38:42,445
You never know with Go-game.
546
00:38:42,778 --> 00:38:45,865
What do you mean?
Our Taek is extraordinary.
547
00:38:46,282 --> 00:38:49,535
All the skilled Go-game players
in the world were defeated by Taek!
548
00:38:49,618 --> 00:38:54,457
So there's no way that newbie will have
a chance against him!
549
00:38:54,999 --> 00:38:56,917
Taek has a jinx.
550
00:38:57,668 --> 00:38:58,919
What do you mean?
551
00:38:59,920 --> 00:39:02,048
As you know, he doesn't talk much.
552
00:39:02,131 --> 00:39:03,049
He's a quiet kid.
553
00:39:03,257 --> 00:39:04,884
He's shy with strangers.
554
00:39:04,967 --> 00:39:06,010
Yes, that's right.
555
00:39:06,093 --> 00:39:07,845
Taek is a shy boy.
556
00:39:08,304 --> 00:39:10,014
It's the same when he plays Go-game.
557
00:39:10,806 --> 00:39:13,100
-What?
-He's weak when playing against a newbie.
558
00:39:13,559 --> 00:39:16,562
When he faces someone
for the first time, he crumbles.
559
00:39:17,229 --> 00:39:18,147
I see.
560
00:39:18,564 --> 00:39:21,358
Mr. Choi! Did Sun-woo pass by?
561
00:39:21,484 --> 00:39:23,235
-Yes, just now.
-Damn it!
562
00:39:23,360 --> 00:39:25,863
-Greet people properly!
-Goodbye!
563
00:39:27,865 --> 00:39:32,161
So if he's really unlucky, he could lose.
564
00:39:34,080 --> 00:39:35,623
Well, even if he loses,
565
00:39:35,790 --> 00:39:39,835
we've been cheering hard,
so let's have a drink.
566
00:39:39,919 --> 00:39:41,629
-Sure.
-Good luck!
567
00:39:50,054 --> 00:39:55,059
TODAY AT 6:00 P.M.
LAST MATCH OF THE CHAMPIONSHIPS
568
00:40:02,983 --> 00:40:06,445
WANG SHI
CHOI TAEK
569
00:40:06,529 --> 00:40:08,072
THE FIFTH MATCH
570
00:40:08,155 --> 00:40:12,868
KOREA'S CHOI TAEK, 6-DAN
VS CHINA'S WANG SHI, 6-DAN
571
00:40:21,127 --> 00:40:24,463
Why isn't Choi Taek here yet?
572
00:40:26,298 --> 00:40:27,800
Did something happen?
573
00:40:29,176 --> 00:40:32,221
Choi Taek comes right on time.
574
00:40:33,556 --> 00:40:35,182
He gets lost in thought alone
575
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
and comes right before the match begins.
576
00:40:41,147 --> 00:40:42,606
-He's here.
-Oh.
577
00:40:55,452 --> 00:40:58,706
He looks like he's about to faint.
I guess he didn't get any sleep.
578
00:40:59,290 --> 00:41:00,207
Reporter Shin.
579
00:41:00,624 --> 00:41:02,793
He's had five consecutive matches!
580
00:41:03,377 --> 00:41:05,671
Even during nationals,
they give people at least a day off.
581
00:41:07,047 --> 00:41:10,217
The fact that he's even able
to sit there is incredible.
582
00:41:12,636 --> 00:41:15,514
Even if he loses today, make sure
you write a nice article about him.
583
00:41:16,140 --> 00:41:17,433
No way he'll lose!
584
00:41:19,143 --> 00:41:22,563
This is why Taek can't sleep.
585
00:41:39,413 --> 00:41:41,957
I guess Choi Taek will be playing
with the black stones.
586
00:41:42,917 --> 00:41:43,751
But...
587
00:41:44,376 --> 00:41:48,631
isn't his record better
when he plays with white stones?
588
00:41:49,548 --> 00:41:50,507
Watch your mouth!
589
00:41:52,635 --> 00:41:54,887
We'll now begin the match. Start!
590
00:41:55,846 --> 00:41:58,682
We'd like all the members
of the press to leave in ten minutes.
591
00:42:38,347 --> 00:42:39,306
Gosh.
592
00:42:43,060 --> 00:42:44,520
Mr. Choi, did Taek call?
593
00:42:44,687 --> 00:42:46,855
-Did you get a call?
-No, not yet.
594
00:42:47,273 --> 00:42:48,107
Oh, okay.
595
00:42:56,448 --> 00:42:58,701
Bonghwangdang, what happened with Taek?
596
00:42:58,784 --> 00:42:59,618
Did he win?
597
00:43:00,869 --> 00:43:01,996
Did he lose?
598
00:43:02,871 --> 00:43:06,166
The match isn't over yet.
I'm waiting for his call.
599
00:43:06,417 --> 00:43:07,918
Damn it.
600
00:43:14,925 --> 00:43:16,927
How about Taek? Did he win?
601
00:43:18,012 --> 00:43:19,096
No, not yet.
602
00:43:27,271 --> 00:43:28,731
You haven't heard from Taek yet?
603
00:43:29,356 --> 00:43:30,441
We don't know yet.
604
00:43:30,649 --> 00:43:31,483
Oh...
605
00:43:40,659 --> 00:43:42,661
The match isn't over yet
and I haven't gotten a call.
606
00:43:43,412 --> 00:43:44,747
Just go home and wait.
607
00:43:53,839 --> 00:43:55,466
He still hasn't called?
608
00:43:55,924 --> 00:43:57,384
No, not yet.
609
00:44:02,514 --> 00:44:03,641
Gosh.
610
00:45:06,995 --> 00:45:10,499
RETURNED TO SENDER
611
00:45:13,961 --> 00:45:16,463
She actually used her real name
to send the postcards?
612
00:45:20,384 --> 00:45:22,469
Hello, Mr. Moon-sae!
613
00:45:22,636 --> 00:45:25,305
I'm Sunny from Ssangmun.
614
00:45:25,889 --> 00:45:28,100
Please don't say my real name on the air.
615
00:45:29,601 --> 00:45:32,354
I'm in the midst of experiencing
my first love right now.
616
00:45:32,730 --> 00:45:35,816
Not only that, I've fallen in love
with my childhood friend.
617
00:45:36,775 --> 00:45:39,778
Whenever I see him, I become happy.
618
00:45:40,028 --> 00:45:43,449
And even when I'm eating or studying,
all I can think about is him.
619
00:45:44,032 --> 00:45:46,118
Mr. Moon-sae, this is love, right?
620
00:45:46,910 --> 00:45:50,122
The name of the person I like is SW.
621
00:45:50,706 --> 00:45:52,124
Even his name is cool, right?
622
00:45:52,875 --> 00:45:55,419
His looks are even cooler than his name.
623
00:45:55,961 --> 00:45:59,047
Lastly, I'd like to say something to SW.
624
00:45:59,715 --> 00:46:03,260
SW! Thank you for liking me.
625
00:46:03,427 --> 00:46:04,970
I like you, too!
626
00:46:18,609 --> 00:46:19,443
Jung-hwan!
627
00:46:22,905 --> 00:46:25,949
The match is over. I just received a call.
628
00:46:28,660 --> 00:46:30,913
How was the match today?
629
00:46:32,873 --> 00:46:33,707
Very hard.
630
00:46:34,541 --> 00:46:37,211
I couldn't win.
He's a really skilled player.
631
00:47:01,527 --> 00:47:02,569
You worked hard.
632
00:47:16,124 --> 00:47:17,501
Hey, Bonghwangdang!
633
00:47:17,835 --> 00:47:19,711
What happened? Did he win?
634
00:47:19,795 --> 00:47:21,588
Did he win or lose?
635
00:47:21,964 --> 00:47:23,966
I'm sure the results are out by now!
636
00:47:24,049 --> 00:47:25,217
Come on, tell us!
637
00:47:25,634 --> 00:47:27,177
Jung-hwan didn't tell you?
638
00:47:27,261 --> 00:47:29,513
No, he just went straight to his room.
639
00:47:29,763 --> 00:47:33,934
Stop beating around the bush and tell us!
640
00:47:34,017 --> 00:47:35,435
I'm going insane!
641
00:47:38,730 --> 00:47:39,773
He won.
642
00:47:41,692 --> 00:47:44,152
I told you Taek would win!
643
00:47:44,278 --> 00:47:46,280
Hooray!
644
00:47:46,405 --> 00:47:48,949
On a day like this,
we can't not have these!
645
00:48:27,529 --> 00:48:28,697
What are your plans now?
646
00:48:31,909 --> 00:48:33,493
There aren't any matches coming up.
647
00:48:33,952 --> 00:48:35,162
Don't you have any plans?
648
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
I do have plans.
649
00:48:44,546 --> 00:48:45,380
What?
650
00:48:53,180 --> 00:48:55,557
An unbelievable victory has occurred
651
00:48:55,641 --> 00:48:57,976
at the International
Go-game Championships.
652
00:48:58,310 --> 00:49:01,229
Korea's Choi Taek, 6-dan,
has beaten the odds and won
653
00:49:01,313 --> 00:49:04,441
five straight matches
to win the championship.
654
00:49:05,734 --> 00:49:10,656
Wow! I knew Taek was good,
but I didn't know he was this good.
655
00:49:10,739 --> 00:49:12,282
It's just us.
656
00:49:12,366 --> 00:49:15,369
Apparently, they treat him better
than the President everywhere else.
657
00:49:15,744 --> 00:49:17,120
Really?
658
00:49:18,205 --> 00:49:21,875
Deok-sun, what are you doing?
Come eat your favorite sweet potatoes.
659
00:49:22,000 --> 00:49:23,543
She probably shoved something down.
660
00:49:24,461 --> 00:49:28,924
How can you talk about your sister
like that? Could you just say "she ate"?
661
00:49:30,133 --> 00:49:30,967
Deok-sun.
662
00:49:31,259 --> 00:49:33,804
Have some sweet potatoes.
They contain good fiber.
663
00:49:33,887 --> 00:49:36,723
I'm not having any!
I can't get full on something like that.
664
00:49:38,684 --> 00:49:41,144
He should've called by now.
665
00:49:42,187 --> 00:49:47,693
Choi Taek, 6-dan, was suffering
through a slump prior to the championship.
666
00:49:47,901 --> 00:49:53,573
However, he proved his world-class
ability to the nation once again
667
00:49:53,740 --> 00:49:58,870
by winning five consecutive games
to become the reigning champion.
668
00:49:59,538 --> 00:50:02,666
Despite the doubts surrounding him,
Choi Taek, 6-dan,
669
00:50:02,791 --> 00:50:05,460
confidently won the championship
with his skills.
670
00:50:05,585 --> 00:50:11,758
It's hard to believe that he is only 18,
considering this outcome.
671
00:50:12,801 --> 00:50:14,803
Jung-hwan, have some sweet potatoes.
672
00:50:16,471 --> 00:50:17,431
I'm fine.
673
00:50:18,390 --> 00:50:19,891
Taek still isn't home yet?
674
00:50:28,108 --> 00:50:30,277
Have some sweet potatoes!
Aren't you hungry?
675
00:50:30,485 --> 00:50:31,945
I'm fine. Help yourself.
676
00:50:32,237 --> 00:50:34,990
Gosh, you're eagerly waiting for his call!
677
00:50:39,119 --> 00:50:40,412
Hello? You're here?
678
00:50:41,204 --> 00:50:42,122
Okay.
679
00:50:42,748 --> 00:50:44,041
Mom, I'll get going!
680
00:50:47,127 --> 00:50:48,170
Hello?
681
00:50:48,545 --> 00:50:49,379
Okay.
682
00:50:52,215 --> 00:50:54,551
I'm sure Taek is worn out!
Come home soon, okay?
683
00:50:57,929 --> 00:51:00,140
Oh, Taek! You're home?
684
00:51:00,682 --> 00:51:02,350
Okay! I'm coming!
685
00:51:03,602 --> 00:51:06,605
Gosh, watch your step!
686
00:51:06,897 --> 00:51:08,190
You might trip.
687
00:51:13,361 --> 00:51:14,237
You're here?
688
00:51:39,054 --> 00:51:42,015
I came as fast as I could,
but I stopped by the Association...
689
00:51:49,189 --> 00:51:50,232
Hurry over.
690
00:51:58,114 --> 00:51:59,991
Then... I'm eating this one.
691
00:52:00,075 --> 00:52:01,618
Why? Are you crazy?
692
00:52:02,035 --> 00:52:02,911
You want to die?
693
00:52:04,246 --> 00:52:06,206
What? I thought you had no appetite.
694
00:52:07,415 --> 00:52:10,001
-I'm taking it home.
-Let's play rock-paper-scissors.
695
00:52:10,710 --> 00:52:11,670
Damn it.
696
00:52:12,879 --> 00:52:16,049
I confessed to the girl that works
at the study room and got rejected.
697
00:52:16,174 --> 00:52:17,050
I pity myself.
698
00:52:19,135 --> 00:52:20,387
I live in a half-basement.
699
00:52:25,225 --> 00:52:27,310
Jung-hwan lived in a one-room
until three years ago.
700
00:52:32,023 --> 00:52:33,441
My older sister is Sung Bo-ra.
701
00:52:37,445 --> 00:52:39,865
-His older brother is Kim Jung-bong.
-Damn it.
702
00:52:39,948 --> 00:52:41,783
What? I like my older brother.
703
00:52:42,117 --> 00:52:44,244
-Then I'm eating this one.
-No, wait.
704
00:52:44,369 --> 00:52:47,038
-What about you?
-What? Something pitiful about myself?
705
00:52:51,960 --> 00:52:53,503
You better not bring up your dad.
706
00:52:55,046 --> 00:52:57,048
And you better not bring up your mom.
That's cheating.
707
00:52:57,591 --> 00:52:59,050
You punks...
708
00:53:06,683 --> 00:53:10,687
I like someone... but I haven't been
able to confess for two years now.
709
00:53:23,533 --> 00:53:25,869
I was just kidding.
What's up with this mood change?
710
00:53:26,411 --> 00:53:27,537
Fine, you eat it.
711
00:53:27,996 --> 00:53:28,997
Go ahead.
712
00:53:29,372 --> 00:53:30,624
I'm being serious.
713
00:53:35,170 --> 00:53:36,755
What's up with this gloomy mood?
714
00:53:38,715 --> 00:53:40,300
I don't know what to do.
715
00:53:43,345 --> 00:53:44,512
Confess.
716
00:53:45,430 --> 00:53:46,264
What?
717
00:53:46,806 --> 00:53:47,849
You should confess.
718
00:53:50,101 --> 00:53:51,686
Confess on the first day it snows.
719
00:53:56,608 --> 00:53:57,859
Gosh.
720
00:53:59,277 --> 00:54:01,446
Confess on the day of the first snowfall,
okay?
721
00:54:08,703 --> 00:54:12,290
Wow... Taek is really incredible.
722
00:54:12,916 --> 00:54:16,753
You must be so happy!
723
00:54:17,170 --> 00:54:19,381
Yes, I feel good today.
724
00:54:20,131 --> 00:54:23,009
That's why I'm saying this...
725
00:54:23,426 --> 00:54:28,390
But do you want to trade
my three kids for Taek?
726
00:54:28,473 --> 00:54:30,141
Three-for-one trade.
727
00:54:30,225 --> 00:54:33,853
If you think about it,
you're not really losing out.
728
00:54:34,020 --> 00:54:39,526
It's because it's so damn hard
to raise daughters!
729
00:54:39,609 --> 00:54:40,694
I bet!
730
00:54:41,152 --> 00:54:43,530
Raising a daughter
like Bo-ra is difficult!
731
00:54:43,613 --> 00:54:46,992
I can't even look her in the face,
she's so scary.
732
00:54:47,075 --> 00:54:48,952
Gosh...
733
00:54:50,286 --> 00:54:52,539
Where's Jin-ju?
I don't see her around.
734
00:54:52,622 --> 00:54:53,957
I sent her to my mom's house.
735
00:54:54,457 --> 00:54:57,168
Tae-soo said he was going,
so I had her tag along.
736
00:54:57,252 --> 00:54:58,837
I guess she's doing well, not crying.
737
00:54:59,254 --> 00:55:01,673
Yes! She loves my mom!
738
00:55:01,965 --> 00:55:06,302
She gets to get all the things she likes
and, in turn, I can, too.
739
00:55:07,721 --> 00:55:10,932
We're already out of liquor!
740
00:55:11,558 --> 00:55:12,434
Gosh.
741
00:55:13,018 --> 00:55:17,981
Why'd you only buy one bottle?
742
00:55:18,148 --> 00:55:21,026
You should've bought at least three.
743
00:55:21,109 --> 00:55:22,944
-I'll go buy more.
-No, it's fine.
744
00:55:23,320 --> 00:55:25,613
We have some plum wine at home.
745
00:55:26,531 --> 00:55:28,783
Honey, call home and ask Bo-ra
to bring it over here.
746
00:55:29,117 --> 00:55:30,910
We can ask No-eul instead.
747
00:55:31,786 --> 00:55:35,457
No-eul went to go sleep over
at his friend's house.
748
00:55:35,665 --> 00:55:38,585
Deok-sun is hanging out at Taek's.
749
00:55:38,793 --> 00:55:41,212
What are you doing?
Hurry up and call her.
750
00:55:48,053 --> 00:55:50,221
Why are you asking me to bring that?
751
00:55:50,347 --> 00:55:52,682
No! I'm getting ready to go
to my senior's place!
752
00:55:52,766 --> 00:55:54,267
I told you I'm sleeping there!
753
00:55:57,020 --> 00:55:59,564
So... on you way out...
754
00:55:59,647 --> 00:56:01,816
you can drop by here for a quick second.
755
00:56:01,941 --> 00:56:07,197
You'd be here in only four steps
out the front door.
756
00:56:13,953 --> 00:56:16,247
Gosh, that girl.
757
00:56:16,498 --> 00:56:18,375
I thought she'd pop out of the phone.
758
00:56:19,459 --> 00:56:21,294
Just watch. She'll come anyway.
759
00:56:21,378 --> 00:56:22,337
Really?
760
00:56:22,837 --> 00:56:24,506
Want to bet on it?
761
00:56:24,589 --> 00:56:26,758
Just wait! She'll come!
762
00:56:26,841 --> 00:56:29,928
Even though she talks like that,
she has a warm heart.
763
00:56:30,595 --> 00:56:34,057
If her heart was any warmer,
we'd all burn to death.
764
00:56:40,980 --> 00:56:42,982
See? I told you she'd come.
765
00:56:43,525 --> 00:56:46,194
Bo-ra, come over here!
766
00:56:48,822 --> 00:56:51,491
-Where's your bathroom?
-Bathroom?
767
00:56:52,242 --> 00:56:53,284
Over there.
768
00:56:59,666 --> 00:57:01,376
Who's calling at this hour?
769
00:57:01,459 --> 00:57:03,086
Gosh, my back.
770
00:57:07,674 --> 00:57:08,716
Since when?
771
00:57:10,093 --> 00:57:11,636
What did the doctor say?
772
00:57:13,263 --> 00:57:14,097
Yes.
773
00:57:15,223 --> 00:57:16,266
I see...
774
00:57:16,766 --> 00:57:19,060
You have to stay by her side
and watch her all night.
775
00:57:19,144 --> 00:57:21,062
Her fever could spike suddenly.
776
00:57:24,065 --> 00:57:28,862
Um... I'll take the first bus down there
tomorrow morning, Mom.
777
00:57:31,156 --> 00:57:32,615
Okay.
778
00:57:36,995 --> 00:57:38,621
Is Jin-ju sick?
779
00:57:39,122 --> 00:57:42,041
Yes. She said that her fever went up
to 104 degrees Fahrenheit.
780
00:57:43,209 --> 00:57:44,335
Did she go see a doctor?
781
00:57:44,419 --> 00:57:46,546
She got better after that, but...
782
00:57:47,505 --> 00:57:52,260
I didn't even know she was sick...
and here I was drinking.
783
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
Don't you have to go down there?
784
00:57:56,723 --> 00:57:58,725
Let's go. I'll give you a ride.
785
00:57:59,058 --> 00:58:02,145
Sit down! You can't drink and drive!
786
00:58:03,021 --> 00:58:05,273
I bet the trains have stopped running
by now.
787
00:58:06,065 --> 00:58:08,193
Just take the first train
down there tomorrow.
788
00:58:08,276 --> 00:58:09,402
She'll be fine.
789
00:58:09,485 --> 00:58:11,487
She went to the hospital,
so I'm sure she'll be fine.
790
00:58:12,906 --> 00:58:15,617
Don't worry! All kids get sick
while they're growing up.
791
00:58:16,367 --> 00:58:17,494
Goodbye.
792
00:58:20,163 --> 00:58:21,080
Hey!
793
00:58:21,539 --> 00:58:24,834
Is the senior you're meeting a girl?
794
00:58:25,376 --> 00:58:27,670
Gosh, she's an adult now!
795
00:58:27,754 --> 00:58:30,924
Stop interfering!
Who cares if it's a guy or a girl?
796
00:58:32,175 --> 00:58:35,762
Gosh, I don't know where the hell
she's off to, all the time.
797
00:58:36,721 --> 00:58:39,807
Don't worry about Bo-ra.
She'll take care of herself.
798
00:58:40,016 --> 00:58:41,726
She's a smart one, after all.
799
00:58:42,143 --> 00:58:47,774
If she were any smarter,
she'd be bossing us around.
800
00:58:47,857 --> 00:58:51,110
BONGHWANGDANG
801
00:58:59,577 --> 00:59:00,411
Taek!
802
00:59:01,246 --> 00:59:02,747
Good night!
I'm off to bed!
803
00:59:03,248 --> 00:59:05,333
Okay, good night!
804
00:59:05,416 --> 00:59:08,211
-Good night!
-Good night!
805
00:59:09,003 --> 00:59:09,837
Gosh.
806
00:59:29,274 --> 00:59:30,108
Sun-woo.
807
00:59:31,359 --> 00:59:32,235
What?
808
00:59:33,611 --> 00:59:34,904
Switch spots with me.
809
00:59:36,197 --> 00:59:39,367
No, I want to sleep next to Taek.
He's so warm.
810
00:59:40,368 --> 00:59:41,703
He's perfect to cuddle with.
811
00:59:43,329 --> 00:59:44,622
It's not that...
812
00:59:47,750 --> 00:59:49,168
This bastard farted again.
813
00:59:50,670 --> 00:59:52,964
Gosh! Why do you keep farting?
814
00:59:53,089 --> 00:59:55,091
Gosh! It smells!
815
00:59:55,174 --> 00:59:57,343
What did you eat?
816
00:59:57,427 --> 01:00:00,638
Damn it! Why do you always do this?
817
01:00:02,348 --> 01:00:03,766
She's not asking for me?
818
01:00:04,684 --> 01:00:05,518
Oh...
819
01:00:06,019 --> 01:00:10,064
She might have an upset stomach,
so don't feed her anything.
820
01:00:11,316 --> 01:00:12,150
Okay.
821
01:00:12,650 --> 01:00:14,319
Okay, I'll go early tomorrow morning.
822
01:00:14,694 --> 01:00:15,612
Okay.
823
01:00:18,906 --> 01:00:19,741
Gosh.
824
01:00:24,287 --> 01:00:26,122
What is it? Did Jin-ju wake up?
825
01:00:54,776 --> 01:00:56,027
I can just go tomorrow.
826
01:00:56,110 --> 01:00:58,321
You probably won't be able to sleep
all night.
827
01:00:59,364 --> 01:01:03,242
Even if I went to my senior's,
we would've just partied all night.
828
01:01:04,202 --> 01:01:05,036
Get in.
829
01:01:08,414 --> 01:01:09,707
Hurry up and get in!
830
01:01:12,168 --> 01:01:13,252
It's cold!
831
01:01:14,087 --> 01:01:15,296
Oh, okay.
832
01:01:27,975 --> 01:01:30,686
Jung-bong, call Dad and tell him
to come eat dinner.
833
01:01:32,063 --> 01:01:32,897
Okay.
834
01:01:33,147 --> 01:01:37,402
In terms of political, economical,
and social aspects, Korea has been...
835
01:01:43,157 --> 01:01:43,991
Okay.
836
01:01:47,120 --> 01:01:48,830
He asks what we're having for dinner.
837
01:01:50,206 --> 01:01:51,040
Meat.
838
01:01:52,875 --> 01:01:54,001
We're having meat, Dad.
839
01:01:57,922 --> 01:02:01,467
What kind of meat? Beef? Pork?
840
01:02:03,678 --> 01:02:05,930
Beef! I bought beef!
Hurry up and come home!
841
01:02:07,181 --> 01:02:09,016
Now for the weather forecast.
842
01:02:09,183 --> 01:02:11,310
It's the first Wednesday of December
843
01:02:11,394 --> 01:02:13,396
and we'll be having the first day
of snow this year.
844
01:02:13,563 --> 01:02:16,566
We are predicting
that there will be heavy snowfall.
845
01:02:16,774 --> 01:02:18,151
Please be cautious driving...
846
01:02:18,276 --> 01:02:21,696
-I'm back from school!
-Hurry and wash up. Let's have dinner.
847
01:02:21,779 --> 01:02:22,697
Okay.
848
01:02:24,949 --> 01:02:27,493
-I'm home.
-You're home, my son?
849
01:02:27,994 --> 01:02:29,662
Get washed up for dinner. I bought beef.
850
01:02:30,413 --> 01:02:33,499
-You haven't been eating lately.
-I'm fine. I'm not feeling well.
851
01:02:33,624 --> 01:02:34,459
I'll go wash.
852
01:02:43,885 --> 01:02:45,887
All right, shall we read
some stories, then?
853
01:02:46,095 --> 01:02:47,138
Yes!
854
01:02:47,513 --> 01:02:49,265
It may be because Christmas is coming up,
855
01:02:49,348 --> 01:02:52,101
but we're getting
a lot of love-related ones lately.
856
01:02:52,310 --> 01:02:54,061
This is the first one.
857
01:02:54,562 --> 01:02:59,358
"I'm Lee Ji-eun from Myunmokdong."
858
01:02:59,442 --> 01:03:01,068
Deok-sun! I'm going out!
859
01:03:01,235 --> 01:03:02,695
Okay!
860
01:03:02,862 --> 01:03:05,948
"...this winter has been
really cold for me."
861
01:03:10,161 --> 01:03:14,248
Wow! It really looks like it'll snow.
862
01:03:25,468 --> 01:03:26,594
Jung-hwan! Snow--
863
01:03:34,227 --> 01:03:37,522
It might snow tonight,
so if it does, wake me up.
864
01:03:40,233 --> 01:03:42,109
I really want to see the first snowfall.
865
01:03:42,944 --> 01:03:43,778
It hurts.
866
01:04:07,468 --> 01:04:10,221
Please, come on.
867
01:04:10,763 --> 01:04:13,766
Please read mine, just once!
868
01:04:14,892 --> 01:04:16,060
Deok-sun!
869
01:04:18,020 --> 01:04:19,230
Sung Deok-sun!
870
01:04:32,118 --> 01:04:34,120
Oh, you're here, Sun-woo.
871
01:04:36,205 --> 01:04:37,039
Come in.
872
01:04:37,248 --> 01:04:38,541
No, that's okay.
873
01:04:39,375 --> 01:04:40,668
What brings you here?
874
01:04:42,670 --> 01:04:45,089
-Is Bo-ra here?
-Who? Sung Bo-ra?
875
01:04:46,257 --> 01:04:47,592
She's not home.
876
01:04:51,345 --> 01:04:52,430
Why are you looking for her?
877
01:04:55,725 --> 01:04:57,393
It's... snowing...
878
01:04:58,644 --> 01:04:59,478
What?
879
01:05:41,979 --> 01:05:43,731
Sun-woo, just a moment.
880
01:05:43,898 --> 01:05:45,816
-I'll bring it quickly.
-Sure.
881
01:06:08,839 --> 01:06:10,007
Bo-ra!
882
01:06:11,050 --> 01:06:13,719
Oh, Sun-woo.
Did you come to borrow something again?
883
01:06:13,803 --> 01:06:15,596
Yes, some pencil lead.
884
01:07:01,225 --> 01:07:02,309
What are you looking at?
885
01:07:03,144 --> 01:07:05,730
-Did you come here to keep an eye on me?
-No.
886
01:07:06,439 --> 01:07:08,149
I just wanted to know if you were okay.
887
01:07:12,111 --> 01:07:12,945
Sun-woo.
888
01:07:14,697 --> 01:07:15,823
Here. A sewing kit.
889
01:07:17,283 --> 01:07:18,159
That's mine.
890
01:07:19,660 --> 01:07:21,537
You think she'd have a sewing kit?
891
01:07:21,620 --> 01:07:23,456
Borrow it from the right person next time.
892
01:07:24,081 --> 01:07:26,125
You're so dumb.
893
01:07:27,001 --> 01:07:29,378
How did you manage to become
student council president?
894
01:08:45,037 --> 01:08:45,871
Hey!
895
01:08:46,205 --> 01:08:47,331
Stop right there.
896
01:08:51,418 --> 01:08:53,546
Why is it Sung Bo-ra of all people?
897
01:08:54,213 --> 01:08:55,631
Why her?
898
01:08:56,799 --> 01:08:58,259
Because I like her.
899
01:08:58,342 --> 01:09:00,261
For what? What do you like about her?
900
01:09:01,136 --> 01:09:01,971
She's pretty.
901
01:09:02,054 --> 01:09:03,055
My ass.
902
01:09:03,139 --> 01:09:04,265
And she's smart.
903
01:09:04,348 --> 01:09:05,266
My ass.
904
01:09:05,349 --> 01:09:06,350
And she's kind.
905
01:09:07,268 --> 01:09:08,102
You're crazy.
906
01:09:08,811 --> 01:09:10,646
I think the mole near her eye is pretty.
907
01:09:11,522 --> 01:09:13,274
I made that for her!
908
01:09:13,357 --> 01:09:15,985
I stabbed her with a lead pencil there
when I was nine!
909
01:09:17,111 --> 01:09:21,323
Gosh! Why does it have to be her?
910
01:09:21,448 --> 01:09:24,159
Why Sung Bo-ra? Dang it!
911
01:09:29,373 --> 01:09:30,791
Ouch. Hey!
912
01:09:31,250 --> 01:09:32,835
I'm never seeing you again.
913
01:10:36,899 --> 01:10:38,734
What are you going to do
if you keep starving?
914
01:10:39,151 --> 01:10:41,779
You're really not hungry?
Want me to make you ramen?
915
01:10:41,862 --> 01:10:42,780
Yes, I'd like that.
916
01:10:43,572 --> 01:10:44,406
Ramen.
917
01:10:47,201 --> 01:10:48,035
Ramen.
918
01:10:53,791 --> 01:10:56,126
This is the last story for today.
919
01:10:56,460 --> 01:11:02,466
Honestly, we've been waiting for this day
to be able to read this.
920
01:11:02,800 --> 01:11:05,010
The first snowfall of the year.
921
01:11:06,220 --> 01:11:09,181
I'm sure those of you listening
to Starry Night really wanted
922
01:11:09,390 --> 01:11:13,269
to see a loved one on a day like this.
923
01:11:13,894 --> 01:11:19,942
But I'm sure that the person who sent this
feels that way more than anyone.
924
01:11:20,609 --> 01:11:24,780
Sunny from Ssangmun
sent us this message.
925
01:11:25,948 --> 01:11:28,534
"Hello, Moon-sae brother.
926
01:11:28,659 --> 01:11:32,413
I'm Ssangmun Sunny,
who is love-sick from her first love.
927
01:11:33,205 --> 01:11:37,126
I have a crush on someone who lives
in my neighborhood.
928
01:11:37,584 --> 01:11:40,170
And that guy likes me, too.
929
01:11:40,671 --> 01:11:45,926
But... I haven't received
a confession from him yet.
930
01:11:46,760 --> 01:11:51,140
Since he's a shy guy, he doesn't
seem to be able to muster the courage.
931
01:11:51,849 --> 01:11:52,808
Moon-sae brother,
932
01:11:52,891 --> 01:11:57,980
my wish is that he'd confess his feelings
to me on the day it first snows.
933
01:11:58,063 --> 01:12:02,067
So, please read my postcard
on the day of the first snow, okay?
934
01:12:02,276 --> 01:12:03,527
That's because...
935
01:12:04,069 --> 01:12:06,822
even if he doesn't confess on that day,
936
01:12:06,947 --> 01:12:12,536
this will be broadcast all over
the country, which will console me.
937
01:12:12,870 --> 01:12:17,916
Oh, of course, if he confesses to me
and my postcard is read...
938
01:12:18,000 --> 01:12:19,084
that would be even better!
939
01:12:19,918 --> 01:12:24,465
Moon-sae brother, please pray with me
that my first love works out.
940
01:12:24,882 --> 01:12:26,550
I'll put all my faith in you!"
941
01:12:28,010 --> 01:12:29,762
That's a lot of pressure.
942
01:12:30,012 --> 01:12:33,015
It's nice that you believe in me, but...
943
01:12:33,724 --> 01:12:34,641
Wow.
944
01:12:35,851 --> 01:12:40,939
I think a lot of people feel the same way
as Ssangmun Sunny.
945
01:12:42,358 --> 01:12:46,320
Ssangmun Sunny,
you know that it's snowing now, right?
946
01:12:47,404 --> 01:12:50,824
Did he confess? I'm really curious.
947
01:12:52,493 --> 01:12:55,037
I wonder what it feels like
to be confessed to by your first love
948
01:12:55,120 --> 01:12:56,872
on the first day of snow of the year.
949
01:12:56,955 --> 01:13:02,002
I bet she'd be the happiest person
on the planet.
950
01:13:02,377 --> 01:13:03,754
That's what I think.
951
01:13:04,213 --> 01:13:08,008
Just like that beautiful
first snowfall outside,
952
01:13:08,384 --> 01:13:12,471
I hope that your beautiful love grows
even bigger.
953
01:13:17,101 --> 01:13:18,977
Listeners of Starry Night,
did you know?
954
01:13:19,311 --> 01:13:22,398
They say that the chances
of your confession succeeding
955
01:13:22,481 --> 01:13:25,400
increase to over 90 percent
on the first day of snow of the year.
956
01:13:25,692 --> 01:13:28,987
I wonder if it's because of the romantic
atmosphere it creates.
957
01:13:29,780 --> 01:13:33,367
If you love someone right now...
958
01:13:33,909 --> 01:13:37,162
and you're wondering
whether or not you should confess...
959
01:13:37,496 --> 01:13:40,165
tonight is your chance.
960
01:13:40,582 --> 01:13:42,793
Muster up your courage
and confess your love.
961
01:13:42,918 --> 01:13:43,752
Bo-ra!
962
01:13:44,503 --> 01:13:47,381
There's over a 90 percent
chance of succeeding.
963
01:13:48,340 --> 01:13:52,052
The remaining 10 percent depends
on your luck.
964
01:13:54,012 --> 01:13:55,931
You'll have to leave it to luck.
965
01:13:56,014 --> 01:13:58,392
Well, have strength!
966
01:13:59,226 --> 01:14:00,435
Where have you been?
967
01:14:00,853 --> 01:14:02,646
I had to go to the countryside.
968
01:14:03,272 --> 01:14:04,523
Dressed like this?
969
01:14:05,065 --> 01:14:06,859
Gosh, it's so cold
I could freeze to death.
970
01:14:08,235 --> 01:14:11,071
Why? Is something wrong?
What are you doing here?
971
01:14:12,322 --> 01:14:14,199
I was waiting for you.
972
01:14:16,785 --> 01:14:17,703
For me?
973
01:14:19,288 --> 01:14:20,122
Why?
974
01:14:20,205 --> 01:14:22,040
Because I have something to tell you.
975
01:14:24,168 --> 01:14:25,002
Go ahead.
976
01:14:26,336 --> 01:14:28,547
-I'm really going to say it.
-Sure, go ahead.
977
01:14:31,341 --> 01:14:32,509
I like you, Bo-ra.
978
01:14:43,353 --> 01:14:44,897
I said, I like you.
979
01:14:48,192 --> 01:14:52,112
I hope that everyone who confesses
today has their love come true.
980
01:14:52,362 --> 01:14:56,408
And, by any chance, if there is anyone
981
01:14:56,492 --> 01:14:58,994
who hasn't been confessed to
by the one they love yet...
982
01:14:59,119 --> 01:15:04,082
or, if you're suffering
from love-related pains...
983
01:15:04,541 --> 01:15:05,959
don't be too sad.
984
01:15:06,960 --> 01:15:11,048
Another person may be
in love with you, right now.
985
01:15:14,551 --> 01:15:15,469
Hello?
986
01:15:16,511 --> 01:15:18,472
Why are you calling at this hour?
987
01:15:19,431 --> 01:15:20,933
Oh, okay. Hold on.
988
01:15:22,601 --> 01:15:23,894
Deok-sun, pick up the phone!
989
01:15:23,977 --> 01:15:26,230
And they may just confess to you
out of the blue.
990
01:15:27,272 --> 01:15:29,274
That they've liked you for a long time,
991
01:15:29,608 --> 01:15:32,486
even though you were totally unaware.
992
01:15:32,861 --> 01:15:33,779
Hello?
993
01:15:33,904 --> 01:15:34,738
Wow.
994
01:15:35,197 --> 01:15:37,199
This is the last song for tonight.
995
01:15:37,533 --> 01:15:39,868
It suits tonight so well.
996
01:15:40,327 --> 01:15:43,163
Lee Jung-suk's
"The First Snow Is Falling."
997
01:15:48,585 --> 01:15:49,461
It's me, Taek.
998
01:15:49,628 --> 01:15:52,130
Yes. Why are you calling so late?
999
01:15:52,547 --> 01:15:53,757
Did something happen?
1000
01:15:54,883 --> 01:15:56,426
No, nothing.
1001
01:15:56,551 --> 01:15:57,386
I see.
1002
01:15:57,719 --> 01:16:00,347
Hurry up and go home.
You should sleep.
1003
01:16:00,472 --> 01:16:01,723
It's almost midnight.
1004
01:16:01,848 --> 01:16:02,766
Okay.
1005
01:16:05,060 --> 01:16:05,978
Deok-sun.
1006
01:16:07,020 --> 01:16:08,355
Yes, what is it?
1007
01:16:10,899 --> 01:16:11,733
Shall we...
1008
01:16:12,359 --> 01:16:13,610
go watch a movie?
1009
01:16:18,240 --> 01:16:19,324
Let's go watch a movie.
1010
01:16:19,616 --> 01:16:20,576
The two of us.
1011
01:16:36,633 --> 01:16:40,470
NOVEMBER 2015
1012
01:16:40,554 --> 01:16:42,723
Bo-ra, come on!
1013
01:16:45,892 --> 01:16:48,562
Hey, just let me off the hook.
1014
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
I can't smoke at home.
1015
01:16:50,272 --> 01:16:53,191
-I can only smoke here.
-Then go smoke outside.
1016
01:16:53,317 --> 01:16:54,901
Out on the porch.
1017
01:16:55,068 --> 01:16:57,112
Gosh, you're such a pain!
1018
01:16:57,863 --> 01:16:59,197
It's your phone.
1019
01:17:00,866 --> 01:17:01,950
It's your husband.
1020
01:17:02,159 --> 01:17:04,661
-Give it to me.
-It's a video call.
1021
01:17:04,786 --> 01:17:07,831
-Gosh! Wait!
-Hey...
1022
01:17:07,956 --> 01:17:09,666
I'm sorry.
1023
01:17:11,043 --> 01:17:14,129
Oh, honey! Why are you calling so late?
1024
01:17:15,297 --> 01:17:17,299
I'm at Deok-sun's place.
1025
01:17:20,385 --> 01:17:21,845
Deok-sun! It's snowing!
1026
01:17:24,556 --> 01:17:25,432
You're right.
1027
01:17:26,391 --> 01:17:27,351
Honey!
1028
01:17:29,061 --> 01:17:32,064
Hey! It's snowing! Hurry over!
1029
01:17:32,147 --> 01:17:35,108
You should come too, honey. I miss you.
1030
01:17:38,362 --> 01:17:41,073
What I remember most about the first snow?
1031
01:17:41,156 --> 01:17:42,824
When you got rejected by Sun-woo?
1032
01:17:43,492 --> 01:17:44,701
In 1988?
1033
01:17:45,327 --> 01:17:48,497
She was writing so many postcards
to Starry Night and stuff...
1034
01:17:48,580 --> 01:17:49,790
She put on quite a show.
1035
01:17:51,249 --> 01:17:52,959
-Gosh.
-How did you know that?
1036
01:17:54,753 --> 01:17:56,546
Did I tell you, by any chance?
1037
01:17:56,671 --> 01:17:58,590
There's nothing I don't know about you.
1038
01:17:59,174 --> 01:18:00,967
You should be good to me.
1039
01:18:01,301 --> 01:18:03,428
There's no other guy like me
that could understand you.
1040
01:18:03,512 --> 01:18:05,097
You can't find another husband like me.
1041
01:18:05,180 --> 01:18:08,850
Whatever. Do you want me to talk
about all the girls you dated before?
1042
01:18:09,434 --> 01:18:12,604
-We could spend all night!
-Hey, but in 1988...
1043
01:18:13,814 --> 01:18:15,857
wasn't that when they did
the music festival?
1044
01:18:15,941 --> 01:18:17,150
Was that at the gymnasium?
1045
01:18:17,275 --> 01:18:19,277
And who did you go with?
1046
01:18:19,861 --> 01:18:22,155
No, we went there with our gang!
1047
01:18:23,240 --> 01:18:25,742
I saw it on TV at home!
1048
01:18:25,826 --> 01:18:27,202
No, we went and saw it.
1049
01:18:27,285 --> 01:18:30,455
Who won the award that year, again?
Jeon Yoo-na's "That Thing Called Love"?
1050
01:18:30,539 --> 01:18:32,040
That was in 1989!
1051
01:18:32,207 --> 01:18:35,043
In 1988, it was Endless Orbit's
"To That Person"!
1052
01:18:36,503 --> 01:18:37,462
Oh...
1053
01:18:38,713 --> 01:18:40,132
No, it was Jeon Yoo-na.
1054
01:18:40,215 --> 01:18:42,384
No, it was Endless Orbit!
1055
01:19:14,791 --> 01:19:16,376
Should we place a bet?
1056
01:19:16,460 --> 01:19:18,795
Everyone puts in 1000 won
and winner takes all.
1057
01:19:24,259 --> 01:19:25,969
Merry Christmas in advance.
1058
01:19:26,428 --> 01:19:27,888
See you on Christmas Eve, okay?
1059
01:19:28,013 --> 01:19:30,765
Then, this year's gift
for the kids will be...
1060
01:19:30,849 --> 01:19:33,393
There's no such thing as Santa.
1061
01:19:33,477 --> 01:19:35,312
That's great!
1062
01:19:37,397 --> 01:19:41,526
-Hurry up and apologize!
-There's no need to apologize.
1063
01:19:41,610 --> 01:19:44,362
You're throwing all this nonsense.
1064
01:19:46,782 --> 01:19:49,701
What's with the mood today,
when it's Christmas?
1065
01:19:50,702 --> 01:19:52,537
What? What's going on?
1066
01:19:52,662 --> 01:19:54,915
-Did something huge happen?
-Yes!
1067
01:19:54,998 --> 01:19:57,000
Dance, dance!
1068
01:19:59,461 --> 01:20:02,214
Don't tell anyone
what happened today, okay?
1069
01:20:04,174 --> 01:20:06,134
-I have something to tell you.
-Me?
1070
01:20:06,218 --> 01:20:07,928
Why are you picking a fight?
1071
01:20:08,261 --> 01:20:09,346
Damn you!
1072
01:20:09,596 --> 01:20:13,225
We will start the Secret Santa game.
1073
01:20:14,226 --> 01:20:15,227
I have you.
1074
01:20:16,895 --> 01:20:18,271
You're my Secret Santa, right?
1075
01:20:18,396 --> 01:20:19,397
Gosh.
1076
01:20:19,481 --> 01:20:20,982
I don't even have a Secret Santa.
1077
01:20:22,067 --> 01:20:24,653
I don't deserve to be loved.
1078
01:20:29,282 --> 01:20:30,700
Then, see you on Christmas day.
1079
01:20:31,284 --> 01:20:32,536
Don't fall asleep.
78384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.