All language subtitles for Poker.Face.2023.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,630 --> 00:00:12,220 (Tom Waits'\N "Yesterday is Here" playing) 2 00:00:36,570 --> 00:00:39,450 * If you want money\N in your pocket * 3 00:00:39,490 --> 00:00:42,500 * And a top hat\N on your head * 4 00:00:42,540 --> 00:00:45,330 * A hot meal\N on your table * 5 00:00:45,370 --> 00:00:48,210 * And a blanket\N on your bed * 6 00:00:48,250 --> 00:00:51,170 * Today is gray skies * 7 00:00:51,210 --> 00:00:53,840 * Tomorrow is tears * 8 00:00:53,880 --> 00:00:57,640 * You'll have to wait\N till yesterday is here * 9 00:01:00,100 --> 00:01:02,470 * I'm going\N to New York City * 10 00:01:02,520 --> 00:01:05,270 * And I'm leaving\N on a train * 11 00:01:05,310 --> 00:01:08,190 * And if you want\N to stay behind * 12 00:01:08,230 --> 00:01:10,400 * Wait till I\N come back again * 13 00:01:11,190 --> 00:01:13,860 * Today is gray skies * 14 00:01:13,900 --> 00:01:16,740 * Tomorrow is tears * 15 00:01:16,780 --> 00:01:20,370 * You'll have to wait\N till yesterday is here * 16 00:01:22,990 --> 00:01:26,080 * If you want to go * 17 00:01:26,120 --> 00:01:28,290 * Where the rainbows end * 18 00:01:28,330 --> 00:01:32,300 * You will have\N to say goodbye * 19 00:01:33,960 --> 00:01:36,930 * All our dreams come true * 20 00:01:36,970 --> 00:01:39,430 * Baby, up ahead * 21 00:01:39,470 --> 00:01:43,430 * And it's out where\N your memories lie * 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,770 * And the road is out\N before me * 23 00:01:47,810 --> 00:01:50,560 * And the moon\N is shining bright * 24 00:01:50,610 --> 00:01:53,440 * What I want you\N to remember * 25 00:01:53,480 --> 00:01:56,320 * As I disappear tonight * 26 00:01:56,360 --> 00:01:59,240 * Well, today is gray skies * 27 00:01:59,280 --> 00:02:01,870 * Tomorrow is tears * 28 00:02:01,910 --> 00:02:05,660 * You'll have to wait\N till yesterday is here * 29 00:02:07,500 --> 00:02:12,290 * You'll have to wait\N till yesterday is here * 30 00:02:16,550 --> 00:02:17,760 (phone beeps) 31 00:02:17,800 --> 00:02:19,470 Alright. Alright. 32 00:02:19,510 --> 00:02:21,140 You guys liked\N the last time I showed you 33 00:02:21,180 --> 00:02:22,640 how to make\N an off-the-menu sandwich. 34 00:02:22,680 --> 00:02:25,390 So tonight, I'm going\N to do it again. 35 00:02:25,430 --> 00:02:28,440 First, you want to start with\N your Italian herb cheese bread. 36 00:02:28,480 --> 00:02:30,980 Add your chipotle,\N garlic aioli. 37 00:02:31,020 --> 00:02:32,360 If you know, you know. 38 00:02:32,400 --> 00:02:36,360 And what I'm doing now\N is tessellating the cheese. 39 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 You know, I used\N to get asked all the time 40 00:02:38,450 --> 00:02:39,780 what happens after TikTok. 41 00:02:39,820 --> 00:02:41,610 And to be honest, that question\N used to freak me out, 42 00:02:41,660 --> 00:02:43,450 especially when\N I got out of the Marines. 43 00:02:43,490 --> 00:02:45,660 A year ago,\N I was filled with feelings 44 00:02:45,700 --> 00:02:47,830 of lostness and despair. 45 00:02:47,870 --> 00:02:49,250 And if you know,\N you know. 46 00:02:49,290 --> 00:02:51,170 But for now,\N I'm going to stick 47 00:02:51,210 --> 00:02:52,500 with my sandwich content 48 00:02:52,540 --> 00:02:55,670 because I get to express\N my creativity. 49 00:02:55,710 --> 00:02:58,760 And I am so excited about\N the different aioli permutations 50 00:02:58,800 --> 00:03:00,760 and the different\N possibilities of ham. 51 00:03:00,800 --> 00:03:02,720 And later, I want to do\N some good in the world, 52 00:03:02,760 --> 00:03:05,010 like going into,\N uh, public service, 53 00:03:05,060 --> 00:03:08,890 and I am also open\N to becoming a YouTuber. 54 00:03:08,930 --> 00:03:12,020 Now, guys, you know\N I do not do it for the likes, 55 00:03:12,060 --> 00:03:15,150 but I think it would be\N really cool 56 00:03:15,190 --> 00:03:19,280 if we can hit 100K\N for the boys tonight. 57 00:03:19,320 --> 00:03:20,740 (doorbell chimes) 58 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 Hey. 59 00:03:22,910 --> 00:03:23,870 Hey. 60 00:03:23,910 --> 00:03:25,490 -Hey.\N -Hey. 61 00:03:25,530 --> 00:03:27,990 So where are we going today? 62 00:03:28,040 --> 00:03:29,910 Ooh, Hawaii. 63 00:03:31,210 --> 00:03:34,790 Took me forever\N to find that one. 64 00:03:35,920 --> 00:03:37,170 Damian:\N Have you been? 65 00:03:37,210 --> 00:03:39,010 Oh yeah. Me and Hawaii.\N All the time. 66 00:03:39,050 --> 00:03:41,420 Okay. Well, if I win,\N I'll take you. 67 00:03:42,220 --> 00:03:43,550 Well, you better win soon, 68 00:03:43,590 --> 00:03:45,350 because I think\N my professor said 69 00:03:45,390 --> 00:03:47,220 Hawaii is going\N to be underwater 70 00:03:47,260 --> 00:03:49,180 in, like, 30 years. 71 00:03:49,220 --> 00:03:52,810 (conversation continues,\N indistinct) 72 00:03:56,060 --> 00:03:57,820 (squeaking) 73 00:04:02,360 --> 00:04:03,570 Hey, Sara. 74 00:04:04,110 --> 00:04:05,280 Hey. 75 00:04:05,820 --> 00:04:06,870 Hey, Jed. 76 00:04:09,490 --> 00:04:12,370 So I don't know if you saw, 77 00:04:12,410 --> 00:04:15,080 but, um,\N there's going to be 78 00:04:15,130 --> 00:04:16,420 a meteor shower, 79 00:04:16,460 --> 00:04:19,210 and it's supposed to be 80 00:04:19,250 --> 00:04:22,550 really, really beautiful. 81 00:04:22,590 --> 00:04:25,970 I'm going to watch\N from Abe's roof. If you... 82 00:04:27,100 --> 00:04:31,430 If both of you\N want to come. 83 00:04:31,470 --> 00:04:33,440 Well, you know,\N we're, we're on our shift, 84 00:04:33,480 --> 00:04:35,650 so maybe another time. 85 00:04:38,190 --> 00:04:42,110 Well, this only happens\N once every 33 years. 86 00:04:42,150 --> 00:04:44,070 But yeah. Okay. 87 00:04:47,820 --> 00:04:49,410 (doorbell chimes) 88 00:04:51,370 --> 00:04:52,870 Is he bothering you? 89 00:04:52,910 --> 00:04:54,830 -Jed?\N -Yeah. 90 00:04:54,870 --> 00:04:56,960 You know, I learned\N to naturally tune this sense. 91 00:04:57,000 --> 00:04:59,130 Like, I can smell it\N when someone's more dangerous 92 00:04:59,170 --> 00:05:00,130 than they look. 93 00:05:00,170 --> 00:05:01,170 Kept me alive out there. 94 00:05:01,210 --> 00:05:03,210 This was in Afghanistan? 95 00:05:03,260 --> 00:05:04,670 Damian:\N San Diego. 96 00:05:09,890 --> 00:05:10,890 (sighs) 97 00:05:46,170 --> 00:05:47,380 (doorbell chimes) 98 00:05:59,100 --> 00:06:00,730 Abe cool with you\N coming up here? 99 00:06:03,780 --> 00:06:06,070 I, I turn off\N the security cameras. 100 00:06:08,240 --> 00:06:09,450 Mind if I, uh... 101 00:06:11,740 --> 00:06:14,080 -Uh, go ahead.\N -Thanks. 102 00:06:19,580 --> 00:06:21,170 So, uh, is Sara coming? 103 00:06:23,250 --> 00:06:24,630 No, no. 104 00:06:24,670 --> 00:06:27,090 But, you know,\N I've seen you watch her 105 00:06:27,130 --> 00:06:28,470 from up here at night. 106 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 I can see everything\N from up here. 107 00:06:32,510 --> 00:06:33,760 Like I'm a god. 108 00:06:35,100 --> 00:06:36,770 Do you see that truck? 109 00:06:36,810 --> 00:06:39,020 Why is it parked so far away\N from all the others? 110 00:06:40,020 --> 00:06:42,310 Like, not even in range\N of the cameras. 111 00:06:42,360 --> 00:06:44,230 Damian:\N I don't know. 112 00:06:44,270 --> 00:06:48,400 Jed:\N Whoever's driving that truck\N has something to hide. 113 00:06:48,450 --> 00:06:51,110 You know what you've got?\N Perception. 114 00:06:52,280 --> 00:06:53,910 Yeah. I notice\N a lot of stuff. 115 00:06:53,950 --> 00:06:57,750 Yeah, man. Perception like that,\N in the military, that's gold. 116 00:06:57,790 --> 00:06:59,370 You could be like\N a really good sniper-- 117 00:06:59,410 --> 00:07:01,170 The military\N fucks you up, man. 118 00:07:01,210 --> 00:07:03,880 All that PTSD and shit? 119 00:07:03,920 --> 00:07:06,920 Those guys, they could,\N like, snap at any moment. 120 00:07:06,960 --> 00:07:09,470 Dude, you watch\N way too many movies. 121 00:07:10,630 --> 00:07:12,180 I don't like movies. 122 00:07:15,350 --> 00:07:18,680 -Hey, listen, man.\N -What, man? 123 00:07:18,730 --> 00:07:19,770 Hey, I'm not trying 124 00:07:19,810 --> 00:07:21,190 to recruit you\N or something, okay. 125 00:07:21,230 --> 00:07:24,810 I actually don't think\N the military is for you, okay. 126 00:07:24,860 --> 00:07:28,400 But what I'm saying is\N is that it showed me 127 00:07:28,440 --> 00:07:31,280 how big the world\N actually is. 128 00:07:31,320 --> 00:07:32,530 And I know\N you grew up here. 129 00:07:32,570 --> 00:07:35,160 And when the world\N seems small, 130 00:07:35,200 --> 00:07:36,530 it's easy to start... 131 00:07:37,990 --> 00:07:40,160 obsessing over things. 132 00:07:42,290 --> 00:07:43,790 What are you talking about? 133 00:07:43,830 --> 00:07:46,960 You've got to leave\N Sara alone. 134 00:07:53,680 --> 00:07:56,810 -Did she say something?\N -I, I just think you're... 135 00:07:56,850 --> 00:07:58,600 you know,\N creeping her out a bit. 136 00:08:00,890 --> 00:08:02,270 -Creeping her out?\N -Yeah, man. 137 00:08:02,310 --> 00:08:03,980 You got binoculars\N and shit, man. 138 00:08:04,020 --> 00:08:05,980 Yeah. 139 00:08:06,020 --> 00:08:07,650 I think if she had\N a problem with me, 140 00:08:07,690 --> 00:08:09,820 she would tell me,\N you know, not you. 141 00:08:11,400 --> 00:08:12,610 I mean,\N who the fuck are you? 142 00:08:12,650 --> 00:08:14,860 I mean, you're, you're what?\N You've been here 143 00:08:14,910 --> 00:08:16,370 a month at best. 144 00:08:16,410 --> 00:08:17,950 I'm the one\N who welcomed her here 145 00:08:17,990 --> 00:08:19,370 when her family\N first came into town, 146 00:08:19,410 --> 00:08:20,660 I was the one, okay. 147 00:08:20,700 --> 00:08:22,160 -Chill out, man, I--\N -Way before 148 00:08:22,210 --> 00:08:23,460 you ever were\N even in this town! 149 00:08:23,500 --> 00:08:25,250 I didn't mean it\N like that, okay. 150 00:08:25,290 --> 00:08:27,840 You know, maybe you're the one\N who's creeping her out. 151 00:08:27,880 --> 00:08:29,420 Do you ever think\N about that with your, 152 00:08:29,460 --> 00:08:30,670 with your sandwiches, 153 00:08:30,710 --> 00:08:32,840 you fucking psycho killer\N soldier boy. 154 00:08:32,880 --> 00:08:34,470 I think you need\N to calm down, alright? 155 00:08:34,510 --> 00:08:35,550 No, no, no,\N you need to calm down! 156 00:08:35,590 --> 00:08:37,010 Hey, I'm just saying,\N I get it. 157 00:08:37,050 --> 00:08:38,300 No! Nobody gets it-- 158 00:08:38,350 --> 00:08:40,180 Hey, hey... 159 00:08:47,730 --> 00:08:52,070 What you're describing\N is monotony. 160 00:08:52,110 --> 00:08:55,910 Okay, when I was\N in the Marines,\N most days, all I did 161 00:08:55,950 --> 00:09:00,290 was paperwork over and over\N and over again, inventory. 162 00:09:00,330 --> 00:09:02,540 And when I would finish,\N sometimes they would\N just shred it, 163 00:09:02,580 --> 00:09:04,790 and I'd have to do\N the whole thing all over again. 164 00:09:04,830 --> 00:09:06,370 Days just blur together. 165 00:09:06,420 --> 00:09:09,130 No one cares what you do\N or what you can, 166 00:09:09,170 --> 00:09:10,840 your creativity. 167 00:09:10,880 --> 00:09:13,300 Feels like\N there's no way out, right? 168 00:09:13,340 --> 00:09:14,920 Like there's no future. 169 00:09:26,940 --> 00:09:27,980 (sobs) 170 00:09:31,440 --> 00:09:33,030 Sometimes I think\N to myself... 171 00:09:35,450 --> 00:09:38,780 whenever I fix up a car,\N I think like,\N what if I just... 172 00:09:39,780 --> 00:09:42,160 climbed in the trunk\N and hid. 173 00:09:45,120 --> 00:09:49,000 I'd get a thousand miles away\N before anyone noticed. 174 00:09:50,170 --> 00:09:52,800 Hey, you'll make it\N out of here someday. 175 00:09:54,630 --> 00:09:55,880 Yeah. 176 00:09:57,300 --> 00:09:58,640 Bullshit. 177 00:10:06,310 --> 00:10:08,060 Times I sit up here, 178 00:10:08,100 --> 00:10:11,520 I think there's a limited amount\N of luck in the universe. 179 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 They give it out\N when you're born 180 00:10:13,480 --> 00:10:16,530 and you either get it\N or you don't. 181 00:10:16,570 --> 00:10:18,240 Luck is something\N that we created 182 00:10:18,280 --> 00:10:21,240 to make sense of the things\N that we can't change. 183 00:10:21,280 --> 00:10:23,450 Right. Mr. Celebrity. 184 00:10:23,490 --> 00:10:26,120 Hey. Hey. I did that. 185 00:10:26,160 --> 00:10:28,960 Okay? That wasn't luck.\N I made that happen. 186 00:10:29,000 --> 00:10:30,750 I focused on what\N I could control 187 00:10:30,790 --> 00:10:33,840 like making sandwiches\N and spreading positivity 188 00:10:33,880 --> 00:10:35,590 globally through\N my TikToks. 189 00:10:35,630 --> 00:10:39,180 And the rest of it\N is just chaos. 190 00:10:39,220 --> 00:10:42,640 Like this. Right? 191 00:10:42,680 --> 00:10:46,810 If I did this\N every single day 192 00:10:46,850 --> 00:10:49,980 and I thought,\N man, I'm going to win. 193 00:10:50,020 --> 00:10:52,480 I'm going to get out of here\N and start a new life, 194 00:10:52,520 --> 00:10:54,650 get that new iPhone 13. 195 00:10:54,690 --> 00:10:57,030 If I did that\N every single day, 196 00:10:57,070 --> 00:10:58,650 I would feel\N like a loser. 197 00:10:58,700 --> 00:11:01,160 Nah, fuck that, man. 198 00:11:01,200 --> 00:11:03,990 I do it because\N it's fun, you know. 199 00:11:04,030 --> 00:11:06,790 It's something I can do.\N It, it, it's a moment. 200 00:11:06,830 --> 00:11:09,160 It makes Sara smile.\N It's something to do. 201 00:11:09,210 --> 00:11:11,500 And that makes it\N all the more... 202 00:11:11,540 --> 00:11:12,460 Holy shit. 203 00:11:14,960 --> 00:11:16,340 What? 204 00:11:16,380 --> 00:11:17,380 I think I won. 205 00:11:19,170 --> 00:11:20,090 No. 206 00:11:20,800 --> 00:11:22,890 Uh, no, yeah. 207 00:11:23,800 --> 00:11:25,060 How much? 208 00:11:26,310 --> 00:11:28,220 $25,000. 209 00:11:30,020 --> 00:11:33,730 Holy shit, man.\N Sara's gonna flip. 210 00:11:34,360 --> 00:11:36,110 (body thudding) 211 00:11:47,740 --> 00:11:49,080 Alright. 212 00:12:05,760 --> 00:12:09,020 * * 213 00:12:33,290 --> 00:12:34,250 Ahh! 214 00:12:36,290 --> 00:12:37,210 (crowbar thuds) 215 00:12:39,590 --> 00:12:42,840 (Jed breathing heavily) 216 00:13:31,350 --> 00:13:33,390 (wheels squeaking) 217 00:14:04,550 --> 00:14:05,630 (clatters) 218 00:14:25,900 --> 00:14:27,450 (doorbell chimes) 219 00:14:56,890 --> 00:14:58,140 (doorbell chimes) 220 00:15:08,610 --> 00:15:11,660 (suspenseful music playing) 221 00:15:52,610 --> 00:15:53,990 (truck engine starts) 222 00:16:49,670 --> 00:16:50,630 (truck door opens) 223 00:17:11,190 --> 00:17:13,110 (phone beeping) 224 00:17:13,150 --> 00:17:15,860 Operator: (over phone) 911.\N What's your emergency? 225 00:17:15,910 --> 00:17:20,080 I'm calling from 421,\N Route 66. 226 00:17:20,950 --> 00:17:23,710 I think I just saw\N a murder. 227 00:17:45,940 --> 00:17:48,730 (loud bang, wheel rattling) 228 00:17:48,770 --> 00:17:50,820 Oh. Oh.\N For goddamn... 229 00:17:50,860 --> 00:17:52,150 Ah shit. 230 00:18:05,620 --> 00:18:08,380 Well, first there was a pop\N and then a, a rattle, 231 00:18:08,420 --> 00:18:12,000 but like a flutter rattle,\N an irregular flutter rattle. 232 00:18:12,050 --> 00:18:13,300 And then, I don't know how, 233 00:18:13,340 --> 00:18:15,380 but a steam explosion\N was kind of the kicker. 234 00:18:15,420 --> 00:18:17,130 I thought,\N that's not right. So... 235 00:18:17,180 --> 00:18:20,470 Without these things turned up,\N I can't hear a word. 236 00:18:21,180 --> 00:18:23,850 Uh, it's busted. 237 00:18:23,890 --> 00:18:25,430 Charlie:\N Okay, can you fix it? 238 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 I can. 239 00:18:26,640 --> 00:18:28,440 Well, with parts and labor\N and, you know, 240 00:18:28,480 --> 00:18:31,150 the best fair price\N I can offer you is, uh, 241 00:18:32,480 --> 00:18:33,570 $400. 242 00:18:33,610 --> 00:18:35,280 Ah shit. 243 00:18:35,320 --> 00:18:36,610 Oh, that's a fair price. 244 00:18:36,650 --> 00:18:39,280 No, no, it's,\N it's shockingly honest. 245 00:18:39,320 --> 00:18:40,740 Well, it's on the sign. 246 00:18:40,780 --> 00:18:42,780 Yeah, yeah,\N it's just, uh... 247 00:18:42,830 --> 00:18:46,330 Shit. Alright, so, uh,\N how long will that take? 248 00:18:46,370 --> 00:18:48,330 Well, we're closing up\N for the night, 249 00:18:48,370 --> 00:18:50,420 so here's what\N we're gonna do. 250 00:18:50,460 --> 00:18:53,040 Tomorrow morning,\N you come by 8:00 a.m., 251 00:18:53,090 --> 00:18:55,210 put a bunch of cash\N in my hands, 252 00:18:55,260 --> 00:18:57,470 20 minutes later,\N I'll have you on the road. 253 00:18:57,510 --> 00:18:59,380 Dude, 20 minutes.\N Can't you just, uh... 254 00:18:59,430 --> 00:19:03,100 Well, you know,\N it's "Top Chef tonight."\N Sorry. 255 00:19:03,140 --> 00:19:05,220 "Top Chef."\N Well, God forbid. 256 00:19:05,270 --> 00:19:07,350 Yeah, well, we can\N stow your car gratis. 257 00:19:07,390 --> 00:19:10,770 We've got security cameras,\N so it'll be safe. 258 00:19:10,810 --> 00:19:13,690 Hell, I'll get my nephew\N to move the car. Jed! 259 00:19:15,610 --> 00:19:18,360 Take this car\N around the side. 260 00:19:18,400 --> 00:19:20,450 Jed: This would be\N a nice car... 261 00:19:20,490 --> 00:19:22,200 if you took care of it. 262 00:19:28,710 --> 00:19:33,250 Hey, man, uh, is there a motel\N or something around here? 263 00:19:33,290 --> 00:19:36,550 Well, there used to be,\N but it burned down. 264 00:19:36,590 --> 00:19:39,050 So, 20 minutes\N down the road, 265 00:19:39,090 --> 00:19:41,180 uh, there's a bunch\N of motels. 266 00:19:41,220 --> 00:19:42,470 Yeah, you'll be fine. 267 00:19:42,510 --> 00:19:44,600 But your car's\N not going anywhere. 268 00:19:45,560 --> 00:19:46,770 So... 269 00:19:48,270 --> 00:19:50,520 Hey, you mind if I try\N something a little different 270 00:19:50,560 --> 00:19:51,770 with the cheese-sauce combo? 271 00:19:51,810 --> 00:19:53,400 Just something\N I've been working on. 272 00:19:54,230 --> 00:19:55,190 Go nuts. 273 00:19:55,230 --> 00:19:56,690 Thank you. 274 00:20:02,530 --> 00:20:06,330 Hey, uh, do, uh,\N do you have a bathroom? 275 00:20:06,370 --> 00:20:08,620 Yeah, but it's\N for employees only. 276 00:20:08,660 --> 00:20:11,540 But if you go past the minimart\N to the rest stop, 277 00:20:11,580 --> 00:20:13,420 there is\N a public bathroom. 278 00:20:13,460 --> 00:20:14,960 It's not too gross. 279 00:20:15,000 --> 00:20:16,750 (doorbell chimes) 280 00:20:23,840 --> 00:20:25,510 Mmm. 281 00:20:25,550 --> 00:20:27,060 -Meteor shower tonight.\N -Fuck! 282 00:20:27,100 --> 00:20:28,720 Son of a... 283 00:20:28,770 --> 00:20:30,980 Yeah. Okay. Uh-huh. 284 00:20:32,810 --> 00:20:34,270 Leonids. 285 00:20:35,150 --> 00:20:36,360 Oh. 286 00:20:37,940 --> 00:20:38,940 Okay. 287 00:20:48,280 --> 00:20:51,750 (toilet flushes) 288 00:21:09,010 --> 00:21:10,060 (farts) 289 00:21:15,310 --> 00:21:17,400 That's what happens in here. 290 00:21:17,440 --> 00:21:18,690 Yeah, it is. 291 00:21:23,190 --> 00:21:24,490 Laundry day. 292 00:21:25,490 --> 00:21:27,490 Bleeding through\N your shirt day. 293 00:21:29,330 --> 00:21:30,870 Gunshot wound day. 294 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 Mind your own business day. 295 00:21:35,040 --> 00:21:36,710 Please. Thank you. 296 00:21:38,790 --> 00:21:41,300 Just because you're wearing\N your underwear inside out 297 00:21:41,340 --> 00:21:42,880 doesn't mean\N it's really clean. 298 00:21:43,670 --> 00:21:45,510 That trick\N only works once. 299 00:21:46,890 --> 00:21:49,760 'Cause of, there's only\N two sides to the underwear. 300 00:21:49,800 --> 00:21:51,720 How many days\N you've been on the road? 301 00:21:52,520 --> 00:21:54,680 Uh, two days. 302 00:21:55,810 --> 00:21:57,600 A week. 303 00:21:57,650 --> 00:22:01,190 Yeah. Thank you\N for your underwear concern. 304 00:22:01,230 --> 00:22:03,190 Have you lost\N a lot of blood? 305 00:22:03,230 --> 00:22:05,450 Well, I got plenty\N of blood. Thanks. 306 00:22:05,490 --> 00:22:07,660 If you take ibuprofen\N when you're bleeding, 307 00:22:07,700 --> 00:22:08,990 you'll just bleed more. 308 00:22:09,780 --> 00:22:11,450 Alright, WebMD. 309 00:22:11,490 --> 00:22:12,910 I'm going to leave now. 310 00:22:12,950 --> 00:22:14,830 Please do not follow me. 311 00:22:14,870 --> 00:22:17,540 (heartbeat thumping) 312 00:22:21,880 --> 00:22:22,710 Ahh! 313 00:22:22,750 --> 00:22:25,050 The pain is\N in your mind. 314 00:22:25,840 --> 00:22:27,510 Lady... 315 00:22:27,550 --> 00:22:29,840 you've got no idea. 316 00:22:29,890 --> 00:22:31,260 Drink. 317 00:22:31,300 --> 00:22:32,560 Yeah. 318 00:22:33,140 --> 00:22:34,310 Alright. 319 00:22:34,350 --> 00:22:38,770 Hell, I'm gonna...\N accept this situation. 320 00:22:39,940 --> 00:22:41,110 Charlie. 321 00:22:41,150 --> 00:22:42,440 -Marge.\N -Cheers. 322 00:22:45,070 --> 00:22:46,490 Superglue. 323 00:22:46,530 --> 00:22:48,110 Hmm. Yes, it is. 324 00:22:50,780 --> 00:22:53,280 Ah, good thing. 325 00:22:53,330 --> 00:22:55,750 Neat trick, huh?\N Neat trick, that. 326 00:22:56,660 --> 00:22:58,790 Dries quick.\N You'll be fine. 327 00:22:58,830 --> 00:23:00,960 Right. Okay. 328 00:23:01,000 --> 00:23:03,290 So, uh, I guess\N you must get messed with 329 00:23:03,340 --> 00:23:05,210 a lot in this life\N on the road. 330 00:23:05,260 --> 00:23:08,220 Nah, I got my dash cam\N over there. 331 00:23:08,260 --> 00:23:09,680 And baby Roscoe. 332 00:23:11,050 --> 00:23:12,010 Whoa. 333 00:23:14,060 --> 00:23:15,930 I used to carry Mace. 334 00:23:15,970 --> 00:23:17,810 But you got to get\N too close to use it. 335 00:23:17,850 --> 00:23:20,060 -Defeats its own purpose.\N -Right. 336 00:23:20,100 --> 00:23:22,900 Plus, one time I accidentally\N sprayed Mace in here 337 00:23:22,940 --> 00:23:25,900 when I was practicing\N quick draws. 338 00:23:25,940 --> 00:23:28,030 Couldn't stop crying\N for about a month. 339 00:23:28,070 --> 00:23:30,410 Second time in my life\N I've ever cried. 340 00:23:30,450 --> 00:23:34,120 Oh yeah?\N What was the first? 341 00:23:34,160 --> 00:23:37,500 That was back when I was\N none of your fucking business. 342 00:23:39,370 --> 00:23:41,250 Keep it.\N You might need it. 343 00:23:41,290 --> 00:23:43,290 Oh. Thanks. 344 00:23:43,340 --> 00:23:44,590 Same stuff doctors use, 345 00:23:44,630 --> 00:23:46,670 but big pharmacy\N doesn't want you to know. 346 00:23:46,710 --> 00:23:47,920 Right. 347 00:23:53,600 --> 00:23:56,930 You're the first person\N I've talked to in 270 days. 348 00:23:58,600 --> 00:24:00,140 Not counting CB radio. 349 00:24:02,150 --> 00:24:03,440 Yeah. 350 00:24:03,480 --> 00:24:04,810 Flattered. 351 00:24:05,900 --> 00:24:09,440 So, uh, you get,\N you get bored 352 00:24:09,490 --> 00:24:11,360 out here alone? 353 00:24:11,400 --> 00:24:13,780 I got my books\N on tape on CD. 354 00:24:14,870 --> 00:24:16,790 Narrator:\N "Buddhism for Beginners." 355 00:24:16,830 --> 00:24:18,370 Chapter one. 356 00:24:18,410 --> 00:24:21,500 All existence is suffering, 357 00:24:21,540 --> 00:24:24,670 and the source of suffering\N is attachment-- 358 00:24:26,170 --> 00:24:27,170 Bambi. 359 00:24:28,920 --> 00:24:31,130 So not Marge. 360 00:24:31,170 --> 00:24:33,970 First time I cried,\N I was watching "Bambi." 361 00:24:34,890 --> 00:24:35,970 Oh. 362 00:24:40,600 --> 00:24:43,140 I'm getting not\N gonna hook-up vibes. 363 00:24:45,650 --> 00:24:47,520 Yeah, I don't think so. 364 00:24:47,570 --> 00:24:49,320 You want to go\N to the Roadhouse, then? 365 00:24:49,360 --> 00:24:50,490 They got three for ten. 366 00:24:50,530 --> 00:24:55,030 -Uh, three what?\N -Oh. Three anything. 367 00:24:59,080 --> 00:25:01,000 There's an extra shirt\N if you want it. 368 00:25:01,040 --> 00:25:02,620 -Charlie: Oh, thanks--\N -(door slams) 369 00:25:07,210 --> 00:25:09,210 Trust me,\N I don't exist. 370 00:25:10,380 --> 00:25:12,550 So there's nothing 371 00:25:12,590 --> 00:25:15,510 I could find\N about you online. 372 00:25:15,550 --> 00:25:17,850 The cops\N couldn't find you. 373 00:25:17,890 --> 00:25:21,310 I don't know,\N PI, spooks, nothing. 374 00:25:21,350 --> 00:25:24,440 No phones,\N no bank accounts. 375 00:25:24,480 --> 00:25:25,770 Fake IDs\N if you can get them 376 00:25:25,810 --> 00:25:27,730 but better to stick\N where people aren't asking. 377 00:25:27,770 --> 00:25:30,030 Never staying in\N the same place for too long, 378 00:25:30,070 --> 00:25:31,230 never looking back. 379 00:25:33,990 --> 00:25:34,860 Why? 380 00:25:34,900 --> 00:25:36,740 I got one of those uncles. 381 00:25:36,780 --> 00:25:39,910 Got sent to live with him\N when I was 16 maybe. 382 00:25:41,450 --> 00:25:43,710 One day,\N I took his money, 383 00:25:43,750 --> 00:25:46,540 pissed on his\N favorite chair, and ran. 384 00:25:46,580 --> 00:25:49,290 He used every means\N to try to track me down. 385 00:25:49,340 --> 00:25:50,840 Never got his money back. 386 00:25:53,300 --> 00:25:55,380 I love the life, though. 387 00:25:55,430 --> 00:25:57,680 Out here,\N Marge is small, 388 00:25:57,720 --> 00:26:01,060 weak, fleshy, a target. 389 00:26:01,100 --> 00:26:02,640 But when I'm driving, 390 00:26:02,680 --> 00:26:06,060 Marge is 80,000 pounds\N of pure steel. 391 00:26:06,100 --> 00:26:09,060 Drive, no attachments,\N no suffering. 392 00:26:09,110 --> 00:26:11,400 See a hitchhiker\N on the road, keep going. 393 00:26:11,440 --> 00:26:13,110 Well, bullshit. 394 00:26:13,150 --> 00:26:14,820 (laughs) 395 00:26:14,860 --> 00:26:17,110 I mean, you stopped\N to help me, right? 396 00:26:17,160 --> 00:26:20,120 Hey, listen,\N I got the same thing, 397 00:26:20,160 --> 00:26:22,330 can't help it. 398 00:26:22,370 --> 00:26:24,910 Little Miss Galahad\N over here. 399 00:26:24,950 --> 00:26:29,170 Okay, Miss, I am going\N to get your next round. 400 00:26:29,210 --> 00:26:30,750 Whoa. No. 401 00:26:31,960 --> 00:26:34,260 So when you use\N this card, 402 00:26:34,300 --> 00:26:35,260 ping. 403 00:26:37,220 --> 00:26:38,680 Alright, uh... 404 00:26:40,470 --> 00:26:41,430 ATMs, too? 405 00:26:41,470 --> 00:26:42,890 I used an ATM once, 406 00:26:42,930 --> 00:26:45,100 my uncle showed up\N in four hours. 407 00:26:45,140 --> 00:26:47,190 Any place you land,\N first thing. 408 00:26:47,230 --> 00:26:48,600 Fuck. 409 00:26:48,650 --> 00:26:51,150 Find a side hustle\N that pays cash. 410 00:26:51,820 --> 00:26:53,940 Gold is the ideal. 411 00:26:53,980 --> 00:26:56,950 But surprisingly few people\N still use it as currency, 412 00:26:56,990 --> 00:27:00,160 and the ones who do\N are mainly freaks. 413 00:27:00,990 --> 00:27:01,870 Bitcoin? 414 00:27:01,910 --> 00:27:03,160 Well,\N don't get me started. 415 00:27:03,200 --> 00:27:05,620 -Ahh.\N -You want something for that? 416 00:27:05,660 --> 00:27:07,750 You got something? 417 00:27:07,790 --> 00:27:10,000 Side hustle. Cash. 418 00:27:10,040 --> 00:27:12,710 I got a shit ton of\N Canadian prescription drugs 419 00:27:12,750 --> 00:27:14,170 in the back of my truck. 420 00:27:15,300 --> 00:27:16,340 Sell 'em along my route. 421 00:27:16,380 --> 00:27:19,220 EpiPens, Viagra,\N stuff like that. 422 00:27:19,260 --> 00:27:20,800 Painkillers. 423 00:27:21,850 --> 00:27:23,470 Why didn't you say\N something before? 424 00:27:23,510 --> 00:27:25,310 I didn't know\N if I could trust you. 425 00:27:25,350 --> 00:27:27,390 Ah, so you trust me now? 426 00:27:27,430 --> 00:27:29,230 Now I'm drunk. 427 00:27:30,020 --> 00:27:31,190 B-R-B. 428 00:27:32,610 --> 00:27:34,820 Charlie: I guess\N I'll B-R-B right here too. 429 00:27:37,440 --> 00:27:38,700 (slurping) 430 00:27:38,740 --> 00:27:41,990 (country music playing\N over speakers) 431 00:27:42,030 --> 00:27:43,450 Too easy. 432 00:27:44,700 --> 00:27:46,160 It's for kids. 433 00:27:46,200 --> 00:27:47,700 Yeah, I know. 434 00:27:52,580 --> 00:27:54,920 How about you?\N You exist? 435 00:27:57,340 --> 00:27:58,800 Real introvert, huh? 436 00:28:00,550 --> 00:28:02,800 (slurping) 437 00:28:03,720 --> 00:28:05,100 We're closing, okay. 438 00:28:05,140 --> 00:28:07,470 You gotta go home\N so I can go home. 439 00:28:07,520 --> 00:28:10,310 The, the sign says\N 24 hours. 440 00:28:12,270 --> 00:28:13,860 Hey, uh, 441 00:28:13,900 --> 00:28:16,820 do you have, like,\N a storeroom or something 442 00:28:16,860 --> 00:28:19,030 I could take a nap in? 443 00:28:20,570 --> 00:28:22,410 No. We don't. 444 00:28:23,620 --> 00:28:27,240 (slurping) 445 00:28:29,790 --> 00:28:32,250 (bird screeches) 446 00:28:34,000 --> 00:28:35,420 (bird caws) 447 00:28:35,460 --> 00:28:37,380 Oh shit. 448 00:28:37,420 --> 00:28:38,420 Ah. 449 00:28:40,840 --> 00:28:42,430 Ah, buzzard. 450 00:28:42,470 --> 00:28:44,800 Okay. Alright.\N You know what? 451 00:28:44,840 --> 00:28:47,060 I, I understand\N the confusion. 452 00:28:47,100 --> 00:28:49,180 Ah! Not today, buddy.\N No, no. 453 00:28:50,640 --> 00:28:53,650 Picnic table's\N all yours, buzzard. 454 00:28:54,480 --> 00:28:55,980 Jesus. 455 00:28:56,020 --> 00:28:59,360 (indistinct\N police radio chatter) 456 00:29:04,450 --> 00:29:06,370 (quietly):\N Shit. 457 00:29:09,830 --> 00:29:11,540 You're still here. 458 00:29:11,580 --> 00:29:13,120 Cops kept me late\N with questions. 459 00:29:13,160 --> 00:29:14,670 Kept everyone. 460 00:29:14,710 --> 00:29:15,790 Asked about you, too. 461 00:29:16,710 --> 00:29:19,340 -I told them you split.\N -Oh, thanks. 462 00:29:19,380 --> 00:29:20,510 Not to help you. 463 00:29:20,550 --> 00:29:22,220 Just because\N I thought you split. 464 00:29:23,090 --> 00:29:25,760 So, uh,\N what's the business? 465 00:29:25,800 --> 00:29:28,510 Friend from last night,\N she killed a guy. 466 00:29:29,010 --> 00:29:30,270 Huh? 467 00:29:31,730 --> 00:29:33,560 What? Marge? 468 00:29:33,600 --> 00:29:35,100 Yeah. 469 00:29:35,150 --> 00:29:36,770 -No.\N -Yep. 470 00:29:36,810 --> 00:29:38,730 Kid who works\N the night shift at Subway, 471 00:29:38,770 --> 00:29:41,030 he broke into her truck,\N she killed him. 472 00:29:41,070 --> 00:29:43,190 No, no, no.\N No, no, no. 473 00:29:43,240 --> 00:29:44,450 I can't believe that. 474 00:29:45,410 --> 00:29:46,320 Wow. 475 00:29:46,360 --> 00:29:48,530 -She shot a guy?\N -I don't know. 476 00:29:49,580 --> 00:29:51,370 Jesus Christ,\N she was a weirdo. 477 00:29:51,410 --> 00:29:54,210 She did have\N baby Roscoe. 478 00:29:54,250 --> 00:29:55,870 Maybe that makes sense,\N I don't know. 479 00:29:57,130 --> 00:29:59,000 The cops say\N they got her on tape. 480 00:29:59,040 --> 00:30:00,590 Ah, 'cause of\N the dash cam, huh? 481 00:30:00,630 --> 00:30:02,710 No, dash cam\N only points ahead. 482 00:30:02,760 --> 00:30:05,260 Bet it was the mechanic shop.\N They must have security cameras. 483 00:30:06,760 --> 00:30:10,430 Hey, uh, thanks for,\N you know, hiding out with me. 484 00:30:11,140 --> 00:30:12,890 Is that what this was? 485 00:30:12,930 --> 00:30:14,770 Jesus, man. 486 00:30:22,610 --> 00:30:25,280 (beeping) 487 00:30:28,570 --> 00:30:31,830 Four hours. Here we go. 488 00:30:31,870 --> 00:30:32,790 (beeps) 489 00:30:34,290 --> 00:30:36,290 Abe:\N One and one hundred... 490 00:30:39,170 --> 00:30:41,090 Yeah, there's two hundred. 491 00:30:41,130 --> 00:30:42,500 Well, it's,\N it's all there. 492 00:30:42,550 --> 00:30:45,300 Uh-huh. Mm-hmm.\N Three hundred. 493 00:30:45,340 --> 00:30:47,590 It's four $100 bills. 494 00:30:47,630 --> 00:30:49,970 Alright.\N Yep, there we go. 495 00:30:54,180 --> 00:30:55,600 Hey, uh, 496 00:30:55,640 --> 00:30:58,650 that kid who got killed\N last night, did you know him? 497 00:30:58,690 --> 00:31:00,310 Yeah. Damian. 498 00:31:01,360 --> 00:31:03,940 Yeah. He, he hadn't\N been here long. 499 00:31:03,980 --> 00:31:04,980 Nice kid. 500 00:31:05,030 --> 00:31:06,490 Fresh out of\N the Marine Corps. 501 00:31:07,530 --> 00:31:09,990 Yeah, I just,\N I just don't picture him 502 00:31:10,030 --> 00:31:11,450 breaking into trucks. 503 00:31:11,490 --> 00:31:13,620 Jed: Maybe he had\N money problems. 504 00:31:16,870 --> 00:31:18,290 What do you mean? 505 00:31:18,330 --> 00:31:20,460 I don't know,\N I'm guessing. 506 00:31:20,500 --> 00:31:22,670 Played the lottery\N every day. 507 00:31:23,750 --> 00:31:24,960 Never won. 508 00:31:27,010 --> 00:31:30,300 Yeah, Jed was the one\N who called in the murder. 509 00:31:30,340 --> 00:31:31,970 I told him\N to take the day off, 510 00:31:32,010 --> 00:31:34,260 but he insisted\N on working. 511 00:31:34,310 --> 00:31:36,850 I guess to take his mind\N off of things, you know. 512 00:31:39,020 --> 00:31:40,350 Huh. 513 00:31:43,150 --> 00:31:46,900 (Charlie singing,\N indistinct) 514 00:31:46,940 --> 00:31:49,110 (humming) 515 00:31:51,160 --> 00:31:52,820 Hmm. 516 00:31:52,870 --> 00:31:53,990 Not as good. 517 00:31:55,200 --> 00:31:56,700 Nothin' ever is. 518 00:32:01,880 --> 00:32:04,000 Abe:\N Hey, sweet pea! 519 00:32:04,040 --> 00:32:05,710 (keys jingling) 520 00:32:06,880 --> 00:32:08,470 Alright. Thank you. 521 00:32:11,050 --> 00:32:12,510 (doorbell chimes) 522 00:32:12,550 --> 00:32:15,100 I, I'd like to buy\N a scratch-off, please. 523 00:32:15,970 --> 00:32:17,680 Which one? 524 00:32:17,720 --> 00:32:20,770 Mm-hmm.\N The, the Gold Rush. 525 00:32:23,230 --> 00:32:26,730 In, in Damian's honor. 526 00:32:27,400 --> 00:32:28,650 (ripping) 527 00:32:46,090 --> 00:32:49,510 Oh, my fucking God. 528 00:32:51,130 --> 00:32:52,930 What happened? 529 00:32:52,970 --> 00:32:58,060 (humming) 530 00:32:59,100 --> 00:33:02,230 I'm out of here, fuckers! 531 00:33:02,270 --> 00:33:04,650 Creepo flipping out. 532 00:33:04,690 --> 00:33:06,110 Fine. 533 00:33:06,150 --> 00:33:08,230 Reporter: (on radio)\N ...a long-haul truck driver 534 00:33:08,270 --> 00:33:09,610 was arrested\N earlier this morning 535 00:33:09,650 --> 00:33:12,530 after a young man\N was found bludgeoned to death 536 00:33:12,570 --> 00:33:15,740 in a rest area off Route 66\N near Albuquerque. 537 00:33:15,780 --> 00:33:17,030 Bludgeoned? 538 00:33:17,080 --> 00:33:18,490 Police have yet to release\N any further details. 539 00:33:18,540 --> 00:33:19,580 Bludgeoned? 540 00:33:19,620 --> 00:33:22,500 (reporter continues, indistinct) 541 00:33:30,130 --> 00:33:32,760 (tires squealing) 542 00:33:49,820 --> 00:33:52,440 Oh. I thought\N you were leaving? 543 00:33:52,490 --> 00:33:53,740 Yeah, I am. 544 00:33:53,780 --> 00:33:56,610 Uh, hey, I know\N this is inappropriate 545 00:33:56,660 --> 00:33:58,450 and kind of,\N I don't know, insensitive, 546 00:33:58,490 --> 00:34:00,870 but is there any way\N I could take a look 547 00:34:00,910 --> 00:34:03,410 at the security camera footage\N from last night? 548 00:34:03,460 --> 00:34:05,290 Sure. Yeah.\N If you could squeeze in. 549 00:34:05,330 --> 00:34:06,670 Squeeze in. 550 00:34:08,420 --> 00:34:10,460 (laughter) 551 00:34:10,500 --> 00:34:13,380 -Man: Oh shit.\N -She totally did it. 552 00:34:13,420 --> 00:34:14,720 Goddamn! 553 00:34:14,760 --> 00:34:17,010 -Look at that.\N -Sinewy. 554 00:34:17,050 --> 00:34:19,050 Like an ant.\N Goddamn. 555 00:34:19,100 --> 00:34:20,310 Marge was moving drugs. 556 00:34:20,350 --> 00:34:22,220 -That's why she did it.\N -Trucker: What? 557 00:34:22,270 --> 00:34:23,850 Whether she did\N or didn't do it, 558 00:34:23,890 --> 00:34:27,150 let's all agree she had\N the right to do it. 559 00:34:27,190 --> 00:34:28,730 What do you mean,\N whether or not she did it? 560 00:34:28,770 --> 00:34:30,360 I, I thought\N you had it on tape. 561 00:34:30,400 --> 00:34:31,820 I-- Where's the bludgeoning? 562 00:34:31,860 --> 00:34:33,690 No, look at that angle\N right there. 563 00:34:33,740 --> 00:34:35,110 All you can see\N is her dumping the body. 564 00:34:35,150 --> 00:34:38,200 -Aah. Ooh. Ooh.\N There she goes.\N -Oh, my God. 565 00:34:38,240 --> 00:34:41,120 -Play it again.\N -(laughter) 566 00:34:42,040 --> 00:34:43,700 Ooh! God. 567 00:34:43,750 --> 00:34:47,170 (indistinct conversations) 568 00:34:51,040 --> 00:34:54,090 * * 569 00:35:05,930 --> 00:35:06,980 (sighs) 570 00:35:07,560 --> 00:35:09,730 Aw, shit... 571 00:35:09,770 --> 00:35:12,570 You have to buy something\N if you want to use the bathroom. 572 00:35:13,020 --> 00:35:14,150 Yeah. 573 00:35:14,190 --> 00:35:16,610 You know,\N what I'd really like is, uh, 574 00:35:16,650 --> 00:35:18,450 to take a look\N at your security footage. 575 00:35:18,490 --> 00:35:20,370 Why? Are you a cop? 576 00:35:20,410 --> 00:35:22,030 Hmm, yeah. 577 00:35:22,080 --> 00:35:25,700 I'm a very deep,\N deep undercover cop. 578 00:35:25,750 --> 00:35:27,040 I don't like cops. 579 00:35:27,080 --> 00:35:28,420 Neither do I. Right? 580 00:35:28,460 --> 00:35:30,580 So I,\N I'm not a cop. 581 00:35:30,630 --> 00:35:32,710 Then why should I\N show you my footage? 582 00:35:33,340 --> 00:35:35,010 Paradoxical. 583 00:35:35,050 --> 00:35:36,210 (doorbell chimes) 584 00:35:36,260 --> 00:35:38,260 You know, I, uh, 585 00:35:38,300 --> 00:35:40,680 always been curious\N about these. 586 00:35:40,720 --> 00:35:42,720 I bet they taste\N like the future. 587 00:35:49,600 --> 00:35:52,270 (coughing) 588 00:35:52,940 --> 00:35:54,150 Jesus. 589 00:35:54,190 --> 00:35:55,110 What is that? 590 00:35:56,150 --> 00:35:57,440 Cotton candy. 591 00:35:57,490 --> 00:35:59,950 (sighing) 592 00:36:01,030 --> 00:36:03,870 Uh, you want one? 593 00:36:03,910 --> 00:36:06,790 No, thanks.\N Those things are like\N really bad for you. 594 00:36:08,080 --> 00:36:10,330 And later, I want to do\N some good in the world, 595 00:36:10,370 --> 00:36:11,920 like, um, public service, 596 00:36:11,960 --> 00:36:15,130 and I'm also open\N to becoming a YouTuber. 597 00:36:17,130 --> 00:36:18,380 Were you guys close? 598 00:36:19,300 --> 00:36:20,470 Yeah. 599 00:36:20,510 --> 00:36:22,340 They're saying\N he broke into a truck. 600 00:36:23,430 --> 00:36:24,850 Why? He wouldn't do that. 601 00:36:24,890 --> 00:36:27,350 Yeah, he does not seem\N like the type. 602 00:36:29,730 --> 00:36:31,850 If only we had, uh, 603 00:36:31,900 --> 00:36:33,650 some way to prove it. 604 00:36:42,860 --> 00:36:44,450 Charlie:\N Ehh. That's it? 605 00:36:44,490 --> 00:36:46,990 Shit, I was hoping it would\N show more of the street. 606 00:36:47,040 --> 00:36:49,790 So, Damian,\N did you see him\N last night? 607 00:36:49,830 --> 00:36:51,000 Sara:\N Every night. 608 00:36:51,040 --> 00:36:53,710 He'd come in around 10,\N bring me a sandwich, 609 00:36:53,750 --> 00:36:55,420 and then he'd buy\N a lottery ticket. 610 00:36:56,710 --> 00:36:57,920 Yeah. 611 00:36:57,960 --> 00:36:59,210 Had this dumb little routine 612 00:36:59,260 --> 00:37:01,590 where he'd pick a state quarter\N from my collection 613 00:37:01,630 --> 00:37:02,930 and use it\N to scratch it off. 614 00:37:02,970 --> 00:37:05,550 Last night,\N he did Hawaii again. 615 00:37:05,600 --> 00:37:08,060 Oof. Ugh.\N Yeah, I hate sand. 616 00:37:08,100 --> 00:37:11,020 Swimming,\N it's not for me. 617 00:37:11,060 --> 00:37:14,100 I, I heard that he played\N every day and never won. 618 00:37:15,270 --> 00:37:16,400 That's true. 619 00:37:19,030 --> 00:37:20,820 That's weird. 620 00:37:20,860 --> 00:37:23,610 -What?\N -Okay, so, uh... 621 00:37:23,660 --> 00:37:24,860 I have this thing. 622 00:37:24,910 --> 00:37:26,410 I can tell\N if someone's lying. 623 00:37:26,450 --> 00:37:28,080 I mean, it's a,\N it's a whole thing. 624 00:37:28,120 --> 00:37:29,490 It would take too long\N to explain. 625 00:37:29,540 --> 00:37:31,370 It's fine. I don't care. 626 00:37:31,410 --> 00:37:35,040 Great. So, you know,\N the kid who works\N over Abe's place? 627 00:37:35,080 --> 00:37:36,460 -Jed.\N -Yes, Jed. 628 00:37:36,500 --> 00:37:40,050 So Jed told me\N that Damian never won, 629 00:37:40,090 --> 00:37:42,920 but he was lying,\N I could tell. 630 00:37:42,970 --> 00:37:45,680 However, just now,\N when you said it, 631 00:37:45,720 --> 00:37:47,100 you were telling the truth. 632 00:37:48,470 --> 00:37:49,560 I don't get it. 633 00:37:49,600 --> 00:37:52,140 Yeah, me neither.\N I mean, it's, uh... 634 00:37:52,180 --> 00:37:55,100 it's kind of breaking\N my brain a little bit. 635 00:37:55,150 --> 00:37:58,310 Jed won the lottery\N this morning. 636 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 He what? 637 00:38:00,530 --> 00:38:03,700 Twenty-five grand\N on a scratcher. 638 00:38:03,740 --> 00:38:05,610 The universe\N makes no sense. 639 00:38:05,660 --> 00:38:07,320 That is a hat on a hat. 640 00:38:07,370 --> 00:38:09,830 Uh, I can't even\N process that right now. 641 00:38:09,870 --> 00:38:11,290 So you and Damian, 642 00:38:11,330 --> 00:38:14,120 you, you did your whole\N routine last night? 643 00:38:14,160 --> 00:38:16,170 Yeah. Everything felt normal. 644 00:38:16,210 --> 00:38:18,920 Well, Jed came in and asked\N if we wanted to watch 645 00:38:18,960 --> 00:38:20,210 the meteor shower\N from his roof. 646 00:38:20,250 --> 00:38:22,630 He does stuff\N like that a lot. 647 00:38:22,670 --> 00:38:24,010 And, uh, you didn't go? 648 00:38:24,050 --> 00:38:26,180 No, neither of us did. 649 00:38:26,220 --> 00:38:29,180 We hung out, and then he went\N back to his shift at Subway. 650 00:38:34,230 --> 00:38:37,350 I can't even process.\N That's a cat toy. 651 00:38:38,900 --> 00:38:39,940 Yeah. 652 00:38:39,980 --> 00:38:41,650 No, it's not. 653 00:38:41,690 --> 00:38:43,070 Yeah, it is. 654 00:38:43,860 --> 00:38:45,490 Holy shit. 655 00:38:45,530 --> 00:38:48,110 Yes, you're right.\N Not a camera at all. 656 00:38:48,160 --> 00:38:49,910 That's just a cat toy. 657 00:38:49,950 --> 00:38:51,740 Why is it a cat toy? 658 00:38:52,740 --> 00:38:53,870 Why is anything anything? 659 00:38:53,910 --> 00:38:57,540 -Dude.\N -To deter.\N It's a deterrent. 660 00:38:57,580 --> 00:38:59,500 Deterrent? Cat toy. 661 00:38:59,540 --> 00:39:01,290 Okay, I'm going\N to move off this topic. 662 00:39:01,340 --> 00:39:03,210 So what about,\N uh, time cards? 663 00:39:03,250 --> 00:39:06,170 Do you guys punch\N in and out or something? 664 00:39:06,220 --> 00:39:08,180 Like at an\N old-timey factory? 665 00:39:08,220 --> 00:39:09,840 QR code, something, 666 00:39:09,890 --> 00:39:11,350 whatever the kids\N use these days 667 00:39:11,390 --> 00:39:13,010 for time cards,\N I don't know, man. 668 00:39:13,060 --> 00:39:14,560 I pretty much\N just show up whenever. 669 00:39:14,600 --> 00:39:16,600 You're a real black hole\N of information. 670 00:39:21,310 --> 00:39:22,570 Yo! 671 00:39:23,650 --> 00:39:25,400 Employees only. 672 00:39:25,440 --> 00:39:30,870 Come on. That's like\N Subway sanctum sanctorum. 673 00:39:30,910 --> 00:39:32,580 Do you think\N this could be blood? 674 00:39:32,620 --> 00:39:33,830 That's light mayonnaise. 675 00:39:33,870 --> 00:39:35,580 How do you know it's light? 676 00:39:37,040 --> 00:39:38,460 I just know. 677 00:39:40,750 --> 00:39:42,250 Lucky bastard. 678 00:39:42,290 --> 00:39:44,710 How would you like to help\N an old lady retire early? 679 00:39:47,590 --> 00:39:49,550 Taking a break? 680 00:39:49,590 --> 00:39:51,010 I don't work anymore. 681 00:39:51,050 --> 00:39:52,350 Ah, smart. 682 00:39:53,140 --> 00:39:55,810 Oof. Nasty cut. 683 00:39:55,850 --> 00:39:57,770 How'd you get that? 684 00:39:57,810 --> 00:39:59,480 Uh, sharp piece of metal. 685 00:39:59,520 --> 00:40:02,310 I always get injured\N on this job. 686 00:40:02,360 --> 00:40:04,230 Well, it must be\N your lucky day, kid, 687 00:40:04,270 --> 00:40:07,860 'cause Doctor Superglue\N has arrived. 688 00:40:07,900 --> 00:40:11,610 (Charlie humming) 689 00:40:13,450 --> 00:40:15,290 (blowing) 690 00:40:16,200 --> 00:40:18,370 -It feels better, right?\N -Mm-hmm. 691 00:40:18,410 --> 00:40:21,040 Hey, uh,\N you catch that, uh, 692 00:40:21,080 --> 00:40:23,040 crazy rat-a-taz last night, 693 00:40:23,080 --> 00:40:24,710 the, uh, the Leonids? 694 00:40:24,750 --> 00:40:27,090 Yeah, I had a few beers\N and watched it from the roof. 695 00:40:27,130 --> 00:40:30,130 -Oh yeah? Alone?\N -I'm always alone. 696 00:40:30,880 --> 00:40:33,220 I'm an alone wolf. 697 00:40:33,260 --> 00:40:35,350 What about the, uh,\N the other kids? 698 00:40:35,390 --> 00:40:38,850 Uh, Sandwich guy and goth girl.\N They didn't want to come? 699 00:40:38,890 --> 00:40:41,600 Why would those guys\N want to hang out with me? 700 00:40:41,640 --> 00:40:42,810 Well, why wouldn't they? 701 00:40:44,810 --> 00:40:46,860 You just won the lotto. 702 00:40:46,900 --> 00:40:48,440 You're going places. 703 00:40:48,490 --> 00:40:50,950 You figure out how you're\N gonna spend the money yet? 704 00:40:50,990 --> 00:40:53,490 Uh, no. No, I don't.\N I don't know. 705 00:40:55,490 --> 00:40:58,620 No one's ever asked me\N what I want to do before. 706 00:41:00,000 --> 00:41:03,330 Yeah, well, ta-da,\N I'm asking. 707 00:41:04,250 --> 00:41:05,290 Well, it's too late. 708 00:41:05,340 --> 00:41:06,750 I've already missed out\N on too much, 709 00:41:06,800 --> 00:41:08,800 and so I'm not going\N to reach my full potential, 710 00:41:08,840 --> 00:41:10,300 which was really high. 711 00:41:10,340 --> 00:41:12,180 You seem smart. 712 00:41:12,880 --> 00:41:15,140 -I am smart.\N -Okay. 713 00:41:15,180 --> 00:41:18,260 So you're smart, you're young,\N you have money, 714 00:41:18,310 --> 00:41:21,940 you're right,\N No options at all. 715 00:41:21,980 --> 00:41:23,440 I think I'm gonna\N go to Hawaii. 716 00:41:23,850 --> 00:41:26,150 Oh. Eww. 717 00:41:26,190 --> 00:41:28,020 Guh. Shit. 718 00:41:28,070 --> 00:41:30,530 My bad.\N Let me get that off. 719 00:41:31,530 --> 00:41:34,240 Hey, that's a pretty\N neat trick, right? 720 00:41:34,280 --> 00:41:36,450 The, the superglue? 721 00:41:36,490 --> 00:41:37,580 Yeah, it's a funny thing. 722 00:41:37,620 --> 00:41:39,200 The, uh, the lady\N that they're saying 723 00:41:39,240 --> 00:41:41,120 killed Sandwich\N taught it to me. 724 00:41:41,160 --> 00:41:42,790 Marge. 725 00:41:42,830 --> 00:41:45,420 She probably saved\N my life, actually and... 726 00:41:45,460 --> 00:41:47,500 Well, now she's locked up\N for killing that kid. 727 00:41:47,540 --> 00:41:50,380 -Whoa, dude.\N -Do you want a beer? 728 00:41:50,420 --> 00:41:52,840 I'm going\N to have a beer. 729 00:41:52,880 --> 00:41:54,340 Charlie:\N Okay. Thanks. 730 00:41:54,380 --> 00:41:57,010 So, you said Damian 731 00:41:57,050 --> 00:41:59,560 wasn't on the roof\N last night, right? 732 00:41:59,600 --> 00:42:01,890 -(slams bottle)\N -I already told you. 733 00:42:03,180 --> 00:42:04,690 I don't think you did. 734 00:42:08,230 --> 00:42:11,820 I was alone\N on the roof all night. 735 00:42:16,070 --> 00:42:17,240 Huh. 736 00:42:20,080 --> 00:42:22,330 Look at the time.\N (chuckles) 737 00:42:57,660 --> 00:43:00,410 -Weren't you in a hurry?\N -Oh. Yeah. 738 00:43:00,450 --> 00:43:03,750 I guess I am on a bit\N of, uh, borrowed time. 739 00:43:03,790 --> 00:43:08,580 Say, so my bag went missing\N from my car last night. 740 00:43:08,630 --> 00:43:11,750 Is that the security camera\N that you mentioned? 741 00:43:11,800 --> 00:43:13,590 Yeah. Yeah. 742 00:43:21,220 --> 00:43:23,470 Uh! Wait. 743 00:43:25,980 --> 00:43:27,730 Yeah. Okay. 744 00:43:29,020 --> 00:43:31,650 It changes. Here, look. 745 00:43:31,690 --> 00:43:34,530 Frame forwards,\N Frame backwards. 746 00:43:34,570 --> 00:43:36,950 Frame forwards,\N Frame backwards. 747 00:43:36,990 --> 00:43:37,990 Do you see there? 748 00:43:38,030 --> 00:43:39,490 Why would the\N camera angle change? 749 00:43:39,530 --> 00:43:41,780 And, and, and the tarp. 750 00:43:41,830 --> 00:43:44,620 Why would the tarp move? 751 00:43:44,660 --> 00:43:47,250 Abe: Yeah.\N Big number's changed, too. 752 00:43:47,290 --> 00:43:48,460 Charlie:\N Yeah, you're right. 753 00:43:48,500 --> 00:43:50,670 Yeah.\N It goes from 10:30... 754 00:43:51,380 --> 00:43:53,630 to 11:30. 755 00:43:53,670 --> 00:43:55,710 We're missing a chunk\N of the footage. 756 00:43:55,760 --> 00:43:57,470 Well, that happens\N all the time. 757 00:43:57,510 --> 00:43:59,680 Yeah, Jed\N explained it to me. 758 00:43:59,720 --> 00:44:02,850 It seems that the wind\N gets caught up in the circuit. 759 00:44:05,100 --> 00:44:06,520 (doorbell chimes) 760 00:44:19,700 --> 00:44:21,410 I wanted to come\N check on you. 761 00:44:22,780 --> 00:44:24,620 See if you're\N feeling better. 762 00:44:26,410 --> 00:44:28,040 I'm in complete mourning. 763 00:44:29,370 --> 00:44:32,080 Just the total absurdity\N of dying like this 764 00:44:32,130 --> 00:44:34,670 after surviving,\N like, the war. 765 00:44:34,710 --> 00:44:36,550 I think he mostly\N did paperwork. 766 00:44:39,550 --> 00:44:41,720 His shift starts\N in a few hours. 767 00:44:42,930 --> 00:44:44,390 I can't believe\N he's not going to be there. 768 00:44:44,430 --> 00:44:45,510 Wait, you know that\N those guys aren't actually, 769 00:44:45,560 --> 00:44:46,810 like, heroes, right? 770 00:44:46,850 --> 00:44:48,350 Like, have you ever heard\N of, like, Abu Ghraib? 771 00:44:48,390 --> 00:44:51,560 Can you have, like,\N any respect for the dead? 772 00:45:00,490 --> 00:45:02,160 You know,\N I was just thinking of... 773 00:45:03,450 --> 00:45:05,120 gettin' out of here soon. 774 00:45:07,490 --> 00:45:09,660 I was thinking\N of going to Hawaii. 775 00:45:14,710 --> 00:45:16,840 You want to come with. 776 00:45:19,920 --> 00:45:21,420 Why would you say that? 777 00:45:22,970 --> 00:45:24,800 I'm not going\N to Hawaii with you. 778 00:45:24,840 --> 00:45:27,930 Are you serious?\N That's so weird. 779 00:45:35,480 --> 00:45:39,190 (humming) 780 00:46:21,400 --> 00:46:22,740 Jed:\N What are you\N doing up here? 781 00:46:25,070 --> 00:46:26,030 It's a beautiful view. 782 00:46:27,070 --> 00:46:28,200 All the... 783 00:46:30,120 --> 00:46:31,120 All of it. 784 00:46:32,160 --> 00:46:33,160 Jed:\N Yeah. 785 00:46:35,620 --> 00:46:36,880 Do you want to sit? 786 00:46:38,290 --> 00:46:39,500 I'm good. 787 00:46:43,130 --> 00:46:44,510 Those belong to Sandwich? 788 00:46:45,550 --> 00:46:48,720 What? No. Why,\N why would you say that? 789 00:46:48,760 --> 00:46:52,850 Uh, I don't know, Jed,\N I, uh... 790 00:46:52,890 --> 00:46:57,100 I found one of these bottle caps\N in his apron pocket, 791 00:46:57,150 --> 00:46:59,810 and I thought maybe\N you might have lied to me 792 00:46:59,860 --> 00:47:02,190 and he was up here with you\N last night, after all. 793 00:47:03,860 --> 00:47:07,280 Well, one,\N what do you fuckin' care? 794 00:47:07,320 --> 00:47:09,990 And two,\N people drink beer. 795 00:47:10,030 --> 00:47:11,740 Charlie:\N Well, for one,\N a friend of mine 796 00:47:11,790 --> 00:47:13,870 is in jail right now\N for Damian's murder. 797 00:47:13,910 --> 00:47:15,580 But then there's a lot\N of weird bullshit 798 00:47:15,620 --> 00:47:16,790 going on around here, 799 00:47:16,830 --> 00:47:19,330 all of which is leading me\N to fucking care 800 00:47:19,380 --> 00:47:21,210 what happened\N on this roof last night. 801 00:47:21,250 --> 00:47:24,590 And for two, Sara told me\N that Damian told her 802 00:47:24,630 --> 00:47:26,680 that he was coming up\N to see you. 803 00:47:30,010 --> 00:47:30,930 Bullshit. 804 00:47:34,140 --> 00:47:35,680 Sure you don't\N want to sit? 805 00:47:41,400 --> 00:47:43,440 Yeah.\N He was up here last night.\N I was embarrassed. 806 00:47:43,480 --> 00:47:45,440 I didn't want\N to mention it. 807 00:47:45,490 --> 00:47:47,200 Charlie:\N Embarrassed. 808 00:47:47,240 --> 00:47:48,280 Yeah, 'cause 809 00:47:48,320 --> 00:47:50,740 he asked me\N to leave Sara alone. 810 00:47:50,780 --> 00:47:52,410 Like, I'm creeping on her, 811 00:47:52,450 --> 00:47:54,240 and he's some\N white knight hero. 812 00:47:54,290 --> 00:47:55,830 It was fucking humiliating. 813 00:47:57,410 --> 00:47:59,670 Yeah, and that, uh, 814 00:47:59,710 --> 00:48:03,550 must have\N made you angry, huh? 815 00:48:03,590 --> 00:48:05,210 You got a thing for Sara? 816 00:48:05,920 --> 00:48:07,920 A thing? 817 00:48:07,970 --> 00:48:10,550 For little daddy's girl,\N gets everything she wants. 818 00:48:10,590 --> 00:48:13,010 Princess in her castle. 819 00:48:13,050 --> 00:48:16,100 I couldn't shake\N the dust off fast enough. 820 00:48:16,140 --> 00:48:18,440 She's gonna be sitting over\N there, still selling Twinkies 821 00:48:18,480 --> 00:48:20,730 and blowing truckers\N when I'm long gone, 822 00:48:20,770 --> 00:48:22,230 'cause I actually\N took control of my life 823 00:48:22,270 --> 00:48:25,280 and fuck you to this place,\N I made it happen. 824 00:48:27,110 --> 00:48:28,070 Made it. 825 00:48:30,360 --> 00:48:31,700 I mean, I... 826 00:48:31,740 --> 00:48:34,120 You didn't make shit. Right? 827 00:48:34,160 --> 00:48:36,540 You won the lottery.\N That's dumb luck. 828 00:48:36,580 --> 00:48:38,000 Hey, look at Damian. 829 00:48:38,040 --> 00:48:40,920 He played every day,\N and he never won. Right? 830 00:48:43,130 --> 00:48:44,090 Yup. 831 00:48:45,590 --> 00:48:46,920 Bullshit. 832 00:48:51,970 --> 00:48:56,220 * * 833 00:49:20,830 --> 00:49:23,080 Hey, can, can I get one\N of the, uh, the scratchers? 834 00:49:23,120 --> 00:49:25,460 Uh, whichever one\N Sandwich played. 835 00:49:27,460 --> 00:49:28,960 Thanks, buddy. 836 00:49:39,180 --> 00:49:42,140 You know what,\N uh, let me get a few more. 837 00:49:42,190 --> 00:49:44,440 That's a fool's path\N to riches. 838 00:49:45,560 --> 00:49:47,360 Amen, brother. Amen. 839 00:50:32,650 --> 00:50:33,950 (clears throat) 840 00:50:35,860 --> 00:50:37,030 What do you want? 841 00:50:38,240 --> 00:50:40,410 I think I've\N kind of been a dick. 842 00:50:42,750 --> 00:50:44,410 Uh, no. 843 00:50:44,460 --> 00:50:48,250 Yeah. I just think, like,\N I haven't gotten any sleep. 844 00:50:48,290 --> 00:50:51,630 I'm having a hard time\N emotionally regulating. 845 00:50:51,670 --> 00:50:54,220 Probably a combination\N of Damian's senseless death 846 00:50:54,260 --> 00:50:56,680 and I started\N this new birth control, 847 00:50:56,720 --> 00:50:58,390 and that's making me\N really hormonal. 848 00:50:59,390 --> 00:51:01,310 I shouldn't have\N taken it out on you. 849 00:51:02,720 --> 00:51:04,310 Nah, it's cool. 850 00:51:04,350 --> 00:51:06,060 I actually figured\N you were hormonal. 851 00:51:07,400 --> 00:51:08,400 I forgive you. 852 00:51:09,940 --> 00:51:11,400 Cool. Yeah. Great. 853 00:51:12,860 --> 00:51:15,200 Hey, unrelated,\N can I see your scratch-off? 854 00:51:15,240 --> 00:51:17,570 I've never seen anyone win,\N like, more than $5. 855 00:51:17,610 --> 00:51:20,200 It'd be cool to see\N an actual winning ticket. 856 00:51:21,410 --> 00:51:23,160 Oh yeah. 857 00:51:24,910 --> 00:51:26,120 Okay, thanks. 858 00:51:27,580 --> 00:51:29,170 Hey, wait, what the fuck? 859 00:51:31,130 --> 00:51:33,090 Hey, give that back. 860 00:51:34,510 --> 00:51:35,970 (gasps)\N Weird. 861 00:51:36,010 --> 00:51:37,550 What's weird? 862 00:51:37,590 --> 00:51:39,050 Oh, uh, you know, 863 00:51:39,090 --> 00:51:42,060 I, I, I just bought\N a few scratchers myself. 864 00:51:42,100 --> 00:51:43,310 I didn't win anything. No. 865 00:51:43,350 --> 00:51:45,060 It's a fool's path\N to riches. 866 00:51:45,100 --> 00:51:47,140 But I did notice, 867 00:51:47,190 --> 00:51:49,810 every ticket has\N a, a serial number. 868 00:51:49,850 --> 00:51:51,980 It's printed right there\N on the, on the side 869 00:51:52,020 --> 00:51:56,240 and, well, the serial numbers\N are apt to be--\N they're sequential. 870 00:51:56,950 --> 00:51:57,990 That means in order. 871 00:51:58,030 --> 00:51:59,910 I know. So? 872 00:51:59,950 --> 00:52:02,490 So then I remembered\N that I saw this trucker 873 00:52:02,530 --> 00:52:04,950 playing one of those kinds\N of scratch-offs this morning. 874 00:52:05,000 --> 00:52:06,500 It was a Gold Rush. 875 00:52:06,540 --> 00:52:08,290 It was right before\N I picked up my car, 876 00:52:08,330 --> 00:52:12,210 which is right before\N you bought your ticket. 877 00:52:12,250 --> 00:52:14,250 This trucker,\N he didn't win anything, 878 00:52:14,300 --> 00:52:17,590 (chuckles)\N and he threw it away. 879 00:52:17,630 --> 00:52:20,180 -Eww.\N -I know, but... 880 00:52:20,220 --> 00:52:23,300 seven-four-three,\N six-three... 881 00:52:23,350 --> 00:52:24,470 four-fifty-four. 882 00:52:26,310 --> 00:52:28,850 Uh, the number\N on this ticket, 883 00:52:28,890 --> 00:52:31,560 it ends in 454. 884 00:52:32,650 --> 00:52:35,230 So that means\N if you, uh, 885 00:52:35,280 --> 00:52:37,610 really bought your ticket 886 00:52:37,650 --> 00:52:39,360 after this guy, 887 00:52:39,400 --> 00:52:42,490 well, then your number,\N it would end with, uh, 888 00:52:43,370 --> 00:52:46,870 455 or maybe... 889 00:52:46,910 --> 00:52:50,580 56, yeah, you know,\N even 57. 890 00:52:51,710 --> 00:52:53,000 But it doesn't, right? 891 00:52:55,000 --> 00:52:58,550 No. Your ticket number\N is 450. 892 00:53:03,140 --> 00:53:06,680 M-maybe there's a misprint. 893 00:53:06,720 --> 00:53:08,140 Charlie:\N Or maybe, 894 00:53:08,180 --> 00:53:12,440 maybe you didn't buy\N that ticket at all. 895 00:53:12,480 --> 00:53:17,610 Maybe, maybe Damian bought\N that ticket last night, 896 00:53:17,650 --> 00:53:19,530 like he did every night. 897 00:53:19,570 --> 00:53:23,370 And maybe he brought it\N up to the roof. 898 00:53:24,280 --> 00:53:27,200 Yeah. And, and maybe 899 00:53:27,240 --> 00:53:30,830 when it was just the two\N of you alone out there, 900 00:53:30,870 --> 00:53:33,630 well, he realized he'd won. 901 00:53:34,880 --> 00:53:36,170 And maybe... 902 00:53:36,880 --> 00:53:38,550 you killed him for it. 903 00:53:40,050 --> 00:53:41,380 I didn't do it. 904 00:53:41,420 --> 00:53:44,050 I know you did,\N you motherfucker. 905 00:53:44,090 --> 00:53:45,260 -Abe: Hey.\N -(high-pitched whine) 906 00:53:45,300 --> 00:53:47,350 Everything alright\N in here? 907 00:53:47,390 --> 00:53:48,970 Oh, yeah.\N We're just... 908 00:53:49,020 --> 00:53:50,730 Yeah, sorry,\N I had these turned up 909 00:53:50,770 --> 00:53:52,100 a little bit too high. 910 00:53:53,020 --> 00:53:54,850 Yeah. You okay?\N You good? 911 00:53:54,900 --> 00:53:56,940 Yeah. She's just\N gettin' out of here. 912 00:53:56,980 --> 00:53:59,400 Alright, I'll go\N warm up the car. 913 00:53:59,440 --> 00:54:00,490 Yeah. 914 00:54:00,940 --> 00:54:02,200 Cool. 915 00:54:05,240 --> 00:54:07,080 Well, you got me. 916 00:54:08,950 --> 00:54:10,330 I did it. 917 00:54:11,200 --> 00:54:12,710 So why don't we\N call the cops? 918 00:54:14,120 --> 00:54:17,000 I'm sure they'd love\N to hear some 919 00:54:17,040 --> 00:54:19,340 half-baked theory\N about serial numbers 920 00:54:19,380 --> 00:54:24,010 from a vagrant who...\N lives in her car. 921 00:54:24,050 --> 00:54:25,720 It's not just a theory. 922 00:54:26,590 --> 00:54:27,640 You admitted it. 923 00:54:28,720 --> 00:54:30,390 To you. 924 00:54:30,430 --> 00:54:34,560 You're not a cop.\N You're just some woman. 925 00:54:35,980 --> 00:54:37,440 Got no proof. 926 00:54:37,480 --> 00:54:40,230 I'm not on camera\N like your friend. 927 00:54:41,610 --> 00:54:42,690 If I'm wrong... 928 00:54:44,280 --> 00:54:47,120 let's give 'em a call. 929 00:54:47,160 --> 00:54:50,080 We can tell 'em, "Hey,\N it's Jed from the rest stop 930 00:54:50,120 --> 00:54:52,580 "at 421, Route 66, 931 00:54:52,620 --> 00:54:53,750 and," uh... 932 00:54:53,790 --> 00:54:55,120 Sorry,\N what's your name? 933 00:54:55,170 --> 00:54:57,000 (snaps fingers)\N Charlie Cale. 934 00:54:57,040 --> 00:54:58,670 Your registration's\N in the glove box. 935 00:54:58,710 --> 00:55:00,800 Did you know that you're\N a person of interest 936 00:55:00,840 --> 00:55:03,380 in a bunch of deaths\N in Nevada? 937 00:55:03,420 --> 00:55:06,680 I'm sure the cops\N would love to talk to you. 938 00:55:08,350 --> 00:55:10,600 -(gadget beeping)\N -What's that? 939 00:55:14,810 --> 00:55:15,810 Nothing. 940 00:55:16,640 --> 00:55:17,690 If I were you... 941 00:55:18,980 --> 00:55:21,070 I'd get in\N my trash bucket, 942 00:55:21,110 --> 00:55:23,940 and I'd speed\N the fuck out of here 943 00:55:23,990 --> 00:55:27,410 before I call\N the cops on you. 944 00:55:31,200 --> 00:55:33,330 All set.\N Ready to go. 945 00:55:39,040 --> 00:55:40,670 Jed:\N Have a safe trip. 946 00:55:45,260 --> 00:55:46,630 Drive safe. 947 00:55:55,310 --> 00:55:58,480 Fucking Christ, Marge.\N Ah, man, I'm sorry. 948 00:55:58,520 --> 00:56:00,440 Man: (on radio)\N Don't miss our hilarious new 949 00:56:00,480 --> 00:56:03,020 hidden camera show\N "Prank Yankers." 950 00:56:03,070 --> 00:56:04,820 You won't believe\N what people do 951 00:56:04,860 --> 00:56:07,070 when they don't know\N they're being filmed. 952 00:56:07,110 --> 00:56:09,700 Thursdays at 12:00.\N Don't miss it. 953 00:56:12,120 --> 00:56:14,290 (tires squealing) 954 00:56:14,330 --> 00:56:16,540 (engine revving) 955 00:56:18,830 --> 00:56:23,550 (rattling) 956 00:56:27,170 --> 00:56:28,680 -Hey. Uh, hi.\N -Hey. 957 00:56:28,720 --> 00:56:30,510 -So--\N -I'm trying to sleep, lady. 958 00:56:30,550 --> 00:56:32,510 -Oh, of course--\N -I take six small naps a day. 959 00:56:32,550 --> 00:56:33,850 -I got a method.\N -Yes, yes. 960 00:56:33,890 --> 00:56:36,060 So that's your\N dash cam, right? 961 00:56:36,100 --> 00:56:37,430 -Yeah.\N -Okay, good. 962 00:56:37,480 --> 00:56:39,270 And, you see, it's pointed\N right at the rest stop. 963 00:56:39,310 --> 00:56:40,480 It's pointed right\N at where Marge-- 964 00:56:40,520 --> 00:56:41,690 You don't know\N any of this, okay. 965 00:56:41,730 --> 00:56:44,020 So it's recording\N all the time? 966 00:56:44,070 --> 00:56:46,070 Wouldn't be much good\N if it didn't. 967 00:56:46,110 --> 00:56:47,650 Right.\N And your, uh, radio, 968 00:56:47,690 --> 00:56:49,320 so you can just contact\N any trucker 969 00:56:49,360 --> 00:56:50,990 on the road with it, right? 970 00:56:51,030 --> 00:56:52,450 Yeah, if you got\N their call sign. 971 00:56:52,490 --> 00:56:53,620 Uh-huh, cool.\N So, okay, 972 00:56:53,660 --> 00:56:56,080 just two, no,\N three more questions. 973 00:56:56,120 --> 00:56:57,540 Wait. Hello. 974 00:56:58,500 --> 00:57:00,870 Hi. Uh, I'm looking\N for a trucker 975 00:57:00,920 --> 00:57:01,920 that was here last night. 976 00:57:01,960 --> 00:57:03,540 He was eating\N a burger at the bar. 977 00:57:03,590 --> 00:57:05,550 That narrows it down\N to about ten people. 978 00:57:05,590 --> 00:57:08,300 Okay, He was in,\N he was wearing a flannel. 979 00:57:08,340 --> 00:57:10,260 He had his, uh,\N his hat pulled down low. 980 00:57:14,760 --> 00:57:16,140 Dammit. Uh... 981 00:57:16,180 --> 00:57:17,890 Okay, look,\N he had his, 982 00:57:17,930 --> 00:57:19,390 his truck parked\N right outside that window. 983 00:57:19,430 --> 00:57:20,770 It had an animal logo on it, 984 00:57:20,810 --> 00:57:23,480 like a cat-like\N badger-mouse-type animal, 985 00:57:23,520 --> 00:57:24,860 some animal\N with legs and fur 986 00:57:24,900 --> 00:57:27,610 and fucking fuck-like thing,\N what was it? 987 00:57:30,490 --> 00:57:32,110 Is that a squirrel? 988 00:57:32,160 --> 00:57:33,570 Nah, some kind of dog. 989 00:57:33,620 --> 00:57:35,370 No, not a squirrel.\N Not a dog. 990 00:57:35,410 --> 00:57:36,990 Uh, which one\N eats wood? 991 00:57:37,040 --> 00:57:38,580 Dumbass, none of them\N eat wood. 992 00:57:38,620 --> 00:57:40,540 -Man: Guinea pig. Guinea pig.\N -Man 2: Capybara. 993 00:57:40,580 --> 00:57:42,870 Ah, geez.\N Fucking useless. 994 00:57:42,920 --> 00:57:44,250 -Opossum.\N -Oh, that's-- 995 00:57:44,290 --> 00:57:47,000 (overlapping chatter) 996 00:57:47,050 --> 00:57:48,170 Yeah, look,\N take a look-- 997 00:57:48,210 --> 00:57:49,550 Quiet, quiet,\N quiet please, 998 00:57:49,590 --> 00:57:52,470 I, I, I need\N to think. Okay. 999 00:57:53,680 --> 00:57:54,720 Geez. 1000 00:57:56,760 --> 00:58:00,480 (humming) 1001 00:58:07,360 --> 00:58:10,440 That's it. That's all\N that's been on my mind all day. 1002 00:58:10,490 --> 00:58:12,200 (snaps fingers)\N That is the key. 1003 00:58:12,240 --> 00:58:14,820 Does anybody know this song? 1004 00:58:14,860 --> 00:58:18,540 (humming) 1005 00:58:22,120 --> 00:58:24,120 Man: (singing)\N Okay! 1006 00:58:24,170 --> 00:58:27,130 You say you got\N a pretty face. 1007 00:58:27,170 --> 00:58:29,670 But the rest of you\N is outta place. 1008 00:58:29,710 --> 00:58:31,550 That's it. Fox. 1009 00:58:31,590 --> 00:58:33,840 All:\N * Fox on the run * 1010 00:58:33,880 --> 00:58:38,140 * You scream\N and everybody comes * 1011 00:58:38,180 --> 00:58:39,470 * A-running * 1012 00:58:39,510 --> 00:58:42,270 * Take a run\N and hide * 1013 00:58:42,310 --> 00:58:44,640 * Yourself away * 1014 00:58:44,690 --> 00:58:46,600 * Foxy on the run * 1015 00:58:46,650 --> 00:58:48,520 Okay, check it out,\N he was here last night. 1016 00:58:48,570 --> 00:58:51,070 He was driving a truck\N with a fox logo on the side. 1017 00:58:51,110 --> 00:58:54,360 Now, listen, does anybody\N know his, his call sign? 1018 00:58:54,400 --> 00:58:56,410 -FoxCo.\N -FoxCo Shipping. 1019 00:58:56,450 --> 00:58:58,740 -Must be Pickleback.\N -Fucking Pickleback. 1020 00:58:58,780 --> 00:59:00,660 Fucking Pickleback.\N Okay, great. 1021 00:59:00,700 --> 00:59:02,620 Get Pickleback\N on the radio, alright. 1022 00:59:02,660 --> 00:59:04,330 Tell him to take a look\N at his dash cam footage 1023 00:59:04,370 --> 00:59:05,460 from last night. 1024 00:59:05,500 --> 00:59:06,620 The cops are gonna\N want to see that. 1025 00:59:06,670 --> 00:59:08,420 It's gonna prove\N they got the wrong lady 1026 00:59:08,460 --> 00:59:10,500 sitting in a jail cell\N right now. 1027 00:59:10,550 --> 00:59:11,500 I knew she didn't do it. 1028 00:59:11,550 --> 00:59:13,760 -We'll find him.\N -Okay. 1029 00:59:13,800 --> 00:59:14,970 Huh, Pickleback. 1030 00:59:15,010 --> 00:59:16,840 (doorbell chimes) 1031 00:59:19,970 --> 00:59:20,970 Can I help you? 1032 00:59:21,010 --> 00:59:22,350 Have you seen this woman? 1033 00:59:22,390 --> 00:59:24,390 She used your ATM\N about four hours ago. 1034 00:59:24,430 --> 00:59:26,270 Oh yeah, she just left. 1035 00:59:26,310 --> 00:59:27,520 You know where she went? 1036 00:59:28,100 --> 00:59:29,400 Not sure. 1037 00:59:32,900 --> 00:59:35,280 I think she said\N she was going to LA. 1038 00:59:35,320 --> 00:59:37,160 -Are you sure?\N -Yeah. 1039 00:59:37,200 --> 00:59:40,950 She said she loves the beach,\N sand, swimming. All of it. 1040 00:59:41,830 --> 00:59:42,950 (phone beeps) 1041 00:59:43,870 --> 00:59:45,160 I found her. 1042 00:59:45,210 --> 00:59:48,080 Yeah. She's headed West. LA. 1043 00:59:50,380 --> 00:59:51,920 (doorbell chimes) 1044 00:59:56,010 --> 01:00:00,010 (engine revving) 1045 01:00:04,770 --> 01:00:07,140 When I brought\N her car around, I... 1046 01:00:07,190 --> 01:00:10,110 I noticed that somebody had\N been messing with her brakes. 1047 01:00:10,150 --> 01:00:11,520 Imagine that? 1048 01:00:11,560 --> 01:00:14,070 So I fixed 'em for her,\N you know, gratis. 1049 01:00:17,950 --> 01:00:19,320 Well, what-- 1050 01:00:19,360 --> 01:00:21,780 What are you, you thinking? 1051 01:00:21,830 --> 01:00:25,830 I've always treated you\N like you were my own son. 1052 01:00:25,870 --> 01:00:27,580 Abe, I don't know\N what you think. 1053 01:00:27,620 --> 01:00:28,960 But it's not my fault. 1054 01:00:30,130 --> 01:00:31,750 That bitch... 1055 01:00:31,790 --> 01:00:33,420 she had it out for me,\N I swear. 1056 01:00:33,460 --> 01:00:34,630 She, she was trying\N to frame me. 1057 01:00:34,670 --> 01:00:36,090 (high-pitched whine\N from hearing aids) 1058 01:00:36,130 --> 01:00:37,510 Jed (muffled):\N She was, she was\N the one who did it. 1059 01:00:37,550 --> 01:00:39,050 I'm, I'm the real victim here. 1060 01:00:39,090 --> 01:00:42,760 (inaudible) 1061 01:00:46,810 --> 01:00:49,100 (Donald Fagen's\N "The Goodbye Look" playing) 1062 01:00:51,650 --> 01:00:52,560 (mimicking truck horns) 1063 01:00:52,610 --> 01:00:54,150 (horn blares) 1064 01:01:11,540 --> 01:01:14,000 (police sirens\N wailing in distance) 1065 01:01:36,110 --> 01:01:40,780 * The surf was easy\N on the day I came to stay * 1066 01:01:40,820 --> 01:01:43,530 * On this quiet island\N in the bay * 1067 01:01:44,660 --> 01:01:46,660 * I remember * 1068 01:01:46,700 --> 01:01:49,290 * A line of women\N all in white * 1069 01:01:49,330 --> 01:01:52,620 * The laughter and\N the steel bands at night * 1070 01:01:54,250 --> 01:01:58,960 * All the Americans are gone\N except for two * 1071 01:01:59,010 --> 01:02:02,470 * The embassy's been\N hard to reach * 1072 01:02:02,510 --> 01:02:04,680 * There's been talk\N and lately * 1073 01:02:04,720 --> 01:02:07,510 * A bit of action\N after dark * 1074 01:02:07,560 --> 01:02:10,600 * Behind the big casino\N on the beach * 1075 01:02:12,560 --> 01:02:14,520 * I know what happens * 1076 01:02:14,560 --> 01:02:16,650 * I read the book * 1077 01:02:16,690 --> 01:02:19,070 * I believe I just got\N the goodbye look * 1078 01:02:19,110 --> 01:02:21,280 * I believe I just got\N the goodbye look * 1079 01:02:21,320 --> 01:02:23,700 * I believe I just got\N the goodbye... * 1080 01:02:23,740 --> 01:02:26,070 * I believe I just got\N the goodbye look * 1081 01:02:26,120 --> 01:02:28,240 * * 75214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.