Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:10,090
(wheels squeaking)
2
00:00:10,130 --> 00:00:13,260
(cart rattling)
3
00:00:23,560 --> 00:00:27,360
(people chattering)
4
00:00:34,570 --> 00:00:38,450
(man and woman shouting)
5
00:00:43,250 --> 00:00:46,880
(cart rattling)
6
00:00:46,920 --> 00:00:51,050
(funky music playing)
7
00:00:51,090 --> 00:00:52,670
(spray hisses)
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,470
(speaking Spanish)
9
00:01:03,770 --> 00:01:05,020
(knocking on door)
10
00:01:05,060 --> 00:01:06,850
Housekeeping.
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,440
(lock beeps)
12
00:01:28,630 --> 00:01:32,800
(heavy breathing)
13
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
(camera shutter clicks)
14
00:02:00,200 --> 00:02:02,370
(toilet flushing)
15
00:02:17,840 --> 00:02:19,180
(line ringing)
16
00:02:28,810 --> 00:02:32,310
-(people chattering)\N
-(machines beeping)
17
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
I'm out.
18
00:02:36,860 --> 00:02:38,650
(coins clinking)
19
00:02:38,700 --> 00:02:41,570
-Man: That's the gig.\N
You got it?\N
-Man 2: Yes, sir.
20
00:02:41,610 --> 00:02:43,280
-Mr. LeGrand--\N
-Natalie, what's the matter?
21
00:02:43,320 --> 00:02:44,830
-Is he back?\N
-No, no, no, no.
22
00:02:44,870 --> 00:02:47,330
I'm fine.\N
I was, uh...
23
00:02:47,370 --> 00:02:49,410
He's not it.\N
I was, uh, cleaning the room,
24
00:02:49,460 --> 00:02:50,750
the high roller room.
25
00:02:55,380 --> 00:02:58,050
Woman: No, I know,\N
but you have to stop him.
26
00:02:58,090 --> 00:03:00,130
Everything's going\N
to be alright.
27
00:03:00,180 --> 00:03:01,380
(Natalie sighs)
28
00:03:05,560 --> 00:03:07,180
Hi, Cliff, he's still\N
in there with some--
29
00:03:07,220 --> 00:03:08,390
It's alright, Ginger.
30
00:03:08,430 --> 00:03:09,640
Ginger, would you\N
please get Natalie
31
00:03:09,680 --> 00:03:12,560
some water or maybe\N
something stronger.
32
00:03:12,600 --> 00:03:14,440
Just water.
33
00:03:14,480 --> 00:03:16,980
It's Cliff.\N
We have a code red.
34
00:03:19,690 --> 00:03:21,320
Cliff, what's up?
35
00:03:29,870 --> 00:03:31,370
I don't believe it.
36
00:03:33,080 --> 00:03:34,880
It was in\N
the president's suite.
37
00:03:34,920 --> 00:03:36,540
Sterling:\N
No, I believe,
38
00:03:36,590 --> 00:03:38,420
I believe you.\N
It's just--
39
00:03:41,010 --> 00:03:43,220
It's the Caine suite.
40
00:03:43,260 --> 00:03:44,890
Are you\N
100 percent certain?
41
00:03:44,930 --> 00:03:46,890
Room 1848.
42
00:03:46,930 --> 00:03:48,430
I know who Mr. Caine is.
43
00:03:49,350 --> 00:03:50,640
I know this is\N
a big deal.
44
00:03:50,680 --> 00:03:54,100
Natalie, it doesn't\N
matter who he is
45
00:03:54,150 --> 00:03:56,520
or what, how much\N
money he's got,
46
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
what he means\N
to this casino.
47
00:03:59,030 --> 00:03:59,940
This is...
48
00:04:01,610 --> 00:04:04,360
beyond just\N
moral revulsion.
49
00:04:04,410 --> 00:04:05,620
This is illegal.
50
00:04:06,620 --> 00:04:08,700
You did the right thing.
51
00:04:08,740 --> 00:04:12,870
Now we're going to do\N
what we need to do. Okay?
52
00:04:12,910 --> 00:04:15,250
Uh, I have to--\N
I left my cart in the hallway.
53
00:04:15,290 --> 00:04:16,290
Leave it.\N
Don't worry about it.
54
00:04:16,330 --> 00:04:17,540
I'll have to\N
at least check out--
55
00:04:17,590 --> 00:04:20,300
Don't clock out.\N
We'll handle all of it, alright?
56
00:04:20,340 --> 00:04:21,720
You've been\N
through enough tonight.
57
00:04:21,760 --> 00:04:24,630
We're going to have\N
to contact the FBI,
58
00:04:24,680 --> 00:04:27,550
I think, probably have\N
to give a statement.
59
00:04:27,600 --> 00:04:29,470
I don't know how it works.
60
00:04:30,640 --> 00:04:32,310
But we'll be there\N
for you.
61
00:04:33,100 --> 00:04:34,310
Is your husband home?
62
00:04:35,810 --> 00:04:38,150
Yeah. He is.
63
00:04:38,190 --> 00:04:40,980
You feel safe\N
going home to him?
64
00:04:41,030 --> 00:04:42,400
He's fine. Yeah.
65
00:04:43,320 --> 00:04:44,610
Alright, well...
66
00:04:45,820 --> 00:04:46,950
get changed.
67
00:04:47,950 --> 00:04:48,990
Go straight home.
68
00:04:50,490 --> 00:04:52,790
We don't want Caine getting\N
wind that something is up
69
00:04:52,830 --> 00:04:56,420
and running off\N
before the FBI can get here.
70
00:04:56,460 --> 00:05:00,130
So for tonight, just don't tell\N
anyone about this, okay?
71
00:05:00,170 --> 00:05:01,340
Yeah.
72
00:05:02,670 --> 00:05:04,340
Cliff: You're doing\N
the right thing.
73
00:05:07,140 --> 00:05:08,390
(door opens)
74
00:05:10,850 --> 00:05:11,850
(door closes)
75
00:05:21,780 --> 00:05:23,280
Should we call\N
your father?
76
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
No, we're not calling\N
my fuckin' father.
77
00:05:25,320 --> 00:05:26,650
I'm handling this.
78
00:05:28,450 --> 00:05:29,700
I can handle it.
79
00:05:31,950 --> 00:05:33,500
Then tell me what to do.
80
00:05:37,370 --> 00:05:39,830
(people chattering)
81
00:05:39,880 --> 00:05:41,750
(machines beeping)
82
00:05:46,170 --> 00:05:47,510
(clicking)
83
00:05:58,060 --> 00:05:59,230
(beeping)
84
00:05:59,270 --> 00:06:01,020
-Chief.\N
-Cliff: Good night, Ben.
85
00:06:02,940 --> 00:06:04,030
(tires squealing)
86
00:06:04,070 --> 00:06:05,900
(engine revving)
87
00:06:10,320 --> 00:06:11,660
Hey, Nat.
88
00:06:17,080 --> 00:06:20,130
* *
89
00:06:38,890 --> 00:06:40,440
(banging on door)
90
00:06:40,480 --> 00:06:41,770
We ain't voting.
91
00:06:42,440 --> 00:06:47,150
(banging continues)
92
00:06:49,820 --> 00:06:52,120
Goddamn it.\N
I said we ain't voting!
93
00:06:57,450 --> 00:06:58,540
(gunshot)
94
00:07:08,550 --> 00:07:10,010
(increases volume)
95
00:07:41,830 --> 00:07:44,670
-(TV playing loudly)\N
-(Natalie sighs)
96
00:07:50,340 --> 00:07:51,510
(car door closes)
97
00:07:56,010 --> 00:07:57,310
(lock rattling)
98
00:07:57,350 --> 00:07:59,220
-Jerry.\N
-(gunshot)
99
00:08:09,320 --> 00:08:10,240
(gunshot)
100
00:08:26,080 --> 00:08:28,210
(motorcycle revving)
101
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
Okay. It's done.
102
00:08:49,400 --> 00:08:51,320
-Woman: You alright?\N
-Yeah.
103
00:08:54,450 --> 00:08:56,280
Where were we?
104
00:09:03,540 --> 00:09:06,580
* *
105
00:09:19,100 --> 00:09:20,850
(phone chiming)
106
00:09:20,890 --> 00:09:22,810
Yeah. God.
107
00:09:34,030 --> 00:09:36,570
(dog barking)
108
00:09:36,610 --> 00:09:38,700
Oh. What's good, John-O?
109
00:09:38,740 --> 00:09:40,370
John-O:\N
Yo, yo, yo.
110
00:09:40,410 --> 00:09:43,540
Wanna help me eBay\N
some old Playboys?
111
00:09:43,580 --> 00:09:46,870
I'll cut you in.\N
They're mint.
112
00:09:46,920 --> 00:09:48,420
Ah, John-O.\N
Nah, man.
113
00:09:48,460 --> 00:09:50,880
I, I got to go\N
to work in a few.
114
00:09:50,920 --> 00:09:52,090
Work?
115
00:09:52,130 --> 00:09:53,170
They're mint.
116
00:09:53,210 --> 00:09:54,920
Mint-arino.
117
00:09:54,960 --> 00:09:57,970
Hey. John-O, where did\N
you get those?
118
00:09:58,010 --> 00:09:59,300
No more break-ins, okay.
119
00:09:59,340 --> 00:10:01,260
I don't want to have\N
to bail your ass out again.
120
00:10:01,300 --> 00:10:02,930
John-O:\N
None of that, no.
121
00:10:02,970 --> 00:10:05,140
John-O's good-O.
122
00:10:05,180 --> 00:10:07,810
Bitty's in the kitty,\N
shit's in the litter,
123
00:10:07,850 --> 00:10:10,730
and the world is\N
a beautiful place.
124
00:10:10,770 --> 00:10:11,940
(Charlie laughs)
125
00:10:11,980 --> 00:10:13,570
Okay, man.
126
00:10:13,610 --> 00:10:16,280
(engine cranking)
127
00:10:19,110 --> 00:10:20,740
Goddamn.
128
00:10:20,780 --> 00:10:21,990
Ah, geez.
129
00:10:22,030 --> 00:10:23,620
(phone beeping)
130
00:10:23,660 --> 00:10:25,290
(line ringing)
131
00:10:25,330 --> 00:10:27,330
Hey. Uh, did you leave yet?
132
00:10:30,290 --> 00:10:32,840
Charlie: You hear about\N
this child porn ring thing?
133
00:10:33,710 --> 00:10:34,630
What?
134
00:10:34,670 --> 00:10:36,630
Yeah, they had it\N
on my news.
135
00:10:36,670 --> 00:10:40,590
Kiddie porn, dark web,\N
like all the worst shit.
136
00:10:40,640 --> 00:10:42,470
These rich fucks\N
have these rings.
137
00:10:42,510 --> 00:10:44,720
It's all run out of Russia\N
on the dark web.
138
00:10:44,760 --> 00:10:46,100
Oh, my God.
139
00:10:46,140 --> 00:10:48,980
Charlie, I'm not having\N
a good morning.
140
00:10:49,020 --> 00:10:50,480
I don't need this\N
right now.
141
00:10:50,520 --> 00:10:52,190
Why do you listen\N
to that stuff?
142
00:10:52,230 --> 00:10:54,440
Why do I listen\N
to the news?
143
00:10:54,480 --> 00:10:56,150
Yeah, what's the point?
144
00:10:56,190 --> 00:10:58,530
You can't do anything\N
about it.
145
00:10:58,570 --> 00:10:59,990
Every day, you're mad\N
about something
146
00:11:00,030 --> 00:11:01,410
you can't do\N
anything about.
147
00:11:01,450 --> 00:11:03,160
We're just better off\N
with music, don't you think?
148
00:11:03,200 --> 00:11:05,240
I'm doing something\N
about it right now.
149
00:11:05,290 --> 00:11:06,660
Look, I don't care.
150
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
Come at me,\N
you Russian pervos.
151
00:11:08,540 --> 00:11:10,870
Time's up\N
on that shit. Done.
152
00:11:13,210 --> 00:11:16,210
So. Handled.
153
00:11:16,250 --> 00:11:17,920
(Charlie chuckles)
154
00:11:17,960 --> 00:11:21,220
(rock music playing)
155
00:11:24,390 --> 00:11:27,390
(scanner beeping)
156
00:11:27,430 --> 00:11:29,180
How you doing?\N
You alright?
157
00:11:29,230 --> 00:11:30,270
Yes, I'm good.
158
00:11:30,310 --> 00:11:32,350
-Oh, bullshit.\N
-What?
159
00:11:32,400 --> 00:11:33,900
What? I hear bullshit,\N
I say bullshit.
160
00:11:33,940 --> 00:11:35,730
-It's a thing I have, you know.\N
-Security: Empty your pockets.
161
00:11:35,770 --> 00:11:38,190
So you're not good.\N
So what's up?
162
00:11:38,230 --> 00:11:40,700
-Nothing.\N
-Uh-huh.
163
00:11:40,740 --> 00:11:43,070
Can we just, maybe,\N
just, can we not?
164
00:11:43,110 --> 00:11:46,030
-I'm fine.\N
-Well, bullshit, but alright.
165
00:11:46,080 --> 00:11:48,370
-Come back through.\N
-Man, it's these things\N
setting it off.
166
00:11:48,410 --> 00:11:50,580
You're wearing a pound\N
of chrome on your face?
167
00:11:52,750 --> 00:11:54,710
Son of a bitch.
168
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Natalie.
169
00:11:56,710 --> 00:11:58,050
(alarm beeping)
170
00:11:58,090 --> 00:11:59,670
-Charlie.\N
-Son of a bitch.
171
00:11:59,710 --> 00:12:02,970
Okay, you got me.\N
You got me.
172
00:12:03,010 --> 00:12:04,220
I'm gonna break his face.
173
00:12:04,260 --> 00:12:05,800
I still don't get it.\N
You looked at his phone?
174
00:12:05,850 --> 00:12:08,180
No, I didn't even.\N
He's such an idiot.
175
00:12:08,220 --> 00:12:09,930
I was knitting on the couch.\N
The Apple TV was on
176
00:12:09,970 --> 00:12:12,560
with that screensaver\N
where it puts up our photos.
177
00:12:12,600 --> 00:12:14,900
So it's like my sister's kids\N
and our Tahoe shots
178
00:12:14,940 --> 00:12:16,190
when we went last month.
179
00:12:16,230 --> 00:12:17,570
And then it's his dick.
180
00:12:17,610 --> 00:12:20,110
Like, boom,\N
his dick is on the TV.
181
00:12:20,150 --> 00:12:21,570
He didn't even know\N
because it's, what is it
182
00:12:21,610 --> 00:12:22,990
with the photos\N
on his phone?
183
00:12:23,030 --> 00:12:24,410
-The cloud.\N
-The cloud.
184
00:12:24,450 --> 00:12:25,570
The cloud of boners.
185
00:12:25,620 --> 00:12:26,780
So when he gets home,\N
I'm like,
186
00:12:26,830 --> 00:12:28,950
who the fuck are you\N
sending your dick to?
187
00:12:28,990 --> 00:12:30,500
And he plays dumb\N
and then...
188
00:12:30,540 --> 00:12:32,080
That's as good\N
as I can get it.
189
00:12:32,120 --> 00:12:33,370
Thank you, Chelle.
190
00:12:37,210 --> 00:12:38,420
Nat.
191
00:12:38,460 --> 00:12:40,760
Please tell me that\N
you kicked his ass out.
192
00:12:40,800 --> 00:12:41,840
Yeah, I did.
193
00:12:43,010 --> 00:12:44,510
(sighs)\N
Bullshit.
194
00:12:46,430 --> 00:12:48,810
Hey, you guys\N
doing okay over here?
195
00:12:48,850 --> 00:12:50,060
Hi, how's it going?
196
00:12:50,100 --> 00:12:51,270
-This is you, right?\N
-Thank you.
197
00:12:51,310 --> 00:12:53,100
A little scotch\N
on the rocks.
198
00:12:53,140 --> 00:12:55,940
Oh, tiger stripes\N
and tie-dye.
199
00:12:55,980 --> 00:12:57,980
Man:\N
Alright, place your bets,\N
place your bets.
200
00:12:58,020 --> 00:12:59,270
(laughs)
201
00:12:59,320 --> 00:13:00,900
Uh, uh, where's it\N
gonna land?
202
00:13:00,940 --> 00:13:02,780
Nobody knows.
203
00:13:06,240 --> 00:13:08,030
(both laughing)
204
00:13:09,200 --> 00:13:10,450
-Hey, Chuck.\N
-Yeah.
205
00:13:10,490 --> 00:13:12,700
Before you go,\N
the big guy wants to see you.
206
00:13:12,750 --> 00:13:14,660
Uh, big guy who?
207
00:13:16,830 --> 00:13:17,920
Oh shit.
208
00:13:25,430 --> 00:13:27,390
Alright. What else\N
does he need for the meeting?
209
00:13:28,720 --> 00:13:30,260
And coffee? Alright.
210
00:13:30,310 --> 00:13:32,430
Alright. Thanks.\N
I'll make sure he gets it.
211
00:13:32,470 --> 00:13:33,730
Hmm.
212
00:13:33,770 --> 00:13:35,230
Alrighty. Bye-bye.
213
00:13:38,190 --> 00:13:40,690
Charlie Cale,\N
I'm here to get fired.
214
00:13:45,450 --> 00:13:47,200
Hello, Miss Cale.
215
00:13:47,240 --> 00:13:48,910
I'm happy\N
to finally meet you.
216
00:13:50,410 --> 00:13:52,660
Yeah, well, alright.
217
00:13:56,330 --> 00:13:57,750
Have a seat.
218
00:14:01,460 --> 00:14:02,710
Something to drink?
219
00:14:03,920 --> 00:14:06,550
Uh... no.
220
00:14:07,630 --> 00:14:09,010
Uh, like what?
221
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Anything.
222
00:14:13,640 --> 00:14:14,600
No.
223
00:14:15,770 --> 00:14:17,390
So I, I think\N
I know what this is,
224
00:14:17,440 --> 00:14:20,150
and you should just do it.
225
00:14:20,190 --> 00:14:21,400
What do you think this is?
226
00:14:21,440 --> 00:14:23,070
Well, your dad gave you\N
this casino,
227
00:14:23,110 --> 00:14:24,820
what, uh,\N
three months ago?
228
00:14:24,860 --> 00:14:28,530
He didn't give it to me.\N
I manage it.
229
00:14:28,570 --> 00:14:31,570
Alright. And I think\N
maybe there was
230
00:14:31,620 --> 00:14:34,540
a lot to do with the handover\N
and the paperwork and stuff.
231
00:14:34,580 --> 00:14:36,370
And so, for whatever reason,
232
00:14:36,410 --> 00:14:38,620
he just got around\N
to telling you about me now.
233
00:14:39,170 --> 00:14:40,830
Yes, he did.
234
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
So...
235
00:14:42,880 --> 00:14:45,590
now that you know\N
about my whole thing,
236
00:14:45,630 --> 00:14:46,800
you're going to fire me,
237
00:14:46,840 --> 00:14:48,510
'cause it's probably\N
the smart thing to do.
238
00:14:48,550 --> 00:14:51,640
And I never understood\N
why he kept me around.
239
00:14:51,680 --> 00:14:54,100
-I think he liked you.\N
-(Charlie chuckles)
240
00:14:54,140 --> 00:14:55,970
Ah. He did not.
241
00:14:56,020 --> 00:14:58,390
Uh, I don't know what version\N
of the story you got.
242
00:14:58,440 --> 00:15:00,310
Let's start there then.
243
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
Once upon a time\N
in Denver,
244
00:15:04,520 --> 00:15:07,400
milquetoast collection\N
of the best poker players
245
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
in central Colorado
246
00:15:09,240 --> 00:15:12,910
met at a Fairfield Inn\N
suite off I-25.
247
00:15:12,950 --> 00:15:16,120
Well, not a barn burner,\N
just a run-of-the-mill
248
00:15:16,160 --> 00:15:19,000
Thursday night\N
mid-stakes ring game.
249
00:15:19,040 --> 00:15:22,580
A young woman from\N
out of town was at the table.
250
00:15:22,630 --> 00:15:25,750
She was cute.\N
She livened up the room.
251
00:15:25,800 --> 00:15:28,760
She had plenty of cash\N
so they let her play.
252
00:15:30,720 --> 00:15:32,300
Three hours later,\N
she mopped the floor
253
00:15:32,340 --> 00:15:33,800
with each\N
and every one of them,
254
00:15:34,930 --> 00:15:36,640
which happens.
255
00:15:36,680 --> 00:15:39,230
But this had been happening.
256
00:15:39,270 --> 00:15:41,190
Previous week, in Cheyenne.
257
00:15:41,230 --> 00:15:43,520
Week before, in Rapid City.
258
00:15:43,560 --> 00:15:46,570
Same young woman\N
cutting a haphazard path
259
00:15:46,610 --> 00:15:48,990
across the middle\N
of the country.
260
00:15:49,030 --> 00:15:51,030
Never in any big games,
261
00:15:51,070 --> 00:15:53,200
never in\N
corporate-owned casinos,
262
00:15:53,240 --> 00:15:54,700
but always\N
the same result.
263
00:15:55,950 --> 00:15:57,490
She didn't lose.
264
00:16:00,040 --> 00:16:01,750
Word spread quick.
265
00:16:01,790 --> 00:16:04,500
'Cause as you know,\N
gamblers talk.
266
00:16:05,210 --> 00:16:06,920
But here's the thing.
267
00:16:08,050 --> 00:16:09,670
As far as anyone could tell,
268
00:16:10,970 --> 00:16:12,880
she was playing straight.
269
00:16:12,930 --> 00:16:16,180
No wires, no shills,
270
00:16:16,220 --> 00:16:18,350
and yet she played
271
00:16:18,390 --> 00:16:22,730
with an almost\N
supernatural infallibility.
272
00:16:22,770 --> 00:16:25,900
Like she was seeing\N
through the cards.
273
00:16:27,360 --> 00:16:29,820
So when she\N
showed up here,
274
00:16:30,530 --> 00:16:32,570
snuck into a tournament,
275
00:16:33,240 --> 00:16:34,990
my dad was interested.
276
00:16:37,030 --> 00:16:38,490
And he watched her.
277
00:16:40,950 --> 00:16:42,710
Secretly.
278
00:16:42,750 --> 00:16:45,330
Watched her play\N
for two days,
279
00:16:45,380 --> 00:16:47,210
sat in the crow's nest
280
00:16:47,250 --> 00:16:49,340
ten hours\N
a day himself.
281
00:16:49,380 --> 00:16:50,630
He studied her.
282
00:16:52,090 --> 00:16:55,050
And my dad figured out\N
what she was doing.
283
00:16:56,890 --> 00:16:59,430
Even when he figured it out,\N
he couldn't believe it.
284
00:17:00,310 --> 00:17:01,980
It was impossible.
285
00:17:03,270 --> 00:17:04,520
It was insane.
286
00:17:05,650 --> 00:17:08,610
But there was\N
no other explanation.
287
00:17:11,820 --> 00:17:12,780
So...
288
00:17:14,450 --> 00:17:16,450
so it's true.
289
00:17:21,040 --> 00:17:22,120
That's...
290
00:17:25,210 --> 00:17:27,750
-That's--\N
-Bar's still open?
291
00:17:27,790 --> 00:17:29,590
You haven't gambled since.
292
00:17:29,630 --> 00:17:31,300
(refrigerator door opens)
293
00:17:31,340 --> 00:17:33,470
-Really haven't?\N
-Charlie: Well...
294
00:17:33,510 --> 00:17:37,430
your dad put the word out\N
that I played dirty.
295
00:17:37,470 --> 00:17:39,850
You said it yourself,\N
gamblers talk.
296
00:17:39,890 --> 00:17:41,180
To this day,
297
00:17:41,220 --> 00:17:43,060
no podunk penny game\N
in this country
298
00:17:43,100 --> 00:17:44,270
will take my buy-in.
299
00:17:44,310 --> 00:17:45,600
I'm blackballed.
300
00:17:48,560 --> 00:17:51,520
But, uh, well,\N
he didn't break my fingers.
301
00:17:51,570 --> 00:17:53,320
And you know how scared I was\N
when he had me brought
302
00:17:53,360 --> 00:17:54,820
into that back room.
303
00:17:54,860 --> 00:17:56,950
Your dad can be\N
a scary guy.
304
00:17:59,490 --> 00:18:00,450
I know.
305
00:18:00,490 --> 00:18:01,740
He called me, kid.\N
He said,
306
00:18:01,790 --> 00:18:03,620
"This is a real mess, kid."
307
00:18:03,660 --> 00:18:05,620
And then\N
he gave me a job,
308
00:18:05,660 --> 00:18:08,120
let me work here.
309
00:18:08,170 --> 00:18:10,500
So maybe he does like me.
310
00:18:10,540 --> 00:18:12,460
He gave you a job\N
to keep you in a cage.
311
00:18:12,500 --> 00:18:14,550
(ball clatters)
312
00:18:14,590 --> 00:18:17,380
You seem awfully blasรฉ\N
about this.
313
00:18:17,430 --> 00:18:19,680
You've got this gift.
314
00:18:19,720 --> 00:18:22,510
And my dad made sure\N
you'd never use it again.
315
00:18:25,390 --> 00:18:26,600
Aren't you pissed?
316
00:18:27,440 --> 00:18:28,980
Well, Sterling,
317
00:18:29,020 --> 00:18:30,980
no, I'm not pissed.
318
00:18:31,020 --> 00:18:33,820
And to hear you tell this story,\N
I was the Cincinnati Kid,
319
00:18:33,860 --> 00:18:36,400
methodically fleecing\N
my way across the country
320
00:18:36,440 --> 00:18:39,160
until my master plan\N
was thwarted.
321
00:18:39,200 --> 00:18:41,830
Dude, I was a dumbass.
322
00:18:41,870 --> 00:18:45,120
I, I, uh,\N
I had no grand plan,
323
00:18:45,160 --> 00:18:47,960
no map with yarn\N
or anything.
324
00:18:48,000 --> 00:18:50,170
I figured out I could do\N
this thing, and it worked.
325
00:18:50,210 --> 00:18:51,670
So I did it for a while.
326
00:18:51,710 --> 00:18:53,550
I had money for dumb shit.
327
00:18:53,590 --> 00:18:55,590
I stayed at some nice hotels,
328
00:18:55,630 --> 00:18:57,550
but it was kind of boring.
329
00:18:57,590 --> 00:19:00,050
I figured it wouldn't last,\N
and it didn't.
330
00:19:00,890 --> 00:19:02,510
So...
331
00:19:02,550 --> 00:19:04,140
And now you know what?
332
00:19:04,970 --> 00:19:06,430
I'm doing fine.
333
00:19:06,470 --> 00:19:08,390
I, I like my life.
334
00:19:08,440 --> 00:19:09,890
I like my job.
335
00:19:09,940 --> 00:19:11,690
I'm bummed\N
that you're firing me.
336
00:19:11,730 --> 00:19:14,150
But I'll find another job.
337
00:19:14,190 --> 00:19:17,400
And I'll probably\N
like that one, too.
338
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
I'm still pretty much\N
a dumbass,
339
00:19:19,240 --> 00:19:22,120
and I'm doing just fine.
340
00:19:23,530 --> 00:19:25,490
I'm holding\N
an ace of spades.
341
00:19:25,540 --> 00:19:26,830
Bullshit.
342
00:19:29,580 --> 00:19:31,710
-Six of hearts.\N
-Bullshit.
343
00:19:33,340 --> 00:19:34,590
Ten of spades.
344
00:19:40,510 --> 00:19:41,890
You're not reading the cards.
345
00:19:41,930 --> 00:19:43,550
How could I read the cards?
346
00:19:43,600 --> 00:19:44,930
You're reading me.
347
00:19:45,890 --> 00:19:47,350
It's not like\N
it's one thing,
348
00:19:47,390 --> 00:19:48,890
like my eye twitches\N
or something.
349
00:19:48,930 --> 00:19:50,890
-Nah.\N
-It's just a general...
350
00:19:50,940 --> 00:19:52,850
-Yeah.\N
-You can just tell.
351
00:19:52,900 --> 00:19:54,060
Just that\N
something is off.
352
00:19:54,110 --> 00:19:55,520
That's the best way\N
to describe it.
353
00:19:55,570 --> 00:19:58,400
-I can just tell.\N
-When anyone is lying?
354
00:19:58,440 --> 00:19:59,780
Hundred percent\N
of the time?
355
00:20:02,360 --> 00:20:03,990
I'm going\N
to touch my nose.
356
00:20:04,030 --> 00:20:04,950
(laughing)
357
00:20:04,990 --> 00:20:06,700
No, it doesn't work\N
like that.
358
00:20:06,740 --> 00:20:08,330
I'm not a soothsayer.
359
00:20:08,370 --> 00:20:09,580
I can't predict\N
the future.
360
00:20:09,620 --> 00:20:11,410
There's nothing\N
mystical about it.
361
00:20:11,460 --> 00:20:14,920
Just if someone is\N
intentionally lying,\N
that's it.
362
00:20:17,550 --> 00:20:18,960
You're not firing me.
363
00:20:19,460 --> 00:20:20,630
Charlie.
364
00:20:22,380 --> 00:20:24,800
Charlie.\N
(groans)
365
00:20:27,640 --> 00:20:30,270
How can you not see\N
that this is a...
366
00:20:31,140 --> 00:20:32,770
is a gift?
367
00:20:32,810 --> 00:20:35,190
You've been graced\N
with a gift.
368
00:20:35,230 --> 00:20:37,400
I'm happy you're enjoying\N
your dead-end life.
369
00:20:38,820 --> 00:20:40,940
But for you\N
to be a nobody,
370
00:20:41,650 --> 00:20:43,110
a cocktail waitress.
371
00:20:44,320 --> 00:20:45,820
For you to not use this,
372
00:20:46,450 --> 00:20:48,240
it's criminal.
373
00:20:48,280 --> 00:20:49,540
I'm not firing you.
374
00:20:49,580 --> 00:20:51,660
I'm giving you an opportunity\N
to work with me,
375
00:20:51,710 --> 00:20:53,210
to use your gift.
376
00:20:54,420 --> 00:20:57,000
To get very, very rich.
377
00:20:59,500 --> 00:21:00,800
I've been rich.
378
00:21:00,840 --> 00:21:02,470
Yeah, how was it?
379
00:21:02,510 --> 00:21:03,930
Easier than being broke,
380
00:21:03,970 --> 00:21:05,760
harder than doing just fine.
381
00:21:06,640 --> 00:21:08,720
(phone ringing)
382
00:21:10,680 --> 00:21:11,850
With due respect,
383
00:21:11,890 --> 00:21:13,980
you've had money,\N
never been rich.
384
00:21:15,480 --> 00:21:18,820
I need to know you're in before\N
I tell you what I want to do.
385
00:21:18,860 --> 00:21:20,940
And I need your answer\N
before end of day tomorrow.
386
00:21:20,980 --> 00:21:23,240
It's time sensitive.\N
Yeah.
387
00:21:27,990 --> 00:21:30,120
And if I say no, am I fired?
388
00:21:31,120 --> 00:21:31,950
Okay.
389
00:21:32,000 --> 00:21:34,160
Is Cliff...?\N
He's offsite.
390
00:21:34,210 --> 00:21:37,290
Alright, well,\N
get Cliff there.\N
He'll know.
391
00:21:37,330 --> 00:21:39,210
Okay. Mm-hmm. Bye.
392
00:21:41,050 --> 00:21:42,300
Sorry.
393
00:21:42,340 --> 00:21:43,760
-Something up?\N
-Nah.
394
00:21:43,800 --> 00:21:46,220
Some drunk\N
on the casino floor
395
00:21:46,260 --> 00:21:47,800
shoutin' for his wife.
396
00:21:47,840 --> 00:21:49,010
Cliff will handle it.
397
00:21:49,050 --> 00:21:51,140
So if I want to just, uh...
398
00:21:52,060 --> 00:21:54,060
Wait, who is he\N
shouting for?
399
00:21:54,100 --> 00:21:55,190
Natalie?
400
00:21:56,310 --> 00:21:58,480
Natalie!
401
00:21:58,520 --> 00:22:00,150
What the fuck\N
are you looking at?
402
00:22:00,190 --> 00:22:02,940
Natalie, where are you,\N
you dumb bitch?
403
00:22:02,980 --> 00:22:03,780
Shit.
404
00:22:03,820 --> 00:22:05,450
I'm looking\N
for my wife!
405
00:22:05,490 --> 00:22:06,990
Natalie.
406
00:22:07,030 --> 00:22:08,280
You know her,\N
you work with her.
407
00:22:08,320 --> 00:22:09,490
What's your name, huh?
408
00:22:09,530 --> 00:22:10,740
Natalie, baby,\N
come on out.
409
00:22:10,780 --> 00:22:12,830
Don't do this to me again.
410
00:22:12,870 --> 00:22:14,910
You know I hate coming up here.
411
00:22:14,950 --> 00:22:16,830
What are you looking at, huh?
412
00:22:16,870 --> 00:22:18,710
You guys making some money\N
on a nice fucking--
413
00:22:18,750 --> 00:22:21,040
Jerry. Hey.\N
Hey, you stupid asshole.
414
00:22:21,090 --> 00:22:23,170
-Hey, man. It's me.\N
-Charlie. Charlie.
415
00:22:23,210 --> 00:22:25,010
-Listen, I know she's,\N
I just need to tell her--\N
-She's not here.
416
00:22:25,050 --> 00:22:26,470
Jerry, she is not here.
417
00:22:26,510 --> 00:22:28,050
I would never hurt her.
418
00:22:28,090 --> 00:22:29,260
God, man.
419
00:22:29,300 --> 00:22:31,470
Oh, this is, this is\N
what we're doing, huh?
420
00:22:31,510 --> 00:22:33,560
Get the fuck--\N
(grunts)
421
00:22:33,600 --> 00:22:34,850
Get off of me!
422
00:22:34,890 --> 00:22:36,390
Cliff, he's got a gun.
423
00:22:36,430 --> 00:22:37,730
(people gasp)
424
00:22:37,770 --> 00:22:39,440
Fuck you.\N
Get off of me.
425
00:22:39,480 --> 00:22:40,900
I know my rights.
426
00:22:40,940 --> 00:22:42,570
Damn it!\N
Come on!
427
00:22:42,610 --> 00:22:45,650
I know my rights!\N
I'll kill you!
428
00:22:45,690 --> 00:22:47,780
You piece of shit!\N
I'll fucking kill you!
429
00:22:47,820 --> 00:22:49,570
I'll fucking kill you!
430
00:22:49,610 --> 00:22:50,910
Get your fucking hands\N
off me!
431
00:22:50,950 --> 00:22:52,620
Hey. Hey.\N
They got him, alright.
432
00:22:52,660 --> 00:22:53,990
Cliff got him.\N
You're alright.
433
00:22:54,040 --> 00:22:55,700
He had been texting me\N
crazy shit all morning.
434
00:22:55,750 --> 00:22:56,830
I keep my phone off\N
on my shift.
435
00:22:56,870 --> 00:22:58,580
I didn't see it.
436
00:22:58,620 --> 00:23:00,500
I just...\N
I'm okay.
437
00:23:00,540 --> 00:23:02,090
I just,\N
I just need to breathe.
438
00:23:02,130 --> 00:23:03,840
Hey, hey, take the rest\N
of the day off.
439
00:23:03,880 --> 00:23:04,960
You got somewhere\N
safe to go?
440
00:23:05,010 --> 00:23:06,460
Yeah. She's staying\N
with me tonight.
441
00:23:06,510 --> 00:23:08,430
-No.\N
-You're staying with me.
442
00:23:08,470 --> 00:23:09,680
(sighs)
443
00:23:09,720 --> 00:23:12,510
(man talking on TV)
444
00:23:12,550 --> 00:23:14,100
What is a miracle, Vincent?
445
00:23:16,180 --> 00:23:17,140
Act of God.
446
00:23:17,180 --> 00:23:18,480
Jules: And what's\N
an act of God?
447
00:23:20,060 --> 00:23:22,110
God.
448
00:23:22,150 --> 00:23:24,610
It is crazy the things\N
that people stick
449
00:23:24,650 --> 00:23:25,980
up their asses.
450
00:23:26,570 --> 00:23:27,820
Yeah.
451
00:23:28,900 --> 00:23:30,740
What are you reading?
452
00:23:30,780 --> 00:23:32,160
"Ten craziest things
453
00:23:32,200 --> 00:23:34,240
people have stuck\N
up their asses."
454
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
Jerry is going\N
to be home tonight.
455
00:23:40,210 --> 00:23:43,080
He's going to be there,\N
and he'll be sorry and sweet.
456
00:23:43,130 --> 00:23:45,210
And he'll get sober...
457
00:23:46,170 --> 00:23:47,670
for a while.
458
00:23:47,710 --> 00:23:49,470
Get a restraining order.
459
00:23:49,510 --> 00:23:50,630
Natalie:\N
It's his house.
460
00:23:50,680 --> 00:23:52,840
He owned it\N
before we got together.
461
00:23:52,890 --> 00:23:55,640
Get a divorce,\N
you get to keep the house.
462
00:23:55,680 --> 00:23:57,970
(sighs)\N
No.
463
00:23:58,020 --> 00:24:01,770
I signed this thing.\N
I don't know, I was so stupid.
464
00:24:01,810 --> 00:24:04,400
I can't afford to be out\N
on my ass right now.
465
00:24:04,440 --> 00:24:06,610
Maybe that's a dumb reason\N
for me to stay with Jerry,
466
00:24:06,650 --> 00:24:08,440
but it's the truth.
467
00:24:08,490 --> 00:24:10,490
With my mom and everything,\N
I can't afford it.
468
00:24:10,530 --> 00:24:12,450
You can just stay here.
469
00:24:13,370 --> 00:24:14,490
Man, it just...
470
00:24:15,700 --> 00:24:16,660
It pisses me off.
471
00:24:16,700 --> 00:24:17,990
I know.
472
00:24:18,040 --> 00:24:19,620
I think in another life,
473
00:24:19,660 --> 00:24:21,410
you were like a knight.
474
00:24:23,540 --> 00:24:25,170
Lady Galahad.
475
00:24:27,340 --> 00:24:29,010
Vincent:\N
What do you mean\N
walk the earth?
476
00:24:29,050 --> 00:24:31,130
Jules: You know,\N
like Caine in "Kung Fu."
477
00:24:32,220 --> 00:24:33,300
(door opens)
478
00:24:45,270 --> 00:24:46,650
Sterling:\N
You know who that is?
479
00:24:46,690 --> 00:24:48,690
Charlie: Uh, yeah,\N
it's Mr. Caine.
480
00:24:48,730 --> 00:24:51,440
Yeah, Kazimir Caine.\N
Oil guy. Right.
481
00:24:51,490 --> 00:24:53,240
You know why\N
you know who he is?
482
00:24:53,280 --> 00:24:54,740
Charlie:\N
Well, he's a high roller.
483
00:24:54,780 --> 00:24:55,700
Anything he asks for,
484
00:24:55,740 --> 00:24:57,080
we bump it\N
to the top of the ticket
485
00:24:57,120 --> 00:24:58,240
and tell the floor boss.
486
00:24:58,280 --> 00:24:59,950
Sterling:\N
Caine is a whale.
487
00:25:00,000 --> 00:25:01,410
He's one of four\N
or five whales
488
00:25:01,450 --> 00:25:02,870
we get in here\N
every year.
489
00:25:02,910 --> 00:25:04,620
We, we fly them in,
490
00:25:04,670 --> 00:25:07,250
they drop what islands cost\N
in a weekend.
491
00:25:07,290 --> 00:25:09,750
To them, it's a drip\N
in the bucket.
492
00:25:09,800 --> 00:25:11,590
They're whales.
493
00:25:11,630 --> 00:25:14,760
But Caine is\N
our Moby Dick.
494
00:25:16,260 --> 00:25:18,050
When my dad handed me\N
the keys to this place,
495
00:25:18,100 --> 00:25:19,430
he told me three things.
496
00:25:19,470 --> 00:25:22,060
He said,\N
keep the carpets clean,
497
00:25:22,100 --> 00:25:24,140
keep Caine happy.
498
00:25:24,190 --> 00:25:25,810
What was the third thing?
499
00:25:25,850 --> 00:25:26,730
It doesn't matter.
500
00:25:26,770 --> 00:25:28,520
Right now,\N
he's raising big.
501
00:25:29,320 --> 00:25:30,480
Is he bluffing?
502
00:25:34,650 --> 00:25:35,610
No.
503
00:25:38,580 --> 00:25:39,870
Well played, Mr. Caine.
504
00:25:50,340 --> 00:25:52,380
Yeah, my dad goes back\N
with this guy,
505
00:25:52,420 --> 00:25:54,720
so he doesn't scrutinize\N
his spending.
506
00:25:55,340 --> 00:25:56,800
I scrutinize.
507
00:25:56,840 --> 00:25:59,800
Past few years, he's spent less\N
and less at our tables.
508
00:25:59,850 --> 00:26:03,730
Turns out he's doing private\N
pick-up games in our suite.
509
00:26:03,770 --> 00:26:06,060
We fly him,\N
his whole crew out.
510
00:26:06,100 --> 00:26:07,810
We comp everything.
511
00:26:07,850 --> 00:26:08,980
We do this,
512
00:26:09,020 --> 00:26:10,320
and this cheap\N
son of a bitch is running
513
00:26:10,360 --> 00:26:11,860
his own game\N
on our property.
514
00:26:13,030 --> 00:26:14,570
So here's the proposition.
515
00:26:14,610 --> 00:26:17,240
We're going to fleece\N
this son of a bitch.
516
00:26:17,280 --> 00:26:19,240
You and me.
517
00:26:19,280 --> 00:26:21,490
Charlie: Alright,\N
so let me get this straight.
518
00:26:21,530 --> 00:26:24,160
You get me\N
in his private game,
519
00:26:24,200 --> 00:26:25,410
and I take him.
520
00:26:25,460 --> 00:26:27,540
We both make\N
a ton of dough.
521
00:26:27,580 --> 00:26:29,250
He gets his hand slapped.
522
00:26:29,290 --> 00:26:33,000
Thinks maybe private games\N
are not such good luck for him.
523
00:26:33,880 --> 00:26:34,840
Sticks to the tables.
524
00:26:34,880 --> 00:26:36,680
Not you, though.\N
It's too risky.
525
00:26:36,720 --> 00:26:37,680
He's seen you\N
on the floor.
526
00:26:37,720 --> 00:26:39,260
Got to work\N
a camera system,
527
00:26:39,300 --> 00:26:40,510
get a shill\N
in the game.
528
00:26:40,550 --> 00:26:42,720
You signal him. Hm?\N
We'll figure it out.
529
00:26:42,760 --> 00:26:44,850
Can you do your thing\N
over video?
530
00:26:44,890 --> 00:26:46,230
Yeah, I think so.
531
00:26:46,270 --> 00:26:47,390
And, and when is this game?
532
00:26:47,440 --> 00:26:50,560
Day after tomorrow.\N
We got 48 hours.
533
00:26:50,610 --> 00:26:52,690
Uh, and,\N
and your dad's alright
534
00:26:52,730 --> 00:26:55,320
with, uh, us plucking\N
his golden goose?
535
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
My dad?
536
00:26:56,400 --> 00:26:57,740
(phone rings)
537
00:26:57,780 --> 00:27:00,070
Ah. I told them.\N
Hold on.
538
00:27:01,240 --> 00:27:04,160
Uh, has your dad\N
okayed this?
539
00:27:04,200 --> 00:27:06,620
It's my name\N
on the office door.
540
00:27:06,660 --> 00:27:08,710
Ginger, I told you.\N
I'm--
541
00:27:08,750 --> 00:27:11,540
Unless a 12-foot\N
"J" and "R"\N
are being shipped,
542
00:27:11,580 --> 00:27:13,170
it's still his name\N
on the casino.
543
00:27:13,210 --> 00:27:15,260
Uh, I don't care\N
if he's retired.
544
00:27:15,300 --> 00:27:16,550
If I piss off\N
your dad again,
545
00:27:16,590 --> 00:27:18,550
he'll break more\N
than just my fingers.
546
00:27:18,590 --> 00:27:22,050
Hey, um,\N
give me 20 minutes. Hmm?
547
00:27:22,100 --> 00:27:24,970
I'll meet you\N
in the crow's nest in 20.
548
00:27:26,270 --> 00:27:27,560
What, you got\N
to actually work?
549
00:27:27,600 --> 00:27:29,770
Here,\N
use the private elevator.
550
00:27:32,310 --> 00:27:34,110
Oh, la la.
551
00:27:34,150 --> 00:27:35,440
Is that a bar?
552
00:27:35,900 --> 00:27:36,780
Wow.
553
00:27:47,450 --> 00:27:49,120
Cliff, what's up?
554
00:28:03,300 --> 00:28:04,470
(beer can pops)
555
00:28:10,310 --> 00:28:11,560
(sighs)
556
00:28:17,440 --> 00:28:18,650
Shit.
557
00:28:20,490 --> 00:28:21,360
(line rings)
558
00:28:21,400 --> 00:28:22,450
Voicemail:\N
This is Natalie.
559
00:28:22,490 --> 00:28:23,990
You know what to do.\N
(beep)
560
00:28:24,030 --> 00:28:25,910
Hey, Natalie.\N
I just saw that you called.
561
00:28:25,950 --> 00:28:27,290
I don't know\N
how I missed it.
562
00:28:27,330 --> 00:28:29,330
Uh, just call me back,\N
alright?
563
00:28:29,370 --> 00:28:31,160
I'm here. Sorry.
564
00:28:36,710 --> 00:28:37,710
Hey.
565
00:28:39,340 --> 00:28:40,840
That was more\N
than 20. Sorry.
566
00:28:43,050 --> 00:28:45,720
So, uh, what's it like
567
00:28:46,680 --> 00:28:48,060
always knowing the truth?
568
00:28:49,100 --> 00:28:50,520
Ehh... yeah, no,
569
00:28:50,560 --> 00:28:53,690
I only know\N
if something is a lie.
570
00:28:53,730 --> 00:28:55,730
And outside of poker,
571
00:28:55,770 --> 00:28:57,860
less useful\N
than you'd think.
572
00:28:57,900 --> 00:29:01,400
'Cause everyone,\N
they lie constantly.
573
00:29:01,440 --> 00:29:03,820
It's like birds chirping,\N
people lying.
574
00:29:03,860 --> 00:29:05,370
Just once you tune\N
into it,
575
00:29:05,410 --> 00:29:07,700
it's fucking everywhere\N
all the time.
576
00:29:07,740 --> 00:29:10,290
And they usually don't lie to\N
cover up some deep, dark secret,
577
00:29:10,330 --> 00:29:13,500
but about the stupid,\N
meaningless shit, you know.
578
00:29:13,540 --> 00:29:15,080
So, the real trick\N
of it is
579
00:29:15,130 --> 00:29:17,170
to figure out why.
580
00:29:17,210 --> 00:29:18,500
Why someone is lying.
581
00:29:18,550 --> 00:29:20,210
(phone buzzing)
582
00:29:20,260 --> 00:29:21,670
Excuse me.
583
00:29:24,050 --> 00:29:26,220
Cliff: (over phone)\N
Okay. It's done.
584
00:29:30,890 --> 00:29:32,930
-Charlie: You alright?\N
-Yeah.
585
00:29:36,100 --> 00:29:37,110
Where were we?
586
00:29:38,770 --> 00:29:42,900
Uh, if I pull out of this,\N
would you have to kill me?
587
00:29:42,940 --> 00:29:44,070
(chuckles)
588
00:29:47,490 --> 00:29:48,830
You're worried about my dad?
589
00:29:50,120 --> 00:29:52,410
My dad gave him this job\N
because he trusts me.
590
00:29:52,450 --> 00:29:53,830
Bullshit.
591
00:29:54,870 --> 00:29:57,170
My dad gave me\N
this job because...
592
00:29:58,250 --> 00:29:59,750
he thinks I'm a fuck-up...
593
00:30:00,960 --> 00:30:03,210
and he's made\N
that clear to me
594
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
and everyone here.
595
00:30:05,380 --> 00:30:06,890
To everyone working here,
596
00:30:06,930 --> 00:30:10,100
I'm the kid clomping around\N
in his dad's shoes.
597
00:30:10,140 --> 00:30:11,600
It's humiliating.
598
00:30:11,640 --> 00:30:14,020
You know, I've made mistakes.\N
I haven't, uh...
599
00:30:15,390 --> 00:30:16,810
If you Google me,\N
you know,
600
00:30:16,850 --> 00:30:20,730
I've had\N
bad situations previously.
601
00:30:20,770 --> 00:30:22,690
I can't live as a failure\N
in his shadow
602
00:30:22,730 --> 00:30:24,610
for the rest of my life.
603
00:30:24,650 --> 00:30:27,030
I swear to God,\N
I'd rather die.
604
00:30:27,070 --> 00:30:31,580
This is my last chance to prove\N
I'm not what he thinks I am.
605
00:30:31,620 --> 00:30:33,700
And he figures this place\N
just runs itself.
606
00:30:33,750 --> 00:30:35,910
There's not much I can do\N
to mess things up.
607
00:30:35,960 --> 00:30:38,330
But you're going\N
to prove him wrong, yeah?
608
00:30:39,830 --> 00:30:41,920
Ehh.
609
00:30:41,960 --> 00:30:45,670
No, I'm going to show him\N
that I can do things my way.
610
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
One point five million.\N
Clean. Cash.
611
00:30:49,720 --> 00:30:52,100
No matter what our take is\N
on the night.
612
00:30:52,140 --> 00:30:55,600
No matter if it even works\N
or happens.
613
00:30:55,640 --> 00:30:57,390
And you can\N
disappear after,
614
00:30:57,440 --> 00:30:58,900
no further obligations.
615
00:30:59,730 --> 00:31:01,940
One point five million
616
00:31:01,980 --> 00:31:03,730
for saying yes right now.
617
00:31:07,570 --> 00:31:10,660
Alright, Sterls,\N
let's do it.
618
00:31:26,380 --> 00:31:28,430
* *
619
00:31:49,570 --> 00:31:51,110
Michelle:\N
Son of a bitch.
620
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Yeah, son of a bitch.
621
00:31:53,240 --> 00:31:56,370
I saw her leaving last night.\N
She looked upset.
622
00:31:56,410 --> 00:31:58,710
And it says it happened\N
when she got home.
623
00:31:58,750 --> 00:32:01,580
I'd just seen her.\N
Like, I just saw her.
624
00:32:01,620 --> 00:32:03,210
-Did she say anything?\N
-No.
625
00:32:03,250 --> 00:32:04,880
She saw me\N
but kept walking.
626
00:32:04,920 --> 00:32:07,260
Huh. That's...
627
00:32:07,880 --> 00:32:09,880
Huh.
628
00:32:09,920 --> 00:32:11,890
-What time?\N
-Like, just after 8:00.
629
00:32:11,930 --> 00:32:13,550
I'm usually off\N
before she is.
630
00:32:13,600 --> 00:32:14,760
It's weird.
631
00:32:14,800 --> 00:32:16,470
Her shift doesn't end\N
till later, right?
632
00:32:17,520 --> 00:32:18,480
Right.
633
00:32:23,190 --> 00:32:24,440
Wait, wait, wait,\N
wait, wait.
634
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
She told me her combo\N
once when she was sick.
635
00:32:29,150 --> 00:32:31,400
(camera shutter clicking)
636
00:32:38,450 --> 00:32:39,660
(phone chimes)
637
00:32:55,100 --> 00:32:57,600
Yeah, I didn't realize\N
you two were close.
638
00:32:57,640 --> 00:33:00,730
-I'm sorry.\N
-Yeah, she, uh,
639
00:33:00,770 --> 00:33:03,270
she tried to call me\N
last night.
640
00:33:03,310 --> 00:33:05,270
I, I just don't know\N
when I could have missed it.
641
00:33:05,310 --> 00:33:07,980
It must have been\N
when we were together.
642
00:33:09,480 --> 00:33:11,110
She might have been asking\N
if she could stay with me.
643
00:33:11,150 --> 00:33:13,030
-I, I, if I'd just picked up--\N
-Hey.
644
00:33:13,070 --> 00:33:15,620
You can't go down\N
that path.
645
00:33:15,660 --> 00:33:17,120
Nobody knows\N
why she called you.
646
00:33:17,160 --> 00:33:18,700
She could have called you\N
for a lot of reasons.
647
00:33:18,740 --> 00:33:20,790
-Yeah.\N
-You can't blame yourself.
648
00:33:20,830 --> 00:33:23,460
That'll lead\N
nowhere good. Right?
649
00:33:24,960 --> 00:33:27,880
So this suite\N
is identical to Caine's,
650
00:33:27,920 --> 00:33:30,420
with the exception\N
of ceiling height.
651
00:33:30,460 --> 00:33:32,800
This is the table\N
they'll use for the game.
652
00:33:32,840 --> 00:33:34,010
It's big. It's heavy.
653
00:33:34,050 --> 00:33:35,800
So it's unlikely\N
he'll move it.
654
00:33:35,840 --> 00:33:38,350
And our informant told us\N
last time he sat with his back
655
00:33:38,390 --> 00:33:40,060
to the window\N
facing the room,
656
00:33:40,100 --> 00:33:41,520
which makes sense.
657
00:33:42,180 --> 00:33:44,310
It's good for us.
658
00:33:44,350 --> 00:33:46,190
That's why I was thinking\N
cameras in the couch.
659
00:33:46,230 --> 00:33:48,650
Why would she\N
go home early?
660
00:33:48,690 --> 00:33:49,690
Why would she what?
661
00:33:49,730 --> 00:33:51,400
Her shift ends at 9:00.
662
00:33:51,440 --> 00:33:53,990
I missed a call from her\N
just before 8:00.
663
00:33:54,030 --> 00:33:56,660
And Michelle saw her leaving\N
Just after 8:00.
664
00:33:56,700 --> 00:33:57,870
Maybe she got sick.
665
00:33:57,910 --> 00:33:59,030
She would have clocked out\N
if she was sick
666
00:33:59,080 --> 00:34:00,700
or even texted me.
667
00:34:00,740 --> 00:34:01,830
Wait, what?
668
00:34:01,870 --> 00:34:03,290
-She didn't clock out?\N
-Nope.
669
00:34:03,330 --> 00:34:05,870
Wait, you talked\N
to her manager?
670
00:34:05,920 --> 00:34:07,750
Louis, yeah.
671
00:34:07,790 --> 00:34:08,960
Why did you do that?
672
00:34:09,000 --> 00:34:10,550
Because I want to know\N
why she went home early,
673
00:34:11,630 --> 00:34:13,010
why she called me.
674
00:34:13,050 --> 00:34:16,010
I mean, something happened\N
just before eight o'clock.
675
00:34:16,050 --> 00:34:18,300
It was scary enough\N
that she called me for help
676
00:34:18,350 --> 00:34:20,720
and then basically ran.
677
00:34:20,760 --> 00:34:23,180
So what happened?
678
00:34:23,220 --> 00:34:25,230
Well, considering\N
she went straight home,
679
00:34:25,270 --> 00:34:28,270
the obvious answer is\N
her husband called her.
680
00:34:28,310 --> 00:34:30,190
You see,\N
that's what you'd assume.
681
00:34:30,230 --> 00:34:31,690
That's what everyone\N
is going to assume
682
00:34:31,730 --> 00:34:32,780
just reading\N
the news on here.
683
00:34:32,820 --> 00:34:33,860
But I knew Nat.
684
00:34:33,900 --> 00:34:35,990
So I know\N
that doesn't make sense.
685
00:34:36,030 --> 00:34:37,820
I know you think you have\N
a read on people,
686
00:34:37,860 --> 00:34:40,370
but that actually\N
makes perfect sense.
687
00:34:40,410 --> 00:34:44,000
Nat kept her phone off\N
during her shift.
688
00:34:44,040 --> 00:34:46,040
So whatever it was\N
that spooked her
689
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
wasn't a call,\N
and it wasn't Jerry.
690
00:34:48,080 --> 00:34:49,670
It was something\N
that happened right here
691
00:34:49,710 --> 00:34:51,090
while she was working.
692
00:34:51,800 --> 00:34:52,750
What was it?
693
00:34:54,090 --> 00:34:58,220
Look, her husband was\N
an abusive lowlife.
694
00:34:58,260 --> 00:35:03,060
It's tragic and sad,\N
but it's not complicated.
695
00:35:03,100 --> 00:35:05,310
I'm sorry. I don't want\N
to be insensitive,
696
00:35:05,350 --> 00:35:09,100
but we're in the middle of\N
a very time-dependent operation.
697
00:35:09,150 --> 00:35:12,270
And until tomorrow night,\N
I need you focused.
698
00:35:12,320 --> 00:35:15,780
Uh, a camera\N
in the couch won't work.
699
00:35:16,950 --> 00:35:18,110
Why not?
700
00:35:18,150 --> 00:35:19,280
It's the clearest eyeline.
701
00:35:19,320 --> 00:35:21,570
Swapping out the couch\N
is clunky.
702
00:35:21,620 --> 00:35:22,990
It could get noticed.
703
00:35:23,030 --> 00:35:25,120
Plus, you're going\N
to need multiple eyelines.
704
00:35:25,160 --> 00:35:27,040
Multiple cameras?
705
00:35:27,080 --> 00:35:28,670
Yeah,\N
because you don't know
706
00:35:28,710 --> 00:35:30,290
where the other players\N
are going to be sitting,
707
00:35:30,330 --> 00:35:31,670
blocking your view.
708
00:35:33,750 --> 00:35:34,710
What do you think?
709
00:35:35,460 --> 00:35:36,460
Lamps.
710
00:35:40,430 --> 00:35:41,390
Yeah.
711
00:35:42,970 --> 00:35:44,140
Yeah.
712
00:35:44,180 --> 00:35:45,770
Yeah, I can get my guys\N
to put cameras
713
00:35:45,810 --> 00:35:47,350
in the bases\N
of these easy.
714
00:35:47,980 --> 00:35:49,440
That's good.
715
00:35:49,480 --> 00:35:51,150
Thinking about the angles.
716
00:35:51,980 --> 00:35:53,860
You're good at this. Hmm.
717
00:36:04,080 --> 00:36:06,490
(engine rumbling)
718
00:36:07,910 --> 00:36:10,080
(engine revving)
719
00:36:10,120 --> 00:36:11,120
-(tires squealing)\N
-(horn honks)
720
00:36:11,170 --> 00:36:12,790
Man:\N
What the fuck, man?
721
00:36:15,420 --> 00:36:17,590
Sheriff: I'm still not sure\N
I understand how I can help you.
722
00:36:17,630 --> 00:36:20,090
Alright, so she was\N
a friend of mine.
723
00:36:20,130 --> 00:36:21,970
Look, you can see here,
724
00:36:22,010 --> 00:36:23,760
she tried to call me\N
the night she died,
725
00:36:23,800 --> 00:36:24,680
and I don't know why.
726
00:36:24,720 --> 00:36:26,060
And then I thought,
727
00:36:26,100 --> 00:36:27,390
her personal belongings.
728
00:36:27,430 --> 00:36:29,600
-Personal belongings?\N
-Her phone.
729
00:36:29,640 --> 00:36:32,900
If I could just see her phone,\N
then maybe she,
730
00:36:32,940 --> 00:36:34,810
she called someone else\N
or texted someone else,
731
00:36:34,860 --> 00:36:36,650
or maybe she sent an email\N
or something that would just--
732
00:36:36,690 --> 00:36:38,320
Yeah, I can't\N
help you with that.
733
00:36:38,360 --> 00:36:40,150
But it's here, right?
734
00:36:40,200 --> 00:36:42,700
In the thing with the cage,\N
with the bars.
735
00:36:43,740 --> 00:36:45,580
In jail? Why would\N
her phone be in jail?
736
00:36:45,620 --> 00:36:47,200
Th-there's smaller bars.\N
Little bars.
737
00:36:47,240 --> 00:36:48,870
I'm not, uh...\N
What's the word?
738
00:36:48,910 --> 00:36:49,830
Little jail?
739
00:36:49,870 --> 00:36:51,210
No. Where you,\N
where you, um--
740
00:36:51,250 --> 00:36:53,460
Like, we built\N
a little jail for her phone?
741
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
Where you lock up\N
the evidence,
742
00:36:54,790 --> 00:36:56,750
the, uh, locker,\N
the evidence locker.
743
00:36:56,800 --> 00:37:00,170
-Jesus!\N
-You know why it's\N
in the evidence locker?
744
00:37:00,220 --> 00:37:01,840
Because it's evidence.
745
00:37:03,840 --> 00:37:05,100
Go ahead.
746
00:37:05,140 --> 00:37:07,220
Oh, uh, may I?
747
00:37:08,350 --> 00:37:10,430
Once the coroner's\N
determination is official,
748
00:37:10,480 --> 00:37:11,940
it's all sent\N
to the next of kin,
749
00:37:11,980 --> 00:37:13,230
probably her mom.
750
00:37:13,270 --> 00:37:15,190
I know it's different on TV,\N
but when you're a cop,
751
00:37:15,230 --> 00:37:17,020
you don't just toss\N
evidence around.
752
00:37:17,070 --> 00:37:18,230
Hey.
753
00:37:22,070 --> 00:37:25,320
Look, working this county,\N
I see this more than I'd like.
754
00:37:25,370 --> 00:37:27,620
Domestic abuse escalating\N
into something like this,
755
00:37:27,660 --> 00:37:29,870
it's usually the result\N
of a pattern.
756
00:37:29,910 --> 00:37:33,040
You were not responsible\N
for that pattern.
757
00:37:33,080 --> 00:37:36,040
It, it, it isn't that.
758
00:37:36,080 --> 00:37:37,590
Look, Jerry was\N
a son of a bitch,
759
00:37:37,630 --> 00:37:40,050
but there's\N
something off here.
760
00:37:40,090 --> 00:37:41,260
There's, there's a lie.
761
00:37:41,300 --> 00:37:43,720
I just,\N
I need to find it.
762
00:37:43,760 --> 00:37:45,590
Sheriff:\N
The investigation\N
isn't closed yet.
763
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
I'll check with the coroner.\N
I'll go over everything again.
764
00:37:48,600 --> 00:37:51,060
And if you can think\N
of anything specific
765
00:37:51,100 --> 00:37:52,520
that can help, call me.
766
00:37:53,560 --> 00:37:56,650
I promise, you give me\N
something I can use,
767
00:37:56,690 --> 00:37:58,150
I'll use it.
768
00:37:58,190 --> 00:37:59,900
But do me a favor,
769
00:37:59,940 --> 00:38:01,070
trust us to do our job.
770
00:38:01,110 --> 00:38:02,320
You're not a cop.
771
00:38:04,950 --> 00:38:07,950
(Sam Cooke's "Find Yourself\N
Another Fool" playing)
772
00:38:14,330 --> 00:38:16,000
(phone rings)
773
00:38:17,960 --> 00:38:19,670
(ringing continues)
774
00:38:22,630 --> 00:38:23,840
Yeah?
775
00:38:23,880 --> 00:38:25,300
Sterling: (over phone)\N
It's Sterling.
776
00:38:25,340 --> 00:38:27,050
Yeah. How, how are\N
the lamps coming?
777
00:38:27,090 --> 00:38:29,010
Sterling: Good.\N
We should be able\N
to do a test in the morning.
778
00:38:29,050 --> 00:38:31,970
Hey, did you talk to the police\N
about Natalie's death?
779
00:38:32,640 --> 00:38:33,680
Yeah.
780
00:38:33,730 --> 00:38:34,890
Sterling:\N
Sheriff Parker called me.
781
00:38:34,930 --> 00:38:36,020
He says he's going to do\N
a whole new round
782
00:38:36,060 --> 00:38:37,730
of questioning,\N
like the whole thing.
783
00:38:37,770 --> 00:38:40,520
-Oh good.\N
-Sterling: No, not good.
784
00:38:40,570 --> 00:38:42,610
Charlie, we talked\N
about this.
785
00:38:42,650 --> 00:38:44,740
You know what we're in\N
the middle of here tomorrow?
786
00:38:44,780 --> 00:38:46,070
Well, yeah, but...
787
00:38:46,110 --> 00:38:48,620
Okay, so listen to this.
788
00:38:48,660 --> 00:38:51,870
The gun was\N
in Jerry's right hand
789
00:38:51,910 --> 00:38:53,290
when they found him, okay.
790
00:38:53,330 --> 00:38:54,830
His, his right hand.
791
00:38:54,870 --> 00:38:57,960
But he, he kept it\N
in an ankle holster
792
00:38:58,000 --> 00:39:00,630
on his inner\N
right leg, so...
793
00:39:00,670 --> 00:39:02,130
Sterling: So what?\N
So he's a lefty.
794
00:39:02,170 --> 00:39:03,420
A lefty.
795
00:39:03,460 --> 00:39:07,300
Okay, so if he shot her\N
and she's dead, right?
796
00:39:07,340 --> 00:39:09,510
He's got all the time\N
in the world
797
00:39:09,550 --> 00:39:11,180
to just put the gun
798
00:39:11,220 --> 00:39:12,470
to his head\N
and pull the trigger.
799
00:39:12,510 --> 00:39:14,430
Now, why,\N
under those circumstances,
800
00:39:14,470 --> 00:39:17,640
does a left-handed man\N
use his right hand?
801
00:39:17,690 --> 00:39:19,850
Sterling: Why?\N
There are literally\N
a dozen reasons
802
00:39:19,900 --> 00:39:20,650
he could have, Charlie.
803
00:39:20,690 --> 00:39:22,150
(chuckles)\N
Well, sure.
804
00:39:22,190 --> 00:39:23,820
I mean, when you put it together\N
with all the other stuff,
805
00:39:23,860 --> 00:39:26,400
though, I mean, it begins\N
to stack matches.
806
00:39:26,440 --> 00:39:28,030
Sterling: I told Parker\N
you're distraught.
807
00:39:28,070 --> 00:39:29,490
You're emotionally distraught
808
00:39:29,530 --> 00:39:31,370
and I would speak to you,\N
but he shouldn't spend
809
00:39:31,410 --> 00:39:33,660
any more of the department's\N
resources on this.
810
00:39:33,700 --> 00:39:35,450
This is me speaking to you.
811
00:39:35,500 --> 00:39:38,580
Let this go and let's focus\N
on the task at hand. Okay?
812
00:39:38,620 --> 00:39:41,250
-Hmm?\N
-Yeah, I, I, I, so,
813
00:39:41,290 --> 00:39:43,630
you, you tell the cops\N
what to do
814
00:39:43,670 --> 00:39:46,380
and, and they just do it?
815
00:39:46,420 --> 00:39:47,300
How does that work?
816
00:39:47,340 --> 00:39:48,590
(Sterling chuckles)
817
00:39:48,630 --> 00:39:49,880
Sterling: I'll see you\N
in the morning.
818
00:39:49,930 --> 00:39:52,300
* Get yourself *
819
00:39:52,350 --> 00:39:55,600
* Another fool *
820
00:39:55,640 --> 00:39:57,060
Well I'm not a cop.
821
00:39:58,230 --> 00:39:59,390
Bitch.
822
00:40:04,020 --> 00:40:05,570
Charlie:\N
Any time now, buddy.
823
00:40:05,610 --> 00:40:08,490
John-O don't do this shit\N
no more, I told you.
824
00:40:08,530 --> 00:40:10,820
Alright, man\N
I'll bail you out, okay?
825
00:40:10,860 --> 00:40:13,280
Physician bail thyself.
826
00:40:13,320 --> 00:40:14,700
Charlie:\N
Yeah, yeah, yeah.
827
00:40:17,370 --> 00:40:20,000
John-O:\N
Oh, nice place.
828
00:40:20,040 --> 00:40:22,130
Charlie:\N
Yeah. Uh...
829
00:40:22,170 --> 00:40:23,500
don't touch\N
anything, okay.
830
00:40:23,540 --> 00:40:25,340
By touch,\N
I mean steal.
831
00:40:25,380 --> 00:40:26,590
John-O:\N
Hey-o,
832
00:40:26,630 --> 00:40:28,010
this is that nice girl
833
00:40:28,050 --> 00:40:29,380
picks you up sometimes.
834
00:40:29,420 --> 00:40:31,380
You know, she's going\N
to be pissed
835
00:40:31,430 --> 00:40:33,550
you're breaking\N
into her home.
836
00:40:34,720 --> 00:40:36,430
Just wait\N
in the car, okay.
837
00:40:36,470 --> 00:40:37,720
I'm going\N
to be a minute.
838
00:40:38,560 --> 00:40:40,060
(door closes)
839
00:40:57,160 --> 00:40:58,450
(camera shutter clicks)
840
00:41:00,370 --> 00:41:01,750
Charlie:\N
Shit.
841
00:41:01,790 --> 00:41:02,870
(heavy sigh)
842
00:41:21,940 --> 00:41:22,980
(groans)
843
00:41:30,280 --> 00:41:31,650
Shitsworth.
844
00:42:03,810 --> 00:42:04,940
(sighs)
845
00:42:13,610 --> 00:42:16,570
(people chattering)
846
00:42:18,450 --> 00:42:19,700
(bell dings)
847
00:42:31,670 --> 00:42:33,760
(machine beeping)
848
00:42:41,970 --> 00:42:43,980
Charlie, say that again.\N
Natalie's what?
849
00:42:44,020 --> 00:42:46,020
Her-her thing, her, when they\N
were going to cut it off,
850
00:42:46,060 --> 00:42:47,810
but you said that she got sick\N
and you had the combo
851
00:42:47,850 --> 00:42:49,020
for her thing\N
with the clicking thing
852
00:42:49,060 --> 00:42:50,400
where she puts\N
her clothes with the, the--
853
00:42:50,440 --> 00:42:51,650
Fuck, what's it called?
854
00:42:51,690 --> 00:42:53,530
-Her locker?\N
-Her locker.
855
00:42:53,570 --> 00:42:55,860
Goddammit. What is with me\N
and that word? Yes.
856
00:42:55,900 --> 00:42:57,070
Her locker code.
857
00:42:57,110 --> 00:42:58,280
Nine-two-four-eight.
858
00:42:58,320 --> 00:42:59,240
Charlie:\N
Thanks, Chelle.
859
00:42:59,280 --> 00:43:00,950
-(loud bang)\N
-(kids giggling)
860
00:43:02,450 --> 00:43:06,250
Nine, two, four, eight.
861
00:43:06,290 --> 00:43:07,540
-Okay.\N
-(phone beeps)
862
00:43:07,580 --> 00:43:09,040
Ahh, yes!
863
00:43:12,500 --> 00:43:13,630
Fuck.
864
00:43:21,300 --> 00:43:22,220
(heavy sigh)
865
00:43:25,890 --> 00:43:28,560
I'm missing something, Nat.
866
00:43:28,600 --> 00:43:30,110
Just tell me\N
what I'm missing.
867
00:43:36,610 --> 00:43:39,240
* *
868
00:43:59,630 --> 00:44:01,340
Oh, dick cloud.
869
00:44:15,400 --> 00:44:17,280
Holy holy.
870
00:44:19,360 --> 00:44:20,700
(tires squealing)
871
00:44:22,320 --> 00:44:24,910
(people chattering)
872
00:44:29,290 --> 00:44:30,920
Charlie: And that's it.\N
Look at the time stamp.
873
00:44:30,960 --> 00:44:33,000
She was cleaning\N
Mr. Caine's presidential suite.
874
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
His laptop was open,\N
and she saw this.
875
00:44:34,960 --> 00:44:37,630
How, how do you know\N
this is Caine's suite?
876
00:44:37,670 --> 00:44:39,300
-Uh...\N
-The ceilings.
877
00:44:40,930 --> 00:44:42,010
See in\N
the background there.
878
00:44:42,050 --> 00:44:43,600
Presidential suite's\N
the only one
879
00:44:43,640 --> 00:44:44,760
with these high ceilings.
880
00:44:44,800 --> 00:44:46,640
I mean, she could\N
have just let it go,
881
00:44:46,680 --> 00:44:47,890
but she did something\N
about it.
882
00:44:47,930 --> 00:44:49,600
She took a picture\N
of it for evidence.
883
00:44:49,640 --> 00:44:51,730
So I think\N
he caught her doing it,
884
00:44:51,770 --> 00:44:53,230
had his bodyguards\N
take her home,
885
00:44:53,270 --> 00:44:55,480
kill her and Jerry,\N
set the whole thing up.
886
00:44:55,520 --> 00:44:56,820
That's a jump.
887
00:44:56,860 --> 00:44:58,530
There's no reason to think\N
this is connected to--
888
00:44:58,570 --> 00:45:00,860
Wait, you think\N
it's a coincidence\N
that she was killed.
889
00:45:00,900 --> 00:45:02,570
I'm saying it could be.\N
There's no solid connection--
890
00:45:02,610 --> 00:45:04,780
Okay, can we\N
just call the FBI
891
00:45:04,820 --> 00:45:08,120
and bust his sick ass\N
for this sick-ass shit?
892
00:45:08,160 --> 00:45:10,040
Let's take him first.
893
00:45:10,830 --> 00:45:12,330
Take his money tonight.
894
00:45:13,670 --> 00:45:15,290
And then we call the FBI.
895
00:45:17,670 --> 00:45:19,300
Fuck that!
896
00:45:19,340 --> 00:45:21,590
My dad always said,
897
00:45:21,630 --> 00:45:22,970
hit 'em\N
where it hurts.
898
00:45:23,010 --> 00:45:26,010
Hmm? Guy like this,\N
that's his money.
899
00:45:27,470 --> 00:45:29,180
This isn't going anywhere.
900
00:45:29,850 --> 00:45:31,310
One more night.
901
00:45:31,350 --> 00:45:32,940
So we do this thing.
902
00:45:32,980 --> 00:45:34,730
We hit him where it hurts.
903
00:45:35,560 --> 00:45:37,110
Yeah?
904
00:45:37,150 --> 00:45:38,940
(chuckles)\N
Alright.
905
00:45:38,980 --> 00:45:40,690
Okay. We're rigging\N
the cameras.
906
00:45:40,740 --> 00:45:42,700
Test suite should be\N
ready by noon.
907
00:45:44,280 --> 00:45:45,370
Go get some breakfast.
908
00:45:52,120 --> 00:45:52,790
(sighs)
909
00:45:52,830 --> 00:45:55,210
(door opens, closes)
910
00:45:57,540 --> 00:45:59,340
Charlie, Charlie,\N
Charlie.
911
00:46:01,210 --> 00:46:02,670
The usual, right?
912
00:46:02,720 --> 00:46:03,760
Yeah.
913
00:46:07,180 --> 00:46:08,890
No, uh, coffee.
914
00:46:10,180 --> 00:46:12,770
Two seven and sevens\N
and a tomato juice.
915
00:46:12,810 --> 00:46:14,060
Hey, babe. Missed you.
916
00:46:14,100 --> 00:46:15,850
Hey, Debbie,\N
I'm off this week.
917
00:46:18,520 --> 00:46:19,440
Oh God.
918
00:46:21,440 --> 00:46:23,650
Hey, Nick, can you, uh,\N
can you turn this up?
919
00:46:24,950 --> 00:46:26,280
...battery and abuse.
920
00:46:26,320 --> 00:46:27,910
Frost Casino has released\N
video footage
921
00:46:27,950 --> 00:46:30,370
of an incident two days\N
prior to the slaying
922
00:46:30,410 --> 00:46:32,870
with Mr. Hill coming\N
to his wife's place of work
923
00:46:32,910 --> 00:46:34,370
in an apparent\N
drunken rage.
924
00:46:34,410 --> 00:46:37,250
Natalie, where are you,\N
you dumb (bleep)?
925
00:46:37,290 --> 00:46:39,210
Hey, that's me.
926
00:46:39,250 --> 00:46:41,090
Reporter: Mr. Hill was\N
detained by hotel security
927
00:46:41,130 --> 00:46:43,050
and later,\N
at his wife's request,
928
00:46:43,090 --> 00:46:44,510
released without charge.
929
00:46:50,390 --> 00:46:51,850
Hey, Cliff, wait up, wait up.\N
Are you going up?
930
00:46:51,890 --> 00:46:54,680
I thought we'd go up together\N
if you're going up.
931
00:46:54,730 --> 00:46:56,730
So I'm watching the news\N
and they're saying\N
about the whole thing,
932
00:46:56,770 --> 00:46:58,060
and I'm getting angry,\N
thinking what doesn't fit?
933
00:46:58,100 --> 00:46:59,770
Something doesn't fit,\N
and it's driving me nuts.
934
00:46:59,810 --> 00:47:01,020
And then I remember,
935
00:47:01,070 --> 00:47:02,730
you took Jerry\N
into the back room that night.
936
00:47:02,780 --> 00:47:04,490
I figured you would have\N
released him to the cops.
937
00:47:04,530 --> 00:47:06,360
So what was he doing\N
back home that night?
938
00:47:06,400 --> 00:47:08,160
But no, no, no.\N
You just let him go
939
00:47:08,200 --> 00:47:09,570
for some reason,\N
and I want to know why.
940
00:47:09,620 --> 00:47:11,370
Because the TV news said\N
it was at Natalie's request,
941
00:47:11,410 --> 00:47:13,160
but I was with Natalie,\N
and she didn't request shit,
942
00:47:13,200 --> 00:47:14,330
she didn't.
943
00:47:15,870 --> 00:47:17,620
-Are you on coke?\N
-(Charlie chuckles)
944
00:47:17,670 --> 00:47:19,130
No. Coffee.
945
00:47:19,170 --> 00:47:21,210
So I thought\N
this'll be a good thing.
946
00:47:21,250 --> 00:47:22,840
I won't have a beer\N
and be a dumbass.
947
00:47:22,880 --> 00:47:24,380
I'll have coffee,\N
because that's for thinking.
948
00:47:24,420 --> 00:47:26,510
But I never have coffee,\N
and now I'm spazzing out.
949
00:47:26,550 --> 00:47:29,220
I'm sorry. I know that I am,\N
but this is important.
950
00:47:29,260 --> 00:47:32,310
You're asking\N
why we released him?
951
00:47:32,350 --> 00:47:34,430
Well, we decided\N
not to press charges.
952
00:47:34,470 --> 00:47:35,350
Give him a warning.
953
00:47:35,390 --> 00:47:36,520
And Natalie split.
954
00:47:36,560 --> 00:47:37,480
I think she went\N
with you, right?
955
00:47:37,520 --> 00:47:40,310
So, she wasn't\N
around anymore.
956
00:47:40,360 --> 00:47:41,690
What else were we\N
going to do?
957
00:47:42,480 --> 00:47:44,400
So he, he never tried
958
00:47:44,440 --> 00:47:45,490
to come back\N
after you let him go?
959
00:47:45,530 --> 00:47:47,150
He never came back\N
to the casino?
960
00:47:47,200 --> 00:47:48,360
No.
961
00:47:51,830 --> 00:47:52,740
Am I lying?
962
00:47:55,370 --> 00:47:56,870
No. You're telling\N
the truth.
963
00:48:01,580 --> 00:48:03,040
Sterling:\N
Two of hearts.
964
00:48:05,010 --> 00:48:06,510
Ace of diamonds.
965
00:48:08,130 --> 00:48:09,050
Eight of diamonds.
966
00:48:09,090 --> 00:48:10,340
(sighs)
967
00:48:10,390 --> 00:48:11,340
Sterling:\N
Alright, come on down.
968
00:48:11,390 --> 00:48:12,850
Let's see how we did. Hmm?
969
00:48:19,230 --> 00:48:21,690
Alright. Bullshit,\N
true, bullshit.
970
00:48:21,730 --> 00:48:22,770
Alright.
971
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
This is gonna work.
972
00:48:24,440 --> 00:48:26,030
So where is this camera?
973
00:48:26,070 --> 00:48:28,030
-I can't even see--\N
-Sterling: It's right here.
974
00:48:28,070 --> 00:48:28,990
Right there.
975
00:48:29,030 --> 00:48:30,740
-Huh.\N
-Sterling: Mm-hmm.
976
00:48:30,780 --> 00:48:32,530
He's going out to dinner\N
at six tonight.
977
00:48:32,570 --> 00:48:34,950
We'll swap these lamps out\N
for the ones in his room.
978
00:48:34,990 --> 00:48:37,580
And we'll station you\N
up in my office.
979
00:48:37,620 --> 00:48:40,460
Alright. And, uh,\N
how does it work?
980
00:48:40,500 --> 00:48:42,040
This is our shill, okay.
981
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
You won't meet him before.\N
It's just safer if you don't.
982
00:48:44,960 --> 00:48:47,710
He's presenting himself\N
to Caine as Dale McClintock.
983
00:48:47,760 --> 00:48:50,590
Okay. He's been in the game\N
a few times before.
984
00:48:50,630 --> 00:48:52,550
He's going to wear\N
a clicker on his ankle.
985
00:48:53,390 --> 00:48:54,600
You're going to have this.
986
00:48:55,850 --> 00:48:56,560
Alright?
987
00:48:56,600 --> 00:48:58,060
One click for true,
988
00:48:58,100 --> 00:49:00,060
two for bullshit. Hmm?
989
00:49:00,100 --> 00:49:01,190
Say that to me.
990
00:49:01,230 --> 00:49:03,730
One for true,\N
two for bullshit.
991
00:49:03,770 --> 00:49:05,900
And don't freak out\N
when it gets big.
992
00:49:05,940 --> 00:49:07,400
Truth or bullshit.
993
00:49:07,440 --> 00:49:08,820
That's all you focus on.
994
00:49:08,860 --> 00:49:10,650
Huh. Always.
995
00:49:10,700 --> 00:49:13,450
Cliff will be ready to move in\N
if anything goes bad.
996
00:49:13,490 --> 00:49:15,080
Anything else...
997
00:49:16,030 --> 00:49:17,990
Anything else?
998
00:49:18,040 --> 00:49:19,870
I think that's it.\N
You got any other questions?
999
00:49:19,910 --> 00:49:21,750
Yeah. What was\N
the call about?
1000
00:49:23,120 --> 00:49:24,460
What call?
1001
00:49:24,500 --> 00:49:25,710
The night you pitched me\N
this whole thing
1002
00:49:25,750 --> 00:49:27,460
in the crow's nest,\N
you got a call.
1003
00:49:27,500 --> 00:49:28,760
Seemed like bad news.
1004
00:49:28,800 --> 00:49:31,550
I asked, "Everything okay?"\N
You said, "Yeah."
1005
00:49:32,260 --> 00:49:33,640
Uh-huh.
1006
00:49:34,220 --> 00:49:35,180
You were lying.
1007
00:49:37,970 --> 00:49:41,520
Uh, well, that sounded\N
more intense than I meant it to.
1008
00:49:41,560 --> 00:49:43,190
I wanted to just\N
casually ask about it.
1009
00:49:43,230 --> 00:49:44,940
But I've had coffee.
1010
00:49:48,530 --> 00:49:50,110
What is this about?
1011
00:49:50,150 --> 00:49:52,150
Are you saying\N
you don't remember the call?
1012
00:49:52,200 --> 00:49:53,610
-What the fuck is this?\N
-No, no.
1013
00:49:53,660 --> 00:49:54,910
It's okay, Cliff.
1014
00:49:55,990 --> 00:49:57,160
I remember it.
1015
00:49:58,280 --> 00:49:59,660
So who was it?
1016
00:50:00,330 --> 00:50:01,790
It was Cliff.
1017
00:50:01,830 --> 00:50:05,710
Well, great. And, uh,\N
what was Cliff calling about?
1018
00:50:12,760 --> 00:50:14,630
What do you think\N
it was about?
1019
00:50:19,970 --> 00:50:21,390
Some random thing.
1020
00:50:21,430 --> 00:50:23,100
I don't know.
1021
00:50:23,140 --> 00:50:25,060
A security thing.
1022
00:50:25,100 --> 00:50:27,520
Well, you know I've been\N
distraught over all this,
1023
00:50:27,560 --> 00:50:29,520
and I've had coffee.
1024
00:50:29,570 --> 00:50:30,820
-Alright. Hey.\N
-Yeah.
1025
00:50:30,860 --> 00:50:34,200
Look, Cliff calls me\N
50 times a day.
1026
00:50:34,240 --> 00:50:35,950
Don't you, Cliff?
1027
00:50:35,990 --> 00:50:37,200
Hm? About 50 things.
1028
00:50:37,240 --> 00:50:38,870
So get back here\N
at 7:00.
1029
00:50:38,910 --> 00:50:41,290
That'll give us time\N
to settle in.
1030
00:50:41,330 --> 00:50:42,700
-Alright?\N
-Hmm.
1031
00:50:52,380 --> 00:50:53,670
You gonna say it?
1032
00:50:55,130 --> 00:50:57,510
She's sharp,\N
but she doesn't know anything.
1033
00:50:57,550 --> 00:50:59,760
Cliff: No, no,\N
she's more than sharp.
1034
00:50:59,800 --> 00:51:01,220
She's a human lie detector.
1035
00:51:01,260 --> 00:51:02,310
And she's asking questions
1036
00:51:02,350 --> 00:51:04,520
like she thinks\N
something's up.
1037
00:51:04,560 --> 00:51:06,690
She already found the photo\N
of Caine's laptop.
1038
00:51:06,730 --> 00:51:08,020
I don't know\N
how she found that.
1039
00:51:08,060 --> 00:51:10,610
But you think\N
she's going to stop?
1040
00:51:10,650 --> 00:51:13,360
She's a regular little\N
Michael Westen.
1041
00:51:13,400 --> 00:51:15,070
-Who?\N
-Michael Westen.
1042
00:51:15,110 --> 00:51:16,150
The detective.
1043
00:51:17,070 --> 00:51:18,070
From "Burn Notice."
1044
00:51:19,870 --> 00:51:21,830
Pull the plug\N
on this thing, Sterling.
1045
00:51:22,410 --> 00:51:24,000
Play it safe.
1046
00:51:24,040 --> 00:51:26,580
I worked for your father\N
for 25 years, and there's no--
1047
00:51:26,620 --> 00:51:29,750
Fuck you, fuck him,\N
fuck all of you.
1048
00:51:29,790 --> 00:51:33,050
I'm doing this.\N
It's my call, I'm doing it.
1049
00:51:33,090 --> 00:51:36,590
Then we'll deal with her\N
and the girl and the photo.
1050
00:51:36,630 --> 00:51:37,930
We'll deal with her?
1051
00:51:41,220 --> 00:51:42,220
Whatever it takes.
1052
00:51:44,020 --> 00:51:45,020
You're the boss.
1053
00:51:46,600 --> 00:51:47,690
(door opens)
1054
00:51:49,400 --> 00:51:50,860
(door closes)
1055
00:51:50,900 --> 00:51:51,940
(sighs)
1056
00:51:59,950 --> 00:52:01,370
Valet captain: Have\N
a nice dinner, Mr. Caine.
1057
00:52:01,410 --> 00:52:02,530
(engine starts)
1058
00:52:10,630 --> 00:52:11,500
(knocking on door)
1059
00:52:11,540 --> 00:52:12,790
Room service.
1060
00:52:37,400 --> 00:52:39,950
(indistinct conversation)
1061
00:52:41,410 --> 00:52:44,240
No Caine yet, we have time\N
for another round?
1062
00:53:00,470 --> 00:53:01,340
Where the fuck is she?
1063
00:53:01,380 --> 00:53:03,140
I don't know.\N
Where's Caine?
1064
00:53:03,180 --> 00:53:04,970
All of his players\N
are still waiting at the bar.
1065
00:53:05,010 --> 00:53:06,970
Caine's having a long dinner,\N
and thank God,
1066
00:53:07,020 --> 00:53:08,310
because where is she?
1067
00:53:08,350 --> 00:53:09,730
Give it another ten
1068
00:53:09,770 --> 00:53:11,140
and then I'll start\N
making some calls.
1069
00:53:11,190 --> 00:53:14,270
Sterling:\N
Okay. Good. Good.
1070
00:53:14,310 --> 00:53:16,980
But what the hell? Huh?\N
You're 20 minutes late.
1071
00:53:17,030 --> 00:53:19,360
If Caine wasn't late,\N
this would be a problem.
1072
00:53:20,530 --> 00:53:22,280
Oh sure.\N
Have a beer.
1073
00:53:22,320 --> 00:53:25,120
Huh? Okay.
1074
00:53:25,160 --> 00:53:27,450
But good.\N
You're here.
1075
00:53:27,490 --> 00:53:29,870
-It's okay.\N
-I'm gonna go check on Caine.
1076
00:53:31,870 --> 00:53:33,920
When he gets here,\N
he'll bring all the guys up.
1077
00:53:33,960 --> 00:53:36,000
They'll get right to it.\N
So you stay here.
1078
00:53:36,040 --> 00:53:38,590
We're not going anywhere.\N
Okay?
1079
00:53:38,630 --> 00:53:39,550
We're good.
1080
00:53:40,920 --> 00:53:42,090
We can order food\N
if you want,
1081
00:53:42,130 --> 00:53:43,470
if you haven't eaten.
1082
00:53:45,800 --> 00:53:47,140
Have you eaten?
1083
00:53:49,640 --> 00:53:51,270
What?
1084
00:53:51,310 --> 00:53:53,690
I got no way\N
to elegantly segue into this.
1085
00:53:53,730 --> 00:53:55,650
So I'm just going\N
to launch in.
1086
00:53:55,690 --> 00:53:57,360
Segue into what?
1087
00:53:57,400 --> 00:53:59,030
My friend Natalie,
1088
00:53:59,070 --> 00:54:00,530
how she did the thing\N
I'm always yelling
1089
00:54:00,570 --> 00:54:02,030
at my phone about.
1090
00:54:02,070 --> 00:54:05,450
She did the right thing\N
when she saw something awful,
1091
00:54:05,490 --> 00:54:08,240
and she actually did\N
something about it.
1092
00:54:09,790 --> 00:54:11,910
And you killed her for it.
1093
00:54:11,960 --> 00:54:13,920
Well, you had Cliff kill her.
1094
00:54:14,750 --> 00:54:15,670
Same thing.
1095
00:54:17,090 --> 00:54:19,340
Say bullshit\N
if it isn't true.
1096
00:54:20,760 --> 00:54:22,590
Look me in the eye...
1097
00:54:23,590 --> 00:54:24,930
and say it.
1098
00:54:29,100 --> 00:54:30,890
There's only one reason\N
she would have taken
1099
00:54:30,930 --> 00:54:33,060
a picture of Caine's laptop.
1100
00:54:33,100 --> 00:54:35,980
To turn him in,\N
to show someone,
1101
00:54:36,020 --> 00:54:38,060
like the police.
1102
00:54:38,110 --> 00:54:41,740
But she didn't show\N
the police, obviously.
1103
00:54:41,780 --> 00:54:44,570
She tried to call me,\N
but I missed it.
1104
00:54:44,610 --> 00:54:46,360
She didn't tell\N
her supervisor.
1105
00:54:47,570 --> 00:54:50,200
So I figured Sterling.
1106
00:54:50,240 --> 00:54:54,120
I figured she came to you\N
and Cliff that night.
1107
00:54:55,710 --> 00:54:57,420
Did I figure right?
1108
00:54:57,460 --> 00:54:59,920
You figured.
1109
00:54:59,960 --> 00:55:02,880
This accusation\N
is based on figuring?
1110
00:55:02,920 --> 00:55:04,840
I figured.\N
God, that's a weird word,
1111
00:55:04,880 --> 00:55:06,470
you say it\N
over and over.
1112
00:55:06,510 --> 00:55:07,470
(chuckles)
1113
00:55:07,510 --> 00:55:10,260
I was figuring\N
until this morning
1114
00:55:10,310 --> 00:55:12,220
when I saw something\N
on the TV,
1115
00:55:12,270 --> 00:55:13,980
and now I'm done figuring.
1116
00:55:14,020 --> 00:55:15,600
Now I know.
1117
00:55:15,640 --> 00:55:18,440
Jerry had his stupid\N
little pearl-handled pistol.
1118
00:55:18,480 --> 00:55:20,230
He had it on him\N
when he came to the casino.
1119
00:55:20,270 --> 00:55:22,900
I saw it.\N
I told Cliff about it.
1120
00:55:22,940 --> 00:55:24,650
Cliff wrestled him\N
into his office,
1121
00:55:24,690 --> 00:55:27,030
then escorted him out.
1122
00:55:27,070 --> 00:55:30,620
So what do you see here?
1123
00:55:30,660 --> 00:55:32,830
Jerry:\N
I'll (bleep) kill you!\N
I'll (bleep)...
1124
00:55:32,870 --> 00:55:35,290
I see what everyone sees.
1125
00:55:35,330 --> 00:55:38,750
A drunk shitkicker threatening\N
his trailer trash wife.
1126
00:55:40,840 --> 00:55:42,340
That's all there is to see.
1127
00:55:43,340 --> 00:55:44,670
Nah-uh.
1128
00:55:46,470 --> 00:55:48,300
Eh. Eh.
1129
00:55:49,470 --> 00:55:51,510
Uh. Uh.
1130
00:55:52,470 --> 00:55:53,680
What's missing?
1131
00:55:54,600 --> 00:55:55,730
You can get this one.
1132
00:55:56,770 --> 00:55:58,270
The gun's missing.
1133
00:55:58,310 --> 00:56:00,980
And that means that,\N
that Cliff took it
1134
00:56:01,020 --> 00:56:02,730
and didn't give it back.
1135
00:56:02,770 --> 00:56:05,190
And Jerry never\N
came back for it.
1136
00:56:05,240 --> 00:56:07,240
Cliff told me that,\N
and it was true.
1137
00:56:07,280 --> 00:56:09,950
So that means on the night\N
of the murder,
1138
00:56:09,990 --> 00:56:11,320
Jerry could not have\N
had that gun
1139
00:56:11,370 --> 00:56:12,660
because it was right here
1140
00:56:13,540 --> 00:56:14,410
with Cliff.
1141
00:56:15,790 --> 00:56:17,410
You hear that, Cliff?
1142
00:56:23,130 --> 00:56:26,340
Okay. Encyclopedia Brown.
1143
00:56:29,220 --> 00:56:32,010
Who else saw\N
he had a gun?
1144
00:56:32,050 --> 00:56:36,640
Cliff, who's head of security,\N
will say that he wasn't armed.
1145
00:56:36,680 --> 00:56:38,350
What are you going\N
to explain to the cops,
1146
00:56:38,390 --> 00:56:40,730
that you can tell\N
when people are lying?
1147
00:56:40,770 --> 00:56:42,650
That you figure\N
we killed her?
1148
00:56:42,690 --> 00:56:45,400
That lefties never hold things\N
in their right hand?
1149
00:56:47,150 --> 00:56:48,490
When you tell the cops
1150
00:56:48,530 --> 00:56:51,030
in my town,\N
with my name on it,
1151
00:56:51,070 --> 00:56:52,410
this string of,
1152
00:56:52,450 --> 00:56:55,870
"I think this\N
'cause I think this,"
1153
00:56:55,910 --> 00:56:58,040
what do you think\N
is gonna happen?
1154
00:56:58,080 --> 00:57:00,120
-Hmm?\N
-Your dad's town.
1155
00:57:01,880 --> 00:57:04,170
Cliff, take her phone.
1156
00:57:07,960 --> 00:57:09,550
'Cause if you're recording\N
this conversation
1157
00:57:09,590 --> 00:57:11,550
thinking you're going\N
to get a confession
1158
00:57:11,590 --> 00:57:12,840
like in the movies,
1159
00:57:13,930 --> 00:57:15,470
I don't know\N
what to tell you.
1160
00:57:16,100 --> 00:57:17,720
I wasn't.
1161
00:57:17,770 --> 00:57:18,810
Hmm.
1162
00:57:22,440 --> 00:57:26,440
You know, you've been\N
distraught past few days.
1163
00:57:26,480 --> 00:57:30,530
You've been drinking,\N
missing your shifts.
1164
00:57:30,570 --> 00:57:32,780
I told your supervisors,\N
don't worry about it,
1165
00:57:32,820 --> 00:57:36,240
'cause I knew you were going\N
through a tough time.
1166
00:57:36,280 --> 00:57:39,910
But you were going\N
through a tough time.
1167
00:57:39,950 --> 00:57:43,250
Losing your friend,\N
blaming yourself.
1168
00:57:43,290 --> 00:57:45,590
Finally, I had\N
to let you go.
1169
00:57:47,000 --> 00:57:48,250
You came up here tonight,
1170
00:57:48,300 --> 00:57:51,050
and I tried\N
to break it gently
1171
00:57:51,090 --> 00:57:53,890
but you lost control.
1172
00:57:53,930 --> 00:57:56,430
And it's tragic.\N
(sighs)
1173
00:57:56,470 --> 00:57:59,520
But, uh, before we\N
could stop you, you, uh...
1174
00:58:01,140 --> 00:58:03,650
took a flying leap\N
off that balcony.
1175
00:58:11,530 --> 00:58:12,450
(soft chuckle)
1176
00:58:13,990 --> 00:58:15,660
Who's going\N
to believe that?
1177
00:58:16,200 --> 00:58:17,370
Look at you.
1178
00:58:19,490 --> 00:58:22,370
Who's going to give enough\N
of a shit to not believe it?
1179
00:58:24,960 --> 00:58:25,830
No.
1180
00:58:26,920 --> 00:58:28,550
You want\N
to walk outside,
1181
00:58:28,590 --> 00:58:30,880
-make it easier?\N
-No. Really, no.
1182
00:58:30,920 --> 00:58:35,140
Because I wasn't recording\N
our conversation just now,
1183
00:58:35,180 --> 00:58:38,430
but I was\N
this afternoon.
1184
00:58:45,020 --> 00:58:47,730
Sterling: ...presenting himself\N
to Caine as Dale McClintock.
1185
00:58:47,770 --> 00:58:50,530
Okay. He's been in the game\N
a few times before.
1186
00:58:50,570 --> 00:58:53,360
He's going to wear\N
a clicker on his ankle.
1187
00:58:53,400 --> 00:58:55,660
There's nothing criminal\N
about cheating
1188
00:58:55,700 --> 00:58:57,950
in a private poker game.
1189
00:58:57,990 --> 00:58:59,280
And even if there was,
1190
00:58:59,330 --> 00:59:02,870
see previous note,\N
re: my cops.
1191
00:59:03,830 --> 00:59:05,500
You see, Sterling,
1192
00:59:05,540 --> 00:59:08,590
you keep thinking\N
I'm trying to convict you.
1193
00:59:08,630 --> 00:59:10,250
I'm not a cop.
1194
00:59:10,300 --> 00:59:12,960
And a wise man\N
once told me
1195
00:59:13,010 --> 00:59:15,010
you want to hurt someone,
1196
00:59:15,050 --> 00:59:16,760
you hit 'em\N
where it hurts.
1197
00:59:19,140 --> 00:59:21,770
I didn't send\N
the recording
1198
00:59:21,810 --> 00:59:23,220
to the cops.
1199
00:59:33,070 --> 00:59:34,240
(beep)
1200
00:59:44,330 --> 00:59:45,580
He's gone.
1201
00:59:47,420 --> 00:59:48,540
What time did you\N
send it to him?
1202
00:59:48,580 --> 00:59:51,630
Uh, right after I left\N
the rehearsal.
1203
00:59:52,880 --> 00:59:54,050
Maybe we can still...
1204
00:59:54,090 --> 00:59:55,720
Charlie: Oh, uh,\N
he's in the air by now.
1205
00:59:55,760 --> 00:59:59,180
And, uh, every one\N
of your whales,
1206
00:59:59,220 --> 01:00:01,640
every big roller\N
in the world,
1207
01:00:01,680 --> 01:00:05,310
all the medium ones,\N
and most of the small ones,
1208
01:00:05,350 --> 01:00:06,940
they all know.
1209
01:00:06,980 --> 01:00:09,060
Everyone is gonna know
1210
01:00:09,100 --> 01:00:11,730
that Sterling Frost Casino\N
plays dirty.
1211
01:00:13,020 --> 01:00:14,360
You're blackballed.
1212
01:00:15,070 --> 01:00:16,440
Because gamblers talk.
1213
01:00:28,790 --> 01:00:30,830
(Cliff laughing)
1214
01:00:36,970 --> 01:00:39,130
You stupid fucking child.
1215
01:00:39,180 --> 01:00:41,800
(phone buzzing)
1216
01:00:43,760 --> 01:00:46,520
Cliff: Oh, tell Daddy\N
how you handled it.
1217
01:00:48,310 --> 01:00:51,560
-(buzzing continues)\N
-(Cliff continues laughing)
1218
01:01:07,870 --> 01:01:09,040
(thud)
1219
01:01:09,080 --> 01:01:10,920
Oh fuck.
1220
01:01:15,340 --> 01:01:16,590
Oh fuck.
1221
01:01:20,930 --> 01:01:23,010
-(gunshot)\N
-What?
1222
01:01:23,050 --> 01:01:24,760
-(gunshots)\N
-Fuck!
1223
01:01:24,800 --> 01:01:26,390
Ahh.\N
(grunts)
1224
01:01:27,310 --> 01:01:29,890
(grunting)
1225
01:01:31,100 --> 01:01:33,810
Fuck. Okay.\N
Okay. Okay.
1226
01:01:35,190 --> 01:01:36,400
Ah!
1227
01:01:42,200 --> 01:01:43,410
Cliff:\N
We've got a code blue.
1228
01:01:43,450 --> 01:01:44,660
We've got to lock down\N
all of the exits now.
1229
01:01:44,700 --> 01:01:46,200
And get a guy\N
on the ground-level stairwell.
1230
01:01:46,240 --> 01:01:47,450
I'm coming down.
1231
01:01:47,490 --> 01:01:50,370
-(footsteps thumping)\N
-(Charlie panting)
1232
01:01:58,300 --> 01:02:00,880
(men chattering)
1233
01:02:17,900 --> 01:02:19,230
Charlie?
1234
01:02:19,280 --> 01:02:20,490
Hey, Jen.
1235
01:02:21,740 --> 01:02:23,450
Take care\N
of yourself, alright?
1236
01:02:35,250 --> 01:02:38,090
(police siren wailing)
1237
01:02:45,260 --> 01:02:48,930
('50s music\N
playing on speakers)
1238
01:02:52,930 --> 01:02:55,980
(people chattering)
1239
01:03:07,370 --> 01:03:08,620
(Charlie sighs)
1240
01:03:37,900 --> 01:03:40,070
-(sighs)\N
-Everything alright?
1241
01:03:40,110 --> 01:03:42,610
-Yeah. Uh, can I get a beer?\N
-Waitress: Sure.
1242
01:03:42,650 --> 01:03:44,150
Charlie:\N
Thank you.
1243
01:03:47,030 --> 01:03:48,070
(phone buzzing)
1244
01:03:59,460 --> 01:04:01,340
Yeah.
1245
01:04:01,380 --> 01:04:03,090
Man: (on phone)\N
Charlie.
1246
01:04:03,130 --> 01:04:04,550
Long time no time.
1247
01:04:05,510 --> 01:04:07,880
You know who this is?
1248
01:04:07,930 --> 01:04:11,350
Mr. Sterling. Yeah,\N
it's, uh, been a while.
1249
01:04:11,390 --> 01:04:12,810
Sterling Frost Sr.:\N
My God, kid.
1250
01:04:13,640 --> 01:04:14,850
It's a mess, isn't it?
1251
01:04:16,060 --> 01:04:19,270
I just spoke to\N
the medical examiner.
1252
01:04:19,310 --> 01:04:21,480
There wasn't enough\N
of my son
1253
01:04:21,520 --> 01:04:23,070
(voice breaking):\N
for me to even identify.
1254
01:04:24,650 --> 01:04:26,110
It's a fuckin' mess, kid.
1255
01:04:27,650 --> 01:04:29,610
I let you off once, Charlie.
1256
01:04:29,660 --> 01:04:33,540
Gave you a life.\N
Pretty good life, right?
1257
01:04:33,580 --> 01:04:36,710
So, uh,\N
what happens now?
1258
01:04:38,080 --> 01:04:39,750
Sterling Sr.:\N
You tell me where you are.
1259
01:04:40,380 --> 01:04:41,790
I mean,
1260
01:04:41,840 --> 01:04:44,420
you might as well\N
tell me you are.
1261
01:04:44,460 --> 01:04:46,670
'Cause there's not\N
a corner in this country
1262
01:04:46,720 --> 01:04:48,800
small enough\N
for you to hide in.
1263
01:04:48,840 --> 01:04:50,840
There's no\N
off the grid
1264
01:04:50,890 --> 01:04:54,220
that's off-the-grid enough\N
for you to hide from me.
1265
01:04:54,260 --> 01:04:57,350
I'm a tough old bastard\N
and I got some years left,
1266
01:04:57,390 --> 01:04:59,730
and I'm gonna\N
spend them finding you.
1267
01:04:59,770 --> 01:05:02,650
And I'm gonna hit you\N
where it hurts.
1268
01:05:02,690 --> 01:05:05,030
And when I\N
do kill you, finally,
1269
01:05:06,070 --> 01:05:07,150
you can thank me.
1270
01:05:08,740 --> 01:05:11,160
Now, tell me, kid,
1271
01:05:12,370 --> 01:05:13,620
am I lying?
1272
01:05:15,080 --> 01:05:16,160
I gotta go.
1273
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
(phone screen crunches)
1274
01:05:28,970 --> 01:05:32,590
(Paul McCartney and the Wings'\N
"Junior's Farm" playing)
1275
01:05:51,450 --> 01:05:55,530
* You should have seen me\N
with the poker, man *
1276
01:05:55,580 --> 01:05:58,500
* I had a honey\N
and I bet a grand *
1277
01:05:58,540 --> 01:06:02,920
* Just in the nick of time,\N
I looked at his hand *
1278
01:06:07,090 --> 01:06:09,050
I found her.\N
She's headed west.
1279
01:06:09,090 --> 01:06:12,380
Woman: Never stay in\N
the same place for too long.
1280
01:06:12,430 --> 01:06:13,640
Never look back.
1281
01:06:13,680 --> 01:06:15,300
Man 1:\N
So what's it like\N
to start fresh?
1282
01:06:15,350 --> 01:06:16,760
Charlie:\N
It's easy.
1283
01:06:16,810 --> 01:06:19,470
And you get to meet\N
all sorts of lives.
1284
01:06:19,520 --> 01:06:22,060
**
1285
01:06:22,100 --> 01:06:23,900
All sorts of lies?
1286
01:06:23,940 --> 01:06:27,520
I think I just saw a murder.
1287
01:06:27,570 --> 01:06:29,280
Man 2:\N
I feel like everything's\N
closing in.
1288
01:06:29,320 --> 01:06:30,740
I don't know what to do.
1289
01:06:30,780 --> 01:06:33,240
We did what we did,\N
now we gotta move forward.
1290
01:06:34,820 --> 01:06:37,990
Man 3: Those guys, they\N
could like snap at any moment.
1291
01:06:38,030 --> 01:06:41,160
* *
1292
01:06:41,200 --> 01:06:42,620
Cliff:\N
Charlie Cale.
1293
01:06:42,660 --> 01:06:44,370
You're comin' with me.
1294
01:06:44,420 --> 01:06:45,750
Front seat or the trunk.
1295
01:06:45,790 --> 01:06:47,170
Your choice.
1296
01:06:47,210 --> 01:06:50,710
* *
90536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.