All language subtitles for Poker.Face.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,513 --> 00:02:19,931 Go to the top, mate. 2 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Woo—hoo! 3 00:02:53,048 --> 00:02:54,925 We playing poker? 4 00:02:54,966 --> 00:02:57,427 You air force pussy boys want to play for cash? 5 00:03:04,017 --> 00:03:06,311 I can't even deal myself a good hand. 6 00:03:06,353 --> 00:03:08,897 Bets? — I don't have any more. 7 00:03:08,939 --> 00:03:10,315 Say 'check' then. 8 00:03:11,108 --> 00:03:12,776 Check. 9 00:03:12,818 --> 00:03:14,903 Ok. I'll check too then. 10 00:03:14,945 --> 00:03:16,196 Show us your cards, Mikey. 11 00:03:17,197 --> 00:03:18,365 Pair of queens. 12 00:03:19,866 --> 00:03:20,909 Full house. 13 00:03:22,160 --> 00:03:25,247 Let's just call me moneybags! — look at all that moolah, man! 14 00:03:25,288 --> 00:03:28,583 Give it back, man. I need it. 15 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 It's not my money. 16 00:03:30,043 --> 00:03:31,646 I've got to get mum's prescription on the way home. 17 00:03:31,670 --> 00:03:33,731 Shouldn't gamble if you can't afford to lose it, Mikey. 18 00:03:33,755 --> 00:03:35,424 Don't be a deadshit. Give it back. 19 00:03:35,465 --> 00:03:38,825 You know his mum's sick. She needs her pills. You've still got the rest of the money. 20 00:03:41,972 --> 00:03:44,141 I'll give you your 10 bucks back. 21 00:03:44,182 --> 00:03:45,892 If you jump. 22 00:03:51,314 --> 00:03:54,234 I... I can't do that, man. I'm... i'm... I'm afraid of heights 23 00:03:54,276 --> 00:03:56,403 and the rocks always move. 24 00:03:56,445 --> 00:03:59,156 You'll be fine, bro. Three steps. We checked it out. 25 00:04:00,365 --> 00:04:01,592 Just give me the fucking money, man. 26 00:04:01,616 --> 00:04:03,118 Youth: What fucking money? 27 00:04:04,327 --> 00:04:06,329 Any money around here belongs to me. 28 00:04:06,371 --> 00:04:08,832 Cough it up. 29 00:04:08,874 --> 00:04:11,084 What are you playing? 52 pickup? 30 00:04:11,126 --> 00:04:12,335 Piss off, Victor. 31 00:04:12,377 --> 00:04:15,422 Hey, Paul. Tell your brother Jake won that money man, fair and square. 32 00:04:15,464 --> 00:04:16,673 Shut your mouth, septic. 33 00:04:18,049 --> 00:04:20,510 I'll bash you just for fun. 34 00:04:20,552 --> 00:04:21,803 You got any money? 35 00:04:22,929 --> 00:04:24,222 We could play a hand. 36 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 Two. — two. 37 00:04:31,521 --> 00:04:32,522 Three. 38 00:04:33,690 --> 00:04:34,775 Three. 39 00:04:36,902 --> 00:04:38,445 Girl: Alright. 40 00:04:38,487 --> 00:04:39,821 Show your cards. 41 00:04:41,031 --> 00:04:42,157 Pair of aces. 42 00:04:43,366 --> 00:04:44,951 What have you got? 43 00:04:51,583 --> 00:04:53,168 Three nines. 44 00:04:53,210 --> 00:04:55,295 Let's go, boys. 45 00:04:55,337 --> 00:04:57,088 Icantlose! 46 00:05:02,385 --> 00:05:03,428 - _ go! - Shit! 47 00:05:03,470 --> 00:05:05,430 - — Fuck! - Three steps, boys! 48 00:05:13,021 --> 00:05:16,274 Foley! I'll fucking catch you! 49 00:05:16,316 --> 00:05:19,444 I will fight you, foley! Fuck! 50 00:05:19,486 --> 00:05:21,488 J“ we will fight another day 51 00:05:21,530 --> 00:05:24,866 j“ hoorah, hoo—ri—ay we will fight another day 52 00:05:24,908 --> 00:05:28,119 j“ hoorah, hoo—ri—ay we'll fight another day. J“ 53 00:05:28,161 --> 00:05:29,538 fuck! 54 00:05:36,127 --> 00:05:38,880 Mikey, here's your tenner. — for what? 55 00:05:38,922 --> 00:05:40,882 You jumped! 56 00:05:40,924 --> 00:05:42,300 Nah, mate. I nicked it. 57 00:07:51,888 --> 00:07:55,809 I'm at the gallery. No, no. Just drop something off for me. 58 00:07:55,850 --> 00:07:56,685 Excuse me. 59 00:07:56,726 --> 00:08:01,106 Something I haven't driven. Ok? Alright. Yeah. 60 00:08:01,147 --> 00:08:02,232 Sorry? 61 00:08:03,066 --> 00:08:06,236 No, um, sorry, this is gonna sound really odd but 62 00:08:06,277 --> 00:08:07,821 I want to paint you. 63 00:08:07,862 --> 00:08:10,991 I took these shots of you in the gallery. 64 00:08:11,032 --> 00:08:12,075 And I really am sorry. 65 00:08:12,117 --> 00:08:15,245 I just saw the way you were looking at the art 66 00:08:15,286 --> 00:08:17,998 and there was just something in the way you were taking it in. 67 00:08:20,000 --> 00:08:23,003 Can I buy you a coffee or something? 68 00:08:23,044 --> 00:08:24,254 Can we talk? 69 00:08:26,131 --> 00:08:27,841 I don't want a coffee, no. 70 00:08:27,882 --> 00:08:30,176 Do you know what the Archibald is? 71 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 It's a portrait prize, yeah? — yeah. 72 00:08:32,929 --> 00:08:34,389 I want to paint you for that but 73 00:08:34,431 --> 00:08:36,683 technically we've got to spend a bit of time together. 74 00:08:37,976 --> 00:08:40,061 Thing is, there's this form that needs to be signed 75 00:08:40,103 --> 00:08:45,817 and I don't have it but, maybe you could just say, 76 00:08:45,859 --> 00:08:49,612 "allira morley has permission to paint my portrait." 77 00:08:49,654 --> 00:08:50,756 You just have to say your name. 78 00:08:50,780 --> 00:08:53,324 The competition's not for six months so I've got plenty of time. 79 00:08:56,494 --> 00:08:59,748 Allira morley has permission to paint my portrait. 80 00:08:59,789 --> 00:09:02,550 - — Ok, I'm gonna go that way. - Not yet. You've got to say your name. 81 00:09:03,918 --> 00:09:05,170 Jake foley. 82 00:09:06,796 --> 00:09:09,424 Could you maybe say your age and what you do? 83 00:09:09,466 --> 00:09:10,675 Is that ok? 84 00:09:16,598 --> 00:09:18,183 I'm 57. 85 00:09:19,601 --> 00:09:20,935 And I'm a gambler. 86 00:09:24,606 --> 00:09:26,608 Is that for real? 87 00:09:26,649 --> 00:09:28,818 You're a gambler? — yeah. 88 00:09:28,860 --> 00:09:32,363 Like on sports? Horses, greyhounds, that kind of thing? 89 00:09:32,405 --> 00:09:33,490 No. 90 00:09:35,533 --> 00:09:36,701 I play poker. 91 00:09:38,703 --> 00:09:39,871 Right on! 92 00:09:40,955 --> 00:09:43,291 Well, thanks. 93 00:09:43,333 --> 00:09:45,877 Maybe if I make the shortlist, I'll see you at the exhibition? 94 00:09:49,047 --> 00:09:50,256 No, you won't. 95 00:09:58,098 --> 00:10:01,309 Jake: An object won't change its motion 96 00:10:01,351 --> 00:10:03,853 unless a force acts on it. 97 00:10:03,895 --> 00:10:05,814 That's one of Newton's laws. 98 00:10:07,732 --> 00:10:09,901 From the time we were teenagers, 99 00:10:09,943 --> 00:10:12,862 Mikey, Alex, Paul, drew and I 100 00:10:12,904 --> 00:10:15,198 were an inseparable band of pirates. 101 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 But for quite a while now, 102 00:10:18,701 --> 00:10:23,331 life and circumstance have been pulling us apart 103 00:10:23,373 --> 00:10:26,668 and time is running out to apply the force that would bring us back together. 104 00:10:29,087 --> 00:10:32,215 Of all the boys, my best friend was drew. 105 00:10:32,257 --> 00:10:34,050 We had a lot in common. 106 00:10:34,092 --> 00:10:37,762 Our dads were air force pilots. We liked to take risks 107 00:10:37,804 --> 00:10:42,100 and we both loved card games, specifically poker. 108 00:10:42,142 --> 00:10:44,686 Five-card draw, seven-card stud, 109 00:10:44,727 --> 00:10:47,480 Texas hold 'em, Omaha, razz, badugi, 110 00:10:47,522 --> 00:10:50,608 Chinese, deuce to seven triple-draw. 111 00:10:50,650 --> 00:10:52,026 Any kind of poker. 112 00:10:53,153 --> 00:10:55,613 When the first personal computers came along, 113 00:10:55,655 --> 00:10:56,906 we were all over it, 114 00:10:56,948 --> 00:10:59,200 adapting them to suit us, writing our own programs 115 00:10:59,242 --> 00:11:01,119 for the games we wanted to play, 116 00:11:01,161 --> 00:11:05,206 and in '94 we set up the world's first online poker system. 117 00:11:09,377 --> 00:11:12,630 When the larger markets opened to us 118 00:11:12,672 --> 00:11:14,299 that was a waterfall. 119 00:11:16,092 --> 00:11:19,012 More money than we'd ever dreamed of. 120 00:11:24,434 --> 00:11:26,394 Then drew hit on something else. 121 00:11:27,729 --> 00:11:30,982 By restructuring the code from cards to countries, 122 00:11:31,024 --> 00:11:36,362 he retooled the program into a saleable, military grade surveillance software. 123 00:11:36,404 --> 00:11:38,364 We called it riffle. 124 00:11:38,406 --> 00:11:40,575 Shit name, I know. 125 00:11:40,617 --> 00:11:43,077 Our customers are governments. 126 00:11:46,331 --> 00:11:49,250 But life's just a game, right? 127 00:11:49,292 --> 00:11:53,838 It's all in how you read and respond to your opponents. 128 00:11:53,880 --> 00:11:57,050 You watch how they bet, how much they bet. 129 00:11:57,091 --> 00:12:00,011 Everything they do informs you more. 130 00:12:01,763 --> 00:12:03,556 If luck is leaving you 131 00:12:03,598 --> 00:12:05,808 apply what you can to change its motion. 132 00:12:05,850 --> 00:12:07,477 Hey. I'm Jake. 133 00:12:08,770 --> 00:12:10,104 Keep walking. 134 00:12:12,232 --> 00:12:16,110 Maximise your wins, minimise your losses 135 00:12:16,152 --> 00:12:19,447 and stay in the game as long as you can. 136 00:12:20,615 --> 00:12:22,575 I'm paje. 137 00:12:22,617 --> 00:12:25,370 You can call me bill. — Jake. 138 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 Yeah. 139 00:12:27,789 --> 00:12:29,999 Did you bring something else to wear? 140 00:12:30,041 --> 00:12:31,376 Yeah. — yeah. 141 00:12:33,920 --> 00:12:36,589 This is your space. 142 00:12:36,631 --> 00:12:38,091 Join me outside. 143 00:12:51,688 --> 00:12:55,233 The medicine is telling me you're not ready yet 144 00:12:55,275 --> 00:12:56,526 so we wait. 145 00:12:58,695 --> 00:13:00,363 We can talk if you want. 146 00:13:14,294 --> 00:13:15,628 I'll talk then. 147 00:13:18,006 --> 00:13:22,302 Most people come here for the shared experience, 148 00:13:22,343 --> 00:13:24,095 safety in numbers. 149 00:13:26,097 --> 00:13:28,349 A shared journey. 150 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 There are only three types of people who come here 151 00:13:34,022 --> 00:13:36,399 for a private appointment. 152 00:13:36,441 --> 00:13:40,570 There's the morbidly famous who are afraid of their own shadow. 153 00:13:40,611 --> 00:13:43,197 The drug fucked 154 00:13:43,239 --> 00:13:46,617 who quite mistakenly think this is the next great high. 155 00:13:48,619 --> 00:13:50,955 And the incurably curious. 156 00:13:52,415 --> 00:13:55,710 Now I don't recognise your face. 157 00:13:55,752 --> 00:13:58,838 You don't appear to be in need. 158 00:13:58,880 --> 00:14:01,424 But there is a weight on you. 159 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 And... 160 00:14:03,509 --> 00:14:07,597 It's related to your mortality. 161 00:14:09,223 --> 00:14:10,850 How am I doing so far? 162 00:14:14,979 --> 00:14:17,315 100%. 163 00:14:17,357 --> 00:14:21,611 Death is inevitable. All living things will die. 164 00:14:23,029 --> 00:14:25,198 You have to recognise that with relief. 165 00:14:26,949 --> 00:14:28,451 Embrace that knowledge. 166 00:14:30,036 --> 00:14:32,080 In my entire life... 167 00:14:33,623 --> 00:14:38,544 The time I've spent pondering my own mortality would add up to minutes. 168 00:14:38,586 --> 00:14:39,712 If that. 169 00:14:41,214 --> 00:14:46,469 Maybe when my wife, Alison, died I did ask the universe a lot of questions then. 170 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 I never got any satisfactory answers. 171 00:14:52,809 --> 00:14:56,145 The answers don't always have the structure we expect. 172 00:14:58,439 --> 00:15:02,068 Sometimes the insistence of the question 173 00:15:02,110 --> 00:15:03,945 can drown out the response. 174 00:15:07,240 --> 00:15:10,201 Let's go and untie some knots. 175 00:15:18,209 --> 00:15:20,586 Paje's voice: Let's go and untie some knots. 176 00:15:28,094 --> 00:15:31,389 Over the next few days, 177 00:15:31,431 --> 00:15:34,100 there will always be somebody here with you. 178 00:15:35,643 --> 00:15:38,354 Over the next few days 179 00:15:38,396 --> 00:15:42,358 there will always be someone here with you for what comes out of your mouth. 180 00:15:42,400 --> 00:15:45,653 Sometimes the body wants to purge. 181 00:15:47,488 --> 00:15:51,826 The orange bucket is for what comes out of your mouth. 182 00:15:51,868 --> 00:15:54,328 The brown bucket... 183 00:15:54,370 --> 00:15:56,205 Pretty obvious, right? 184 00:16:02,587 --> 00:16:05,298 You will know when it's started. 185 00:16:22,648 --> 00:16:28,404 Project the quest for your quest 186 00:16:28,446 --> 00:16:30,490 to the front of your mind. 187 00:16:47,089 --> 00:16:52,345 You will know when it's time. 188 00:18:14,802 --> 00:18:18,055 Opening up to yourself is one thing. 189 00:18:19,724 --> 00:18:23,603 Opening up to others may still be hard. 190 00:18:23,644 --> 00:18:27,440 When the time's right you might be able to use this. 191 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 What is it? 192 00:18:32,278 --> 00:18:34,363 Let's just call it truth serum. 193 00:18:34,405 --> 00:18:38,034 Couple of drops and you'll say what's on your mind. 194 00:18:40,202 --> 00:18:42,496 Perfectly harmless in small doses. 195 00:18:42,538 --> 00:18:44,582 Bit of sweating. 196 00:18:44,624 --> 00:18:46,375 It can unlock doors. 197 00:18:48,044 --> 00:18:55,051 It would take 10mls or more, directly injected, to be lethal. 198 00:19:03,559 --> 00:19:09,857 Some people take comfort in knowing that they have some means of control. 199 00:20:22,555 --> 00:20:24,724 Man: Ok, straight. 200 00:20:24,765 --> 00:20:26,976 Man: Twenty. Go... 201 00:20:29,270 --> 00:20:30,438 Good girl. Break there. 202 00:20:50,124 --> 00:20:52,376 Hey, you. 203 00:20:52,418 --> 00:20:54,378 You got in here like a ninja. 204 00:20:54,420 --> 00:20:56,756 I didn't hear one step. 205 00:20:56,797 --> 00:20:58,048 What are you doing? 206 00:20:58,090 --> 00:20:59,985 Checking out the house, making sure everything's ready. 207 00:21:00,009 --> 00:21:03,637 Ahh. Yes. Big poker game. 208 00:21:03,679 --> 00:21:05,848 You haven't done that in years. 209 00:21:05,890 --> 00:21:07,516 Yeah, well... 210 00:21:08,225 --> 00:21:11,187 They've been busy, I've been busy. That's all. 211 00:21:11,228 --> 00:21:13,272 Anyway, taking a break from old friends 212 00:21:13,314 --> 00:21:16,192 sometimes reminds me how much they really mean to you. 213 00:21:16,233 --> 00:21:17,318 I love those guys. 214 00:21:17,359 --> 00:21:20,946 They're just as much my posse of delinquent uncles 215 00:21:20,988 --> 00:21:22,257 as they are your school buddies. 216 00:21:22,281 --> 00:21:24,325 I will make sure they hear that, baby. 217 00:21:26,535 --> 00:21:28,829 I have a more serious question. 218 00:21:30,122 --> 00:21:31,457 Does it involve cash? 219 00:21:31,499 --> 00:21:34,168 Am I your favourite child and most special daughter? 220 00:21:34,210 --> 00:21:35,211 I can guarantee that, 221 00:21:35,252 --> 00:21:38,380 mainly because you are my only child and only daughter. 222 00:21:38,422 --> 00:21:42,802 Mm. As your favourite child and most special daughter, 223 00:21:42,843 --> 00:21:45,221 there's the cutest denim jacket down in the arcade. 224 00:21:45,262 --> 00:21:48,224 Mm—hm. —so I was wondering... 225 00:21:50,476 --> 00:21:52,186 Yeah. Yep. 226 00:21:56,440 --> 00:21:58,275 It's cuter than that. 227 00:22:17,044 --> 00:22:18,838 Look at what you've built. 228 00:22:20,881 --> 00:22:23,217 Mum would've been so proud of you. 229 00:22:23,259 --> 00:22:25,511 Hey, come on. 230 00:22:25,553 --> 00:22:28,389 Don't get yourself upset. 231 00:22:28,430 --> 00:22:32,601 Your mum is with us every day. 232 00:22:32,643 --> 00:22:34,895 She sees everything. 233 00:22:34,937 --> 00:22:36,564 And you know what? 234 00:22:37,147 --> 00:22:39,650 She'd much rather see you laughing than crying. 235 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 I just miss her. 236 00:22:45,990 --> 00:22:50,411 I didn't think I could live a day without her, 237 00:22:50,452 --> 00:22:52,288 let alone ten years. 238 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 - Jack. - Sam. 239 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 Fuck. 240 00:23:08,554 --> 00:23:12,683 Sam: Now... if you decide on a testamentary trust 241 00:23:12,725 --> 00:23:16,687 and we know that time is of the essence here, then you will have to nominate a trustee. 242 00:23:16,729 --> 00:23:22,026 That trustee can be a person or persons, an organisation or a trust company. 243 00:23:22,067 --> 00:23:24,528 If you still want to explore the idea of a charity trust, 244 00:23:24,570 --> 00:23:27,031 then in addition to a trustee 245 00:23:27,072 --> 00:23:29,825 you'll have to nominate and appoint a board of directors 246 00:23:29,867 --> 00:23:32,703 prior to your passing. 247 00:23:32,745 --> 00:23:36,582 Now, your nominated beneficiaries, they'll be able to deal directly with your trustee. 248 00:23:36,624 --> 00:23:40,169 However, both your trustees and your board of trustees 249 00:23:40,210 --> 00:23:44,048 will be overseen and managed by a trust administrator. 250 00:23:44,089 --> 00:23:48,385 The trust administrator will report directly back to your nominated beneficiaries. 251 00:23:48,427 --> 00:23:53,015 In the event of dispute, we'll have appointed a trust protector 252 00:23:53,057 --> 00:23:56,769 so if your beneficiaries see that your trustee is no longer trustworthy... 253 00:24:09,615 --> 00:24:14,995 Trust administrator and will report back to and defend the rights of your beneficiaries. 254 00:24:15,037 --> 00:24:17,164 Now, look, I know this is a lot to take in. 255 00:24:17,206 --> 00:24:19,291 If you do the structure right, 256 00:24:19,333 --> 00:24:21,377 I guarantee it'll be tight as a drum. 257 00:24:24,088 --> 00:24:27,299 Now, in regards to tonight, everything's in place. 258 00:24:28,509 --> 00:24:30,970 I'm gonna meet the guys down in the garage in ten minutes. 259 00:24:31,011 --> 00:24:34,056 Once I'm done there, I'll meet you at the pad. The pilot's standing by. 260 00:24:35,975 --> 00:24:38,185 Good. 261 00:24:38,227 --> 00:24:39,520 Have you told drew? 262 00:24:41,855 --> 00:24:43,524 Not all the details, no. 263 00:24:54,952 --> 00:24:56,578 Devil's advocate. 264 00:24:56,620 --> 00:24:59,790 Tonight is all very elaborate, Jake. 265 00:24:59,832 --> 00:25:02,001 Are you certain you want to go through with it? 266 00:25:02,042 --> 00:25:04,003 And this I'm not asking as your lawyer. 267 00:25:05,379 --> 00:25:07,548 Plenty of people get by with flowers and cards. 268 00:25:12,302 --> 00:25:14,489 Well, they might not be the best decisions I've ever made 269 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 but at least I won't live to regret them. 270 00:25:19,893 --> 00:25:21,186 See you down there. 271 00:25:31,739 --> 00:25:33,407 Hey, ah... 272 00:25:37,411 --> 00:25:38,954 I'm sorry. 273 00:25:41,665 --> 00:25:43,000 What for? 274 00:25:48,213 --> 00:25:49,840 Apply where necessary. 275 00:26:14,823 --> 00:26:16,742 Reporter: Minister! Minister! 276 00:26:16,784 --> 00:26:19,745 The report on family affairs released today 277 00:26:19,787 --> 00:26:23,957 seems to contradict the stated intentions of your department just earlier this year. 278 00:26:23,999 --> 00:26:27,836 Well, Beverly, what you're really saying is that the general press contrivance 279 00:26:27,878 --> 00:26:30,255 to misunderstand the position we took last year... 280 00:26:30,297 --> 00:26:31,507 My department is aligned. 281 00:26:31,548 --> 00:26:34,635 We're putting the needs of lower—income families first 282 00:26:34,676 --> 00:26:36,762 and I know you personally support that, Beverly. 283 00:26:36,804 --> 00:26:39,014 No, minister. Minister! 284 00:26:45,479 --> 00:26:46,814 Minister: Did you get the text? 285 00:26:46,855 --> 00:26:48,792 What the fuck are we doing, meeting in a car park? 286 00:26:48,816 --> 00:26:50,901 I thought we were meeting in the penthouse. 287 00:26:50,943 --> 00:26:53,153 Hello, Paul. Good to see you too. 288 00:26:54,571 --> 00:26:56,073 I'm sorry. 289 00:26:56,115 --> 00:26:59,743 Maybe the car park's where the private lift is, minister. 290 00:26:59,785 --> 00:27:02,204 Yeah. Course it is. 291 00:27:02,246 --> 00:27:03,288 Let's do this. 292 00:27:03,330 --> 00:27:04,599 You don't want to wait for Alex? 293 00:27:04,623 --> 00:27:07,126 That arselicker's probably already here. 294 00:27:07,167 --> 00:27:09,753 You look like shit, by the way. 295 00:27:09,795 --> 00:27:11,046 Tremendous! 296 00:27:24,101 --> 00:27:25,894 You look beautiful. 297 00:27:31,316 --> 00:27:32,568 Hey. 298 00:27:33,527 --> 00:27:37,447 You ok? — yeah. 299 00:27:37,489 --> 00:27:40,784 We just have to tell him. Get it done. 300 00:27:40,826 --> 00:27:42,161 Yeah. 301 00:27:50,127 --> 00:27:55,090 It's on tonight, alright? Just don't forget the gear. 302 00:27:59,720 --> 00:28:02,806 You never know who you're gonna bump into, Billy. 303 00:28:02,848 --> 00:28:05,267 Some old mate you owe a favour to. 304 00:28:09,313 --> 00:28:10,748 I'm gonna have this bloke styx with me. 305 00:28:10,772 --> 00:28:13,066 He's a little different. He's Polish or something. 306 00:28:13,108 --> 00:28:15,652 But we need him. He's connected and he knows what's what 307 00:28:15,694 --> 00:28:18,739 so just don't use your prison charm, ok? 308 00:28:21,617 --> 00:28:25,245 That's what I'm asking, mate. Just go nice and easy. 309 00:28:31,001 --> 00:28:33,503 Gentlemen. — Alex! 310 00:28:33,545 --> 00:28:35,297 How are you, mate? — I'm good. You? 311 00:28:35,339 --> 00:28:36,608 - — Geez, you don't age. - How are you? 312 00:28:36,632 --> 00:28:38,818 Paul, I'm Sam, the annoying one that's been texting you. 313 00:28:38,842 --> 00:28:40,260 Paul. Nice to meet you. 314 00:28:40,302 --> 00:28:42,304 So are we going upstairs or... 315 00:28:42,346 --> 00:28:46,266 Ah, actually, Jake thought you might like to meet him down at pebble cove. 316 00:28:46,308 --> 00:28:49,228 So he would like you guys to pick a car to drive. 317 00:28:49,269 --> 00:28:50,562 Any one you like. 318 00:28:50,604 --> 00:28:53,690 You're kidding? — no. The keys are all in them. 319 00:28:53,732 --> 00:28:56,235 Sat navs have all been pre—programmed with the scenic route. 320 00:28:56,276 --> 00:29:00,864 Travel time is about 90 minutes but Jake would like you to think of it as a race. 321 00:29:04,451 --> 00:29:07,037 Jakey, jakey, j... where are you going? 322 00:29:07,079 --> 00:29:09,039 Mike, I'm Sam. — hi, Sam. 323 00:29:10,791 --> 00:29:13,627 Paul: You keep away from that. That thing's mine. 324 00:29:13,669 --> 00:29:15,963 You keep away from the blue rolls. 325 00:29:17,381 --> 00:29:19,925 So have you caught up with Jake much lately or not? 326 00:29:19,967 --> 00:29:24,805 Oh, not much. I've... I've been travelling. A couple of book tours and such, yeah. 327 00:29:24,846 --> 00:29:27,766 - Yeah, life gets busy, eh? - Yeah, it does. 328 00:29:29,184 --> 00:29:31,270 Mike, I'm afraid I'm going to have to drive you. 329 00:29:34,106 --> 00:29:37,359 You're kidding me? It was a fucking sip. 330 00:29:39,278 --> 00:29:40,779 Ahhhh! 331 00:29:42,572 --> 00:29:44,116 We're taking that one. 332 00:29:45,200 --> 00:29:45,993 Nice choice. 333 00:29:46,034 --> 00:29:47,828 Is anyone gonna say 'go'? 334 00:29:54,001 --> 00:29:55,252 Turn right. 335 00:29:57,045 --> 00:29:58,046 In 400... 336 00:30:46,928 --> 00:30:48,764 Hey. You good? 337 00:30:48,805 --> 00:30:51,099 Drew: Yeah, brother. How are you holding? 338 00:30:51,141 --> 00:30:53,894 You gonna tune in tonight? — right on showtime. 339 00:30:53,935 --> 00:30:57,981 Look, Jake, are you really sure you want it to go down this way, man? 340 00:30:58,023 --> 00:31:01,026 There needs to be a catalyst. 341 00:31:01,068 --> 00:31:04,363 We haven't had an honest conversation in years. 342 00:31:04,404 --> 00:31:07,783 And I don't have time to wait around for these guys to get comfortable enough 343 00:31:07,824 --> 00:31:09,034 to tell me the truth. 344 00:31:09,076 --> 00:31:13,872 Yeah. I get it, brother. 345 00:31:13,914 --> 00:31:16,041 - — See you soon. - Yeah, I'll see ya. 346 00:31:25,342 --> 00:31:26,468 Mikey: Fuck me, mate. 347 00:31:26,510 --> 00:31:27,844 Everything ok? 348 00:31:27,886 --> 00:31:30,889 I'm in a supercar race with a soft cock for a chauffeur. 349 00:31:30,931 --> 00:31:34,309 Everything's peachy. 350 00:31:34,351 --> 00:31:37,979 You know, all the specs say we have the fastest car. 351 00:31:38,021 --> 00:31:40,482 It's got a race engine. 352 00:31:40,524 --> 00:31:41,858 You're in a race. 353 00:31:43,902 --> 00:31:45,821 Maybe put your fuckin' foot down! 354 00:32:33,618 --> 00:32:35,721 There are fresh ingredients in the fridge if you want to cook 355 00:32:35,745 --> 00:32:39,499 and everything you need for grilled oysters is in the fridge by the barbecue. 356 00:32:39,541 --> 00:32:41,460 Great. Penelope here? 357 00:32:41,501 --> 00:32:43,503 Yes, she is. She's downstairs, sir. 358 00:32:43,545 --> 00:32:45,839 Jake: The guests will arrive in three separate cars, 359 00:32:45,881 --> 00:32:47,567 so meet them in the garage, take them to their rooms, 360 00:32:47,591 --> 00:32:49,885 - — then to the wine cellar. - No problem. 361 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 After that, you guys can take the night off. 362 00:32:51,803 --> 00:32:53,430 Just put the gate on code only. 363 00:32:55,640 --> 00:32:56,933 Hello, Mr. Jake. 364 00:32:56,975 --> 00:32:59,394 - Everything good? - — everything in place, sir. 365 00:32:59,436 --> 00:33:01,730 Great. I think I might cook tonight. 366 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 You sure you want to do that, Mr. Jake? 367 00:33:04,441 --> 00:33:05,859 I'll try not to make a mess. 368 00:33:24,419 --> 00:33:25,837 Man: Hello? 369 00:33:25,879 --> 00:33:28,381 Paul: Thank fuck. Did you get my message? 370 00:33:28,423 --> 00:33:31,092 Don't go to the house tonight. The plan has changed. 371 00:33:31,134 --> 00:33:34,304 Man: I'm not changing plans. Everything's been organised. 372 00:33:34,346 --> 00:33:36,556 No, no, you have to change the plan. 373 00:33:36,598 --> 00:33:39,392 I thought the house would be empty. He'll be there. 374 00:33:39,434 --> 00:33:43,021 Man: It's going ahead. Time to clear your debt. 375 00:33:43,063 --> 00:33:45,690 No, no, it can't go ahead tonight, do you hear me? 376 00:33:45,732 --> 00:33:49,778 He'll be there. I'll be there. It's too close. He'll know. 377 00:33:49,819 --> 00:33:52,280 Please, man, just back the fuck off. 378 00:34:01,206 --> 00:34:02,666 Fuck, fuck! 379 00:34:54,718 --> 00:34:56,720 Having fun, Mr. Foley? 380 00:35:41,640 --> 00:35:42,849 Penelope. 381 00:35:45,101 --> 00:35:47,437 Did Sam tell you what's going on? 382 00:35:47,479 --> 00:35:51,399 Penelope: Only that it's big stakes and that I'll probably finish early. 383 00:35:51,441 --> 00:35:52,859 He didn't elaborate. 384 00:35:54,819 --> 00:35:56,946 RFID chips. 385 00:35:56,988 --> 00:35:58,573 Live and legal tender. 386 00:35:59,866 --> 00:36:01,201 As good as cash. 387 00:36:03,203 --> 00:36:05,872 Five equal stacks. Texas hold 'em. 388 00:36:05,914 --> 00:36:07,123 Yes, boss. 389 00:36:26,059 --> 00:36:28,269 Yes, of course. 390 00:36:28,311 --> 00:36:31,981 Hey, look, um, I've got to go. 391 00:36:32,023 --> 00:36:33,733 Bye. Love you. 392 00:37:08,768 --> 00:37:10,854 Paul: Mikey, let's go! 393 00:37:13,064 --> 00:37:16,192 You right? — yep. 394 00:37:16,234 --> 00:37:17,277 Paul: Let's hit it. 395 00:37:25,994 --> 00:37:28,413 There he is! — Alex. 396 00:37:28,455 --> 00:37:30,582 Good to see you, Jake. — how are you? 397 00:37:30,623 --> 00:37:32,041 Paul. — jakey, boy. 398 00:37:32,083 --> 00:37:33,626 Always a pleasure. 399 00:37:33,668 --> 00:37:34,753 - Mike. — hey. 400 00:37:34,794 --> 00:37:36,588 How are you doing? Ok? Paul: Look at this! 401 00:37:39,716 --> 00:37:40,717 All good, Mr. Foley? 402 00:37:40,759 --> 00:37:42,343 All good, Chris. See you tomorrow. 403 00:37:42,385 --> 00:37:46,973 You do know there are other wines in the world besides henschke and penfolds? 404 00:37:47,015 --> 00:37:48,641 Yeah, I have a rule with wine. 405 00:37:48,683 --> 00:37:50,393 Don't buy it unless you're gonna drink it. 406 00:37:50,435 --> 00:37:55,774 But I knew you would say something like that so small vineyard mclaren vale shiraz. 407 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 The velvet glove. 408 00:37:57,442 --> 00:38:00,278 Oh. — salute. It's been too long. 409 00:38:00,320 --> 00:38:01,404 Cheers, lads. 410 00:38:01,446 --> 00:38:03,364 To drew and you, Jake. 411 00:38:03,406 --> 00:38:04,824 All: Absent friends. 412 00:38:06,117 --> 00:38:07,786 - — How is drew? - He's good. 413 00:38:08,912 --> 00:38:12,207 How are the cars? — oh, that maybach is amazing. 414 00:38:12,248 --> 00:38:13,917 I put my foot down and I was here. 415 00:38:13,958 --> 00:38:15,678 Yeah, I wouldn't know how mine was to drive 416 00:38:15,710 --> 00:38:18,838 'cause you sent the fuckin' fun police over there. 417 00:38:18,880 --> 00:38:23,259 Well, I'm glad you liked the cars because they're yours. 418 00:38:23,301 --> 00:38:25,428 - My gift. - What? 419 00:38:25,470 --> 00:38:28,723 I mean, that... that maybach is a million-dollar car, Jake. 420 00:38:28,765 --> 00:38:30,934 Forgive my cynicism but what's the catch? 421 00:38:30,975 --> 00:38:33,478 There's no catch but I just thought we'd have a bit of fun 422 00:38:33,520 --> 00:38:35,772 and up the stakes tonight. 423 00:38:35,814 --> 00:38:39,359 The cars are yours, title signed over to you, 424 00:38:39,400 --> 00:38:43,780 or you can give up the dream car 425 00:38:43,822 --> 00:38:45,198 and exchange it... 426 00:38:47,242 --> 00:38:49,828 For $5 million in chips... 427 00:38:49,869 --> 00:38:51,538 "Each. 428 00:38:51,579 --> 00:38:53,915 Holy shit! $5 million. 429 00:38:53,957 --> 00:38:57,794 Texas hold 'em. Winner take all. 430 00:38:57,836 --> 00:38:59,504 There's a couple of wrinkles. 431 00:38:59,546 --> 00:39:03,091 One, you have to play. You can't sit out. 432 00:39:03,132 --> 00:39:07,345 And two, if one of you wants to keep the car then that's that. 433 00:39:07,387 --> 00:39:08,847 It's one in, all in 434 00:39:08,888 --> 00:39:12,308 and we'll just play for our usual stakes. 435 00:39:12,350 --> 00:39:14,227 Fuck. — which car came first? 436 00:39:14,269 --> 00:39:15,478 The maybach. 437 00:39:15,520 --> 00:39:17,272 That puts you on the button, Alex. 438 00:39:17,313 --> 00:39:18,815 Just got to make the decision. 439 00:39:18,857 --> 00:39:22,318 Do you want the car or do you want the chips? 440 00:39:22,360 --> 00:39:25,363 I'll leave you to discuss it. Sam can answer your questions. 441 00:39:27,615 --> 00:39:29,659 Just remember, if you do play... 442 00:39:31,953 --> 00:39:33,705 You have to accept the outcome. 443 00:39:35,039 --> 00:39:39,127 If you don't play, you have to accept that outcome too. 444 00:39:45,258 --> 00:39:47,677 Wait, wait, wait, before we start. 445 00:39:47,719 --> 00:39:49,304 We... we can't do this. 446 00:39:49,345 --> 00:39:50,847 Can't do what? 447 00:39:50,889 --> 00:39:52,181 We can't take the cars. 448 00:39:52,223 --> 00:39:54,976 You're damn right we can't take the cars. 449 00:39:55,018 --> 00:39:57,979 It's $5 million in chips. It's poker night. Let's fuckin' go. 450 00:39:58,021 --> 00:40:01,274 Oh, come on, we can't take the cars or the chips. 451 00:40:01,316 --> 00:40:03,776 This is crazy. 452 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 I mean, let's just play for our normal stakes, hey? 453 00:40:06,863 --> 00:40:09,198 I don't want to feel like I owe Jake anything. 454 00:40:09,240 --> 00:40:12,952 This is $5 million in chips. Each. Right, Sam? 455 00:40:12,994 --> 00:40:15,246 Mm—hm. 456 00:40:15,288 --> 00:40:18,333 So what's it gonna be, gents? 457 00:40:18,374 --> 00:40:22,128 $25 million on the table. Who are these guys? 458 00:40:22,170 --> 00:40:24,213 They're guys I grew up with. 459 00:40:24,255 --> 00:40:26,466 I'm giving them a couple of big experiences tonight 460 00:40:26,507 --> 00:40:28,485 and fucking with their heads just for old times' sake. 461 00:40:28,509 --> 00:40:32,347 They will probably say stupid shit when they drink, ok? 462 00:40:32,388 --> 00:40:36,017 And they'll flirt with a bedpost if they think they have half a chance. 463 00:40:36,059 --> 00:40:38,144 Mikey, wait. Just... just... 464 00:40:40,897 --> 00:40:43,399 This is... this is too much. 465 00:40:43,441 --> 00:40:45,610 You know, I'm doing ok. I don't need this. 466 00:40:45,652 --> 00:40:48,863 I'm happy for you, Alex, that you're doing ok, 467 00:40:48,905 --> 00:40:51,449 that your books are sellin'. That's great. 468 00:40:53,076 --> 00:40:54,494 I'm not doin' ok. 469 00:40:56,162 --> 00:40:58,331 And I want to play. 470 00:40:58,373 --> 00:41:00,124 Just say yes, Alex. 471 00:41:00,166 --> 00:41:01,542 Mike... 472 00:41:04,170 --> 00:41:05,588 What about you, Paul? 473 00:41:08,257 --> 00:41:11,719 I think we should... just say yes, Alex. 474 00:41:20,603 --> 00:41:23,022 They're in. 475 00:41:23,064 --> 00:41:24,107 Good. 476 00:41:25,066 --> 00:41:27,151 We're... we're doing this. 477 00:41:28,403 --> 00:41:29,737 Yeah, we're doing this. 478 00:41:30,697 --> 00:41:32,448 You don't do things by halves, Jake. 479 00:41:32,490 --> 00:41:34,283 Cheers. — cheers. 480 00:41:34,325 --> 00:41:35,910 It's just a game, Alex. 481 00:41:38,579 --> 00:41:40,498 Alex: This is a beautiful drop. 482 00:41:42,333 --> 00:41:44,460 Sweet Jesus. 483 00:41:44,502 --> 00:41:46,212 Fuck me! 484 00:41:46,254 --> 00:41:48,923 Not that I don't appreciate the wine, Jake, it's fuckin' lovely 485 00:41:48,965 --> 00:41:52,677 but I'll grab myself a poker player's drink. 486 00:41:52,719 --> 00:41:55,513 Jake: Take the bottle. — cheers. 487 00:41:55,555 --> 00:41:56,723 Let's go, eh? 488 00:41:59,600 --> 00:42:01,644 There's a humidor over there, if you feel like it. 489 00:42:01,686 --> 00:42:03,146 Don't mind if I do. 490 00:42:07,900 --> 00:42:09,527 Hello. I'm Michael. 491 00:42:09,569 --> 00:42:12,697 - I'm Penelope. - — you left or right—handed? 492 00:42:12,739 --> 00:42:13,781 I'm right. 493 00:42:20,121 --> 00:42:21,289 You'll be right. 494 00:42:36,304 --> 00:42:37,889 Good evening, gentlemen. 495 00:42:37,930 --> 00:42:41,100 I'm your dealer for tonight. My name is Penelope. 496 00:42:41,142 --> 00:42:44,520 Hello, Penelope. I'm Paul. — hi, Paul. 497 00:42:44,562 --> 00:42:46,522 Alex. — Alex. 498 00:42:46,564 --> 00:42:49,233 On my right hand here, Michael. 499 00:42:49,275 --> 00:42:54,363 It's a $5 million buy—in, no re—buy, Texas hold 'em, winner takes all. 500 00:42:54,405 --> 00:42:59,702 We will start small blind $25,000, big blind $50,000. 501 00:42:59,744 --> 00:43:01,162 Good luck to you all. 502 00:43:02,872 --> 00:43:06,334 Man: If you love art so much then why do you steal? 503 00:43:06,375 --> 00:43:08,419 2nd man: To possess it. 504 00:43:08,461 --> 00:43:12,715 Even just briefly to be close enough to smell the canvas, 505 00:43:12,757 --> 00:43:18,054 to touch the brushstrokes, I must possess it. 506 00:43:18,096 --> 00:43:23,309 Maybe it's just a bit too obtuse and deep for you, Billy. 507 00:43:23,351 --> 00:43:26,562 Maybe you're just not smart enough to understand. 508 00:43:29,148 --> 00:43:31,234 Oh, I'm smart enough to know which part of your face 509 00:43:31,275 --> 00:43:32,902 is gonna bleed the most. 510 00:43:35,988 --> 00:43:37,573 You fuckin' ferret. 511 00:43:39,283 --> 00:43:41,035 The blue car's the target. 512 00:44:12,358 --> 00:44:15,153 Call. Penelope: Call. 513 00:44:15,194 --> 00:44:17,822 Raise. 175. 514 00:44:17,864 --> 00:44:20,449 Raise 175,000. 515 00:44:22,034 --> 00:44:24,245 Out. — Alex is out. 516 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Call. Penelope: Call. 517 00:44:31,294 --> 00:44:33,004 Penelope: Call. 518 00:44:33,045 --> 00:44:35,089 Call. Penelope: Call. 519 00:44:40,178 --> 00:44:41,596 Check. — check. 520 00:44:43,222 --> 00:44:45,474 Penelope: Check. — bet. 521 00:44:45,516 --> 00:44:47,560 Penelope: Bet 100,000. 522 00:44:47,602 --> 00:44:48,978 Raise 400. 523 00:44:49,020 --> 00:44:50,646 Penelope: Raise 400. 524 00:44:54,400 --> 00:44:55,526 Call. 525 00:44:58,905 --> 00:45:00,031 Penelope: Call. 526 00:45:04,327 --> 00:45:05,578 Sam's out. 527 00:45:09,790 --> 00:45:11,292 Check. Penelope: Check. 528 00:45:13,920 --> 00:45:15,630 700,000. 529 00:45:17,798 --> 00:45:19,008 Michael? 530 00:45:21,177 --> 00:45:24,347 Raise 2 million. Penelope: Raise 2 million. 531 00:45:28,184 --> 00:45:29,477 Paul is out. 532 00:45:34,482 --> 00:45:37,068 All in. Penelope: Jake goes all in. 533 00:45:42,031 --> 00:45:43,407 Michael? 534 00:45:46,118 --> 00:45:48,079 A quick game is a good game, eh, Jake? 535 00:45:50,081 --> 00:45:53,292 Thanks for the invite. I call. All in. 536 00:45:54,418 --> 00:45:56,712 First fuckin' hand. 537 00:45:56,754 --> 00:45:58,464 Penelope: 10 million in the pot. 538 00:46:02,176 --> 00:46:02,969 Ooh. 539 00:46:03,010 --> 00:46:05,721 Penelope: You both have the same cards. Jack and ten. 540 00:46:05,763 --> 00:46:08,683 Michael has hearts. Jake has diamonds. 541 00:46:08,724 --> 00:46:12,728 We have a straight or a possible flush draw on both. 542 00:46:19,777 --> 00:46:21,404 Split pot, gentlemen. 543 00:46:21,445 --> 00:46:23,239 Fuck me... 544 00:46:23,281 --> 00:46:24,490 Paul: Right down the middle. 545 00:46:27,493 --> 00:46:28,828 Straight down the middle. 546 00:46:48,097 --> 00:46:50,909 So we've been fucking talking about you walking from Melbourne to Sydney 547 00:46:50,933 --> 00:46:54,186 for about 25 fucking years. — 30 years. 548 00:46:54,228 --> 00:46:56,522 And the bit of the story that I've never figured out 549 00:46:56,564 --> 00:46:58,083 is you didn't actually complete the journey. 550 00:46:58,107 --> 00:47:00,776 Oh, I did, yeah... 551 00:47:00,818 --> 00:47:03,195 I did, I did. In a car. 552 00:47:03,237 --> 00:47:06,282 Jake: When you start telling that story in the future 553 00:47:06,324 --> 00:47:09,076 about the walk you did from Melbourne to Sydney, 554 00:47:09,118 --> 00:47:12,663 you should be telling the story about the walk from Melbourne to orbost. 555 00:47:12,705 --> 00:47:14,206 That's right! 556 00:47:14,248 --> 00:47:15,392 Mikey: Melbourne's got nothin' to do with it. 557 00:47:15,416 --> 00:47:16,751 It is false advertising, mate. 558 00:47:16,792 --> 00:47:19,503 It's a big title and the story doesn't live up to the title. 559 00:47:19,545 --> 00:47:21,255 It's absolutely false advertising. 560 00:47:21,297 --> 00:47:22,798 It's a bit like your last book. 561 00:47:30,848 --> 00:47:34,352 Paul: And then he proceeded to offer me this cigarette. 562 00:47:34,393 --> 00:47:36,395 - Did you imbibe? - — I did. I did. 563 00:47:36,437 --> 00:47:37,855 I thought it would be rude not to. 564 00:47:37,897 --> 00:47:42,693 Anyway, I didn't feel particularly different until later that night 565 00:47:42,735 --> 00:47:47,198 I went upstairs to the restaurant and I'm watching this band. 566 00:47:47,239 --> 00:47:48,884 And then I turned around and looked out the window 567 00:47:48,908 --> 00:47:51,869 and I came back and there's the kitchen. 568 00:47:51,911 --> 00:47:54,038 The band's fucking disappeared. 569 00:47:54,080 --> 00:47:57,291 So I look out the window again, there's the band again. 570 00:47:57,333 --> 00:47:59,919 And I'm fucking falling over all the time going, "what the...? 571 00:47:59,960 --> 00:48:02,922 "I must be really, like, out of my mind here." 572 00:48:02,963 --> 00:48:03,923 It took me about an hour 573 00:48:03,964 --> 00:48:07,551 to realise that it was a revolving rooftop restaurant. 574 00:48:09,553 --> 00:48:11,263 Alex: What a fuckin' idiot! Paul: I know. 575 00:48:11,305 --> 00:48:12,306 Alex: That's brilliant. 576 00:48:12,348 --> 00:48:14,475 And that was my start in politics. 577 00:48:18,646 --> 00:48:20,231 Paul: Ah, fuck off. 578 00:48:31,826 --> 00:48:35,037 Mr. Foley left me a gift in my locker. 579 00:48:35,079 --> 00:48:36,872 No, I'm gonna show you when I get home. 580 00:48:39,083 --> 00:48:40,584 We can go anywhere you want, it's... 581 00:48:40,626 --> 00:48:42,670 Look, I'm just excited for you... 582 00:48:42,711 --> 00:48:44,422 You've got to see it to believe it. 583 00:48:44,463 --> 00:48:46,757 Look, um, I'm on my way home now. I'll see you soon. 584 00:48:53,347 --> 00:48:54,473 What's going on, man? 585 00:49:16,537 --> 00:49:20,916 We get to Vegas, we get to the hotel room so I start googling... 586 00:49:20,958 --> 00:49:23,544 Arse problems. 587 00:49:23,586 --> 00:49:26,380 Alex: Caution. Caution, my arse is in danger. 588 00:49:26,422 --> 00:49:29,133 Right? Every time you flinched your sphincter 589 00:49:29,175 --> 00:49:31,427 it was like an electric shock through my body. 590 00:49:31,469 --> 00:49:35,973 We get to this specialist, right, and I lay down and Alex is there with me. 591 00:49:36,015 --> 00:49:37,391 Thank you, Alex. 592 00:49:37,433 --> 00:49:40,895 And I lay down and he has a look at it. He's like, "ooh, yep." 593 00:49:40,936 --> 00:49:44,231 He's like, "yeah, you've got a perianal abscess." 594 00:49:44,273 --> 00:49:46,567 Just a terrific weekend in Vegas, wasn't it, Alex? 595 00:49:46,609 --> 00:49:48,068 Alex: Wasn't it? 596 00:49:48,110 --> 00:49:50,738 Hey, bec. 597 00:49:52,156 --> 00:49:54,492 When were you going to tell me? 598 00:49:54,533 --> 00:49:58,996 Ah, hey, I'm driving. This is some pretty big stuff. 599 00:49:59,038 --> 00:50:02,541 Just let me pull over and we can talk properly. 600 00:50:03,584 --> 00:50:08,172 I'm a kid. Is that it? I can't handle reality or something? 601 00:50:08,214 --> 00:50:10,674 What's the reason for keeping me in the dark? 602 00:50:12,134 --> 00:50:13,969 Listen, kiddo... 603 00:50:17,348 --> 00:50:19,517 About five months ago... 604 00:50:22,228 --> 00:50:23,896 This is really hard. 605 00:50:27,608 --> 00:50:31,612 Your dad had a vasectomy, ok? 606 00:50:31,654 --> 00:50:35,533 He didn't... he just did it. He didn't discuss it with me. 607 00:50:37,701 --> 00:50:43,999 Now, I've always known that your dad, he... he loves you so much. 608 00:50:44,041 --> 00:50:48,879 And he didn't want to complicate your life with a half-sibling when you were younger. 609 00:50:48,921 --> 00:50:54,260 But I always thought that we would eventually get the chance to have a baby. 610 00:50:56,262 --> 00:50:59,807 So the vasectomy news, that was a... 611 00:51:01,225 --> 00:51:02,935 I've been in his office... 612 00:51:04,895 --> 00:51:07,189 Looking at his medical records. 613 00:51:11,151 --> 00:51:15,990 He was diagnosed in September with pancreatic cancer. 614 00:51:19,076 --> 00:51:20,369 He's dying. 615 00:51:22,162 --> 00:51:25,958 He's dying and he wasn't going to tell me. 616 00:51:29,920 --> 00:51:34,258 Ah... it's ok, bec. I'm going to come and get you, ok? 617 00:51:34,300 --> 00:51:36,885 Just stay... just stay where you are, ok? 618 00:51:36,927 --> 00:51:39,680 It's ok, honey. I'm... I'm coming. I'm gonna come and get you 619 00:51:39,722 --> 00:51:42,808 and then we'll both go talk to your dad together, ok? 620 00:52:05,873 --> 00:52:07,875 Hey, Sam, go and check that out for me? 621 00:52:07,916 --> 00:52:11,086 The door might not be closed. It's activating the system. 622 00:52:11,128 --> 00:52:12,421 Yeah, no problem. 623 00:52:35,152 --> 00:52:38,739 Paul: You're getting the bill. Oh, that's right. 624 00:52:38,781 --> 00:52:39,990 Look at this guy. 625 00:52:42,409 --> 00:52:43,452 Mikey: Bit of loitering. 626 00:52:43,494 --> 00:52:46,121 Paul: Hope he's a better lawyer than he is a card player. 627 00:52:46,163 --> 00:52:48,123 So do I. 628 00:52:48,165 --> 00:52:49,208 Penelope: Call. 629 00:53:02,054 --> 00:53:04,264 Any one of you motherfuckers gonna deal me in? 630 00:53:04,306 --> 00:53:05,891 Drew! 631 00:53:05,933 --> 00:53:07,726 Fuckin' drew! — hey, drew. 632 00:53:07,768 --> 00:53:09,269 Mikey Mike, what up, baby? 633 00:53:09,311 --> 00:53:11,146 What's up, brother? — how you doin', bro? 634 00:53:11,188 --> 00:53:14,066 What's up, brother? — how you going, man? 635 00:53:14,108 --> 00:53:15,919 Get the man a drink! What are you having, drew? 636 00:53:15,943 --> 00:53:19,405 Give me a Tequila reposado on ice, glass of pineapple. 637 00:53:19,446 --> 00:53:21,490 Alrighty. — pineapple. He likes his fruit. 638 00:53:22,741 --> 00:53:24,118 Hey. 639 00:53:24,159 --> 00:53:25,804 There's some things I've got to catch you up on. 640 00:53:25,828 --> 00:53:27,389 Yeah, I've been seeing the big money move. 641 00:53:27,413 --> 00:53:29,331 Paul: Reposado. 642 00:53:30,833 --> 00:53:32,477 Drew: Y'all said I wasn't gonna make it, but... 643 00:53:32,501 --> 00:53:34,628 Are we gonna keep playing? 644 00:53:34,670 --> 00:53:35,796 No, I don't think so. 645 00:53:36,672 --> 00:53:38,650 Mikey: Where's she going? We're still playing, aren't we? 646 00:53:38,674 --> 00:53:40,217 Penelope: It was a pleasure. 647 00:54:12,082 --> 00:54:14,752 Jake asked me to turn riffle onto you guys this week. 648 00:54:15,961 --> 00:54:18,839 Why would you turn a military-grade surveillance program on us? 649 00:54:18,881 --> 00:54:20,716 At first it was just, you know, for laughs, 650 00:54:20,758 --> 00:54:24,011 maybe catch you scratching your balls in your driveway, 651 00:54:24,052 --> 00:54:27,139 show it on poker night, but riffle, it doesn't stop. 652 00:54:27,181 --> 00:54:31,018 It criss—crosses your cell phones, home—security computers. 653 00:54:31,059 --> 00:54:34,438 Now, I'm not saying we know everything 654 00:54:34,480 --> 00:54:36,899 but we know enough to get me on a motherfuckin' plane. 655 00:54:44,907 --> 00:54:46,241 I feel sick. 656 00:54:48,786 --> 00:54:50,871 Jake: I'm not surprised, Alex. 657 00:54:50,913 --> 00:54:55,542 I poisoned you on the base of your toasting glasses. 658 00:54:55,584 --> 00:54:58,754 It would've got on your hands. Your faces. 659 00:55:00,756 --> 00:55:02,216 Now it's in your bloodstream. 660 00:55:07,930 --> 00:55:09,306 Well, that's not funny. 661 00:55:11,975 --> 00:55:13,769 Are you serious? 662 00:55:13,811 --> 00:55:16,271 Poisoned? Fuck off. He's joking. 663 00:55:17,981 --> 00:55:19,149 Is he? 664 00:55:20,859 --> 00:55:23,278 I'm sweating like a motherfucker. 665 00:55:23,320 --> 00:55:24,571 I don't feel too good. 666 00:55:24,613 --> 00:55:27,449 The first signs are sweating... 667 00:55:27,491 --> 00:55:29,701 Loss of balance, nausea and then... 668 00:55:29,743 --> 00:55:33,664 Then what? Stop fucking around. 669 00:55:33,705 --> 00:55:35,082 You want us dead. 670 00:55:37,793 --> 00:55:42,506 I've been diagnosed with an inoperable pancreatic cancer. 671 00:55:42,548 --> 00:55:43,924 It's a death sentence. 672 00:55:47,261 --> 00:55:48,929 So now we're all on th e same level. 673 00:55:52,099 --> 00:55:53,976 Touchpad. Bring him over. 674 00:55:55,936 --> 00:55:56,979 Mikey: Beautiful. 675 00:56:00,232 --> 00:56:03,235 Done the job for me. — Jesus! Fuck! 676 00:56:03,277 --> 00:56:05,404 Fuck, Mikey. What was you gonna do? 677 00:56:05,445 --> 00:56:07,614 Shoot us? Shoot Jake? — me. 678 00:56:09,825 --> 00:56:11,285 I was gonna shoot me. 679 00:56:13,036 --> 00:56:16,081 That was the plan. 680 00:56:16,123 --> 00:56:20,002 I was gonna say goodbye to you all and shoot myself. 681 00:56:20,043 --> 00:56:21,628 Is this about the business? 682 00:56:21,670 --> 00:56:23,510 What did you think? We was gonna let you drown? 683 00:56:23,547 --> 00:56:25,382 Mikey, why didn't you reach out? 684 00:56:25,424 --> 00:56:27,259 I had no idea you were this unhappy. 685 00:56:29,595 --> 00:56:34,182 I put back two bottles of vodka a day, Alex. 686 00:56:34,224 --> 00:56:36,184 That's not the habit of a happy person. 687 00:56:39,730 --> 00:56:41,231 I'm alright with death. 688 00:56:43,358 --> 00:56:45,235 I'm not. 689 00:56:45,277 --> 00:56:48,155 I have a wife and kids. I've got people who depend on me. 690 00:56:52,200 --> 00:56:53,702 What is the code? 691 00:56:56,371 --> 00:56:57,915 I'm not gonna tell you. 692 00:56:57,956 --> 00:57:00,250 What's the code? 693 00:57:00,292 --> 00:57:04,129 You want another one? What is the fuckin' code? 694 00:57:04,171 --> 00:57:05,881 Car. Car, car. 695 00:57:07,424 --> 00:57:08,717 Get rid of the Van! 696 00:57:17,184 --> 00:57:18,560 Get down! 697 00:57:18,602 --> 00:57:21,772 Hey. No noise, you hear me? 698 00:57:24,107 --> 00:57:27,653 Alright, when the car goes through, jump in front of the gate, stop it from closing. 699 00:57:27,694 --> 00:57:29,738 What? 700 00:57:30,656 --> 00:57:33,075 It doesn't work that way. It keeps going. 701 00:57:33,116 --> 00:57:34,910 The gate can crush the car. 702 00:57:34,952 --> 00:57:37,162 Is that right? Thanks, brother. 703 00:57:45,128 --> 00:57:46,773 Drew: What about your bank accounts, Paul? 704 00:57:46,797 --> 00:57:49,424 Savings? Checking? All on zero. 705 00:57:49,466 --> 00:57:51,343 How is that taking care of your family? 706 00:57:57,140 --> 00:57:58,809 I'm being blackmailed. 707 00:58:01,019 --> 00:58:03,230 They've got video of me with a girl. 708 00:58:03,271 --> 00:58:06,483 If it comes out... I gave them all the money I had. 709 00:58:06,525 --> 00:58:08,735 They want more. They want more than I have. 710 00:58:08,777 --> 00:58:10,404 Tell me the code! 711 00:58:13,365 --> 00:58:15,534 Tell me the code or you're gonna get crushed. 712 00:58:15,575 --> 00:58:17,369 Better fuckin' hurry up, mate. It's comin'. 713 00:58:17,411 --> 00:58:19,329 - Tell me or you'll get crushed. - — oi! 714 00:58:19,371 --> 00:58:20,330 Code. 715 00:58:20,372 --> 00:58:21,915 You'll turn into a kebab in a minute. 716 00:58:21,957 --> 00:58:24,084 Code. — tell him! 717 00:58:28,296 --> 00:58:30,340 1967. 718 00:58:41,768 --> 00:58:45,439 I thought we were just here to steal. We are murderers now? 719 00:58:45,480 --> 00:58:47,607 You'll only get manslaughter, at most. 720 00:58:49,276 --> 00:58:51,903 Now that you couldn't give them no more money, what did you do? 721 00:58:53,280 --> 00:58:54,781 What did you give 'em, Paul? 722 00:59:00,996 --> 00:59:02,247 Jake. 723 00:59:03,957 --> 00:59:07,294 Email addresses, phone numbers. 724 00:59:07,335 --> 00:59:09,629 Sensitive information. 725 00:59:09,671 --> 00:59:13,300 I was just trying to buy time, that's all, I promise, Jake. 726 00:59:13,341 --> 00:59:14,342 I'm sorry, man. 727 00:59:18,055 --> 00:59:19,514 Who's blackmailing you? 728 00:59:22,809 --> 00:59:24,770 Victor. Drew: Your brother? 729 00:59:26,271 --> 00:59:27,731 Yeah. My brother. 730 00:59:33,779 --> 00:59:35,739 I'm... 731 00:59:35,781 --> 00:59:37,866 I'm just so fuckin' ashamed. 732 00:59:41,620 --> 00:59:43,038 Oh, fuck! 733 00:59:51,546 --> 00:59:53,006 I'm having an affair. 734 00:59:54,257 --> 00:59:57,260 A terribly inexact word. 735 00:59:59,513 --> 01:00:00,889 Insufficient. 736 01:00:02,390 --> 01:00:06,186 It was never my intention to deliberately betray anyone. 737 01:00:09,481 --> 01:00:11,858 What happened to me, Jake, is that I fell in love. 738 01:00:13,860 --> 01:00:16,822 It just so happens that I fell in love with the woman you're married to. 739 01:00:26,123 --> 01:00:27,499 I can't die. 740 01:00:29,960 --> 01:00:31,378 We're having a baby. 741 01:00:34,798 --> 01:00:36,258 I can't die. 742 01:00:40,345 --> 01:00:42,848 You're not gonna fuckin' die. 743 01:00:42,889 --> 01:00:44,683 Not tonight, anyway. 744 01:00:44,724 --> 01:00:47,561 I just used a couple of drops. Nowhere near enough to kill you. 745 01:00:47,602 --> 01:00:51,439 Just enough to fuck you up and get you thinking. 746 01:00:51,481 --> 01:00:54,484 It'll wear off soon. 747 01:00:54,526 --> 01:00:57,612 I just wanted you, for a moment, to feel where I am. 748 01:00:59,906 --> 01:01:01,783 See things through my eyes. 749 01:01:05,495 --> 01:01:08,039 My little girl is about to be hit by a train. 750 01:01:10,083 --> 01:01:11,960 And there's nothing I can do about it... 751 01:01:15,463 --> 01:01:16,798 Because I am the train. 752 01:01:29,686 --> 01:01:31,354 So how long have you got, man? 753 01:01:34,316 --> 01:01:35,901 Long enough to finish the game? 754 01:01:39,446 --> 01:01:40,864 Mikey, you fuck! 755 01:01:43,283 --> 01:01:47,495 Lawyers recommend trust funds so they can keep charging annual fees. 756 01:01:47,537 --> 01:01:50,165 In fact, in most instances, simply transferring money 757 01:01:50,207 --> 01:01:52,792 is a tax—free gift to any normal bank account. 758 01:01:55,212 --> 01:01:56,588 That's the better option. 759 01:02:01,676 --> 01:02:03,345 You fuckin' guys don't get it. 760 01:02:03,386 --> 01:02:06,348 Jake and I brought you into the company at the ground level. 761 01:02:06,389 --> 01:02:08,516 And, Mikey, you sold your shares in a week, 762 01:02:08,558 --> 01:02:14,481 Alex traded his for a rolex and Paul goes to Vegas first class. 763 01:02:14,522 --> 01:02:16,566 Now, if it was up to me, 764 01:02:16,608 --> 01:02:19,486 I would've given you all that we put aside for you but... 765 01:02:19,527 --> 01:02:22,864 And I told him, "chill the fuck out. Let's just start them with half," 766 01:02:22,906 --> 01:02:25,075 because we know you motherfuckers. 767 01:02:25,116 --> 01:02:27,494 What do you mean? We've still got shares? 768 01:02:27,535 --> 01:02:28,578 Yeah. 769 01:02:29,746 --> 01:02:30,997 Well, how much? 770 01:02:32,540 --> 01:02:34,918 $25 million in poker chips. 771 01:02:36,836 --> 01:02:38,380 Get fucked. 772 01:02:54,062 --> 01:02:55,563 Um, Jake. 773 01:02:56,606 --> 01:02:57,732 What the fuck? 774 01:02:59,484 --> 01:03:01,861 I hope this is another one of your surprises, Jake. 775 01:03:01,903 --> 01:03:02,904 No. 776 01:03:03,571 --> 01:03:06,241 It's Victor. He's here for the art. 777 01:03:06,283 --> 01:03:07,617 Oh, fuck. 778 01:03:10,912 --> 01:03:13,248 When you said the house was full of Australian art, 779 01:03:13,290 --> 01:03:15,500 did you mean pieces like this? 780 01:03:15,542 --> 01:03:16,876 They don't know where we are. 781 01:03:16,918 --> 01:03:19,045 Let's fuck off before they find the stairs. 782 01:03:19,087 --> 01:03:20,130 Through the cellar. 783 01:03:21,089 --> 01:03:25,176 Aboriginal art is not my forte. 784 01:03:25,218 --> 01:03:26,803 Are they worth anything? 785 01:03:26,845 --> 01:03:31,308 Well, yes, some of them are very expensive but... 786 01:03:31,349 --> 01:03:34,102 The market for this art attracts a certain type of buyer, 787 01:03:34,144 --> 01:03:36,771 someone who connects to it on a spiritual plane. 788 01:03:36,813 --> 01:03:39,482 It's a big house. Find us something we can sell. 789 01:03:48,992 --> 01:03:51,578 Do you think the place is empty? 790 01:03:51,619 --> 01:03:54,205 Three cars came in, four came out, all different cars. 791 01:03:54,247 --> 01:03:56,666 Hey, shush! — don't fuckin' shush me. 792 01:04:01,046 --> 01:04:02,255 Drew: They have guns. 793 01:04:10,221 --> 01:04:11,765 There we are. What about that? 794 01:04:12,766 --> 01:04:13,933 Warhol. 795 01:04:15,185 --> 01:04:17,312 Well, he's famous, right? 796 01:04:17,354 --> 01:04:18,855 Styx: Too famous. 797 01:04:18,897 --> 01:04:23,860 It's a Sunday b. Morning print, a couple of grand retail, if that. 798 01:04:23,902 --> 01:04:25,153 Not for us. 799 01:04:42,545 --> 01:04:44,631 Oh. Not bad. 800 01:04:47,258 --> 01:04:50,720 Henry James johnstone. 801 01:04:50,762 --> 01:04:53,556 Hard to find in this condition. 802 01:04:55,975 --> 01:04:57,852 Look at the way he painted the light. 803 01:04:58,978 --> 01:05:03,650 Came to Australia to mine for gold, ironically became a photographer. 804 01:05:04,567 --> 01:05:05,777 Valuable? 805 01:05:06,486 --> 01:05:09,989 Mm, we could probably sell them. 806 01:05:10,031 --> 01:05:12,409 It wouldn't be a big ticket, though. 807 01:05:12,450 --> 01:05:15,703 Oi! Stairs, down here. 808 01:05:29,592 --> 01:05:31,136 Shhh. 809 01:05:33,513 --> 01:05:36,141 Billy: Alright, here we go. 810 01:05:36,182 --> 01:05:37,892 You want a drink? 811 01:05:37,934 --> 01:05:39,477 Somebody already has. 812 01:06:11,926 --> 01:06:14,596 Look at this! Nice! 813 01:06:15,972 --> 01:06:19,184 This is fuckin' two storeys underground. Boom! 814 01:06:19,225 --> 01:06:21,811 Nobody's home. — yes, there is. 815 01:06:23,605 --> 01:06:25,565 This cigar didn't light itself. 816 01:06:33,114 --> 01:06:35,200 There's a lot of eye candy in here. 817 01:06:36,493 --> 01:06:38,745 They're hiding somewhere. 818 01:06:38,786 --> 01:06:40,038 Billy, check around. 819 01:06:40,663 --> 01:06:43,208 Break out the guns and let's stop these motherfuckers. 820 01:06:43,249 --> 01:06:44,667 I don't have any guns. 821 01:06:44,709 --> 01:06:46,419 You've got a panic room and no firearms? 822 01:06:46,461 --> 01:06:48,341 I've got a panic room so I don't need firearms. 823 01:06:49,839 --> 01:06:51,817 There's holes everywhere, Victor. They've probably just fucked off. 824 01:06:51,841 --> 01:06:53,134 Look around! 825 01:06:57,096 --> 01:07:00,892 Styx: Victor. Victor, look at this room, man! 826 01:07:00,934 --> 01:07:02,894 Happy and tall! 827 01:07:02,936 --> 01:07:05,605 It's like all baba's fucking cave, man. 828 01:07:08,316 --> 01:07:11,361 What am I looking at? — 1889. Melbourne. 829 01:07:11,402 --> 01:07:13,655 9x5 impression exhibition. 830 01:07:13,696 --> 01:07:17,283 182 works, painted mainly on cigar box lids. 831 01:07:17,325 --> 01:07:20,411 They sold for a Guinea each, couple of bucks. 832 01:07:20,453 --> 01:07:24,624 Tom Roberts, Arthur streeton, Charles conder. 833 01:07:24,666 --> 01:07:26,543 You've hit the trifecta! 834 01:07:26,584 --> 01:07:30,088 Now you're looking at $3 million at auction, easy. 835 01:07:30,129 --> 01:07:33,800 Grey market to us? High six figures. 836 01:07:33,841 --> 01:07:35,468 Happy days! 837 01:07:42,058 --> 01:07:45,186 I know you're still here, Jake. 838 01:07:48,815 --> 01:07:52,151 Ha! Yes, you fuckin' are, aren't you? 839 01:07:52,193 --> 01:07:55,113 Hello, Jake. It's been a while. 840 01:07:55,154 --> 01:07:57,740 Why don't you come and say hey to an old mate? 841 01:07:57,782 --> 01:08:01,995 We aren't gonna hurt anyone. We're just gonna take the art. 842 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 Ask the minister why it's safer not to call the cops. 843 01:08:07,750 --> 01:08:10,503 Billy: Why the fuck are we on TV? 844 01:08:10,545 --> 01:08:13,256 Because our hosts are still in the house. 845 01:08:13,298 --> 01:08:14,632 Check up those stairs. 846 01:08:18,928 --> 01:08:20,430 What else is in here? 847 01:08:22,390 --> 01:08:25,727 We were just gonna hit this place in darkness. 848 01:08:25,768 --> 01:08:27,020 Nothing personal. 849 01:08:27,061 --> 01:08:29,814 Then Paul said you were gonna be here 850 01:08:29,856 --> 01:08:34,110 and I thought, "fuck it!" I want to make it personal. 851 01:08:34,152 --> 01:08:37,047 It's good to have a panic room but you can't shoot a motherfucker with it. 852 01:08:37,071 --> 01:08:39,407 We've got Mike's gun. — It's only got one bullet. 853 01:08:42,452 --> 01:08:45,612 I was planning on killing myself. Pretty sure you only need one bullet for that. 854 01:08:46,873 --> 01:08:48,458 Styx: Clarice Beckett. 855 01:08:48,499 --> 01:08:50,043 Genius. 856 01:08:51,919 --> 01:08:53,921 We can move these in a heartbeat. 857 01:08:54,964 --> 01:08:57,133 Another streeton. 858 01:08:57,175 --> 01:09:04,599 William dobell. Woman in restaurant. Last sold for $939,000. 859 01:09:04,641 --> 01:09:08,811 John Peter Russell. So rare! He hardly ever exhibited. 860 01:09:08,853 --> 01:09:11,147 Classmate of lautrec and Van gogh. 861 01:09:11,189 --> 01:09:16,319 He destroyed 400 of his masterworks in grief when his wife died. 862 01:09:16,361 --> 01:09:19,197 This is real fucking money. — how much? 863 01:09:19,238 --> 01:09:23,201 Even at bargain basement we are walking away with a couple of million. 864 01:09:25,703 --> 01:09:27,664 You hear that, Jake? 865 01:09:27,705 --> 01:09:30,083 We know what you've got here. 866 01:09:30,124 --> 01:09:33,086 Oi. The stairs lead to the kitchen. I didn't see anyone there. 867 01:09:33,127 --> 01:09:35,797 Just like I haven't seen anyone out here or in the fucking garage 868 01:09:35,838 --> 01:09:37,382 and you know why that is, Victor? 869 01:09:37,423 --> 01:09:39,217 'Cause there's no—one fuckin' here. 870 01:09:39,258 --> 01:09:40,677 Well, help styx. 871 01:09:42,929 --> 01:09:44,430 Victor: Let's go! 872 01:09:44,764 --> 01:09:48,101 Jake. There's six of us and three of them. We can take 'em. 873 01:09:48,142 --> 01:09:49,686 It's only fuckin' Victor. 874 01:09:50,895 --> 01:09:54,273 They have three shotguns against one bullet. 875 01:09:54,315 --> 01:09:57,235 Let's just stay down here till he fucks off, ok? 876 01:09:57,276 --> 01:09:59,237 The more adrenalised he gets, 877 01:09:59,278 --> 01:10:01,030 the harder that drug's gonna hit. 878 01:10:24,846 --> 01:10:26,431 So what's this worth? 879 01:10:26,472 --> 01:10:28,307 Oh, a couple of hundred k, maybe. 880 01:10:28,349 --> 01:10:31,269 He painted a lot, streeton. 881 01:10:31,310 --> 01:10:36,482 Even with a less significant work he leaves his Mark of genius. Look. 882 01:10:36,524 --> 01:10:39,986 A lot of people believe that these marks of reflection 883 01:10:40,027 --> 01:10:44,282 are streeton painting a portrait of himself painting the glass. 884 01:10:44,323 --> 01:10:48,411 You see, it's like a man leaning over an easel. 885 01:10:50,413 --> 01:10:52,498 So old mate had a green head, did he? 886 01:10:53,875 --> 01:10:57,003 There's a really good painting in the kitchen. 887 01:10:57,044 --> 01:11:00,673 It's a couple of men playing cards, one's smoking a pipe, wearing funny hats. 888 01:11:00,715 --> 01:11:04,177 That's the type of painting I like. Do you know why? 889 01:11:04,218 --> 01:11:05,303 Hm? 890 01:11:05,344 --> 01:11:07,638 'Cause it tells a fuckin' story, right? 891 01:11:07,680 --> 01:11:12,185 Couple of blokes playing poker, they're on the piss, they're talking shit. 892 01:11:12,226 --> 01:11:15,480 I mean, that's just a... fuckin' goblet. 893 01:11:15,521 --> 01:11:18,149 White pipe? — yeah. 894 01:11:18,191 --> 01:11:20,359 And tall hat? — yeah, funny hat. 895 01:11:52,683 --> 01:11:55,019 Fuck. 896 01:11:55,770 --> 01:11:57,355 Jesus! What's she doing here? 897 01:11:58,981 --> 01:12:00,733 Billy! 898 01:12:00,775 --> 01:12:02,527 Visitors. 899 01:12:02,568 --> 01:12:04,111 Who's this, Jake? 900 01:12:05,780 --> 01:12:07,698 Right, plan's changed. Give me the gun. 901 01:12:07,740 --> 01:12:10,243 There's only one bullet in it, man. 902 01:12:10,284 --> 01:12:11,577 They don't know that. 903 01:12:11,619 --> 01:12:14,497 Mikey. We're gonna go with your plan. 904 01:12:14,539 --> 01:12:16,874 I'll bluff this prick and I'll split 'em up. 905 01:12:16,916 --> 01:12:19,001 I'll come with you. — get the door, Mike. 906 01:12:21,003 --> 01:12:22,463 Dad? 907 01:12:22,505 --> 01:12:24,841 Dad? — oh, hello, ladies. 908 01:12:24,882 --> 01:12:28,094 Victor: Oh, hello, ladies. 909 01:12:28,135 --> 01:12:30,555 Come on, come here. Come here. 910 01:12:33,057 --> 01:12:34,058 Come here. 911 01:12:36,394 --> 01:12:37,728 Shhh. 912 01:12:38,646 --> 01:12:39,730 Billy: Come here! 913 01:12:41,691 --> 01:12:42,817 Come here! 914 01:12:45,111 --> 01:12:46,904 Come... 915 01:12:46,946 --> 01:12:48,322 Come here, you... 916 01:12:53,995 --> 01:12:55,037 Come here! 917 01:13:04,797 --> 01:13:06,257 Victor. Victor. 918 01:13:07,466 --> 01:13:08,551 Victor! 919 01:13:09,427 --> 01:13:12,680 The painting in the kitchen is a fucking cezanne. 920 01:13:13,973 --> 01:13:16,309 That's a $200—million item. 921 01:13:16,350 --> 01:13:18,102 Who are we dealing with here? 922 01:13:18,144 --> 01:13:22,565 People who own art like that have got many ways of fucking you up. 923 01:13:23,399 --> 01:13:25,610 Go... away. 924 01:13:32,992 --> 01:13:35,202 Victor: My lucky day after all. 925 01:13:35,244 --> 01:13:38,664 You know, things were looking dull as shit till you turned up. 926 01:13:40,041 --> 01:13:43,002 Well, this changes things, doesn't it, Jake? 927 01:13:43,044 --> 01:13:45,504 I'm assuming you know these women? 928 01:13:45,546 --> 01:13:47,632 Come on in here, you prick. 929 01:13:47,673 --> 01:13:49,467 Do you hear me, Jake? 930 01:13:49,508 --> 01:13:52,345 Get your arse in here! 931 01:13:52,386 --> 01:13:53,638 What the fuck, man? 932 01:13:54,680 --> 01:13:55,765 Dad! 933 01:13:57,141 --> 01:13:58,809 Who the fuck is this? 934 01:13:58,851 --> 01:14:04,231 Our host, Jake fucking foley. 935 01:14:06,275 --> 01:14:07,860 Look at you, big shot. 936 01:14:07,902 --> 01:14:12,531 You come into the room, gun in hand, like a common criminal. 937 01:14:12,573 --> 01:14:14,241 Victor. 938 01:14:14,283 --> 01:14:17,703 I see you're still the same shit magnet who goes around stealing other people's stuff. 939 01:14:17,745 --> 01:14:19,455 Don't get too cocky, foley. 940 01:14:19,497 --> 01:14:24,001 You got three shotguns trained on you. You can't get all of us. 941 01:14:24,043 --> 01:14:25,670 I'm only aiming at you, Victor. 942 01:14:28,714 --> 01:14:33,636 Well, I guess we're in a Mexican standoff, my friend. 943 01:14:33,678 --> 01:14:37,181 You shoot me, I may or may not die. 944 01:14:37,223 --> 01:14:39,725 Depends if you can shoot, really, doesn't it? 945 01:14:39,767 --> 01:14:42,228 And even if you get me, these two will still shoot you, 946 01:14:42,269 --> 01:14:45,940 take your art and damage these fine specimens. 947 01:14:45,982 --> 01:14:47,608 Styx: No, I won't. 948 01:14:47,650 --> 01:14:50,319 I'm here to steal. I'm not damaging anyone. 949 01:14:50,361 --> 01:14:51,529 I will. 950 01:14:51,570 --> 01:14:53,572 He kills you, Vic, I'll defend your honour. 951 01:14:53,614 --> 01:14:55,241 Art will just be a bonus. 952 01:14:55,282 --> 01:14:57,219 If you want to steal some art you can make money from, 953 01:14:57,243 --> 01:14:59,120 upstairs in the kitchen, that's the one. 954 01:14:59,161 --> 01:15:02,456 I told you. Cezanne. $200 fucking million. 955 01:15:02,498 --> 01:15:06,836 No, you didn't. I told you that! You were going gaga about the fuckin' goblet. 956 01:15:06,877 --> 01:15:08,129 Just take it and fuck off. 957 01:15:08,170 --> 01:15:10,423 You don't tell me what to fuckin' do! 958 01:15:12,466 --> 01:15:14,135 You go get it. 959 01:15:14,176 --> 01:15:16,554 Styx: It's a two—man job. 960 01:15:16,595 --> 01:15:18,597 Just fucking get it, both of ya. 961 01:15:22,727 --> 01:15:24,020 They're going to the kitchen. 962 01:15:24,061 --> 01:15:25,771 - — Right. - Righto. Let's go. 963 01:15:27,565 --> 01:15:31,360 Uh, uh, uh, uh, uh, don't be a clever dick, foley. 964 01:15:31,402 --> 01:15:33,904 These girls will get the blast before you do. 965 01:15:37,241 --> 01:15:38,784 How do you want to play this, Jake? 966 01:16:03,768 --> 01:16:04,935 Dad, I'm scared. 967 01:16:04,977 --> 01:16:06,896 It's ok, babe, it's gonna be ok. 968 01:16:06,937 --> 01:16:08,522 What's going on? 969 01:16:08,564 --> 01:16:10,191 Who is this guy? 970 01:16:10,232 --> 01:16:11,901 Where is everyone else? 971 01:16:11,942 --> 01:16:16,030 We are old friends, aren't we, Jake? 972 01:16:16,072 --> 01:16:18,616 It's Paul's brother. 973 01:16:18,657 --> 01:16:20,201 The others are sick. 974 01:16:20,242 --> 01:16:23,662 Sick? Sick from what? — poison. 975 01:16:23,704 --> 01:16:26,916 Poison? Jake, what's going on? 976 01:16:26,957 --> 01:16:31,504 You ever tried to sell high—end stolen art, Victor? 977 01:16:31,545 --> 01:16:33,380 Whatever that kid's telling you... 978 01:16:35,007 --> 01:16:38,177 Art collectors, they like to show off. 979 01:16:38,219 --> 01:16:40,137 Who are you gonna sell it to? 980 01:16:40,179 --> 01:16:43,224 I'm connected. I can fence anything. 981 01:16:43,265 --> 01:16:44,809 You feeling ok? 982 01:16:47,311 --> 01:16:48,771 You don't look so good. 983 01:16:52,566 --> 01:16:55,528 You touched that glass. 984 01:16:55,569 --> 01:16:58,572 Yeah, yeah, I touched a glass. Wh... wh... so what? 985 01:16:59,907 --> 01:17:02,076 Well, you might have a problem, then. 986 01:17:02,118 --> 01:17:04,453 That's where the poison was. 987 01:17:04,495 --> 01:17:06,038 On the glass. 988 01:17:07,873 --> 01:17:09,851 What kind of bullshit you trying to spin now, foley? 989 01:17:09,875 --> 01:17:11,435 Why would there be poison on the glass? 990 01:17:11,460 --> 01:17:14,964 Why don't you ask my soon to be ex—wife, Nicole, here? 991 01:17:15,005 --> 01:17:16,882 She's been having an affair. 992 01:17:16,924 --> 01:17:19,135 I decided to poison her lover. 993 01:17:19,176 --> 01:17:21,846 What have you done? 994 01:17:21,887 --> 01:17:23,764 - I don't believe ya. — ask her. 995 01:17:23,806 --> 01:17:27,351 Nicole. Have you or have you not been fucking one of my friends? 996 01:17:28,811 --> 01:17:30,187 Where's Alex? 997 01:17:33,190 --> 01:17:35,234 Where's Alex? 998 01:17:35,276 --> 01:17:37,361 You can feel the poison taking hold now, can't you? 999 01:17:39,613 --> 01:17:41,198 Right there. 1000 01:17:41,240 --> 01:17:43,784 I've got a safe. 1001 01:17:43,826 --> 01:17:45,619 In it there's a bunch of cash 1002 01:17:45,661 --> 01:17:47,997 and what you're gonna need to stop the poison. 1003 01:17:51,417 --> 01:17:52,835 I need it too. 1004 01:17:55,337 --> 01:17:56,755 Ok? 1005 01:17:56,797 --> 01:17:58,549 I'm going to go and open the safe. 1006 01:18:13,564 --> 01:18:15,608 One jumps, we all jump. 1007 01:18:30,456 --> 01:18:32,499 Drew: Go, go, go, go, go. — styx! Watch out! 1008 01:18:54,146 --> 01:18:55,773 Victor: Slowly, slowly. 1009 01:18:58,609 --> 01:18:59,693 Billy: Got him? 1010 01:19:47,700 --> 01:19:50,619 You think I'll let you have this, you dumb motherfucker? 1011 01:19:50,661 --> 01:19:52,538 I don't give a shit if you die. 1012 01:19:52,579 --> 01:19:55,165 Thanks for the money. I win! 1013 01:19:55,207 --> 01:19:58,711 Enjoy your death from poison, you sick cunt. 1014 01:20:07,428 --> 01:20:10,055 He's got the gun, styx. Shoot the cunt. 1015 01:20:15,436 --> 01:20:18,981 You're so far up your own arse, aren't you, foley? 1016 01:20:19,023 --> 01:20:23,694 You always thought you were better than anyone else. 1017 01:20:23,736 --> 01:20:29,283 Well, I'll leave you here so these whores can watch you die. 1018 01:20:32,202 --> 01:20:33,245 Rebecca: Dad! 1019 01:22:43,417 --> 01:22:45,586 Jake: Life's just a game, right? 1020 01:22:45,627 --> 01:22:48,714 A game of Karma, luck and physics. 1021 01:22:52,676 --> 01:22:57,097 People don't always get to know when the game will finish. 1022 01:22:58,891 --> 01:23:00,100 Are you ready? 1023 01:23:01,768 --> 01:23:04,563 Jake: On reflection, it's been a gift. 1024 01:23:10,152 --> 01:23:12,446 I've never been misguided in understanding 1025 01:23:12,488 --> 01:23:15,782 that the way we've created opportunity for ourselves 1026 01:23:15,824 --> 01:23:18,785 hasn't had an effect in the lives of others. 1027 01:23:20,913 --> 01:23:24,708 That's another one of Newton's laws. 1028 01:23:24,750 --> 01:23:27,503 I can't change that. 1029 01:23:27,544 --> 01:23:30,672 But I can try to rebalance. 1030 01:23:30,714 --> 01:23:34,009 To that extent, half of my estate has been divided 1031 01:23:34,051 --> 01:23:38,514 among 21 charities and foundations in the hope that money finds its way 1032 01:23:38,555 --> 01:23:40,641 to those who need it most, 1033 01:23:40,682 --> 01:23:43,560 including families affected by gambling addiction. 1034 01:23:45,771 --> 01:23:47,898 This is the last will and testament of John... 1035 01:23:47,940 --> 01:23:49,900 Jake: Drew, I've signed total control 1036 01:23:49,942 --> 01:23:52,986 over both companies to you. 1037 01:23:53,028 --> 01:23:57,991 There's a schedule for future profits that involves everyone in this room. 1038 01:23:58,033 --> 01:24:00,327 Thanks for everything, man. 1039 01:24:00,369 --> 01:24:04,206 What a riot that was. I'll see you again. 1040 01:24:04,248 --> 01:24:06,208 Yeah, brother, see you again, man. 1041 01:24:07,417 --> 01:24:10,295 Pauly, you have to get out of politics. 1042 01:24:10,337 --> 01:24:11,838 It's not a healthy place. 1043 01:24:13,465 --> 01:24:17,970 I hope $50 million will make the transition easier. 1044 01:24:19,513 --> 01:24:22,266 Sam: Nicole and Alex... Jake: Nicole and Alex... 1045 01:24:22,307 --> 01:24:28,105 $50 million and a fund set up for all of your children. 1046 01:24:28,146 --> 01:24:29,731 You're gonna be great parents. 1047 01:24:31,233 --> 01:24:33,110 Mikey, Mikey, Mikey. 1048 01:24:33,151 --> 01:24:35,195 There's $50 million for you too. 1049 01:24:35,237 --> 01:24:36,113 You're doing great 1050 01:24:36,154 --> 01:24:39,950 but you have to finish your 12 months in rehab first. 1051 01:24:39,992 --> 01:24:41,618 There's no way around that. 1052 01:24:41,660 --> 01:24:45,080 Mike. You can do anything you set your mind to. 1053 01:24:48,834 --> 01:24:52,296 Rebecca, my beautiful daughter. 1054 01:24:52,337 --> 01:24:55,048 I am so sorry about this. 1055 01:24:55,090 --> 01:24:57,926 If I could change it I would. 1056 01:24:57,968 --> 01:24:59,636 The remainder of my estate is yours. 1057 01:24:59,678 --> 01:25:04,349 It's a lot of money, already in accounts in your name. 1058 01:25:04,391 --> 01:25:07,769 You manage it. You'll be fine. 1059 01:25:07,811 --> 01:25:09,980 - — [Love you. - I love you too, dad. 1060 01:25:15,319 --> 01:25:20,616 Bec, your delinquent uncles are in no way perfect 1061 01:25:20,657 --> 01:25:24,161 but you'll find in life that friendship and love start 1062 01:25:24,202 --> 01:25:27,080 when you forgive imperfections. 1063 01:25:27,122 --> 01:25:28,790 Listen to them all. 1064 01:25:28,832 --> 01:25:32,628 They've all got big life journeys to draw from. 1065 01:25:32,669 --> 01:25:35,756 But listen to drew the most. 1066 01:25:35,797 --> 01:25:37,883 Be kind to each other. 1067 01:25:37,924 --> 01:25:41,845 Don't be glass half empty or half full people. 1068 01:25:41,887 --> 01:25:44,348 Be the kind of people who know 1069 01:25:44,389 --> 01:25:47,893 whatever triumph or disaster comes along 1070 01:25:47,934 --> 01:25:50,103 you can always refill the glass. 1071 01:25:52,314 --> 01:25:56,818 Indoor garden party: J“ we will always be together 1072 01:25:56,860 --> 01:25:59,321 j“ take a step outside 1073 01:25:59,363 --> 01:26:01,448 j“ feel the sun 1074 01:26:01,490 --> 01:26:03,867 j“ with a little luck 1075 01:26:03,909 --> 01:26:07,412 j“ that's what you will remember 1076 01:26:08,830 --> 01:26:10,999 j“ when the cards are played 1077 01:26:11,041 --> 01:26:16,213 j“ and the hand's done and won 1078 01:26:16,254 --> 01:26:19,716 j“ and the game is over 1079 01:26:22,511 --> 01:26:28,058 j“ I'd trade anything for a knowing kiss 1080 01:26:28,100 --> 01:26:34,314 j“ in that embrace that lasts forever 1081 01:26:34,356 --> 01:26:39,653 j“ I'll press tightly to your skin like this 1082 01:26:40,862 --> 01:26:46,326 j“ we will always be together 1083 01:26:50,622 --> 01:26:55,127 j“ will I slip quietly into the haze? 1084 01:26:55,168 --> 01:27:00,882 J“ or will I rage at the shy and dying embers? 1085 01:27:02,676 --> 01:27:06,596 J“ will I be brave and laugh in its face? 1086 01:27:06,638 --> 01:27:12,811 J“ will I even know that the whole damn game is over? 1087 01:27:16,231 --> 01:27:21,611 J“ I'd trade anything for a knowing kiss 1088 01:27:21,653 --> 01:27:27,993 j“ in that embrace that lasts forever 1089 01:27:28,034 --> 01:27:34,541 j“ I'll press tightly to your skin like this 1090 01:27:34,583 --> 01:27:39,713 j“ we will always be together 1091 01:27:39,755 --> 01:27:42,799 j“ when the lights are gone 1092 01:27:42,841 --> 01:27:45,635 j“ when they're ringing time 1093 01:27:45,677 --> 01:27:47,888 j“ when the darkness comes 1094 01:27:47,929 --> 01:27:51,767 j“ oh, don't let your spirit fall 1095 01:27:51,808 --> 01:27:55,395 j“ you won't be alone 1096 01:27:55,437 --> 01:28:02,110 j“ I will always, always be yours 1097 01:28:03,987 --> 01:28:09,493 j“ I'll trade anything for a knowing kiss 1098 01:28:09,534 --> 01:28:15,707 j“ in that embrace that lasts forever 1099 01:28:15,749 --> 01:28:22,088 j“ I'll press tightly to your skin like this 1100 01:28:22,130 --> 01:28:25,634 j“ we will always be 1101 01:28:25,675 --> 01:28:28,929 j“ we will always be 1102 01:28:33,016 --> 01:28:39,189 j“ we will always be together. J“ 77833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.