Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,033 --> 00:00:05,433
PLAYFUL KISS
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,934
KIM HYUN-JOONG
3
00:00:09,033 --> 00:00:12,200
JUNG SO-MIN
4
00:00:12,266 --> 00:00:14,667
LEE TAE-SUNG
5
00:00:14,834 --> 00:00:16,767
LEE SI-YOUNG
6
00:00:16,867 --> 00:00:18,767
JUNG HYE-YOUNG
7
00:00:18,867 --> 00:00:21,133
KANG NAM-GIL
OH KYUNG-SOO
8
00:00:21,233 --> 00:00:22,600
CHOI WON-HONG
9
00:00:22,667 --> 00:00:25,100
YUN SEUNG-YI
HONG YUN-HWA
10
00:00:39,600 --> 00:00:41,767
PLAYFUL KISS
11
00:00:42,767 --> 00:00:46,900
EPISODE 14
12
00:00:57,867 --> 00:00:59,100
What are you doing out here?
13
00:01:12,767 --> 00:01:13,567
I...
14
00:01:15,400 --> 00:01:16,734
Will move out.
15
00:01:18,767 --> 00:01:21,066
So I won't be a trouble in your marriage.
16
00:01:26,333 --> 00:01:28,667
I'm grateful
that Jungu's working really hard.
17
00:01:29,333 --> 00:01:30,900
My dad likes him, too.
18
00:01:32,000 --> 00:01:36,266
Jungu and I will help out my dad
with his business.
19
00:01:39,233 --> 00:01:41,600
So you love him?
20
00:01:43,867 --> 00:01:45,100
Of course, I like him.
21
00:01:46,667 --> 00:01:48,333
He has been so good to me
for four years.
22
00:01:48,400 --> 00:01:51,500
So, if someone likes you so much,
you change your heart just like that?
23
00:01:51,567 --> 00:01:54,533
Why not!
24
00:01:54,600 --> 00:01:56,934
I'm sick and tired of this stupid crush!
25
00:01:58,567 --> 00:02:01,467
I can meet someone who really cares
about me. And I like Jungu too.
26
00:02:02,467 --> 00:02:04,900
You love me!
27
00:02:09,233 --> 00:02:11,367
You can never fall for anyone but me.
28
00:02:14,166 --> 00:02:16,166
How can you be so sure?
29
00:02:16,433 --> 00:02:17,567
Am I wrong?
30
00:02:18,667 --> 00:02:19,800
You're right!
31
00:02:20,633 --> 00:02:22,133
I can never fall for anyone but you!
32
00:02:23,066 --> 00:02:24,300
But to you,
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,667
I'm nothing!
34
00:02:26,734 --> 00:02:28,633
So what am I supposed to do!
35
00:02:47,533 --> 00:02:50,867
Don't you ever say
you like anyone else but me.
36
00:02:53,867 --> 00:02:54,900
The second time...
37
00:02:56,100 --> 00:02:56,967
What is?
38
00:02:57,934 --> 00:02:58,900
Your kiss.
39
00:03:01,166 --> 00:03:02,667
It's the third.
40
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
It doesn't matter,
41
00:03:08,367 --> 00:03:10,100
you don't have to count it.
42
00:03:12,433 --> 00:03:13,467
I won't.
43
00:03:22,834 --> 00:03:25,800
No, that's too soon.
They're still kids.
44
00:03:26,266 --> 00:03:28,000
You don't have to worry about them.
45
00:03:29,700 --> 00:03:32,200
Right, and even if it turns out
to be like that,
46
00:03:32,266 --> 00:03:34,500
it won't happen anytime soon.
47
00:03:34,567 --> 00:03:36,567
But, we'll make you all uncomfortable.
48
00:03:36,633 --> 00:03:38,266
I feel uncomfortable.
49
00:03:38,333 --> 00:03:39,800
But, Gidong...
50
00:03:39,867 --> 00:03:43,000
I owe you a lot, Geumheui,
and twice for that matter.
51
00:03:44,000 --> 00:03:45,734
I'll pay you back!
52
00:03:52,433 --> 00:03:53,633
Brother!
53
00:03:56,066 --> 00:03:57,367
Oh, my gosh!
54
00:03:57,433 --> 00:03:59,300
What happened to you guys!
55
00:03:59,367 --> 00:04:02,033
Go upstairs before you catch a cold!
56
00:04:02,100 --> 00:04:03,000
Yes...
57
00:04:04,834 --> 00:04:07,133
Seungjo, stupid Hani's moving out!
58
00:04:16,633 --> 00:04:17,900
I have something to tell you.
59
00:04:20,767 --> 00:04:23,900
Me? But you should change first though.
60
00:04:23,967 --> 00:04:27,233
I wish to marry Hani Oh!
61
00:04:27,867 --> 00:04:28,633
What!
62
00:04:29,900 --> 00:04:30,700
Seungjo!
63
00:04:30,767 --> 00:04:32,867
Not right now,
64
00:04:32,934 --> 00:04:36,200
but after we finish school
and after dad's company settles down.
65
00:04:36,266 --> 00:04:38,166
Then, I'll marry her,
66
00:04:38,233 --> 00:04:40,800
only if Mr. Oh, dad approves of us.
67
00:04:45,967 --> 00:04:47,767
You're serious, aren't you?
68
00:04:48,333 --> 00:04:49,600
Yes, I am.
69
00:04:51,200 --> 00:04:52,767
As you know,
70
00:04:53,967 --> 00:04:56,400
my little Hani isn't good at anything.
71
00:04:56,467 --> 00:04:57,800
I know.
72
00:04:57,867 --> 00:04:59,333
And she's a little dumb.
73
00:04:59,400 --> 00:05:00,467
I know.
74
00:05:00,533 --> 00:05:01,934
She's the worst cook in the world.
75
00:05:02,000 --> 00:05:02,734
I know it.
76
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
She's ditzy.
77
00:05:04,633 --> 00:05:05,834
And a trouble maker.
78
00:05:05,934 --> 00:05:08,000
The worst kind ever.
79
00:05:09,133 --> 00:05:10,667
But she's bright,
80
00:05:10,734 --> 00:05:13,033
righteous, and persistent.
81
00:05:13,767 --> 00:05:17,467
If she sets her mind on something right,
she goes all the way.
82
00:05:18,100 --> 00:05:20,100
And she's the sweetest girl
a father can ever have.
83
00:05:20,233 --> 00:05:22,800
Yes, and that I truly know so well.
84
00:05:27,133 --> 00:05:28,200
Well,
85
00:05:29,633 --> 00:05:32,166
my Hani has liked you so much.
86
00:05:35,734 --> 00:05:37,333
Oh, my gosh, Hani!
87
00:05:37,400 --> 00:05:41,000
I'm so happy for you,
I'm so happy for you!
88
00:05:41,066 --> 00:05:43,834
Hey, son! You're the coolest, you know?
89
00:05:52,533 --> 00:05:53,867
I knew this was gonna happen.
90
00:05:56,834 --> 00:05:58,133
Oh, my Hani,
91
00:05:58,200 --> 00:06:00,166
I'm really happy for you!
92
00:06:16,333 --> 00:06:17,567
Aren't you sleepy?
93
00:06:19,467 --> 00:06:20,133
No.
94
00:06:22,233 --> 00:06:23,333
Rain has stopped.
95
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
Yeah,
96
00:06:26,100 --> 00:06:29,934
and the sky is clearer
after all that rain.
97
00:06:30,734 --> 00:06:31,633
Right.
98
00:06:33,100 --> 00:06:34,133
Aren't you cold?
99
00:06:40,133 --> 00:06:41,266
I'm going to bed now.
100
00:06:46,500 --> 00:06:47,367
Why?
101
00:06:50,767 --> 00:06:51,967
What is it?
102
00:06:53,033 --> 00:06:54,500
No, it's just that...
103
00:06:55,667 --> 00:06:59,266
After you go to your room now,
and what if...
104
00:07:00,600 --> 00:07:05,200
I was wondering if you're back
to your mean old self tomorrow morning.
105
00:07:05,900 --> 00:07:07,834
Then, do you wanna sleep over
in my room tonight?
106
00:07:08,967 --> 00:07:11,433
No, I didn't mean...
107
00:07:11,500 --> 00:07:14,600
Right, we're not there yet, let's wait.
108
00:07:22,000 --> 00:07:23,867
I never knew.
109
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
I had no idea if you could like me.
110
00:07:27,333 --> 00:07:28,367
Me neither.
111
00:07:33,266 --> 00:07:37,400
I like you! I like you so much,
I really do!
112
00:07:42,500 --> 00:07:44,233
Mom, you'd better stop that.
113
00:07:44,333 --> 00:07:45,300
Hush!
114
00:08:00,400 --> 00:08:02,166
Don't! Stop it!
115
00:08:03,967 --> 00:08:07,133
No! Don't! Please, Jungu!
116
00:08:09,834 --> 00:08:10,934
I'd be so darned!
117
00:08:11,433 --> 00:08:13,400
I really crossed the line
for sure that time.
118
00:08:13,900 --> 00:08:16,066
Now she'd hate me for that!
119
00:08:18,667 --> 00:08:21,600
Why did I do that! Why!
120
00:08:58,367 --> 00:08:59,266
You're not sleeping?
121
00:09:25,200 --> 00:09:26,066
My Hani!
122
00:09:27,367 --> 00:09:29,266
I'm terribly sorry
for what I did last night!
123
00:09:29,867 --> 00:09:33,333
So, please take this for me
and forgive me, please?
124
00:09:54,767 --> 00:09:56,367
Who's out here so early?
125
00:10:18,200 --> 00:10:19,533
Hey, you! Jungu!
126
00:10:20,533 --> 00:10:21,800
Why are you out so early?
127
00:10:21,867 --> 00:10:24,266
Hi, chef! You went to the market?
128
00:10:24,333 --> 00:10:25,133
Yeah,
129
00:10:26,100 --> 00:10:28,867
but what are all these?
You've been packing a lunch box?
130
00:10:31,133 --> 00:10:32,667
Wow, you got chicken wings too!
131
00:10:32,734 --> 00:10:35,300
Right, I'm packing it for Hani, you see?
132
00:10:37,033 --> 00:10:38,133
-Hani?
-Yeah.
133
00:10:39,233 --> 00:10:41,967
Because I've done something...
134
00:10:43,300 --> 00:10:44,900
Well, just for Hani, you know?
135
00:10:45,033 --> 00:10:46,500
That's one huge lunch box.
136
00:10:46,567 --> 00:10:47,900
I named this thing too, you know?
137
00:10:48,133 --> 00:10:49,767
This has got honey in it so,
138
00:10:49,834 --> 00:10:51,066
it's sweet as honey as in...
139
00:10:51,734 --> 00:10:53,066
"Oh Hani" you see?
140
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
"Oh, Hani!"
141
00:10:54,367 --> 00:10:57,567
And this is the chicken wing lunch pack,
142
00:10:57,633 --> 00:10:59,567
and I call it "Bo-wing Jungu."
143
00:11:01,266 --> 00:11:03,600
Oh Hani and Bo-wing Jungu...
144
00:11:03,967 --> 00:11:04,967
Not bad at all.
145
00:11:05,266 --> 00:11:09,066
Chef! Why don't we try
Sopalbok lunch box business?
146
00:11:09,433 --> 00:11:10,900
Sopalbok lunch box...
147
00:11:13,633 --> 00:11:15,600
Good! Let's think about that.
148
00:11:15,767 --> 00:11:16,767
Okay.
149
00:11:18,100 --> 00:11:19,600
Oh Hani...
150
00:11:20,066 --> 00:11:21,400
Bo-wing Jungu...
151
00:11:22,333 --> 00:11:23,200
All right!
152
00:11:23,300 --> 00:11:24,133
What?
153
00:11:24,767 --> 00:11:26,266
Have you finally gone nuts?
154
00:11:26,533 --> 00:11:29,900
It's true!
He even asked my dad's approval.
155
00:11:31,867 --> 00:11:34,800
Are you sure it's Seungjo not Jungu?
156
00:11:35,367 --> 00:11:36,166
Yeah.
157
00:11:36,934 --> 00:11:39,633
What? Why did he propose so suddenly?
158
00:11:40,333 --> 00:11:44,033
Well, the story goes like, "I was a fool
not to realize your love until now.
159
00:11:44,100 --> 00:11:47,867
And I was in love with you after all,"
something like that?
160
00:11:48,367 --> 00:11:49,800
So, are you getting married soon?
161
00:11:50,166 --> 00:11:51,934
Not yet.
After we graduate from school first.
162
00:11:52,100 --> 00:11:54,433
Wow, Hani Oh! You really are something!
163
00:11:54,500 --> 00:11:56,834
You're like, please guide me
through life. Show me the way!
164
00:11:56,934 --> 00:11:58,734
Hey, quit it!
165
00:11:58,800 --> 00:12:02,800
Congrats anyway! Your four-year-old crush
has finally paid off.
166
00:12:03,066 --> 00:12:05,934
Right! Hani Oh has finally done it!
167
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
Congratulations!
168
00:12:10,266 --> 00:12:11,934
Are you that happy?
169
00:12:12,000 --> 00:12:13,467
So happy!
170
00:12:14,367 --> 00:12:18,100
Then, what will become of Jungu?
171
00:12:19,667 --> 00:12:20,900
Right...
172
00:12:20,967 --> 00:12:21,867
And what about Hera?
173
00:12:22,867 --> 00:12:24,767
Seungjo will tell her what's happening,
174
00:12:25,600 --> 00:12:27,767
and I guess I'll have to tell Jungu.
175
00:12:53,433 --> 00:12:54,667
HANI OH AND SEUNGJO BAEK,
176
00:12:54,734 --> 00:12:57,200
ARE FINALLY ENGAGED
AFTER DATING FOR FIVE YEARS!
177
00:13:24,467 --> 00:13:26,166
It's happening earlier than I thought.
178
00:13:29,800 --> 00:13:31,133
I knew it.
179
00:13:31,200 --> 00:13:33,600
Someday you would realize
your own feelings.
180
00:13:35,000 --> 00:13:36,734
But the day has come sooner
than I thought.
181
00:13:38,467 --> 00:13:40,367
I never had any idea this could happen,
182
00:13:42,533 --> 00:13:43,800
but you knew?
183
00:13:45,300 --> 00:13:47,867
Your mom knew it too, all along.
184
00:13:49,100 --> 00:13:50,000
Hani...
185
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
She's been really hard for me.
186
00:13:53,600 --> 00:13:56,333
She came to me
like a problem with no answer.
187
00:13:58,133 --> 00:13:59,266
It really troubled me.
188
00:13:59,800 --> 00:14:02,734
And you couldn't admit
that you had no answer to her.
189
00:14:02,800 --> 00:14:07,333
And for you, it was unacceptable
even to try figuring out the answer.
190
00:14:09,500 --> 00:14:10,967
And how do you know me so well?
191
00:14:13,467 --> 00:14:14,867
But you figured out the answer now?
192
00:14:17,834 --> 00:14:20,700
I'm not going to try anymore.
It was hard because I tried so hard.
193
00:14:22,033 --> 00:14:24,633
But after I gave up trying
to get the answer to her,
194
00:14:24,700 --> 00:14:25,800
and after I surrendered,
195
00:14:26,066 --> 00:14:27,133
it's not hard,
196
00:14:27,667 --> 00:14:28,667
but it's fun now.
197
00:14:29,734 --> 00:14:30,600
Hey,
198
00:14:30,734 --> 00:14:33,166
aren't you supposed to be
apologizing to me here?
199
00:14:34,000 --> 00:14:34,967
Am I?
200
00:14:35,900 --> 00:14:36,834
Well, then,
201
00:14:38,233 --> 00:14:39,233
I apologize to you.
202
00:14:41,934 --> 00:14:44,934
But it's not like I played you at all.
203
00:14:46,433 --> 00:14:48,166
I thought you could be
the right one for me.
204
00:14:49,734 --> 00:14:51,867
Because I feel quite comfortable
around you.
205
00:14:53,266 --> 00:14:57,834
So, I've been your hide-out
when you ran away from Hani Oh.
206
00:14:58,900 --> 00:14:59,834
I'm sorry.
207
00:15:00,734 --> 00:15:01,967
You are not saying no.
208
00:15:03,400 --> 00:15:05,533
But what am I supposed to say now?
209
00:15:05,600 --> 00:15:09,300
I can't say that's all right.
210
00:15:13,367 --> 00:15:17,967
Don't be like that. Okay, I get it,
211
00:15:19,166 --> 00:15:20,500
and congrats on your wedding!
212
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
No, not yet.
213
00:15:23,300 --> 00:15:24,600
It's an early congrats then.
214
00:15:29,700 --> 00:15:30,667
Thanks.
215
00:15:31,667 --> 00:15:32,467
What is this?
216
00:15:32,700 --> 00:15:34,233
I really need to get over you now.
217
00:15:35,567 --> 00:15:37,200
But, why does your hand feel so warm?
218
00:15:37,467 --> 00:15:40,133
You know, you are perfect.
219
00:15:41,100 --> 00:15:42,066
I know.
220
00:16:04,600 --> 00:16:06,333
Hey, Bong, come here, let's eat!
221
00:16:08,066 --> 00:16:09,567
I don't want to. You all go ahead!
222
00:16:09,700 --> 00:16:12,333
Hey, even if you don't want to,
you have to eat now.
223
00:16:13,533 --> 00:16:15,700
Otherwise we're not gonna have time!
Come here!
224
00:16:17,867 --> 00:16:19,266
What is this?
225
00:16:20,400 --> 00:16:21,700
That looks like his lunch box.
226
00:16:22,400 --> 00:16:26,000
So, is that why
he doesn't want to eat with us?
227
00:17:38,500 --> 00:17:41,600
The number you have dialed
cannot be reached...
228
00:17:46,000 --> 00:17:48,533
I should've told him myself.
229
00:17:50,533 --> 00:17:52,266
And I just took off like that last night.
230
00:17:54,300 --> 00:17:56,066
Would Seungjo have told Hera about that?
231
00:17:57,600 --> 00:18:01,033
She seems like she really likes him, too.
232
00:18:03,233 --> 00:18:05,233
That's why she's been so mean to me.
233
00:18:08,734 --> 00:18:10,800
Why is loving somebody so hard?
234
00:18:11,667 --> 00:18:16,867
Hani Oh and Seungjo Baek are engaged
after four years of dating?
235
00:18:17,567 --> 00:18:19,567
What does this Hani girl look like?
236
00:18:19,834 --> 00:18:22,467
I'd like to see her face in person.
237
00:18:22,900 --> 00:18:25,700
Wow, she's got a huge head!
238
00:18:27,200 --> 00:18:30,200
-She's so ugly too!
-Right, she's so ugly!
239
00:18:53,033 --> 00:18:54,233
I like you a lot.
240
00:18:55,066 --> 00:18:57,967
It's just that I like to get my chance...
241
00:18:58,367 --> 00:18:59,767
Our chance
242
00:19:00,767 --> 00:19:04,500
to get to know each other.
243
00:19:15,233 --> 00:19:17,734
You know, you are perfect.
244
00:20:14,100 --> 00:20:16,200
Drinks... Where are the drinks?
245
00:20:17,000 --> 00:20:18,066
Okay, thanks!
246
00:20:21,967 --> 00:20:23,433
She must be so thirsty,
247
00:20:24,133 --> 00:20:26,033
but I don't know what she likes.
248
00:20:26,166 --> 00:20:27,200
Just spring water?
249
00:20:27,400 --> 00:20:29,567
No, not cold...
250
00:20:30,934 --> 00:20:32,734
This is cold, cold...
251
00:20:33,467 --> 00:20:35,700
But just plain water is too boring.
252
00:20:35,767 --> 00:20:38,266
Sports drink?
253
00:20:39,734 --> 00:20:41,633
No, just because she's working out?
254
00:20:41,734 --> 00:20:43,633
No, it's different this time!
Coke coke!
255
00:20:44,266 --> 00:20:46,066
No! Diet coke! No!
256
00:20:46,266 --> 00:20:48,100
It sounds like I'm telling her
to lose weight!
257
00:20:48,200 --> 00:20:49,266
She's too skinny already!
258
00:20:49,400 --> 00:20:51,033
It's driving me nuts!
What am I gonna get?
259
00:20:53,033 --> 00:20:54,133
Excuse me?
260
00:20:54,800 --> 00:20:57,300
What comes to your mind
when you're so thirsty?
261
00:21:42,667 --> 00:21:44,400
What's wrong with you Hera, really!
262
00:21:46,166 --> 00:21:47,133
Are you okay?
263
00:21:52,100 --> 00:21:53,166
Beer?
264
00:21:54,200 --> 00:21:57,433
Well, it was cold a while ago but...
265
00:22:06,200 --> 00:22:08,934
Give it to me. I'm thirsty
266
00:22:29,600 --> 00:22:31,133
I can't open it.
267
00:22:33,233 --> 00:22:35,033
Do you mind if I...
268
00:22:35,633 --> 00:22:36,633
I'm fine.
269
00:22:44,500 --> 00:22:46,533
It's so annoying!
270
00:22:52,567 --> 00:22:54,233
You can cry out loud.
271
00:22:54,867 --> 00:22:55,967
I'm okay.
272
00:22:56,700 --> 00:22:57,834
Just let it out.
273
00:24:13,667 --> 00:24:15,000
Hani, you know,
274
00:24:16,066 --> 00:24:18,300
I really wanna do this with you.
275
00:24:29,033 --> 00:24:34,000
You are the navigation of my life
276
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
You tell me
277
00:24:41,200 --> 00:24:44,567
Where to go in my life
278
00:25:12,266 --> 00:25:13,400
Yes, chef!
279
00:25:15,033 --> 00:25:16,567
I came to get some air.
280
00:25:17,200 --> 00:25:19,233
Okay, I get it. I'll be right in.
Yes, sir!
281
00:27:02,233 --> 00:27:02,934
Hi?
282
00:27:03,433 --> 00:27:05,000
Well, it's good you are here.
283
00:27:05,066 --> 00:27:06,700
Because chef left his wallet here.
284
00:27:07,900 --> 00:27:09,633
Where is it?
285
00:27:12,867 --> 00:27:13,800
Wallet?
286
00:27:26,033 --> 00:27:28,567
That's a beautiful color, what is that?
287
00:27:30,867 --> 00:27:33,900
That... This is chlorella.
288
00:27:35,000 --> 00:27:39,567
You know, Jungu, I need to talk to you.
289
00:27:39,734 --> 00:27:42,667
Sorry, you go ahead, go home now.
290
00:27:42,734 --> 00:27:45,233
You know, I'm really busy now.
291
00:28:02,433 --> 00:28:04,333
Jungu Bong, can we talk?
292
00:28:06,834 --> 00:28:07,800
What do you think?
293
00:28:08,033 --> 00:28:09,600
I've got nothing to talk to you about.
294
00:28:10,633 --> 00:28:11,467
So get lost!
295
00:28:11,633 --> 00:28:12,767
Then, I'll just say it here.
296
00:28:13,500 --> 00:28:15,734
I like Hani Oh a lot.
297
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
It's not like I need your permission
to go out with her, but...
298
00:28:24,433 --> 00:28:26,066
Since she is concerned about you...
299
00:28:27,600 --> 00:28:28,767
I hope you let her go now.
300
00:28:30,667 --> 00:28:31,700
It's just up to you now.
301
00:28:34,233 --> 00:28:35,567
What kind of a retard are you!
302
00:28:35,767 --> 00:28:36,800
Let go of who!
303
00:28:37,166 --> 00:28:38,133
Hey, you listen!
304
00:28:38,667 --> 00:28:40,700
You have been so mean to Hani until now!
305
00:28:40,767 --> 00:28:42,734
Why did you change
your mind like that just now?
306
00:28:42,900 --> 00:28:45,800
Just in case you don't know,
I, for four years...
307
00:28:45,934 --> 00:28:46,867
Jungu!
308
00:28:50,433 --> 00:28:51,367
I'm sorry.
309
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
What are you sorry for?
310
00:28:57,934 --> 00:28:59,000
I should be sorry...
311
00:29:00,667 --> 00:29:01,667
And thank you, but...
312
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
I'm just...
313
00:29:06,600 --> 00:29:07,367
Forget it!
314
00:29:09,500 --> 00:29:10,467
Don't say more.
315
00:29:12,266 --> 00:29:14,900
I know what happened!
316
00:29:18,834 --> 00:29:21,934
Hani, you've really got no taste in men!
317
00:29:23,000 --> 00:29:27,266
You will regret this later,
but then I won't take you in.
318
00:29:28,667 --> 00:29:29,700
Is that okay with you?
319
00:29:31,700 --> 00:29:35,133
See? She can't say okay right away.
320
00:29:35,867 --> 00:29:36,767
So, Seungjo Baek,
321
00:29:37,266 --> 00:29:39,967
what are you gonna do
if Hani regrets it?
322
00:29:40,767 --> 00:29:43,333
Right. I'm scared.
323
00:29:47,066 --> 00:29:48,066
Hey, dude!
324
00:29:49,400 --> 00:29:53,600
You better keep this in your mind
that I'm watching you always.
325
00:29:55,100 --> 00:29:56,834
If you make my Hani cry,
326
00:29:57,300 --> 00:29:59,567
I'll make you sorry
for that forever, get it!
327
00:30:02,233 --> 00:30:03,767
I'll keep that in my mind.
328
00:30:17,266 --> 00:30:19,867
Did I leave it here?
329
00:31:09,300 --> 00:31:10,100
Here.
330
00:31:20,567 --> 00:31:21,467
Take it.
331
00:31:30,200 --> 00:31:31,100
Chef!
332
00:31:33,066 --> 00:31:33,867
I know, Jungu...
333
00:31:34,000 --> 00:31:35,200
You know...
334
00:31:37,867 --> 00:31:40,567
I really wanted call you dad, you know?
335
00:31:43,667 --> 00:31:44,734
Dad!
336
00:31:46,567 --> 00:31:48,367
That's what I wanted call you.
337
00:31:49,934 --> 00:31:51,367
Dad... you know.
338
00:31:57,800 --> 00:31:59,033
Dad...
339
00:32:16,200 --> 00:32:19,800
I'm terribly sorry about what happened
between your granddaughter and my son.
340
00:32:19,867 --> 00:32:21,533
It's all my fault,
341
00:32:22,367 --> 00:32:23,867
I should've taken care of my health.
342
00:32:24,200 --> 00:32:27,233
Seungjo may seem intelligent and mature,
343
00:32:27,433 --> 00:32:29,066
but he's still a kid.
344
00:32:29,834 --> 00:32:31,066
I think...
345
00:32:31,834 --> 00:32:33,300
Let's not talk about that anymore.
346
00:32:34,367 --> 00:32:37,266
I had my part of the agreement
in the investment, but it's broken now.
347
00:32:37,433 --> 00:32:39,667
So, I can't invest my money
without getting what I want,
348
00:32:39,767 --> 00:32:41,000
it's as simple as that!
349
00:32:41,066 --> 00:32:42,333
But, sir...
350
00:32:42,633 --> 00:32:44,500
The new game is almost complete
351
00:32:44,934 --> 00:32:46,600
and you seemed to like it a lot.
352
00:32:46,667 --> 00:32:49,567
I'm not a man of such virtue.
353
00:32:50,033 --> 00:32:52,800
I don't draw a line
between public and private matters.
354
00:32:53,834 --> 00:32:56,467
I liked the game
because I liked someone personally.
355
00:32:57,200 --> 00:32:58,166
I see...
356
00:33:05,500 --> 00:33:06,266
Seungjo!
357
00:33:08,333 --> 00:33:11,300
What! Did you come here to apologize?
358
00:33:11,734 --> 00:33:12,533
No, sir.
359
00:33:13,500 --> 00:33:15,800
I've talked to Hera herself
about what happened.
360
00:33:16,834 --> 00:33:19,133
I'm here to talk about our business.
361
00:33:19,533 --> 00:33:20,200
Hey, Seungjo!
362
00:33:20,333 --> 00:33:21,133
What?
363
00:33:21,233 --> 00:33:23,467
If I apologize to you for that matter,
364
00:33:23,867 --> 00:33:26,633
I don't think Hera would like that at all.
365
00:33:27,667 --> 00:33:28,800
No matter what,
366
00:33:29,266 --> 00:33:31,567
she does not want to be
the one who's hurt,
367
00:33:31,934 --> 00:33:34,100
or who is apologized to.
368
00:33:35,100 --> 00:33:36,600
I know so because I'm like her.
369
00:33:36,834 --> 00:33:37,633
So,
370
00:33:38,567 --> 00:33:40,667
you can't apologize for what you did,
371
00:33:40,734 --> 00:33:42,233
but you still want me to sponsor you?
372
00:33:42,734 --> 00:33:43,467
Yes, sir.
373
00:33:43,934 --> 00:33:44,700
Hey, Seungjo!
374
00:33:44,867 --> 00:33:46,767
Please invest in our new game project.
375
00:33:48,734 --> 00:33:50,934
But I'm not asking you
to sponsor our company.
376
00:33:52,700 --> 00:33:56,233
You can sell our game
to another production company,
377
00:33:56,300 --> 00:34:00,400
or you can provide the server
through your own company.
378
00:34:01,900 --> 00:34:05,567
But by any means,
I'm asking you to let our game be served.
379
00:34:07,800 --> 00:34:11,734
The game developers of our company
have been working so hard day and night,
380
00:34:11,900 --> 00:34:14,133
and they haven't been paid for two months.
381
00:34:14,600 --> 00:34:15,800
We worked really hard,
382
00:34:16,500 --> 00:34:19,700
and finally pulled off quite a great game.
383
00:34:21,300 --> 00:34:23,033
You can discard the company
384
00:34:24,133 --> 00:34:26,300
if you like.
385
00:34:26,367 --> 00:34:30,233
But, please save the new game
and the game developers.
386
00:34:31,500 --> 00:34:34,066
If you sink the ship
and all the crew members inside
387
00:34:34,166 --> 00:34:35,700
just because you hate the captain...
388
00:34:35,767 --> 00:34:36,934
That's a foolish thing to do?
389
00:34:38,667 --> 00:34:40,967
Are you trying to teach me something?
390
00:34:41,133 --> 00:34:42,066
I didn't mean...
391
00:34:42,133 --> 00:34:43,233
Seungjo Baek!
392
00:34:43,533 --> 00:34:44,633
I don't like you!
393
00:34:45,100 --> 00:34:45,767
I'm sorry, sir.
394
00:34:45,834 --> 00:34:48,700
You should be begging me
to invest in it
395
00:34:48,834 --> 00:34:50,467
and crying for my help!
396
00:34:50,633 --> 00:34:53,133
You should be asking for
my forgiveness about Hera.
397
00:34:53,533 --> 00:34:54,900
You should be asking for my mercy!
398
00:34:55,767 --> 00:34:59,166
Otherwise it looks really bad
for me just to sign on the contract!
399
00:35:02,033 --> 00:35:03,033
You really are something.
400
00:35:04,567 --> 00:35:05,533
Yes, Chairman Yoon.
401
00:35:05,934 --> 00:35:07,467
Bring me my stamp!
402
00:35:09,000 --> 00:35:09,767
Thank you, sir!
403
00:35:09,934 --> 00:35:13,533
You have to pay me back
with a few 100% interest, okay?
404
00:35:13,867 --> 00:35:15,266
Yes, sir. I promise you.
405
00:35:18,166 --> 00:35:19,300
Thank you so much!
406
00:35:20,233 --> 00:35:22,300
So, the new game will be launched
next week?
407
00:35:22,367 --> 00:35:24,633
Yes, unless there is a natural disaster.
408
00:35:24,867 --> 00:35:27,400
Wow, Seungjo, you are awesome!
409
00:35:28,867 --> 00:35:32,333
Yeah, you were really great this time.
I've learned from you.
410
00:35:33,467 --> 00:35:36,667
And I was so surprised
to see you like that...
411
00:35:37,266 --> 00:35:38,166
You made me so proud.
412
00:35:41,066 --> 00:35:43,533
But, you! Don't try teaching
a bird how to fly, okay?
413
00:35:44,166 --> 00:35:46,967
I've gone through so many difficult times
like this one, you know?
414
00:35:47,033 --> 00:35:48,934
I'm sure you have...
415
00:35:49,400 --> 00:35:52,166
Right, so now that's enough for you.
416
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
You've done enough,
so you can take a step back.
417
00:35:58,333 --> 00:36:00,567
You have to start taking
your major courses next year.
418
00:36:01,834 --> 00:36:02,834
And go to medical school!
419
00:36:06,500 --> 00:36:09,767
But, I can't guarantee you
that the new game will be successful.
420
00:36:10,600 --> 00:36:12,834
If it goes wrong,
we'll be under a great debt.
421
00:36:12,900 --> 00:36:14,400
That'll make you sick again.
422
00:36:14,467 --> 00:36:15,834
What did I tell you just now?
423
00:36:16,900 --> 00:36:19,934
I'm the very person
who invented the seasonal computer game!
424
00:36:20,233 --> 00:36:22,600
And you sneak up on it
and take my invention for free?
425
00:36:23,900 --> 00:36:26,834
You wish, Seungjo!
I'm not giving my position to you,
426
00:36:26,967 --> 00:36:29,633
at least for the next 20 years.
427
00:36:30,133 --> 00:36:31,367
20 years?
428
00:36:32,367 --> 00:36:33,567
What about after 20 years?
429
00:36:34,066 --> 00:36:35,200
Then it'll be my turn!
430
00:36:36,934 --> 00:36:40,233
You know, I'm better at computer games
than Seungjo is.
431
00:36:41,233 --> 00:36:44,467
He doesn't play it,
and he doesn't even like it.
432
00:36:46,767 --> 00:36:50,834
If I grow up smart, I can be
a great successor to dad's business!
433
00:36:52,500 --> 00:36:54,300
So, Seungjo, you be a doctor!
434
00:36:54,500 --> 00:36:57,400
And cure Lee Noh.
435
00:36:58,734 --> 00:37:00,367
I heard he's gotten worse.
436
00:37:01,967 --> 00:37:04,834
After all I've done to save the company
from going out of business,
437
00:37:04,900 --> 00:37:06,033
I'm laid off just like that?
438
00:37:08,000 --> 00:37:09,100
Right!
439
00:37:09,166 --> 00:37:12,467
After this new game starts its service,
kick him out to medical school.
440
00:37:16,400 --> 00:37:18,300
This new game
I'm about to introduce to you
441
00:37:18,433 --> 00:37:20,934
will set a new paradigm
for all MORPG game out there
442
00:37:21,000 --> 00:37:23,533
with its spectacular actions and visuals.
443
00:37:23,734 --> 00:37:25,266
It will satisfy
444
00:37:25,734 --> 00:37:28,967
all those life-like movements
that other games offer,
445
00:37:30,266 --> 00:37:35,033
plus cartoon-like styles
that no other game can offer.
446
00:37:35,100 --> 00:37:38,066
And now we'll show you
our feature presentation.
447
00:37:39,700 --> 00:37:41,800
Although online PC games
are making a good deal
448
00:37:41,867 --> 00:37:43,867
of profits as our main exports,
449
00:37:43,934 --> 00:37:46,533
many have been concerned
about the social problems caused by them.
450
00:37:47,033 --> 00:37:51,000
But now we have a new game
which brings a solution to that problem.
451
00:37:51,367 --> 00:37:54,200
For some games,
people have to play for a long time
452
00:37:54,367 --> 00:37:56,467
and other games show
splendid computer graphics only.
453
00:37:56,633 --> 00:38:00,066
But our new game gives you
a feeling of being involved
454
00:38:00,133 --> 00:38:02,600
in a story of an animation.
It's easy to play but enjoyable.
455
00:38:03,967 --> 00:38:05,133
Good.
456
00:38:06,800 --> 00:38:08,433
Isn't he really something, grandpa?
457
00:38:08,934 --> 00:38:10,967
Yeah, I want him!
458
00:38:11,900 --> 00:38:13,166
Of course!
459
00:38:13,233 --> 00:38:15,000
That's why I fell for him.
460
00:38:16,700 --> 00:38:18,433
You said you fell for him in past tense.
461
00:38:21,200 --> 00:38:25,834
So, you got over him now?
462
00:38:26,433 --> 00:38:29,767
I thought I did, but I want him
after seeing him again!
463
00:38:31,533 --> 00:38:32,467
I'm dying!
464
00:38:33,066 --> 00:38:33,867
Hey, Jungu!
465
00:38:33,967 --> 00:38:35,233
Please, do this!
466
00:38:35,367 --> 00:38:36,200
Yes!
467
00:38:39,300 --> 00:38:40,066
Jungu!
468
00:38:40,133 --> 00:38:42,633
After you're done with the dishes,
you pre-cut some scallions,
469
00:38:43,500 --> 00:38:44,700
and make some broth too!
470
00:38:44,934 --> 00:38:46,033
Okay, I got it!
471
00:38:49,200 --> 00:38:50,767
All right! Seungjo Baek.
472
00:38:51,567 --> 00:38:53,633
You do your part! I'll do my part!
473
00:38:58,300 --> 00:39:02,233
You know! You are my motivation!
474
00:39:02,300 --> 00:39:05,767
I'll be as great as you can ever be!
You'll see about that!
475
00:39:11,233 --> 00:39:14,300
You know on the Internet,
the game is a big hit!
476
00:39:15,600 --> 00:39:19,166
Right, he's my son all right,
but he's just amazing.
477
00:39:20,800 --> 00:39:24,300
Right, hey, Hani,
I saw Mina's cartoon on the Internet.
478
00:39:24,500 --> 00:39:25,567
It's so fun!
479
00:39:25,633 --> 00:39:28,633
You think so too?
Her Internet cartoon is getting famous.
480
00:39:29,200 --> 00:39:31,300
I think she'll be
one of top cartoonists soon!
481
00:39:31,367 --> 00:39:32,834
Wow, I'm happy for her.
482
00:39:33,467 --> 00:39:35,367
Yes, I'm happy for her, too!
483
00:39:36,233 --> 00:39:39,467
So, she's getting her place already
with her talent.
484
00:39:40,233 --> 00:39:43,834
I heard so many college students
are not getting jobs nowadays.
485
00:39:44,333 --> 00:39:46,500
Some are clueless how hard life can be.
486
00:39:46,900 --> 00:39:48,900
They just so carefree.
487
00:39:49,066 --> 00:39:51,333
But I guess she's worked hard
by herself to achieve that.
488
00:39:51,500 --> 00:39:53,166
Yes, she's worked really hard.
489
00:39:54,166 --> 00:39:57,333
There is one carefree college student
here at our home!
490
00:39:58,700 --> 00:39:59,834
You little...
491
00:40:01,133 --> 00:40:03,033
Right, Hani, you got a mail
from the school.
492
00:40:03,233 --> 00:40:05,767
Hey, Eunjo, can you bring me
the one on top of that?
493
00:40:09,800 --> 00:40:10,467
Here.
494
00:40:20,033 --> 00:40:20,867
What is it?
495
00:40:25,700 --> 00:40:27,066
It's the report card...
496
00:40:29,100 --> 00:40:30,533
I won't bother to ask how bad it is.
497
00:40:47,266 --> 00:40:48,967
What am I gonna do?
498
00:40:57,200 --> 00:40:58,433
You know,
499
00:40:59,033 --> 00:41:02,200
I thought I had enough credit
to pass the year.
500
00:41:02,600 --> 00:41:04,533
I calculated it and it was enough,
501
00:41:06,000 --> 00:41:07,133
but I'm failing.
502
00:41:07,400 --> 00:41:09,066
Then you've miscalculated the credit.
503
00:41:11,033 --> 00:41:12,600
Right, I guess...
504
00:41:13,834 --> 00:41:14,900
So, what shall I do?
505
00:41:15,333 --> 00:41:18,300
If you fail,
you take the class again and pass it.
506
00:41:19,333 --> 00:41:21,467
I can't help you with that
no matter how hard you cry.
507
00:41:22,433 --> 00:41:24,233
You got yourself into this mess,
508
00:41:25,033 --> 00:41:26,600
you get yourself out of it!
509
00:41:29,033 --> 00:41:30,000
I know that but...
510
00:41:30,200 --> 00:41:31,100
Then it's settled.
511
00:41:32,166 --> 00:41:33,333
You know...
512
00:41:35,867 --> 00:41:39,000
I really don't think
I'm a studying type.
513
00:41:40,800 --> 00:41:42,867
So, what would you say
if I just drop out of school?
514
00:41:44,667 --> 00:41:46,633
You know I've tried but...
515
00:41:49,133 --> 00:41:50,567
My grades never go up.
516
00:41:50,700 --> 00:41:51,600
If you drop out,
517
00:41:52,500 --> 00:41:55,567
you can follow me around
a lot more, right?
518
00:41:57,000 --> 00:41:58,266
Oops! But not just that.
519
00:41:58,333 --> 00:41:59,900
Everybody's studying so hard
520
00:42:00,066 --> 00:42:01,767
trying to get the best grades
to get a job.
521
00:42:01,867 --> 00:42:03,066
It's like a war out there,
522
00:42:03,600 --> 00:42:04,734
but what were you doing?
523
00:42:05,633 --> 00:42:08,000
Have you thought
about your future at all?
524
00:42:09,266 --> 00:42:11,233
You live in your own funny imagination,
525
00:42:11,533 --> 00:42:15,133
no wonder you miscalculated
your credits and flunked your classes.
526
00:42:17,233 --> 00:42:18,333
Seungjo Baek...
527
00:42:18,567 --> 00:42:19,367
Am I right or wrong?
528
00:42:22,100 --> 00:42:23,266
You have no idea how I feel!
529
00:42:23,934 --> 00:42:26,800
You are good at everything,
studying and sports, without trying a bit!
530
00:42:26,867 --> 00:42:28,333
You're even popular among girls too!
531
00:42:30,200 --> 00:42:31,233
Seungjo,
532
00:42:31,633 --> 00:42:33,834
you have no idea how much others are hurt.
533
00:42:34,066 --> 00:42:35,800
Someone like you
could never understand me!
534
00:42:35,867 --> 00:42:37,600
If you are nothing but perseverance.
535
00:42:40,066 --> 00:42:43,066
I'm not interested in Hani
without her perseverance.
536
00:42:49,433 --> 00:42:52,767
How can you be this cold to me, Seungjo?
537
00:42:56,433 --> 00:42:57,734
Where do you think you're going?
538
00:42:57,800 --> 00:42:58,734
Wherever!
539
00:43:00,133 --> 00:43:01,934
Do you have a place to go
at night this late?
540
00:43:07,200 --> 00:43:08,033
I do!
541
00:43:08,667 --> 00:43:12,000
-Maybe I'll run to some other guy's place!
-You don't have the guts to do that.
542
00:43:13,033 --> 00:43:15,834
Jungu or Kyungsu?
543
00:43:16,433 --> 00:43:18,467
You'll be sorry for this!
544
00:43:18,600 --> 00:43:20,200
You'll regret it!
545
00:43:20,266 --> 00:43:21,100
As you wish.
546
00:43:37,233 --> 00:43:39,233
He's too mean. Seungjo Baek!
547
00:43:40,333 --> 00:43:43,300
I was feeling so down
after getting that report card.
548
00:43:43,600 --> 00:43:45,367
But he had to crush me just like that!
549
00:43:46,166 --> 00:43:47,300
Even me...
550
00:43:47,700 --> 00:43:49,333
I get hurt, too.
551
00:43:49,467 --> 00:43:52,934
All I wanted was
to hear him say it's okay.
552
00:43:53,600 --> 00:43:55,000
But that cold-blooded jerk!
553
00:43:55,900 --> 00:43:58,633
So, what did you say to her again,
why did she leave the house?
554
00:43:58,834 --> 00:44:00,567
You know Hani,
555
00:44:00,734 --> 00:44:02,200
she never gets knocked down
556
00:44:02,367 --> 00:44:04,567
no matter how coldly you treat her,
but she ran out!
557
00:44:04,633 --> 00:44:06,233
What did you say to her?
558
00:44:07,066 --> 00:44:09,533
You tell me!
559
00:44:09,700 --> 00:44:11,066
She must have gone to her friends.
560
00:44:11,800 --> 00:44:13,800
And I didn't say much to her.
561
00:44:14,633 --> 00:44:16,400
I thought she's on an academic probation,
562
00:44:17,033 --> 00:44:18,333
so I put some sense into her.
563
00:44:19,000 --> 00:44:21,633
You... I was afraid
you've been so nice for some time.
564
00:44:21,800 --> 00:44:23,333
Why are you being mean to her again?
565
00:44:23,567 --> 00:44:24,633
It's a good chance for her.
566
00:44:25,266 --> 00:44:26,667
She needs her time off.
567
00:44:26,934 --> 00:44:29,500
Away from me
and on her own to think about herself,
568
00:44:29,667 --> 00:44:30,567
she needs that.
569
00:44:35,066 --> 00:44:37,433
Today, we've got so much hair.
570
00:44:38,734 --> 00:44:41,166
Let's sweep them all.
571
00:44:45,767 --> 00:44:46,700
Juri...
572
00:44:48,367 --> 00:44:50,100
Hani!
573
00:44:51,066 --> 00:44:52,667
What are you doing here at this hour?
574
00:44:53,867 --> 00:44:54,834
I...
575
00:44:55,700 --> 00:44:56,734
Ran away from home.
576
00:44:57,867 --> 00:44:58,900
What?
577
00:45:01,300 --> 00:45:02,800
So, you're flunking?
578
00:45:05,333 --> 00:45:07,700
So, you got into a fight with Seungjo?
579
00:45:08,066 --> 00:45:09,400
Your first fight with your honey?
580
00:45:09,467 --> 00:45:11,734
Hey! I'm not in mood for a joke.
581
00:45:12,133 --> 00:45:16,000
But still, you shouldn't have run out
of home with your stuff like this.
582
00:45:18,066 --> 00:45:19,400
Well, he'll come to get her.
583
00:45:20,700 --> 00:45:21,700
He will, won't he?
584
00:45:21,767 --> 00:45:22,734
I don't know!
585
00:45:22,800 --> 00:45:25,333
Why don't we just enjoy our drinks,
it's been so long, us girls!
586
00:45:25,467 --> 00:45:27,934
Right, right!
So, let's chug it till death do us part!
587
00:45:34,233 --> 00:45:35,633
Don't worry, let's drink tonight!
588
00:45:35,700 --> 00:45:37,333
You can sleep over at my place.
589
00:45:38,200 --> 00:45:39,300
Thanks!
590
00:45:50,734 --> 00:45:54,166
Seungjo is probably sleeping by now.
591
00:45:56,600 --> 00:45:58,767
No, he shouldn't be.
592
00:46:00,333 --> 00:46:03,834
He must be worried sick because I'm gone.
593
00:46:05,166 --> 00:46:07,166
I hope he's not going about places
looking for me.
594
00:46:10,333 --> 00:46:13,900
Should I text him to let him know
where I'm staying for the night?
595
00:46:15,033 --> 00:46:18,734
Well, I think I'm the one
who crossed the line.
596
00:46:19,500 --> 00:46:21,633
I shouldn't have said
I'd run to some other guy.
597
00:46:24,166 --> 00:46:26,500
He'll definitely come to get me tomorrow
598
00:46:27,867 --> 00:46:29,300
and say he's sorry.
599
00:46:33,200 --> 00:46:34,533
Baek Seungjo,
600
00:46:35,700 --> 00:46:37,500
I feel so lonely.
601
00:46:39,100 --> 00:46:40,233
It's so not fair,
602
00:46:41,600 --> 00:46:43,900
but I miss you already, Seungjo...
603
00:46:53,667 --> 00:46:56,266
Hey, Hani Oh, you seem like
you haven't slept a bit.
604
00:46:57,133 --> 00:47:00,200
If you miss him so much, you go back home.
605
00:47:01,100 --> 00:47:03,633
No, I can't go back to him
without getting his apology first.
606
00:47:04,233 --> 00:47:07,600
This is a good chance to let him know
607
00:47:07,800 --> 00:47:09,800
how important I am to him.
608
00:47:10,300 --> 00:47:12,533
I can't be the only one
who's all over him.
609
00:47:12,800 --> 00:47:15,567
Oh, well, Hani Oh!
You've come to your senses just now!
610
00:47:16,900 --> 00:47:19,300
I have to go now,
I might be late for work.
611
00:47:20,000 --> 00:47:21,166
-See you!
-See you!
612
00:47:21,233 --> 00:47:22,533
-Have a good day!
-Call me!
613
00:47:24,033 --> 00:47:24,867
Bye!
614
00:47:31,066 --> 00:47:32,233
Yeah, good going, Hani.
615
00:47:32,867 --> 00:47:34,900
You have to show him
what you're made of sometimes.
616
00:47:37,400 --> 00:47:40,300
But I wonder what Seungjo's doing?
617
00:47:43,100 --> 00:47:46,500
I can still see him
from a distance, can't I?
618
00:47:47,934 --> 00:47:48,967
Hani Oh...
619
00:47:49,367 --> 00:47:51,300
Why not? Don't you think it's fun?
620
00:47:51,900 --> 00:47:55,000
I bet he's dying of loneliness without me.
621
00:47:56,300 --> 00:47:57,266
Come on!
622
00:48:02,066 --> 00:48:03,000
He's over there.
623
00:48:15,533 --> 00:48:17,567
Well, it doesn't seem like
he's dying of loneliness
624
00:48:17,967 --> 00:48:21,233
and he doesn't look worried at all.
625
00:48:23,700 --> 00:48:25,734
I'll never go back in like this,
626
00:48:26,867 --> 00:48:28,000
I'll never ever never!
627
00:48:31,734 --> 00:48:33,834
Are you sighing again?
628
00:48:34,567 --> 00:48:37,800
I haven't heard from Hani
since she went out last night.
629
00:48:38,967 --> 00:48:39,967
I'm home!
630
00:48:40,166 --> 00:48:41,400
You're home early.
631
00:48:41,800 --> 00:48:43,433
What about Hani! Did you look for her?
632
00:48:43,700 --> 00:48:44,567
No.
633
00:48:45,433 --> 00:48:48,867
Hey, Seungjo,
why don't you bring her home now?
634
00:48:50,633 --> 00:48:53,667
I think she's just being stubborn, too.
635
00:48:53,867 --> 00:48:57,600
She wants to come back
but she doesn't have the right excuse.
636
00:48:58,567 --> 00:49:00,667
Don't you get it at all?
637
00:49:04,734 --> 00:49:06,700
How can he be so cold...
638
00:49:08,700 --> 00:49:10,600
Oh, gosh... My poor little Hani!
639
00:49:11,667 --> 00:49:13,533
I think you'd better leave him alone.
640
00:49:14,633 --> 00:49:16,433
It's just between the two of them.
641
00:49:17,800 --> 00:49:19,667
And I think it's better for my Hani
642
00:49:20,266 --> 00:49:21,834
to stay away from him for a while.
643
00:49:21,934 --> 00:49:24,700
No, you can't say that.
644
00:49:27,867 --> 00:49:28,667
Hani...
645
00:49:30,000 --> 00:49:33,367
I miss her so much already
and it's been only one day.
646
00:49:36,300 --> 00:49:38,667
I'm sorry,
my family came without telling me.
647
00:49:39,333 --> 00:49:40,300
You are going home then?
648
00:49:43,633 --> 00:49:45,000
Stop this nonsense.
649
00:49:45,667 --> 00:49:49,900
I know he was cold but he said all that
because he cares, you know?
650
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
So, you go back home.
651
00:49:53,600 --> 00:49:54,533
Okay, I will...
652
00:49:55,133 --> 00:49:56,033
You go in.
653
00:49:57,133 --> 00:49:59,233
I'm sorry, Hani, and good luck!
654
00:50:01,133 --> 00:50:01,834
Bye!
655
00:50:09,100 --> 00:50:11,600
You go ahead, hurry!
Your family's waiting, right?
656
00:50:16,233 --> 00:50:18,033
Okay, bye, and you go home!
657
00:50:18,133 --> 00:50:18,867
I will!
658
00:50:37,967 --> 00:50:39,367
So, where am I going now?
659
00:50:41,834 --> 00:50:43,033
Seungjo, you jerk!
660
00:50:44,900 --> 00:50:46,367
So you're not worried, huh?
661
00:50:46,867 --> 00:50:48,700
How come he hasn't called me even once?
662
00:51:38,000 --> 00:51:39,266
Come to our club!
663
00:51:39,633 --> 00:51:42,166
We'll get you something special!
664
00:51:42,567 --> 00:51:43,734
I'm not...
665
00:51:43,834 --> 00:51:46,400
Come with me then,
we're fine young men!
666
00:52:09,433 --> 00:52:10,767
Where are you going at this hour?
667
00:52:10,967 --> 00:52:14,166
Since you're not looking for her,
I'll have to get her home!
668
00:52:14,433 --> 00:52:15,500
I'm worried too.
669
00:52:16,633 --> 00:52:18,233
But since she got herself into this,
670
00:52:18,567 --> 00:52:19,734
let's leaver her alone
671
00:52:20,033 --> 00:52:21,166
to get herself out of there.
672
00:52:22,433 --> 00:52:24,734
I think that's better for her too.
673
00:52:26,667 --> 00:52:27,700
I guess so.
674
00:52:28,900 --> 00:52:31,066
But you know what, Seungjo?
675
00:52:32,567 --> 00:52:35,300
The human mind is not like a math problem.
676
00:52:35,767 --> 00:52:37,834
It can have more than just one answer.
677
00:52:39,433 --> 00:52:42,400
And I don't know what the answer is.
678
00:53:07,800 --> 00:53:09,300
Maybe he's right.
679
00:53:09,967 --> 00:53:11,533
I've been depending on others.
680
00:53:12,100 --> 00:53:14,100
I've never thought about myself,
681
00:53:14,166 --> 00:53:16,333
nor about my own future before.
682
00:53:20,233 --> 00:53:22,567
Right, I can't go back in just like this.
683
00:53:23,066 --> 00:53:25,934
I'm the same old Hani.
684
00:53:27,233 --> 00:53:28,367
You wait for me.
685
00:53:28,567 --> 00:53:30,200
Before we get married,
686
00:53:30,400 --> 00:53:33,166
I'll make myself worthy of you.
687
00:53:41,800 --> 00:53:44,767
Thank you, come again!
688
00:53:46,500 --> 00:53:48,400
WANTED FOR A SERVING JOB
ROOM AND BOARD PROVIDED
689
00:54:00,734 --> 00:54:02,333
-Are you all finished?
-Yes!
690
00:54:03,500 --> 00:54:06,333
But, I think you are too young
to handle it.
691
00:54:07,900 --> 00:54:10,300
This is harder than it looks.
692
00:54:10,467 --> 00:54:12,000
I like a hard job.
693
00:54:12,100 --> 00:54:15,066
You have to help out at the kitchen
when it gets busy.
694
00:54:15,200 --> 00:54:16,467
Don't worry about it!
695
00:54:16,734 --> 00:54:18,533
My dad is a chef at his own restaurant.
696
00:54:18,734 --> 00:54:21,066
And it's a 60-year-old noodle shop,
so I'll be fine!
697
00:54:21,133 --> 00:54:22,100
Really?
698
00:54:23,533 --> 00:54:25,734
Then, can you start from tonight?
699
00:54:26,633 --> 00:54:29,867
I need a hand right away
since one worker has quit.
700
00:54:30,066 --> 00:54:32,633
Sure I can start. I'll try my best!
701
00:54:32,900 --> 00:54:33,633
Good!
702
00:54:33,700 --> 00:54:35,300
Wait, hold on, I'll clear up the table!
703
00:54:36,467 --> 00:54:37,433
Okay then.
704
00:54:43,233 --> 00:54:46,433
I'll do the dishes myself, too!
705
00:54:46,567 --> 00:54:48,066
She's working at a restaurant?
706
00:54:51,934 --> 00:54:55,300
I thought she went home,
but she got a job at a diner.
707
00:54:57,533 --> 00:54:59,233
She's made big trouble again!
708
00:54:59,900 --> 00:55:02,700
She told me not to tell Seungjo
about that!
709
00:55:02,900 --> 00:55:04,700
So, she won't see him
710
00:55:04,867 --> 00:55:06,934
until she makes it on her own, is that it?
711
00:55:07,000 --> 00:55:09,333
Not really,
I think the diner is a little lousy.
712
00:55:09,567 --> 00:55:12,734
She said her apron is so dirty
and she doesn't look good in it anyway.
713
00:55:13,533 --> 00:55:14,300
Well,
714
00:55:15,333 --> 00:55:16,700
what about school?
715
00:55:16,967 --> 00:55:19,000
She said she was gonna
drop out or something.
716
00:55:19,367 --> 00:55:21,200
Is she planning to keep working
at that diner?
717
00:55:23,867 --> 00:55:24,834
Oh, my gosh!
718
00:55:28,633 --> 00:55:29,633
Seungjo Baek...
719
00:55:34,400 --> 00:55:35,934
I'm leaving now!
720
00:55:41,700 --> 00:55:42,867
What am I gonna have?
721
00:55:43,767 --> 00:55:45,233
Doenjangjjigae is really good here.
722
00:55:46,166 --> 00:55:47,500
Okay, then I'll take that, you?
723
00:55:48,066 --> 00:55:49,333
Two Doenjangjjigae, please.
724
00:55:49,433 --> 00:55:50,166
Okay.
725
00:56:19,133 --> 00:56:20,433
Hi, I'm back.
726
00:56:20,667 --> 00:56:22,266
Okay, good job!
727
00:56:22,500 --> 00:56:24,500
And bring out one Doenjangjjigae
on the table nine.
728
00:56:24,633 --> 00:56:25,500
Okay.
729
00:56:40,467 --> 00:56:41,934
Enjoy your meal.
730
00:56:51,233 --> 00:56:52,333
It tastes awful!
731
00:56:54,934 --> 00:56:57,367
Really? Then I'll make you a new one.
732
00:56:57,767 --> 00:56:59,633
Don't bother, it'll taste the same anyway.
733
00:57:01,433 --> 00:57:02,300
Seungjo...
734
00:57:02,367 --> 00:57:04,967
Your friends told me
this place has really good food,
735
00:57:05,800 --> 00:57:06,867
but it's terrible.
736
00:57:12,433 --> 00:57:14,700
So, what's your plan now?
737
00:57:15,967 --> 00:57:16,867
You know,
738
00:57:17,500 --> 00:57:19,767
while I was separated from you,
739
00:57:21,900 --> 00:57:23,300
I realized
740
00:57:23,467 --> 00:57:27,033
how childish and troublesome
I had been to you.
741
00:57:28,166 --> 00:57:30,266
I was living
in my own funny imagination
742
00:57:30,333 --> 00:57:31,066
as I wanted to.
743
00:57:32,467 --> 00:57:33,433
So,
744
00:57:33,800 --> 00:57:36,000
have you thought
about what you'll do from now on?
745
00:57:37,333 --> 00:57:38,000
Yeah...
746
00:57:39,734 --> 00:57:44,133
I thought about what I really want to do.
747
00:57:45,333 --> 00:57:46,834
What is it?
748
00:57:47,900 --> 00:57:50,100
You probably think it's only a dream
749
00:57:50,200 --> 00:57:51,934
and make fun of me again.
750
00:57:53,767 --> 00:57:55,433
But this is the only thing I want to do.
751
00:57:58,400 --> 00:57:59,734
Helping Seungjo Baek...
752
00:58:01,967 --> 00:58:04,834
I'll be a nurse.
753
00:58:06,567 --> 00:58:08,533
And it's a matter of life and death,
754
00:58:09,867 --> 00:58:12,066
so it may be impossible for me.
755
00:58:14,033 --> 00:58:15,066
But...
756
00:58:15,967 --> 00:58:18,500
I really think that, to be your wife.
757
00:58:19,633 --> 00:58:21,600
So, I'll be worthy of you.
758
00:58:30,700 --> 00:58:32,133
So, you've thought about it a lot.
759
00:58:33,667 --> 00:58:35,667
Then, keep up the good work, Nurse Hani!
760
00:58:38,734 --> 00:58:39,934
Seungjo!
761
00:58:48,467 --> 00:58:50,367
So, you come home with me.
762
00:58:53,533 --> 00:58:54,633
Can I?
763
00:58:56,800 --> 00:58:58,300
You know what?
764
00:58:59,200 --> 00:58:59,867
I...
765
00:59:01,266 --> 00:59:03,166
I've missed you to death.
766
00:59:05,166 --> 00:59:06,166
I know.
767
00:59:06,734 --> 00:59:07,700
I know it.
768
00:59:17,533 --> 00:59:20,266
Seungjo, you'll get busier and busier
studying all that stuff.
769
00:59:20,333 --> 00:59:21,767
It'll be hard to see you at all.
770
00:59:22,867 --> 00:59:23,800
I think so...
771
00:59:24,367 --> 00:59:26,400
I'll be so busy until I graduate.
772
00:59:27,300 --> 00:59:28,400
I'm...
773
00:59:28,767 --> 00:59:30,266
Right, the game Seungjo developed
774
00:59:30,500 --> 00:59:32,266
will be on a game show
in the USA next year.
775
00:59:33,033 --> 00:59:33,900
Wow, really?
776
00:59:35,734 --> 00:59:36,834
That's good news!
777
00:59:37,200 --> 00:59:39,233
I've got an announcement to make,
778
00:59:39,400 --> 00:59:40,266
so listen!
779
00:59:40,834 --> 00:59:42,166
Wednesday next week,
780
00:59:42,600 --> 00:59:44,333
don't make any plans.
781
00:59:44,400 --> 00:59:47,166
Next Wednesday?
I'm playing golf with Chairman Yoon!
782
00:59:47,233 --> 00:59:49,567
Well, me and the shop people
are going on a picnic then.
783
00:59:49,867 --> 00:59:50,667
Me neither.
784
00:59:50,734 --> 00:59:52,233
I'm invited to a birthday party.
785
00:59:52,333 --> 00:59:53,033
I've got some.
786
00:59:53,133 --> 00:59:54,000
Okay.
787
00:59:54,367 --> 00:59:55,900
Then, everybody, cancel your plans!
788
00:59:55,967 --> 00:59:57,033
Why?
789
00:59:57,100 --> 00:59:58,166
What's going on that day?
790
00:59:59,166 --> 01:00:00,533
Your wedding ceremony!
791
01:00:01,266 --> 01:00:02,166
What?
792
01:00:02,734 --> 01:00:04,033
Wedding?
793
01:00:23,800 --> 01:00:25,567
PLAYFUL KISS
794
01:00:26,166 --> 01:00:28,667
I will forget you and...
795
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
You never cared for me!
796
01:00:52,667 --> 01:00:54,300
You don't...
797
01:01:27,266 --> 01:01:30,300
PLAYFUL KISS
55324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.