All language subtitles for Playful Kiss S01E14 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN.03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:05,433 PLAYFUL KISS 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,934 KIM HYUN-JOONG 3 00:00:09,033 --> 00:00:12,200 JUNG SO-MIN 4 00:00:12,266 --> 00:00:14,667 LEE TAE-SUNG 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,767 LEE SI-YOUNG 6 00:00:16,867 --> 00:00:18,767 JUNG HYE-YOUNG 7 00:00:18,867 --> 00:00:21,133 KANG NAM-GIL OH KYUNG-SOO 8 00:00:21,233 --> 00:00:22,600 CHOI WON-HONG 9 00:00:22,667 --> 00:00:25,100 YUN SEUNG-YI HONG YUN-HWA 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,767 PLAYFUL KISS 11 00:00:42,767 --> 00:00:46,900 EPISODE 14 12 00:00:57,867 --> 00:00:59,100 What are you doing out here? 13 00:01:12,767 --> 00:01:13,567 I... 14 00:01:15,400 --> 00:01:16,734 Will move out. 15 00:01:18,767 --> 00:01:21,066 So I won't be a trouble in your marriage. 16 00:01:26,333 --> 00:01:28,667 I'm grateful that Jungu's working really hard. 17 00:01:29,333 --> 00:01:30,900 My dad likes him, too. 18 00:01:32,000 --> 00:01:36,266 Jungu and I will help out my dad with his business. 19 00:01:39,233 --> 00:01:41,600 So you love him? 20 00:01:43,867 --> 00:01:45,100 Of course, I like him. 21 00:01:46,667 --> 00:01:48,333 He has been so good to me for four years. 22 00:01:48,400 --> 00:01:51,500 So, if someone likes you so much, you change your heart just like that? 23 00:01:51,567 --> 00:01:54,533 Why not! 24 00:01:54,600 --> 00:01:56,934 I'm sick and tired of this stupid crush! 25 00:01:58,567 --> 00:02:01,467 I can meet someone who really cares about me. And I like Jungu too. 26 00:02:02,467 --> 00:02:04,900 You love me! 27 00:02:09,233 --> 00:02:11,367 You can never fall for anyone but me. 28 00:02:14,166 --> 00:02:16,166 How can you be so sure? 29 00:02:16,433 --> 00:02:17,567 Am I wrong? 30 00:02:18,667 --> 00:02:19,800 You're right! 31 00:02:20,633 --> 00:02:22,133 I can never fall for anyone but you! 32 00:02:23,066 --> 00:02:24,300 But to you, 33 00:02:25,000 --> 00:02:26,667 I'm nothing! 34 00:02:26,734 --> 00:02:28,633 So what am I supposed to do! 35 00:02:47,533 --> 00:02:50,867 Don't you ever say you like anyone else but me. 36 00:02:53,867 --> 00:02:54,900 The second time... 37 00:02:56,100 --> 00:02:56,967 What is? 38 00:02:57,934 --> 00:02:58,900 Your kiss. 39 00:03:01,166 --> 00:03:02,667 It's the third. 40 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 It doesn't matter, 41 00:03:08,367 --> 00:03:10,100 you don't have to count it. 42 00:03:12,433 --> 00:03:13,467 I won't. 43 00:03:22,834 --> 00:03:25,800 No, that's too soon. They're still kids. 44 00:03:26,266 --> 00:03:28,000 You don't have to worry about them. 45 00:03:29,700 --> 00:03:32,200 Right, and even if it turns out to be like that, 46 00:03:32,266 --> 00:03:34,500 it won't happen anytime soon. 47 00:03:34,567 --> 00:03:36,567 But, we'll make you all uncomfortable. 48 00:03:36,633 --> 00:03:38,266 I feel uncomfortable. 49 00:03:38,333 --> 00:03:39,800 But, Gidong... 50 00:03:39,867 --> 00:03:43,000 I owe you a lot, Geumheui, and twice for that matter. 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,734 I'll pay you back! 52 00:03:52,433 --> 00:03:53,633 Brother! 53 00:03:56,066 --> 00:03:57,367 Oh, my gosh! 54 00:03:57,433 --> 00:03:59,300 What happened to you guys! 55 00:03:59,367 --> 00:04:02,033 Go upstairs before you catch a cold! 56 00:04:02,100 --> 00:04:03,000 Yes... 57 00:04:04,834 --> 00:04:07,133 Seungjo, stupid Hani's moving out! 58 00:04:16,633 --> 00:04:17,900 I have something to tell you. 59 00:04:20,767 --> 00:04:23,900 Me? But you should change first though. 60 00:04:23,967 --> 00:04:27,233 I wish to marry Hani Oh! 61 00:04:27,867 --> 00:04:28,633 What! 62 00:04:29,900 --> 00:04:30,700 Seungjo! 63 00:04:30,767 --> 00:04:32,867 Not right now, 64 00:04:32,934 --> 00:04:36,200 but after we finish school and after dad's company settles down. 65 00:04:36,266 --> 00:04:38,166 Then, I'll marry her, 66 00:04:38,233 --> 00:04:40,800 only if Mr. Oh, dad approves of us. 67 00:04:45,967 --> 00:04:47,767 You're serious, aren't you? 68 00:04:48,333 --> 00:04:49,600 Yes, I am. 69 00:04:51,200 --> 00:04:52,767 As you know, 70 00:04:53,967 --> 00:04:56,400 my little Hani isn't good at anything. 71 00:04:56,467 --> 00:04:57,800 I know. 72 00:04:57,867 --> 00:04:59,333 And she's a little dumb. 73 00:04:59,400 --> 00:05:00,467 I know. 74 00:05:00,533 --> 00:05:01,934 She's the worst cook in the world. 75 00:05:02,000 --> 00:05:02,734 I know it. 76 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 She's ditzy. 77 00:05:04,633 --> 00:05:05,834 And a trouble maker. 78 00:05:05,934 --> 00:05:08,000 The worst kind ever. 79 00:05:09,133 --> 00:05:10,667 But she's bright, 80 00:05:10,734 --> 00:05:13,033 righteous, and persistent. 81 00:05:13,767 --> 00:05:17,467 If she sets her mind on something right, she goes all the way. 82 00:05:18,100 --> 00:05:20,100 And she's the sweetest girl a father can ever have. 83 00:05:20,233 --> 00:05:22,800 Yes, and that I truly know so well. 84 00:05:27,133 --> 00:05:28,200 Well, 85 00:05:29,633 --> 00:05:32,166 my Hani has liked you so much. 86 00:05:35,734 --> 00:05:37,333 Oh, my gosh, Hani! 87 00:05:37,400 --> 00:05:41,000 I'm so happy for you, I'm so happy for you! 88 00:05:41,066 --> 00:05:43,834 Hey, son! You're the coolest, you know? 89 00:05:52,533 --> 00:05:53,867 I knew this was gonna happen. 90 00:05:56,834 --> 00:05:58,133 Oh, my Hani, 91 00:05:58,200 --> 00:06:00,166 I'm really happy for you! 92 00:06:16,333 --> 00:06:17,567 Aren't you sleepy? 93 00:06:19,467 --> 00:06:20,133 No. 94 00:06:22,233 --> 00:06:23,333 Rain has stopped. 95 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Yeah, 96 00:06:26,100 --> 00:06:29,934 and the sky is clearer after all that rain. 97 00:06:30,734 --> 00:06:31,633 Right. 98 00:06:33,100 --> 00:06:34,133 Aren't you cold? 99 00:06:40,133 --> 00:06:41,266 I'm going to bed now. 100 00:06:46,500 --> 00:06:47,367 Why? 101 00:06:50,767 --> 00:06:51,967 What is it? 102 00:06:53,033 --> 00:06:54,500 No, it's just that... 103 00:06:55,667 --> 00:06:59,266 After you go to your room now, and what if... 104 00:07:00,600 --> 00:07:05,200 I was wondering if you're back to your mean old self tomorrow morning. 105 00:07:05,900 --> 00:07:07,834 Then, do you wanna sleep over in my room tonight? 106 00:07:08,967 --> 00:07:11,433 No, I didn't mean... 107 00:07:11,500 --> 00:07:14,600 Right, we're not there yet, let's wait. 108 00:07:22,000 --> 00:07:23,867 I never knew. 109 00:07:24,900 --> 00:07:26,700 I had no idea if you could like me. 110 00:07:27,333 --> 00:07:28,367 Me neither. 111 00:07:33,266 --> 00:07:37,400 I like you! I like you so much, I really do! 112 00:07:42,500 --> 00:07:44,233 Mom, you'd better stop that. 113 00:07:44,333 --> 00:07:45,300 Hush! 114 00:08:00,400 --> 00:08:02,166 Don't! Stop it! 115 00:08:03,967 --> 00:08:07,133 No! Don't! Please, Jungu! 116 00:08:09,834 --> 00:08:10,934 I'd be so darned! 117 00:08:11,433 --> 00:08:13,400 I really crossed the line for sure that time. 118 00:08:13,900 --> 00:08:16,066 Now she'd hate me for that! 119 00:08:18,667 --> 00:08:21,600 Why did I do that! Why! 120 00:08:58,367 --> 00:08:59,266 You're not sleeping? 121 00:09:25,200 --> 00:09:26,066 My Hani! 122 00:09:27,367 --> 00:09:29,266 I'm terribly sorry for what I did last night! 123 00:09:29,867 --> 00:09:33,333 So, please take this for me and forgive me, please? 124 00:09:54,767 --> 00:09:56,367 Who's out here so early? 125 00:10:18,200 --> 00:10:19,533 Hey, you! Jungu! 126 00:10:20,533 --> 00:10:21,800 Why are you out so early? 127 00:10:21,867 --> 00:10:24,266 Hi, chef! You went to the market? 128 00:10:24,333 --> 00:10:25,133 Yeah, 129 00:10:26,100 --> 00:10:28,867 but what are all these? You've been packing a lunch box? 130 00:10:31,133 --> 00:10:32,667 Wow, you got chicken wings too! 131 00:10:32,734 --> 00:10:35,300 Right, I'm packing it for Hani, you see? 132 00:10:37,033 --> 00:10:38,133 -Hani? -Yeah. 133 00:10:39,233 --> 00:10:41,967 Because I've done something... 134 00:10:43,300 --> 00:10:44,900 Well, just for Hani, you know? 135 00:10:45,033 --> 00:10:46,500 That's one huge lunch box. 136 00:10:46,567 --> 00:10:47,900 I named this thing too, you know? 137 00:10:48,133 --> 00:10:49,767 This has got honey in it so, 138 00:10:49,834 --> 00:10:51,066 it's sweet as honey as in... 139 00:10:51,734 --> 00:10:53,066 "Oh Hani" you see? 140 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 "Oh, Hani!" 141 00:10:54,367 --> 00:10:57,567 And this is the chicken wing lunch pack, 142 00:10:57,633 --> 00:10:59,567 and I call it "Bo-wing Jungu." 143 00:11:01,266 --> 00:11:03,600 Oh Hani and Bo-wing Jungu... 144 00:11:03,967 --> 00:11:04,967 Not bad at all. 145 00:11:05,266 --> 00:11:09,066 Chef! Why don't we try Sopalbok lunch box business? 146 00:11:09,433 --> 00:11:10,900 Sopalbok lunch box... 147 00:11:13,633 --> 00:11:15,600 Good! Let's think about that. 148 00:11:15,767 --> 00:11:16,767 Okay. 149 00:11:18,100 --> 00:11:19,600 Oh Hani... 150 00:11:20,066 --> 00:11:21,400 Bo-wing Jungu... 151 00:11:22,333 --> 00:11:23,200 All right! 152 00:11:23,300 --> 00:11:24,133 What? 153 00:11:24,767 --> 00:11:26,266 Have you finally gone nuts? 154 00:11:26,533 --> 00:11:29,900 It's true! He even asked my dad's approval. 155 00:11:31,867 --> 00:11:34,800 Are you sure it's Seungjo not Jungu? 156 00:11:35,367 --> 00:11:36,166 Yeah. 157 00:11:36,934 --> 00:11:39,633 What? Why did he propose so suddenly? 158 00:11:40,333 --> 00:11:44,033 Well, the story goes like, "I was a fool not to realize your love until now. 159 00:11:44,100 --> 00:11:47,867 And I was in love with you after all," something like that? 160 00:11:48,367 --> 00:11:49,800 So, are you getting married soon? 161 00:11:50,166 --> 00:11:51,934 Not yet. After we graduate from school first. 162 00:11:52,100 --> 00:11:54,433 Wow, Hani Oh! You really are something! 163 00:11:54,500 --> 00:11:56,834 You're like, please guide me through life. Show me the way! 164 00:11:56,934 --> 00:11:58,734 Hey, quit it! 165 00:11:58,800 --> 00:12:02,800 Congrats anyway! Your four-year-old crush has finally paid off. 166 00:12:03,066 --> 00:12:05,934 Right! Hani Oh has finally done it! 167 00:12:06,300 --> 00:12:07,300 Congratulations! 168 00:12:10,266 --> 00:12:11,934 Are you that happy? 169 00:12:12,000 --> 00:12:13,467 So happy! 170 00:12:14,367 --> 00:12:18,100 Then, what will become of Jungu? 171 00:12:19,667 --> 00:12:20,900 Right... 172 00:12:20,967 --> 00:12:21,867 And what about Hera? 173 00:12:22,867 --> 00:12:24,767 Seungjo will tell her what's happening, 174 00:12:25,600 --> 00:12:27,767 and I guess I'll have to tell Jungu. 175 00:12:53,433 --> 00:12:54,667 HANI OH AND SEUNGJO BAEK, 176 00:12:54,734 --> 00:12:57,200 ARE FINALLY ENGAGED AFTER DATING FOR FIVE YEARS! 177 00:13:24,467 --> 00:13:26,166 It's happening earlier than I thought. 178 00:13:29,800 --> 00:13:31,133 I knew it. 179 00:13:31,200 --> 00:13:33,600 Someday you would realize your own feelings. 180 00:13:35,000 --> 00:13:36,734 But the day has come sooner than I thought. 181 00:13:38,467 --> 00:13:40,367 I never had any idea this could happen, 182 00:13:42,533 --> 00:13:43,800 but you knew? 183 00:13:45,300 --> 00:13:47,867 Your mom knew it too, all along. 184 00:13:49,100 --> 00:13:50,000 Hani... 185 00:13:50,600 --> 00:13:52,200 She's been really hard for me. 186 00:13:53,600 --> 00:13:56,333 She came to me like a problem with no answer. 187 00:13:58,133 --> 00:13:59,266 It really troubled me. 188 00:13:59,800 --> 00:14:02,734 And you couldn't admit that you had no answer to her. 189 00:14:02,800 --> 00:14:07,333 And for you, it was unacceptable even to try figuring out the answer. 190 00:14:09,500 --> 00:14:10,967 And how do you know me so well? 191 00:14:13,467 --> 00:14:14,867 But you figured out the answer now? 192 00:14:17,834 --> 00:14:20,700 I'm not going to try anymore. It was hard because I tried so hard. 193 00:14:22,033 --> 00:14:24,633 But after I gave up trying to get the answer to her, 194 00:14:24,700 --> 00:14:25,800 and after I surrendered, 195 00:14:26,066 --> 00:14:27,133 it's not hard, 196 00:14:27,667 --> 00:14:28,667 but it's fun now. 197 00:14:29,734 --> 00:14:30,600 Hey, 198 00:14:30,734 --> 00:14:33,166 aren't you supposed to be apologizing to me here? 199 00:14:34,000 --> 00:14:34,967 Am I? 200 00:14:35,900 --> 00:14:36,834 Well, then, 201 00:14:38,233 --> 00:14:39,233 I apologize to you. 202 00:14:41,934 --> 00:14:44,934 But it's not like I played you at all. 203 00:14:46,433 --> 00:14:48,166 I thought you could be the right one for me. 204 00:14:49,734 --> 00:14:51,867 Because I feel quite comfortable around you. 205 00:14:53,266 --> 00:14:57,834 So, I've been your hide-out when you ran away from Hani Oh. 206 00:14:58,900 --> 00:14:59,834 I'm sorry. 207 00:15:00,734 --> 00:15:01,967 You are not saying no. 208 00:15:03,400 --> 00:15:05,533 But what am I supposed to say now? 209 00:15:05,600 --> 00:15:09,300 I can't say that's all right. 210 00:15:13,367 --> 00:15:17,967 Don't be like that. Okay, I get it, 211 00:15:19,166 --> 00:15:20,500 and congrats on your wedding! 212 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 No, not yet. 213 00:15:23,300 --> 00:15:24,600 It's an early congrats then. 214 00:15:29,700 --> 00:15:30,667 Thanks. 215 00:15:31,667 --> 00:15:32,467 What is this? 216 00:15:32,700 --> 00:15:34,233 I really need to get over you now. 217 00:15:35,567 --> 00:15:37,200 But, why does your hand feel so warm? 218 00:15:37,467 --> 00:15:40,133 You know, you are perfect. 219 00:15:41,100 --> 00:15:42,066 I know. 220 00:16:04,600 --> 00:16:06,333 Hey, Bong, come here, let's eat! 221 00:16:08,066 --> 00:16:09,567 I don't want to. You all go ahead! 222 00:16:09,700 --> 00:16:12,333 Hey, even if you don't want to, you have to eat now. 223 00:16:13,533 --> 00:16:15,700 Otherwise we're not gonna have time! Come here! 224 00:16:17,867 --> 00:16:19,266 What is this? 225 00:16:20,400 --> 00:16:21,700 That looks like his lunch box. 226 00:16:22,400 --> 00:16:26,000 So, is that why he doesn't want to eat with us? 227 00:17:38,500 --> 00:17:41,600 The number you have dialed cannot be reached... 228 00:17:46,000 --> 00:17:48,533 I should've told him myself. 229 00:17:50,533 --> 00:17:52,266 And I just took off like that last night. 230 00:17:54,300 --> 00:17:56,066 Would Seungjo have told Hera about that? 231 00:17:57,600 --> 00:18:01,033 She seems like she really likes him, too. 232 00:18:03,233 --> 00:18:05,233 That's why she's been so mean to me. 233 00:18:08,734 --> 00:18:10,800 Why is loving somebody so hard? 234 00:18:11,667 --> 00:18:16,867 Hani Oh and Seungjo Baek are engaged after four years of dating? 235 00:18:17,567 --> 00:18:19,567 What does this Hani girl look like? 236 00:18:19,834 --> 00:18:22,467 I'd like to see her face in person. 237 00:18:22,900 --> 00:18:25,700 Wow, she's got a huge head! 238 00:18:27,200 --> 00:18:30,200 -She's so ugly too! -Right, she's so ugly! 239 00:18:53,033 --> 00:18:54,233 I like you a lot. 240 00:18:55,066 --> 00:18:57,967 It's just that I like to get my chance... 241 00:18:58,367 --> 00:18:59,767 Our chance 242 00:19:00,767 --> 00:19:04,500 to get to know each other. 243 00:19:15,233 --> 00:19:17,734 You know, you are perfect. 244 00:20:14,100 --> 00:20:16,200 Drinks... Where are the drinks? 245 00:20:17,000 --> 00:20:18,066 Okay, thanks! 246 00:20:21,967 --> 00:20:23,433 She must be so thirsty, 247 00:20:24,133 --> 00:20:26,033 but I don't know what she likes. 248 00:20:26,166 --> 00:20:27,200 Just spring water? 249 00:20:27,400 --> 00:20:29,567 No, not cold... 250 00:20:30,934 --> 00:20:32,734 This is cold, cold... 251 00:20:33,467 --> 00:20:35,700 But just plain water is too boring. 252 00:20:35,767 --> 00:20:38,266 Sports drink? 253 00:20:39,734 --> 00:20:41,633 No, just because she's working out? 254 00:20:41,734 --> 00:20:43,633 No, it's different this time! Coke coke! 255 00:20:44,266 --> 00:20:46,066 No! Diet coke! No! 256 00:20:46,266 --> 00:20:48,100 It sounds like I'm telling her to lose weight! 257 00:20:48,200 --> 00:20:49,266 She's too skinny already! 258 00:20:49,400 --> 00:20:51,033 It's driving me nuts! What am I gonna get? 259 00:20:53,033 --> 00:20:54,133 Excuse me? 260 00:20:54,800 --> 00:20:57,300 What comes to your mind when you're so thirsty? 261 00:21:42,667 --> 00:21:44,400 What's wrong with you Hera, really! 262 00:21:46,166 --> 00:21:47,133 Are you okay? 263 00:21:52,100 --> 00:21:53,166 Beer? 264 00:21:54,200 --> 00:21:57,433 Well, it was cold a while ago but... 265 00:22:06,200 --> 00:22:08,934 Give it to me. I'm thirsty 266 00:22:29,600 --> 00:22:31,133 I can't open it. 267 00:22:33,233 --> 00:22:35,033 Do you mind if I... 268 00:22:35,633 --> 00:22:36,633 I'm fine. 269 00:22:44,500 --> 00:22:46,533 It's so annoying! 270 00:22:52,567 --> 00:22:54,233 You can cry out loud. 271 00:22:54,867 --> 00:22:55,967 I'm okay. 272 00:22:56,700 --> 00:22:57,834 Just let it out. 273 00:24:13,667 --> 00:24:15,000 Hani, you know, 274 00:24:16,066 --> 00:24:18,300 I really wanna do this with you. 275 00:24:29,033 --> 00:24:34,000 You are the navigation of my life 276 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 You tell me 277 00:24:41,200 --> 00:24:44,567 Where to go in my life 278 00:25:12,266 --> 00:25:13,400 Yes, chef! 279 00:25:15,033 --> 00:25:16,567 I came to get some air. 280 00:25:17,200 --> 00:25:19,233 Okay, I get it. I'll be right in. Yes, sir! 281 00:27:02,233 --> 00:27:02,934 Hi? 282 00:27:03,433 --> 00:27:05,000 Well, it's good you are here. 283 00:27:05,066 --> 00:27:06,700 Because chef left his wallet here. 284 00:27:07,900 --> 00:27:09,633 Where is it? 285 00:27:12,867 --> 00:27:13,800 Wallet? 286 00:27:26,033 --> 00:27:28,567 That's a beautiful color, what is that? 287 00:27:30,867 --> 00:27:33,900 That... This is chlorella. 288 00:27:35,000 --> 00:27:39,567 You know, Jungu, I need to talk to you. 289 00:27:39,734 --> 00:27:42,667 Sorry, you go ahead, go home now. 290 00:27:42,734 --> 00:27:45,233 You know, I'm really busy now. 291 00:28:02,433 --> 00:28:04,333 Jungu Bong, can we talk? 292 00:28:06,834 --> 00:28:07,800 What do you think? 293 00:28:08,033 --> 00:28:09,600 I've got nothing to talk to you about. 294 00:28:10,633 --> 00:28:11,467 So get lost! 295 00:28:11,633 --> 00:28:12,767 Then, I'll just say it here. 296 00:28:13,500 --> 00:28:15,734 I like Hani Oh a lot. 297 00:28:20,600 --> 00:28:23,200 It's not like I need your permission to go out with her, but... 298 00:28:24,433 --> 00:28:26,066 Since she is concerned about you... 299 00:28:27,600 --> 00:28:28,767 I hope you let her go now. 300 00:28:30,667 --> 00:28:31,700 It's just up to you now. 301 00:28:34,233 --> 00:28:35,567 What kind of a retard are you! 302 00:28:35,767 --> 00:28:36,800 Let go of who! 303 00:28:37,166 --> 00:28:38,133 Hey, you listen! 304 00:28:38,667 --> 00:28:40,700 You have been so mean to Hani until now! 305 00:28:40,767 --> 00:28:42,734 Why did you change your mind like that just now? 306 00:28:42,900 --> 00:28:45,800 Just in case you don't know, I, for four years... 307 00:28:45,934 --> 00:28:46,867 Jungu! 308 00:28:50,433 --> 00:28:51,367 I'm sorry. 309 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 What are you sorry for? 310 00:28:57,934 --> 00:28:59,000 I should be sorry... 311 00:29:00,667 --> 00:29:01,667 And thank you, but... 312 00:29:05,200 --> 00:29:06,500 I'm just... 313 00:29:06,600 --> 00:29:07,367 Forget it! 314 00:29:09,500 --> 00:29:10,467 Don't say more. 315 00:29:12,266 --> 00:29:14,900 I know what happened! 316 00:29:18,834 --> 00:29:21,934 Hani, you've really got no taste in men! 317 00:29:23,000 --> 00:29:27,266 You will regret this later, but then I won't take you in. 318 00:29:28,667 --> 00:29:29,700 Is that okay with you? 319 00:29:31,700 --> 00:29:35,133 See? She can't say okay right away. 320 00:29:35,867 --> 00:29:36,767 So, Seungjo Baek, 321 00:29:37,266 --> 00:29:39,967 what are you gonna do if Hani regrets it? 322 00:29:40,767 --> 00:29:43,333 Right. I'm scared. 323 00:29:47,066 --> 00:29:48,066 Hey, dude! 324 00:29:49,400 --> 00:29:53,600 You better keep this in your mind that I'm watching you always. 325 00:29:55,100 --> 00:29:56,834 If you make my Hani cry, 326 00:29:57,300 --> 00:29:59,567 I'll make you sorry for that forever, get it! 327 00:30:02,233 --> 00:30:03,767 I'll keep that in my mind. 328 00:30:17,266 --> 00:30:19,867 Did I leave it here? 329 00:31:09,300 --> 00:31:10,100 Here. 330 00:31:20,567 --> 00:31:21,467 Take it. 331 00:31:30,200 --> 00:31:31,100 Chef! 332 00:31:33,066 --> 00:31:33,867 I know, Jungu... 333 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 You know... 334 00:31:37,867 --> 00:31:40,567 I really wanted call you dad, you know? 335 00:31:43,667 --> 00:31:44,734 Dad! 336 00:31:46,567 --> 00:31:48,367 That's what I wanted call you. 337 00:31:49,934 --> 00:31:51,367 Dad... you know. 338 00:31:57,800 --> 00:31:59,033 Dad... 339 00:32:16,200 --> 00:32:19,800 I'm terribly sorry about what happened between your granddaughter and my son. 340 00:32:19,867 --> 00:32:21,533 It's all my fault, 341 00:32:22,367 --> 00:32:23,867 I should've taken care of my health. 342 00:32:24,200 --> 00:32:27,233 Seungjo may seem intelligent and mature, 343 00:32:27,433 --> 00:32:29,066 but he's still a kid. 344 00:32:29,834 --> 00:32:31,066 I think... 345 00:32:31,834 --> 00:32:33,300 Let's not talk about that anymore. 346 00:32:34,367 --> 00:32:37,266 I had my part of the agreement in the investment, but it's broken now. 347 00:32:37,433 --> 00:32:39,667 So, I can't invest my money without getting what I want, 348 00:32:39,767 --> 00:32:41,000 it's as simple as that! 349 00:32:41,066 --> 00:32:42,333 But, sir... 350 00:32:42,633 --> 00:32:44,500 The new game is almost complete 351 00:32:44,934 --> 00:32:46,600 and you seemed to like it a lot. 352 00:32:46,667 --> 00:32:49,567 I'm not a man of such virtue. 353 00:32:50,033 --> 00:32:52,800 I don't draw a line between public and private matters. 354 00:32:53,834 --> 00:32:56,467 I liked the game because I liked someone personally. 355 00:32:57,200 --> 00:32:58,166 I see... 356 00:33:05,500 --> 00:33:06,266 Seungjo! 357 00:33:08,333 --> 00:33:11,300 What! Did you come here to apologize? 358 00:33:11,734 --> 00:33:12,533 No, sir. 359 00:33:13,500 --> 00:33:15,800 I've talked to Hera herself about what happened. 360 00:33:16,834 --> 00:33:19,133 I'm here to talk about our business. 361 00:33:19,533 --> 00:33:20,200 Hey, Seungjo! 362 00:33:20,333 --> 00:33:21,133 What? 363 00:33:21,233 --> 00:33:23,467 If I apologize to you for that matter, 364 00:33:23,867 --> 00:33:26,633 I don't think Hera would like that at all. 365 00:33:27,667 --> 00:33:28,800 No matter what, 366 00:33:29,266 --> 00:33:31,567 she does not want to be the one who's hurt, 367 00:33:31,934 --> 00:33:34,100 or who is apologized to. 368 00:33:35,100 --> 00:33:36,600 I know so because I'm like her. 369 00:33:36,834 --> 00:33:37,633 So, 370 00:33:38,567 --> 00:33:40,667 you can't apologize for what you did, 371 00:33:40,734 --> 00:33:42,233 but you still want me to sponsor you? 372 00:33:42,734 --> 00:33:43,467 Yes, sir. 373 00:33:43,934 --> 00:33:44,700 Hey, Seungjo! 374 00:33:44,867 --> 00:33:46,767 Please invest in our new game project. 375 00:33:48,734 --> 00:33:50,934 But I'm not asking you to sponsor our company. 376 00:33:52,700 --> 00:33:56,233 You can sell our game to another production company, 377 00:33:56,300 --> 00:34:00,400 or you can provide the server through your own company. 378 00:34:01,900 --> 00:34:05,567 But by any means, I'm asking you to let our game be served. 379 00:34:07,800 --> 00:34:11,734 The game developers of our company have been working so hard day and night, 380 00:34:11,900 --> 00:34:14,133 and they haven't been paid for two months. 381 00:34:14,600 --> 00:34:15,800 We worked really hard, 382 00:34:16,500 --> 00:34:19,700 and finally pulled off quite a great game. 383 00:34:21,300 --> 00:34:23,033 You can discard the company 384 00:34:24,133 --> 00:34:26,300 if you like. 385 00:34:26,367 --> 00:34:30,233 But, please save the new game and the game developers. 386 00:34:31,500 --> 00:34:34,066 If you sink the ship and all the crew members inside 387 00:34:34,166 --> 00:34:35,700 just because you hate the captain... 388 00:34:35,767 --> 00:34:36,934 That's a foolish thing to do? 389 00:34:38,667 --> 00:34:40,967 Are you trying to teach me something? 390 00:34:41,133 --> 00:34:42,066 I didn't mean... 391 00:34:42,133 --> 00:34:43,233 Seungjo Baek! 392 00:34:43,533 --> 00:34:44,633 I don't like you! 393 00:34:45,100 --> 00:34:45,767 I'm sorry, sir. 394 00:34:45,834 --> 00:34:48,700 You should be begging me to invest in it 395 00:34:48,834 --> 00:34:50,467 and crying for my help! 396 00:34:50,633 --> 00:34:53,133 You should be asking for my forgiveness about Hera. 397 00:34:53,533 --> 00:34:54,900 You should be asking for my mercy! 398 00:34:55,767 --> 00:34:59,166 Otherwise it looks really bad for me just to sign on the contract! 399 00:35:02,033 --> 00:35:03,033 You really are something. 400 00:35:04,567 --> 00:35:05,533 Yes, Chairman Yoon. 401 00:35:05,934 --> 00:35:07,467 Bring me my stamp! 402 00:35:09,000 --> 00:35:09,767 Thank you, sir! 403 00:35:09,934 --> 00:35:13,533 You have to pay me back with a few 100% interest, okay? 404 00:35:13,867 --> 00:35:15,266 Yes, sir. I promise you. 405 00:35:18,166 --> 00:35:19,300 Thank you so much! 406 00:35:20,233 --> 00:35:22,300 So, the new game will be launched next week? 407 00:35:22,367 --> 00:35:24,633 Yes, unless there is a natural disaster. 408 00:35:24,867 --> 00:35:27,400 Wow, Seungjo, you are awesome! 409 00:35:28,867 --> 00:35:32,333 Yeah, you were really great this time. I've learned from you. 410 00:35:33,467 --> 00:35:36,667 And I was so surprised to see you like that... 411 00:35:37,266 --> 00:35:38,166 You made me so proud. 412 00:35:41,066 --> 00:35:43,533 But, you! Don't try teaching a bird how to fly, okay? 413 00:35:44,166 --> 00:35:46,967 I've gone through so many difficult times like this one, you know? 414 00:35:47,033 --> 00:35:48,934 I'm sure you have... 415 00:35:49,400 --> 00:35:52,166 Right, so now that's enough for you. 416 00:35:54,900 --> 00:35:56,900 You've done enough, so you can take a step back. 417 00:35:58,333 --> 00:36:00,567 You have to start taking your major courses next year. 418 00:36:01,834 --> 00:36:02,834 And go to medical school! 419 00:36:06,500 --> 00:36:09,767 But, I can't guarantee you that the new game will be successful. 420 00:36:10,600 --> 00:36:12,834 If it goes wrong, we'll be under a great debt. 421 00:36:12,900 --> 00:36:14,400 That'll make you sick again. 422 00:36:14,467 --> 00:36:15,834 What did I tell you just now? 423 00:36:16,900 --> 00:36:19,934 I'm the very person who invented the seasonal computer game! 424 00:36:20,233 --> 00:36:22,600 And you sneak up on it and take my invention for free? 425 00:36:23,900 --> 00:36:26,834 You wish, Seungjo! I'm not giving my position to you, 426 00:36:26,967 --> 00:36:29,633 at least for the next 20 years. 427 00:36:30,133 --> 00:36:31,367 20 years? 428 00:36:32,367 --> 00:36:33,567 What about after 20 years? 429 00:36:34,066 --> 00:36:35,200 Then it'll be my turn! 430 00:36:36,934 --> 00:36:40,233 You know, I'm better at computer games than Seungjo is. 431 00:36:41,233 --> 00:36:44,467 He doesn't play it, and he doesn't even like it. 432 00:36:46,767 --> 00:36:50,834 If I grow up smart, I can be a great successor to dad's business! 433 00:36:52,500 --> 00:36:54,300 So, Seungjo, you be a doctor! 434 00:36:54,500 --> 00:36:57,400 And cure Lee Noh. 435 00:36:58,734 --> 00:37:00,367 I heard he's gotten worse. 436 00:37:01,967 --> 00:37:04,834 After all I've done to save the company from going out of business, 437 00:37:04,900 --> 00:37:06,033 I'm laid off just like that? 438 00:37:08,000 --> 00:37:09,100 Right! 439 00:37:09,166 --> 00:37:12,467 After this new game starts its service, kick him out to medical school. 440 00:37:16,400 --> 00:37:18,300 This new game I'm about to introduce to you 441 00:37:18,433 --> 00:37:20,934 will set a new paradigm for all MORPG game out there 442 00:37:21,000 --> 00:37:23,533 with its spectacular actions and visuals. 443 00:37:23,734 --> 00:37:25,266 It will satisfy 444 00:37:25,734 --> 00:37:28,967 all those life-like movements that other games offer, 445 00:37:30,266 --> 00:37:35,033 plus cartoon-like styles that no other game can offer. 446 00:37:35,100 --> 00:37:38,066 And now we'll show you our feature presentation. 447 00:37:39,700 --> 00:37:41,800 Although online PC games are making a good deal 448 00:37:41,867 --> 00:37:43,867 of profits as our main exports, 449 00:37:43,934 --> 00:37:46,533 many have been concerned about the social problems caused by them. 450 00:37:47,033 --> 00:37:51,000 But now we have a new game which brings a solution to that problem. 451 00:37:51,367 --> 00:37:54,200 For some games, people have to play for a long time 452 00:37:54,367 --> 00:37:56,467 and other games show splendid computer graphics only. 453 00:37:56,633 --> 00:38:00,066 But our new game gives you a feeling of being involved 454 00:38:00,133 --> 00:38:02,600 in a story of an animation. It's easy to play but enjoyable. 455 00:38:03,967 --> 00:38:05,133 Good. 456 00:38:06,800 --> 00:38:08,433 Isn't he really something, grandpa? 457 00:38:08,934 --> 00:38:10,967 Yeah, I want him! 458 00:38:11,900 --> 00:38:13,166 Of course! 459 00:38:13,233 --> 00:38:15,000 That's why I fell for him. 460 00:38:16,700 --> 00:38:18,433 You said you fell for him in past tense. 461 00:38:21,200 --> 00:38:25,834 So, you got over him now? 462 00:38:26,433 --> 00:38:29,767 I thought I did, but I want him after seeing him again! 463 00:38:31,533 --> 00:38:32,467 I'm dying! 464 00:38:33,066 --> 00:38:33,867 Hey, Jungu! 465 00:38:33,967 --> 00:38:35,233 Please, do this! 466 00:38:35,367 --> 00:38:36,200 Yes! 467 00:38:39,300 --> 00:38:40,066 Jungu! 468 00:38:40,133 --> 00:38:42,633 After you're done with the dishes, you pre-cut some scallions, 469 00:38:43,500 --> 00:38:44,700 and make some broth too! 470 00:38:44,934 --> 00:38:46,033 Okay, I got it! 471 00:38:49,200 --> 00:38:50,767 All right! Seungjo Baek. 472 00:38:51,567 --> 00:38:53,633 You do your part! I'll do my part! 473 00:38:58,300 --> 00:39:02,233 You know! You are my motivation! 474 00:39:02,300 --> 00:39:05,767 I'll be as great as you can ever be! You'll see about that! 475 00:39:11,233 --> 00:39:14,300 You know on the Internet, the game is a big hit! 476 00:39:15,600 --> 00:39:19,166 Right, he's my son all right, but he's just amazing. 477 00:39:20,800 --> 00:39:24,300 Right, hey, Hani, I saw Mina's cartoon on the Internet. 478 00:39:24,500 --> 00:39:25,567 It's so fun! 479 00:39:25,633 --> 00:39:28,633 You think so too? Her Internet cartoon is getting famous. 480 00:39:29,200 --> 00:39:31,300 I think she'll be one of top cartoonists soon! 481 00:39:31,367 --> 00:39:32,834 Wow, I'm happy for her. 482 00:39:33,467 --> 00:39:35,367 Yes, I'm happy for her, too! 483 00:39:36,233 --> 00:39:39,467 So, she's getting her place already with her talent. 484 00:39:40,233 --> 00:39:43,834 I heard so many college students are not getting jobs nowadays. 485 00:39:44,333 --> 00:39:46,500 Some are clueless how hard life can be. 486 00:39:46,900 --> 00:39:48,900 They just so carefree. 487 00:39:49,066 --> 00:39:51,333 But I guess she's worked hard by herself to achieve that. 488 00:39:51,500 --> 00:39:53,166 Yes, she's worked really hard. 489 00:39:54,166 --> 00:39:57,333 There is one carefree college student here at our home! 490 00:39:58,700 --> 00:39:59,834 You little... 491 00:40:01,133 --> 00:40:03,033 Right, Hani, you got a mail from the school. 492 00:40:03,233 --> 00:40:05,767 Hey, Eunjo, can you bring me the one on top of that? 493 00:40:09,800 --> 00:40:10,467 Here. 494 00:40:20,033 --> 00:40:20,867 What is it? 495 00:40:25,700 --> 00:40:27,066 It's the report card... 496 00:40:29,100 --> 00:40:30,533 I won't bother to ask how bad it is. 497 00:40:47,266 --> 00:40:48,967 What am I gonna do? 498 00:40:57,200 --> 00:40:58,433 You know, 499 00:40:59,033 --> 00:41:02,200 I thought I had enough credit to pass the year. 500 00:41:02,600 --> 00:41:04,533 I calculated it and it was enough, 501 00:41:06,000 --> 00:41:07,133 but I'm failing. 502 00:41:07,400 --> 00:41:09,066 Then you've miscalculated the credit. 503 00:41:11,033 --> 00:41:12,600 Right, I guess... 504 00:41:13,834 --> 00:41:14,900 So, what shall I do? 505 00:41:15,333 --> 00:41:18,300 If you fail, you take the class again and pass it. 506 00:41:19,333 --> 00:41:21,467 I can't help you with that no matter how hard you cry. 507 00:41:22,433 --> 00:41:24,233 You got yourself into this mess, 508 00:41:25,033 --> 00:41:26,600 you get yourself out of it! 509 00:41:29,033 --> 00:41:30,000 I know that but... 510 00:41:30,200 --> 00:41:31,100 Then it's settled. 511 00:41:32,166 --> 00:41:33,333 You know... 512 00:41:35,867 --> 00:41:39,000 I really don't think I'm a studying type. 513 00:41:40,800 --> 00:41:42,867 So, what would you say if I just drop out of school? 514 00:41:44,667 --> 00:41:46,633 You know I've tried but... 515 00:41:49,133 --> 00:41:50,567 My grades never go up. 516 00:41:50,700 --> 00:41:51,600 If you drop out, 517 00:41:52,500 --> 00:41:55,567 you can follow me around a lot more, right? 518 00:41:57,000 --> 00:41:58,266 Oops! But not just that. 519 00:41:58,333 --> 00:41:59,900 Everybody's studying so hard 520 00:42:00,066 --> 00:42:01,767 trying to get the best grades to get a job. 521 00:42:01,867 --> 00:42:03,066 It's like a war out there, 522 00:42:03,600 --> 00:42:04,734 but what were you doing? 523 00:42:05,633 --> 00:42:08,000 Have you thought about your future at all? 524 00:42:09,266 --> 00:42:11,233 You live in your own funny imagination, 525 00:42:11,533 --> 00:42:15,133 no wonder you miscalculated your credits and flunked your classes. 526 00:42:17,233 --> 00:42:18,333 Seungjo Baek... 527 00:42:18,567 --> 00:42:19,367 Am I right or wrong? 528 00:42:22,100 --> 00:42:23,266 You have no idea how I feel! 529 00:42:23,934 --> 00:42:26,800 You are good at everything, studying and sports, without trying a bit! 530 00:42:26,867 --> 00:42:28,333 You're even popular among girls too! 531 00:42:30,200 --> 00:42:31,233 Seungjo, 532 00:42:31,633 --> 00:42:33,834 you have no idea how much others are hurt. 533 00:42:34,066 --> 00:42:35,800 Someone like you could never understand me! 534 00:42:35,867 --> 00:42:37,600 If you are nothing but perseverance. 535 00:42:40,066 --> 00:42:43,066 I'm not interested in Hani without her perseverance. 536 00:42:49,433 --> 00:42:52,767 How can you be this cold to me, Seungjo? 537 00:42:56,433 --> 00:42:57,734 Where do you think you're going? 538 00:42:57,800 --> 00:42:58,734 Wherever! 539 00:43:00,133 --> 00:43:01,934 Do you have a place to go at night this late? 540 00:43:07,200 --> 00:43:08,033 I do! 541 00:43:08,667 --> 00:43:12,000 -Maybe I'll run to some other guy's place! -You don't have the guts to do that. 542 00:43:13,033 --> 00:43:15,834 Jungu or Kyungsu? 543 00:43:16,433 --> 00:43:18,467 You'll be sorry for this! 544 00:43:18,600 --> 00:43:20,200 You'll regret it! 545 00:43:20,266 --> 00:43:21,100 As you wish. 546 00:43:37,233 --> 00:43:39,233 He's too mean. Seungjo Baek! 547 00:43:40,333 --> 00:43:43,300 I was feeling so down after getting that report card. 548 00:43:43,600 --> 00:43:45,367 But he had to crush me just like that! 549 00:43:46,166 --> 00:43:47,300 Even me... 550 00:43:47,700 --> 00:43:49,333 I get hurt, too. 551 00:43:49,467 --> 00:43:52,934 All I wanted was to hear him say it's okay. 552 00:43:53,600 --> 00:43:55,000 But that cold-blooded jerk! 553 00:43:55,900 --> 00:43:58,633 So, what did you say to her again, why did she leave the house? 554 00:43:58,834 --> 00:44:00,567 You know Hani, 555 00:44:00,734 --> 00:44:02,200 she never gets knocked down 556 00:44:02,367 --> 00:44:04,567 no matter how coldly you treat her, but she ran out! 557 00:44:04,633 --> 00:44:06,233 What did you say to her? 558 00:44:07,066 --> 00:44:09,533 You tell me! 559 00:44:09,700 --> 00:44:11,066 She must have gone to her friends. 560 00:44:11,800 --> 00:44:13,800 And I didn't say much to her. 561 00:44:14,633 --> 00:44:16,400 I thought she's on an academic probation, 562 00:44:17,033 --> 00:44:18,333 so I put some sense into her. 563 00:44:19,000 --> 00:44:21,633 You... I was afraid you've been so nice for some time. 564 00:44:21,800 --> 00:44:23,333 Why are you being mean to her again? 565 00:44:23,567 --> 00:44:24,633 It's a good chance for her. 566 00:44:25,266 --> 00:44:26,667 She needs her time off. 567 00:44:26,934 --> 00:44:29,500 Away from me and on her own to think about herself, 568 00:44:29,667 --> 00:44:30,567 she needs that. 569 00:44:35,066 --> 00:44:37,433 Today, we've got so much hair. 570 00:44:38,734 --> 00:44:41,166 Let's sweep them all. 571 00:44:45,767 --> 00:44:46,700 Juri... 572 00:44:48,367 --> 00:44:50,100 Hani! 573 00:44:51,066 --> 00:44:52,667 What are you doing here at this hour? 574 00:44:53,867 --> 00:44:54,834 I... 575 00:44:55,700 --> 00:44:56,734 Ran away from home. 576 00:44:57,867 --> 00:44:58,900 What? 577 00:45:01,300 --> 00:45:02,800 So, you're flunking? 578 00:45:05,333 --> 00:45:07,700 So, you got into a fight with Seungjo? 579 00:45:08,066 --> 00:45:09,400 Your first fight with your honey? 580 00:45:09,467 --> 00:45:11,734 Hey! I'm not in mood for a joke. 581 00:45:12,133 --> 00:45:16,000 But still, you shouldn't have run out of home with your stuff like this. 582 00:45:18,066 --> 00:45:19,400 Well, he'll come to get her. 583 00:45:20,700 --> 00:45:21,700 He will, won't he? 584 00:45:21,767 --> 00:45:22,734 I don't know! 585 00:45:22,800 --> 00:45:25,333 Why don't we just enjoy our drinks, it's been so long, us girls! 586 00:45:25,467 --> 00:45:27,934 Right, right! So, let's chug it till death do us part! 587 00:45:34,233 --> 00:45:35,633 Don't worry, let's drink tonight! 588 00:45:35,700 --> 00:45:37,333 You can sleep over at my place. 589 00:45:38,200 --> 00:45:39,300 Thanks! 590 00:45:50,734 --> 00:45:54,166 Seungjo is probably sleeping by now. 591 00:45:56,600 --> 00:45:58,767 No, he shouldn't be. 592 00:46:00,333 --> 00:46:03,834 He must be worried sick because I'm gone. 593 00:46:05,166 --> 00:46:07,166 I hope he's not going about places looking for me. 594 00:46:10,333 --> 00:46:13,900 Should I text him to let him know where I'm staying for the night? 595 00:46:15,033 --> 00:46:18,734 Well, I think I'm the one who crossed the line. 596 00:46:19,500 --> 00:46:21,633 I shouldn't have said I'd run to some other guy. 597 00:46:24,166 --> 00:46:26,500 He'll definitely come to get me tomorrow 598 00:46:27,867 --> 00:46:29,300 and say he's sorry. 599 00:46:33,200 --> 00:46:34,533 Baek Seungjo, 600 00:46:35,700 --> 00:46:37,500 I feel so lonely. 601 00:46:39,100 --> 00:46:40,233 It's so not fair, 602 00:46:41,600 --> 00:46:43,900 but I miss you already, Seungjo... 603 00:46:53,667 --> 00:46:56,266 Hey, Hani Oh, you seem like you haven't slept a bit. 604 00:46:57,133 --> 00:47:00,200 If you miss him so much, you go back home. 605 00:47:01,100 --> 00:47:03,633 No, I can't go back to him without getting his apology first. 606 00:47:04,233 --> 00:47:07,600 This is a good chance to let him know 607 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 how important I am to him. 608 00:47:10,300 --> 00:47:12,533 I can't be the only one who's all over him. 609 00:47:12,800 --> 00:47:15,567 Oh, well, Hani Oh! You've come to your senses just now! 610 00:47:16,900 --> 00:47:19,300 I have to go now, I might be late for work. 611 00:47:20,000 --> 00:47:21,166 -See you! -See you! 612 00:47:21,233 --> 00:47:22,533 -Have a good day! -Call me! 613 00:47:24,033 --> 00:47:24,867 Bye! 614 00:47:31,066 --> 00:47:32,233 Yeah, good going, Hani. 615 00:47:32,867 --> 00:47:34,900 You have to show him what you're made of sometimes. 616 00:47:37,400 --> 00:47:40,300 But I wonder what Seungjo's doing? 617 00:47:43,100 --> 00:47:46,500 I can still see him from a distance, can't I? 618 00:47:47,934 --> 00:47:48,967 Hani Oh... 619 00:47:49,367 --> 00:47:51,300 Why not? Don't you think it's fun? 620 00:47:51,900 --> 00:47:55,000 I bet he's dying of loneliness without me. 621 00:47:56,300 --> 00:47:57,266 Come on! 622 00:48:02,066 --> 00:48:03,000 He's over there. 623 00:48:15,533 --> 00:48:17,567 Well, it doesn't seem like he's dying of loneliness 624 00:48:17,967 --> 00:48:21,233 and he doesn't look worried at all. 625 00:48:23,700 --> 00:48:25,734 I'll never go back in like this, 626 00:48:26,867 --> 00:48:28,000 I'll never ever never! 627 00:48:31,734 --> 00:48:33,834 Are you sighing again? 628 00:48:34,567 --> 00:48:37,800 I haven't heard from Hani since she went out last night. 629 00:48:38,967 --> 00:48:39,967 I'm home! 630 00:48:40,166 --> 00:48:41,400 You're home early. 631 00:48:41,800 --> 00:48:43,433 What about Hani! Did you look for her? 632 00:48:43,700 --> 00:48:44,567 No. 633 00:48:45,433 --> 00:48:48,867 Hey, Seungjo, why don't you bring her home now? 634 00:48:50,633 --> 00:48:53,667 I think she's just being stubborn, too. 635 00:48:53,867 --> 00:48:57,600 She wants to come back but she doesn't have the right excuse. 636 00:48:58,567 --> 00:49:00,667 Don't you get it at all? 637 00:49:04,734 --> 00:49:06,700 How can he be so cold... 638 00:49:08,700 --> 00:49:10,600 Oh, gosh... My poor little Hani! 639 00:49:11,667 --> 00:49:13,533 I think you'd better leave him alone. 640 00:49:14,633 --> 00:49:16,433 It's just between the two of them. 641 00:49:17,800 --> 00:49:19,667 And I think it's better for my Hani 642 00:49:20,266 --> 00:49:21,834 to stay away from him for a while. 643 00:49:21,934 --> 00:49:24,700 No, you can't say that. 644 00:49:27,867 --> 00:49:28,667 Hani... 645 00:49:30,000 --> 00:49:33,367 I miss her so much already and it's been only one day. 646 00:49:36,300 --> 00:49:38,667 I'm sorry, my family came without telling me. 647 00:49:39,333 --> 00:49:40,300 You are going home then? 648 00:49:43,633 --> 00:49:45,000 Stop this nonsense. 649 00:49:45,667 --> 00:49:49,900 I know he was cold but he said all that because he cares, you know? 650 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 So, you go back home. 651 00:49:53,600 --> 00:49:54,533 Okay, I will... 652 00:49:55,133 --> 00:49:56,033 You go in. 653 00:49:57,133 --> 00:49:59,233 I'm sorry, Hani, and good luck! 654 00:50:01,133 --> 00:50:01,834 Bye! 655 00:50:09,100 --> 00:50:11,600 You go ahead, hurry! Your family's waiting, right? 656 00:50:16,233 --> 00:50:18,033 Okay, bye, and you go home! 657 00:50:18,133 --> 00:50:18,867 I will! 658 00:50:37,967 --> 00:50:39,367 So, where am I going now? 659 00:50:41,834 --> 00:50:43,033 Seungjo, you jerk! 660 00:50:44,900 --> 00:50:46,367 So you're not worried, huh? 661 00:50:46,867 --> 00:50:48,700 How come he hasn't called me even once? 662 00:51:38,000 --> 00:51:39,266 Come to our club! 663 00:51:39,633 --> 00:51:42,166 We'll get you something special! 664 00:51:42,567 --> 00:51:43,734 I'm not... 665 00:51:43,834 --> 00:51:46,400 Come with me then, we're fine young men! 666 00:52:09,433 --> 00:52:10,767 Where are you going at this hour? 667 00:52:10,967 --> 00:52:14,166 Since you're not looking for her, I'll have to get her home! 668 00:52:14,433 --> 00:52:15,500 I'm worried too. 669 00:52:16,633 --> 00:52:18,233 But since she got herself into this, 670 00:52:18,567 --> 00:52:19,734 let's leaver her alone 671 00:52:20,033 --> 00:52:21,166 to get herself out of there. 672 00:52:22,433 --> 00:52:24,734 I think that's better for her too. 673 00:52:26,667 --> 00:52:27,700 I guess so. 674 00:52:28,900 --> 00:52:31,066 But you know what, Seungjo? 675 00:52:32,567 --> 00:52:35,300 The human mind is not like a math problem. 676 00:52:35,767 --> 00:52:37,834 It can have more than just one answer. 677 00:52:39,433 --> 00:52:42,400 And I don't know what the answer is. 678 00:53:07,800 --> 00:53:09,300 Maybe he's right. 679 00:53:09,967 --> 00:53:11,533 I've been depending on others. 680 00:53:12,100 --> 00:53:14,100 I've never thought about myself, 681 00:53:14,166 --> 00:53:16,333 nor about my own future before. 682 00:53:20,233 --> 00:53:22,567 Right, I can't go back in just like this. 683 00:53:23,066 --> 00:53:25,934 I'm the same old Hani. 684 00:53:27,233 --> 00:53:28,367 You wait for me. 685 00:53:28,567 --> 00:53:30,200 Before we get married, 686 00:53:30,400 --> 00:53:33,166 I'll make myself worthy of you. 687 00:53:41,800 --> 00:53:44,767 Thank you, come again! 688 00:53:46,500 --> 00:53:48,400 WANTED FOR A SERVING JOB ROOM AND BOARD PROVIDED 689 00:54:00,734 --> 00:54:02,333 -Are you all finished? -Yes! 690 00:54:03,500 --> 00:54:06,333 But, I think you are too young to handle it. 691 00:54:07,900 --> 00:54:10,300 This is harder than it looks. 692 00:54:10,467 --> 00:54:12,000 I like a hard job. 693 00:54:12,100 --> 00:54:15,066 You have to help out at the kitchen when it gets busy. 694 00:54:15,200 --> 00:54:16,467 Don't worry about it! 695 00:54:16,734 --> 00:54:18,533 My dad is a chef at his own restaurant. 696 00:54:18,734 --> 00:54:21,066 And it's a 60-year-old noodle shop, so I'll be fine! 697 00:54:21,133 --> 00:54:22,100 Really? 698 00:54:23,533 --> 00:54:25,734 Then, can you start from tonight? 699 00:54:26,633 --> 00:54:29,867 I need a hand right away since one worker has quit. 700 00:54:30,066 --> 00:54:32,633 Sure I can start. I'll try my best! 701 00:54:32,900 --> 00:54:33,633 Good! 702 00:54:33,700 --> 00:54:35,300 Wait, hold on, I'll clear up the table! 703 00:54:36,467 --> 00:54:37,433 Okay then. 704 00:54:43,233 --> 00:54:46,433 I'll do the dishes myself, too! 705 00:54:46,567 --> 00:54:48,066 She's working at a restaurant? 706 00:54:51,934 --> 00:54:55,300 I thought she went home, but she got a job at a diner. 707 00:54:57,533 --> 00:54:59,233 She's made big trouble again! 708 00:54:59,900 --> 00:55:02,700 She told me not to tell Seungjo about that! 709 00:55:02,900 --> 00:55:04,700 So, she won't see him 710 00:55:04,867 --> 00:55:06,934 until she makes it on her own, is that it? 711 00:55:07,000 --> 00:55:09,333 Not really, I think the diner is a little lousy. 712 00:55:09,567 --> 00:55:12,734 She said her apron is so dirty and she doesn't look good in it anyway. 713 00:55:13,533 --> 00:55:14,300 Well, 714 00:55:15,333 --> 00:55:16,700 what about school? 715 00:55:16,967 --> 00:55:19,000 She said she was gonna drop out or something. 716 00:55:19,367 --> 00:55:21,200 Is she planning to keep working at that diner? 717 00:55:23,867 --> 00:55:24,834 Oh, my gosh! 718 00:55:28,633 --> 00:55:29,633 Seungjo Baek... 719 00:55:34,400 --> 00:55:35,934 I'm leaving now! 720 00:55:41,700 --> 00:55:42,867 What am I gonna have? 721 00:55:43,767 --> 00:55:45,233 Doenjangjjigae is really good here. 722 00:55:46,166 --> 00:55:47,500 Okay, then I'll take that, you? 723 00:55:48,066 --> 00:55:49,333 Two Doenjangjjigae, please. 724 00:55:49,433 --> 00:55:50,166 Okay. 725 00:56:19,133 --> 00:56:20,433 Hi, I'm back. 726 00:56:20,667 --> 00:56:22,266 Okay, good job! 727 00:56:22,500 --> 00:56:24,500 And bring out one Doenjangjjigae on the table nine. 728 00:56:24,633 --> 00:56:25,500 Okay. 729 00:56:40,467 --> 00:56:41,934 Enjoy your meal. 730 00:56:51,233 --> 00:56:52,333 It tastes awful! 731 00:56:54,934 --> 00:56:57,367 Really? Then I'll make you a new one. 732 00:56:57,767 --> 00:56:59,633 Don't bother, it'll taste the same anyway. 733 00:57:01,433 --> 00:57:02,300 Seungjo... 734 00:57:02,367 --> 00:57:04,967 Your friends told me this place has really good food, 735 00:57:05,800 --> 00:57:06,867 but it's terrible. 736 00:57:12,433 --> 00:57:14,700 So, what's your plan now? 737 00:57:15,967 --> 00:57:16,867 You know, 738 00:57:17,500 --> 00:57:19,767 while I was separated from you, 739 00:57:21,900 --> 00:57:23,300 I realized 740 00:57:23,467 --> 00:57:27,033 how childish and troublesome I had been to you. 741 00:57:28,166 --> 00:57:30,266 I was living in my own funny imagination 742 00:57:30,333 --> 00:57:31,066 as I wanted to. 743 00:57:32,467 --> 00:57:33,433 So, 744 00:57:33,800 --> 00:57:36,000 have you thought about what you'll do from now on? 745 00:57:37,333 --> 00:57:38,000 Yeah... 746 00:57:39,734 --> 00:57:44,133 I thought about what I really want to do. 747 00:57:45,333 --> 00:57:46,834 What is it? 748 00:57:47,900 --> 00:57:50,100 You probably think it's only a dream 749 00:57:50,200 --> 00:57:51,934 and make fun of me again. 750 00:57:53,767 --> 00:57:55,433 But this is the only thing I want to do. 751 00:57:58,400 --> 00:57:59,734 Helping Seungjo Baek... 752 00:58:01,967 --> 00:58:04,834 I'll be a nurse. 753 00:58:06,567 --> 00:58:08,533 And it's a matter of life and death, 754 00:58:09,867 --> 00:58:12,066 so it may be impossible for me. 755 00:58:14,033 --> 00:58:15,066 But... 756 00:58:15,967 --> 00:58:18,500 I really think that, to be your wife. 757 00:58:19,633 --> 00:58:21,600 So, I'll be worthy of you. 758 00:58:30,700 --> 00:58:32,133 So, you've thought about it a lot. 759 00:58:33,667 --> 00:58:35,667 Then, keep up the good work, Nurse Hani! 760 00:58:38,734 --> 00:58:39,934 Seungjo! 761 00:58:48,467 --> 00:58:50,367 So, you come home with me. 762 00:58:53,533 --> 00:58:54,633 Can I? 763 00:58:56,800 --> 00:58:58,300 You know what? 764 00:58:59,200 --> 00:58:59,867 I... 765 00:59:01,266 --> 00:59:03,166 I've missed you to death. 766 00:59:05,166 --> 00:59:06,166 I know. 767 00:59:06,734 --> 00:59:07,700 I know it. 768 00:59:17,533 --> 00:59:20,266 Seungjo, you'll get busier and busier studying all that stuff. 769 00:59:20,333 --> 00:59:21,767 It'll be hard to see you at all. 770 00:59:22,867 --> 00:59:23,800 I think so... 771 00:59:24,367 --> 00:59:26,400 I'll be so busy until I graduate. 772 00:59:27,300 --> 00:59:28,400 I'm... 773 00:59:28,767 --> 00:59:30,266 Right, the game Seungjo developed 774 00:59:30,500 --> 00:59:32,266 will be on a game show in the USA next year. 775 00:59:33,033 --> 00:59:33,900 Wow, really? 776 00:59:35,734 --> 00:59:36,834 That's good news! 777 00:59:37,200 --> 00:59:39,233 I've got an announcement to make, 778 00:59:39,400 --> 00:59:40,266 so listen! 779 00:59:40,834 --> 00:59:42,166 Wednesday next week, 780 00:59:42,600 --> 00:59:44,333 don't make any plans. 781 00:59:44,400 --> 00:59:47,166 Next Wednesday? I'm playing golf with Chairman Yoon! 782 00:59:47,233 --> 00:59:49,567 Well, me and the shop people are going on a picnic then. 783 00:59:49,867 --> 00:59:50,667 Me neither. 784 00:59:50,734 --> 00:59:52,233 I'm invited to a birthday party. 785 00:59:52,333 --> 00:59:53,033 I've got some. 786 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 Okay. 787 00:59:54,367 --> 00:59:55,900 Then, everybody, cancel your plans! 788 00:59:55,967 --> 00:59:57,033 Why? 789 00:59:57,100 --> 00:59:58,166 What's going on that day? 790 00:59:59,166 --> 01:00:00,533 Your wedding ceremony! 791 01:00:01,266 --> 01:00:02,166 What? 792 01:00:02,734 --> 01:00:04,033 Wedding? 793 01:00:23,800 --> 01:00:25,567 PLAYFUL KISS 794 01:00:26,166 --> 01:00:28,667 I will forget you and... 795 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 You never cared for me! 796 01:00:52,667 --> 01:00:54,300 You don't... 797 01:01:27,266 --> 01:01:30,300 PLAYFUL KISS 55324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.