All language subtitles for O.Negocio.12-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,595 --> 00:00:21,559 We must become in a luxury product. 2 00:00:24,472 --> 00:00:26,776 Well, undress on a reality show. 3 00:00:26,916 --> 00:00:30,092 Karin doesn't do any of that. -She Neither she earns six thousand. 4 00:00:30,850 --> 00:00:31,504 She wins them. 5 00:00:31,872 --> 00:00:34,444 it was not easy to be a luxury product 6 00:00:34,250 --> 00:00:36,012 but we were doing it. 7 00:00:36,272 --> 00:00:38,570 -Who is she? -My fake boyfriend. 8 00:00:38,417 --> 00:00:40,827 pretend to be my boyfriend for my parents. 9 00:00:41,064 --> 00:00:44,128 They will see that he is not the saint who they think he is. 10 00:00:45,115 --> 00:00:48,365 Karin wanted a lot of clients to be able to retire 11 00:00:49,131 --> 00:00:50,775 but I only wanted one. 12 00:00:51,581 --> 00:00:53,997 I wanted to get married with a millionaire 13 00:02:44,891 --> 00:02:47,519 what christmas It is for trade 14 00:02:47,724 --> 00:02:50,358 formula one It's for prostitution. 15 00:02:52,182 --> 00:02:55,196 men from all over the world come to town, 16 00:02:54,940 --> 00:02:57,300 and they organize the best parties. 17 00:02:57,424 --> 00:03:01,104 The best is organized by the owners of Ferrari cars, 18 00:03:02,232 --> 00:03:03,222 Your invitation? 19 00:03:04,287 --> 00:03:05,825 My name is Livia Bertier. 20 00:03:07,646 --> 00:03:09,184 My name is Livia Bertier. 21 00:03:11,324 --> 00:03:13,248 Good night. Come on in. 22 00:03:14,151 --> 00:03:17,109 tell your boss I'm here please. 23 00:03:17,285 --> 00:03:18,599 -Just a moment. -Hello. 24 00:03:18,658 --> 00:03:20,034 Hello. Your invitation? 25 00:03:20,497 --> 00:03:23,405 Please tell Pierre Karin has arrived. 26 00:03:23,680 --> 00:03:24,938 They are Livia and Karin. 27 00:03:25,179 --> 00:03:28,355 It's an unofficial party the day of the race. 28 00:03:28,730 --> 00:03:31,146 Karen, it's a pleasure. meet you here 29 00:03:31,867 --> 00:03:34,775 You have to have a Ferrari to be invited. 30 00:03:35,052 --> 00:03:37,138 -Hi how are things? Hi Pierre. 31 00:03:38,694 --> 00:03:40,780 -She can come in. -Yes sir. 32 00:03:42,039 --> 00:03:44,997 Or someone's friend who has a Ferrari, 33 00:03:44,795 --> 00:03:46,383 The pleasure was all mine. 34 00:04:03,353 --> 00:04:06,261 -We must be like the Ferrari. -Like cars? 35 00:04:07,474 --> 00:04:10,874 Cultivate loyalty. It's not a brand, it's a cult. 36 00:04:11,304 --> 00:04:15,034 The owner of a Ferrari He trades it in for just another Ferrari. 37 00:04:16,717 --> 00:04:19,837 I know they know but I'll say it anyway. 38 00:04:19,578 --> 00:04:21,066 We have regular customers 39 00:04:21,723 --> 00:04:24,849 but 99% of customers of prostitution 40 00:04:25,068 --> 00:04:26,438 look for one thing. 41 00:04:27,168 --> 00:04:27,990 Variety. 42 00:04:28,543 --> 00:04:31,787 Loyalty, variety? What are you talking about? 43 00:04:33,229 --> 00:04:36,629 Most customers He looks for us once, doesn't he? 44 00:04:36,658 --> 00:04:39,292 you have to incite them to call us again 45 00:04:40,199 --> 00:04:41,837 instead of another girl. 46 00:04:42,093 --> 00:04:44,503 Do you have to be like Ferrari For that? 47 00:04:44,395 --> 00:04:45,821 -Exactly. -I eat? 48 00:04:46,607 --> 00:04:49,465 Offering to customers many more things. 49 00:04:49,562 --> 00:04:50,982 More than what I do? 50 00:04:50,973 --> 00:04:51,795 More, Magali. 51 00:04:51,975 --> 00:04:55,163 Offer them a Ferrari. The most exclusive there is. 52 00:04:55,671 --> 00:04:59,233 Do you want a customer that he is unfaithful to his wife 53 00:04:59,318 --> 00:05:00,956 be faithful to a whore? 54 00:05:01,181 --> 00:05:02,931 If that's what I want. 55 00:05:07,557 --> 00:05:10,521 THREE CONSECUTIVE APPOINTMENTS FOR A WEEK END 56 00:05:10,372 --> 00:05:13,660 WITH THE GIRL YOU WANT ON THE BEACH YOU WANT 57 00:05:16,529 --> 00:05:17,893 -Wait. -Why? 58 00:05:18,840 --> 00:05:22,302 Will we spend that much money? What if they want to go to Tahiti? 59 00:05:23,908 --> 00:05:26,374 It's better to spend it in a fixed client 60 00:05:26,719 --> 00:05:27,921 that in a new one. 61 00:05:28,761 --> 00:05:29,801 How do you know? 62 00:05:29,942 --> 00:05:31,848 It is 5 to 7 times more expensive 63 00:05:32,235 --> 00:05:35,423 get a new client to keep fixed. 64 00:05:35,123 --> 00:05:37,757 All the books of Marketing say so. 65 00:05:40,246 --> 00:05:41,292 can i send it 66 00:05:43,138 --> 00:05:43,742 Forward. 67 00:05:45,920 --> 00:05:46,904 -Karin. -Tell me. 68 00:05:47,235 --> 00:05:50,691 A customer just called. Magali missed the appointment. 69 00:05:53,240 --> 00:05:54,062 Where is she? 70 00:05:55,170 --> 00:05:57,306 I could not sleep with so much noise 71 00:05:57,454 --> 00:05:59,808 In the room on top of yours, okay? 72 00:06:00,418 --> 00:06:00,686 Yes. 73 00:06:01,535 --> 00:06:03,671 Excuse me. I'll see what happens. 74 00:06:17,151 --> 00:06:18,521 Wow, another one has arrived. 75 00:06:19,008 --> 00:06:20,110 Sandro. Forward. 76 00:06:29,917 --> 00:06:32,601 -Where are you? -Why? Something wrong? 77 00:06:33,193 --> 00:06:36,157 -Yes, Vinícius is looking for you. -Who is Vinicius? 78 00:06:36,957 --> 00:06:38,221 Your client, Magali. 79 00:06:40,536 --> 00:06:42,834 I'll make another appointment with him. See ya. 80 00:06:52,246 --> 00:06:53,846 Can I ask you something? 81 00:06:54,652 --> 00:06:55,692 -Clear. -Clear. 82 00:06:56,960 --> 00:06:59,650 Tie, a corkscrew or a book? 83 00:07:00,444 --> 00:07:01,982 What a weird question! 84 00:07:02,693 --> 00:07:06,149 Depends on the type of gift And who do you buy it for? 85 00:07:06,571 --> 00:07:08,595 is it birthday of your dad? 86 00:07:08,398 --> 00:07:11,804 No, it's that I received a gift and I want to thank you. 87 00:07:13,430 --> 00:07:14,806 Did you receive a gift? 88 00:07:18,249 --> 00:07:19,233 Just like that? 89 00:07:19,576 --> 00:07:21,880 is it your second birthday of the year? 90 00:07:22,555 --> 00:07:23,097 Nerd. 91 00:07:23,725 --> 00:07:26,353 is that I believe that I have an admirer. 92 00:07:28,539 --> 00:07:31,777 -That is wonderful! -If you like horns. 93 00:07:33,639 --> 00:07:36,049 I'm happy for you, Sonya. Really. 94 00:07:36,690 --> 00:07:38,720 Do we know him? What's it called? 95 00:07:39,049 --> 00:07:40,463 -Rene. -And how is it? 96 00:07:40,670 --> 00:07:43,018 -Tall and strong? -Old and bald? 97 00:07:43,096 --> 00:07:46,334 -He is... He is... -The smile of a lover. 98 00:07:47,468 --> 00:07:50,264 -The look of a lover. -How nice! 99 00:07:51,329 --> 00:07:53,415 My hair! We will go out tonight. 100 00:07:53,714 --> 00:07:55,034 A romantic dinner? 101 00:07:55,420 --> 00:07:56,348 No, that is to say 102 00:07:57,411 --> 00:08:00,257 he comes for me But I don't know where we're going 103 00:08:00,749 --> 00:08:04,261 Let him pay the bill. The man has to pay something. 104 00:08:36,479 --> 00:08:37,843 -Hello. -We are going? 105 00:08:39,216 --> 00:08:40,536 Are you in a hurry? 106 00:08:41,046 --> 00:08:43,904 No, I'm badly parked. You look beautiful. 107 00:08:44,796 --> 00:08:45,344 Thanks. 108 00:08:50,581 --> 00:08:52,891 magali tried schedule another appointment, 109 00:08:53,791 --> 00:08:56,861 but he insisted it had to be that night. 110 00:08:59,125 --> 00:09:00,389 -Vinicius. -Magali. 111 00:09:01,832 --> 00:09:03,152 Sorry for being late. 112 00:09:03,231 --> 00:09:04,495 It doesn't matter. Happens. 113 00:09:06,138 --> 00:09:07,564 Shall I keep your coat? 114 00:09:07,781 --> 00:09:08,329 Thanks. 115 00:09:09,109 --> 00:09:11,581 It worried me that you will be very late, 116 00:09:11,322 --> 00:09:14,448 because this is one night very special for me. 117 00:09:16,893 --> 00:09:19,035 it's my last sexual experience. 118 00:09:19,942 --> 00:09:23,118 -What do you mean? - Can I get you something to drink? 119 00:09:24,050 --> 00:09:25,756 Anything but water. 120 00:09:26,507 --> 00:09:27,055 Whiskey? 121 00:09:27,642 --> 00:09:30,388 I never get sick. I don't even catch a cold. 122 00:09:31,675 --> 00:09:32,167 But... 123 00:09:32,953 --> 00:09:33,445 Ice? 124 00:09:34,229 --> 00:09:34,609 Dry. 125 00:09:37,367 --> 00:09:40,057 I had two problems in recent years 126 00:09:40,516 --> 00:09:42,552 in the worst possible places. 127 00:09:47,206 --> 00:09:48,968 First I was powerless. 128 00:09:50,087 --> 00:09:52,385 yes, at my age I was powerless. 129 00:09:52,912 --> 00:09:54,612 I took a remedy for it. 130 00:09:54,752 --> 00:09:57,554 but now i have problems with the heart. 131 00:09:58,968 --> 00:10:01,104 I'm lucky. I just get the flu. 132 00:10:01,614 --> 00:10:03,096 It all happened to me. 133 00:10:04,184 --> 00:10:06,986 the doctor forbade me take the medicine 134 00:10:07,504 --> 00:10:09,316 Because I'd have a heart attack. 135 00:10:10,640 --> 00:10:13,436 I had to choose between my heart and me... 136 00:10:14,809 --> 00:10:16,889 worse than decision From Sofia. 137 00:10:17,548 --> 00:10:18,812 I preferred my heart. 138 00:10:20,082 --> 00:10:20,624 Anyway. 139 00:10:23,238 --> 00:10:24,994 They say they are the best. 140 00:10:26,442 --> 00:10:27,700 They say it for a reason. 141 00:10:29,683 --> 00:10:31,053 Where is the bathroom? 142 00:10:32,935 --> 00:10:33,589 I'm coming. 143 00:10:47,194 --> 00:10:49,068 It was a great responsibility. 144 00:10:49,527 --> 00:10:51,993 Magali wanted to do than your last time 145 00:10:52,654 --> 00:10:54,192 she was also the best. 146 00:11:02,866 --> 00:11:03,358 Oscar? 147 00:11:03,898 --> 00:11:06,482 Hi Moon. Where is the corkscrew? 148 00:11:07,008 --> 00:11:09,094 did you search in the third drawer? 149 00:11:10,126 --> 00:11:13,576 It's not there and without wine I can't make your pasta. 150 00:11:14,524 --> 00:11:16,174 Are you cooking for me? 151 00:11:16,311 --> 00:11:19,561 Yes, I want to apologize for bothering you so much. 152 00:11:20,946 --> 00:11:23,250 you will have to cook the whole year. 153 00:11:24,268 --> 00:11:25,532 I have another call. 154 00:11:26,028 --> 00:11:26,906 Well. Bye. 155 00:11:27,656 --> 00:11:29,686 -Breast. Are you busy, daughter? 156 00:11:29,964 --> 00:11:31,116 I can not speak. 157 00:11:59,272 --> 00:12:01,576 Change of plans. You have to go. 158 00:12:01,357 --> 00:12:04,265 Did you bring the wine? -Do you have to go now. 159 00:12:05,226 --> 00:12:06,322 Now what did I do? 160 00:12:06,882 --> 00:12:09,628 Nothing, my brother is coming to vacation here. 161 00:12:09,403 --> 00:12:11,203 He didn't go to your aunt's house? 162 00:12:11,363 --> 00:12:14,545 She broke her clavicle. He can't see you here. 163 00:12:14,898 --> 00:12:16,268 I like children. 164 00:12:16,507 --> 00:12:19,421 -He is 15 years old. -I like teenagers. 165 00:12:20,173 --> 00:12:20,883 Oscar, no. 166 00:12:21,301 --> 00:12:24,963 Fred thinks Yuri is my boyfriend. and he doesn't know anything about you. 167 00:12:24,734 --> 00:12:27,324 How to explain it? discover it all. 168 00:12:30,403 --> 00:12:32,215 I'm sorry, you have to go. 169 00:12:33,279 --> 00:12:34,699 What if he pretended to be gay? 170 00:13:52,609 --> 00:13:53,543 Do you want water? 171 00:14:07,046 --> 00:14:07,650 Vinicius. 172 00:14:09,635 --> 00:14:12,207 - What a scare you gave me! -Want something? 173 00:14:13,024 --> 00:14:14,618 I thought you were dead. 174 00:14:16,330 --> 00:14:17,862 No, but I went to heaven. 175 00:14:36,718 --> 00:14:37,098 Hello. 176 00:14:38,248 --> 00:14:39,176 -Hello. -Hello. 177 00:14:40,291 --> 00:14:42,159 Did your client get angry last night? 178 00:14:43,849 --> 00:14:47,747 I don't think it was his last relationship sexual and also the best. 179 00:14:48,972 --> 00:14:51,058 How the last? Did she pass away? 180 00:14:51,141 --> 00:14:53,657 No, but she will die if she does it again. 181 00:14:54,996 --> 00:14:56,204 She suffers from the heart. 182 00:14:56,794 --> 00:14:57,560 Poor boy. 183 00:14:58,430 --> 00:15:00,192 How much discount did he ask for? 184 00:15:01,416 --> 00:15:04,094 He didn't ask me for anything. Didn't he ask you for anything? 185 00:15:04,584 --> 00:15:04,852 Not. 186 00:15:08,367 --> 00:15:11,213 Yeah, I didn't charge him because it was the last time. 187 00:15:11,517 --> 00:15:14,693 I hope it's the last time that you fall for that 188 00:15:15,231 --> 00:15:16,987 What? They're both crazy. 189 00:15:17,076 --> 00:15:19,118 Don't worry, they fooled me too. 190 00:15:20,063 --> 00:15:20,773 Who does not? 191 00:15:21,269 --> 00:15:23,735 Do you remember the one that said that he was a widower 192 00:15:24,042 --> 00:15:26,726 with five children and no money to eat? 193 00:15:26,333 --> 00:15:29,621 And the one who said that the hostel was it burned? 194 00:15:30,520 --> 00:15:33,920 that the insurance policy he was overdue for a day. 195 00:15:33,449 --> 00:15:36,843 "One day and all I have He's in the hostel." 196 00:15:36,561 --> 00:15:38,149 And the one with the crooked penis? 197 00:15:38,805 --> 00:15:39,347 I know! 198 00:15:40,331 --> 00:15:41,321 Captain Hook. 199 00:15:43,846 --> 00:15:46,150 "Look at my pee. Give me a discount." 200 00:15:46,141 --> 00:15:49,821 Who told you that a pee crooked deserves a discount? 201 00:15:50,059 --> 00:15:52,979 We should charge them more. -I agree. 202 00:15:57,686 --> 00:16:01,260 -Blue Ocean, good afternoon. -Is it because of loyalty? 203 00:16:01,297 --> 00:16:02,169 No, it's Rene. 204 00:16:04,306 --> 00:16:05,128 Holy God! 205 00:16:06,136 --> 00:16:09,872 Karin had sent the emails more than two weeks ago 206 00:16:11,123 --> 00:16:12,605 and no one had called. 207 00:16:14,619 --> 00:16:17,471 So Karin decided get the word out. 208 00:16:17,646 --> 00:16:18,412 It's up to you. 209 00:16:19,663 --> 00:16:22,415 any of us it will go where you want. 210 00:16:24,362 --> 00:16:26,398 Are you my lovers? 211 00:16:28,085 --> 00:16:31,055 Do not misunderstand, But I don't want lovers 212 00:16:31,636 --> 00:16:34,326 I just want to have fun occasionally. 213 00:16:37,102 --> 00:16:39,954 Just once I dated the same prostitute. 214 00:16:39,747 --> 00:16:42,873 And just because she tripled the size of her breasts. 215 00:16:45,982 --> 00:16:49,282 And while Karin was searching customer loyalty, 216 00:16:49,274 --> 00:16:52,070 sonia fell in love more and more of Ariel. 217 00:17:06,910 --> 00:17:07,732 Holy God! 218 00:17:29,437 --> 00:17:31,573 And my brother he distrusted me. 219 00:17:34,345 --> 00:17:35,659 I'll be back late. 220 00:17:37,146 --> 00:17:38,796 Where do you go when you go out? 221 00:17:41,233 --> 00:17:43,481 How am I going? To work. 222 00:17:43,758 --> 00:17:47,326 Yuri called yesterday when you went out and I didn't know what to say. 223 00:17:49,647 --> 00:17:50,687 I went to work. 224 00:17:59,626 --> 00:18:01,762 I come. I come. I come... 225 00:19:08,969 --> 00:19:12,381 Do you remember the spa What do I build on the coast? 226 00:19:14,446 --> 00:19:17,864 I have to promote it among the indicated persons. 227 00:19:20,278 --> 00:19:23,516 You work for a firm quality of life, right? 228 00:19:23,260 --> 00:19:24,462 Yes, that's right. 229 00:19:26,173 --> 00:19:29,747 They must have a large clientele. -Yes, only rich people. 230 00:19:31,992 --> 00:19:33,698 Can I take a look at it? 231 00:19:38,414 --> 00:19:39,230 Well, I do not know. 232 00:19:40,645 --> 00:19:42,239 Nobody has to know. 233 00:19:43,969 --> 00:19:46,759 Give me a hand. You won't hurt anyone. 234 00:19:47,475 --> 00:19:50,221 Also, Blue Ocean it's not my competition. 235 00:19:51,047 --> 00:19:53,687 Do you belong to the hotel industry? Blue ocean? 236 00:19:54,446 --> 00:19:54,714 Not. 237 00:19:56,364 --> 00:19:57,024 Then? 238 00:19:58,742 --> 00:20:00,940 there is good chemistry among us. 239 00:20:36,246 --> 00:20:39,552 Look how many girls there are, how many different legs 240 00:20:40,194 --> 00:20:43,768 Knees, ankles... Only a fool gets away with it. 241 00:20:44,836 --> 00:20:47,240 Unless that he is married to her. 242 00:20:49,030 --> 00:20:49,740 Don't you think? 243 00:20:51,020 --> 00:20:54,102 It does not work. It is impossible that they have fidelity 244 00:20:54,076 --> 00:20:55,894 You used the word impossible. 245 00:20:56,979 --> 00:20:59,613 just three customers they like to repeat 246 00:21:00,370 --> 00:21:03,496 But most are not. That will never change. 247 00:21:03,480 --> 00:21:06,930 Sure, if the guy isn't loyal, you don't have to insist. 248 00:21:07,345 --> 00:21:09,163 The more you insist, the worse. 249 00:21:10,241 --> 00:21:10,951 It's true. 250 00:21:11,691 --> 00:21:14,051 You have to give up. What I can do? 251 00:21:13,902 --> 00:21:16,150 you have to thank what we have. 252 00:21:16,111 --> 00:21:20,009 Karin, they are waiting for you inside half an hour at the Watani hotel. 253 00:21:20,075 --> 00:21:21,557 I know. Thanks, Sonya. 254 00:21:28,905 --> 00:21:32,087 - Do I have to give up? -Be grateful for what we have? 255 00:21:32,507 --> 00:21:34,861 Or she lost her mind, or found it. 256 00:21:41,190 --> 00:21:45,032 That afternoon she called again the client who cheated on Magali, 257 00:21:45,271 --> 00:21:48,235 Blue Ocean, good morning. What is she offering him? 258 00:21:48,910 --> 00:21:49,950 Who is she calling? 259 00:21:50,977 --> 00:21:53,505 Just a moment. Magali, Vinícius calls you. 260 00:22:05,645 --> 00:22:07,943 -What story is there now? -Forgiveness? 261 00:22:09,521 --> 00:22:10,343 You are widowed? 262 00:22:10,528 --> 00:22:13,324 can't you pay your children's school? 263 00:22:13,298 --> 00:22:14,674 Forgiveness? It's Vinicius. 264 00:22:15,069 --> 00:22:18,967 I know, the one who says suffer of the heart to have me free. 265 00:22:19,851 --> 00:22:22,653 What? Do you think I...? Well, you are wrong. 266 00:22:23,468 --> 00:22:24,788 I wish it was a lie. 267 00:22:26,013 --> 00:22:28,367 -What do you want? -See you one more time. 268 00:22:29,389 --> 00:22:30,429 But you can not. 269 00:22:30,656 --> 00:22:34,068 It will be my last risk. My last irresponsible act. 270 00:22:34,396 --> 00:22:37,142 How much do you charge, 15 thousand? I'll pay you twenty. 271 00:22:40,768 --> 00:22:41,752 I want 40 thousand. 272 00:22:43,989 --> 00:22:44,755 Agree. 273 00:22:47,903 --> 00:22:50,705 magali understood that she had told the truth. 274 00:22:57,308 --> 00:22:58,846 -Dry whiskey. -Thanks. 275 00:23:02,655 --> 00:23:04,305 Will you risk it again? 276 00:23:05,035 --> 00:23:05,303 Yes. 277 00:23:07,734 --> 00:23:10,038 Did you take the pill? -Not yet. 278 00:23:12,917 --> 00:23:13,789 Don't take it. 279 00:24:03,182 --> 00:24:06,096 We won't lose business so calm down. 280 00:24:07,118 --> 00:24:08,102 I got this. 281 00:24:09,079 --> 00:24:12,323 But tell them that I will arrive in about fifty minutes. 282 00:24:13,818 --> 00:24:15,188 Yes. One hour maximum. 283 00:24:16,642 --> 00:24:17,408 Just a moment. 284 00:24:23,704 --> 00:24:24,252 Marcel? 285 00:24:26,767 --> 00:24:28,741 I meant two hours. Bye. 286 00:24:30,198 --> 00:24:30,634 Enters. 287 00:24:43,672 --> 00:24:44,818 -Champagne? -Yes. 288 00:24:57,731 --> 00:24:59,437 -Let's toast. Health. -Health. 289 00:25:05,963 --> 00:25:08,385 -You're cute, you know? -Thank you. 290 00:25:10,327 --> 00:25:13,515 he was delighted with me and he seemed to be very rich. 291 00:25:13,999 --> 00:25:16,135 It is my cell phone. Give me a minute. 292 00:25:19,763 --> 00:25:21,357 Didn't I just tell you...? 293 00:25:22,691 --> 00:25:23,071 What? 294 00:25:24,125 --> 00:25:25,719 I can't take care of it now. 295 00:25:28,164 --> 00:25:30,026 Tell someone to do it. 296 00:25:32,681 --> 00:25:35,321 sorry, a problem with the phone 297 00:25:35,814 --> 00:25:39,220 They're all terrible. I want mine to be better. 298 00:25:41,854 --> 00:25:44,594 So you are the owner of a telephone 299 00:25:44,601 --> 00:25:46,961 Only 49%. I never should have bought it. 300 00:25:47,726 --> 00:25:48,268 I see. 301 00:25:49,327 --> 00:25:52,129 Correction, it seemed to be very, very rich. 302 00:26:02,472 --> 00:26:03,076 Sorry. 303 00:26:12,729 --> 00:26:13,657 It just can't be. 304 00:26:14,932 --> 00:26:16,028 Well tell him that... 305 00:26:16,365 --> 00:26:17,735 No, just tell him that... 306 00:26:19,939 --> 00:26:22,517 It's alright, it's alright. I'm leaving 307 00:26:23,097 --> 00:26:24,529 I'm leaving. Bye. 308 00:26:29,040 --> 00:26:30,080 I have to go. 309 00:26:31,203 --> 00:26:33,725 No problem. We'll do it another day. 310 00:26:34,557 --> 00:26:37,795 I like her, but tonight I travel to New York 311 00:26:37,432 --> 00:26:39,954 then to Spain because I live in Madrid. 312 00:26:42,277 --> 00:26:43,373 Very sorry. 313 00:26:44,997 --> 00:26:48,023 It was a curse the more money they had, 314 00:26:49,162 --> 00:26:51,142 less time spent with them. 315 00:26:55,110 --> 00:26:57,682 why didn't i meet you ten years ago? 316 00:26:58,030 --> 00:27:00,440 because she was a girl ten years ago. 317 00:27:02,672 --> 00:27:04,104 Can you come back tomorrow? 318 00:27:04,665 --> 00:27:06,863 To do what? Watch TV? 319 00:27:07,805 --> 00:27:09,399 I lost the remote. 320 00:27:11,351 --> 00:27:13,599 Did you go crazy? And your heart? 321 00:27:13,988 --> 00:27:15,028 Forget him. 322 00:27:16,210 --> 00:27:17,082 You will die. 323 00:27:18,019 --> 00:27:20,647 yes i thought it through and I made a decision. 324 00:27:22,030 --> 00:27:24,552 I will make love with you until he dies. 325 00:27:24,651 --> 00:27:26,183 No, I will not kill anyone. 326 00:27:26,246 --> 00:27:29,646 So I'll search until I find to one as pretty as you. 327 00:27:31,146 --> 00:27:34,552 You're not serious, are you? - More serious than ever. 328 00:27:39,364 --> 00:27:42,702 Do what you want. It's your life. I have to go. 329 00:27:51,129 --> 00:27:53,103 Later Karin went to attend 330 00:27:53,102 --> 00:27:55,512 to one of the few faithful clients. 331 00:28:14,280 --> 00:28:16,030 -Hello. -What face you have! 332 00:28:16,822 --> 00:28:17,258 Enters. 333 00:28:29,862 --> 00:28:31,830 The room looks worse than you. 334 00:28:33,045 --> 00:28:34,533 I'm in trouble Karin. 335 00:28:35,735 --> 00:28:37,703 -What happen? -She is my wife. 336 00:28:38,244 --> 00:28:39,010 What does she have? 337 00:28:39,489 --> 00:28:42,565 she entered my computer check my messages 338 00:28:42,555 --> 00:28:45,133 and one in particular he made her hysterical. 339 00:28:46,524 --> 00:28:49,040 She kicked me out of the house. I live here now. 340 00:28:49,686 --> 00:28:52,594 -Which message? Don't worry, it wasn't yours. 341 00:28:54,923 --> 00:28:57,831 Don't tell me that you too you betrayed me. 342 00:29:01,215 --> 00:29:02,093 I can see? 343 00:29:06,823 --> 00:29:09,675 ARIEL'S GIRLS ENTER OUR PORTAL 344 00:29:11,034 --> 00:29:11,850 I don't believe it. 345 00:29:12,032 --> 00:29:14,504 all received A message from Ariel. 346 00:29:15,211 --> 00:29:17,141 She wants to take our customers. 347 00:29:17,897 --> 00:29:18,943 That wretch. 348 00:29:34,454 --> 00:29:35,220 Now what? 349 00:29:41,279 --> 00:29:44,193 We must seek fidelity of customers. 350 00:29:44,353 --> 00:29:46,333 Didn't you say it was impossible? 351 00:29:47,006 --> 00:29:49,354 yes but that is no longer an option. 352 00:30:13,276 --> 00:30:14,154 Have something? 353 00:30:15,301 --> 00:30:18,763 someone widened the tip of toothpaste tubes 354 00:30:18,923 --> 00:30:22,435 for people to use more and increased profits. 355 00:30:22,354 --> 00:30:23,618 And the loyalty? 356 00:30:36,632 --> 00:30:39,714 -I'm sorry I'm late. -No problem, Sonya. 357 00:30:42,168 --> 00:30:44,796 -Everything is alright? -If everything is fine. 358 00:30:54,622 --> 00:30:57,088 -Are you sure? -Yes I'm very well. 359 00:31:01,585 --> 00:31:04,269 I swear I'm fine. -What's wrong? 360 00:31:06,460 --> 00:31:09,816 You're right Karin. Men are useless. 361 00:31:10,682 --> 00:31:11,728 Wait, Sonya... 362 00:31:11,735 --> 00:31:14,313 She lied to me all this time above all. 363 00:31:14,634 --> 00:31:15,674 He is not catholic. 364 00:31:16,136 --> 00:31:18,876 He doesn't work with hotels nor is he called René. 365 00:31:19,235 --> 00:31:19,945 Really? 366 00:31:20,250 --> 00:31:23,320 He is Jewish, he has a restaurant and his name is Ariel. 367 00:31:33,904 --> 00:31:35,392 Magali was determined. 368 00:31:35,765 --> 00:31:38,611 He wouldn't kill a customer by force of sex 369 00:31:39,196 --> 00:31:41,656 But she couldn't stop thinking about him. 370 00:31:42,024 --> 00:31:45,100 Somehow she felt responsible for him. 371 00:31:49,015 --> 00:31:50,559 Magali shuddered. 372 00:31:56,568 --> 00:31:57,228 Vinicius? 373 00:32:01,438 --> 00:32:03,860 If you listen. I'd like to talk with you. 374 00:32:05,958 --> 00:32:09,414 I did everything for that man Even things he shouldn't. 375 00:32:10,575 --> 00:32:12,823 -Like what? -They will be furious. 376 00:32:14,309 --> 00:32:16,457 Quiet. We all make mistakes. 377 00:32:16,617 --> 00:32:17,987 Even Karin sometimes. 378 00:32:24,550 --> 00:32:26,406 - I brought it here. -What? 379 00:32:27,197 --> 00:32:30,541 I knew they would be angry. -What did she come here to do? 380 00:32:30,891 --> 00:32:33,519 she wanted to see the place where i spend the day 381 00:32:33,753 --> 00:32:36,325 She said it was a place magical for him. 382 00:32:36,033 --> 00:32:36,581 Magical? 383 00:32:37,053 --> 00:32:39,749 we ate the chocolate imported from Magali. 384 00:32:40,540 --> 00:32:43,336 I didn't want to, but he said that he would buy more. 385 00:32:43,191 --> 00:32:45,227 What else, apart from chocolate? 386 00:32:48,040 --> 00:32:50,020 Sonia, was it just the chocolate? 387 00:32:57,240 --> 00:32:59,594 The client He went to Magali's hotel, 388 00:33:00,621 --> 00:33:03,815 I expected to be received with welcome linen. 389 00:33:05,946 --> 00:33:08,250 but he was received with a speech 390 00:33:08,192 --> 00:33:09,948 I know these are hard times 391 00:33:10,514 --> 00:33:12,980 it's not easy miss that pleasure 392 00:33:14,892 --> 00:33:17,196 but you will, you have to do it. 393 00:33:18,246 --> 00:33:20,276 I can help like a friend. 394 00:33:21,678 --> 00:33:22,450 You finished? 395 00:33:23,761 --> 00:33:24,309 I finished. 396 00:33:25,621 --> 00:33:26,605 Now it's my turn. 397 00:33:27,468 --> 00:33:28,726 Don't people smoke? 398 00:33:29,163 --> 00:33:31,567 -Some. -And tobacco kills or not? 399 00:33:31,714 --> 00:33:32,424 That's what they say. 400 00:33:33,128 --> 00:33:36,310 And still they keep smoking and killing himself Why? 401 00:33:37,818 --> 00:33:41,168 Why are they crazy? Or because smoking is a pleasure? 402 00:33:41,217 --> 00:33:43,683 And few things in the world do they give pleasure? 403 00:33:45,249 --> 00:33:48,207 It's the same with me. And you made me see it. 404 00:33:49,481 --> 00:33:52,277 Why live like this? We are all gonna die. 405 00:33:52,742 --> 00:33:55,046 at least i can decide how to die 406 00:33:55,370 --> 00:33:57,014 Do you know how you're going to die? 407 00:33:58,574 --> 00:34:00,866 I am going to die happy. I know that. 408 00:34:02,704 --> 00:34:06,154 not worth dying For sex, I work on it. 409 00:34:06,023 --> 00:34:09,367 believe me it's worth it die in bed with you. 410 00:34:10,301 --> 00:34:11,839 Enough. That's ridiculous. 411 00:34:17,484 --> 00:34:20,180 It was smart. He used our clients. 412 00:34:19,941 --> 00:34:21,093 The most valuable. 413 00:34:21,080 --> 00:34:24,480 I know but what can I do so that they are faithful? 414 00:34:24,771 --> 00:34:25,867 What do I do, Luna? 415 00:34:32,067 --> 00:34:36,189 We cannot offer more appointments, not a heavenly weekend. 416 00:34:37,665 --> 00:34:41,233 And they on their own They are not going to repeat either, right? 417 00:34:41,613 --> 00:34:42,105 Certain. 418 00:34:42,672 --> 00:34:44,646 you have to offer them another thing. 419 00:34:46,729 --> 00:34:48,273 What can we offer you? 420 00:34:49,435 --> 00:34:52,617 What is the most valuable what do we have to offer? 421 00:34:59,422 --> 00:35:01,514 Of course: our clients. 422 00:35:03,833 --> 00:35:05,919 we will offer to themselves. 423 00:35:06,317 --> 00:35:07,027 In that way? 424 00:35:07,793 --> 00:35:08,939 This is the plan. 425 00:35:16,871 --> 00:35:18,895 I give you five times more. -No. 426 00:35:20,241 --> 00:35:22,875 Please Magali. I know you understand me. 427 00:35:26,978 --> 00:35:27,912 Think wisely. 428 00:35:28,202 --> 00:35:30,662 For what living hundred years at 10 kph? 429 00:35:31,747 --> 00:35:33,553 Better ten years at 100 kph. 430 00:35:34,776 --> 00:35:35,984 Do you agree? 431 00:35:36,011 --> 00:35:39,461 I can not say no. I thought the same as you. 432 00:35:40,332 --> 00:35:42,580 Do not tell me. And when did you change? 433 00:35:43,523 --> 00:35:46,543 Two minutes ago. I decided to stop thinking like that. 434 00:35:47,082 --> 00:35:48,066 I'm going to change. 435 00:35:51,596 --> 00:35:52,418 I need you. 436 00:35:55,119 --> 00:35:55,829 Please. 437 00:35:58,959 --> 00:36:01,867 I will not sleep with you until you die. 438 00:36:05,639 --> 00:36:09,275 I only accept a goodbye. My last irresponsible act. 439 00:36:24,076 --> 00:36:24,898 Maria Clara. 440 00:36:26,499 --> 00:36:27,321 I'm in a hurry. 441 00:36:47,793 --> 00:36:48,995 Are you leaving again? 442 00:36:49,212 --> 00:36:51,566 I go to happy hour with my partners. 443 00:36:52,492 --> 00:36:55,506 -You are very pretty. Are you going to annoy me more? 444 00:36:55,508 --> 00:36:57,918 -Will you take me with you? -Of course not. 445 00:36:59,310 --> 00:37:00,182 Why not? 446 00:37:00,390 --> 00:37:01,100 Why not. 447 00:37:01,591 --> 00:37:02,799 No way. 448 00:37:50,345 --> 00:37:50,893 Thanks. 449 00:37:56,686 --> 00:37:59,756 Will you really do it? End your life like this? 450 00:38:01,481 --> 00:38:01,749 Yes. 451 00:38:04,459 --> 00:38:06,103 Nothing you say...? 452 00:38:06,744 --> 00:38:07,012 Not. 453 00:38:09,611 --> 00:38:11,205 I have never been so sure. 454 00:38:14,685 --> 00:38:16,933 What about you? Will you change your opinion? 455 00:38:20,009 --> 00:38:20,277 Yes. 456 00:38:26,089 --> 00:38:26,799 It will not last. 457 00:38:40,336 --> 00:38:42,142 And through the magic eye, 458 00:38:42,095 --> 00:38:45,053 Magali saw her client go towards death 459 00:39:43,899 --> 00:39:47,305 And to think that she should be in a crowded airport. 460 00:39:48,099 --> 00:39:50,347 It was worth it cancel the trip? 461 00:39:53,726 --> 00:39:56,858 It was a million dollar business but this was better. 462 00:39:58,452 --> 00:40:01,690 There is only one problem. I didn't bring any cash. 463 00:40:05,038 --> 00:40:06,078 Not my checkbook. 464 00:40:07,525 --> 00:40:09,941 You do not accept credit cards, right? 465 00:40:10,770 --> 00:40:11,038 Not. 466 00:40:12,328 --> 00:40:13,536 I'm so sorry. 467 00:40:14,503 --> 00:40:17,025 I think I'll have to pay you with this. 468 00:40:47,955 --> 00:40:50,303 that was the best date of my life. 469 00:40:55,051 --> 00:40:57,579 I came back home Thinking about how to celebrate 470 00:41:08,538 --> 00:41:11,010 -I found out everything. -What did you discover? 471 00:41:11,333 --> 00:41:13,033 Stop pretending. I followed you. 472 00:41:13,960 --> 00:41:14,340 What? 473 00:41:15,019 --> 00:41:17,691 Yes, I saw you at the hotel. I already know it all. 474 00:41:19,659 --> 00:41:20,755 Fred, please. 475 00:41:21,093 --> 00:41:23,503 I always knew that you were not a saint. 476 00:41:24,252 --> 00:41:25,298 let me explain. 477 00:41:25,745 --> 00:41:28,871 Don't explain anything to me. Explain it to Yuri. 478 00:41:30,543 --> 00:41:31,141 Yuri? 479 00:41:32,550 --> 00:41:34,032 Don't go on, Maria Clara. 480 00:41:34,322 --> 00:41:36,296 You are cheating on him. I saw you. 481 00:41:37,286 --> 00:41:38,108 How awful! 482 00:41:39,541 --> 00:41:43,103 -Don't tell him anything, for God's sake. I have you in my hands. 483 00:41:43,846 --> 00:41:47,016 Yes, but don't tell him Oh my god. 484 00:41:47,837 --> 00:41:49,101 I love him, do you understand? 485 00:41:49,631 --> 00:41:52,203 I won't rat you out as long as you pay me. 486 00:41:52,475 --> 00:41:53,079 Pay you? 487 00:41:54,990 --> 00:41:56,254 It's okay. How much? 488 00:41:58,321 --> 00:41:59,479 Two hundred reais. 489 00:41:59,778 --> 00:42:02,418 Two Hundred? Do you know how much I earn per month? 490 00:42:02,983 --> 00:42:05,717 I'm not interested. Either you pay me or I rat you out. 491 00:42:08,255 --> 00:42:11,767 It's okay, I'll pay you. But don't say anything, please. 492 00:42:12,882 --> 00:42:13,318 Done. 493 00:42:21,488 --> 00:42:23,636 I wanted us to meet for... 494 00:42:23,890 --> 00:42:26,306 Karin sold her idea in the meantime. 495 00:42:26,505 --> 00:42:28,105 Fidelazation program. 496 00:42:29,008 --> 00:42:32,682 Just as we have access to you, we have a lot of people 497 00:42:32,570 --> 00:42:35,758 than any other plan of loyalty can unite. 498 00:42:36,660 --> 00:42:39,412 we offer extras exclusive to customers 499 00:42:39,846 --> 00:42:41,982 that money cannot buy. 500 00:42:41,886 --> 00:42:43,642 For example a famous chef 501 00:42:44,069 --> 00:42:47,649 who will show their products to our customers first. 502 00:42:47,732 --> 00:42:50,472 There is no waiting list for schools 503 00:42:50,269 --> 00:42:51,919 for loyal customers. 504 00:42:52,061 --> 00:42:54,969 They enter the best schools from the city. 505 00:42:54,704 --> 00:42:58,272 They will be able to test the winning car of this year's tournament 506 00:42:59,706 --> 00:43:01,954 and we will create a network of relationships 507 00:43:01,963 --> 00:43:04,933 so that our clients come in contact 508 00:43:04,942 --> 00:43:05,982 and join forces. 509 00:43:05,976 --> 00:43:08,878 A customer owns from one of the magazines 510 00:43:09,294 --> 00:43:10,944 most important in the country 511 00:43:10,944 --> 00:43:14,462 in case you want an article favorable for your company. 512 00:43:14,947 --> 00:43:18,185 If your products don't sell Well, for example, 513 00:43:18,629 --> 00:43:21,929 the president of a great supermarket chain, 514 00:43:22,271 --> 00:43:26,175 our client can help you. And that is just the beginning. 515 00:43:50,192 --> 00:43:50,572 Hello. 516 00:44:00,794 --> 00:44:04,580 Your call surprised me. "Really, Moon? And because? 517 00:44:07,560 --> 00:44:09,752 to men they like to vary. 518 00:44:11,024 --> 00:44:13,920 I don't, if I like something, I stay with him. 519 00:44:15,293 --> 00:44:17,927 That's why I want to go the week with you 520 00:44:19,433 --> 00:44:22,621 He talks to my secretary. I think I'm busy. 521 00:44:24,559 --> 00:44:25,263 I already know it. 522 00:44:25,563 --> 00:44:27,979 I paid to cancel all your appointments 523 00:44:32,854 --> 00:44:33,346 All? 524 00:44:35,300 --> 00:44:35,736 All. 525 00:44:37,837 --> 00:44:41,467 After so much work for retain wealthy customers 526 00:44:41,199 --> 00:44:44,823 I finally found a rich client that he wanted my fidelity. 527 00:45:25,926 --> 00:45:29,164 - Can I keep it? -Do what you want with it. 528 00:45:31,229 --> 00:45:32,157 Are you going out? 529 00:45:32,602 --> 00:45:34,688 I must do something very important. 530 00:45:35,377 --> 00:45:38,285 -Are you coming for lunch? -No. See you, Sonya. 531 00:45:48,375 --> 00:45:49,247 What's that? 532 00:45:50,771 --> 00:45:54,239 - A thank you gift. -To thank me for what? 533 00:45:55,110 --> 00:45:58,018 Thank you I was able to retain my customers. 534 00:45:59,855 --> 00:46:01,125 Loyalty customers? 535 00:46:02,198 --> 00:46:02,908 Whores? 536 00:46:04,029 --> 00:46:05,349 Karen, it's impossible. 537 00:46:06,784 --> 00:46:07,992 I thought so too. 538 00:46:10,279 --> 00:46:12,141 Don't tell me you did it. 539 00:46:13,229 --> 00:46:14,381 Next week 540 00:46:14,485 --> 00:46:17,125 I have more repeat customers how new 541 00:46:42,925 --> 00:46:44,905 I thought you would never be successful. 542 00:46:47,105 --> 00:46:48,257 But you did it. 543 00:46:50,185 --> 00:46:51,337 You are good, girl. 544 00:46:53,800 --> 00:46:54,728 Better than me. 545 00:46:56,665 --> 00:46:58,907 It's okay, I invite you to a drink. 546 00:47:00,576 --> 00:47:03,210 Is seriously. I just came to thank you. 547 00:47:04,111 --> 00:47:06,919 Karin, grant him that kindness to the loser 548 00:47:09,563 --> 00:47:12,203 Carioca, bring me another beer, please. 549 00:47:13,263 --> 00:47:14,359 Light or dark? 550 00:47:14,486 --> 00:47:14,978 dark. 551 00:47:16,164 --> 00:47:18,630 That's where Ariel started to respect Karin. 552 00:47:19,162 --> 00:47:22,294 And curiously, Karin began to respect him. 553 00:47:24,013 --> 00:47:27,027 may not be the beginning of a great friendship, 554 00:47:27,065 --> 00:47:29,693 but it was the end of great enmity. 555 00:47:51,937 --> 00:47:53,307 They have to see this. 556 00:47:59,190 --> 00:48:01,606 - It's the worm. -And Speedy Gonzalez. 557 00:48:01,947 --> 00:48:04,631 -How good! At last. -We have achieved it. 558 00:48:05,456 --> 00:48:08,308 "The Greatest Fusion in the country's history. 559 00:48:08,134 --> 00:48:10,276 -This is incredible. -Check this out. 560 00:48:10,587 --> 00:48:13,059 do you know what does this mean? 561 00:50:27,496 --> 00:50:30,074 What else will we get from them? to the clients? 562 00:50:29,914 --> 00:50:31,010 We already have everything. 563 00:50:31,375 --> 00:50:31,643 Not. 564 00:50:33,772 --> 00:50:37,290 There are two very important things which we don't have yet. 565 00:50:38,290 --> 00:50:38,670 What? 566 00:50:39,650 --> 00:50:40,802 Saturday and Sunday. 567 00:50:41,040 --> 00:50:43,132 I want to spend more time with you. 568 00:50:43,092 --> 00:50:44,854 Will you marry me, Luna? 569 00:50:45,401 --> 00:50:46,111 Will not come. 570 00:50:46,526 --> 00:50:49,004 we are aiming to the wrong place. 571 00:50:48,535 --> 00:50:51,001 we can no longer aim to men. 572 00:50:50,425 --> 00:50:52,299 Who should we focus on? 573 00:50:52,266 --> 00:50:53,306 In their wives. 574 00:50:54,039 --> 00:50:56,231 I'm sure that they made it. 575 00:50:56,046 --> 00:50:57,086 Are you going to move? 576 00:50:57,889 --> 00:50:58,823 Hello Augustus. 577 00:50:59,352 --> 00:51:00,006 He died. 578 00:51:01,577 --> 00:51:03,003 He didn't want to be alone. 579 00:51:06,061 --> 00:51:07,767 Passports, please. 580 00:51:09,048 --> 00:51:10,038 My passport... 38856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.