All language subtitles for My wifes having an affair this week E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,705 --> 00:00:12,045 [My Wife's Having An Affair This Week] 3 00:00:12,045 --> 00:00:15,460 [Final Episode] 4 00:00:26,922 --> 00:00:30,942 Where should I start? 5 00:00:30,942 --> 00:00:32,813 Yes. 6 00:00:32,813 --> 00:00:36,085 I'm that flirtatious wife. 7 00:00:36,085 --> 00:00:40,030 It seems like a lot of people read my husband's post. 8 00:00:40,030 --> 00:00:42,280 I have read it too. 9 00:00:42,280 --> 00:00:47,451 My husband was considerate of me. He wrote good things about me. 10 00:00:47,451 --> 00:00:52,301 My husband is a warm-hearted person. 11 00:00:52,301 --> 00:00:54,280 What is that moron Toycrane doing these days? 12 00:00:54,280 --> 00:00:55,859 He pretended to be a gentleman. Is he getting divorced? 13 00:00:55,859 --> 00:00:57,517 We were fools. Why did we support him? 14 00:00:57,517 --> 00:00:59,225 That guy is a fool. No wonder the wife had an affair. 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,884 Toycrane gave hope to all the women having affairs. 16 00:01:03,965 --> 00:01:09,078 I'm not writing this post to make excuses. 17 00:01:09,078 --> 00:01:12,195 It is just too difficult for me to watch 18 00:01:12,195 --> 00:01:14,944 everyone blaming my husband for everything. 19 00:01:14,944 --> 00:01:19,772 I thought it is my job to tell my story to everyone else. 20 00:01:19,772 --> 00:01:25,754 Please only point fingers at me. 21 00:01:25,754 --> 00:01:30,433 My husband and I met in a Astronomy Club in college. 22 00:01:30,433 --> 00:01:32,822 Just like everyone else 23 00:01:32,822 --> 00:01:37,147 - we had slightly boring dating years - I love you Soo Yeon. 24 00:01:37,147 --> 00:01:39,802 And we got married. 25 00:01:39,802 --> 00:01:47,799 With our child, our precious gift, we became a family. 26 00:01:47,799 --> 00:01:50,088 After my maternity leave ended 27 00:01:50,088 --> 00:01:55,436 we decided to send our one year old baby to daycare. 28 00:01:55,436 --> 00:01:58,198 We felt sorry for our baby 29 00:01:58,198 --> 00:02:00,480 but I didn't want to follow my coworker's footsteps. 30 00:02:00,480 --> 00:02:03,578 Most of the time, having a baby meant the end of the career. 31 00:02:03,578 --> 00:02:06,908 Please take good care of Joon Soo. Bye Joon Soo. 32 00:02:06,908 --> 00:02:15,554 I left my baby, who was still in diapers, at the daycare. 33 00:02:15,554 --> 00:02:19,086 I was doing my best for my baby 34 00:02:19,086 --> 00:02:21,461 but I guess that was not enough. 35 00:02:21,461 --> 00:02:24,094 Joon Soo, your school bus is going to be here soon. 36 00:02:24,094 --> 00:02:27,967 I knew my child was becoming a loner 37 00:02:27,967 --> 00:02:29,549 but since I was already doing way over what I was capable of doing 38 00:02:29,549 --> 00:02:32,510 I could have left him alone. 39 00:02:32,510 --> 00:02:36,300 I wanted to be perfect at everything. 40 00:02:36,300 --> 00:02:42,502 But in the end, I think I failed both as a mom and as a career woman. 41 00:02:48,908 --> 00:02:51,338 Some people say if the mom is a loner among moms 42 00:02:51,338 --> 00:02:54,659 the kid becomes ta loner also. 43 00:02:54,659 --> 00:03:01,193 It could be a bit late, but I have decided to join other moms for my child. 44 00:03:01,193 --> 00:03:04,207 But it wasn't as it sounds. 45 00:03:04,207 --> 00:03:05,925 You said you want this, right? 46 00:03:05,925 --> 00:03:07,889 I bought yours as well as Joon Soo's. 47 00:03:07,889 --> 00:03:11,070 To help him get along with other friends 48 00:03:11,070 --> 00:03:13,987 I ran around downtown Seoul 49 00:03:13,987 --> 00:03:18,204 to find that toy that was difficult to buy. 50 00:03:18,204 --> 00:03:20,758 Whenever he goes on a field trip 51 00:03:20,758 --> 00:03:23,885 I prepare box lunches for his friends as well. 52 00:03:27,705 --> 00:03:32,164 [Ye Won's Mom] [Joon Soo's Mom] 53 00:03:32,164 --> 00:03:34,243 [Ye Won's Mom invited Jung Soo Yeon.] 54 00:03:34,243 --> 00:03:38,905 That simple chat invitation message 55 00:03:38,905 --> 00:03:43,825 felt like it was okay to not feel guilty. 56 00:03:43,825 --> 00:03:47,622 On weekdays, as soon as I was done working, I headed to the daycare. 57 00:03:47,622 --> 00:03:49,367 On the weekends, I went to my son's friends' 58 00:03:49,367 --> 00:03:51,114 birthday parties and to kid's cafes... 59 00:03:51,114 --> 00:03:54,180 On holidays, I went to kid's musicals and to amusement parks 60 00:03:54,180 --> 00:03:56,793 I was trying hard not to get kicked out 61 00:03:56,793 --> 00:03:59,421 from the mom's group that I hardly got in. 62 00:03:59,421 --> 00:04:02,580 During the time I was focused on spending time with my son 63 00:04:02,580 --> 00:04:06,782 my short hair became long and it got past my shoulder. 64 00:04:07,242 --> 00:04:11,502 Don't you think my hair is too long? 65 00:04:11,502 --> 00:04:14,145 It looks fine. 66 00:04:14,145 --> 00:04:15,939 It's okay. 67 00:04:15,939 --> 00:04:18,319 When he said it's fine, I thought that's enough. 68 00:04:18,319 --> 00:04:22,160 I thought that was fine by me too. 69 00:04:24,423 --> 00:04:28,218 Even if I get up before six o'clock before my alarm goes off 70 00:04:28,218 --> 00:04:30,362 I had to receive bad looks from 71 00:04:30,362 --> 00:04:32,211 the coworkers who work past six o'clock at night. 72 00:04:32,211 --> 00:04:35,120 Still, I had to be the first one going home. 73 00:04:35,120 --> 00:04:37,177 Riding through 16 bus stops 74 00:04:37,177 --> 00:04:39,297 and running like a short track runner 75 00:04:39,297 --> 00:04:42,500 in my formal shoes... 76 00:04:42,500 --> 00:04:45,855 I thought it was still okay. 77 00:04:45,855 --> 00:04:49,291 I thought it was okay until I met him. 78 00:04:51,656 --> 00:04:53,620 That day was the day 79 00:04:53,620 --> 00:04:57,553 that my shoes wore down. It had been like that almost a week. 80 00:04:57,553 --> 00:05:02,634 But I couldn't make time to fix it. 81 00:05:02,634 --> 00:05:07,992 I had several meetings with him before I knew him fairly well. 82 00:05:10,149 --> 00:05:14,194 I will be there in two hours. 83 00:05:14,194 --> 00:05:17,137 In those two hour that he gave me 84 00:05:17,137 --> 00:05:21,642 I could almost finish reading my book. 85 00:05:21,642 --> 00:05:25,000 As I was reading the book 86 00:05:25,000 --> 00:05:27,415 I realized that it only took 87 00:05:27,415 --> 00:05:31,495 two hours to read this book 88 00:05:31,495 --> 00:05:33,853 and that I haven't had a chance 89 00:05:33,853 --> 00:05:37,877 to spend just two hours for myself. 90 00:05:40,720 --> 00:05:43,946 Yes. 91 00:05:43,946 --> 00:05:46,985 When I was with him 92 00:05:46,985 --> 00:05:49,711 I stopped thinking about my husband 93 00:05:49,711 --> 00:05:52,947 my son, and my work. 94 00:05:52,947 --> 00:05:55,610 Feeling sorry, being guilty... 95 00:05:55,610 --> 00:06:00,389 Those things didn't come to my mind either. 96 00:06:00,389 --> 00:06:04,586 Like a kid who is chasing after a balloon that is flying toward the open road 97 00:06:04,586 --> 00:06:10,178 I was just chasing after the balloon. 98 00:06:10,178 --> 00:06:15,081 If my husband did not come to the hotel that day... 99 00:06:15,081 --> 00:06:19,951 I must have been wandering around the streets. 100 00:06:19,951 --> 00:06:22,798 The relationship between him and I was 101 00:06:22,798 --> 00:06:27,081 like reading a book that you know how it is going to end. 102 00:06:27,081 --> 00:06:29,627 The ending was decided already. 103 00:06:29,627 --> 00:06:34,083 And that ending seemed too obvious and too plain. 104 00:06:38,790 --> 00:06:40,906 The story after that... 105 00:06:40,906 --> 00:06:43,827 It's exactly the same as what my husband wrote. 106 00:06:43,827 --> 00:06:46,668 I asked him to divorce me. 107 00:06:46,668 --> 00:06:48,904 And I left the house. 108 00:06:48,904 --> 00:06:52,357 And I gave up on him first. 109 00:06:55,095 --> 00:06:59,437 But there is something that he didn't post. 110 00:06:59,437 --> 00:07:03,209 My husband didn't give up. 111 00:07:05,678 --> 00:07:09,262 He tried his hardest to protect our family. 112 00:07:12,100 --> 00:07:14,447 Even though I left my family behind 113 00:07:14,447 --> 00:07:17,454 My husband still tried 114 00:07:17,454 --> 00:07:20,083 to forgive me. 115 00:07:24,266 --> 00:07:26,605 I know that the reason he decided to 116 00:07:26,605 --> 00:07:29,656 divorce me instead of 117 00:07:29,656 --> 00:07:31,411 protecting our family is to 118 00:07:31,411 --> 00:07:36,189 make me feel comfortable. 119 00:07:36,189 --> 00:07:39,860 Even at this very last moment I'm a selfish wife. 120 00:07:39,860 --> 00:07:43,444 Mr. Do Hyun Woo, and Ms. Jung Soo Yeon. 121 00:07:43,444 --> 00:07:45,233 I have to ask you guys this question. 122 00:07:45,233 --> 00:07:47,591 Do you guys want to get divorced? 123 00:07:51,995 --> 00:07:56,699 - Yes. - Yes. 124 00:07:56,699 --> 00:08:00,410 Are you guys going to follow everything it says 125 00:08:00,410 --> 00:08:03,701 in the Parental Rights Document that you guys submitted? 126 00:08:03,701 --> 00:08:08,257 - Yes. - Yes. 127 00:08:08,257 --> 00:08:10,872 Since both of you agree to get divorced... 128 00:08:14,363 --> 00:08:16,067 I was surprised a bit by the fact that 129 00:08:16,067 --> 00:08:19,572 things don't change much even after you get divorced. 130 00:08:19,572 --> 00:08:22,408 Joon Soo, you have to go to school. Wake up and go brush your teeth. 131 00:08:22,408 --> 00:08:25,850 It is just that he now goes to an elementary school, not preschool. 132 00:08:25,850 --> 00:08:30,257 We are still having that same busy morning battle. 133 00:08:30,257 --> 00:08:31,841 Hurry. Let's go brush your teeth. 134 00:08:31,841 --> 00:08:35,642 It's a relief that my husband is 135 00:08:35,642 --> 00:08:38,171 also adjusting well to being alone again. 136 00:08:47,440 --> 00:08:50,926 I think my post became too long. I'm sorry. 137 00:08:50,926 --> 00:08:52,591 - Hello. - Hello. 138 00:08:52,591 --> 00:08:55,821 My husband might seem slow and naive 139 00:08:55,821 --> 00:08:59,380 but he was always true to his feelings when he was with me. 140 00:08:59,380 --> 00:09:02,706 It's all my fault. 141 00:09:02,706 --> 00:09:05,620 Please stop criticizing my husband. 142 00:09:05,620 --> 00:09:09,799 I hope you guys will cheer him on. 143 00:09:09,799 --> 00:09:13,389 Thank you for reading my lengthy post. 144 00:09:25,466 --> 00:09:28,731 - What is that? You got one again? - Huh? 145 00:09:28,731 --> 00:09:31,365 Well... No. 146 00:09:31,365 --> 00:09:35,724 - I think I should stay out of this. - Gosh, you. 147 00:09:35,724 --> 00:09:38,625 Someone piled all the stuffed animals to one side of the machine so I just... 148 00:09:38,625 --> 00:09:41,798 - Mom, I'm going to take a bath. - Okay. 149 00:09:41,798 --> 00:09:43,307 He takes baths by himself? 150 00:09:43,307 --> 00:09:45,416 Yes. He bathes himself now. 151 00:09:45,416 --> 00:09:47,096 He said it's embarrassing to have me bathe him. 152 00:09:47,096 --> 00:09:49,880 Really? Oh my. 153 00:09:49,880 --> 00:09:52,597 I guess he is a guy too. 154 00:09:55,432 --> 00:09:56,951 What is wrong with that? 155 00:09:56,951 --> 00:10:00,643 It has been like that for a while. 156 00:10:00,643 --> 00:10:03,662 You have to get a new one. It could hurt your eyes. 157 00:10:17,236 --> 00:10:19,433 Is there anything else that I can do? 158 00:10:19,433 --> 00:10:21,801 No. 159 00:10:21,801 --> 00:10:24,964 - My next door neighbor said I'm lucky. - What? 160 00:10:24,964 --> 00:10:28,842 She said we are lucky to be a "weekend couple." 161 00:10:28,842 --> 00:10:32,565 Since you come here from time to time, she thinks we are a "weekend couple." 162 00:10:32,565 --> 00:10:36,307 I heard "weekend couple" is the "thumbs up" among moms like me. 163 00:10:36,307 --> 00:10:38,259 Then just tell them we are a "weekend couple." 164 00:10:38,259 --> 00:10:40,567 It's better than them pointing fingers at you. 165 00:10:40,567 --> 00:10:42,294 Is that so? 166 00:10:42,294 --> 00:10:44,149 What do you mean by "thumbs up?" 167 00:10:44,149 --> 00:10:47,870 Joon Soo taught me. 168 00:10:47,870 --> 00:10:51,365 Thumbs up. 169 00:10:51,365 --> 00:10:53,144 I will get going. 170 00:10:56,356 --> 00:11:00,706 Leave the kimchi out for two to three days. 171 00:11:00,706 --> 00:11:03,349 And you have to put the other dishes in the refrigerator right away. 172 00:11:03,349 --> 00:11:05,614 Don't worry about it. I will take care of it from now on. 173 00:11:05,614 --> 00:11:07,514 If I don't do this, you are going 174 00:11:07,514 --> 00:11:09,413 to buy things at the convenience store again. 175 00:11:09,413 --> 00:11:11,929 Do you know how great their box lunch is? 176 00:11:11,929 --> 00:11:15,687 I will enjoy it. Thanks. Let me go talk to Joon Soo. 177 00:11:15,687 --> 00:11:17,802 - Bye, Joon Soo. - Dad. 178 00:11:17,802 --> 00:11:20,240 Wow, Joon Soo. You're all grown up. 179 00:11:20,240 --> 00:11:21,828 You are a man. 180 00:11:21,828 --> 00:11:25,224 Joon Soo, thumbs up. 181 00:11:25,224 --> 00:11:26,975 Bye, Joon Soo. 182 00:11:34,365 --> 00:11:37,077 Smile please. One, two... 183 00:11:37,077 --> 00:11:40,798 Yong Sik, sorry to keep you waiting. 184 00:11:40,798 --> 00:11:43,908 - Thank you. - Smile please. 185 00:11:43,908 --> 00:11:45,636 One, two... 186 00:11:45,636 --> 00:11:49,311 One more please. One, two... 187 00:11:49,311 --> 00:11:50,966 Okay, thank you. 188 00:12:02,933 --> 00:12:05,181 Congratulations on your wedding. 189 00:12:13,100 --> 00:12:16,841 The bride shouldn't make a face. 190 00:12:16,841 --> 00:12:20,961 You will get to keep this picture for the rest of your life. 191 00:12:20,961 --> 00:12:23,315 Smile. 192 00:12:23,315 --> 00:12:26,892 We will take the picture. Smile please. 193 00:12:26,892 --> 00:12:29,616 One, two... 194 00:13:01,634 --> 00:13:06,477 Bride? Your wedding is about to start. You have to go. 195 00:13:06,477 --> 00:13:08,144 Please open the door. 196 00:13:24,289 --> 00:13:29,155 Wow, it's so dusty here. 197 00:13:29,155 --> 00:13:31,743 You are here. When did you get here? 198 00:13:31,743 --> 00:13:35,363 Didn't you say you are going to pay your rent today? 199 00:13:35,363 --> 00:13:39,078 I was going to give it to you today 200 00:13:39,078 --> 00:13:41,610 but my client said he will pay me in a few days-- 201 00:13:41,610 --> 00:13:43,179 What do you mean your client is going to pay you? 202 00:13:43,179 --> 00:13:47,693 I haven't seen anyone come here since you've opened this office. 203 00:13:47,693 --> 00:13:52,673 You said you are an attorney, so I was hoping you'd make my building thrive. 204 00:13:52,673 --> 00:13:56,563 Forget rent. You can't even pay your electricity bills. 205 00:13:56,563 --> 00:13:59,131 I'm going to pay it. 206 00:13:59,131 --> 00:14:02,355 If I can get a crime case, I can pay you for sure. 207 00:14:02,355 --> 00:14:04,745 If you don't pay me by tomorrow, I'm going to throw all your stuff out. 208 00:14:04,745 --> 00:14:07,663 Please don't be like that. 209 00:14:07,663 --> 00:14:10,788 I have to go work. 210 00:14:14,977 --> 00:14:17,149 He's here. I heard he is a "garbage attorney." 211 00:14:17,149 --> 00:14:21,056 - What do you mean? - He's as bad as trash as an attorney. 212 00:14:21,056 --> 00:14:23,501 He had an affair with his client who came to prepare for a divorce law suit. 213 00:14:23,501 --> 00:14:25,307 He got kicked out by his wife. 214 00:14:25,307 --> 00:14:29,586 So he has the attorney title, but he is just like a beggar. 215 00:14:29,586 --> 00:14:33,527 Ma'am. 216 00:14:33,527 --> 00:14:35,576 I'm not a beggar. 217 00:14:35,576 --> 00:14:38,832 - I guess he heard me. - You talk so loud. 218 00:14:38,832 --> 00:14:41,711 How could I not hear it? 219 00:14:41,711 --> 00:14:44,952 - Are you married? - What? 220 00:14:44,952 --> 00:14:49,216 Let me know if you get divorced. 221 00:14:49,216 --> 00:14:52,179 Is he flirting with me? 222 00:14:52,179 --> 00:14:55,138 No. 223 00:14:55,138 --> 00:14:58,591 How did this happen? 224 00:15:23,056 --> 00:15:24,841 Didn't you know that I'm here? How come you don't even look at me? 225 00:15:27,735 --> 00:15:29,625 Let's stop it now. 226 00:15:29,625 --> 00:15:31,777 I didn't see a girl. 227 00:15:39,881 --> 00:15:41,634 Look. You didn't see a girl? 228 00:15:41,634 --> 00:15:46,520 People lose hundreds of hairs in a day. 229 00:15:46,520 --> 00:15:50,941 But I lose thousands a day. 230 00:15:50,941 --> 00:15:52,852 Look. 231 00:15:52,852 --> 00:15:55,294 I have alopecia areata. 232 00:15:55,294 --> 00:15:58,788 I was just wandering around and those stuck on me. 233 00:15:58,788 --> 00:16:01,958 But why does it have to be long female hair? 234 00:16:01,958 --> 00:16:04,743 That's not it. That is just not it. 235 00:16:04,743 --> 00:16:06,892 And I don't have money. 236 00:16:06,892 --> 00:16:08,547 I don't have money to date a girl. 237 00:16:08,547 --> 00:16:11,948 If I had money, my office... 238 00:16:11,948 --> 00:16:13,594 - Never mind. - What? 239 00:16:13,594 --> 00:16:16,418 Do you mean you would date someone if you had money? 240 00:16:16,418 --> 00:16:20,202 Do you think I have money? You constantly buy stuff. 241 00:16:20,202 --> 00:16:22,250 Those things don't cost that much. 242 00:16:22,250 --> 00:16:25,466 If I got all my alimony from my ex-husband 243 00:16:25,466 --> 00:16:27,285 I wouldn't have lived with you like a beggar. 244 00:16:27,285 --> 00:16:30,746 Beggar? Who do you think caused all this mess? 245 00:16:30,746 --> 00:16:33,361 - If we didn't go on that trip... - If I didn't meet you 246 00:16:33,361 --> 00:16:35,601 people would still treat me well. I could have been a rich madam. 247 00:16:35,601 --> 00:16:38,731 - Then leave. - Hey! 248 00:16:38,731 --> 00:16:40,592 Hey, don't throw that. 249 00:16:40,592 --> 00:16:42,095 I'm going to return-- Hey. 250 00:16:42,095 --> 00:16:44,100 I can't return it if it breaks. 251 00:16:44,100 --> 00:16:46,738 Gosh. Hey, this is-- 252 00:16:50,572 --> 00:16:52,666 Amazing. 253 00:16:52,666 --> 00:16:56,476 I guess some foolish guy in the neighborhood was here. 254 00:16:56,476 --> 00:17:00,654 Is he really a fool? 255 00:17:00,654 --> 00:17:02,451 That's mine. 256 00:17:02,451 --> 00:17:05,797 - What? - I piled it up. 257 00:17:05,797 --> 00:17:07,903 I went inside to get some change. 258 00:17:07,903 --> 00:17:10,134 Oh, okay. 259 00:17:10,134 --> 00:17:11,845 Thank you. 260 00:17:16,252 --> 00:17:20,406 But I just put in 1,000 won. 261 00:17:20,406 --> 00:17:22,761 That's my 1,000 won. 262 00:17:25,361 --> 00:17:28,305 Well, 1,000 won... 263 00:17:28,305 --> 00:17:29,865 Yes, I got it. 264 00:17:39,284 --> 00:17:41,007 What is this? Did it get stuck again? 265 00:17:41,007 --> 00:17:42,767 Gosh, this is driving me crazy. 266 00:17:45,344 --> 00:17:47,618 There's no need to do that. 267 00:17:47,618 --> 00:17:49,916 The owner wouldn't give it to you. 268 00:17:49,916 --> 00:17:51,605 - He won't give it to me? - No. 269 00:17:51,605 --> 00:17:54,708 I got stuck several times, but he didn't let me take it. 270 00:17:54,708 --> 00:17:56,988 How could he not let me take it? 271 00:17:56,988 --> 00:17:58,691 Geez. 272 00:18:08,184 --> 00:18:10,960 - Wait. Pull my hand. - What? 273 00:18:10,960 --> 00:18:12,871 Pull my hand. 274 00:18:18,249 --> 00:18:22,630 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 275 00:18:22,630 --> 00:18:26,108 The owner is mean. Why would he not let you take it? This is so pretty. 276 00:18:26,108 --> 00:18:28,001 Thank you. 277 00:18:34,259 --> 00:18:36,153 You live one floor up, right? 278 00:18:36,153 --> 00:18:38,893 - I've seen you several times. - Oh, yes. 279 00:18:42,943 --> 00:18:45,960 - You can take it. - No, you don't have to give it to me. 280 00:18:45,960 --> 00:18:48,683 It was your 1,000 won. 281 00:18:48,683 --> 00:18:50,835 I'm okay. 282 00:18:50,835 --> 00:18:52,943 I'm not that narrow-minded. 283 00:18:52,943 --> 00:18:55,741 I have the same one at home. 284 00:18:55,741 --> 00:18:59,502 To tell you the truth, I have the same one too. 285 00:18:59,502 --> 00:19:02,270 Claw machine lovers like us 286 00:19:02,270 --> 00:19:06,208 won't stop playing because we have the same one at home, right? 287 00:19:06,208 --> 00:19:09,337 Right. Claw machine... 288 00:19:14,325 --> 00:19:16,848 Gosh, she is funny. 289 00:19:19,108 --> 00:19:20,905 Oh my goodness. 290 00:19:20,905 --> 00:19:23,101 What are you doing? 291 00:19:25,135 --> 00:19:27,781 You are sitting there as if you are at your house. 292 00:19:27,781 --> 00:19:31,766 I should change the password or something. 293 00:19:34,932 --> 00:19:36,886 You still can't get a hold of Bo Young? 294 00:19:38,952 --> 00:19:41,280 What is wrong with you two? 295 00:19:41,280 --> 00:19:42,794 You have to tell me why so that 296 00:19:42,794 --> 00:19:45,724 I can console you or help you guys get back together. 297 00:19:45,724 --> 00:19:49,803 You and Bo Young are fools. 298 00:19:49,803 --> 00:19:52,519 I picked out good items that we came up with. 299 00:19:52,519 --> 00:19:56,182 You don't have to worry about searching for new items for a while. 300 00:19:56,182 --> 00:19:57,881 - Are you going to the army? - What? 301 00:19:57,881 --> 00:20:00,355 You sound like you're going away. 302 00:20:01,434 --> 00:20:04,730 - I want to take a break. - What? 303 00:20:04,730 --> 00:20:06,796 "Why do you need a break? Where are you headed to?" 304 00:20:06,796 --> 00:20:08,623 "When are you coming back?" 305 00:20:08,623 --> 00:20:11,419 I hope you don't ask me those things. 306 00:20:11,419 --> 00:20:14,317 I might never come back. 307 00:20:21,441 --> 00:20:23,901 Just pick one. Detergents are all same. 308 00:20:23,901 --> 00:20:26,606 Joon Soo has sensitive skin. You can't just use a random one. 309 00:20:26,606 --> 00:20:29,016 Honey, do you like the one that has lavender fragrance in it? 310 00:20:29,016 --> 00:20:31,002 I have no idea what "lavender fragrance" is. 311 00:20:31,002 --> 00:20:33,040 But I liked your fragrance. 312 00:20:33,040 --> 00:20:36,923 - That's the lavender fragrance. - Oh, really? 313 00:20:46,000 --> 00:20:48,832 It's me. 314 00:20:48,832 --> 00:20:51,709 What kind of detergent should I buy? 315 00:20:51,709 --> 00:20:55,351 It all looks the same. 316 00:20:55,351 --> 00:20:57,468 Oh, really? 317 00:20:57,468 --> 00:20:59,553 Okay. 318 00:20:59,553 --> 00:21:02,673 Okay. 319 00:21:02,673 --> 00:21:05,229 If you are going to be like this, why did you divorce him? 320 00:21:05,229 --> 00:21:08,890 You cook, he changes the light, and you pick detergent for him. 321 00:21:08,890 --> 00:21:10,967 You guys meet up and eat together from time to time. 322 00:21:10,967 --> 00:21:12,563 It seems like you guys are going to get back together soon. 323 00:21:12,563 --> 00:21:14,079 No way. 324 00:21:14,079 --> 00:21:18,597 You guys look better together now than before the breakup. 325 00:21:18,597 --> 00:21:21,067 - Am I right? - No. 326 00:21:21,067 --> 00:21:23,794 You say no, but you are laughing. 327 00:21:23,794 --> 00:21:26,615 That's really not it. 328 00:21:26,615 --> 00:21:28,493 I said no. 329 00:21:30,596 --> 00:21:33,373 This is the one. 330 00:21:33,373 --> 00:21:38,016 Why are they only selling this in a pack? 331 00:21:38,016 --> 00:21:40,511 Two bottles is too much for me. 332 00:22:00,643 --> 00:22:02,270 Take your time. 333 00:22:07,951 --> 00:22:10,030 - Thank you. Here. - Yes. 334 00:22:10,030 --> 00:22:12,272 Thanks to you, I could just buy one. 335 00:22:12,272 --> 00:22:14,509 Otherwise I would have had no choice but to keep all that to myself. 336 00:22:14,509 --> 00:22:18,143 Oh, do you live alone? 337 00:22:18,143 --> 00:22:21,670 I got divorced. Did you not hear the news yet? 338 00:22:21,670 --> 00:22:24,509 Wherever I go, I never talked about it myself 339 00:22:24,509 --> 00:22:26,605 but people always find out that I got divorced. 340 00:22:26,605 --> 00:22:28,618 Oh, me too... 341 00:22:28,618 --> 00:22:31,711 Somehow they find out. 342 00:22:31,711 --> 00:22:33,424 That's right. 343 00:22:33,424 --> 00:22:35,439 - By any chance... - Huh? 344 00:22:35,439 --> 00:22:39,384 There's a frying pan claw machine. Have you seen one? 345 00:22:39,384 --> 00:22:42,719 I just need a cheap frying pan, but I don't want to go buy one. 346 00:22:42,719 --> 00:22:47,384 Oh, there's one that has all the appliances in it. 347 00:23:08,011 --> 00:23:10,471 This is the chauffeur service. 348 00:23:12,967 --> 00:23:16,454 Thank you. Thank you. 349 00:23:40,760 --> 00:23:42,295 I'm here. 350 00:23:49,529 --> 00:23:52,769 Ma'am. 351 00:23:52,769 --> 00:23:55,126 Where is all my stuff? 352 00:23:55,126 --> 00:23:57,048 Your wife moved out. 353 00:23:57,048 --> 00:23:59,260 What do you mean she moved out? 354 00:23:59,260 --> 00:24:03,048 She said she has to leave now. So I gave her security deposit back too. 355 00:24:03,048 --> 00:24:07,664 - Security deposit? - Yes. 356 00:24:07,664 --> 00:24:10,757 The person cannot be reached. 357 00:24:10,757 --> 00:24:13,623 The person cannot receive the call. 358 00:24:23,797 --> 00:24:28,036 Hello? It's me. 359 00:24:28,036 --> 00:24:33,435 I told you I'm going to pay you the rent. 360 00:24:33,435 --> 00:24:36,685 You got a new lock? 361 00:24:36,685 --> 00:24:40,653 Can't you wait just a few days? 362 00:24:40,653 --> 00:24:43,604 Then just for tonight... 363 00:24:43,604 --> 00:24:46,239 I have nowhere to go. 364 00:24:52,560 --> 00:24:54,576 I'm the dad. I'm responsible for the baby. 365 00:24:54,576 --> 00:24:57,261 You don't have to be responsible for the baby. I decided to have the baby 366 00:24:57,261 --> 00:24:59,284 - so I will take care of the baby. - What am I then? 367 00:24:59,284 --> 00:25:02,271 - Biological father. - Okay, I'm biological father to the baby 368 00:25:02,271 --> 00:25:04,912 - then what am I to you? - Don't put me in a corner. 369 00:25:04,912 --> 00:25:06,467 I might run away. 370 00:25:21,304 --> 00:25:26,009 This is great. I was going to go back to Seoul anyway. 371 00:25:26,009 --> 00:25:28,555 Eun Jung is going to be happy. 372 00:25:28,555 --> 00:25:32,647 Eun Jung had a hard time covering for you. 373 00:25:32,647 --> 00:25:36,122 The CEO and Hyun Woo were anxious because you were not there. 374 00:25:36,122 --> 00:25:39,192 - This is great. - I'm going back to empty my house. 375 00:25:39,192 --> 00:25:42,421 I shouldn't leave it like that too long. 376 00:25:42,421 --> 00:25:45,843 The real estate agent said the house has been sold. 377 00:25:48,423 --> 00:25:50,616 Come back to work. 378 00:25:50,616 --> 00:25:53,722 You don't have to be that careful now. 379 00:25:53,722 --> 00:25:56,989 If you are doing this because of me, you don't have to do this. 380 00:25:56,989 --> 00:26:02,365 Since you don't want me to, I'm not going to try to stay by your side. 381 00:26:02,365 --> 00:26:06,057 I just need to be the biological father. Isn't that all? 382 00:26:10,096 --> 00:26:13,000 It was so nice to hear birds singing here in the morning. 383 00:26:13,000 --> 00:26:17,182 I have to say bye to that now. 384 00:26:17,182 --> 00:26:20,237 Gaeddong, Let's go to Seoul with Mom. 385 00:26:41,463 --> 00:26:44,644 How could you call the baby "Gaeddong?" 386 00:26:44,644 --> 00:26:49,056 There are many other pretty things. Sky, wind, star, flower... 387 00:26:49,056 --> 00:26:51,751 Why? Gaeddong sounds friendly. 388 00:26:51,751 --> 00:26:54,113 But you shouldn't call it "Gaeddong." 389 00:26:54,113 --> 00:26:56,817 You can never call the baby that. Change it. You must change it. 390 00:26:56,817 --> 00:26:58,971 Did you forget what you said? 391 00:26:58,971 --> 00:27:01,537 You said you won't ask me for anything. 392 00:27:01,537 --> 00:27:04,299 You are a writer. 393 00:27:04,299 --> 00:27:07,336 Let's think of a name in a documentary perspective. This is not a variety show. 394 00:27:07,336 --> 00:27:10,086 This is a belly baby nickname. It's okay. 395 00:27:10,086 --> 00:27:13,769 The baby looks like a pretty dog in the ultrasound. 396 00:27:13,769 --> 00:27:17,317 So I started calling the baby "Gaeddong." 397 00:27:17,317 --> 00:27:20,593 You have a picture of the baby's ultrasound? 398 00:27:20,593 --> 00:27:22,479 Do you want to see it? 399 00:27:22,479 --> 00:27:25,883 - No way. - Show me. 400 00:27:30,319 --> 00:27:33,175 - Is this our baby? - Do you know where the baby is? 401 00:27:33,175 --> 00:27:34,778 Isn't this the baby? 402 00:27:34,778 --> 00:27:36,461 Right. That's the baby. 403 00:27:38,540 --> 00:27:44,000 Doesn't the baby look more like a peanut than a dog? 404 00:27:44,000 --> 00:27:46,116 Let's go now. 405 00:27:48,728 --> 00:27:50,865 You can never call the baby that. 406 00:27:50,865 --> 00:27:54,490 Can't I ask that as a biological father? 407 00:27:54,490 --> 00:27:57,059 Let's go to Seoul. You said you are going to go to Seoul. 408 00:27:57,059 --> 00:27:59,976 We are going. Let's go. 409 00:27:59,976 --> 00:28:01,675 Gaeddong. Gosh. 410 00:28:03,961 --> 00:28:07,048 - Oh, hello. - Oh, hello. 411 00:28:09,108 --> 00:28:12,449 Do you want some coffee? 412 00:28:12,449 --> 00:28:15,423 The claw machine over there has a short claw. So you can't just pick one. 413 00:28:15,423 --> 00:28:19,480 The owner loosened the one next to that so you can't really pick things up. 414 00:28:19,480 --> 00:28:22,232 - And the one on the back street-- - Oh, that one... 415 00:28:22,232 --> 00:28:23,780 There's a toast claw machine there. 416 00:28:23,780 --> 00:28:26,182 - Did you try that already? - Yes. 417 00:28:26,182 --> 00:28:28,336 The owner put a ton of erasers in the box 418 00:28:28,336 --> 00:28:30,183 so I couldn't pick up the box. 419 00:28:30,183 --> 00:28:32,894 The one in front of the convenience store is the best one. 420 00:28:32,894 --> 00:28:37,060 If you really want to do it, use the ones on the back street. 421 00:28:37,060 --> 00:28:38,727 There was a drone there. 422 00:28:38,727 --> 00:28:40,988 I picked it up. 423 00:28:40,988 --> 00:28:45,007 Oh my. I went there early morning to get it, but someone already picked it up. 424 00:28:45,007 --> 00:28:47,278 I went out to exercise and... 425 00:28:47,278 --> 00:28:50,296 Since it's the rare one... 426 00:28:50,296 --> 00:28:53,421 - Does it work? - Yes, it works. 427 00:28:53,421 --> 00:28:55,246 But I'm not good at flying it. 428 00:28:55,246 --> 00:28:57,121 The wing scares me. 429 00:28:57,121 --> 00:28:59,748 It's very sensitive. You have to be very careful. 430 00:29:02,324 --> 00:29:05,337 Your wife hated you picking up stuff at the claw machine, right? 431 00:29:05,337 --> 00:29:09,060 She didn't hate it, but she gave me looks. 432 00:29:09,060 --> 00:29:12,019 My husband always complained about it. 433 00:29:12,019 --> 00:29:16,156 Well. It was nice to have someone complain about that. 434 00:29:16,156 --> 00:29:19,057 That's right. If it wasn't for her 435 00:29:19,057 --> 00:29:20,778 I might have spent all my money there. 436 00:29:20,778 --> 00:29:22,654 - That's right. - It's over there. 437 00:29:22,654 --> 00:29:25,238 - Frying pan claw machine. - Oh, okay. 438 00:29:25,238 --> 00:29:28,413 You are a pro. You easily picked up the frying pan. 439 00:29:28,413 --> 00:29:31,824 I'm not a pro. I just play it a lot. 440 00:29:31,824 --> 00:29:34,810 Do you want to go on a date? 441 00:29:34,810 --> 00:29:37,295 - What? - Your reaction was very special. 442 00:29:39,413 --> 00:29:43,106 The worst thing about living alone is that you have to eat alone. 443 00:29:43,106 --> 00:29:46,891 But for a divorcee to say "Do you want to eat lunch with me?" 444 00:29:46,891 --> 00:29:49,259 I think that sounds like I'm trying to latch onto you. 445 00:29:49,259 --> 00:29:52,096 "Do you want to go on a date?" 446 00:29:52,096 --> 00:29:55,884 I think that sounds better. 447 00:29:55,884 --> 00:29:58,554 Now that I think about it, that's true. 448 00:29:58,554 --> 00:30:02,641 - So your answer is? - What? 449 00:30:02,641 --> 00:30:05,009 Let's eat dinner together then. 450 00:30:11,567 --> 00:30:13,092 Did you clean the house? 451 00:30:19,221 --> 00:30:22,374 I didn't know when you would come back. 452 00:30:22,374 --> 00:30:26,040 I didn't want you and the baby to stay in a dusty room. 453 00:30:26,040 --> 00:30:30,391 - Thank you. - You are welcome. 454 00:30:30,391 --> 00:30:32,019 That has a lot of meaning to it. 455 00:30:32,019 --> 00:30:35,575 Thank you for respecting my decision too. 456 00:30:35,575 --> 00:30:37,468 You are going to go back to work, right? 457 00:30:39,211 --> 00:30:43,457 Well. I haven't decided... 458 00:30:43,457 --> 00:30:45,214 What is that? 459 00:30:45,214 --> 00:30:52,326 You might be okay, but I thought the baby might want to see dad. 460 00:30:52,326 --> 00:30:55,086 Do me a favor. Please keep it there. 461 00:30:55,086 --> 00:30:56,761 I will get going. 462 00:30:56,761 --> 00:30:59,700 Bye. 463 00:31:03,816 --> 00:31:05,726 It's so tiring. 464 00:31:11,142 --> 00:31:12,954 I'm so tired. 465 00:31:28,594 --> 00:31:33,526 Oh my. Gosh, Ann Joon Young. How sneaky... 466 00:31:41,002 --> 00:31:42,663 Do you have some good news? 467 00:31:42,663 --> 00:31:45,044 Huh? No, why? 468 00:31:45,044 --> 00:31:47,192 You were humming. 469 00:31:47,192 --> 00:31:49,068 Was I? 470 00:31:49,068 --> 00:31:51,634 When was I humming? 471 00:31:53,627 --> 00:31:57,290 Are you dating someone? 472 00:31:57,290 --> 00:32:01,310 - A woman? - It has to be either a man or a woman. 473 00:32:03,394 --> 00:32:06,405 She is a woman. 474 00:32:06,405 --> 00:32:08,008 Who is it? 475 00:32:08,008 --> 00:32:10,105 She lives one floor down. 476 00:32:10,105 --> 00:32:12,692 She;s divorced. 477 00:32:12,692 --> 00:32:15,953 She is talkative. 478 00:32:15,953 --> 00:32:19,531 But we understand each other very well. And we both like claw machines. 479 00:32:19,531 --> 00:32:22,500 I guess she is not just a person who lives in the same building. 480 00:32:22,500 --> 00:32:25,361 It's not that. 481 00:32:25,361 --> 00:32:30,679 But I'm surprised that I got close with a woman who I don't really know. 482 00:32:30,679 --> 00:32:34,093 Should I tell you a surprising story? 483 00:32:34,093 --> 00:32:35,650 What? 484 00:32:40,737 --> 00:32:43,405 Bo Young got pregnant. 485 00:32:43,405 --> 00:32:48,160 What? Bo Young got pregnant? Really? 486 00:32:48,160 --> 00:32:50,222 And it's my baby. 487 00:32:50,222 --> 00:32:51,971 I'll get going. 488 00:32:58,468 --> 00:33:00,134 Welcome. 489 00:33:00,134 --> 00:33:02,509 Try it. 490 00:33:06,070 --> 00:33:07,717 It's good, right? 491 00:33:07,717 --> 00:33:09,755 If I want to season it and eat it, how much should I buy? 492 00:33:09,755 --> 00:33:12,313 How many people will be eating it? 493 00:33:12,313 --> 00:33:14,397 - Three. - Okay. 494 00:33:14,397 --> 00:33:16,483 This will be enough. 495 00:33:16,483 --> 00:33:18,191 - I will take it. - Okay. 496 00:33:23,991 --> 00:33:26,046 Let me do it. 497 00:33:28,726 --> 00:33:31,019 Don't you think I'm very strange? 498 00:33:31,019 --> 00:33:32,535 What? 499 00:33:32,535 --> 00:33:37,913 I don't really know you, but I asked you to go out on a date. 500 00:33:37,913 --> 00:33:42,074 I don't think you're very strange. A little maybe. 501 00:33:42,074 --> 00:33:44,544 I was just kidding. 502 00:33:44,544 --> 00:33:47,125 I don't like eating alone either. 503 00:33:55,663 --> 00:33:57,250 It's 9,000 won. 504 00:34:00,511 --> 00:34:04,653 - Do you need the receipt? - No, that's okay. 505 00:34:04,653 --> 00:34:07,594 Excuse me. Please be happy. 506 00:34:07,594 --> 00:34:09,172 What? 507 00:34:09,172 --> 00:34:12,603 Okay. Good luck to you too. 508 00:34:18,731 --> 00:34:22,965 It has been a while since I've had a beer. It's good. 509 00:34:22,965 --> 00:34:26,699 It has been a while since I drank beer with someone else. 510 00:34:26,699 --> 00:34:29,525 Don't you have a close friend? Or someone you know? 511 00:34:29,525 --> 00:34:31,840 I don't have many friends. 512 00:34:31,840 --> 00:34:35,831 It's just that my husband and I broke up. 513 00:34:35,831 --> 00:34:37,829 I didn't like people looking at me thinking 514 00:34:37,829 --> 00:34:41,952 I have a long story to tell and I did something wrong. 515 00:34:41,952 --> 00:34:45,806 There are times when people try to not talk about getting divorced 516 00:34:45,806 --> 00:34:49,438 and things get awkward. 517 00:34:49,438 --> 00:34:51,800 I haven't run into those kind of situations yet. So I'm not sure. 518 00:34:51,800 --> 00:34:55,532 Oh, you said it's fairly recent. 519 00:34:55,532 --> 00:34:57,302 You should learn a lot from me. 520 00:35:02,510 --> 00:35:05,657 - We are close friends, right? - What? 521 00:35:05,657 --> 00:35:09,963 Yes. We ate dinner together and we are drinking together. 522 00:35:09,963 --> 00:35:14,219 Then you are my best friend in this neighborhood. 523 00:35:14,219 --> 00:35:19,268 I'm sure there are a lot of people who got divorced in this neighborhood. 524 00:35:19,268 --> 00:35:22,130 But there won't be a nice guy like you. 525 00:35:22,130 --> 00:35:24,202 What? 526 00:35:26,699 --> 00:35:28,293 You like compliments, right? 527 00:35:30,539 --> 00:35:34,454 I'm very emotional. 528 00:35:34,454 --> 00:35:37,099 Do you want to go on a real date? 529 00:35:37,099 --> 00:35:39,358 - Are you okay? - Napkin. 530 00:35:39,358 --> 00:35:41,835 I'm sorry. What is wrong with me? 531 00:35:41,835 --> 00:35:44,246 I shouldn't say these things when you are drinking something. 532 00:36:15,056 --> 00:36:17,568 Father. 533 00:36:32,581 --> 00:36:36,494 This is the new proposal. Please take a look at it and edit it if you need to. 534 00:36:41,967 --> 00:36:44,605 - Writer Kwon. - Bo Young. 535 00:36:44,605 --> 00:36:47,148 - Bo Young. - Have you been well? 536 00:36:47,148 --> 00:36:50,411 - I missed you. - I missed you. 537 00:36:50,411 --> 00:36:52,954 To celebrate Writer Kwon's comeback, I will pay for the meal. 538 00:36:52,954 --> 00:36:54,496 Drink. 539 00:36:54,496 --> 00:36:56,360 I'm okay. No, thank you. 540 00:36:56,360 --> 00:36:58,679 It's okay. It's not that much anyway. 541 00:36:58,679 --> 00:37:03,068 You will come up with better ideas after you drink some. 542 00:37:03,068 --> 00:37:04,784 I'm really okay. 543 00:37:04,784 --> 00:37:07,664 - Don't worry about me. - She said no. Gosh. 544 00:37:07,664 --> 00:37:10,681 I guess it's because I'm an old guy. 545 00:37:10,681 --> 00:37:12,422 You fill her cup. 546 00:37:12,422 --> 00:37:13,954 I will fill your cup. 547 00:37:13,954 --> 00:37:16,467 Stop it. She said she doesn't want to drink today. 548 00:37:16,467 --> 00:37:20,030 Guys, I'm pregnant. 549 00:37:20,030 --> 00:37:23,931 - Oh my. - The baby might hear that. 550 00:37:23,931 --> 00:37:28,914 So please don't ask me to drink alcohol, coffee, and other things. 551 00:37:28,914 --> 00:37:31,313 I don't think I can work late at night. 552 00:37:31,313 --> 00:37:34,860 Instead, I will try to work harder during the day. 553 00:37:34,860 --> 00:37:38,650 It might be hard to eat with you guys because I'm having morning sickness. 554 00:37:38,650 --> 00:37:41,139 So please eat lunch without me. 555 00:37:41,139 --> 00:37:43,822 I feel sorry to make you guys change your menus because of me. 556 00:37:43,822 --> 00:37:46,659 I will take care of myself. 557 00:37:50,329 --> 00:37:55,177 I think everyone is curious... But we are all hesitating. I will ask. 558 00:37:55,177 --> 00:37:57,215 Who is the baby's dad? 559 00:38:01,510 --> 00:38:03,233 Don't be curious about it. 560 00:38:03,233 --> 00:38:07,884 Even if you guys are curious, you guys will never find out. 561 00:38:07,884 --> 00:38:10,010 Eat. 562 00:38:23,469 --> 00:38:25,456 I feel so connected to you already. 563 00:38:25,456 --> 00:38:28,239 You still have the key to open my heart. 564 00:38:28,239 --> 00:38:30,172 Bye, my love. 565 00:38:33,594 --> 00:38:36,351 Ah Ra. 566 00:38:36,351 --> 00:38:38,760 I will miss you a lot until the next time I see you. 567 00:38:38,760 --> 00:38:41,391 I miss you even when I'm looking at your face. 568 00:39:06,273 --> 00:39:08,987 Hey, hey, hey. 569 00:39:08,987 --> 00:39:12,114 - Who are you? - Who are you? 570 00:39:12,114 --> 00:39:14,746 What are you saying? Hey. 571 00:39:14,746 --> 00:39:19,438 I'm her husband. Husband. You know? 572 00:39:19,438 --> 00:39:22,371 - Are you her ex-husband? - I'm her husband! 573 00:39:24,510 --> 00:39:28,369 Excuse me, excuse me. Please, please. 574 00:39:32,501 --> 00:39:34,422 Do you want beer? 575 00:39:36,873 --> 00:39:39,748 I will buy the conditioner and the treatment. 576 00:39:39,748 --> 00:39:41,650 I have to buy milk. 577 00:39:50,726 --> 00:39:52,559 - Here? - Little more. 578 00:39:52,559 --> 00:39:55,518 You got it. 579 00:39:58,641 --> 00:40:02,199 - Bye. - Hold on. Could you hold on a minute? 580 00:40:02,199 --> 00:40:03,789 - What? - Hold on a second. 581 00:40:03,789 --> 00:40:05,400 Wait, this is... 582 00:40:13,010 --> 00:40:15,355 These are some side dishes. 583 00:40:15,355 --> 00:40:17,545 I followed the recipe. It won't taste that bad. 584 00:40:17,545 --> 00:40:20,614 - You don't need to-- - Enjoy it. 585 00:40:20,614 --> 00:40:22,543 I will enjoy it. 586 00:40:34,329 --> 00:40:38,579 I think this is the place for you. You look great when you are here working. 587 00:40:38,579 --> 00:40:40,960 What do you mean all of a sudden? 588 00:40:52,670 --> 00:40:54,322 What's the matter? 589 00:41:02,679 --> 00:41:04,179 Where were you? 590 00:41:04,179 --> 00:41:08,831 I went to the post office. Is today a special day? 591 00:41:08,831 --> 00:41:12,746 Gosh. You forgot your husband's "death anniversary?" 592 00:41:12,746 --> 00:41:16,481 Oh, it's his "death anniversary." 593 00:41:16,481 --> 00:41:18,322 Why don't you make some pancake? 594 00:41:18,322 --> 00:41:21,380 Make him feel better. 595 00:41:21,380 --> 00:41:25,338 I was his favorite person in the world. 596 00:41:25,338 --> 00:41:29,023 He would be happy just to see me. 597 00:41:29,023 --> 00:41:31,650 Wow, it's so good. 598 00:41:33,697 --> 00:41:36,876 We are going to the graveyard. Why are you taking the shovel? 599 00:41:36,876 --> 00:41:39,507 I need it. Let's go. 600 00:41:39,507 --> 00:41:41,885 What do you need it for? 601 00:41:41,885 --> 00:41:45,527 You said our old man liked you the most. 602 00:41:45,527 --> 00:41:47,742 Since you are all dressed up and look nice 603 00:41:47,742 --> 00:41:50,001 to make him happy 604 00:41:50,001 --> 00:41:53,952 I'm going to bury you with him. 605 00:41:53,952 --> 00:41:58,835 You are so funny. You are kidding, right? 606 00:42:13,226 --> 00:42:14,786 It's a bit expensive, right? 607 00:42:14,786 --> 00:42:19,135 If you sign two year contract, we can lower the price to 380,000 won. 608 00:42:19,135 --> 00:42:20,639 Just a moment please. 609 00:42:33,425 --> 00:42:36,291 Team Leader Jung is going to get promoted no matter what, right? 610 00:42:36,291 --> 00:42:39,253 Of course. It would be weird if another person get promoted. 611 00:42:39,253 --> 00:42:40,782 Right? 612 00:42:43,956 --> 00:42:46,663 What does your husband do for a living? 613 00:42:50,550 --> 00:42:53,813 Ms. Jung Soo Yeon. 614 00:42:53,813 --> 00:42:57,826 Do you need that information to decide if I can get promoted or not? 615 00:43:02,849 --> 00:43:07,228 Oh, you got divorced? 616 00:43:07,228 --> 00:43:09,210 It's not because of that. 617 00:43:09,210 --> 00:43:11,802 I'm a single mom. 618 00:43:11,802 --> 00:43:15,259 But I always did my best as a Team Leader. 619 00:43:15,259 --> 00:43:21,268 So please make a decision only based on my job performance and my capabilities. 620 00:43:37,032 --> 00:43:39,143 Team Leader Jung. 621 00:43:44,829 --> 00:43:47,438 That's okay. I can get promoted next time. 622 00:43:50,268 --> 00:43:53,393 We will start the meeting in five minutes in the office downstairs. 623 00:44:02,518 --> 00:44:07,391 - What are you doing? - One of the guests can't make it. 624 00:44:07,391 --> 00:44:09,416 Why? What happened? 625 00:44:09,416 --> 00:44:11,469 No, it's nothing. 626 00:44:11,469 --> 00:44:15,652 Do you want to have a cup of coffee with me? 627 00:44:15,652 --> 00:44:19,083 Something did happen, right? 628 00:44:19,083 --> 00:44:21,918 I didn't get promoted. 629 00:44:21,918 --> 00:44:25,177 They are so mean. They made you work so hard. 630 00:44:25,177 --> 00:44:27,014 I think so too. 631 00:44:27,014 --> 00:44:31,594 - Should I go to your office? - Huh? 632 00:44:31,594 --> 00:44:35,230 Well. I have a dinner meeting tonight. 633 00:44:35,230 --> 00:44:38,472 No, that's okay. 634 00:44:38,472 --> 00:44:41,465 Don't worry about it. 635 00:44:41,465 --> 00:44:43,282 Okay. 636 00:44:52,268 --> 00:44:54,065 Bo Young. 637 00:44:54,065 --> 00:44:56,096 - Did you not hear the news? - What news? 638 00:44:56,096 --> 00:44:58,577 - Producer Ann Joon Young resigned. - What? 639 00:45:18,764 --> 00:45:20,449 Why is not answering his phone? 640 00:45:56,564 --> 00:45:58,823 It's me. Joon Soo's Mom. 641 00:45:58,823 --> 00:46:03,678 Joon Soo wanted to play with Yoon Woo. I will be there soon. 642 00:46:03,678 --> 00:46:04,769 Yes. 643 00:46:07,214 --> 00:46:08,897 Yes... 644 00:46:47,097 --> 00:46:51,196 Oh, you are here. 645 00:46:51,196 --> 00:46:52,923 Yes... 646 00:46:52,923 --> 00:46:56,031 Why did you not go inside? 647 00:46:56,031 --> 00:46:57,709 The password is the same. 648 00:46:57,709 --> 00:47:00,903 Just... 649 00:47:00,903 --> 00:47:03,088 Let's go in. 650 00:47:07,856 --> 00:47:09,963 Just leave it. 651 00:47:17,921 --> 00:47:20,977 Can't you report to the Labor Administration 652 00:47:20,977 --> 00:47:24,013 for denying your promotion? 653 00:47:24,013 --> 00:47:27,441 That's okay. I was just feeling a bit down. 654 00:47:51,309 --> 00:47:53,118 Did you wait long? 655 00:47:53,118 --> 00:47:56,305 No... 656 00:47:56,305 --> 00:47:59,162 - At the restaurant-- - I will get going. 657 00:47:59,162 --> 00:48:03,149 Joon Soo is at Yoon Woo's house. I have to go pick him up. 658 00:48:03,149 --> 00:48:07,575 - Should I bring him? - No, I will go home with him. 659 00:49:00,593 --> 00:49:02,472 What should Mom do? 660 00:49:29,591 --> 00:49:33,419 [Bo Young] 661 00:50:00,548 --> 00:50:04,647 Why are you here, you bastard? Huh? 662 00:50:04,647 --> 00:50:06,533 Your ex-husband is garbage. 663 00:50:06,533 --> 00:50:10,305 Go in. I will take care of him. 664 00:50:10,305 --> 00:50:12,490 Why are you going that way? 665 00:50:12,490 --> 00:50:15,617 Why are you going to our house? 666 00:50:15,617 --> 00:50:20,794 Hey... Ah Ra. It's my fault. 667 00:50:20,794 --> 00:50:22,653 It's all my fault. 668 00:50:22,653 --> 00:50:24,740 From now on, I won't cheat on you. 669 00:50:24,740 --> 00:50:26,830 I'll only look at you for the rest of my life. 670 00:50:26,830 --> 00:50:30,738 I will only think of you. I can understand you seeing him. 671 00:50:30,738 --> 00:50:33,651 Let's say we both paid our price. 672 00:50:33,651 --> 00:50:36,001 Let's start fresh. 673 00:50:36,001 --> 00:50:38,894 I love you. 674 00:50:38,894 --> 00:50:41,452 You have one minute. 675 00:50:41,452 --> 00:50:44,506 - What? - I will give you one minute. 676 00:50:44,506 --> 00:50:46,725 Disappear. Get out of my house. 677 00:50:46,725 --> 00:50:49,133 I just told you what I want. 678 00:50:49,133 --> 00:50:52,830 I... Hey. 679 00:50:52,830 --> 00:50:55,425 Why do I have to disappear? 680 00:50:55,425 --> 00:50:58,613 I will wait here. 681 00:50:58,613 --> 00:51:02,133 That red shirt looks great on you. You look pretty today. 682 00:51:02,133 --> 00:51:06,048 I'm not going to disappear. I'm going to wait for you here forever. 683 00:51:06,048 --> 00:51:08,100 I'm not going to move. 684 00:51:10,390 --> 00:51:12,452 Just watch if I move. 685 00:51:21,022 --> 00:51:24,604 - Ah Ra... - I said disappear. 686 00:51:24,604 --> 00:51:27,776 This time, I will count to three. 687 00:51:27,776 --> 00:51:30,443 - One. - I'm not going to move. 688 00:51:30,443 --> 00:51:33,714 - Two. - You are counting too fast. 689 00:51:33,714 --> 00:51:36,964 - Three. - Okay, okay. 690 00:51:36,964 --> 00:51:38,992 Hey, Aa Ra. 691 00:52:16,410 --> 00:52:21,432 Excuse me. Please save our Bo Young. 692 00:52:21,432 --> 00:52:23,535 She was unconscious when I got there. 693 00:52:23,535 --> 00:52:27,642 Bo Young, I'm sorry. Open your eyes. 694 00:52:28,113 --> 00:52:30,249 [First annual "Toycrane Lovers" Meeting] [We support Toycrane.] 695 00:52:34,412 --> 00:52:37,135 I guess the person in charge is the CEO. 696 00:52:37,135 --> 00:52:39,928 I think so too. He prepared everything. 697 00:52:42,452 --> 00:52:46,156 Guys, I think he is not here. 698 00:52:46,156 --> 00:52:48,783 Let's introduce ourselves. 699 00:52:48,783 --> 00:52:52,051 I'm "Monk Over Hairpin." 700 00:52:52,051 --> 00:52:54,542 I'm not a real monk. 701 00:52:54,542 --> 00:52:56,714 I'm "Loner." 702 00:52:56,714 --> 00:53:03,497 I used to be a loner but I'm not anymore. 703 00:53:03,497 --> 00:53:06,158 Hello, I'm "Let's go to the Han River." 704 00:53:06,158 --> 00:53:09,477 - Did you really go there? - Yes, I went there but 705 00:53:09,477 --> 00:53:12,135 the water was too cold, so... 706 00:53:12,135 --> 00:53:14,568 Hello, I'm "Odd Man Out.". 707 00:53:14,568 --> 00:53:17,403 But I don't feel lonely anymore. 708 00:53:17,403 --> 00:53:20,305 I'm "Eye to Eye." 709 00:53:20,305 --> 00:53:23,687 I left a lot of malicious comments, and so it's a bit embarrassing. 710 00:53:23,687 --> 00:53:25,807 I'm Lee Byung Jin. 711 00:53:25,807 --> 00:53:30,089 - Lee Byung Jin. - You can't say it like that. 712 00:53:30,089 --> 00:53:32,917 Hello, I'm "Mr. Unknown." 713 00:53:32,917 --> 00:53:35,245 Hello, I'm "General Toothpick." 714 00:53:35,245 --> 00:53:38,118 - I'm "Harvard Farming Major." - Hello, I'm "Fried Ham." 715 00:53:38,118 --> 00:53:39,669 I'm "First and Only Wife." 716 00:53:39,669 --> 00:53:41,292 I'm "What's that important?" 717 00:53:41,292 --> 00:53:43,218 I'm "Mom, he's eating dirt." 718 00:53:46,964 --> 00:53:50,738 Hello, I'm the person in charge. I'm the "Tunnel Man." 719 00:53:54,446 --> 00:53:56,466 Are you wearing a microphone? 720 00:53:56,466 --> 00:53:58,934 This is my own voice. 721 00:53:58,934 --> 00:54:01,640 Even though Toycrane does not post anything anymore 722 00:54:01,640 --> 00:54:05,368 I have created this group to gather together 723 00:54:05,368 --> 00:54:07,796 and remember Toycrane. 724 00:54:07,796 --> 00:54:11,455 Since we all said our greetings, let's have some drinks. 725 00:54:11,455 --> 00:54:13,999 Excuse me, would you please take our order? 726 00:54:13,999 --> 00:54:15,872 I work here. 727 00:54:15,872 --> 00:54:18,312 I will bring some right away. 728 00:54:18,312 --> 00:54:22,963 Sir, please bring 11 cups of draft beer and one cup of coke. 729 00:54:22,963 --> 00:54:27,222 We will start with half fried and half seasoned spicy chicken. 730 00:54:27,222 --> 00:54:31,718 Sir, it's half fried and half seasoned spicy chicken. 731 00:54:31,718 --> 00:54:34,885 It's half fried and half seasoned spicy chicken. 732 00:54:34,885 --> 00:54:37,760 That's so cool. Half fried and half seasoned spicy chicken. 733 00:54:41,740 --> 00:54:45,689 I was scared. 734 00:54:45,689 --> 00:54:51,930 Whenever we fought, I brought up the things he did wrong in the past. 735 00:54:51,930 --> 00:54:54,327 We kept on hurting each other over things that 736 00:54:54,327 --> 00:54:59,423 had happened in the past. 737 00:54:59,423 --> 00:55:04,718 When I realized that I was not nice enough to forget about the past... 738 00:55:04,718 --> 00:55:08,180 that's when I decided to divorce him. 739 00:55:08,180 --> 00:55:11,937 Whether you force yourself to forget it or you eventually forget about it... 740 00:55:11,937 --> 00:55:15,332 That's what divorce is for. 741 00:55:17,479 --> 00:55:22,919 If I think of it that way, I'm happy that I got divorced. 742 00:55:22,919 --> 00:55:26,646 So did you get him completely out of your mind? 743 00:55:30,803 --> 00:55:34,589 It doesn't matter. 744 00:55:34,589 --> 00:55:38,285 That has nothing to do with me anymore. 745 00:55:38,285 --> 00:55:41,350 I got divorced because I didn't want to go back to the past. 746 00:55:41,350 --> 00:55:45,437 So there is no need to bring that back up and try to forget about it. 747 00:55:53,031 --> 00:55:55,562 Look straight ahead. 748 00:55:55,562 --> 00:56:00,903 So a divorced man and woman like us just need to look straight ahead. 749 00:56:03,970 --> 00:56:07,180 - What do you think? - What? 750 00:56:07,180 --> 00:56:09,207 Do you want to start a relationship? 751 00:56:12,200 --> 00:56:15,441 I'm actually asking you out on a date. 752 00:56:15,441 --> 00:56:17,778 It's not because I don't want to eat alone. 753 00:56:36,350 --> 00:56:40,966 - Hello? - It's me. Are you home? 754 00:56:40,966 --> 00:56:45,222 - What about Joon Soo? - He took a bath and went to bed. 755 00:56:45,222 --> 00:56:47,769 Is Joon Soo doing well in school? 756 00:56:47,769 --> 00:56:49,468 Yes. 757 00:56:49,468 --> 00:56:51,002 Are you handling everything okay? 758 00:56:51,002 --> 00:56:54,843 There's more things to take care of in elementary school. 759 00:56:54,843 --> 00:56:56,635 I'm ready for it. 760 00:56:56,635 --> 00:56:58,530 Soo Yeon, if it's too tough for you-- 761 00:56:58,530 --> 00:57:02,066 - Joon Soo's Dad? - Yes? 762 00:57:02,066 --> 00:57:05,430 You don't have to feel sorry to me. 763 00:57:05,430 --> 00:57:06,977 What? 764 00:57:06,977 --> 00:57:10,649 I just wanted to tell you that. 765 00:57:10,649 --> 00:57:16,211 I feel sorry to you whenever I see you. 766 00:57:16,211 --> 00:57:18,870 So let's stop being sorry to each other. 767 00:57:18,870 --> 00:57:22,970 Let's be happy in our separate ways. 768 00:57:25,776 --> 00:57:27,935 Okay. 769 00:57:34,935 --> 00:57:38,254 Mom, the bathroom light went out. It's dark in there. 770 00:57:38,254 --> 00:57:40,542 Oh, really? 771 00:57:40,542 --> 00:57:43,709 I will call Dad and ask him to get a new one. 772 00:57:43,709 --> 00:57:45,859 No, Joon Soo. I will do it. 773 00:57:45,859 --> 00:57:50,428 You can't do that. Dad changed the living room light too. 774 00:57:50,428 --> 00:57:53,993 No, I can do it. 775 00:57:53,993 --> 00:57:57,676 I think I will have to do it from now on. 776 00:58:23,388 --> 00:58:26,126 Hello, this is Toycrane. 777 00:58:26,126 --> 00:58:29,856 I have an important meeting tomorrow. What should I wear? 778 00:58:29,856 --> 00:58:32,086 Do you have a meeting with a woman? 779 00:58:32,086 --> 00:58:34,278 - Of course it's a woman. - He said it's an "important meeting." 780 00:58:34,278 --> 00:58:37,115 - Did you ever date anyone? - Toycrane? That flirtatious wife? 781 00:58:37,115 --> 00:58:40,809 Since Toycrane is single again, he can date another person. 782 00:58:40,809 --> 00:58:43,838 It's Toycrane. 783 00:58:43,838 --> 00:58:45,604 It really is him. Is he going on a date? 784 00:58:45,604 --> 00:58:47,524 - I hope things work out for him. - I envy him. 785 00:58:47,524 --> 00:58:49,303 Should I ask him to upload pictures of his clothes? 786 00:58:53,627 --> 00:58:57,008 This is so lame. 787 00:58:57,008 --> 00:58:58,722 She said it's lame. 788 00:59:01,535 --> 00:59:05,874 Do you think those clothes match your face? 789 00:59:05,874 --> 00:59:07,897 Do you know Toycrane? 790 00:59:10,839 --> 00:59:13,004 No way. 791 00:59:13,004 --> 00:59:14,606 He said you look like a countryman. 792 00:59:14,606 --> 00:59:17,097 She wants you to try wearing the shirt you wore before 793 00:59:17,097 --> 00:59:19,591 and the third pair of pants. 794 00:59:19,591 --> 00:59:22,747 Tell him to post his address. I will go buy some clothes and send them to him. 795 00:59:22,747 --> 00:59:25,066 Your eyes look like fish eyes. 796 00:59:25,066 --> 00:59:26,763 He says let's go to the Han River. 797 00:59:26,763 --> 00:59:28,870 What do they want me to do? 798 00:59:47,747 --> 00:59:50,521 What about the baby? 799 00:59:50,521 --> 00:59:54,908 The baby is okay. He said you don't have to worry. 800 00:59:54,908 --> 00:59:57,961 Is the baby really okay? 801 00:59:57,961 --> 01:00:01,097 Yes. 802 01:00:01,097 --> 01:00:03,064 It's for real, right? 803 01:00:03,064 --> 01:00:05,367 Of course. 804 01:00:05,367 --> 01:00:07,381 That's a relief. 805 01:00:10,517 --> 01:00:12,602 Then what was wrong with me? 806 01:00:15,617 --> 01:00:17,856 Due to the stress from being pregnant 807 01:00:17,856 --> 01:00:21,127 and the sudden changes in your body 808 01:00:21,127 --> 01:00:25,082 you couldn't pass feces. 809 01:00:25,082 --> 01:00:28,526 That's why that happened. 810 01:00:32,448 --> 01:00:35,448 He said make sure to take laxatives when you go home. 811 01:00:40,738 --> 01:00:43,356 Due to the stress from being pregnant... 812 01:00:43,356 --> 01:00:47,365 - You couldn't pass feces for a long-- - Okay. 813 01:00:47,365 --> 01:00:50,426 You couldn't pass feces for a long time... 814 01:00:58,722 --> 01:01:00,443 I can't live without you. 815 01:01:00,443 --> 01:01:02,908 I'm just going to die here. 816 01:01:20,502 --> 01:01:24,441 Gosh, you didn't shoot me this time. 817 01:01:24,441 --> 01:01:29,656 At least you don't die from getting hit by a brick. 818 01:01:29,656 --> 01:01:31,763 Father. 819 01:01:35,952 --> 01:01:39,972 I know you don't want me to stay by your side. 820 01:01:39,972 --> 01:01:43,602 I admit it. I was being selfish 821 01:01:43,602 --> 01:01:45,763 asking you to marry me just because we have a baby. 822 01:01:45,763 --> 01:01:47,388 Still. 823 01:01:47,388 --> 01:01:49,977 I have parental rights too. 824 01:01:49,977 --> 01:01:54,383 We could go to the hospital together or something, let's raise the baby together. 825 01:01:54,383 --> 01:01:56,727 But how could you resign from work? 826 01:01:56,727 --> 01:01:59,327 What should I do then? You said you are going to quit work 827 01:01:59,327 --> 01:02:01,854 and move to a new place. 828 01:02:01,854 --> 01:02:04,363 I know you like your job more than anything. 829 01:02:04,363 --> 01:02:07,870 I don't want you to give up because of me. 830 01:02:07,870 --> 01:02:10,964 I will quit. There are a lot of companies that want to work with me. 831 01:02:10,964 --> 01:02:14,499 I stayed here because of you. 832 01:02:14,499 --> 01:02:18,158 Producer Ann, let me ask you a question. 833 01:02:18,158 --> 01:02:20,285 What is it? 834 01:02:20,285 --> 01:02:23,312 Do you have no feelings left for me? 835 01:02:26,068 --> 01:02:27,925 Yes. 836 01:02:30,021 --> 01:02:33,211 My house has been sold. I think I will have to move out tomorrow. 837 01:02:33,211 --> 01:02:35,510 Please help me move out. 838 01:02:35,510 --> 01:02:40,053 Could you do that for the baby? 839 01:02:40,053 --> 01:02:42,789 Of course. 840 01:02:42,789 --> 01:02:45,004 Because I'm a biological father. 841 01:02:54,687 --> 01:02:57,800 - You can follow me. - Okay. 842 01:03:01,193 --> 01:03:04,943 - Where should I go? - I will tell you. 843 01:03:07,798 --> 01:03:09,548 Turn right here. 844 01:03:14,979 --> 01:03:17,010 We are here. 845 01:03:21,037 --> 01:03:24,055 This is where I will be living. 846 01:03:24,055 --> 01:03:26,999 Do you really mean it? 847 01:03:26,999 --> 01:03:29,073 Sir, please start putting stuff in. 848 01:03:32,260 --> 01:03:34,327 Well. 849 01:03:34,327 --> 01:03:37,830 - Are you really going to live here? - Yes. Can I? 850 01:03:37,830 --> 01:03:40,060 I will leave if the owner says no. 851 01:03:40,060 --> 01:03:43,037 No. You can live here. 852 01:03:43,037 --> 01:03:45,004 But why all of a sudden... 853 01:03:45,004 --> 01:03:46,602 It's not all of a sudden. 854 01:03:46,602 --> 01:03:48,528 I have been thinking about it. 855 01:03:50,961 --> 01:03:55,747 You should have told me ahead of time. I could have got things ready for you. 856 01:03:55,747 --> 01:03:59,443 It's so sudden... What should I do? 857 01:03:59,443 --> 01:04:01,352 We have a lot of time. 858 01:04:01,352 --> 01:04:06,664 - I should clean the house. - You talk too much. 859 01:04:06,664 --> 01:04:09,334 Where should I put my stuff. Should I put it in that room? 860 01:04:09,334 --> 01:04:11,388 No, not that room. Not that room... 861 01:04:15,439 --> 01:04:18,113 What do you mean "it's so sudden?" 862 01:04:18,113 --> 01:04:22,577 There is a baby store across the street. 863 01:04:22,577 --> 01:04:26,809 I started piling cute baby stuff up and put them all here. 864 01:04:26,809 --> 01:04:30,106 - That's how this happened. - Then you should have just bought one. 865 01:04:30,106 --> 01:04:33,122 We don't know if we are having a boy or a girl. 866 01:04:33,122 --> 01:04:35,176 - It's a girl. - Oh, it's a girl. 867 01:04:35,176 --> 01:04:38,682 - Yes. - It's a girl? 868 01:04:38,682 --> 01:04:41,209 It's a girl? 869 01:04:41,209 --> 01:04:43,821 - Wow. - Are you that happy? 870 01:04:43,821 --> 01:04:45,564 I thought about this all the time. 871 01:04:45,564 --> 01:04:47,966 If I have a daughter, I will get pretty dresses for her 872 01:04:47,966 --> 01:04:51,450 and the two of us could sneak out and eat ice cream together. 873 01:04:51,450 --> 01:04:53,446 And teach her how to ride a bike... 874 01:04:53,446 --> 01:04:55,330 I'm going to give her rides to school every day. 875 01:04:55,330 --> 01:04:57,457 I will be so jealous if she finds a boyfriend. 876 01:04:57,457 --> 01:04:59,562 Just thinking about that... 877 01:04:59,562 --> 01:05:01,551 You are going to be a daughter's daddy for sure. 878 01:05:01,551 --> 01:05:04,044 I'm jealous of her already. 879 01:05:06,051 --> 01:05:08,792 Wait. 880 01:05:08,792 --> 01:05:11,620 Let me ask you just one favor. 881 01:05:11,620 --> 01:05:13,551 Okay. What is it? 882 01:05:13,551 --> 01:05:17,935 Don't ever say you are going to hide or run away from me. 883 01:05:17,935 --> 01:05:20,696 - Okay. - You promised me. 884 01:05:20,696 --> 01:05:22,281 Okay. 885 01:05:22,281 --> 01:05:25,394 - You promised me. - Yes, I promise you. 886 01:05:25,394 --> 01:05:27,339 - Really? - Yes. 887 01:05:27,339 --> 01:05:29,169 Can I test you if that's true or not? 888 01:05:29,169 --> 01:05:31,017 What? 889 01:05:44,644 --> 01:05:47,176 Every time you do this, it is going to get worse. 890 01:05:47,176 --> 01:05:49,403 You might not be able to be her biological father. 891 01:05:51,682 --> 01:05:53,912 This is going to be a problem. We have different tastes. 892 01:05:53,912 --> 01:05:57,185 - We have to redo the interior. - Don't touch it. 893 01:05:57,185 --> 01:05:59,372 I have my own taste and style. 894 01:06:08,571 --> 01:06:11,640 I could not leave my wife behind. 895 01:06:11,640 --> 01:06:13,271 Because I was scared to forget her. 896 01:06:13,271 --> 01:06:14,926 Because I was scared that she will forget me. 897 01:06:14,926 --> 01:06:16,428 So I left my wife behind. 898 01:06:16,428 --> 01:06:19,343 And I was always looking back. 899 01:06:19,343 --> 01:06:23,801 Now, I have courage to leave her there. 900 01:06:23,801 --> 01:06:26,053 I'm just going to leave her there. 901 01:06:26,053 --> 01:06:28,555 I'm not going to care about her. 902 01:06:28,555 --> 01:06:30,792 Because the most important person for me now is... 903 01:06:44,185 --> 01:06:45,774 Mom. 904 01:06:47,870 --> 01:06:51,071 Have you been well? You got prettier. 905 01:06:56,754 --> 01:06:58,287 Be careful. 906 01:07:01,638 --> 01:07:03,580 Study hard, Joon Soo. 907 01:07:03,580 --> 01:07:06,147 I will make corn cheese and wait for you at home. 908 01:07:30,021 --> 01:07:31,990 Her. It's her. 909 01:07:34,149 --> 01:07:36,296 I hope that she could also 910 01:07:36,296 --> 01:07:41,597 leave "me" there in the past. The one who was foolish and lame. 911 01:07:41,597 --> 01:07:45,356 I hope she could forget "me." 912 01:07:59,742 --> 01:08:01,370 This week... 913 01:08:01,370 --> 01:08:06,274 our new story begins. 914 01:08:35,718 --> 01:08:45,718 Subtitles by DramaFever 70166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.