Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,724 --> 00:00:13,058
I believe you should be calm.
3
00:00:13,058 --> 00:00:15,336
Shouldn't you find out who
she's having an affair with
4
00:00:15,336 --> 00:00:17,295
and the nature of their relationship?
5
00:00:17,295 --> 00:00:18,295
Stay calm.
6
00:00:18,295 --> 00:00:20,259
Isn't there something at Joon Soo's
kindergarten on Saturday?
7
00:00:20,259 --> 00:00:22,762
Can you go pick her up?
8
00:00:22,762 --> 00:00:24,792
I have work to do on Saturday.
9
00:00:24,792 --> 00:00:27,321
But it should be fine.
10
00:00:27,321 --> 00:00:29,181
It should be okay?
But you booked a hotel room.
11
00:00:29,181 --> 00:00:32,079
Why do you have to go to the hotel
the day after our wedding anniversary?
12
00:00:32,079 --> 00:00:34,460
What? You're not coming home tonight?
13
00:00:34,460 --> 00:00:37,784
My wife forgot about
our wedding anniversary.
14
00:00:39,540 --> 00:00:42,460
[My Wife Is Having an Affair This Week]
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,832
[Episode 3]
16
00:01:04,268 --> 00:01:08,459
And the D-Day finally came.
17
00:01:08,459 --> 00:01:14,578
[8 Hours until my wife's secret meeting!]
18
00:01:25,933 --> 00:01:28,730
You're right. You shouldn't forgive
your wife who cheats on you.
19
00:01:29,560 --> 00:01:31,495
The monk should speak
after he experiences marriage.
20
00:01:31,495 --> 00:01:33,430
He has no wife to help him out.
21
00:01:33,430 --> 00:01:36,784
It's no big deal once it passes.
So cheer up. I'm rooting for you.
22
00:01:36,784 --> 00:01:39,138
There is only one answer. Let's go to
Han River. Don't miss this last chance.
23
00:01:39,138 --> 00:01:42,167
You should attack first. If you miss
the first move, you'll lose.
24
00:01:42,167 --> 00:01:43,167
It's okay if this is a lie.
25
00:01:43,167 --> 00:01:45,608
Can you tell me which hotel?
I'll just watch.
26
00:01:45,608 --> 00:01:47,504
Can their be a solution to catch her?
27
00:01:47,504 --> 00:01:50,697
If you barge in emotionally
and punch the other man
28
00:01:50,697 --> 00:01:53,802
you may feel better for a moment,
but nothing will change.
29
00:01:53,802 --> 00:01:58,114
What would your wife think of you
who behaved that way?
30
00:01:58,114 --> 00:02:02,188
Are you really ready
to end it with your wife?
31
00:02:02,188 --> 00:02:06,855
If there is still time,
try to convince her not to go.
32
00:02:06,855 --> 00:02:09,492
You should think of your child
and find a way to recovery
33
00:02:09,492 --> 00:02:12,131
right up until the moment.
34
00:02:14,372 --> 00:02:15,543
Right up until the moment...
35
00:02:15,543 --> 00:02:16,813
What's the point of conversation
at this point?
36
00:02:16,813 --> 00:02:19,141
You don't have evidence. Sure, she'll
confess that she cheated on you.
37
00:02:19,141 --> 00:02:21,758
She won't admit the affair
even if you jump into the hotel room.
38
00:02:21,758 --> 00:02:23,719
Yes, catch them in the act and
make them admit it.
39
00:02:23,719 --> 00:02:28,578
Make a clean break. Then meet with me
and have a drink with me.
40
00:02:32,025 --> 00:02:33,758
Awesome. This is not
a made-up story, is it?
41
00:02:33,758 --> 00:02:35,149
When I read things like this,
I don't want to get married.
42
00:02:35,149 --> 00:02:37,217
You won't be able to get married anyway.
43
00:02:37,217 --> 00:02:39,419
Since it's past midnight,
isn't it happening today?
44
00:02:39,419 --> 00:02:41,064
What a pity for the child.
45
00:02:49,657 --> 00:02:52,003
- Dad!
- We're home!
46
00:02:53,117 --> 00:02:56,647
All the moms got together last night
for Yoon Woo's birthday.
47
00:02:56,647 --> 00:03:01,925
I was going to come home, but all of
them said they'd have a sleepover.
48
00:03:01,925 --> 00:03:04,401
I felt awkward to be the only one
who would say no.
49
00:03:04,401 --> 00:03:06,294
It's not like a dinner with colleagues.
50
00:03:06,294 --> 00:03:09,195
It's also about Joon Soo's school.
51
00:03:09,195 --> 00:03:11,092
Would the moms go to elementary school?
52
00:03:11,092 --> 00:03:13,493
Are you upset?
53
00:03:15,024 --> 00:03:18,854
Don't be upset.
Eat up before the food gets cold.
54
00:03:18,854 --> 00:03:20,354
Oh, the stew!
55
00:03:20,354 --> 00:03:24,253
- Did you have fun at the party?
- It wasn't bad.
56
00:03:24,253 --> 00:03:27,229
Not bad? Why do you say it wasn't bad?
57
00:03:27,229 --> 00:03:30,116
Kids' birthday parties are all the same.
58
00:03:31,609 --> 00:03:33,560
Oh my. Look at the time.
59
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
Joon Soo, you can eat
the tofu by yourself?
60
00:03:34,560 --> 00:03:37,133
- Yes.
- I'm running late.
61
00:03:39,972 --> 00:03:42,656
Joon Soo, should we go out and have fun?
62
00:03:42,656 --> 00:03:44,728
You don't want to go
to kindergarten, do you?
63
00:03:44,728 --> 00:03:48,020
- Dad, don't you have filming?
- Huh?
64
00:03:49,157 --> 00:03:51,712
- No, I don't.
- I have to go.
65
00:03:51,712 --> 00:03:55,586
I'm supposed to be
Ye Na's partner today.
66
00:03:55,586 --> 00:03:58,233
Oh, I see.
67
00:04:09,126 --> 00:04:11,307
Is your work not going well?
68
00:04:15,766 --> 00:04:17,749
Don't overwork yourself.
69
00:04:25,002 --> 00:04:28,096
You're dressing up today.
70
00:04:28,096 --> 00:04:31,574
Most of the advertisers will attend
the meeting today.
71
00:04:31,574 --> 00:04:33,478
I shouldn't look like I always do.
72
00:04:40,326 --> 00:04:42,600
You look like you have
too much makeup on.
73
00:04:43,771 --> 00:04:46,365
My makeup? This is how I usually do it.
74
00:04:48,839 --> 00:04:51,966
Do you have to go?
You're not the only one working there.
75
00:04:53,331 --> 00:04:57,415
Why do they have to drag out someone
with a family on the weekend?
76
00:04:59,637 --> 00:05:03,869
I planned this, so I have to take charge
and make it happen.
77
00:05:03,869 --> 00:05:07,074
It's the weekend. Whether we go
camping or to the zoo...
78
00:05:07,074 --> 00:05:09,812
We should get time to be with family.
79
00:05:09,812 --> 00:05:12,709
Why do you have to be dragged out
on a day like this?
80
00:05:12,709 --> 00:05:15,860
- It's only for today.
- What?
81
00:05:17,317 --> 00:05:21,173
I'll clean up here,
so please take Joon Soo.
82
00:05:23,572 --> 00:05:27,581
Today... my wife is having an affair.
83
00:05:27,581 --> 00:05:32,593
But I still don't know who the man is.
84
00:05:32,593 --> 00:05:34,672
I'll get going.
85
00:05:34,672 --> 00:05:35,952
Soo Yeon.
86
00:05:37,074 --> 00:05:38,079
Yes?
87
00:05:39,704 --> 00:05:43,435
- You really have to go to this, right?
- What?
88
00:05:43,435 --> 00:05:46,843
I'm making coffee soon.
89
00:05:46,843 --> 00:05:50,053
Your favorite coffee. The one from Nepal.
90
00:05:50,053 --> 00:05:52,216
Why don't you go after you have coffee?
91
00:05:53,401 --> 00:05:56,160
We haven't talked much recently...
92
00:05:56,160 --> 00:05:57,951
I have a lot of time.
93
00:05:57,951 --> 00:05:59,896
Can't you take your time?
94
00:05:59,896 --> 00:06:04,139
I'd also like that, but I'm really late.
95
00:06:04,139 --> 00:06:06,355
I'll take the garbage.
96
00:06:06,355 --> 00:06:08,916
I can throw out the garbage...
97
00:06:08,916 --> 00:06:10,853
I'll be back.
98
00:06:12,944 --> 00:06:14,134
Soo Yeon...
99
00:06:16,730 --> 00:06:19,622
I planned to barge into the hotel...
100
00:06:19,622 --> 00:06:24,759
but I'm scared and nervous about
what's going to happen now.
101
00:06:30,644 --> 00:06:32,348
[Will my wife
cheat on me today or not...]
102
00:06:44,170 --> 00:06:45,255
You scared me.
103
00:06:45,255 --> 00:06:48,579
Is some honey smeared here?
Why do you keep coming back?
104
00:06:48,579 --> 00:06:49,579
It's because--
105
00:06:49,579 --> 00:06:52,064
Just come and eat when it's time to eat!
106
00:06:53,976 --> 00:06:56,987
Just for an hour!
I'll be back after one hour.
107
00:06:58,120 --> 00:07:02,185
When will you grow up?
An hour, really?
108
00:07:11,473 --> 00:07:15,315
You only wrote three words,
"I would think" in one hour.
109
00:07:15,315 --> 00:07:16,870
I don't know what this is about
110
00:07:16,870 --> 00:07:18,425
but can you write everything
you want before you die?
111
00:07:20,517 --> 00:07:22,271
Let's go eat.
112
00:07:22,271 --> 00:07:26,264
By the way, what's wrong with this guy?
113
00:07:26,264 --> 00:07:30,649
His wife is going to meet
with another man.
114
00:07:34,654 --> 00:07:36,615
Do you like your dad or your mom?
115
00:07:36,615 --> 00:07:38,132
Dad...
116
00:07:38,132 --> 00:07:41,279
do you like grandpa or grandma?
117
00:07:43,833 --> 00:07:48,454
By any chance...
if Mom and Dad lived apart
118
00:07:48,454 --> 00:07:50,079
who would you live with?
119
00:07:52,333 --> 00:07:54,632
I'm just going to live together,
all three of us.
120
00:07:56,004 --> 00:07:59,725
Yes, you're right.
The three of us will live together...
121
00:07:59,725 --> 00:08:02,701
- Dad!
- Yes.
122
00:08:10,389 --> 00:08:13,057
- Cheer up.
- Huh?
123
00:08:13,057 --> 00:08:16,490
Aren't you too stressed out these days?
124
00:08:18,161 --> 00:08:19,899
Are you worried about me?
125
00:08:21,245 --> 00:08:23,677
- Here.
- What's this?
126
00:08:23,677 --> 00:08:26,788
I brought this to give to Ye Na,
but I'll give it to you.
127
00:08:29,862 --> 00:08:33,109
Really?
Are you sure you can give this to me?
128
00:08:33,109 --> 00:08:35,226
What about Ye Na then?
129
00:08:35,226 --> 00:08:37,345
I'll need to earn points
with something else.
130
00:08:39,283 --> 00:08:40,745
Really?
131
00:08:42,038 --> 00:08:44,517
Okay. Thanks for this.
132
00:08:44,517 --> 00:08:47,470
When things get tough,
we should help each other.
133
00:08:50,881 --> 00:08:53,996
Okay. I'm fine.
134
00:08:55,807 --> 00:08:57,216
Joon Soo.
135
00:08:58,229 --> 00:08:59,692
Thank you.
136
00:08:59,692 --> 00:09:01,806
I'll cheer up.
137
00:09:05,648 --> 00:09:08,097
I really can't stand this.
138
00:09:08,097 --> 00:09:10,349
Do they have to film on the weekend?
139
00:09:10,349 --> 00:09:13,735
That's what I mean. I was planning
to have lunch with my father-in-law.
140
00:09:13,735 --> 00:09:16,803
- But Hyun Woo begged me.
- You can't help it then.
141
00:09:16,803 --> 00:09:18,231
What about your lunch?
142
00:09:18,231 --> 00:09:19,660
Should I make you lunch
and bring it to you?
143
00:09:19,660 --> 00:09:24,136
No no... all of us will eat together
at a restaurant nearby.
144
00:09:24,136 --> 00:09:25,951
Then what about dinner?
145
00:09:25,951 --> 00:09:30,177
Of course I should eat dinner at home.
With you!
146
00:09:30,177 --> 00:09:34,195
- I'll have your favorite ready for you.
- Okay. I'll get going.
147
00:09:37,663 --> 00:09:39,469
Have a good day.
148
00:09:48,033 --> 00:09:49,182
Is it out? Let me see.
149
00:09:50,962 --> 00:09:53,153
Writer Kwon, you look so pretty
when you're working.
150
00:09:53,153 --> 00:09:55,345
I should take a picture of you.
151
00:09:55,345 --> 00:09:58,879
- Don't frown. Here I go, one, two--
- Attorney Choi.
152
00:09:58,879 --> 00:10:01,339
Then this way.
You look prettier this way.
153
00:10:01,339 --> 00:10:04,572
- What are you doing right now?
- Just smile.
154
00:10:17,831 --> 00:10:23,794
Honey, I'm sorry, but I'm really busy.
I didn't know you called.
155
00:10:23,794 --> 00:10:27,590
- Did the recording start?
- No, not yet, but we're about to start.
156
00:10:27,590 --> 00:10:31,503
Wow, everyone here is super busy.
157
00:10:31,503 --> 00:10:34,966
Do you want to say hello to everyone?
Here is Writer Kwon. Say hi.
158
00:10:34,966 --> 00:10:38,109
Writer Kwon, this is my wife.
Hello! Hello!
159
00:10:38,109 --> 00:10:41,235
That's Producer Ahn.
Producer Ahn, this is my wife!
160
00:10:41,235 --> 00:10:44,611
Look at everyone. This is no joke. Wow...
161
00:10:44,611 --> 00:10:48,812
Wow, everyone has a busy life.
It's really tough for me, too.
162
00:10:48,812 --> 00:10:51,826
Shouldn't I bring you
something to drink at least?
163
00:10:51,826 --> 00:10:56,974
No! If you come here now,
you won't even be able to say hello.
164
00:10:56,974 --> 00:11:00,754
Huh? Producer Ahn? Why, why, why?
165
00:11:00,754 --> 00:11:03,996
We're starting now?
Honey, it looks like I have to go now.
166
00:11:03,996 --> 00:11:05,438
I'll call you later.
167
00:11:05,438 --> 00:11:08,272
- Good luck!
- Good luck! Okay.
168
00:11:15,900 --> 00:11:17,325
Writer Kwon,
what time is the recording today?
169
00:11:17,325 --> 00:11:18,749
Two o'clock.
170
00:11:18,749 --> 00:11:21,957
Two o'clock? I have errands to run,
so I'll see you later.
171
00:11:21,957 --> 00:11:24,721
Wait. Aren't you coming with us?
172
00:11:24,721 --> 00:11:26,980
I'll be back in time, so don't worry.
173
00:11:26,980 --> 00:11:29,124
- You're coming now?
- Everyone's here early today.
174
00:11:29,124 --> 00:11:30,977
- Hello.
- Why are you here?
175
00:11:30,977 --> 00:11:33,788
He's filming today. Why are you here?
176
00:11:33,788 --> 00:11:35,660
Why? Is this a place I shouldn't come to?
177
00:11:35,660 --> 00:11:39,139
Sorry, but I have to get going.
See you later.
178
00:11:42,985 --> 00:11:45,427
I'm asking why you're here.
179
00:11:45,427 --> 00:11:47,681
Is everyone getting ready?
180
00:11:47,681 --> 00:11:49,308
Hyun Woo, really!
181
00:11:51,010 --> 00:11:52,413
Let's talk.
182
00:11:53,500 --> 00:11:55,860
Are you crazy? Why would you come here?
183
00:11:55,860 --> 00:11:59,120
Aren't Soo Yeon and Michael or some guy
meeting today?
184
00:11:59,120 --> 00:12:00,552
Yeah.
185
00:12:00,552 --> 00:12:02,980
"Yeah"? Yeah?
186
00:12:05,246 --> 00:12:07,759
Why are you here? What about Soo Yeon?
187
00:12:07,759 --> 00:12:10,876
Did you have a good talk with Soo Yeon?
Is she not going to the hotel today?
188
00:12:10,876 --> 00:12:12,648
No.
189
00:12:14,341 --> 00:12:17,099
She left for work before I did.
190
00:12:19,674 --> 00:12:23,205
She forgot about yesterday.
191
00:12:23,205 --> 00:12:24,339
It was our wedding anniversary.
192
00:12:24,339 --> 00:12:28,826
She completely fell
for Michael or whoever.
193
00:12:31,054 --> 00:12:33,788
This leaves you with no choice.
194
00:12:33,788 --> 00:12:39,321
Barge into the hotel, beat him up,
pay for his injury, and end everything!
195
00:12:39,321 --> 00:12:42,455
Don't say it so easily just because
it's not your business, punk.
196
00:12:43,673 --> 00:12:45,541
Don't you worry about Joon Soo?
197
00:12:48,092 --> 00:12:49,644
I haven't made up my mind yet.
198
00:12:51,529 --> 00:12:53,413
You're right...
199
00:12:53,413 --> 00:12:55,923
But why did you come to work so relaxed?
200
00:12:55,923 --> 00:12:58,432
You're not in a situation
to behave this way.
201
00:12:58,432 --> 00:13:01,436
My wife's meeting is at three.
202
00:13:01,436 --> 00:13:06,121
I'd go crazy if I had to stay at home by
myself until then, so I came out.
203
00:13:20,049 --> 00:13:24,673
[5 Hours until my wife's secret meeting]
204
00:13:35,839 --> 00:13:37,092
Excuse me.
205
00:13:37,092 --> 00:13:39,724
- Excuse me!
- My gosh.
206
00:13:57,166 --> 00:13:59,835
Oh my! Get away!
207
00:14:06,818 --> 00:14:09,720
Yes, Ah Ra. He's so handsome!
208
00:14:12,261 --> 00:14:14,182
Right, Yoon Ki's not there.
209
00:14:14,182 --> 00:14:16,716
There are a lot of other people.
210
00:14:24,756 --> 00:14:26,894
Honey!
211
00:14:27,951 --> 00:14:29,311
I'm back.
212
00:14:29,542 --> 00:14:31,187
- Take this.
- Yes.
213
00:14:47,892 --> 00:14:50,604
Why, why, why? Is it a paper jam?
214
00:14:52,360 --> 00:14:56,010
It's not a paper jam,
so why does it say it is?
215
00:14:56,010 --> 00:14:58,610
I'll just use a different printer.
216
00:14:58,610 --> 00:15:01,369
No no. I can fix this quickly.
217
00:15:04,736 --> 00:15:08,153
Producer Do, I printed from a different
printer. You don't need to fix it.
218
00:15:09,293 --> 00:15:12,466
But I should still fix it.
We'll use it anyway.
219
00:15:12,466 --> 00:15:17,373
Why the heck would the printer break?
It's really annoying!
220
00:15:17,373 --> 00:15:18,951
Why?
221
00:15:18,951 --> 00:15:21,563
Why is it not working?
222
00:15:21,563 --> 00:15:25,871
On top of everything, why the heck
is a printer not working?
223
00:15:25,871 --> 00:15:28,817
This printer is broken.
224
00:15:28,817 --> 00:15:31,160
This is a complete mess!
225
00:15:31,160 --> 00:15:34,067
We can't work like this!
226
00:15:34,067 --> 00:15:36,172
I'm telling you to fix it!
Why do you go on and on?
227
00:15:36,172 --> 00:15:41,610
We trusted you and bought this, so you
should show us how you're trustworthy!
228
00:15:41,610 --> 00:15:43,514
Are you kidding me now?
229
00:15:43,514 --> 00:15:45,294
What?
230
00:15:46,475 --> 00:15:48,361
You quit your job
as a repair technician?
231
00:15:48,361 --> 00:15:50,696
What do you do now?
232
00:15:52,215 --> 00:15:53,673
You own a chicken restaurant?
233
00:15:56,230 --> 00:15:58,874
I see. "Five Minute Chicken"?
234
00:15:58,874 --> 00:16:01,658
Then I should order from you often.
235
00:16:03,418 --> 00:16:05,187
Yes, I'm sorry.
236
00:16:06,298 --> 00:16:07,595
Hang up, hang up.
237
00:16:09,384 --> 00:16:10,649
Let's have a meeting.
238
00:16:13,251 --> 00:16:14,850
Sure, let's have a meeting.
239
00:16:14,850 --> 00:16:16,630
We should have a meeting.
240
00:16:16,630 --> 00:16:20,027
Our client today is in his 40's?
241
00:16:20,027 --> 00:16:24,679
Yes. He's 44 years old with a daughter.
He lives in Hangang Apartments.
242
00:16:24,679 --> 00:16:27,975
He seems pretty well-off.
His wife is 40 years old, a homemaker.
243
00:16:29,149 --> 00:16:32,663
This is a pilot, so we should pick a few
more cases for the regular filming.
244
00:16:32,663 --> 00:16:34,178
Yes, we should.
245
00:16:34,178 --> 00:16:35,664
- Ji Hoon, data.
- Yes.
246
00:16:35,664 --> 00:16:40,504
- You should give me a summary of this.
- Look at the first page for now.
247
00:16:40,504 --> 00:16:42,600
This is the hottest item these days.
248
00:16:42,600 --> 00:16:44,697
Ji Hoon, I like
that you always work hard.
249
00:16:46,931 --> 00:16:49,926
I guess things like this
happen a lot these days.
250
00:16:49,926 --> 00:16:51,899
It's really interesting.
There are also a lot of comments.
251
00:16:51,899 --> 00:16:54,601
I know about this one, too. It's also up
on an online community I know.
252
00:16:54,601 --> 00:16:58,629
A lot of people shared it,
so it's up everywhere.
253
00:16:58,629 --> 00:17:01,509
"My wife is having an affair this week"?
254
00:17:01,509 --> 00:17:05,496
Wow, the title is catchy. We should pick
this one based on impact alone.
255
00:17:05,496 --> 00:17:07,220
What impact?
256
00:17:07,220 --> 00:17:10,862
Isn't it Saturday today? Awesome,
he must be heading there today.
257
00:17:10,862 --> 00:17:14,078
Producer Ahn, what would you do
if you caught them in the act?
258
00:17:14,078 --> 00:17:16,520
Me? Why would you ask what I'd do?
259
00:17:16,520 --> 00:17:19,309
As soon as I saw him,
I'd punch him in the face!
260
00:17:21,453 --> 00:17:23,314
But what if the man was Kang Ho Dong?
261
00:17:23,314 --> 00:17:25,732
What a scare!
262
00:17:26,847 --> 00:17:29,636
What the heck? You want to fight?
263
00:17:29,636 --> 00:17:32,505
- You want to fight?
- Please spare me.
264
00:17:32,505 --> 00:17:34,890
What the heck?
265
00:17:35,830 --> 00:17:37,203
You'd deserve it.
266
00:17:37,203 --> 00:17:39,686
Why would she cheat on someone like me,
with someone like Kang Ho Dong?
267
00:17:39,686 --> 00:17:42,028
Women these days don't like bulky men.
268
00:17:42,028 --> 00:17:44,675
They like men like me, with fine muscles.
269
00:17:44,675 --> 00:17:47,359
You're pretty funny these days.
270
00:17:47,359 --> 00:17:50,096
You'd get sued if you use violence.
271
00:17:50,096 --> 00:17:55,124
If it was me, I'd tell him that I'm
her husband in a calm manner.
272
00:17:55,124 --> 00:17:57,276
I'd tell him that I know everything
about what's going on between the two.
273
00:17:57,276 --> 00:18:01,501
Then I'd make him tell me about
his identity, his work and his family.
274
00:18:01,501 --> 00:18:04,298
Then I'd call everyone who knows him.
275
00:18:04,298 --> 00:18:06,281
Hello, is this Han Soo's father-in-law?
276
00:18:06,281 --> 00:18:09,686
Is this his sister-in-law? I see you're
his teacher in high school. Correct?
277
00:18:09,686 --> 00:18:12,768
I'd expose his affair and
destroy his status and his life.
278
00:18:12,768 --> 00:18:14,974
I knew it, Producer Lee!
279
00:18:14,974 --> 00:18:19,510
My ideal type is someone who is calm
and acts based on data--
280
00:18:19,510 --> 00:18:21,220
- Alpha Go.
- Al...
281
00:18:21,220 --> 00:18:23,862
Aren't you talking too hastily just
because it's someone else's business?
282
00:18:23,862 --> 00:18:26,896
How can men
forgive themselves for cheating
283
00:18:26,896 --> 00:18:29,931
but not forgive women for the same?
284
00:18:29,931 --> 00:18:32,740
- If you ask why--
- In the end...
285
00:18:32,740 --> 00:18:36,505
isn't it about what kind of ending
the writer wants?
286
00:18:36,505 --> 00:18:39,723
Whether he wants to break them up
and go back to before
287
00:18:39,723 --> 00:18:42,174
or he wants to take revenge
with a divorce in mind.
288
00:18:42,174 --> 00:18:46,502
If he follows his emotions, he'll miss
his target and find himself a fool.
289
00:18:46,502 --> 00:18:48,404
- Ji Hoon.
- Yes.
290
00:18:48,404 --> 00:18:50,384
- Have you tried to contact him?
- What?
291
00:18:50,384 --> 00:18:53,767
I'll try to contact him. Or I can google
him and look up his phone number.
292
00:18:53,767 --> 00:18:55,231
Okay, sure.
293
00:18:56,330 --> 00:19:00,532
Now! "My wife is having an affair this
week. What should I do?"
294
00:19:00,532 --> 00:19:04,520
After reading the first line,
his loser vibe is wrapping up my body.
295
00:19:04,520 --> 00:19:08,247
"The man who said
he'd wait for my wife--"
296
00:19:08,247 --> 00:19:11,237
I've heard this story before.
297
00:19:11,237 --> 00:19:12,259
[Hyun Woo]
298
00:19:12,259 --> 00:19:14,163
It's me, so shut up.
299
00:19:20,885 --> 00:19:25,055
I sent him a text. If I don't get
an answer today, I'll look up his ID.
300
00:19:25,055 --> 00:19:26,636
Don't do it, punk!
301
00:19:26,636 --> 00:19:30,348
Hey, someone may be
considering a divorce!
302
00:19:30,348 --> 00:19:32,115
Are you having fun right now?
303
00:19:32,115 --> 00:19:34,467
You guys are sociopaths!
Throw them all out!
304
00:19:37,076 --> 00:19:39,508
Have you lost your mind?
Why would you post it there?
305
00:19:39,508 --> 00:19:42,008
You have me and Yoon Ki.
306
00:19:42,008 --> 00:19:45,894
What kind of good things would you hear
from strangers by posting it there?
307
00:19:45,894 --> 00:19:48,208
Everyone's excited to have
bait to bite off.
308
00:19:48,208 --> 00:19:50,933
I wanted to think rationally.
309
00:19:50,933 --> 00:19:54,045
I'm not in my right mind these days.
310
00:19:54,045 --> 00:19:57,088
I understand,
but it's such an important issue--
311
00:19:57,088 --> 00:20:00,046
Because it's an important issue,
I wanted to ask them!
312
00:20:06,730 --> 00:20:11,167
At first, I posted it on a whim
after I had a drink.
313
00:20:12,243 --> 00:20:13,856
I wasn't expecting much.
314
00:20:15,492 --> 00:20:17,752
But there were actually
quite a few people
315
00:20:17,752 --> 00:20:20,013
who worried about me
as if it was their own issue.
316
00:20:20,013 --> 00:20:22,462
Do you believe that?
317
00:20:22,462 --> 00:20:24,564
They're not your family.
Why would they worry
318
00:20:24,564 --> 00:20:26,664
about a stranger in such
a harsh time like this?
319
00:20:26,664 --> 00:20:28,959
Who would understand what's on my mind?
320
00:20:30,135 --> 00:20:32,480
It goes up and down
a few hundred times a day.
321
00:20:32,480 --> 00:20:35,163
I want to destroy everything
and end it...
322
00:20:36,306 --> 00:20:38,997
but then I think that's not the answer.
You don't understand, punk.
323
00:20:38,997 --> 00:20:41,117
Why would I not understand?
324
00:20:41,117 --> 00:20:43,769
Producer Do, you have a visitor.
325
00:20:43,769 --> 00:20:46,887
Hyun Woo, long time no see.
326
00:20:49,493 --> 00:20:51,266
Choi Yoon Ki's...
327
00:20:51,266 --> 00:20:54,128
- When I look at my wife, I feel cold.
- What are you doing?
328
00:20:57,021 --> 00:20:58,423
Oh, yes, yes.
329
00:21:02,230 --> 00:21:04,887
It's been such a long time,
I didn't recognize you.
330
00:21:04,887 --> 00:21:06,989
I'm sorry.
331
00:21:07,987 --> 00:21:09,973
By the way, what brings you here?
332
00:21:09,973 --> 00:21:13,630
I wanted to see my husband on camera...
333
00:21:13,630 --> 00:21:18,093
and you're working hard,
so I brought some beverages and snacks.
334
00:21:18,093 --> 00:21:20,404
You could've just come.
You didn't have to bring these.
335
00:21:20,404 --> 00:21:24,656
What about my husband?
He said he'd be filming today.
336
00:21:24,656 --> 00:21:27,334
Yoon Ki went out to eat.
337
00:21:27,334 --> 00:21:30,413
- He said that he'd eat with the staff.
- Yes, that's right.
338
00:21:30,413 --> 00:21:33,321
He went to eat with the staff, yes...
339
00:21:34,497 --> 00:21:39,608
But Yoon Ki must be nervous
ahead of his first filming.
340
00:21:39,608 --> 00:21:41,426
He's experiencing indigestion.
341
00:21:41,426 --> 00:21:47,068
So he wanted to get medicine,
and he went outside.
342
00:21:50,286 --> 00:21:52,396
We're busy preparing for the shoot.
343
00:21:52,396 --> 00:21:54,472
What are you guys doing?
Aren't you getting ready?
344
00:21:54,472 --> 00:21:58,534
They're too busy getting ready
for the shoot. Please come this way.
345
00:22:00,825 --> 00:22:02,348
- Like this.
- Like this.
346
00:22:02,348 --> 00:22:04,400
- Straighten your arm.
- I can do it!
347
00:22:04,400 --> 00:22:07,960
Like this.
This is how you're going to swing.
348
00:22:09,699 --> 00:22:11,936
- Nice!
- Wait, try one more swing.
349
00:22:11,936 --> 00:22:14,759
This line has to come alive.
350
00:22:14,759 --> 00:22:18,900
Pick it up, man. Pick it up! Seriously...
351
00:22:18,900 --> 00:22:20,509
Pick it up.
352
00:22:21,852 --> 00:22:22,950
Where are you?
353
00:22:22,950 --> 00:22:24,791
It's not two o'clock yet.
354
00:22:24,791 --> 00:22:27,760
Come right back.
Your wife is in the office now.
355
00:22:27,760 --> 00:22:29,204
I'm going to hit it now.
356
00:22:31,067 --> 00:22:32,271
Honey.
357
00:22:32,271 --> 00:22:36,030
- Have this.
- Thank you.
358
00:22:39,256 --> 00:22:43,326
- He must've gone far.
- What?
359
00:22:43,326 --> 00:22:47,414
- There is no pharmacy around here.
- I see.
360
00:22:50,811 --> 00:22:54,583
Are you going through
a tough time these days?
361
00:22:54,583 --> 00:22:55,583
What?
362
00:22:56,953 --> 00:23:00,259
You ask him to come out
a lot these days.
363
00:23:00,259 --> 00:23:01,705
I do?
364
00:23:01,705 --> 00:23:04,355
Oh, yes, yes. Yes, I do.
365
00:23:04,355 --> 00:23:05,847
I'm sorry.
366
00:23:05,847 --> 00:23:09,986
At first, I wondered
why he was getting so many messages.
367
00:23:09,986 --> 00:23:12,369
I thought he was having an affair.
368
00:23:13,400 --> 00:23:15,630
I see. I'm sorry.
369
00:23:15,630 --> 00:23:19,366
For a woman...
she thinks about things like that
370
00:23:19,366 --> 00:23:23,103
if her husband looks at the phone
more than usual.
371
00:23:23,103 --> 00:23:24,688
It's possible, of course.
372
00:23:28,821 --> 00:23:33,987
Ah Ra, let's say...
373
00:23:36,328 --> 00:23:41,000
Yoon Ki is really having an affair.
What would you do?
374
00:23:42,484 --> 00:23:44,727
I'm not saying that he's
actually having an affair.
375
00:23:44,727 --> 00:23:47,016
I'm just curious.
376
00:23:47,016 --> 00:23:51,315
- I'm planning a program about affairs--
- It's okay.
377
00:23:51,315 --> 00:23:53,020
Excuse me?
378
00:23:53,020 --> 00:23:58,094
As long as he doesn't get caught,
I think it's okay.
379
00:23:59,653 --> 00:24:02,190
Making an effort not to get caught means
380
00:24:02,190 --> 00:24:05,628
that there is still
a possibility it's love.
381
00:24:05,628 --> 00:24:07,978
That's what I want to believe.
382
00:24:07,978 --> 00:24:10,832
What if he gets caught?
383
00:24:14,719 --> 00:24:16,368
I'd have to kill him.
384
00:24:21,920 --> 00:24:23,470
You're back!
385
00:24:25,846 --> 00:24:27,030
Honey.
386
00:24:28,817 --> 00:24:30,227
What brings you here?
387
00:24:30,227 --> 00:24:33,919
I brought some snacks.
How are you feeling?
388
00:24:33,919 --> 00:24:37,616
Me? Well...
389
00:24:38,759 --> 00:24:41,648
- In...
- Is your indigestion better now?
390
00:24:41,648 --> 00:24:43,607
Indigest... that's right.
391
00:24:43,607 --> 00:24:46,657
Yes, I have indigestion.
392
00:24:48,621 --> 00:24:50,355
I feel stuffed up.
393
00:24:50,355 --> 00:24:53,347
Honey, why are you sweating so much?
394
00:24:53,347 --> 00:24:57,138
It happened so quickly,
I'm having cold sweats.
395
00:24:57,138 --> 00:25:00,269
- Shouldn't you go to a doctor?
- No no no.
396
00:25:00,269 --> 00:25:06,508
I took the medicine.
I feel like I'm much better now.
397
00:25:09,630 --> 00:25:11,257
- It's much better.
- Really?
398
00:25:11,257 --> 00:25:14,969
- Are you okay?
- I'm okay.
399
00:25:14,969 --> 00:25:17,010
Then I'll get going.
400
00:25:17,010 --> 00:25:19,243
- You're leaving?
- You're leaving?
401
00:25:19,243 --> 00:25:21,048
I'll be a nuisance at work.
402
00:25:21,048 --> 00:25:23,381
I'm happy that I got to see you.
403
00:25:24,996 --> 00:25:28,233
When you have time,
come visit us with your family.
404
00:25:28,233 --> 00:25:29,882
Yes, I will.
405
00:25:31,108 --> 00:25:33,784
- See you at home.
- Okay. Be careful getting home.
406
00:25:33,784 --> 00:25:34,942
Bye.
407
00:25:54,519 --> 00:25:56,785
Awesome! Awesome!
408
00:25:56,785 --> 00:26:00,664
Wasn't it awesome? We even had a face
chat about my shoot earlier.
409
00:26:00,664 --> 00:26:02,386
But see how she followed me
all the way here?
410
00:26:02,386 --> 00:26:04,380
I don't know what she's
detecting these days
411
00:26:04,380 --> 00:26:06,374
she has antennas up in all directions.
412
00:26:07,809 --> 00:26:10,315
I got totally scared.
413
00:26:11,528 --> 00:26:12,914
When did she come?
414
00:26:13,944 --> 00:26:17,113
- Is it funny to you?
- What?
415
00:26:17,113 --> 00:26:20,972
Is it funny that she's nervous
and worried about you having an affair?
416
00:26:20,972 --> 00:26:22,619
Is it not funny?
417
00:26:24,962 --> 00:26:27,411
Do you even know what you're doing?
418
00:26:29,848 --> 00:26:32,848
How can you laugh
while you're betraying your wife?
419
00:26:32,848 --> 00:26:34,480
Don't you feel guilty?
420
00:26:34,480 --> 00:26:36,054
What's wrong with you?
421
00:26:36,054 --> 00:26:40,811
She's trying so hard because
she loves you. Because she loves you.
422
00:26:42,059 --> 00:26:45,489
You should get caught for real
and get punished.
423
00:26:45,489 --> 00:26:48,201
You should be beaten to death.
424
00:26:49,523 --> 00:26:52,732
Hey, you're cheating too!
Why are you blaming me?
425
00:26:52,732 --> 00:26:56,160
You're doing the same,
so why do you kick up my dirt?
426
00:26:57,913 --> 00:27:00,320
I don't do things like having affairs.
427
00:27:00,320 --> 00:27:01,718
You're joking.
428
00:27:01,718 --> 00:27:04,579
My wife's having an affair.
429
00:27:06,626 --> 00:27:11,846
It's not me.
My wife is having an affair, you punk.
430
00:27:29,790 --> 00:27:32,382
You'll have to pay a fine if you litter.
431
00:27:32,382 --> 00:27:34,445
What the heck. Give me.
432
00:27:34,445 --> 00:27:37,031
There's also a fine
for smoking in the park.
433
00:27:41,084 --> 00:27:43,875
Did Attorney Choi's wife leave?
434
00:27:43,875 --> 00:27:45,740
Yes.
435
00:27:45,740 --> 00:27:49,718
She came to check if Attorney Choi
is having an affair, right?
436
00:27:49,718 --> 00:27:53,086
I don't know. It's none of my business.
437
00:27:58,647 --> 00:28:02,134
- She's cool.
- What?
438
00:28:02,134 --> 00:28:04,750
I'm talking about Attorney Choi's wife.
439
00:28:04,750 --> 00:28:07,173
I wasn't able to do that.
440
00:28:07,173 --> 00:28:08,935
About what?
441
00:28:10,378 --> 00:28:15,540
I've had the experience...
He cheated on me.
442
00:28:18,377 --> 00:28:20,558
I'm talking about my ex-husband.
443
00:28:23,779 --> 00:28:26,913
But I couldn't ask him properly.
444
00:28:29,681 --> 00:28:35,068
I thought it was already over,
so it felt lame.
445
00:28:35,068 --> 00:28:39,459
More than anything,
I was afraid to get hurt.
446
00:28:39,459 --> 00:28:41,638
So I held back.
447
00:28:44,757 --> 00:28:46,124
But...
448
00:28:50,529 --> 00:28:54,781
the bitterness in my heart
didn't go away so easily.
449
00:28:54,781 --> 00:28:59,496
I kept building a wall,
and I hated myself for it.
450
00:29:00,622 --> 00:29:02,798
I'm still regretting it.
451
00:29:05,540 --> 00:29:10,962
If I loved him,
I shouldn't have run away.
452
00:29:10,962 --> 00:29:16,153
Even if I'd end up breaking up with him,
I should've made it clear.
453
00:29:19,269 --> 00:29:23,675
But Attorney Choi's wife is different.
How should I say this?
454
00:29:23,675 --> 00:29:26,373
Should I say that I respect her?
455
00:29:28,067 --> 00:29:31,913
I didn't have enough courage
to go to his work.
456
00:29:34,865 --> 00:29:38,914
It must mean
that she loves him that much.
457
00:29:38,914 --> 00:29:41,252
Yes.
458
00:29:44,275 --> 00:29:46,875
They must be really hungry.
459
00:29:46,875 --> 00:29:49,499
- I'll get going first.
- Okay.
460
00:30:10,826 --> 00:30:12,112
Cheer up!
461
00:30:12,112 --> 00:30:14,920
When things get tough,
we should help each other.
462
00:30:19,194 --> 00:30:23,292
[One hour until
my wife's secret meeting!]
463
00:30:23,292 --> 00:30:25,948
Tada!
464
00:30:27,388 --> 00:30:29,317
Is everyone out to eat together?
465
00:30:39,778 --> 00:30:41,682
[Story 1
TOYCRANE's story]
466
00:30:44,857 --> 00:30:48,298
Do I have to wash your underwear
at my age?
467
00:30:48,298 --> 00:30:53,057
Where did you pick this up?
468
00:30:53,057 --> 00:30:55,576
Please! Let's age gracefully.
469
00:30:55,576 --> 00:31:00,336
I have something to say
to that "Toy" or whoever.
470
00:31:00,336 --> 00:31:03,746
I'm practicing. Where was it?
471
00:31:05,976 --> 00:31:10,185
What can you say to him before death?
472
00:31:10,185 --> 00:31:13,740
You can't even wash your own underwear
all your life.
473
00:31:13,740 --> 00:31:16,077
Is there anything you can do right?
474
00:31:17,750 --> 00:31:22,576
What, what, what? What do you possibly
want to say out of this brain?
475
00:31:26,576 --> 00:31:31,285
"N"! Where is "N"?
476
00:31:31,285 --> 00:31:33,077
This. Here it is.
477
00:31:33,077 --> 00:31:35,125
- What about "I"?
- Here.
478
00:31:35,125 --> 00:31:37,317
- "M"?
- Here it is.
479
00:31:37,317 --> 00:31:39,756
- "I"?
- Here, "I".
480
00:31:39,756 --> 00:31:41,976
- "R"?
- Here it is.
481
00:31:41,976 --> 00:31:44,086
- "EO"?
- Here it is.
482
00:31:44,086 --> 00:31:49,075
- "R"?
- You did "R" before, you bird head.
483
00:31:51,196 --> 00:31:52,573
Wait a minute.
484
00:31:53,631 --> 00:31:54,942
N and I?
485
00:31:54,942 --> 00:31:59,431
N, I, M, I, R, Eo, R!
486
00:31:59,431 --> 00:32:05,287
Ni, Mi, Reor? Shit?
487
00:32:05,287 --> 00:32:08,114
You wench! That...
488
00:32:08,114 --> 00:32:10,247
That wench...
489
00:32:11,368 --> 00:32:12,708
There is no review, so it must be
a made-up story.
490
00:32:12,708 --> 00:32:15,172
What if he jumped in and she denies it?
491
00:32:15,172 --> 00:32:16,441
There are novelists everywhere.
492
00:32:16,441 --> 00:32:18,490
I can't go to the bathroom waiting
for his review.
493
00:32:18,490 --> 00:32:20,909
We have a lot of good materials.
The best info site in the country.
494
00:32:20,909 --> 00:32:24,128
The one who consoled me at the time
was my new girlfriend.
495
00:32:26,535 --> 00:32:28,507
Have you made up your mind?
496
00:32:28,507 --> 00:32:34,517
If you're still considering, isn't it
because you still love your wife?
497
00:32:34,517 --> 00:32:37,479
If you still plan to barge in
498
00:32:37,479 --> 00:32:41,414
you should do it in order to
get your wife back, not to punish her.
499
00:32:41,414 --> 00:32:45,836
Whether you want to go back to before,
or you want to end everything.
500
00:32:45,836 --> 00:32:49,156
No matter what it is,
violence is not an answer.
501
00:32:49,156 --> 00:32:54,451
Rather, the man and your wife
could feel exonerated by getting hit.
502
00:32:54,451 --> 00:32:58,242
Your weapon has to be love, not violence.
503
00:32:58,242 --> 00:33:00,700
Show that man and your wife
504
00:33:00,700 --> 00:33:04,795
that you love your wife much more.
505
00:33:08,855 --> 00:33:11,656
Yes, that's it.
506
00:33:11,656 --> 00:33:15,647
Producer Do, we have a car ready.
We can leave right now.
507
00:33:15,647 --> 00:33:18,617
- Is it already time?
- We'll pack the props. Wait in the car.
508
00:33:18,617 --> 00:33:24,808
- Wait. I will--
- The client says he's not interested.
509
00:33:24,808 --> 00:33:26,676
What are you talking about?
510
00:33:26,676 --> 00:33:28,893
He wants to cancel it.
He said he's not coming.
511
00:33:28,893 --> 00:33:31,108
He just notified me and hung up.
512
00:33:31,108 --> 00:33:34,034
How can he do that?
This is not going to work.
513
00:33:34,034 --> 00:33:37,338
Hey, call him from your phone.
Call him until he picks it up.
514
00:33:37,338 --> 00:33:39,265
- Put him on with me.
- Yes.
515
00:33:39,265 --> 00:33:40,403
Should I look for someone else?
516
00:33:40,403 --> 00:33:43,419
If we find someone now, when would we
cast him and interview him?
517
00:33:49,287 --> 00:33:53,634
Nothing will change if we sit around
here. Get ready to go out for the shoot.
518
00:33:53,634 --> 00:33:58,949
Bo Young, try to convince him in an hour
no matter what it takes.
519
00:33:58,949 --> 00:33:59,971
Yes.
520
00:33:59,971 --> 00:34:03,748
- All we can do is to try our best.
- Okay, good. Let's go!
521
00:34:03,748 --> 00:34:05,728
- Carry them.
- Yes.
522
00:34:08,653 --> 00:34:10,760
- Writer Kwon.
- Yes?
523
00:34:10,760 --> 00:34:13,170
I'm sorry, but I can't go.
524
00:34:13,170 --> 00:34:16,523
I have to go somewhere.
525
00:34:16,523 --> 00:34:20,867
- You have to go, so you can convince--
- I'll do it. You should go.
526
00:34:20,867 --> 00:34:23,210
Yes, Hyun Woo. You should go.
527
00:34:23,210 --> 00:34:25,681
Okay, thank you.
528
00:34:25,681 --> 00:34:28,934
- Don't give up and--
- Just hurry up and go.
529
00:34:33,539 --> 00:34:36,307
- Can I help you with anything?
- Can you load these?
530
00:34:36,307 --> 00:34:38,041
We don't have time, so please hurry.
531
00:34:38,041 --> 00:34:39,621
Soo Hyun, let's check on this.
532
00:34:39,621 --> 00:34:42,471
Yes, of course.
533
00:34:45,161 --> 00:34:46,737
Everyone, good luck.
534
00:34:46,737 --> 00:34:48,791
Wait. I'll call you right back.
535
00:34:53,938 --> 00:34:56,717
- Where the heck are you going?
- I have to go somewhere.
536
00:34:56,717 --> 00:34:58,601
Hey, you--
537
00:35:00,728 --> 00:35:01,943
Wear this.
538
00:35:01,943 --> 00:35:05,817
- Why would I wear your jacket?
- I don't like you going there in that.
539
00:35:08,000 --> 00:35:10,018
Hey, where is he going?
540
00:35:10,018 --> 00:35:11,489
Should I go with you?
541
00:35:11,489 --> 00:35:14,438
It's okay. You should work.
542
00:35:14,438 --> 00:35:17,585
- Call me, okay?
- Okay.
543
00:35:17,585 --> 00:35:20,349
Hey, hey. Wait, wait!
544
00:35:20,349 --> 00:35:23,490
I don't know
what kind of situation this is.
545
00:35:23,490 --> 00:35:26,373
But if you need my help,
make sure to tell me anytime.
546
00:35:26,373 --> 00:35:29,976
And get proof first. You don't know
what's going to happen later.
547
00:35:29,976 --> 00:35:33,327
So gather your evidence first, okay?
548
00:35:33,327 --> 00:35:36,152
- You should.
- Okay. I'll get going.
549
00:35:38,918 --> 00:35:42,630
Hey, where is he going?
550
00:35:45,425 --> 00:35:48,219
Braised short ribs
that my husband likes.
551
00:35:48,219 --> 00:35:50,452
Come home soon, Honey.
552
00:36:11,068 --> 00:36:14,413
On my way for filming.
Work hard again today.
553
00:36:23,340 --> 00:36:25,514
Hello, this is
the flower arrangement school?
554
00:36:25,514 --> 00:36:27,688
I'd like to request an intensive class.
555
00:36:28,971 --> 00:36:31,719
No, I'd like to take it only on weekends.
556
00:36:31,719 --> 00:36:35,789
Yes. Yes, I understand. Thank you.
557
00:36:49,891 --> 00:36:51,983
Why do you look
like you're going to die?
558
00:36:51,983 --> 00:36:56,382
I must've rushed too much.
It feels tight in my chest...
559
00:36:57,507 --> 00:36:59,619
It feels stuffy.
560
00:37:20,708 --> 00:37:22,621
Jung Soo Yeon, don't come here.
561
00:37:22,621 --> 00:37:25,510
If you come here, it's over.
So please don't come.
562
00:37:25,510 --> 00:37:29,170
- Will "Toycrane" really go to the hotel?
- This, too, shall pass.
563
00:37:29,170 --> 00:37:32,077
Let's not forget.
Your wife is worse than that man.
564
00:37:32,077 --> 00:37:34,733
It's more helpful to humankind to go
to Han River than to go to the hotel.
565
00:37:34,733 --> 00:37:37,255
- He may be beaten to death by now.
- If you went, proof please.
566
00:37:37,255 --> 00:37:39,943
If you broadcasted this, I'd send you
a lot of online balloons.
567
00:37:42,958 --> 00:37:48,411
I came to the hotel.
I am waiting for my wife now.
568
00:37:48,411 --> 00:37:54,949
I can't see my wife yet. To be honest,
I hope she doesn't show up.
569
00:37:54,949 --> 00:37:57,543
You really went...
It's the ultimate level of pathetic.
570
00:37:57,543 --> 00:37:59,199
I understand why
your wife cheated on you.
571
00:37:59,199 --> 00:38:02,675
I guess your wife is pretty enough
to have an affair. I'm jealous.
572
00:38:02,675 --> 00:38:05,824
I'll accompany you to Han River
so that you won't be lonely.
573
00:38:06,974 --> 00:38:08,351
Is this a death match in real life?
574
00:38:08,351 --> 00:38:11,088
But if they're already in the room,
he's a fool.
575
00:38:18,987 --> 00:38:22,708
Okay, Mr. Smith. My pleasure, thank you.
Bye bye.
576
00:38:22,708 --> 00:38:25,434
- Excuse me.
- Yes, sir.
577
00:38:25,434 --> 00:38:26,597
I'd like to check if someone
has already checked in.
578
00:38:26,597 --> 00:38:27,597
Yes, sure.
579
00:38:27,759 --> 00:38:30,358
It's for three o'clock. For Michael.
580
00:38:30,358 --> 00:38:34,126
- Is it for yourself?
- Yes.
581
00:38:34,126 --> 00:38:38,385
Michael... Jordan?
582
00:38:39,474 --> 00:38:42,413
I'm sorry, but I can't check it for you
unless it's for yourself.
583
00:38:45,250 --> 00:38:46,882
- I see.
- Yes.
584
00:38:48,190 --> 00:38:50,224
- By any chance, the room number--
- I'm sorry, sir.
585
00:38:52,235 --> 00:38:54,081
Idiot!
586
00:38:59,083 --> 00:39:00,918
Hyun Woo, how did it go?
587
00:39:02,442 --> 00:39:05,106
This is Writer Kwon Bo Young.
Hello, how are you doing?
588
00:39:05,106 --> 00:39:07,974
I understand
that it's a difficult decision.
589
00:39:07,974 --> 00:39:11,911
Of course! We'll make sure
it won't be harmful to you in any way.
590
00:39:11,911 --> 00:39:13,661
Of course, yes.
591
00:39:13,661 --> 00:39:19,184
Then why don't we come to you
and explain it in more detail?
592
00:39:20,782 --> 00:39:23,596
Thank you! Thank you!
593
00:39:23,596 --> 00:39:26,125
Yes, we'll see you in a bit.
Thank you!
594
00:39:28,201 --> 00:39:29,822
Do you have anything to drink?
595
00:39:31,632 --> 00:39:34,762
He wouldn't change his mind
when he comes out, would he?
596
00:39:34,762 --> 00:39:37,594
Isn't it all for nothing?
597
00:39:39,394 --> 00:39:42,831
What? I'm just worried.
I'm just getting myself ready.
598
00:39:43,916 --> 00:39:45,306
I'll try to convince him.
599
00:39:45,306 --> 00:39:47,836
It's nothing to brag about,
so it's understandable that he's afraid.
600
00:39:47,836 --> 00:39:50,925
He said he'd come, so he does have
thoughts of going through with it.
601
00:39:50,925 --> 00:39:52,809
Let's try to convince him to decide.
602
00:39:52,809 --> 00:39:59,061
And if it doesn't work out,
we'll have to find another solution.
603
00:39:59,061 --> 00:40:01,003
I got it. Why are you annoyed with me?
604
00:40:01,003 --> 00:40:03,449
Writer Kwon, what about Toycrane?
605
00:40:03,449 --> 00:40:06,782
He posted just now, and he's at the hotel
trying to catch his wife and the man.
606
00:40:06,782 --> 00:40:10,284
- Wow.
- What's Toycrane? Where can I find it?
607
00:40:10,284 --> 00:40:11,626
Wow, awesome!
608
00:40:11,626 --> 00:40:14,681
The post is shared in my community.
609
00:40:15,833 --> 00:40:17,920
Toycrane uploaded a new post.
610
00:40:17,920 --> 00:40:21,114
He already got beat up by the man
and went to the hospital.
611
00:40:21,114 --> 00:40:23,266
What the. That's nonsense!
612
00:40:23,266 --> 00:40:26,503
No, that's not right. Here, it says that
he's beating up his wife.
613
00:40:26,503 --> 00:40:28,791
Someone posted that some guy
is beating his wife at a hotel
614
00:40:28,791 --> 00:40:31,077
so he's going to post a video
to prove it.
615
00:40:31,077 --> 00:40:33,489
Crazy... That's absolutely not true!
616
00:40:33,489 --> 00:40:36,414
Toycrane... Claw crane?
617
00:40:36,414 --> 00:40:38,849
Can't you tell right away?
It's a made-up story!
618
00:40:38,849 --> 00:40:41,000
Why are there so many
scammers these days?
619
00:40:41,000 --> 00:40:44,130
It means it's really hot. That's why
people are gathering on their own.
620
00:40:44,130 --> 00:40:45,657
He can't be in his right mind right now
621
00:40:45,657 --> 00:40:47,184
so how will you convince him
for the show?
622
00:40:47,184 --> 00:40:49,331
And it's too late.
623
00:40:52,371 --> 00:40:53,882
Send our client a text
to see if he's there.
624
00:40:53,882 --> 00:40:55,394
Yes, Writer Kwon.
625
00:40:55,394 --> 00:40:57,255
Wife's affair...
626
00:40:57,255 --> 00:40:59,157
At a hotel today.
627
00:40:59,157 --> 00:41:00,954
Toycrane...
628
00:41:00,954 --> 00:41:02,500
Hey!
629
00:41:03,501 --> 00:41:05,050
You should wear this.
630
00:41:09,378 --> 00:41:13,978
Writer Kwon, you can convince the client
even if he keeps saying no, right?
631
00:41:13,978 --> 00:41:17,873
It's your specialty. If you can
convince him, you don't need me.
632
00:41:17,873 --> 00:41:20,771
- Are you going somewhere?
- Yes.
633
00:41:22,012 --> 00:41:23,512
Okay, fine.
634
00:41:23,512 --> 00:41:26,264
Yoon Ki,
you should listen to Writer Kwon.
635
00:41:26,264 --> 00:41:28,501
Joon Young, by any chance--
636
00:41:28,501 --> 00:41:30,005
Let's talk later.
637
00:41:30,005 --> 00:41:31,862
- Come quickly.
- Good luck!
638
00:41:31,862 --> 00:41:33,726
Seriously!
639
00:41:35,411 --> 00:41:39,356
I'm going crazy here. This is too much!
640
00:41:39,356 --> 00:41:42,521
Oh my gosh! What do I do?
641
00:41:42,521 --> 00:41:44,326
Please! Be quiet!
642
00:41:44,326 --> 00:41:46,125
[I'm at the hotel. To be honest,
I hope my wife doesn't show up.]
643
00:41:46,125 --> 00:41:48,072
I'm Toycrane's friend.
644
00:41:48,072 --> 00:41:50,036
I'm on my way to the hotel.
645
00:41:50,036 --> 00:41:53,681
I'll check on the situation,
so don't believe other madeup stories.
646
00:41:53,681 --> 00:41:57,876
Lord Ahn?
He's also saying that he's a friend?
647
00:41:57,876 --> 00:41:59,938
Who's real?
648
00:42:03,231 --> 00:42:05,152
Who is real?
649
00:42:15,085 --> 00:42:18,074
- Why did you come here?
- Because I was worried about you!
650
00:42:18,074 --> 00:42:20,175
I didn't think I'd
be able to work anyway.
651
00:42:24,106 --> 00:42:26,739
- Did Soo Yeon come?
- She hasn't come yet.
652
00:42:30,146 --> 00:42:31,990
- Hyun Woo.
- What?
653
00:42:31,990 --> 00:42:35,264
You're completely pale.
Are you all right?
654
00:42:35,264 --> 00:42:37,880
Breathe deep. You should breathe.
655
00:42:42,512 --> 00:42:44,088
Are you okay?
656
00:42:45,489 --> 00:42:47,880
I feel like I'm a little better.
657
00:42:47,880 --> 00:42:51,235
Do you even know the room number?
You have to know that to barge in.
658
00:42:51,235 --> 00:42:55,500
I asked at the front desk, but he
wouldn't tell me unless I'm that person.
659
00:42:55,500 --> 00:42:58,128
Why does it have to be so strict?
660
00:42:59,128 --> 00:43:01,282
Wait, wait.
661
00:43:02,478 --> 00:43:04,876
Anyone know how to find a room number
662
00:43:04,876 --> 00:43:07,273
even if you didn't book the room?
It's urgent!
663
00:43:07,273 --> 00:43:09,503
Wow, is this it? Toycrane? For real?
664
00:43:09,503 --> 00:43:12,284
It's him! He went to the hotel
but doesn't know the room number.
665
00:43:12,284 --> 00:43:15,978
I'm not him. I'm his friend.
666
00:43:15,978 --> 00:43:17,260
It's for real! The real ones showed up!
667
00:43:17,260 --> 00:43:19,423
If someone should find two men
in a hotel, let us know.
668
00:43:19,423 --> 00:43:21,275
- Who do you think is real? No.1?
- No. 2 is real.
669
00:43:21,275 --> 00:43:23,793
Lord Ahn? Look at his nickname. I can
feel the energy of seeking attention.
670
00:43:30,106 --> 00:43:34,382
It looks like you need a room key
to get on the elevator here.
671
00:43:34,382 --> 00:43:36,626
Really? What should I do?
672
00:43:36,626 --> 00:43:38,373
I'm losing my mind!
673
00:43:38,373 --> 00:43:40,784
How can you not know?
What would you have done without me?
674
00:43:40,784 --> 00:43:43,126
You'd have just watched them
take the elevator up.
675
00:43:43,126 --> 00:43:44,894
Hold on, hold on.
676
00:43:44,894 --> 00:43:47,806
We don't have a room key,
so we may not even get on the elevator.
677
00:43:47,806 --> 00:43:50,894
At this rate, we can't follow his wife
even if she shows up. Please help!
678
00:43:52,682 --> 00:43:54,405
It looks like he's really
Toycrane's friend.
679
00:43:54,405 --> 00:43:56,375
There aren't many hotels where you can't
get on the elevator without a room key.
680
00:43:56,375 --> 00:43:57,695
Tell me the hotel. I'll solve it for you.
681
00:43:57,695 --> 00:43:59,833
I looked it up, and there are four hotels
in Seoul you need a room key to get in.
682
00:43:59,833 --> 00:44:01,036
Is it Hills Hotel, by any chance?
683
00:44:01,036 --> 00:44:02,429
Are you taken away if you get in
without a card?
684
00:44:02,429 --> 00:44:04,300
You won't be able to push any button
if you don't have a key card.
685
00:44:04,300 --> 00:44:06,375
Since when were there so many idiots
in this country?
686
00:44:06,375 --> 00:44:08,059
I've never been.
Is that what happens in hotels now?
687
00:44:08,059 --> 00:44:12,315
Book a room and
get a new key card. Okay?
688
00:44:12,315 --> 00:44:15,376
Let's just get a room.
Then they'll give us a key card.
689
00:44:15,376 --> 00:44:17,402
Then we can get on
the elevator with that.
690
00:44:17,402 --> 00:44:21,539
I have to go that far?
It must be expensive on weekends.
691
00:44:21,539 --> 00:44:23,400
That's not an issue right now!
692
00:44:26,985 --> 00:44:28,364
I'd like a room please.
693
00:44:28,364 --> 00:44:31,907
- Do you mean, one of the guest rooms?
- Yes, just give me one, whatever it is.
694
00:44:31,907 --> 00:44:33,567
Please wait.
695
00:44:35,650 --> 00:44:39,519
I'm sorry, sir. We're full right now,
so nothing is available.
696
00:44:39,519 --> 00:44:41,869
- You don't have any room?
- No. I'm sorry.
697
00:44:41,869 --> 00:44:44,672
That's nonsense! You're lying!
You really don't have any room?
698
00:44:44,672 --> 00:44:46,755
We have availability tomorrow.
May I help you with that?
699
00:44:46,755 --> 00:44:49,735
No, I have to have one today.
We need one today!
700
00:44:49,735 --> 00:44:53,007
- We're in a hurry!
- There is nothing. Let's just go.
701
00:44:53,007 --> 00:44:56,273
What do we do then? What do we do?
You really don't have one?
702
00:44:56,273 --> 00:44:57,619
No.
703
00:44:57,619 --> 00:45:00,114
- Let's just go.
- What do we do?
704
00:45:00,114 --> 00:45:01,233
Let's go.
705
00:45:03,436 --> 00:45:04,934
Why...
706
00:45:04,934 --> 00:45:07,268
You should feel comfortable.
707
00:45:07,268 --> 00:45:12,269
He's a lawyer, so feel free to ask him
any questions or ask for help anytime.
708
00:45:13,865 --> 00:45:16,391
I said I'd do it on a whim...
709
00:45:16,391 --> 00:45:19,563
but I feel embarrassed now it's going
to be broadcasted.
710
00:45:19,563 --> 00:45:22,463
We'll blur out the screen
so that your face won't show.
711
00:45:22,463 --> 00:45:25,264
We can change the sound
of your voice if you'd like.
712
00:45:25,264 --> 00:45:28,126
Still, people in the know would know.
713
00:45:28,126 --> 00:45:31,960
We don't air it without your permission.
714
00:45:31,960 --> 00:45:36,070
You can relax and think of it as
you're talking to us.
715
00:45:39,313 --> 00:45:43,675
To be honest,
I think my wife is having an affair.
716
00:45:43,675 --> 00:45:46,503
But she's not someone
who would ever do that.
717
00:45:47,831 --> 00:45:50,367
Then why do you think
she's having an affair?
718
00:45:50,367 --> 00:45:53,141
You find that your wife
is a bit weird, right?
719
00:45:53,141 --> 00:45:56,681
She goes out a lot,
or checks her cellphone a lot.
720
00:45:56,681 --> 00:45:59,614
No, she's home pretty much all the time.
721
00:45:59,614 --> 00:46:01,641
She doesn't even see
her friends too often.
722
00:46:01,641 --> 00:46:04,806
Our child is in middle school,
so she's busy taking care of her.
723
00:46:04,806 --> 00:46:09,304
What about during the day
after you go to work?
724
00:46:09,304 --> 00:46:10,639
Excuse me?
725
00:46:10,639 --> 00:46:14,099
Women usually have affairs
during the daytime.
726
00:46:14,099 --> 00:46:16,106
I don't think that's it either.
727
00:46:16,106 --> 00:46:20,173
Our child is a good student, and
my wife is very dilligent.
728
00:46:20,173 --> 00:46:24,686
She goes to seminars about college
exams, meets with the teachers...
729
00:46:24,686 --> 00:46:27,750
and she's busy picking her up after
school for additional lessons.
730
00:46:27,750 --> 00:46:30,322
Wow, your wife works very hard.
731
00:46:30,322 --> 00:46:32,804
Then why are you suspicious of her?
732
00:46:32,804 --> 00:46:34,431
I know.
733
00:46:34,431 --> 00:46:36,829
It's strange...
734
00:46:36,829 --> 00:46:39,750
but I feel like something changed
in a strange way.
735
00:46:39,750 --> 00:46:42,731
I don't know why I feel that way.
736
00:46:46,760 --> 00:46:49,335
- I'll go pick it up.
- Thank you.
737
00:46:51,284 --> 00:46:53,414
She's cheating, 100 percent.
738
00:46:53,414 --> 00:46:55,755
What? Why?
739
00:46:55,755 --> 00:46:58,996
You saw the climbing wear
underneath his jacket, right?
740
00:46:58,996 --> 00:47:02,264
- It's safe.
- What about it?
741
00:47:02,264 --> 00:47:06,422
Those who wear the climbing wear
because they enjoy climbing
742
00:47:06,422 --> 00:47:09,322
don't wear a dress jacket over it.
They wear a climbing jacket.
743
00:47:09,322 --> 00:47:13,264
Also, climbing enthusiasts
buy flashy color clothes.
744
00:47:13,264 --> 00:47:18,128
So he didn't get it for himself.
His wife bought it for him.
745
00:47:19,152 --> 00:47:21,170
But how is that proof of cheating?
746
00:47:21,170 --> 00:47:24,409
His wife felt bad for him,
so she bought his clothes
747
00:47:24,409 --> 00:47:27,648
as she was buying one for herself.
748
00:47:27,648 --> 00:47:33,771
And his wife is having an affair
with the excuse of going climbing.
749
00:47:33,771 --> 00:47:37,525
They'd go hiking
to the mountain together.
750
00:47:37,525 --> 00:47:40,652
They'd meet up with their partners
and separate.
751
00:47:41,918 --> 00:47:45,650
Then they'd meet up again
to head home together.
752
00:47:45,650 --> 00:47:47,695
It's obvious.
753
00:47:49,052 --> 00:47:51,445
- Thank you.
- Thank you.
754
00:47:53,264 --> 00:47:56,364
Your wife likes to go climbing with her
friend in the neighborhood, right?
755
00:47:57,693 --> 00:48:00,570
How did you know? Every weekend...
756
00:48:03,813 --> 00:48:07,641
What if it's real? What should I do?
757
00:48:07,641 --> 00:48:10,641
I encouraged you to beat him up,
but I don't think you should.
758
00:48:10,641 --> 00:48:13,257
Let's be calm about this here.
759
00:48:13,257 --> 00:48:15,358
If you beat him up
and don't get to ask questions
760
00:48:15,358 --> 00:48:17,458
it'll just become a big mess.
761
00:48:17,458 --> 00:48:20,458
I don't think you should show that side
to Soo Yeon.
762
00:48:22,592 --> 00:48:27,581
- That's what "Tuna Mayo" said, too.
- "Tuna Mayo"?
763
00:48:27,581 --> 00:48:32,398
Yes. "Tuna Mayo" has the most rational
comments on my post.
764
00:48:32,398 --> 00:48:37,083
Hyun Woo! You trust just about anyone,
that's why it's not working out for you!
765
00:48:37,083 --> 00:48:39,273
I don't have anyone to tell.
766
00:48:39,273 --> 00:48:43,576
Unlike women, men are too embarrassed
to tell anyone.
767
00:48:43,576 --> 00:48:47,257
I felt like I'd die,
holding everything in by myself.
768
00:48:47,257 --> 00:48:49,471
Yes, it is embarrassing.
769
00:48:49,471 --> 00:48:53,143
When the husband has an affair,
the wife gets consoled by others.
770
00:48:53,143 --> 00:48:55,623
But when the wife has an affair
771
00:48:55,623 --> 00:48:58,103
the husband gets blamed
for not doing his job.
772
00:48:58,103 --> 00:48:59,878
It's really...
773
00:48:59,878 --> 00:49:03,599
Why haven't you opened up to your wife
and talked to her?
774
00:49:03,599 --> 00:49:07,550
I don't know where or how to start.
775
00:49:07,550 --> 00:49:11,521
Think carefully. Don't be awkward and
start stuttering and embarrass yourself.
776
00:49:15,150 --> 00:49:16,851
- Has it lasted a while?
- Right.
777
00:49:16,851 --> 00:49:19,927
- Since when did they go out?
- Right, right.
778
00:49:19,927 --> 00:49:23,775
Why did he do it?
What does he plan to do now?
779
00:49:23,775 --> 00:49:26,344
- And I need his apology.
- Good job, good job.
780
00:49:29,061 --> 00:49:32,163
By the way,
you really don't know who he is?
781
00:49:32,163 --> 00:49:34,579
Michael? How would I know?
782
00:49:36,697 --> 00:49:40,248
Where did she meet him?
783
00:49:40,248 --> 00:49:43,304
Chatting on the internet, maybe?
784
00:49:43,304 --> 00:49:45,309
I heard that's how a lot of people meet.
785
00:49:45,309 --> 00:49:48,469
That's right. A lot of people meet
through social media.
786
00:49:48,469 --> 00:49:53,934
And there are apps that find people
within a certain distance.
787
00:49:53,934 --> 00:49:56,831
No matter how much I think about it,
I can't figure it out.
788
00:49:56,831 --> 00:49:58,425
She stays at home all the time.
789
00:49:58,425 --> 00:50:01,101
What about a private detective?
Did you not ask?
790
00:50:04,528 --> 00:50:08,193
If you hadn't seen the text message,
you'd have been screwed.
791
00:50:09,565 --> 00:50:13,835
I don't know if it's good or bad
that I saw the text message.
792
00:50:13,835 --> 00:50:16,496
I thought it was a relief.
793
00:50:16,496 --> 00:50:19,358
- You mean, that she locked the phone?
- Yes.
794
00:50:19,358 --> 00:50:24,358
I couldn't see any text messages,
so I felt relieved at the moment.
795
00:50:25,731 --> 00:50:28,791
Then let's suppose that
your wife really cheated on you.
796
00:50:28,791 --> 00:50:31,376
Would you consider getting a divorce?
797
00:50:31,376 --> 00:50:34,103
I don't know. I'm worried about Joon Soo.
798
00:50:34,103 --> 00:50:39,067
Joon Soo is one issue, but divorce is
not easy for many reasons.
799
00:50:39,067 --> 00:50:40,492
Rather than getting a divorce
800
00:50:40,492 --> 00:50:41,965
you'd like to resolve it
through conversation, right?
801
00:50:41,965 --> 00:50:43,940
Or you'd let it slide.
802
00:50:43,940 --> 00:50:46,347
If you just trust her,
at least you feel better.
803
00:50:46,347 --> 00:50:49,429
Is it possible?
Can you do that if it happened to you?
804
00:50:49,429 --> 00:50:50,833
I can't do that!
805
00:50:50,833 --> 00:50:53,146
I tell myself to trust my wife...
806
00:50:53,146 --> 00:50:55,920
but it dawns on me as I walk, as I eat...
807
00:50:55,920 --> 00:50:58,375
I'd live the rest of my life
doubting her.
808
00:50:58,375 --> 00:51:00,304
I can't do that.
809
00:51:04,536 --> 00:51:07,074
Isn't it past the time?
810
00:51:09,784 --> 00:51:14,300
What do I do? If I miss her,
she might really cheat on me.
811
00:51:16,418 --> 00:51:20,467
No.
It's possible she didn't come at all.
812
00:51:20,467 --> 00:51:22,728
Hey, maybe she said no to him?
813
00:51:25,516 --> 00:51:27,682
Calm down, calm down.
814
00:51:27,682 --> 00:51:30,661
Call her.
Call her and ask her where she is.
815
00:51:30,661 --> 00:51:32,021
- Right, call her.
- Call her.
816
00:51:32,021 --> 00:51:33,489
The phone, right.
817
00:51:36,722 --> 00:51:38,498
[My wife]
818
00:51:48,750 --> 00:51:51,987
Hello? Yes, this is he.
819
00:51:53,271 --> 00:51:56,447
What? Where did you say?
820
00:51:56,447 --> 00:52:00,114
Yes, I'll be right there.
Could you wait?
821
00:52:00,114 --> 00:52:01,463
Yes.
822
00:52:02,467 --> 00:52:03,643
Did something happen?
823
00:52:04,773 --> 00:52:07,498
My wife went climbing again today.
824
00:52:07,498 --> 00:52:10,052
She took the car to go
to Gwanak Mountain.
825
00:52:10,052 --> 00:52:13,972
Someone just called me to let me know
that he hit my car.
826
00:52:13,972 --> 00:52:18,210
But the location is not the parking lot
of Gwanak Mountain.
827
00:52:21,239 --> 00:52:23,128
Could you come with me?
828
00:52:23,128 --> 00:52:24,547
Yes, we will.
829
00:52:27,396 --> 00:52:29,286
See? I was right!
830
00:52:29,286 --> 00:52:32,891
She probably skipped climbing
and went right for it.
831
00:52:43,951 --> 00:52:45,775
No, she's not picking it up.
832
00:52:47,391 --> 00:52:49,947
Let's go outside. Let's go, let's go.
833
00:52:56,106 --> 00:52:57,501
Hello?
834
00:52:57,501 --> 00:52:59,322
It's me. Did you call me?
835
00:52:59,322 --> 00:53:01,121
Yes. Where are you now?
836
00:53:01,121 --> 00:53:02,233
She picked it up?
837
00:53:02,233 --> 00:53:06,099
Near the office. We're in a meeting.
I'm busy, I can't talk for long.
838
00:53:08,083 --> 00:53:11,568
I told you I have filming today.
I think it'll run really late.
839
00:53:11,568 --> 00:53:16,268
I wanted to confirm
that you can pick up Joon Soo.
840
00:53:21,934 --> 00:53:24,608
Yes, I should be able
to pick up Joon Soo.
841
00:53:24,608 --> 00:53:28,561
Oh, I see. What a relief.
842
00:53:28,561 --> 00:53:31,739
- Hi, Writer Kwon.
- Where are you? Come quickly!
843
00:53:31,739 --> 00:53:33,206
Where are you?
844
00:53:33,206 --> 00:53:36,471
We're tracking the location of the
client's wife. We're heading over there.
845
00:53:36,471 --> 00:53:38,320
What? All of a sudden?
846
00:53:38,320 --> 00:53:39,353
It just happened.
847
00:53:39,353 --> 00:53:41,016
I don't know how
the situation will change
848
00:53:41,016 --> 00:53:42,681
so I think it'll be hard
to cover on my own.
849
00:53:45,940 --> 00:53:47,780
Okay. I'll be there.
850
00:53:47,780 --> 00:53:50,525
- Have a good meeting.
- Okay.
851
00:53:50,525 --> 00:53:54,494
Hyun Woo, I should go to the location.
852
00:53:54,494 --> 00:53:56,494
- You can stay by yourself, right?
- Yes. I'm not a kid.
853
00:53:56,494 --> 00:53:59,048
You should hurry up and go.
She says she's in a meeting.
854
00:53:59,048 --> 00:54:00,452
I don't think she's coming here.
855
00:54:01,018 --> 00:54:02,637
So what's wrong with your face?
856
00:54:04,248 --> 00:54:05,623
I don't know.
857
00:54:05,623 --> 00:54:08,628
I trusted Soo Yeon no matter what.
858
00:54:08,628 --> 00:54:10,731
But I can't trust her anymore.
859
00:54:12,137 --> 00:54:13,652
It must be my fault.
860
00:54:13,652 --> 00:54:18,141
No, anyone in your situation
would feel that way.
861
00:54:20,119 --> 00:54:23,534
It'll be a relief if she doesn't come.
862
00:54:23,534 --> 00:54:26,043
But just in case, if she comes...
863
00:54:26,043 --> 00:54:31,275
don't be flustered. Like Yoon Ki said,
get evidence of them going in the room.
864
00:54:31,275 --> 00:54:33,603
After that,
the three of you should have a talk.
865
00:54:33,603 --> 00:54:36,440
You should have a clean result, Hyun Woo.
866
00:54:38,204 --> 00:54:41,329
- I'm leaving.
- Go. Go!
867
00:54:41,329 --> 00:54:43,331
- I'll call you.
- Okay.
868
00:54:43,331 --> 00:54:44,485
Bye.
869
00:54:53,998 --> 00:54:56,117
I knew it.
870
00:55:02,269 --> 00:55:04,333
Look at the car.
871
00:55:04,333 --> 00:55:08,806
- This car...
- Yes, I'm the car owner.
872
00:55:08,806 --> 00:55:13,329
Yes, I scratched it here.
It was narrow on the way up.
873
00:55:13,329 --> 00:55:15,184
She's a real trickster.
874
00:55:15,184 --> 00:55:18,306
She parked the car here so that
there won't be any curtain marks.
875
00:55:18,306 --> 00:55:22,641
She'd get caught right away if the motel
curtain brushed against a dusty car.
876
00:55:22,641 --> 00:55:26,117
A real trickster! I told you yesterday.
877
00:55:26,117 --> 00:55:28,791
- Attorney Choi.
- Yes?
878
00:55:28,791 --> 00:55:30,695
You should keep your mouth shut.
879
00:55:31,864 --> 00:55:33,786
Writer Kwon, you're about to hit me.
880
00:55:33,786 --> 00:55:34,967
Can I hit you?
881
00:55:35,989 --> 00:55:37,632
It's not like I said anything wrong.
882
00:55:37,632 --> 00:55:39,653
What kind of situation is this?
883
00:55:39,653 --> 00:55:44,202
This is nothing. If you'd leave us with
your number, we'll call you later.
884
00:55:45,789 --> 00:55:48,869
We'll call you. Don't worry too much.
885
00:55:48,869 --> 00:55:50,257
Bye now.
886
00:55:55,309 --> 00:55:57,655
Would she be at this hotel?
887
00:56:00,643 --> 00:56:05,039
Please calm down. Let's go back
to the car and think carefully.
888
00:56:05,039 --> 00:56:06,605
This way please.
889
00:56:08,431 --> 00:56:10,581
Joon Young, over here!
890
00:56:11,925 --> 00:56:13,884
Where have you been?
891
00:56:13,884 --> 00:56:16,014
Why are you coming now?
892
00:56:18,485 --> 00:56:20,737
There is nothing certain as of yet.
893
00:56:20,737 --> 00:56:22,989
We don't know if your wife
is in that hotel.
894
00:56:22,989 --> 00:56:26,219
First, you should call your wife.
895
00:56:26,219 --> 00:56:29,219
Tell her that you got a call
about someone hitting the car
896
00:56:29,219 --> 00:56:30,690
and see what she says.
897
00:56:30,690 --> 00:56:32,871
Hyun Woo, how did it go? Did she come?
898
00:56:36,572 --> 00:56:38,208
[My love Hee Ok]
899
00:56:44,418 --> 00:56:47,190
Honey, it's me.
900
00:56:47,190 --> 00:56:50,969
I just got a call from someone
that he scratched my car.
901
00:56:50,969 --> 00:56:54,945
Can you check? Yes, I have his number.
902
00:56:54,945 --> 00:56:56,400
Okay.
903
00:56:58,916 --> 00:57:01,010
She said she'd check.
904
00:57:02,503 --> 00:57:03,989
Gwanak Mountain is
a bit far from here, right?
905
00:57:03,989 --> 00:57:05,476
Excuse me?
906
00:57:07,344 --> 00:57:09,146
Did you see her or what?
907
00:57:09,146 --> 00:57:10,530
Someone's coming out!
908
00:57:14,028 --> 00:57:15,938
Is that your wife?
909
00:57:18,038 --> 00:57:19,389
That...
910
00:57:19,389 --> 00:57:20,461
Producer Ahn!
911
00:57:27,244 --> 00:57:28,934
Attorney Choi, aren't you getting out?
912
00:57:28,934 --> 00:57:32,713
This is a bullet-proof window!
I'm not getting off!
913
00:57:32,713 --> 00:57:34,512
What? What did you say?
914
00:57:37,353 --> 00:57:39,304
I'm getting off.
915
00:57:39,304 --> 00:57:40,983
I just did that for no reason.
916
00:57:47,860 --> 00:57:49,621
What are you doing here?
917
00:57:49,621 --> 00:57:51,905
Who is he?
918
00:57:51,905 --> 00:57:54,000
What are you doing?
Who are these people?
919
00:57:54,000 --> 00:57:55,679
I'm asking who this man is!
920
00:57:55,679 --> 00:57:57,250
Didn't you come here knowing everything?
921
00:57:57,250 --> 00:57:58,608
Stop with the camera!
922
00:57:58,608 --> 00:58:00,373
Who are these people?
923
00:58:00,373 --> 00:58:04,320
Hello, I'm the main producer
Ahn Joon Young...
924
00:58:04,320 --> 00:58:06,478
I don't think you'd
accept my business card.
925
00:58:06,478 --> 00:58:09,465
Your husband asked for help
from our program.
926
00:58:09,465 --> 00:58:11,751
Did you ask them to follow me?
927
00:58:11,751 --> 00:58:13,719
Producer...
928
00:58:13,719 --> 00:58:17,655
What the heck? Get rid of the cameras!
I'll break all of them!
929
00:58:17,655 --> 00:58:20,297
I'm a lawyer.
Since it's a matter between these two
930
00:58:20,297 --> 00:58:22,938
please leave them to have a talk.
931
00:58:22,938 --> 00:58:24,250
Yes, you should go, Honey.
I'll call you--
932
00:58:24,250 --> 00:58:25,860
"Honey"? Have you lost your mind?
933
00:58:25,860 --> 00:58:27,978
- Don't yell at me!
- Why? Are you embarrassed?
934
00:58:27,978 --> 00:58:29,405
You know it's embarrassing?
935
00:58:29,405 --> 00:58:32,248
You're laughing? You're laughing?
936
00:58:32,248 --> 00:58:37,454
Why don't we go somewhere quiet?
937
00:58:37,454 --> 00:58:41,315
We don't record anything
without your permission.
938
00:58:41,315 --> 00:58:44,478
We just want
to listen to your conversation.
939
00:58:44,478 --> 00:58:47,797
But if you feel uncomfortable,
we'll leave you.
940
00:58:47,797 --> 00:58:50,248
No, let's do it.
941
00:58:50,248 --> 00:58:53,184
Whether it's a talk or filming,
let's do it.
942
00:58:53,184 --> 00:58:56,074
Why don't we go? Let's go.
943
00:59:56,094 --> 00:59:57,659
How can you have no shame?
944
00:59:59,182 --> 01:00:01,239
Am I supposed to cry here then?
945
01:00:01,239 --> 01:00:04,675
If you did something wrong, shouldn't
you at least pretend that you're sorry?
946
01:00:04,675 --> 01:00:06,775
Why do I have to pretend to be sorry?
947
01:00:06,775 --> 01:00:09,197
- You're seeing another man.
- I'm seeing another man, so what?
948
01:00:09,197 --> 01:00:11,744
- You are a mom with a child!
- So I can't meet a man?
949
01:00:11,744 --> 01:00:13,702
How can you say that?
You have a husband!
950
01:00:13,702 --> 01:00:15,708
Please calm down.
951
01:00:15,708 --> 01:00:18,992
If you get too upset,
you can't have a good conversation.
952
01:00:18,992 --> 01:00:22,663
The most important thing is
why she was having an affair.
953
01:00:22,663 --> 01:00:24,362
That's right.
954
01:00:24,362 --> 01:00:26,101
Let me at least ask the reason.
955
01:00:26,101 --> 01:00:28,621
Why on earth did you cheat on me?
956
01:00:30,378 --> 01:00:34,773
- There is no reason.
- What?
957
01:00:36,958 --> 01:00:41,686
I just... met him when I went climbing.
958
01:00:41,686 --> 01:00:43,818
He said he liked me.
959
01:00:43,818 --> 01:00:50,077
He wasn't bad.
So I kept in touch with him.
960
01:00:50,077 --> 01:00:52,882
You're a married woman!
A married woman with a husband!
961
01:00:52,882 --> 01:00:58,297
Then... did you do it
with a divorce in mind?
962
01:00:58,297 --> 01:01:00,885
I've never considered getting a divorce.
963
01:01:00,885 --> 01:01:04,331
If I do it, I will. If I don't, I won't.
964
01:01:05,652 --> 01:01:09,170
First, it's true that I saw another man.
965
01:01:09,170 --> 01:01:15,409
Now my husband found out, we have to
figure out something, divorce or not.
966
01:01:15,409 --> 01:01:18,556
- Even if you begged--
- Why would I beg?
967
01:01:18,556 --> 01:01:19,630
It's over if we get a divorce.
968
01:01:19,630 --> 01:01:23,168
What about Jin Ah?
Didn't you think about our daughter?
969
01:01:25,943 --> 01:01:29,527
Hee Ok, we've lived together
for 15 years.
970
01:01:29,527 --> 01:01:31,931
How can you do this to me?
971
01:01:33,822 --> 01:01:35,188
You're right.
972
01:01:35,188 --> 01:01:38,088
After I started seeing him
973
01:01:38,088 --> 01:01:40,989
I couldn't understand how
I've lived with you for 15 years.
974
01:01:40,989 --> 01:01:43,690
I lived like such an idiot.
975
01:01:43,690 --> 01:01:47,585
And I don't need our child.
976
01:01:47,585 --> 01:01:51,128
To be honest, she looks like you,
so I can't stand to see her.
977
01:01:51,128 --> 01:01:54,605
What? Are you going to hit me?
Yes, hit me. Go ahead!
978
01:01:54,605 --> 01:01:56,967
I didn't want to give you alimony.
Hit me and let's call it even.
979
01:01:56,967 --> 01:01:59,322
Hey, hit me! I said, hit me!
980
01:02:16,143 --> 01:02:17,943
She's something.
981
01:02:17,943 --> 01:02:19,574
Of course, you're number one!
982
01:02:47,097 --> 01:02:49,864
If I loved him,
I shouldn't have run away.
983
01:02:49,864 --> 01:02:53,719
Even if I'd end up breaking up with him,
I should've made it clear.
984
01:03:17,809 --> 01:03:21,407
If they get on, I can't find out
which floor they get off. What do I do?
985
01:03:23,144 --> 01:03:25,547
I wonder what excuse
Toycrane's wife will have.
986
01:03:25,547 --> 01:03:28,463
What excuse could she possibly have?
Secure the evidence and get a divorce.
987
01:03:28,463 --> 01:03:31,143
He's pathetic for going to the hotel
to catch them in the act.
988
01:03:31,143 --> 01:03:32,197
She must've cheated on him
because he's pathetic.
989
01:03:32,197 --> 01:03:34,050
Which bridge
is the closest to the hotel?
990
01:03:34,050 --> 01:03:36,128
I'll be waiting for you at the
seventh pier of Sungsan Bridge.
991
01:03:36,128 --> 01:03:37,773
All of the losers in the world...
992
01:03:37,773 --> 01:03:39,317
Beat them up to death and
post a photo to prove it.
993
01:03:39,317 --> 01:03:40,876
I'm at J Hotel now.
I don't think this is it.
994
01:03:40,876 --> 01:03:42,882
Take a picture of the guy.
We should bury him alive.
995
01:03:50,237 --> 01:03:52,393
Let's just stop them first!
996
01:04:02,360 --> 01:04:04,215
Let's just stop them first!
997
01:04:35,711 --> 01:04:37,472
Can't you tell us which hotel it is?
998
01:05:04,494 --> 01:05:05,786
Honey.
999
01:05:08,262 --> 01:05:09,460
Yes.
1000
01:05:22,266 --> 01:05:32,266
Subtitles by DramaFever
1001
01:05:36,724 --> 01:05:38,913
Jung Soo Yeon,
you didn't mean it, did you?
1002
01:05:38,913 --> 01:05:40,896
I'm sorry. What could I possibly say?
1003
01:05:40,896 --> 01:05:44,181
Let's get a divorce.
Let's just get a divorce!
1004
01:05:44,181 --> 01:05:46,648
Don't get a divorce.
Don't do a favor for her!
1005
01:05:46,648 --> 01:05:50,088
Just get a divorce.
Show what a happy life you have!
1006
01:05:50,088 --> 01:05:53,429
Find someone younger and prettier
than her and live a happy life.
1007
01:05:53,429 --> 01:05:55,429
What would be the reason
to cheat on you?
1008
01:05:55,429 --> 01:05:56,971
Would you have no fault in it?
1009
01:05:56,971 --> 01:05:58,476
Is it saying that I did something wrong
to cause the affair?
1010
01:05:58,476 --> 01:05:59,648
What's the identity of this?
1011
01:05:59,648 --> 01:06:02,751
- It's tuna mayo.
- Tuna mayo? Is that what you like?
1012
01:06:02,751 --> 01:06:04,501
This is the best.
1013
01:06:04,501 --> 01:06:08,092
How is Writer Kwon doing?
I heard she's been offered a job.
1014
01:06:08,092 --> 01:06:12,235
This is betrayal!
How can Writer Kwon do this to us?
1015
01:06:13,510 --> 01:06:15,778
- Producer Ahn.
- We'll never let you go.
1016
01:06:15,778 --> 01:06:17,286
You should have loyalty!
1017
01:06:17,286 --> 01:06:20,581
Why didn't you follow me out from the
hotel? Why were you there with him?
1018
01:06:22,181 --> 01:06:24,329
Tell me. Did you sleep with him?
1019
01:06:24,329 --> 01:06:27,393
Did you sleep with him?
I'm asking if you slept with him!
81580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.