All language subtitles for Mona.Lisa.and.the.Blood.Moon.2021.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,067 --> 00:04:05,766 Како си вечерас, глупане? 2 00:04:08,250 --> 00:04:12,084 Рекао сам, како си вечерас? 3 00:04:13,695 --> 00:04:16,658 Питао сам те, глупане. 4 00:04:19,621 --> 00:04:21,581 О Боже. 5 00:04:28,987 --> 00:04:30,599 Шта је ово? Ох, ја? 6 00:04:30,773 --> 00:04:33,170 Добро ми иде. Хвала пуно на питању. 7 00:04:41,055 --> 00:04:43,321 Знаш да морам да платим да средим нокте? 8 00:04:43,495 --> 00:04:45,717 Има ли то смисла? 9 00:04:45,891 --> 00:04:49,508 Мислим, искрено, коме је боре како изгледају твоја стопала, зар не? 10 00:04:49,682 --> 00:04:52,208 Мислим, јел те брига? 11 00:04:53,429 --> 00:04:54,518 Хмм? 12 00:04:55,563 --> 00:04:56,913 Здраво? 13 00:04:58,569 --> 00:05:00,921 Не, брига те. 14 00:05:02,664 --> 00:05:04,407 Зато је ова земља у тоалету. 15 00:05:04,581 --> 00:05:08,198 Морам да ти средим нокте да зараде новац да могу да направим нокте. 16 00:05:09,766 --> 00:05:12,206 Како то чини било каквог проклетог смисла? 17 00:05:16,519 --> 00:05:18,043 Не. Хеј. 18 00:05:18,218 --> 00:05:19,743 Не, не. 19 00:05:19,917 --> 00:05:21,834 То није болело. 20 00:05:22,008 --> 00:05:24,492 Ипак, боље је да останете мирни или ћу ти показати оно што боли. 21 00:05:38,825 --> 00:05:40,263 Шта се дешава? 22 00:05:42,790 --> 00:05:43,792 Престани. 23 00:05:50,327 --> 00:05:51,460 Шта? 24 00:05:58,866 --> 00:06:00,565 Не. 25 00:06:00,740 --> 00:06:03,571 Немој! 26 00:06:17,295 --> 00:06:18,689 Немој! 27 00:06:26,836 --> 00:06:31,454 Молим вас, нека ми неко помогне! 28 00:06:32,281 --> 00:06:34,896 Молим те, она покушава да ме убије! 29 00:06:35,070 --> 00:06:37,074 Помоћ. 30 00:06:38,250 --> 00:06:40,210 Зашто? Шта хоћеш? 31 00:06:41,736 --> 00:06:44,176 Ох, мој Боже, молим те. 32 00:06:44,350 --> 00:06:47,138 Тако ми је жао, молим те. 33 00:06:47,312 --> 00:06:48,489 Молимо вас. 34 00:06:49,012 --> 00:06:50,275 О Боже. 35 00:06:51,103 --> 00:06:52,453 Тако ми је жао. 36 00:06:55,241 --> 00:06:56,897 Одвежи ме. 37 00:07:07,178 --> 00:07:08,834 Ау! 38 00:07:25,739 --> 00:07:27,219 Хектор... 39 00:07:42,729 --> 00:07:44,080 Дај ми то. 40 00:07:45,039 --> 00:07:46,345 Шта? 41 00:07:46,520 --> 00:07:47,652 Дај ми мало. 42 00:07:50,005 --> 00:07:51,094 Да ли желите ове? 43 00:08:05,950 --> 00:08:08,477 Ммм. Има добар укус, а? Ммм. 44 00:08:10,133 --> 00:08:11,179 Да. 45 00:08:13,662 --> 00:08:15,666 Ето га. 46 00:08:15,841 --> 00:08:16,973 Ево те... 47 00:08:29,825 --> 00:08:31,220 Срање. 48 00:08:35,445 --> 00:08:36,839 Ох, Исусе. 49 00:08:37,493 --> 00:08:38,538 Добро. 50 00:08:40,194 --> 00:08:41,240 Добро. 51 00:09:19,884 --> 00:09:22,498 Кицош. Погледај. 52 00:09:31,081 --> 00:09:32,213 Добро си? 53 00:09:35,698 --> 00:09:37,528 Хоћеш пиће? Донеси јој пиво. 54 00:09:37,703 --> 00:09:39,794 Хоћеш пиво? Укусно је. 55 00:09:39,968 --> 00:09:41,711 Има пиво. 56 00:09:41,885 --> 00:09:43,715 То је само пиво. 57 00:09:47,375 --> 00:09:49,901 Свиђа јој се. Да. 58 00:09:50,075 --> 00:09:51,209 Проклети. 59 00:09:53,256 --> 00:09:55,304 Хеј, дај ми своје ципеле. 60 00:09:55,478 --> 00:09:59,399 Зашто не можете узети његове ципеле? Рекао сам, дај ми своје ципеле. 61 00:09:59,573 --> 00:10:01,359 У реду, у реду. Исусе. 62 00:10:01,533 --> 00:10:03,537 Она шета около босих ногу, човече. Схватам. 63 00:10:03,712 --> 00:10:05,411 Знам да имам мала стопала, ваљда. 64 00:10:05,585 --> 00:10:07,808 Буди џентлмен већ једном. Зашто увек мораш... 65 00:10:07,982 --> 00:10:10,901 Не тако мале као твоје руке. Зашто увек морам да скинем ципеле? 66 00:10:11,075 --> 00:10:13,341 Чекати. чекај, чекај, Чекај мало. 67 00:10:14,081 --> 00:10:15,083 Чекај мало. 68 00:10:15,693 --> 00:10:16,738 За тебе. 69 00:10:18,699 --> 00:10:20,094 Изволи. 70 00:10:20,268 --> 00:10:21,705 С друге стране те ограде, 71 00:10:21,879 --> 00:10:23,491 након што добијете око залива, 72 00:10:23,665 --> 00:10:25,495 видећете железничких шина. 73 00:10:25,669 --> 00:10:27,238 Само их пратите. 74 00:10:27,412 --> 00:10:29,242 Они ће те одвести право у Њу Орлеанс. 75 00:10:31,638 --> 00:10:33,730 Срећно. Да, ћао. 76 00:12:01,387 --> 00:12:04,044 пажња, све јединице Њу Орлеанса, спреман за емитовање. 77 00:12:04,219 --> 00:12:05,960 Јединица 2, позваћемо вас поново. 78 00:12:06,136 --> 00:12:08,618 Тражимо за насилних 103М. 79 00:12:08,792 --> 00:12:10,187 Побегао пре неколико сати 80 00:12:10,361 --> 00:12:13,541 из Дома ментално лудих адолесцената. 81 00:12:13,715 --> 00:12:17,768 Стиже фотографија кроз жицу. Потражите то на свом мобилном телефону. 82 00:12:17,942 --> 00:12:21,079 Она је описана као азијска жена, вероватно у њеним 20-им годинама, 83 00:12:21,253 --> 00:12:22,734 смеђа коса, смеђе очи. 84 00:12:22,908 --> 00:12:25,740 Тачна старост је још увек се потврђује. 85 00:12:25,914 --> 00:12:29,269 Субјект је психички нестабилан са тешким шизофрена психоза, 86 00:12:29,444 --> 00:12:31,796 а она је сматра опасним. 87 00:12:31,970 --> 00:12:33,887 Све јединице реагују, користите крајњи опрез 88 00:12:34,061 --> 00:12:36,414 и обавестити отпрему након визуелне потврде. 89 00:12:36,588 --> 00:12:37,590 Готово. 90 00:12:58,110 --> 00:12:59,418 Хмм. 91 00:13:01,072 --> 00:13:02,206 Добро. 92 00:13:04,645 --> 00:13:08,044 Штаб на јединицу 101, молим одговор. 93 00:13:08,218 --> 00:13:10,701 Ово је 101, Харолд у служби. Хајде. 94 00:13:10,876 --> 00:13:14,361 Хеј, Харолде, ух, имамо две неуредне женке 95 00:13:14,535 --> 00:13:18,064 испред пијаце Еспланаде. Власник га је позвао. 96 00:13:18,238 --> 00:13:22,290 Изгледа један од њих је јако опијен и близу несвесног. 97 00:13:22,900 --> 00:13:25,078 Копирај. Благо мени. 98 00:13:25,253 --> 00:13:27,301 Ммм. Пун месец вечерас, официр. 99 00:13:27,475 --> 00:13:28,781 Биће напорна ноћ. 100 00:13:29,392 --> 00:13:30,742 Копирај. На путу. 101 00:13:38,584 --> 00:13:44,160 Ох, човече, погледај ову ствар баш овде. 102 00:13:44,335 --> 00:13:47,951 Испод стола полуди. То је у реду. 103 00:13:48,125 --> 00:13:49,694 Ја говорим то срање--Да ли је Ноћ вештица? 104 00:13:49,868 --> 00:13:51,698 Заборавио сам нешто? Хеј, дођи овамо. 105 00:13:51,872 --> 00:13:53,702 Хеј. 106 00:13:53,876 --> 00:13:57,100 Шта радиш тамо? Шта радиш? 107 00:13:57,275 --> 00:14:01,413 Зашто не дођеш овде? Шта има? 108 00:14:01,587 --> 00:14:04,376 Дођи овамо, човече. Ја ћу те усрећити. Шта има, душо? 109 00:14:08,733 --> 00:14:10,170 Шта има? Шта има девојко? 110 00:14:11,739 --> 00:14:14,701 Хмм? Где идеш? 111 00:14:14,875 --> 00:14:18,055 Ох, не, не, не. Не додирујеш народски помфрит, не. 112 00:14:18,230 --> 00:14:19,929 Не не не не не. 113 00:14:23,937 --> 00:14:25,244 Да, шта ти треба, душо? 114 00:14:26,203 --> 00:14:27,640 Оки, Цоди, К? 115 00:14:29,165 --> 00:14:30,211 Шта има? 116 00:14:35,657 --> 00:14:36,833 Свиђа ми се твоја јакна. 117 00:14:39,229 --> 00:14:40,406 Где идеш? 118 00:15:43,142 --> 00:15:44,188 Човече, сачекај. 119 00:15:45,016 --> 00:15:46,497 Дозволите ми да узмем један од њих. 120 00:15:51,724 --> 00:15:53,032 Шта има девојко? 121 00:16:01,484 --> 00:16:03,488 Хеј хеј хеј. Хеј, извините. 122 00:16:03,662 --> 00:16:05,056 Мораш да платиш за те ствари. 123 00:16:05,927 --> 00:16:07,322 Морате платити за то. 124 00:16:09,544 --> 00:16:11,243 Довуци своје дупе овамо. 125 00:16:16,340 --> 00:16:17,429 Хајде. 126 00:16:20,348 --> 00:16:21,699 Шта није у реду са тобом? 127 00:16:22,352 --> 00:16:23,703 4.55. 128 00:16:24,312 --> 00:16:26,840 Као у $4,55. 129 00:16:28,146 --> 00:16:29,802 Имате ли новца? Не. 130 00:16:30,587 --> 00:16:32,067 Зашто си онда у мојој радњи? 131 00:16:32,982 --> 00:16:34,333 Гладан сам. 132 00:16:34,507 --> 00:16:37,209 Па, то је само штета. Склоните се, молим вас. 133 00:16:37,383 --> 00:16:40,389 Хајде, госпођо, мрдај. Да, хм... 134 00:16:40,563 --> 00:16:42,654 Дај ми пакет од њих ментол пуши 135 00:16:43,482 --> 00:16:44,745 и ове ствари такође овде. 136 00:16:45,748 --> 00:16:47,665 То је твој новац, играчу. Све је у реду. 137 00:16:49,015 --> 00:16:50,017 Имам те. 138 00:17:05,440 --> 00:17:07,705 Човече, па... 139 00:17:07,879 --> 00:17:11,452 Морам да вам кажем та одећа је упаљена, ио. 140 00:17:11,626 --> 00:17:13,762 Мислим, као, шта носиш, 141 00:17:13,936 --> 00:17:16,157 човече, то је нешто директно срање следећег нивоа управо тамо. 142 00:17:19,424 --> 00:17:20,819 Хеј, где су твоји пријатељи? 143 00:17:22,605 --> 00:17:24,130 Хмм? 144 00:17:24,305 --> 00:17:25,786 Шта, немаш пријатеља? 145 00:17:27,180 --> 00:17:28,443 Само си мало стар 146 00:17:29,576 --> 00:17:31,406 сасвим сам у овом великом, лош свет? 147 00:17:33,410 --> 00:17:34,673 Како се зовеш? 148 00:17:36,590 --> 00:17:38,594 Заиста, не желите реци ми своје име? 149 00:17:38,769 --> 00:17:41,469 Управо сам те купио Цхеез Пуффос, зар не? Хајде, ја сам кул. 150 00:17:42,951 --> 00:17:44,040 Могу ли их добити? 151 00:17:48,222 --> 00:17:49,443 Да, можеш их имати. 152 00:17:53,930 --> 00:17:55,542 Да, идемо ипак у мом ауту. 153 00:17:58,722 --> 00:17:59,768 Хајде. 154 00:19:03,245 --> 00:19:05,510 Заиста, нећете реци ми своје име, а? 155 00:19:06,992 --> 00:19:08,211 Човече, то је у реду. 156 00:19:09,126 --> 00:19:10,302 Моје име је Фузз. 157 00:19:11,305 --> 00:19:13,353 Видиш, тако ме зову јер сам мекан. 158 00:19:14,746 --> 00:19:15,792 Али прво... 159 00:19:19,017 --> 00:19:20,236 Видиш? 160 00:19:28,906 --> 00:19:31,389 Желиш ове стварно лоше, а? 161 00:19:34,787 --> 00:19:36,181 Могу ли прво да добијем пољубац? 162 00:19:37,489 --> 00:19:38,839 Хајде. 163 00:19:39,013 --> 00:19:40,799 Само један мали пољубац? 164 00:19:40,974 --> 00:19:42,281 Човече, то није ништа. 165 00:19:42,803 --> 00:19:43,980 Зашто? 166 00:19:45,418 --> 00:19:46,768 Срање, не знам. 167 00:19:48,991 --> 00:19:50,471 Јер си трипица. 168 00:19:52,040 --> 00:19:55,961 Свиђаш ми се. Свиђам ти се? 169 00:19:56,135 --> 00:19:58,009 Да, купио сам ти те чипс, зар нисам 170 00:20:39,745 --> 00:20:42,708 Човече, осећаш ли то? 171 00:20:49,156 --> 00:20:51,160 Само једна трака за твој ум, а? 172 00:20:52,162 --> 00:20:53,251 Хајде онда. 173 00:20:57,608 --> 00:20:58,654 Ето га. 174 00:21:03,838 --> 00:21:04,927 Хеј, узми ово. 175 00:21:09,806 --> 00:21:10,940 Изволи. 176 00:21:16,691 --> 00:21:17,954 Ммм. 177 00:21:18,825 --> 00:21:20,480 Дајте да видим неке личне карте, молим. 178 00:21:20,655 --> 00:21:22,005 У реду, дај ми њену личну карту. 179 00:21:22,180 --> 00:21:23,487 Она се не осећа добро. 180 00:21:23,661 --> 00:21:24,924 Ммм. Видим. 181 00:21:25,098 --> 00:21:26,537 њен је рођендан. 182 00:21:28,061 --> 00:21:29,282 Само је превише попила. 183 00:21:29,456 --> 00:21:31,503 Ох да? Па, веровали или не, 184 00:21:31,677 --> 00:21:33,551 није вам дозвољено да повраћам на тротоару, 185 00:21:33,725 --> 00:21:35,207 чак и ако ти је рођендан. 186 00:21:35,381 --> 00:21:40,391 То је казна од 100 долара. Не, 100 долара? Не. 187 00:21:41,262 --> 00:21:42,700 Хеј, немој се триповати. 188 00:21:44,312 --> 00:21:46,054 Он се само јебе са тим пијаним девојкама. 189 00:21:46,229 --> 00:21:47,971 Госпођо, неко мора очисти то, зар не? 190 00:21:48,145 --> 00:21:50,412 То ће коштати, зар не? То је оно што је ово. 191 00:21:50,586 --> 00:21:52,459 Хеј, шта добијаш у вечерас? 192 00:21:52,633 --> 00:21:55,116 Мислим, има неких срања у овом магацину касније. 193 00:21:55,291 --> 00:21:56,728 Диџејеви и слично. 194 00:21:56,902 --> 00:22:00,040 Ипак, углавном као дубстеп. Волите ли дубстеп? 195 00:22:00,214 --> 00:22:03,525 Само покушавамо да се вратимо кући а ми заправо не знамо наш пут около. 196 00:22:03,699 --> 00:22:05,529 Дајте нам упозорење. Потпишите то тамо. 197 00:22:05,703 --> 00:22:07,184 У ствари, мрак је. 198 00:22:07,359 --> 00:22:09,580 То је као музика за гоблине и срања. 199 00:22:11,105 --> 00:22:12,587 Међутим, то је заиста кул простор. 200 00:22:13,676 --> 00:22:15,375 Скини кошуљу. 201 00:22:17,989 --> 00:22:19,296 Скинути ми мајицу? 202 00:22:20,995 --> 00:22:22,433 Хоћеш да одем моја кошуља? 203 00:22:23,957 --> 00:22:25,613 Срање, онда ћу је скинути. 204 00:22:39,947 --> 00:22:41,036 Шта желиш да радиш? 205 00:22:44,435 --> 00:22:45,915 Хеј, не иди. 206 00:22:46,089 --> 00:22:47,658 Она је све извукла. Потпиши то, хоћеш ли? 207 00:22:47,832 --> 00:22:49,139 Зашто одлазиш тако брзо? Ио! 208 00:22:52,929 --> 00:22:56,023 Хеј, девојко, управо смо се заљубили баш овде. Хоћеш ли отићи тако? 209 00:22:57,678 --> 00:22:59,378 Хеј, дај ми бар своје име. 210 00:23:16,630 --> 00:23:17,763 Госпођица. 211 00:23:28,916 --> 00:23:29,918 Госпођица? 212 00:23:32,314 --> 00:23:34,972 Хеј. Хеј, видим те. 213 00:23:35,626 --> 00:23:36,932 Видим те тамо позади. 214 00:23:38,326 --> 00:23:40,025 Дођи овамо. Хајде да причамо са мном. 215 00:23:40,984 --> 00:23:42,378 Хајде, само желим да причамо. 216 00:23:44,252 --> 00:23:46,212 Хајде, приђи мало ближе тако да можемо говорити. 217 00:23:48,216 --> 00:23:49,436 Хајде, све је у реду. 218 00:23:51,614 --> 00:23:52,616 Ето га. 219 00:23:54,969 --> 00:23:57,191 Нисам овде да те повредим. Овде сам као твој пријатељ. 220 00:23:59,500 --> 00:24:00,851 Само желим да разговарам са тобом. 221 00:24:03,552 --> 00:24:04,728 У реду? 222 00:24:04,902 --> 00:24:05,948 Ето га. 223 00:24:06,906 --> 00:24:07,952 Хајде. 224 00:24:10,130 --> 00:24:13,572 Добро. Видиш? То није било тако лоше, зар не? 225 00:24:13,746 --> 00:24:15,837 Неки људи су заиста забринути о теби, 226 00:24:16,012 --> 00:24:19,105 плаши се да се не повредиш или неко други. 227 00:24:19,279 --> 00:24:22,068 па ћеш поћи са мном, У реду? 228 00:24:22,242 --> 00:24:24,072 хајде, да, поћи ћеш са мном, 229 00:24:24,900 --> 00:24:26,599 умири свачије страхове. 230 00:24:28,428 --> 00:24:31,522 Само ћу ти ово ставити. Само неке лисице, у реду? 231 00:24:31,696 --> 00:24:33,220 Само из предострожности. Не. 232 00:24:34,266 --> 00:24:35,965 Види, ти идеш са мном, У реду? 233 00:24:36,139 --> 00:24:38,231 Дакле, могли бисмо ово да урадимо на лакши начин или на тежи начин. 234 00:24:38,841 --> 00:24:39,886 До тебе је. 235 00:24:43,982 --> 00:24:45,245 Добро, добро, добро. 236 00:24:47,467 --> 00:24:49,123 Немате ништа бојати се. 237 00:24:55,789 --> 00:24:56,878 ста јеботе? 238 00:24:57,488 --> 00:24:58,533 Ста си ти... 239 00:25:00,668 --> 00:25:01,757 ста јеботе? 240 00:25:11,472 --> 00:25:12,692 ста јеботе? 241 00:25:17,571 --> 00:25:18,879 Шта хоћеш? 242 00:25:19,968 --> 00:25:22,103 Ок, ок, ок. 243 00:25:23,497 --> 00:25:24,674 Молим те, молим те, молим те. 244 00:25:24,848 --> 00:25:26,721 Лакши начин? Не, не, не, не. 245 00:25:29,292 --> 00:25:32,124 Ста си ти... 246 00:25:33,692 --> 00:25:35,739 Или на тежи начин? 247 00:25:41,620 --> 00:25:42,666 Исусе. 248 00:25:45,454 --> 00:25:47,415 Молим вас Молим вас. 249 00:25:47,590 --> 00:25:49,550 Не не не. Не не не не. 250 00:25:49,725 --> 00:25:50,727 Молим те, молим те, молим те. 251 00:25:50,901 --> 00:25:52,513 Молимо вас! 252 00:25:56,521 --> 00:25:59,222 не враћам се назад на то место. 253 00:26:01,618 --> 00:26:04,537 Ово је полицајац Харолд, 101, Полицајац повређен. 254 00:26:04,711 --> 00:26:06,541 Погођен сам у колено. 255 00:26:07,892 --> 00:26:10,768 Хеј, Харолде, да ли је девојка била наоружана? 256 00:26:10,942 --> 00:26:13,730 Хеј шта се десило, друже? Харолде? 257 00:26:13,904 --> 00:26:15,647 Дакле, метак ушао у задњи део ноге. 258 00:26:15,821 --> 00:26:17,389 Постоји одређена оштећења хрскавице, 259 00:26:17,564 --> 00:26:19,873 нека оштећења мишића, нека оштећења нерава. 260 00:26:20,047 --> 00:26:22,007 На срећу, метак је промашио ваш колено, позорниче. 261 00:26:22,181 --> 00:26:24,055 То је лопта за разбијање на близину. 262 00:26:32,855 --> 00:26:34,293 Био је са мном. Мм-хмм. 263 00:26:35,208 --> 00:26:36,210 Јел тако. 264 00:26:49,236 --> 00:26:50,239 Она је страшна. 265 00:26:55,119 --> 00:26:56,469 Биће одмах. 266 00:27:02,089 --> 00:27:03,832 Видим те, Реј. 267 00:27:04,747 --> 00:27:06,402 Шта? Гледам у њу. 268 00:27:06,576 --> 00:27:08,145 Човече, саплићеш се, Ирене. 269 00:27:08,319 --> 00:27:09,888 Трипујем? Да. 270 00:27:10,062 --> 00:27:13,285 трипујем. Јебено се саплићем. 271 00:27:13,460 --> 00:27:15,072 Радећи све ово са свим овим људима, човече. 272 00:27:15,246 --> 00:27:17,904 Зачепи јеботе. Увек радиш оваква срања. 273 00:27:19,080 --> 00:27:20,082 Гледај ово. 274 00:27:20,257 --> 00:27:22,826 Ирене. О Боже. 275 00:27:31,540 --> 00:27:34,415 Зашто тражите на мог човека, кучко? Шта јеботе? 276 00:27:36,245 --> 00:27:38,380 Могу ли само да једем јебени хамбургер у миру, молим? 277 00:27:38,555 --> 00:27:40,994 Постављам ти питање, кучко. Хајде, Ирене. 278 00:27:41,168 --> 00:27:43,042 ја је питам једноставно питање.Лет'с јуст го. 279 00:27:43,216 --> 00:27:44,959 Жао ми је, шта је ваше питање? 280 00:27:45,133 --> 00:27:47,921 Мислиш да можеш да погледаш мог човека као да ће те јебати? 281 00:27:48,096 --> 00:27:50,796 Да, то је управо то. Желим да ме јебе. 282 00:27:50,972 --> 00:27:54,021 Ти си само кучка из мочварног пацова. Зар није тако? 283 00:27:54,195 --> 00:27:58,073 Само жедна сеоска курва, попео се из блата. 284 00:27:58,247 --> 00:28:00,468 Хајде, идемо кући, човече. 285 00:28:00,643 --> 00:28:02,996 Желиш да знаш шта твој човек тренутно размишља, зар не? 286 00:28:04,608 --> 00:28:06,132 Он размишља каквог је укуса моја маца. 287 00:28:06,306 --> 00:28:07,570 Јеботе, рекао си? Хајде. 288 00:28:07,744 --> 00:28:10,097 Мислим да си ме чуо. Јебеш ово срање. 289 00:28:10,272 --> 00:28:13,495 Сјебат ћу те одмах. Ох, зајебаћеш ме? 290 00:28:13,669 --> 00:28:15,804 Хајде, кучко. 291 00:28:15,978 --> 00:28:17,677 Кучко. Кучко. 292 00:28:19,246 --> 00:28:20,945 Јебати. Ох! 293 00:28:21,120 --> 00:28:22,862 Шта има? Шта има? 294 00:28:27,655 --> 00:28:29,179 Пусти моја јебена коса. О, срање. 295 00:28:29,353 --> 00:28:30,442 Девојко, хајде. Срање. 296 00:28:30,617 --> 00:28:31,924 јеби се. 297 00:28:36,890 --> 00:28:38,546 Хеј, смири се, брате. 298 00:28:38,720 --> 00:28:41,073 Свиђа ти се то, ха? Опусти се. 299 00:28:41,248 --> 00:28:44,036 Хеј, смири се, ти је зајебаваш. Јеби се, кучко. 300 00:28:53,838 --> 00:28:54,971 Срање. 301 00:28:55,145 --> 00:28:56,408 Шта радиш? 302 00:28:59,110 --> 00:29:01,637 Ирене, који курац да ли радиш? Зашто се удараш? 303 00:29:02,813 --> 00:29:04,686 Ох. 304 00:29:04,860 --> 00:29:06,690 Ја то не радим, Реј. Да, ти то радиш. 305 00:29:06,864 --> 00:29:09,087 Видим те својим очима. 306 00:29:10,611 --> 00:29:12,311 Који курац радиш ли, Ирене? 307 00:29:12,485 --> 00:29:14,925 Хеј, смири се. Шта радиш? 308 00:29:15,099 --> 00:29:16,929 Престани да се удараш. 309 00:29:17,103 --> 00:29:18,584 идемо кући. 310 00:29:18,759 --> 00:29:19,891 Ста си ти... 311 00:29:20,763 --> 00:29:21,808 Искулирај. 312 00:29:38,146 --> 00:29:40,150 Па шта, јеси ли такав нека вештица или тако нешто? 313 00:29:40,324 --> 00:29:41,500 Како-- Како си то урадио? 314 00:29:43,069 --> 00:29:44,202 Не знам. 315 00:29:47,556 --> 00:29:50,388 Али, као, можеш само натерати их да раде шта год желите? 316 00:29:53,263 --> 00:29:58,318 Могао би да контролишеш сви јебени кретени тамо само са својим умом? 317 00:29:58,492 --> 00:29:59,494 Мислим, вау. 318 00:30:01,105 --> 00:30:03,545 Знао сам нешто чудно ће се догодити вечерас. 319 00:30:04,373 --> 00:30:06,247 Могу само да осетим, знаш? 320 00:30:06,421 --> 00:30:08,425 Кад је пун месец, Осећам то у јајницима, 321 00:30:08,599 --> 00:30:09,731 Кунем се Богом. 322 00:30:15,657 --> 00:30:18,096 Не звучиш баш као ти си одавде. 323 00:30:18,271 --> 00:30:22,410 Мислим, ти живиш у Њу Орлеансу? 324 00:30:24,152 --> 00:30:25,460 Не враћам се тамо. 325 00:30:28,466 --> 00:30:30,557 Шта ти се свидело, побећи однекуд? 326 00:30:31,950 --> 00:30:33,824 Не желим да се вратим тамо! 327 00:30:33,999 --> 00:30:35,654 Не желим да се вратим тамо! 328 00:30:35,829 --> 00:30:37,440 Не желим да се вратим тамо! 329 00:30:37,614 --> 00:30:39,226 У реду, у реду је, све је у реду. 330 00:30:39,401 --> 00:30:41,623 Једите храну, само се опустите. Не желим да се враћам тамо! 331 00:30:41,797 --> 00:30:44,324 Ионако се нећеш вратити. Ниси. Ти ћеш седети овде. 332 00:30:44,499 --> 00:30:47,461 Хајде, седи. У реду је, само се опусти. Срање. 333 00:30:47,635 --> 00:30:49,596 Добро је. Она је добро. Она је полудела. 334 00:30:50,598 --> 00:30:52,384 Све је у реду. Седи. 335 00:30:52,558 --> 00:30:55,303 Хајде. Хајде. Све је у реду. 336 00:30:57,568 --> 00:31:00,531 Здраво. Да ли бисте били љубазни твој јебени посао 337 00:31:00,705 --> 00:31:02,884 и окрени се и јести своју храну? 338 00:31:03,058 --> 00:31:04,234 Само једи своју храну. 339 00:31:05,192 --> 00:31:06,412 Окрени се. 340 00:31:07,501 --> 00:31:09,287 Хеј, јеси ли добро? 341 00:31:14,734 --> 00:31:17,304 Искрено, не морате не реци ми ништа. 342 00:31:17,479 --> 00:31:20,092 То није ничији пчелињи восак, укључујући и мене, у реду? 343 00:31:20,267 --> 00:31:23,099 Зато се само опусти, поједи помфрит. 344 00:31:36,909 --> 00:31:39,305 Неће наћи боље место него улица Бурбон. 345 00:31:39,480 --> 00:31:42,050 Хајде у, фрее јазз, управо сада. Хајде, хајде. 346 00:31:42,224 --> 00:31:45,318 Дупе и сисе, сви. Дупе и сисе. 347 00:31:45,492 --> 00:31:48,105 Уђи. Дупе и сисе, човече. Дупе и сисе. 348 00:31:48,280 --> 00:31:51,461 Да човече. Идемо. Хајде, идемо унутра. 349 00:31:51,635 --> 00:31:53,944 Дупе и сисе. Хеј, душо. Хеј, Снаки. Ћао душо. 350 00:31:54,118 --> 00:31:56,253 Хеј, ово је мој нови пријатељ, Мона Лиза. 351 00:31:56,427 --> 00:31:59,215 Хеј. Мона Лиза? 352 00:31:59,389 --> 00:32:01,656 имам те млечни шејк од јагоде и др Пепер. 353 00:32:01,830 --> 00:32:03,877 нисам знао коју си желео. Ћао, Мона Лизо. 354 00:32:04,443 --> 00:32:06,579 Да. 355 00:32:06,753 --> 00:32:09,105 Дупе и сисе, сви. Дупе и сисе. 356 00:32:09,279 --> 00:32:14,899 У реду, момци, одустати за Ла Порсцхе. 357 00:32:15,073 --> 00:32:17,209 Потребан вам је те сисе у твоје лице, брате. 358 00:32:17,383 --> 00:32:18,820 Хеј, види. Дођи овамо на секунд. 359 00:32:18,995 --> 00:32:20,868 Узми овај туш неколико јебених снимака Јагера. 360 00:32:21,043 --> 00:32:23,177 не заборави наших три долара љута и зачињена крилца, 361 00:32:23,351 --> 00:32:27,446 Јагербомбе од четири долара и наравно наше наргиле од десет долара. 362 00:32:27,621 --> 00:32:31,847 Припремите своје доларске новчанице јер следећи на сцени, 363 00:32:32,021 --> 00:32:36,465 сладак као сладолед од ваниле, амерички влажни сан, 364 00:32:36,640 --> 00:32:40,430 Бонние Белле. 365 00:33:08,879 --> 00:33:10,404 Хеј, душо. Хајде. 366 00:33:10,578 --> 00:33:12,016 Покажи нам шта имаш тамо. 367 00:33:20,642 --> 00:33:22,558 Желимо да наручимо четири хица. Четири ударца за све. 368 00:33:22,734 --> 00:33:23,866 Ово није срање. 369 00:33:39,942 --> 00:33:42,077 Хеј, душо, како си тамо? 370 00:33:42,251 --> 00:33:44,212 У шта желиш да уђеш? 371 00:34:01,290 --> 00:34:04,993 Хеј драга, овамо. Да, то је то. 372 00:34:05,168 --> 00:34:07,128 Колико за твоје мале сисе у моје лице? 373 00:34:08,915 --> 00:34:10,265 У реду, момци, 374 00:34:10,439 --> 00:34:12,356 одустани због Бонние Белле! 375 00:34:12,530 --> 00:34:14,621 Идемо. Ово место је пропаст. 376 00:34:14,796 --> 00:34:17,148 Напојница за скидање. Тако то функционише овде, момци. 377 00:34:17,322 --> 00:34:19,675 Јер ове даме јесу зарађивати за живот од онога што дајете. 378 00:34:19,850 --> 00:34:23,073 Као што сам раније рекао, Желим вас момци да посегнеш у своје џепове, 379 00:34:23,247 --> 00:34:25,034 зграби те доларске новчанице, не стиди се. 380 00:34:25,208 --> 00:34:26,820 Изволи. У реду. 381 00:34:26,994 --> 00:34:29,130 И нека пада киша на овим дамама.Хвала. 382 00:34:36,144 --> 00:34:38,278 види, она ће морати да ради за тај савет, човече. 383 00:34:38,452 --> 00:34:40,893 Ох, мој Боже, стварно? У реду. У реду. 384 00:34:41,677 --> 00:34:43,158 То је 40 долара. 385 00:34:43,332 --> 00:34:45,903 Удари то дупе, човече. Да. Јеби га, да. 386 00:34:46,077 --> 00:34:49,213 Знам да нам није дозвољено. Изволи, девојко. Било је прилично добро. 387 00:34:50,434 --> 00:34:51,566 Хвала. 388 00:34:52,438 --> 00:34:54,659 За шта је то? То је савет. 389 00:34:54,834 --> 00:34:56,446 Ох, да, два долара? 390 00:34:56,620 --> 00:34:58,798 Два долара су два долара. Два долара су два долара. 391 00:34:58,972 --> 00:35:00,584 А како би било рећи хвала? 392 00:35:00,758 --> 00:35:02,938 Сада могу да набавим паковање жвакаћег меса Штедио сам за. 393 00:35:03,112 --> 00:35:05,290 То си требао бити ти. 394 00:35:05,464 --> 00:35:08,296 Требало би да се закачиш овај дркаџија горе са тим срањем, а? 395 00:35:08,470 --> 00:35:11,432 Мислим да та деца био овде превише пута, зато. 396 00:35:11,607 --> 00:35:14,657 У реду, момци, одустани за Дице. Два долара су два долара. 397 00:35:14,831 --> 00:35:19,100 Она има дупе као бундева, учинити да пожелиш да ставиш лице на то. 398 00:35:19,275 --> 00:35:24,285 Желим да се захвалим свима за излази ове среде вече овде у Тхе Панти Дроп, 399 00:35:24,459 --> 00:35:26,420 јер имамо много дама ево за тебе вечерас. 400 00:35:26,594 --> 00:35:29,034 Ево. Следећи на бини... 401 00:35:29,208 --> 00:35:34,305 То је сок од јабуке... спојите руке за Маргарит. 402 00:35:35,481 --> 00:35:36,702 Волео сам да те гледам. 403 00:35:39,315 --> 00:35:43,323 Да? Лепа си. 404 00:35:46,461 --> 00:35:47,376 Хвала, душо. 405 00:35:47,550 --> 00:35:49,162 Чему служи ово место? 406 00:35:49,336 --> 00:35:51,732 Шта је то за? То је за момке. 407 00:35:51,906 --> 00:35:57,048 Плаћају да гледају девојке како плешу и скину одећу и остало. 408 00:35:57,222 --> 00:35:58,441 Зашто? 409 00:35:59,617 --> 00:36:01,056 Зато што воле голе девојке. 410 00:36:06,981 --> 00:36:08,462 Зато што си лепа? 411 00:36:10,335 --> 00:36:12,121 Да. Јер смо лепи. 412 00:36:13,603 --> 00:36:14,735 Да. 413 00:36:17,263 --> 00:36:19,354 Зато што смо стварно јебено лепа, зар не? 414 00:36:20,443 --> 00:36:21,968 Ово је Мона Лиза. 415 00:36:22,142 --> 00:36:24,581 Желео сам да вас упозна. Је ли то у реду? 416 00:36:24,755 --> 00:36:27,413 Да, она-- она није наш тип. То је у реду. 417 00:36:27,587 --> 00:36:31,030 Никада није била у стриптиз клубу раније па сам само објашњавао њој како то функционише. 418 00:36:31,204 --> 00:36:33,818 Као, голе девојке су најбоља ствар на свету, зар не? 419 00:36:33,992 --> 00:36:35,168 Твоја омиљена? 420 00:36:35,342 --> 00:36:37,391 Да, мислим, ваљда. 421 00:36:37,565 --> 00:36:41,486 Као, од свих лепих ствари на целој планети, 422 00:36:41,660 --> 00:36:45,624 лептири, водопади, дуге, итд, 423 00:36:45,798 --> 00:36:47,454 голе девојке су најбољи, зар не? 424 00:36:47,628 --> 00:36:51,071 Који курац да ли она говори о? Имаш ме. 425 00:36:51,245 --> 00:36:52,725 Сети се када си ми дао напојницу два долара? 426 00:36:53,727 --> 00:36:55,601 То није било довољно, зар не? 427 00:36:56,385 --> 00:36:57,257 Да ли је? 428 00:36:58,999 --> 00:37:01,527 Дакле, оно што ћете учинити је ући ћеш у свој џеп и твој новчаник, 429 00:37:01,701 --> 00:37:03,138 ти ћеш узети сав новац ван 430 00:37:03,312 --> 00:37:04,750 а ти ћеш га предати.Шта? 431 00:37:04,924 --> 00:37:07,190 Да, да ми покажеш како треба ваша захвалност. 432 00:37:07,365 --> 00:37:08,541 Не, нисам. 433 00:37:09,195 --> 00:37:11,023 Да, јеси. 434 00:37:11,199 --> 00:37:13,072 Човече, ова риба је јебено луда. Јебеш то. 435 00:37:13,246 --> 00:37:16,122 Мона, хоћеш да ми помогнеш са овим мало? 436 00:37:22,395 --> 00:37:26,490 Ранди. Ранди, шта јеботе радиш? Не дај јој тај новац. 437 00:37:26,665 --> 00:37:27,797 Шта радиш брате? 438 00:37:27,971 --> 00:37:30,324 Даје ми новац. 439 00:37:30,499 --> 00:37:33,418 Ромео, извади новчаник, покажите сада своју захвалност. 440 00:37:33,592 --> 00:37:35,857 Не дам ти свој новац. Хеј, он ти не даје његов новац. 441 00:37:36,031 --> 00:37:37,600 Шта није у реду са вама, госпођо? Рекао је не. 442 00:37:39,430 --> 00:37:42,044 брате, шта радиш? Не знам. 443 00:37:42,218 --> 00:37:45,529 Ја ово не радим. Не дам јој овај новац. Срање, не могу сада да се померим. 444 00:37:45,703 --> 00:37:47,228 Детињасто лице, извади новчаник. 445 00:37:47,402 --> 00:37:49,624 Не знам како то објаснити. 446 00:37:49,799 --> 00:37:52,151 Хвала вам пуно. Шта се дешава? 447 00:37:52,325 --> 00:37:55,288 Ви сте најбољи. Улепшао си ми ноћ. Ово је тако сјајно. 448 00:37:55,463 --> 00:37:56,595 Не, не, не. Хвала. 449 00:37:56,769 --> 00:37:58,382 Вратите нам наш новац, ти пичко. 450 00:37:59,296 --> 00:38:01,125 Извини? Чула си ме, кучко. 451 00:38:01,301 --> 00:38:04,307 Вау. Управо си ме назвао пичком а онда кучка? јеби се. 452 00:38:04,481 --> 00:38:06,528 Врати нам наш новац. Иди са својим проклетим срањима. 453 00:38:06,702 --> 00:38:08,489 Не, ова кучка нас је преварила. Одјеби... 454 00:38:08,663 --> 00:38:10,580 Она нас је јебено преварила. Стави нам то у пиће. 455 00:38:10,754 --> 00:38:12,366 Склањај своје јебене руке са мене. Не, јеби то. 456 00:38:12,540 --> 00:38:13,891 Узми своје јебене руке од мене, човече. 457 00:38:14,065 --> 00:38:16,287 Ћао момци. Махни збогом. 458 00:38:16,897 --> 00:38:17,943 Ћао. 459 00:38:18,640 --> 00:38:19,816 Ти мало говно. 460 00:39:12,794 --> 00:39:14,928 Шта радиш горе тако касно? 461 00:39:15,102 --> 00:39:17,934 4:00 је ујутру.чуо сам звукове. 462 00:39:18,108 --> 00:39:20,984 Ово је мој син, Чарли. Поздрави, Цхарлие. 463 00:39:28,521 --> 00:39:30,438 У реду, Мона, можете спавати овде. 464 00:39:30,612 --> 00:39:35,317 А ово је даљински за телевизију. 465 00:39:35,492 --> 00:39:37,104 То је обим и канал... 466 00:39:37,278 --> 00:39:39,805 Ту је, ух, сок у фрижидеру. 467 00:39:39,979 --> 00:39:41,722 Само се осећате као код куће, У реду? 468 00:39:48,213 --> 00:39:51,481 Обојица Бовие нож и танто нож ковани су у једном комаду-- 469 00:39:51,655 --> 00:39:54,705 Лебдите у спринт да видите ако можете учинити да поцрвени. 470 00:39:58,016 --> 00:40:01,501 Тајна је Ватерпик патентирано избељивање Технологија инфузије која-- 471 00:40:04,943 --> 00:40:06,643 немам било какве чисте кошуље. 472 00:40:09,125 --> 00:40:10,781 Онда ти треба да опереш веш. 473 00:40:12,568 --> 00:40:14,048 немам новца. 474 00:40:16,183 --> 00:40:17,491 Иди по моју торбицу. 475 00:40:25,899 --> 00:40:28,295 У реду. Тако... 476 00:40:29,951 --> 00:40:33,741 она девојка унутра учинио мами много новца вечерас. 477 00:40:36,354 --> 00:40:37,532 У реду? 478 00:40:39,448 --> 00:40:40,973 Хајде да не зајебемо, у реду? 479 00:40:41,801 --> 00:40:42,803 Добро? 480 00:40:43,674 --> 00:40:45,068 Не зајебавај, у реду? 481 00:40:45,243 --> 00:40:47,464 Буди фин. Идем у кревет. 482 00:40:47,639 --> 00:40:50,296 Морате у кревет. супер је касно. 483 00:40:51,560 --> 00:40:53,389 И мислим да си добио школу ујутру. 484 00:40:55,655 --> 00:40:58,705 Пустите 30 секунди да се конзерва потпуно испразни, 485 00:40:58,879 --> 00:41:02,320 затим одврните млазницу. 486 00:41:04,804 --> 00:41:06,285 Према у Пентагон-- 487 00:41:06,460 --> 00:41:07,941 Зона тежине вас води 488 00:41:08,115 --> 00:41:10,075 кроз различите нивое отпора на-- 489 00:41:10,250 --> 00:41:12,777 Ми бисмо им, пак, дали степен ублажавања санкција. 490 00:41:12,951 --> 00:41:15,652 То би, за мене, било могућност праве дипломатије. 491 00:41:15,826 --> 00:41:19,181 То не би решило проблем. Може га ограничити или управљати њиме. 492 00:41:19,355 --> 00:41:22,666 То би имало смисла. Али шта смо видели пре неки дан? 493 00:41:22,841 --> 00:41:25,237 не, то, само по себи, је-- 494 00:41:32,338 --> 00:41:35,562 ...истицање међународне природе иранске претње. 495 00:41:35,737 --> 00:41:37,436 Ово је био ничим изазван напад. 496 00:41:37,610 --> 00:41:39,179 Морамо бити заштићени. 497 00:42:13,074 --> 00:42:14,598 Шта још можеш ли ми рећи о њој? 498 00:42:14,772 --> 00:42:16,645 Као, какав је то пацијент био? 499 00:42:16,821 --> 00:42:19,303 Као да немате психомоторна активност, 500 00:42:19,477 --> 00:42:21,656 нема интеракције са спољашње окружење, ништа. 501 00:42:21,831 --> 00:42:23,878 То је као да си мртав кад си још жив. 502 00:42:24,052 --> 00:42:26,492 И она је овде 12 година? 503 00:42:26,666 --> 00:42:29,672 Дванаест, мислим, да. Дошла је овде у десет, 504 00:42:29,847 --> 00:42:33,070 али то је било пре него што сам био овде па не знам каква је тада била. 505 00:42:33,245 --> 00:42:36,904 Али последњих десет година, није радила ништа осим цртала. 506 00:42:37,079 --> 00:42:40,346 Питала те је за чипс а онда сте притиснули аларм? 507 00:42:40,520 --> 00:42:42,655 Тада сам га притиснуо, да. 508 00:42:42,830 --> 00:42:44,615 Онда си пришао на монитор, 509 00:42:45,749 --> 00:42:47,360 удари у главу, онесвестио се, 510 00:42:47,534 --> 00:42:49,321 за које време је побегла из зграде? 511 00:42:49,496 --> 00:42:51,587 Знаш мој тест на дрогу вратио се чист, зар не? 512 00:42:51,761 --> 00:42:54,375 Нисам био надуван или пијан те ноћи. 513 00:42:54,549 --> 00:42:56,336 Десило се још нешто те ноћи, зар не? 514 00:42:58,557 --> 00:43:00,431 Нешто што не говорите било ко други о. 515 00:43:01,346 --> 00:43:03,393 Не знам ни шта се десило. 516 00:43:03,567 --> 00:43:05,441 Она је стајала тамо гледа у мене. 517 00:43:05,615 --> 00:43:08,883 А ја сам јој зурио у очи а она ми је нешто учинила. 518 00:43:09,057 --> 00:43:11,453 Осећало се као грозница. Као хладноћа 519 00:43:11,627 --> 00:43:14,241 спустио се у мене и нисам могао да се померим. 520 00:43:14,415 --> 00:43:16,376 Али онда сам осетио да се крећем. 521 00:43:16,551 --> 00:43:18,729 Натерала ме је да ударим главом на ТВ-у. 522 00:43:18,903 --> 00:43:21,255 Нисам могао ни да контролишем моје сопствено проклето тело. 523 00:43:22,606 --> 00:43:23,957 Знаш шта? не могу то објаснити. 524 00:43:24,131 --> 00:43:26,353 Само знам она је све то радила. 525 00:43:27,181 --> 00:43:28,792 Мислиш да сам луд, зар не? 526 00:43:28,967 --> 00:43:30,753 То је оно што бих и ја мислио, да сам на твом месту. 527 00:43:33,759 --> 00:43:34,936 Хоћеш да знаш истину? 528 00:43:42,429 --> 00:43:46,829 Па, мислим да та девојка је демон. 529 00:43:49,095 --> 00:43:50,184 Демон? 530 00:43:50,359 --> 00:43:52,189 Да, као демон из стварног живота. 531 00:43:52,363 --> 00:43:53,669 Запосела ме је. 532 00:44:11,837 --> 00:44:13,057 Па шта је онда? 533 00:44:14,059 --> 00:44:16,890 Мислиш да сам био опседнут? 534 00:44:18,546 --> 00:44:20,550 Погледај се, умирем од објашњења... 535 00:44:22,424 --> 00:44:24,906 ...покушава да дам све име, 536 00:44:25,082 --> 00:44:27,738 заваравајући се у размишљању ти контролишеш, дечко. 537 00:44:27,913 --> 00:44:30,483 Није у реду. То је чињеница. 538 00:44:30,657 --> 00:44:33,621 Она не може бити овде само пуштам, тако нешто. 539 00:44:33,795 --> 00:44:38,238 Та девојка је иста каква је била јуче а дан пре тога. 540 00:44:38,412 --> 00:44:42,595 Чињеница је, једина ствар то си се променио. 541 00:44:43,815 --> 00:44:46,777 Како да је зауставим да то поново урадим? 542 00:44:46,951 --> 00:44:48,651 Шта те тера на размишљање Могу ли да је зауставим? 543 00:44:48,825 --> 00:44:51,048 Има ли начина да се заштитите од тога? 544 00:44:54,532 --> 00:44:59,368 Ево, узми овај пилећи бут, стави га преко својих врата. 545 00:44:59,542 --> 00:45:02,070 У ствари, има их читава гомила овде. 546 00:45:02,244 --> 00:45:03,246 Узми их. 547 00:45:04,074 --> 00:45:05,119 То је то? 548 00:45:07,167 --> 00:45:09,868 Причамо о гомили глупости са змијом, 549 00:45:10,042 --> 00:45:13,092 покушавајући да изгледа све глатко. Неке пилеће ноге? 550 00:45:13,267 --> 00:45:15,271 То је најбоље што имаш? 551 00:45:15,445 --> 00:45:18,103 Па, најбољи начин да се заштитите је оставити је на миру. 552 00:45:19,583 --> 00:45:22,982 Осим тога, немате изабери вуду, сине. 553 00:45:24,376 --> 00:45:25,683 Вуду изабери тебе. 554 00:45:26,946 --> 00:45:30,214 У реду, он. Видиш оног типа? 555 00:45:30,388 --> 00:45:32,087 Запамтите шта сам рекао, зар не? Сећаш се? 556 00:45:33,656 --> 00:45:34,658 Хајде сада. 557 00:45:36,488 --> 00:45:38,186 Хеј, извините. Да ли то сада ради? 558 00:45:38,361 --> 00:45:39,885 Јер ми је појело карту пре секунду. 559 00:45:40,059 --> 00:45:41,498 Да, ради. 560 00:45:41,672 --> 00:45:44,547 Погледај свог слатког пса. 561 00:45:44,721 --> 00:45:46,029 Уради то сада, Мона. 562 00:45:50,559 --> 00:45:52,172 Натерај га да притисне дугмад. 563 00:45:52,346 --> 00:45:53,348 Повлачење. 564 00:45:54,829 --> 00:45:57,094 Шта се дешава? Штедња. 565 00:45:59,273 --> 00:46:00,318 500. 566 00:46:05,808 --> 00:46:08,117 Ето га. Тако је, Мона. 567 00:46:08,292 --> 00:46:09,337 Хвала вам. 568 00:46:09,990 --> 00:46:10,993 Хеј, такси. 569 00:46:12,865 --> 00:46:15,480 У реду, идемо. Пожурите. 570 00:46:15,654 --> 00:46:17,614 Хајде. Узми пса. 571 00:46:18,703 --> 00:46:19,880 Идемо. 572 00:46:21,056 --> 00:46:23,060 У реду, ево, узми пса. 573 00:46:25,195 --> 00:46:27,068 У реду, до аеродрома. 574 00:47:06,235 --> 00:47:10,374 Четири различита човека, четири различита банкомата у истом дан? Мислим, нешто се дешава. 575 00:47:10,548 --> 00:47:13,206 Пар проститутки преваре људи на улицама је оно што се дешава. 576 00:47:13,380 --> 00:47:15,123 Видео надзор показује целу ствар. 577 00:47:15,297 --> 00:47:17,301 Момак буквално преда новац. 578 00:47:17,475 --> 00:47:19,349 Он је само љут није добио пушење. 579 00:47:19,524 --> 00:47:22,093 Једна од жртава била је жена. Да ли је хтела да попуши? 580 00:47:22,267 --> 00:47:24,010 Не знам, то је луди свет. 581 00:47:24,184 --> 00:47:25,318 О чему причате? 582 00:47:25,492 --> 00:47:26,625 Па узми ово. 583 00:47:26,799 --> 00:47:28,237 Долази момак овде данас и каже 584 00:47:28,411 --> 00:47:30,720 да је опљачкан две жене на банкомату. 585 00:47:30,894 --> 00:47:32,811 Рекао сам, „Како су добили ваш новац? 586 00:47:32,986 --> 00:47:35,338 Са ножем, са пиштољем? Како су то добили?" 587 00:47:35,512 --> 00:47:37,647 Он каже: "Хипнотизовали су ме." 588 00:47:38,911 --> 00:47:40,043 И момак је изгледао нормално. 589 00:47:40,217 --> 00:47:42,004 Потпуни јебени лудак. 590 00:47:42,178 --> 00:47:44,008 Мислио сам да ћу имати да га тасе да га смири. 591 00:47:44,182 --> 00:47:46,142 Мислим, можеш ли да верујеш у ово ђубре? 592 00:47:46,316 --> 00:47:48,320 Хајде, то је Њу Орлеанс. Људи су полудели, 593 00:47:48,496 --> 00:47:50,413 пије даикуирис у осам сати ујутру. 594 00:47:50,587 --> 00:47:52,286 Дегенерици, пијанице, и луђаци свуда. 595 00:47:52,460 --> 00:47:55,073 Када је то било? Раније данас. Хоћеш да га видиш? 596 00:47:55,248 --> 00:47:59,213 Уђите у систем, извуците досије случаја. Тамо је око, ух, 14:00. 597 00:48:00,084 --> 00:48:01,260 Могу ли добити један од ових? 598 00:48:03,743 --> 00:48:06,357 Ммм. Јесам ли ти рекао могао имати један? Не. 599 00:48:07,142 --> 00:48:10,932 Ммм. Постајеш поспан. 600 00:48:11,106 --> 00:48:14,112 Само сам га хипнотисао и дели своје ролнице са јајима. 601 00:48:14,286 --> 00:48:15,464 Проклетство, Мартине. 602 00:48:15,638 --> 00:48:17,075 Како ти је колено? 603 00:48:17,249 --> 00:48:18,426 Има рупу у себи. 604 00:48:18,600 --> 00:48:20,691 И пиштољ је управо опалио, а? 605 00:48:20,865 --> 00:48:23,218 Мораш бити пажљивији. Ја сам озбиљан. 606 00:48:24,307 --> 00:48:26,050 Хеј, Пете, учини ми услугу. 607 00:48:26,224 --> 00:48:29,622 Подигни слику Моне Ли, онај који је побегао из ХОМИЈЕ. 608 00:48:29,796 --> 00:48:31,452 Шта мислиш, Харолде? 609 00:48:35,329 --> 00:48:37,290 Да ли је то Кинескиња тај скоцкани ХОМИЈА пре пар дана? 610 00:48:37,464 --> 00:48:38,902 Мона Лиза Ли. 611 00:48:39,948 --> 00:48:42,256 Она није Кинескиња. Она је Кореанка. 612 00:48:42,431 --> 00:48:44,784 Ох, знам тог. То је Бонние Белле. 613 00:48:44,958 --> 00:48:47,746 Она је плесачица у једном од стриптиз клубова доле у ​​улици Бурбон. 614 00:48:48,879 --> 00:48:50,622 И како је знаш то, Мартине? 615 00:48:50,796 --> 00:48:52,190 Ох, хајде, ја? 616 00:48:52,364 --> 00:48:53,758 Никад не заборављам лице. 617 00:48:54,935 --> 00:48:55,981 Који стриптиз клуб? 618 00:48:57,026 --> 00:48:58,638 Не могу да се сетим који. 619 00:49:03,473 --> 00:49:04,781 Стави плаву. 620 00:49:08,048 --> 00:49:10,445 А онда, као, стави наранџасте наочаре тамо. 621 00:49:10,619 --> 00:49:11,490 Наранџасти. 622 00:49:13,582 --> 00:49:14,801 Мм-хмм. 623 00:49:14,975 --> 00:49:15,890 Волим то. 624 00:49:17,633 --> 00:49:22,382 Хеј, где си био, а? Шетам около. 625 00:49:22,556 --> 00:49:25,301 Ок, па, донео сам ти храну и ја сам те спасио колачић среће. 626 00:49:25,475 --> 00:49:28,002 Зашто је још увек овде? Па, нема где остати. 627 00:49:28,176 --> 00:49:29,439 Ја јој помажем за неко време. 628 00:49:29,615 --> 00:49:30,791 Од када помажете људима? 629 00:49:30,965 --> 00:49:32,664 Хеј, шта је са тобом? 630 00:49:32,838 --> 00:49:35,801 Седи, једите кинеску храну, опустите се. 631 00:49:35,975 --> 00:49:37,500 Нисам гладан. 632 00:49:37,674 --> 00:49:40,026 ок, па, Сачуваћу ти ролницу са јајима. 633 00:49:45,559 --> 00:49:48,087 Мона, он је као на менструацију или тако нешто. 634 00:50:06,472 --> 00:50:07,735 гласно је. 635 00:50:14,968 --> 00:50:16,100 Шта хоћеш? 636 00:50:18,452 --> 00:50:19,760 Шта радиш? 637 00:50:19,934 --> 00:50:21,982 Хеширање. Имате ли нешто против? 638 00:50:22,156 --> 00:50:23,986 Шта је хеширање? 639 00:50:24,160 --> 00:50:28,255 Не знам, то је као да играте агресивно. 640 00:50:28,430 --> 00:50:30,477 Знаш, на метал. 641 00:50:30,651 --> 00:50:31,871 Зашто то радиш? 642 00:50:32,655 --> 00:50:34,224 Јер сам љута. 643 00:50:36,053 --> 00:50:37,970 Имао сам усран дан. 644 00:50:53,786 --> 00:50:55,092 У сваком случају, помаже. 645 00:50:55,266 --> 00:50:56,487 Отклања агресију. 646 00:50:56,661 --> 00:51:00,146 Ти само полудиш и само се осећа добро. 647 00:51:00,321 --> 00:51:01,802 Тако да не остајете заглављени. 648 00:51:07,814 --> 00:51:08,904 Желим то да урадим. 649 00:51:12,475 --> 00:51:13,521 Покажи ми. 650 00:51:35,044 --> 00:51:36,002 Желите простор около. 651 00:51:36,176 --> 00:51:37,919 Пусти да све то. Пусти, нека иде. 652 00:52:10,245 --> 00:52:11,334 То је Паклена ватра. 653 00:52:12,947 --> 00:52:14,123 То је један од мојих омиљених. 654 00:52:15,996 --> 00:52:18,610 Свет гори, она гори, 655 00:52:19,786 --> 00:52:21,790 али она плеше. 656 00:52:21,965 --> 00:52:23,577 Никада не дозвољава да се бол покаже. 657 00:52:30,025 --> 00:52:31,375 Је ли то твоја једина кошуља? 658 00:52:39,000 --> 00:52:40,480 Па како си упознао моју маму? 659 00:52:44,097 --> 00:52:46,057 Купила ми је хамбургер. 660 00:52:50,414 --> 00:52:52,201 Шта мислите о њој? да ли ти се свиђа? 661 00:52:54,118 --> 00:52:57,428 Да. Да, прилично је добра да учини људе да јој се свиђају, 662 00:52:57,602 --> 00:52:59,389 ако она жели. 663 00:52:59,563 --> 00:53:00,827 Она ме мрзи. 664 00:53:01,916 --> 00:53:03,876 Можете ли рећи? 665 00:53:04,051 --> 00:53:06,011 Не. Тотално зна. 666 00:53:06,185 --> 00:53:09,801 Она ме криви за све, како је усран њен живот, 667 00:53:09,975 --> 00:53:12,720 и, као, све ствари она никада не успева да уради. 668 00:53:12,894 --> 00:53:15,116 Све је то због мене. Ја сам крив. 669 00:53:26,967 --> 00:53:28,535 Шта ти се десило са лицем? 670 00:53:28,710 --> 00:53:30,627 Ох. 671 00:53:30,801 --> 00:53:32,325 Паулие Паулсон. 672 00:53:32,499 --> 00:53:33,894 Овај клинац из школе. 673 00:53:34,068 --> 00:53:35,288 Он је тотални кретен. 674 00:53:36,421 --> 00:53:38,120 Шта је кретен? 675 00:53:38,294 --> 00:53:42,171 кретен је, као, хм, тотално јада особа. 676 00:53:42,346 --> 00:53:45,003 Они проналазе оно што највише мрзиш о себи 677 00:53:45,178 --> 00:53:47,095 и исмевати те због тога. 678 00:53:51,016 --> 00:53:52,453 Имаш ли пријатеља? 679 00:53:54,763 --> 00:53:56,548 Хоћеш ли да урадимо нешто? 680 00:53:57,507 --> 00:53:59,511 Шта волите да радите за забаву? 681 00:53:59,686 --> 00:54:01,079 Волим да спавам. 682 00:54:01,254 --> 00:54:03,998 Да, спавање је цоол. 683 00:54:04,173 --> 00:54:06,046 Шта волите да радите за забаву? 684 00:54:07,876 --> 00:54:09,139 Хоћеш да видиш? 685 00:54:13,540 --> 00:54:16,938 Не, не мрдај. Буди миран. 686 00:54:17,112 --> 00:54:19,204 не брини, скоро је готово. 687 00:55:02,683 --> 00:55:04,687 То је Мона Лиза. 688 00:55:42,460 --> 00:55:43,724 Оох! 689 00:55:44,420 --> 00:55:45,553 Ах! 690 00:55:47,383 --> 00:55:48,908 Оох, имам један! 691 00:55:49,082 --> 00:55:50,651 да, Не желим да идем у уметничку школу 692 00:55:50,825 --> 00:55:52,481 или продам своје ствари у галеријама, 693 00:55:52,655 --> 00:55:54,310 али волим само да цртам јер је умирујуће. 694 00:55:54,485 --> 00:55:55,791 Радим то целог живота. 695 00:55:55,965 --> 00:55:57,447 Хеј, губитниче. 696 00:55:57,621 --> 00:55:59,799 Срање. Да, видим те, ти мало говно. 697 00:55:59,973 --> 00:56:02,065 Кад те ухватим, ја ћу победити те дођавола. 698 00:56:02,239 --> 00:56:04,156 То је Паулие Паулсон, тај клинац из школе.Знам да се не можеш сакрити. 699 00:56:04,330 --> 00:56:05,724 Курац? Да. 700 00:56:05,899 --> 00:56:06,945 Ухватићу те, ти мало говно. 701 00:56:07,119 --> 00:56:08,643 Не, шта то радиш? Чекати. 702 00:56:12,564 --> 00:56:13,479 Потез. 703 00:56:13,654 --> 00:56:15,222 Остави га на миру. 704 00:56:15,396 --> 00:56:16,617 Рекао сам помери се. 705 00:56:17,488 --> 00:56:19,927 Рекао сам, остави га на миру. 706 00:56:20,101 --> 00:56:21,453 Бежи од мене. 707 00:56:36,919 --> 00:56:39,271 Погледај. Шта то ради? 708 00:56:48,071 --> 00:56:50,294 Оох! Вхоа! 709 00:56:54,476 --> 00:56:56,828 Ох. Не. 710 00:56:58,440 --> 00:56:59,704 Остави га на миру. 711 00:57:01,926 --> 00:57:03,015 Да ли разумеш? 712 00:57:04,365 --> 00:57:06,021 Климни ако разумеш. 713 00:57:06,195 --> 00:57:07,982 Идемо, човече. Хајде, идемо. 714 00:57:08,156 --> 00:57:09,681 Хајде идемо. 715 00:57:21,400 --> 00:57:23,404 Какво створење Јеси ли? 716 00:57:23,579 --> 00:57:25,888 Само човек. Човек? 717 00:57:26,062 --> 00:57:27,282 Здраво? 718 00:57:29,809 --> 00:57:31,683 Погледај вас двоје. 719 00:57:31,857 --> 00:57:33,600 Удобан као пар буба. 720 00:57:34,426 --> 00:57:35,821 Имам пицу. 721 00:57:40,788 --> 00:57:43,009 Мама? Ммм. Да? 722 00:57:43,183 --> 00:57:46,190 мама, ја-- Морам нешто да ти кажем о Мона Лизи. 723 00:57:46,364 --> 00:57:47,802 Звучаће лудо. 724 00:57:47,976 --> 00:57:50,155 Она има посебне моћи. 725 00:57:51,374 --> 00:57:53,422 причам, као, натприродне способности. 726 00:57:53,596 --> 00:57:56,297 Могла је да контролише ум, мама. То је невероватно. 727 00:57:57,648 --> 00:58:00,088 Озбиљан сам. Хеј. 728 00:58:00,262 --> 00:58:02,440 Ниси ништа рекао било коме, зар не? 729 00:58:03,617 --> 00:58:05,011 Не ваља. 730 00:58:05,185 --> 00:58:06,667 Чекај, знаш ли за ово? 731 00:58:06,841 --> 00:58:08,409 Да, знам. 732 00:58:08,583 --> 00:58:10,631 Помогла ми је да очистим кућу у клубу пре неко вече. 733 00:58:10,805 --> 00:58:13,593 Било је невероватно. Она је мало чудо. 734 00:58:13,768 --> 00:58:16,034 Она је бегунац, мама. зар не мислите да јој помогнемо? 735 00:58:16,208 --> 00:58:19,040 Ја помажем. Ти јој не помажеш. Помажеш себи. 736 00:58:19,214 --> 00:58:21,872 Била је на улици, ок? Привео сам је. 737 00:58:22,046 --> 00:58:24,006 Свиђа јој се овде. Све је у реду, у реду? 738 00:58:24,180 --> 00:58:26,882 И, хеј, погоди шта? Ко је газда ове куће? 739 00:58:27,056 --> 00:58:29,670 Ја, не ти. Престани да ме гњавиш. 740 00:58:30,890 --> 00:58:32,720 Па шта, она ће остати овде и живите са нама? 741 00:58:32,894 --> 00:58:34,287 Не знам, да, неко време. 742 00:58:34,462 --> 00:58:36,640 Шта онда? Онда, не знам, Чарли, 743 00:58:36,815 --> 00:58:38,557 али знате, можда могу приуштити леп ауто. 744 00:58:38,732 --> 00:58:41,650 Можда могу да те добијем заиста лепе боје. 745 00:58:41,825 --> 00:58:43,872 Да ли уопште схватате колико је ово огромно? 746 00:58:44,047 --> 00:58:46,835 Другог хода на вратима, а? 747 00:58:47,010 --> 00:58:49,929 Мораш ово да урадиш другог кад уђем на врата. 748 00:58:50,103 --> 00:58:52,368 Мислим, деси нам се једна добра ствар, 749 00:58:52,542 --> 00:58:55,461 једна добра ствар се коначно деси, 750 00:58:55,636 --> 00:58:57,466 и мораш бити бол у гузици. 751 00:59:35,369 --> 00:59:37,199 У реду, да ли сте спремни да идете? 752 00:59:37,373 --> 00:59:39,768 Обуј ципеле. Идемо. 753 00:59:39,944 --> 00:59:42,035 Хајде, ево, обуци ово. 754 00:59:42,209 --> 00:59:44,213 Морамо да идемо. Стави и наочаре. 755 00:59:44,387 --> 00:59:47,132 Она не жели да иде. Она жели да гледа филм. 756 00:59:47,306 --> 00:59:49,005 Може да заврши касније. Не поседујете је. 757 00:59:49,179 --> 00:59:50,835 Знам да те не поседујем, У реду? 758 00:59:51,009 --> 00:59:53,274 Само га игнориши. Он је биће дериште из неког разлога. 759 00:59:53,449 --> 00:59:55,017 Она те само користи да зараде новац. 760 00:59:55,191 --> 00:59:57,370 Хеј, престани, у реду? Не нисам. 761 00:59:57,544 --> 00:59:59,766 То је једина ствар до кога ти је икада стало. 762 00:59:59,940 --> 01:00:02,031 Новац. Немојте се понашати као бринеш о њој. 763 01:00:02,206 --> 01:00:04,428 Боли те брига о било коме осим о себи. 764 01:00:04,602 --> 01:00:08,349 Ок, чекај мало. О чему се ради, а? Шта ти је дупе, душо? 765 01:00:08,523 --> 01:00:10,963 Једва чекам да изађем ове усране рупе и бежи од тебе. 766 01:00:11,137 --> 01:00:13,141 да, па, ту су врата, у реду? 767 01:00:13,315 --> 01:00:15,493 Нокаутирај се. Да ли се уопште видиш? 768 01:00:15,668 --> 01:00:18,108 Погледај се. Погледај своју одећу, сво то срање на твом лицу. 769 01:00:18,282 --> 01:00:21,506 У реду. Нико не би требао бити око тебе. Ти си отрован. 770 01:00:21,680 --> 01:00:23,989 Знаш шта? Ти си љут. 771 01:00:24,163 --> 01:00:26,995 А ти си кретен а ти говориш ствари да не мислиш. 772 01:00:27,170 --> 01:00:28,738 Мислим то. 773 01:00:28,912 --> 01:00:30,524 Пустићу овог да прође 774 01:00:32,180 --> 01:00:33,748 јер си ти само глупо дете. 775 01:00:33,923 --> 01:00:36,101 И као паметан као што мислиш да јеси, ја сам паметнији. 776 01:00:36,275 --> 01:00:37,712 Не ниси. 777 01:00:37,887 --> 01:00:40,719 Не заборавите да закључате ова врата иза нас. 778 01:00:42,723 --> 01:00:44,901 Хајде, Мона, идемо. 779 01:00:50,129 --> 01:00:53,441 Лепо се забавите овде, идемо. Мајице, пет за 20. 780 01:00:53,615 --> 01:00:56,273 Мајице, пет за 20. Ено их. 781 01:01:01,196 --> 01:01:02,589 Хеј, велики дечко. 782 01:01:07,556 --> 01:01:08,558 Извините. 783 01:01:09,691 --> 01:01:11,652 Да ли познајете плесача овде по имену Бонние Белле? 784 01:01:11,826 --> 01:01:13,307 Мм-ммм. Не. 785 01:01:15,703 --> 01:01:18,318 Хеј, ти знаш плесача овде по имену Бони Бел? 786 01:01:18,492 --> 01:01:19,929 Мм-ммм. 787 01:02:05,936 --> 01:02:08,201 Банкомати су брзи, знате, али су веома ризични. 788 01:02:08,376 --> 01:02:10,902 Ово је ТАКО добро јер је то лако. 789 01:02:11,076 --> 01:02:14,562 А онда се само мењамо између два и притајио се неко време. 790 01:02:18,483 --> 01:02:21,663 Само сам остао без новца, човече. Прислушкиван сам. 791 01:02:21,837 --> 01:02:23,580 Дођавола одавде, човече. 792 01:02:23,754 --> 01:02:26,848 Зашто не, човече? Извини, душо, Ништа ми није остало. 793 01:02:27,022 --> 01:02:29,941 Хеј, шта се јеботе дешава? Не, ја сам напољу. 794 01:02:30,115 --> 01:02:32,337 Овде сви имате лошу моду. 795 01:02:33,383 --> 01:02:34,734 Не знам шта је то било. 796 01:02:34,908 --> 01:02:36,607 Зашто су сви отишли? 797 01:02:36,781 --> 01:02:38,568 Шта је јеботе моја грешка ако оду? 798 01:02:38,742 --> 01:02:40,702 Јер знам радиш нека срања. 799 01:02:40,876 --> 01:02:44,013 У реду, хајде. Можда само не волим те, Дице. 800 01:02:46,976 --> 01:02:48,501 Знаш шта? 600. 801 01:02:50,026 --> 01:02:51,812 Шта? Чак се и не саплићем. 802 01:02:51,986 --> 01:02:54,556 У реду.''Зато што је карма сјебаћу те, кучко. 803 01:02:54,731 --> 01:02:57,127 Да, како год. 804 01:02:57,301 --> 01:02:59,959 Спавајте са једним отвореним оком. 805 01:03:00,133 --> 01:03:01,876 Покажите своју малу водене очне јабучице негде другде. 806 01:03:02,050 --> 01:03:03,445 Јебене јефтине трепавице на мојем челу. 807 01:03:03,619 --> 01:03:05,186 Извините. 808 01:03:05,362 --> 01:03:06,581 Имате ли овде плесача 809 01:03:06,755 --> 01:03:08,237 зове Бонние Белле? Она је плавуша. 810 01:03:09,631 --> 01:03:11,635 Па, имамо све врсте девојака тамо. 811 01:03:11,809 --> 01:03:16,688 Плавуше, црвенокосе, бринете, кукурузни редови, афрос, дредови. 812 01:03:16,863 --> 01:03:18,649 Да, имамо све укусе дуге. 813 01:03:18,824 --> 01:03:20,784 Не, тражим за конкретну особу. 814 01:03:21,960 --> 01:03:24,705 То је полицијска ствар. Бонние Белле. 815 01:03:25,445 --> 01:03:26,840 То не звони. 816 01:03:27,014 --> 01:03:28,539 погледаћу около, У реду? 817 01:03:28,713 --> 01:03:30,150 Да, то је 30 долара. 818 01:03:33,462 --> 01:03:35,118 Чекај, ја се само играм. 819 01:03:35,292 --> 01:03:36,468 Хајде у. 820 01:03:47,883 --> 01:03:50,148 Срање. Шта је ово јеботе? 821 01:03:59,646 --> 01:04:01,476 Срање, хајде. Морамо ићи. 822 01:04:01,650 --> 01:04:03,436 Да ли знаш где могу да нађем Бонние Белле? 823 01:04:03,610 --> 01:04:05,266 Онај уско дупе је тамо позади. 824 01:04:05,440 --> 01:04:07,531 Немој ме изгубити. Остани иза мене, Мона. 825 01:04:22,910 --> 01:04:24,043 Хеј! 826 01:04:24,784 --> 01:04:26,090 Полиција. Зауставити! 827 01:04:26,265 --> 01:04:28,139 Ох! Срање. 828 01:04:29,707 --> 01:04:31,013 Хеј! 829 01:04:31,188 --> 01:04:32,975 Само ходај. Само ходај. Изгубићемо га. 830 01:04:33,758 --> 01:04:34,804 Бонние! 831 01:04:38,376 --> 01:04:40,904 Душо, погледај тог типа на штулама. Да ли си видео то? 832 01:04:44,258 --> 01:04:47,874 Зауставити! Зауставите те даме. Два за једну, ту. 833 01:04:48,659 --> 01:04:50,489 Зауставити! Хеј! 834 01:04:51,926 --> 01:04:54,497 Престани да бежиш, Бони. 835 01:04:55,934 --> 01:04:58,461 Мона Лиза Ли, стани! 836 01:04:58,635 --> 01:05:00,117 Не осврћи се. Не осврћи се. 837 01:05:00,945 --> 01:05:02,600 Зауставити! Полиција! 838 01:05:04,996 --> 01:05:06,042 Зауставити. 839 01:05:07,479 --> 01:05:08,830 Зауставити. 840 01:05:09,004 --> 01:05:10,224 У реду, хајде. 841 01:05:12,097 --> 01:05:13,492 Ов. 842 01:05:14,275 --> 01:05:16,062 Ах. Срање. 843 01:05:18,546 --> 01:05:20,288 Престани да трчиш. 844 01:05:20,941 --> 01:05:22,902 Срање. Срање. Ево. 845 01:05:23,076 --> 01:05:25,211 Зауставити! 846 01:05:25,385 --> 01:05:28,522 Зар ме ниси чуо како вриштим, "Стани, полиција"? 847 01:05:28,696 --> 01:05:32,617 ха? Не, Нисам чуо ништа. Па зашто трчиш? 848 01:05:32,792 --> 01:05:36,713 Само касним, то је све. Ово је 101, позорниче Харолде. 849 01:05:36,887 --> 01:05:38,761 10-28, морам да се вратим. 850 01:05:38,935 --> 01:05:42,115 Имам очи о одбеглом менталном болеснику, Мона Лиза Ли. 851 01:05:42,289 --> 01:05:44,642 Ја сам на јужној страни у улици Бурбон на сокаку иза Француза. 852 01:05:44,816 --> 01:05:46,210 Пошаљите резервну копију одмах. 853 01:05:46,385 --> 01:05:48,911 Госпођо Лее, треба да се окренете и лицем према зиду. 854 01:05:49,085 --> 01:05:51,395 Сада. Окрени очи према зиду. 855 01:05:51,569 --> 01:05:53,921 Могу ли... Могу ли ићи? Твоје очи и твоје руке. 856 01:05:54,096 --> 01:05:56,187 Не, не можете ићи. Окрени се и ти. 857 01:05:56,361 --> 01:05:59,237 Добро. Само кажем, Мислим да је било нека врста неспоразума 858 01:05:59,411 --> 01:06:01,197 јер ни не знам ова девојка. 859 01:06:01,371 --> 01:06:03,245 ти не знаш ко је она? Не. 860 01:06:03,419 --> 01:06:05,379 Да ли сте знали ко је она када сте били у банкоматима 861 01:06:05,554 --> 01:06:06,687 пљачкају људе јуче? 862 01:06:08,211 --> 01:06:10,041 Не, ја-- ја... 863 01:06:10,215 --> 01:06:12,307 Немам појма шта си ти причати о. Ја не. 864 01:06:12,481 --> 01:06:14,660 Можете гледати даље тада надзорне камере. 865 01:06:14,834 --> 01:06:17,796 ево... ...стави то на њу. 866 01:06:17,970 --> 01:06:19,887 Сагни се полако, подигни их, 867 01:06:20,062 --> 01:06:22,371 и отпрати их до ње. Ушла је у клуб пре пар дана. 868 01:06:22,545 --> 01:06:25,029 И, знаш, био сам добар. 869 01:06:25,203 --> 01:06:26,946 Па сам јој дао место да останем и-- 870 01:06:27,120 --> 01:06:28,993 Смирити. Престани да причаш. Једва је познајем. 871 01:06:29,167 --> 01:06:31,564 Слушај. Стави их на њу. Схватио сам. Онда могу да идем? 872 01:06:31,738 --> 01:06:34,701 Не. Стави лисице сада. 873 01:06:34,875 --> 01:06:37,314 стварно мислим да треба да урадиш ово, у реду? 874 01:06:37,489 --> 01:06:40,582 Обећавам, све ће бити у реду. Обећавам. 875 01:06:42,891 --> 01:06:44,155 Само их обуци. 876 01:06:46,725 --> 01:06:48,076 Само их обуци. 877 01:06:49,208 --> 01:06:50,384 Шта се чека? 878 01:06:50,558 --> 01:06:52,519 Он је полицајац. Шта ти очекујеш? 879 01:06:52,693 --> 01:06:53,914 О Боже. 880 01:06:54,829 --> 01:06:56,746 Шта радиш? Мона. 881 01:06:56,920 --> 01:06:59,098 Мислим да ово није најбоља идеја. Шта се дођавола дешава? 882 01:06:59,272 --> 01:07:01,276 Ја не-- не знам шта она ради. 883 01:07:01,451 --> 01:07:03,149 Мислим да ово није права ствар коју треба учинити. 884 01:07:03,323 --> 01:07:04,544 У реду? Ово је моје. 885 01:07:04,718 --> 01:07:06,766 У реду. Остани назад. 886 01:07:06,940 --> 01:07:10,556 Не прилази. Склони се од мене. Склони се од мене. 887 01:07:10,730 --> 01:07:11,906 Држи се даље од мене. 888 01:07:12,081 --> 01:07:13,388 Зашто мислиш ти си главни? 889 01:07:13,562 --> 01:07:14,957 То овог пута неће успети. 890 01:07:16,437 --> 01:07:17,788 Због овога? 891 01:07:27,809 --> 01:07:29,159 Јебига, јебига, јебига. 892 01:07:29,943 --> 01:07:31,555 За минут... 893 01:07:31,729 --> 01:07:33,472 За минут, биће бити 12 полицајаца овде. 894 01:07:33,646 --> 01:07:34,735 Шта ћеш онда, а? 895 01:07:36,348 --> 01:07:37,872 Проклетство, шта год да је ово, 896 01:07:38,046 --> 01:07:41,662 обожавање ђавола, вуду, хипноза, није у реду. 897 01:07:41,837 --> 01:07:44,364 Не можете се поправити повређивањем других људи. 898 01:07:49,504 --> 01:07:50,593 Волиш људе? 899 01:07:51,465 --> 01:07:52,510 да ли ти се свиђају? 900 01:07:53,774 --> 01:07:54,820 Шта? 901 01:07:56,432 --> 01:07:58,000 Људи, да ли вам се свиђају? 902 01:08:00,788 --> 01:08:02,095 Ммм? 903 01:08:02,270 --> 01:08:03,316 Да ли волите људе? 904 01:08:05,886 --> 01:08:08,326 Да. Ја волим људе. 905 01:08:08,980 --> 01:08:10,853 Зашто их волиш? 906 01:08:11,027 --> 01:08:13,118 Не знам. Само ми се свиђају. 907 01:08:14,599 --> 01:08:16,385 волиш људе, а не знаш зашто? 908 01:08:16,559 --> 01:08:18,433 Можда баш и не знаш попут њих. 909 01:08:20,568 --> 01:08:24,314 Јер људи није тако лако заволети. 910 01:08:29,847 --> 01:08:31,416 не свиђаш ми се више. 911 01:08:39,781 --> 01:08:40,827 Где идеш? 912 01:08:49,410 --> 01:08:50,629 Срање. 913 01:08:51,892 --> 01:08:54,463 Хеј, иди по ове кључеве ван мог појаса. 914 01:08:54,637 --> 01:08:57,208 Ево, помози ми овде. Дођи овамо. 915 01:08:57,382 --> 01:08:59,386 Дођи да скинеш ове кључеве са мог појаса. Дођи овде сада. 916 01:09:00,867 --> 01:09:04,092 Помози ми са овим лисицама. Дођи узми ове кључеве. 917 01:09:04,266 --> 01:09:06,009 Жао ми је, извини. Немој то да радиш. 918 01:09:06,183 --> 01:09:07,663 Бони, не ради то! 919 01:09:08,927 --> 01:09:12,369 Врати се! Јебати! 920 01:09:32,889 --> 01:09:34,588 Хеј, јо. Хеј, хеј! 921 01:09:35,765 --> 01:09:36,984 Срање. 922 01:09:39,990 --> 01:09:42,256 Јао. Срање. 923 01:10:19,201 --> 01:10:20,377 Одлазим. 924 01:10:24,865 --> 01:10:26,694 Зашто сада идеш? 925 01:10:26,869 --> 01:10:27,914 Они долазе. 926 01:10:31,922 --> 01:10:32,924 СЗО? 927 01:10:33,665 --> 01:10:34,754 Ко долази? 928 01:10:34,928 --> 01:10:36,017 По-лисс. 929 01:10:36,584 --> 01:10:37,804 Шта? 930 01:10:37,978 --> 01:10:39,241 Полиција? 931 01:10:39,808 --> 01:10:40,853 Срање. 932 01:10:44,992 --> 01:10:46,300 Где је моја мама? 933 01:10:46,474 --> 01:10:48,086 Не знам где је она. 934 01:10:49,349 --> 01:10:51,135 Мислим, ово је стварно срање. 935 01:10:56,015 --> 01:10:57,104 Свиђаш ми се, Цхарлие. 936 01:10:57,278 --> 01:10:59,413 Знам, и ти мени се свиђаш. 937 01:11:02,768 --> 01:11:04,031 Онда пођи са мном. 938 01:11:05,382 --> 01:11:06,384 Чекати. 939 01:11:07,167 --> 01:11:08,780 Као, идемо са тобом? 940 01:11:09,956 --> 01:11:12,309 Да. Као сада? 941 01:11:13,355 --> 01:11:14,748 Напустимо ову кућу. 942 01:11:48,905 --> 01:11:49,777 Ов. 943 01:12:01,366 --> 01:12:02,368 У реду. 944 01:12:03,500 --> 01:12:05,896 Где идеш, душо? Хајде. 945 01:12:10,035 --> 01:12:12,039 Шта има, девојко? Шта? 946 01:12:14,958 --> 01:12:18,008 Шта има? Хеј, хеј, хеј, где идеш, душо? 947 01:12:18,182 --> 01:12:19,358 Хеј, успори. 948 01:12:20,883 --> 01:12:23,235 Сећате нас се? Ох, тачно. 949 01:12:25,632 --> 01:12:27,767 Да. Хоћемо наш новац назад, кучко. 950 01:12:29,640 --> 01:12:31,252 Све. Ох, хајде. 951 01:12:31,427 --> 01:12:33,735 Да ли си сада озбиљан? Веома сам озбиљан. 952 01:12:33,909 --> 01:12:37,177 У реду, опусти се мало. Полако, хајде. 953 01:12:39,486 --> 01:12:42,187 У реду, схватио сам. Мислим... 954 01:12:42,361 --> 01:12:44,191 Можда нећу имати све. 955 01:12:44,365 --> 01:12:45,760 Ох, немаш све то? 956 01:12:45,934 --> 01:12:48,156 Не, не на мене. Хајде. 957 01:12:48,330 --> 01:12:49,855 То је велики проблем за вас. 958 01:12:53,515 --> 01:12:55,693 Види, даћу ти... 959 01:12:55,867 --> 01:12:57,436 Овде нема љутње, момци, дајте ми. 960 01:12:57,610 --> 01:13:00,049 само ћу ти дати шта имам, знаш? 961 01:13:00,224 --> 01:13:01,705 Не знам. Преброј ово срање, брате. 962 01:13:02,838 --> 01:13:04,668 Мислим, ево... 963 01:13:06,498 --> 01:13:08,894 Имао сам више раније. Могу добити више. Ово није све. 964 01:13:09,068 --> 01:13:11,638 Могу се вратити и узми још. Не, ти не идеш нигде. 965 01:13:13,904 --> 01:13:15,167 Ти остајеш овде. 966 01:13:21,964 --> 01:13:23,009 У реду. 967 01:13:24,622 --> 01:13:25,841 Имаш ли светло, онда? 968 01:13:30,808 --> 01:13:31,810 Да? 969 01:13:40,523 --> 01:13:41,613 Да. 970 01:13:50,631 --> 01:13:52,896 Па, хоћеш да ме јебеш? Да завршимо са тим? 971 01:13:53,070 --> 01:13:55,554 Знате на шта мислим? Као, шта је ово? 972 01:13:55,728 --> 01:13:58,125 Човече, ко год је било шта рекао о томе да те јебем? 973 01:13:58,299 --> 01:14:00,913 У реду, онда шта јеботе? рекао сам ти немам твој новац. 974 01:14:02,612 --> 01:14:04,311 Ах, јеботе. 975 01:14:04,485 --> 01:14:05,967 Да, волиш да је грубо. 976 01:14:06,141 --> 01:14:07,840 Зар не, кучко, ха? Полако. 977 01:14:21,563 --> 01:14:22,740 Кучко. 978 01:14:37,901 --> 01:14:39,034 Шта да радимо? 979 01:14:39,208 --> 01:14:41,779 Ок, треба нам план или нешто. 980 01:14:41,953 --> 01:14:46,963 Имам 2,000 долара. Можда би требали, као, само остати у хотелу или тако нешто? 981 01:14:47,138 --> 01:14:49,795 Мислим, као, притајити се на секунд. 982 01:14:49,969 --> 01:14:53,150 Шта да радимо? Треба нам план. Као, где да идемо? 983 01:14:53,324 --> 01:14:54,543 Да човече, могли бисмо то да урадимо. 984 01:14:54,718 --> 01:14:56,156 Ио, хоћеш да погодиш то место? 985 01:15:00,468 --> 01:15:04,433 Покушавао је да погледа моје дупе. Девојко, рекао сам ти. 986 01:15:08,006 --> 01:15:11,186 Хеј. Хеј, зар ти нисам рекао Хтео сам поново да видим ову девојку? 987 01:15:11,796 --> 01:15:13,931 Ио. Хеј, питај га. 988 01:15:14,106 --> 01:15:15,673 Човече, знао сам да јеси наћи ће ме. 989 01:15:18,505 --> 01:15:20,553 Стајлираш у моју кошуљу. 990 01:15:20,727 --> 01:15:21,817 Ио. 991 01:15:22,993 --> 01:15:24,300 Знаш овог типа? 992 01:15:26,086 --> 01:15:27,349 Шта има, пип-скуеак? 993 01:15:28,482 --> 01:15:29,920 Моје име је Чарли. 994 01:15:31,837 --> 01:15:34,712 Уморан сам. Онда седи. 995 01:16:06,560 --> 01:16:08,520 Па где сте момци познајете се од? 996 01:16:13,400 --> 01:16:15,360 Прилично сам сигуран ми смо сродне душе, домаћи. 997 01:16:18,671 --> 01:16:20,632 Да ли сте дилер дроге? 998 01:16:20,806 --> 01:16:23,769 Е сад, зашто то мораш да питаш? Не знам. Изгледаш као један. 999 01:16:23,943 --> 01:16:26,644 Па, можда ћу дилати дрогу понекад, 1000 01:16:26,818 --> 01:16:29,650 али то ме не чини нема дилера дроге. 1001 01:16:29,824 --> 01:16:31,567 Ја сам ди-јаи, дечаче. 1002 01:16:31,741 --> 01:16:33,092 Не зови ме дечко. 1003 01:16:33,267 --> 01:16:35,358 Па, немој ме звати онда нема дилера дроге. 1004 01:16:36,055 --> 01:16:37,057 Проклети. 1005 01:16:39,627 --> 01:16:41,413 Па где идемо? 1006 01:16:42,546 --> 01:16:45,508 Идемо редом. Друго узми торбу. 1007 01:18:29,155 --> 01:18:31,028 Имамо нови развој у потрази 1008 01:18:31,202 --> 01:18:32,639 за одбеглог менталног болесника, Мона Лиза Ли. 1009 01:18:32,814 --> 01:18:35,079 Ли и још једна жена, идентификован као Бонние Хунт, 1010 01:18:35,254 --> 01:18:37,432 егзотична плесачица у Тхе Панти Дроп у улици Бурбон, 1011 01:18:37,607 --> 01:18:39,131 су виђени заједно касно прошле ноћи 1012 01:18:39,305 --> 01:18:41,397 од стране полицајца у француској четврти. 1013 01:18:41,571 --> 01:18:46,058 Полиција верује да Мона Лиза Ли путује са малолетним мушкарцем, 11 година, 1014 01:18:46,233 --> 01:18:48,585 Чарлс, или Чарли, Хант. Можете ли да верујете у ово? 1015 01:18:48,759 --> 01:18:51,287 Амбер Алерт је био издато за Чарлија Ханта. Ми смо на вестима. 1016 01:18:51,461 --> 01:18:54,162 Ли је побегао из максимално обезбеђено одељење. 1017 01:18:54,336 --> 01:18:56,688 Ио. Хеј човече шта има? Верује се да јесте наоружан и опасан. 1018 01:18:56,863 --> 01:18:59,303 Државна полиција Луизијане су покренули пуна претрага 1019 01:18:59,477 --> 01:19:01,089 за Лија и младог дечака. 1020 01:19:01,263 --> 01:19:02,526 Да? Свака информација... 1021 01:19:02,701 --> 01:19:03,834 Бићемо тамо за 15. 1022 01:19:04,008 --> 01:19:06,012 Хеј, јеси спреман? 1023 01:19:50,102 --> 01:19:52,324 Гђице Хант? Ви сте у хитној помоћи. 1024 01:19:52,498 --> 01:19:54,807 Синоћ сте нападнути и тешко повређен. 1025 01:19:54,981 --> 01:19:58,161 Два прста на левој руци су сломљени и имате четири напукла ребра. 1026 01:19:58,336 --> 01:20:00,471 Зато је најбоље да останете још увек, у реду? 1027 01:20:01,517 --> 01:20:03,608 Молим вас останите мирни. 1028 01:20:03,782 --> 01:20:06,440 Добра вест се појављује да нема унутрашњег крварења. 1029 01:20:06,614 --> 01:20:08,748 То су добре вести. И што пре пошто си стабилан, 1030 01:20:08,922 --> 01:20:11,058 послаћемо вас да оперишете на прстима. 1031 01:20:11,232 --> 01:20:12,626 ЦАТ скенирање показује нема оштећења мозга, 1032 01:20:12,800 --> 01:20:14,630 иако имате отицање лобање. 1033 01:20:14,804 --> 01:20:16,634 Моје дете. И притисак може изазвати нека нелагодност. 1034 01:20:16,808 --> 01:20:18,202 Неко треба да позове моје дете. 1035 01:20:18,377 --> 01:20:20,381 Може ли ми неко дати мој телефон молим? 1036 01:20:20,555 --> 01:20:23,823 Полиција је овде. Они ће разговарати вама о томе. 1037 01:20:25,870 --> 01:20:26,916 Полицајац? 1038 01:20:27,961 --> 01:20:30,837 ста јеботе? Уф. Овај лик. 1039 01:20:39,115 --> 01:20:40,639 Шта знаш о тој девојци? 1040 01:20:42,774 --> 01:20:45,649 Било каква идеја где су можда иде? Не. 1041 01:20:45,824 --> 01:20:48,350 ти не знаш где би твој син отишао ако је отишао од куће? 1042 01:20:49,832 --> 01:20:52,490 Комшија, рођак, пријатељи? 1043 01:20:56,455 --> 01:20:58,546 Реци ми нешто о Мона Лизи Ли. 1044 01:20:58,720 --> 01:21:00,550 не знам ништа о њој, У реду? 1045 01:21:00,724 --> 01:21:03,904 Пустио сам је да остане у мојој кући за мало. То је то. 1046 01:21:04,079 --> 01:21:05,996 Да ли схватате Могао бих да те ухапсим управо сада, гђице Хант? 1047 01:21:06,170 --> 01:21:07,694 Да, за шта? 1048 01:21:07,868 --> 01:21:10,134 Тражи се уточиште бегунца за насилне злочине, 1049 01:21:10,308 --> 01:21:13,314 да не спомињем вишеструке пљачке ти си помоћник. 1050 01:21:13,489 --> 01:21:14,840 Можете ли то доказати? 1051 01:21:16,713 --> 01:21:20,241 Исусе, твој 11-годишњи син је тренутно са веома опасна особа 1052 01:21:20,415 --> 01:21:24,162 а ти ћеш седети овде глумећи као да се ништа не дешава? Срам те било. 1053 01:21:24,337 --> 01:21:26,210 Срам те било, млада дамо. Не причај тако са мном. 1054 01:21:26,385 --> 01:21:28,476 јеби се. Не. Ух-хух. Ја ћу разговарати како желим да разговарам с тобом. 1055 01:21:28,650 --> 01:21:31,743 Не. Твоја кривица се јавља неће радити на мене, у реду? 1056 01:21:31,917 --> 01:21:33,791 Знам да си био са њом. Видео сам те са њом. 1057 01:21:33,966 --> 01:21:36,623 јурио сам те низ проклету улицу на једној нози. 1058 01:21:36,797 --> 01:21:39,411 Искрено, изгледаш као заиста пристојан момак, 1059 01:21:39,585 --> 01:21:42,417 и такве ствари, али ја сам... 1060 01:21:42,591 --> 01:21:44,901 Срање нису све руже у мом животу. 1061 01:21:45,075 --> 01:21:47,515 Да да, срање нису све руже за мене, ок? 1062 01:21:47,689 --> 01:21:50,347 Погледај моје јебено лице. Шта који курац? Покушавам да ти помогнем. 1063 01:21:50,521 --> 01:21:53,788 Да ли личи на мој живот иде прилично добро? ха? 1064 01:21:54,877 --> 01:21:56,402 Зар не желиш да нађеш свог сина? 1065 01:21:56,577 --> 01:21:58,319 Које је јеботе твоје питање? 1066 01:21:58,493 --> 01:22:00,193 Да ли желим поново да видим своје дете? 1067 01:22:00,367 --> 01:22:02,197 Је ли то? То је ваше питање? Да. 1068 01:22:02,371 --> 01:22:03,853 Да ли желиш да видим свог сина, да. 1069 01:22:04,027 --> 01:22:06,509 Да, ја бих желео да поново видим своје дете. 1070 01:22:06,684 --> 01:22:09,385 Волим га. И заправо бих волео да га видим јебено сада. 1071 01:22:09,559 --> 01:22:10,910 То је оно што ја заиста - онда нам помозите! 1072 01:22:11,084 --> 01:22:12,434 Можда и не заслужујем 1073 01:22:12,610 --> 01:22:15,179 јер сам усрана јебена мајка. 1074 01:22:18,317 --> 01:22:20,582 Зашто једноставно не наставите и ухапсити ме? 1075 01:22:20,756 --> 01:22:22,499 У реду? Ја сам сав твој, ту сам. 1076 01:22:22,673 --> 01:22:25,157 Немам шта друго да радим али има пар операција. 1077 01:22:30,689 --> 01:22:32,562 Добро, људи ће тражити вашу личну карту 1078 01:22:32,737 --> 01:22:34,349 тако да га увек морате имати у твојој руци. 1079 01:22:34,523 --> 01:22:38,009 А онда морате купити карте и проћи кроз обезбеђење. 1080 01:22:38,183 --> 01:22:42,627 Мораш да скинеш ципеле и ствари и стави своју торбу у, овај, рендген апарат. 1081 01:22:42,801 --> 01:22:45,677 Само ме пратите. То је лако. Онда мораш ставите појас 1082 01:22:45,851 --> 01:22:47,724 и само радим оно што радим. 1083 01:22:47,898 --> 01:22:49,946 Није тако тешко. Хеј, јеси ли нервозан, друже? 1084 01:22:50,904 --> 01:22:53,693 Не мислим, изгледаш нервозно. 1085 01:22:54,520 --> 01:22:55,697 Опусти се, ио. 1086 01:22:55,871 --> 01:22:57,657 не могу помоћи. 1087 01:22:57,832 --> 01:23:00,402 То вам свима треба-- те хладне вибрације, знаш? 1088 01:23:00,576 --> 01:23:01,797 Ио... 1089 01:23:04,366 --> 01:23:05,761 жваћи ово. 1090 01:23:06,457 --> 01:23:07,678 Изволи. 1091 01:23:10,858 --> 01:23:14,866 Знаш, ако ти, ух-- ако изгледаш хладно, осећате хладноћу. 1092 01:23:15,040 --> 01:23:18,482 И обрнуто. Знате, нпр. ако жваћеш гуму, 1093 01:23:18,656 --> 01:23:20,486 то је лудо са стилом, ио. 1094 01:23:20,660 --> 01:23:23,666 Мислим, погледај се. Човече, ниси забринут. 1095 01:23:24,538 --> 01:23:25,627 Ти само жваћеш, зар не? 1096 01:23:26,542 --> 01:23:28,502 Десно десно. 1097 01:23:29,461 --> 01:23:32,510 У реду, сви, ми смо тамо. 1098 01:23:37,129 --> 01:23:38,741 У реду, људи из забаве. 1099 01:23:41,703 --> 01:23:43,925 Хеј, стави ово. 1100 01:23:46,670 --> 01:23:49,023 Сада сам ставио музику овде. 1101 01:23:50,634 --> 01:23:52,814 Само неке ствари које ме подсећају ваше вибрације. 1102 01:23:55,340 --> 01:23:56,909 Човече, мрзим збогом, човече. 1103 01:23:57,083 --> 01:23:59,348 Нека будем суза и срања. 1104 01:24:01,395 --> 01:24:02,746 Могу ли добити пољубац? 1105 01:24:05,578 --> 01:24:06,711 Дођи овамо. 1106 01:24:13,116 --> 01:24:14,509 Хвала ти, Фузз. 1107 01:24:14,683 --> 01:24:16,600 Хеј, није ништа али пилеће крило. 1108 01:24:18,039 --> 01:24:20,478 Хеј, ти слушај на ту прву нумеру веома гласно, У реду? 1109 01:24:20,652 --> 01:24:23,136 Да. У реду. 1110 01:24:23,310 --> 01:24:24,879 Да, хоћу видимо се у наставку. 1111 01:24:29,714 --> 01:24:30,891 Хеј, мали човече. 1112 01:24:32,023 --> 01:24:33,112 Имаш ово. 1113 01:24:34,594 --> 01:24:36,946 Касније. Хајде сада, пип-скуеак. 1114 01:24:37,730 --> 01:24:38,819 Иди узми је. 1115 01:24:57,858 --> 01:24:59,035 Здраво, могу ли вам помоћи? 1116 01:25:00,516 --> 01:25:02,477 Који је следећи лет одавде? 1117 01:25:02,651 --> 01:25:05,918 Следећи лет? У реду, да видимо. 1118 01:25:06,093 --> 01:25:09,491 Имам Кливленд одлази у 8:45. 1119 01:25:10,449 --> 01:25:14,806 Имам Тулса који креће у 9:55. 1120 01:25:14,981 --> 01:25:21,210 Ох, а ево и Детроита са расположивим седиштима одлази у 8:35. 1121 01:25:21,384 --> 01:25:23,433 Укрцавање почиње за 15 минута. 1122 01:25:23,607 --> 01:25:26,308 Хм, колико коштају две карте? 1123 01:25:27,005 --> 01:25:28,007 Две карте? 1124 01:25:29,793 --> 01:25:31,536 То је 883 долара. 1125 01:25:36,198 --> 01:25:37,809 У кешу? 1126 01:25:38,419 --> 01:25:40,597 Да ок. 1127 01:25:42,210 --> 01:25:46,697 Добро. Хм, имаћу да видите ИД са фотографијом оба путника. 1128 01:25:59,071 --> 01:26:00,725 Да ли желите прозор или пролаз? 1129 01:26:01,945 --> 01:26:03,470 Свиђа ти се прозор, зар не? 1130 01:26:04,690 --> 01:26:06,694 Да. У реду, супер. 1131 01:26:07,652 --> 01:26:09,308 А шта је са тобом? А ти... 1132 01:26:10,833 --> 01:26:12,053 Волфганг? 1133 01:26:13,011 --> 01:26:14,362 Урадићу и прозор. 1134 01:26:16,976 --> 01:26:18,065 У реду. 1135 01:26:19,503 --> 01:26:21,855 Ево ваших бординг карата. 1136 01:26:22,029 --> 01:26:27,519 То је капија А6, низ ходник десно, преко обезбеђења. 1137 01:26:27,693 --> 01:26:29,132 Угодан лет. 1138 01:26:31,701 --> 01:26:35,928 Успело је. У ствари је успело. Хм, само треба да размислим за секунду. 1139 01:26:36,102 --> 01:26:37,278 Можеш ли да седнеш? 1140 01:26:39,500 --> 01:26:42,594 не верујем у ово. Ово је... 1141 01:26:42,768 --> 01:26:47,430 Ја... само морам да пишким пре него што прођемо кроз обезбеђење. 1142 01:26:47,604 --> 01:26:50,392 Остани овде. Не мрдај. Вратићу се. Обећавам. 1143 01:26:50,566 --> 01:26:53,005 не брини, одмах се враћам. 1144 01:27:16,183 --> 01:27:17,926 Ако изгледаш хладно, осећате хладноћу. 1145 01:27:18,100 --> 01:27:20,061 Гледајте хладно, осећате се хладно. 1146 01:27:20,845 --> 01:27:21,847 Хајде. 1147 01:27:31,694 --> 01:27:35,178 Хм, господине, могу ли да користим ваш телефон? 1148 01:27:35,353 --> 01:27:37,793 Извини, само сам заборавио да зовем маму. 1149 01:27:37,967 --> 01:27:39,056 То је локални број. 1150 01:27:39,230 --> 01:27:41,103 Ух, наравно. 1151 01:27:41,844 --> 01:27:42,846 Хвала вам. 1152 01:27:54,130 --> 01:27:55,263 Мислим да је то он, Харолде. 1153 01:27:58,269 --> 01:27:59,881 Дај ми то. У реду. 1154 01:28:00,055 --> 01:28:01,972 Дај ми телефон. Само секунд, у реду. 1155 01:28:02,146 --> 01:28:04,063 Разумем. Дозволите ми да се јавим на телефон, Хајде. 1156 01:28:04,237 --> 01:28:05,589 Одговорити. Ставите на звучник. 1157 01:28:06,460 --> 01:28:08,334 Здраво? Здраво? 1158 01:28:09,597 --> 01:28:11,514 Хало? Мама, ја сам. 1159 01:28:11,688 --> 01:28:13,909 О, мој Боже, Чарли, где си јеботе? 1160 01:28:14,084 --> 01:28:16,524 Нисам љут. Само желим да знам где си 1161 01:28:16,698 --> 01:28:18,528 и послаћу некога да дођем по тебе. 1162 01:28:21,098 --> 01:28:24,235 Слушај. Желим те... 1163 01:28:26,239 --> 01:28:28,549 да уради све ствари желите да урадите са својим животом. 1164 01:28:29,551 --> 01:28:31,598 Обећај ми то. 1165 01:28:31,772 --> 01:28:34,255 Цхарлие, који курац да ли говориш о, У реду? 1166 01:28:34,430 --> 01:28:36,215 Плашиш ме. 1167 01:28:36,391 --> 01:28:39,222 Не морате да бринете више о мени, ок? 1168 01:28:39,397 --> 01:28:41,270 бићу добро. не брини. 1169 01:28:41,444 --> 01:28:43,317 Где си? 1170 01:28:43,492 --> 01:28:44,798 Само немојте да се осећате лоше о било чему. 1171 01:28:44,973 --> 01:28:46,106 Не, не, Цхарлие. У реду? 1172 01:28:46,280 --> 01:28:47,500 Цхарлие. Ћао, мама. 1173 01:28:47,674 --> 01:28:49,068 Чарли, не, не, не, не спуштај слушалицу. 1174 01:28:49,242 --> 01:28:50,942 Не спуштај слушалицу, волим те. 1175 01:28:52,161 --> 01:28:53,468 Јебати. 1176 01:28:53,643 --> 01:28:55,341 Шта имаш? Шта који курац? 1177 01:28:55,517 --> 01:28:56,997 Разумели смо. Они су на аеродрому. 1178 01:28:57,171 --> 01:28:58,740 Хвала. 1179 01:28:58,914 --> 01:29:02,007 Нема на чему, сине. Срећно. И теби. 1180 01:29:02,181 --> 01:29:04,317 И ми смо на путу до аеродрома Лоуис Армстронг, преко. 1181 01:29:04,491 --> 01:29:07,671 Тражимо девојку из Азије и дечака од 10 година. 1182 01:29:07,845 --> 01:29:09,936 Смеђа коса, смеђе очи. 1183 01:29:10,111 --> 01:29:11,985 Поставите њихове слике у систему. 1184 01:29:12,159 --> 01:29:14,598 Пошаљите све расположиве јединице до аеродрома. 1185 01:29:14,772 --> 01:29:16,646 Нека провере они одлазећи летови. 1186 01:29:16,821 --> 01:29:19,957 Не пропустимо ово, момци, У реду? 1187 01:29:20,131 --> 01:29:24,313 Обавестите и ТСА. Не желимо да пропустимо овај, људи. Кренимо. 1188 01:29:24,489 --> 01:29:28,322 Ако видите ову девојку, не гледај је у очи. 1189 01:29:28,497 --> 01:29:31,764 Знам да звучи чудно. Само немојте то радити. 1190 01:29:39,040 --> 01:29:40,042 Хвала вам. 1191 01:29:45,793 --> 01:29:47,056 Наочаре молим. 1192 01:29:51,718 --> 01:29:53,548 Хвала вам. У реду, сви, 1193 01:29:53,722 --> 01:29:55,639 Скините ципеле, ставите их у каду. 1194 01:29:55,813 --> 01:29:59,385 Да, лаптопови, таблети, било која електроника, стави у каду. 1195 01:29:59,560 --> 01:30:01,607 Уверите се да немате све што је остало у твојој торби. 1196 01:30:01,781 --> 01:30:03,350 Дај ми твој ранац. 1197 01:30:07,010 --> 01:30:09,014 Прођите, молим вас. Корак кроз. 1198 01:30:13,196 --> 01:30:16,115 Овде смо, ево нас, ево нас. Идемо, идемо, идемо. 1199 01:30:22,432 --> 01:30:23,521 Ок, прођи. 1200 01:30:27,442 --> 01:30:28,662 Дођите овамо, госпођо. 1201 01:30:29,359 --> 01:30:30,535 Подигните руке, молим вас. 1202 01:30:31,799 --> 01:30:34,021 Претресаћу те. Издржати руке. 1203 01:30:34,631 --> 01:30:36,199 Проверите џепове. 1204 01:30:47,221 --> 01:30:48,267 Добро. 1205 01:30:49,444 --> 01:30:50,664 ти идеш овде. 1206 01:31:16,542 --> 01:31:21,683 У реду, провери Далас, Тулса, Детроит. 1207 01:31:21,857 --> 01:31:24,471 Проверите све ИД-ове, сви на броду. Кренимо. 1208 01:31:24,645 --> 01:31:26,912 Да, треба нам официр да проверите личне карте 1209 01:31:27,086 --> 01:31:29,438 на лету 644 кренуо у Детроит. 1210 01:31:29,612 --> 01:31:33,011 Схелдон овде на излазу А6 до Детроита. Радим на томе. 1211 01:31:33,185 --> 01:31:35,319 Држи очи отворене за малолетног дечака. 1212 01:31:35,973 --> 01:31:37,498 Примљено. 1213 01:31:37,672 --> 01:31:39,764 Само треба да питамо за сарадњу свих. 1214 01:31:39,938 --> 01:31:42,203 Сарадња за шта? Ово је полицијска ствар. 1215 01:31:42,378 --> 01:31:44,599 Мислим да људи имају право да знам шта се дешава. 1216 01:31:44,774 --> 01:31:46,168 То је безбедносна мера предострожности. 1217 01:31:46,342 --> 01:31:48,390 Треба проверити ИД сваког путника. 1218 01:31:53,095 --> 01:31:55,099 Путник на пејџинг Роналдо Грин. 1219 01:31:55,273 --> 01:31:58,366 Роналдо Грин, молим те дођи до шалтера на излазу А3, молим. 1220 01:31:58,540 --> 01:32:00,850 Погрешили сте своју карту за укрцавање 1221 01:32:01,024 --> 01:32:03,289 и враћено је на шалтер.Никад више ово не радим. 1222 01:32:16,403 --> 01:32:19,279 У реду, морамо их затворити у један ред. 1223 01:32:19,453 --> 01:32:20,847 Један ред, молим. 1224 01:32:30,170 --> 01:32:31,695 Направите пут, људи. 1225 01:32:32,784 --> 01:32:34,309 Направите пут, молим. 1226 01:32:34,484 --> 01:32:36,488 Ово је последњи позив за укрцавање 1227 01:32:36,662 --> 01:32:39,101 за лет 644 за Детроит. 1228 01:32:39,276 --> 01:32:42,848 Сада се укрцавамо сви путници на излазу А6. 1229 01:32:43,022 --> 01:32:45,593 Још једном, ово је последњи позив за укрцавање. 1230 01:32:45,767 --> 01:32:49,253 Лет 644 за Детроит на излазу А6. 1231 01:33:55,866 --> 01:34:00,746 Ово је последњи позив за укрцавање за све путнике лета 855 за Тулсу. 1232 01:34:00,920 --> 01:34:04,319 Помозите, помозите, ја сам Чарли Хант. Ја сам Чарли Хант. Она ме је киднаповала. 1233 01:34:04,493 --> 01:34:07,064 киднапован сам. Помоћ! Помоћ! Упомоћ! Одмакните се од детета. 1234 01:34:07,238 --> 01:34:10,200 Одмакните се од детета. Корак далеко од детета тренутно. Не познајем ово дете. 1235 01:34:10,374 --> 01:34:12,117 Госпођо, пустите дете. Он има пиштољ. 1236 01:34:12,291 --> 01:34:13,860 Руке горе. О мој Боже! 1237 01:34:14,034 --> 01:34:16,212 Окрени се. Окрени се. 1238 01:34:16,386 --> 01:34:18,086 Окрени се. Не јуримо после тебе опет. 1239 01:34:18,260 --> 01:34:19,959 Не знам. Не? 1240 01:34:20,133 --> 01:34:21,615 Њу Орлеанс. 1241 01:34:21,789 --> 01:34:23,575 Госпођо, можете ићи овуда. 1242 01:34:23,749 --> 01:34:25,405 Полиција га има под контролом. 1243 01:34:25,579 --> 01:34:27,583 Узећу твоју карту за укрцавање. 1244 01:34:27,757 --> 01:34:29,761 Кажем ти, увек је нешто у овом граду. 1245 01:34:29,935 --> 01:34:31,896 Не познајем овог клинца, ја-- 1246 01:34:32,071 --> 01:34:33,682 Где је твоја карта за укрцавање? У мојој торби. 1247 01:34:33,856 --> 01:34:35,556 Ваљда су их добили. 1248 01:34:36,210 --> 01:34:37,386 Уживајте у лету. 1249 01:34:40,392 --> 01:34:41,743 Ох, имају некога овде. 1250 01:34:41,917 --> 01:34:43,224 Тужићу те. 1251 01:34:43,398 --> 01:34:45,445 Отишао сам на Станфорд. Смири се. Смири се. 1252 01:34:45,620 --> 01:34:47,798 Попунићемо нека папирологија. Тужићу те, Пете, Схелдон... 1253 01:34:47,972 --> 01:34:50,151 Онда ћеш кренути. Шта год. 1254 01:34:51,502 --> 01:34:54,028 Није она. Где је дете? 1255 01:35:11,063 --> 01:35:12,108 Ох. 1256 01:35:15,899 --> 01:35:17,118 Извините, извините. 1257 01:35:17,903 --> 01:35:19,210 Ох. Да. 1258 01:35:21,476 --> 01:35:23,480 Не, могу ја ово. 1259 01:35:31,278 --> 01:35:34,197 Ти си у много муке, сине. Нека озбиљна невоља. 1260 01:35:34,371 --> 01:35:36,681 Знам да сте вас двоје били укрцати се на исти лет. 1261 01:35:36,855 --> 01:35:39,163 Сад, ако си паметан, као да знам да јеси, 1262 01:35:39,338 --> 01:35:41,908 тачно ћеш ми рећи на ком је лету. 1263 01:35:47,005 --> 01:35:48,139 То је била Тулса. 1264 01:35:48,313 --> 01:35:49,489 Тулса. 1265 01:35:51,363 --> 01:35:52,756 Имамо 10-20 на том лету у Тулси. 1266 01:35:52,930 --> 01:35:55,371 Примљено. Бацам се на посао. 1267 01:35:56,677 --> 01:35:59,379 Види, овде. Погледај. Видиш, видиш? Видите ову тачку? 1268 01:35:59,553 --> 01:36:02,341 Добро? Онда види ово, онај други? 1269 01:36:02,515 --> 01:36:04,040 Ок, стави га тамо. 1270 01:36:04,738 --> 01:36:06,175 Чујеш ли клик? Да. 1271 01:36:06,349 --> 01:36:07,831 Затегни га чврсто преко себе. 1272 01:36:08,005 --> 01:36:09,661 Затегни га чврсто. Не, то је-- 1273 01:36:09,835 --> 01:36:12,230 То је довољно чврсто. 1274 01:36:12,406 --> 01:36:14,497 То ти је први пут лети, а? 1275 01:36:16,588 --> 01:36:18,548 Јебено се заглавио овде јер не можете разликовати 1276 01:36:18,722 --> 01:36:20,813 између две азијске жене? То је тако јебени расистички. 1277 01:36:20,988 --> 01:36:23,036 Као, стварно. твитоваћу, 1278 01:36:23,210 --> 01:36:25,432 Фејсбук, Инстаграм – госпођо, Требам те да се смириш. 1279 01:36:25,606 --> 01:36:27,959 Морам да бити негде сутра. Као, морам да идем. 1280 01:36:28,133 --> 01:36:30,704 Управо смо урадили чишћење са лета Тулса... морам негде да будем. 1281 01:36:30,878 --> 01:36:33,927 ...и то је негативна ИД на лету Тулса. Прекид узбуне. 1282 01:36:34,101 --> 01:36:35,540 Па ћеш лагати сада у полицију? 1283 01:36:35,714 --> 01:36:37,413 Ја-- не лажем. 1284 01:36:39,417 --> 01:36:42,597 на ком је лету, Чарлс? Кунем се, не знам. 1285 01:36:42,771 --> 01:36:45,473 Реци ми на ком је лету, Проклетство! Полако, Харолде. 1286 01:36:45,647 --> 01:36:47,390 Зна. Он лаже. Шта радиш? 1287 01:36:47,564 --> 01:36:49,437 Не можете то да видите? Не. Нисам. 1288 01:36:49,611 --> 01:36:51,223 Чарлс, реци ми где је. 1289 01:36:51,398 --> 01:36:53,358 Шта радиш, човече? Мислиш да је она твоја пријатељица? 1290 01:36:53,532 --> 01:36:55,755 Па, није. Реци ми истину. 1291 01:36:55,929 --> 01:36:59,022 Где је Мона Лиза? Где је она? Ја не-- не знам. 1292 01:36:59,196 --> 01:37:01,810 Исусе, он је дете. Полако. Он је пун срања оно што јесте. 1293 01:37:01,984 --> 01:37:04,642 Шта је ово Тулса срање? Зашто измишљаш ствари? 1294 01:37:04,816 --> 01:37:05,949 Где је она? 1295 01:37:08,433 --> 01:37:12,092 Само желим да видим своју маму. Вратићемо те са твојом мамом, ок? 1296 01:37:44,114 --> 01:37:48,122 Др. Травис, јесте посетилац у главном лобију. 1297 01:37:48,296 --> 01:37:51,825 Сада си мамина у болници 1298 01:37:51,999 --> 01:37:54,962 и изгледа некако грубо, али она је спремна да те видим, ок? 1299 01:37:55,136 --> 01:37:56,835 Тако да можеш ући и видети је. 1300 01:37:57,009 --> 01:37:59,624 Бићу овде ако ти требам, у реду? 1301 01:37:59,798 --> 01:38:02,804 Срање. Здраво, душо. У реду је. У реду је. 1302 01:38:02,978 --> 01:38:05,374 Шта ти се десило? Шта ти се десило са лицем? 1303 01:38:05,549 --> 01:38:08,816 Плашиш срање од мене, ок? 1304 01:38:10,515 --> 01:38:12,040 Али шта се десило? 1305 01:38:12,214 --> 01:38:14,523 Као, да ли су те прегазили аутом или тако нешто? 1306 01:38:14,698 --> 01:38:16,876 Нах. Погледај своју косу. 1307 01:38:17,050 --> 01:38:18,400 Шта се десило са твојом косом? 1308 01:38:18,576 --> 01:38:20,404 То је зелено. 1309 01:38:21,451 --> 01:38:23,106 Ох, дођи овамо. Дођи овамо. 1310 01:38:23,280 --> 01:38:24,762 Ох. О Боже. 1311 01:38:24,936 --> 01:38:28,770 Пази на моја ребра. Пази на моја ребра. Јао. 1312 01:38:29,423 --> 01:38:30,687 Ох дете. 1313 01:38:32,560 --> 01:38:35,000 О, Исусе, Чарли. 1314 01:38:37,265 --> 01:38:39,443 лет 644, Детроит, Мичиген. 1315 01:38:39,618 --> 01:38:41,797 Наше укупно време путовања ово вече је 1316 01:38:41,971 --> 01:38:45,455 три сата и 45 минута, узми или остави. 1317 01:38:45,631 --> 01:38:51,512 То нас доводи у Детроит нешто после 2:00 сата после поноћи 1318 01:38:51,686 --> 01:38:54,518 ја сам твој капетан, и то је задовољство да те има на броду. 1319 01:40:35,855 --> 01:40:39,863 ву-ху, јебени Њу Орлеанс, човече. 1320 01:40:40,037 --> 01:40:42,520 Хајде да ударимо Оистер Бар господина Ед'с. Рећи ћу вам нешто. 1321 01:40:42,694 --> 01:40:44,611 Мој курац постаје тврд чак и размишљање о овим каменицама. 1322 01:40:44,785 --> 01:40:46,267 Управо ћу да разбијем 50 њих јебаче, брате. 1323 01:40:46,441 --> 01:40:48,315 ићи ћемо на друго место следеће.Хеј. 1324 01:40:48,489 --> 01:40:50,101 Ио. ста јеботе? 1325 01:40:53,020 --> 01:40:54,414 ста јеботе? 1326 01:40:54,588 --> 01:40:57,769 Проклетство, таква кучка. Мој јебени нос, човече. 1327 01:40:57,943 --> 01:40:59,729 Сломио ми је јебени нос. 119411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.