All language subtitles for Ma.mere.2004.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AX.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,373 --> 00:00:48,656
Ge mig eld.
2
00:00:51,706 --> 00:00:53,994
Tack
3
00:01:16,081 --> 00:01:22,446
- VÀntade du pÄ mig?
- Knappast. Jag var varm och törstig.
4
00:01:25,790 --> 00:01:28,871
Akta, det Àr vÄtt.
5
00:01:41,248 --> 00:01:44,993
Du Àr sÄ tröttsam!
6
00:02:15,498 --> 00:02:21,413
Jag hade velat göra pÄ annat sÀtt.
Eller levt pÄ ett annat sÀtt.
7
00:02:21,540 --> 00:02:27,241
Men jag lÀt mig uppfyllas av
saker som var frÀmmande för mig.
8
00:02:27,373 --> 00:02:30,241
De slog gradvis rot-
9
00:02:30,373 --> 00:02:34,201
- och krossade mitt hopp.
10
00:02:35,498 --> 00:02:39,077
De tog över.
11
00:02:40,665 --> 00:02:47,704
NÀr jag var ung drömde jag
inte om den hÀr sortens liv.
12
00:02:47,831 --> 00:02:52,204
Jag drömde inte om det hÀr livet
eftersom jag var en annan.
13
00:02:52,331 --> 00:02:58,115
Jag var glad och energisk.
Du har aldrig kÀnt mig, Pierre.
14
00:02:58,248 --> 00:03:02,112
Min ungdom slogs i
spillror nÀr du föddes.
15
00:03:02,248 --> 00:03:08,447
Jag tycker inte att mitt liv
rimmar med min personlighet.
16
00:03:08,581 --> 00:03:13,820
Egentligen har jag inte förÀndrats,
jag Àr fortfarande glad och energisk-
17
00:03:13,956 --> 00:03:16,907
- men andra kan inte se det
18
00:03:17,040 --> 00:03:21,366
Jag Àr glad och
energisk för mig sjÀlv.
19
00:03:21,498 --> 00:03:27,779
Det Àr lite beklagligt.
Din mor Àr som jag.
20
00:03:27,915 --> 00:03:34,954
Jag menar inte ett hon Àr beklaglig.
Hon har inte heller förÀndrats-
21
00:03:35,081 --> 00:03:41,659
- och precis som jag bÀr hon en mask.
Hon Àr rÀtt trött för tillfÀllet.
22
00:03:41,790 --> 00:03:46,281
- Men det Àr inget fysiskt.
- Kan jag gÄ nu?
23
00:03:46,831 --> 00:03:51,620
Ska jag bÀra din vÀska?
Ge mig lÄdan, dÄ.
24
00:04:00,290 --> 00:04:06,571
Du har magrat, du ser glÄmig ut.
Underbart att se dig!
25
00:04:06,706 --> 00:04:10,748
Jag har saknat dig, Marthe.
Mormor skickade med det hÀr.
26
00:04:10,873 --> 00:04:16,028
- Jag hÀmtar din mor.
- Ge mig dina saker.
27
00:04:18,790 --> 00:04:21,954
En pool!
28
00:04:48,540 --> 00:04:51,242
Nej, du Àr blöt.
29
00:04:56,040 --> 00:04:58,658
Har du inget att sÀga?
30
00:05:01,456 --> 00:05:04,952
Jag ska visa dig huset.
31
00:05:10,873 --> 00:05:15,827
Jag Äker nog och
handlar i eftermiddag.
32
00:05:15,956 --> 00:05:20,827
- Och du?
- Jag vet inte.
33
00:05:22,915 --> 00:05:27,620
Du kan inte vara hÀr
i eftermiddag, Pierre.
34
00:06:02,956 --> 00:06:04,746
Mamma!
35
00:06:10,206 --> 00:06:13,288
Hon ramlade.
36
00:06:13,415 --> 00:06:17,657
För mycket sol,
eller sÄ halkade hon.
37
00:06:17,790 --> 00:06:20,871
Pierre...
38
00:06:30,123 --> 00:06:33,039
Marthe...
39
00:06:33,165 --> 00:06:37,112
Slog han henne?
Tala om ifall han slog henne.
40
00:06:37,248 --> 00:06:40,946
Prata inte dumheter!
41
00:07:29,665 --> 00:07:34,240
Du fÄr vara försiktig
nÀr du gÄr upp imorgon bitti.
42
00:07:34,373 --> 00:07:37,703
Var försiktig.
43
00:07:41,998 --> 00:07:44,487
Pierre...
44
00:07:51,831 --> 00:07:55,197
Pappa skickar en kram.
45
00:07:56,290 --> 00:08:00,201
Han Äkte till Frankrike,
i affÀrer.
46
00:08:00,331 --> 00:08:03,827
- Vart i Frankrike?
- Nice.
47
00:08:03,956 --> 00:08:07,868
- Ă
kte han till sin Àlskarinna?
- Vad Àr det du sÀger?
48
00:08:07,998 --> 00:08:12,122
- BehÄll sÄna tankar för dig sjÀlv.
- Bli inte arg.
49
00:08:12,248 --> 00:08:17,238
Hur som helst,
sÄ bryr jag mig inte heller.
50
00:08:18,540 --> 00:08:22,782
Jag Àr glad att fÄ
vara ensam med dig.
51
00:08:22,915 --> 00:08:28,616
Menar det.
Nu fÄr jag ha dig för mig sjÀlv.
52
00:08:37,331 --> 00:08:40,662
Vad gör du i eftermiddag?
53
00:08:40,790 --> 00:08:46,407
- Ska du gÄ till stranden?
- Med dig?
54
00:09:36,665 --> 00:09:39,497
Var Àr min mor?
55
00:09:50,665 --> 00:09:55,619
- Vad Àr det?
- Du kan inte bo hÀr, mamma.
56
00:09:55,748 --> 00:09:59,908
- Varför tog han med dig hit?
- Vill du sitta hÀr?
57
00:10:00,040 --> 00:10:04,946
Allvarligt talat
Vad gör ni pÄ den hÀr ön?
58
00:10:06,206 --> 00:10:11,741
MÄste han jobba just hÀr?
Aldrig att jag stÄr ut i tvÄ mÄnader.
59
00:10:11,873 --> 00:10:15,073
Du har trÄkigt, helt enkelt.
60
00:10:15,206 --> 00:10:20,161
Jag ska ta med dig till Yumbo,
det Àr dit man ska gÄ.
61
00:10:20,290 --> 00:10:23,454
Skulle du vilja det?
62
00:10:23,581 --> 00:10:28,203
Vi Àter först, sen festar vi.
Vi stannar hela natten.
63
00:10:28,331 --> 00:10:34,032
Du Àr snygg.
Folk kommer tro att du Àr min Àlskare.
64
00:10:34,165 --> 00:10:36,867
LĂ€gg av.
65
00:10:36,998 --> 00:10:41,988
Ăr jag för gammal för att man ska
dig för min Àlskare? SkÀms du?
66
00:10:42,123 --> 00:10:47,326
- Ser jag sÄ gammal ut?
- Skulle du skÀmmas för mig?
67
00:10:47,456 --> 00:10:51,747
- NÀr ska vi gÄ?
- Snart. Men om du inte vill...
68
00:10:51,873 --> 00:10:56,448
- Vi gÄr idag.
- Inte idag, men jag lovar att...
69
00:11:07,998 --> 00:11:10,617
Mamma?
70
00:11:12,706 --> 00:11:15,408
Mamma!
71
00:11:16,831 --> 00:11:19,830
Mamma?
72
00:11:19,956 --> 00:11:22,706
Mamma?
73
00:11:53,998 --> 00:11:58,490
Ăr du arg för att jag
inte tog dig med?
74
00:11:59,748 --> 00:12:05,081
Ăr du? Vi har gott om
tid att gÄ ut och roa oss.
75
00:12:05,206 --> 00:12:10,326
Jag tar dig med imorgon.
Jag lovar.
76
00:12:10,456 --> 00:12:13,905
Under tiden, min unge Àlskare-
77
00:12:14,040 --> 00:12:19,705
- kan ni vÀl gÄ och hÀmta nÄt jag
kan torka mig med i badrummet.
78
00:12:22,373 --> 00:12:27,706
- SesÄ!
- Du Àr fullstÀndigt galen!
79
00:13:01,706 --> 00:13:07,869
Hell dig, Maria, full av nÄd.
VÀlsignad Àr din livsfrukt Jesus.
80
00:13:07,998 --> 00:13:14,742
Heliga Maria, bed för oss syndare,
nu och i vÄr dödsstund. Amen.
81
00:13:21,748 --> 00:13:24,747
Hell dig...
82
00:13:47,456 --> 00:13:51,782
Din far har rÄkat ut för en olycka.
83
00:13:56,540 --> 00:14:01,446
Kroppen har skickats till Vannes.
Vi tar planet till Nantes.
84
00:14:01,581 --> 00:14:06,452
Antingen hyr vi en bil
eller sÄ blir vi hÀmtade.
85
00:14:06,581 --> 00:14:09,829
Vad hÀnde?
86
00:14:19,456 --> 00:14:25,240
Om du pratar med Marthe eller Robert,
sÄ visa att du sörjer.
87
00:14:25,373 --> 00:14:29,616
Du behöver inte grÄta,
men sÀnk blicken, Ätminstone.
88
00:14:29,748 --> 00:14:34,572
Du Àr fortfarande ung.
Du kan börja ett nytt liv.
89
00:14:34,706 --> 00:14:40,205
Jag förvÀntar mig inte
den sortens tröst av dig.
90
00:14:41,415 --> 00:14:44,663
Dumskalle.
91
00:15:14,790 --> 00:15:19,447
Vi var lyckligast i Istanbul.
Du minns inte, du var för liten.
92
00:15:19,581 --> 00:15:25,946
Men de tre Ären vi
bodde dÀr var... perfekta.
93
00:15:26,081 --> 00:15:29,779
Turkarna Àr et underbart folk.
94
00:15:29,915 --> 00:15:33,659
TvÀrtemot vad folk sÀger.
Hyggliga mÀnniskor.
95
00:15:33,790 --> 00:15:39,491
Inte alls som spanjorerna.
De Àr livets tomma botten.
96
00:15:39,623 --> 00:15:43,830
Bara att leva bland
dem Àr att sÀnka sig.
97
00:15:43,956 --> 00:15:48,413
DÄ fÄr du vÀl flytta.
98
00:15:49,748 --> 00:15:53,411
- Klart att jag ska flytta.
- Vart?
99
00:15:53,540 --> 00:15:58,197
De som Àr födda i juli reser sig.
100
00:15:58,331 --> 00:16:01,697
Juli mÄnad - det Àr vi!
101
00:16:09,248 --> 00:16:12,247
Botten upp!
102
00:16:20,581 --> 00:16:26,697
Hon kunde konsten,
hon tömde glaset i botten.
103
00:16:26,831 --> 00:16:34,618
Han Àr en fyllehund,
super gör hon varje stund.
104
00:16:38,373 --> 00:16:41,905
En gÄng till, en gÄng till...
105
00:16:53,373 --> 00:16:58,114
Pierre... Se pÄ mig.
106
00:16:59,373 --> 00:17:03,913
Du Àr för ung, jag borde
inte prata med dig sÄ hÀr.
107
00:17:04,040 --> 00:17:08,946
Men din far Àr död,
och jag tanker inte ljuga för dig.
108
00:17:10,498 --> 00:17:14,789
Du mÄste medge att
jag Àr vÀrre Àn han.
109
00:17:16,748 --> 00:17:20,695
Du respekterar mig pÄ ett
sÀtt som jag inte förtjÀnar.
110
00:17:20,831 --> 00:17:25,241
Vad tror du att jag gjorde pÄ
eftermiddagarna under alla dessa Är?
111
00:17:25,373 --> 00:17:30,244
Varför tror du att vi lÀt
mormor ta hand om dig?
112
00:17:30,373 --> 00:17:33,952
Vad tÀnkte du?
113
00:17:34,081 --> 00:17:38,075
Se pÄ mig, Pierre!
Jag Àr en slampa.
114
00:17:38,206 --> 00:17:41,454
En slinka.
115
00:17:42,540 --> 00:17:46,154
Ingen respekterar mig.
116
00:17:53,290 --> 00:17:58,244
Din far visste om det,
han lÀt mig hÄllas.
117
00:17:58,373 --> 00:18:03,528
Om du Àlskar mig, mÄste du
medge att jag Àr motbjudande.
118
00:18:03,665 --> 00:18:09,164
Jag vill att du Àlskar mig för det.
För skammen jag vÀcker i dig.
119
00:18:29,040 --> 00:18:33,911
Mamma... mamma...
120
00:18:46,040 --> 00:18:49,156
Mamma!
121
00:19:19,873 --> 00:19:22,705
Pierre?
122
00:19:23,956 --> 00:19:28,413
- Pierre!
- Jag Àr hÀr!
123
00:19:40,331 --> 00:19:43,448
Jag har druckit för mycket.
124
00:19:57,206 --> 00:20:02,907
Det Àr ingen fara.
Jag krÀktes inte pÄ dig.
125
00:20:37,831 --> 00:20:42,406
Han luktar illa.
TvÀttar han sig inte?
126
00:20:42,540 --> 00:20:45,870
- Har ni vÀdrat hans rum?
- Nej.
127
00:20:45,998 --> 00:20:50,490
SÄ fort jag gÄr in börjar han skrika.
128
00:20:51,665 --> 00:20:56,950
Han mÄste gÄ ut.
Han behöver motion.
129
00:20:57,081 --> 00:21:01,870
- Vad skriver ni ut?
- Bara vitaminer.
130
00:21:01,998 --> 00:21:05,661
En ung grabb ska inte
ta lugnande medel.
131
00:21:05,790 --> 00:21:09,452
Han mÄste gÄ ut och Àta ordentligt.
132
00:21:09,581 --> 00:21:16,325
GÄ ut, Àta... Hur lÄng tid tar
det att bli lÀkare i Spanien?
133
00:21:18,873 --> 00:21:24,870
Han har ingen feber eller andra symptom.
Det Àr inget fel pÄ honom.
134
00:21:24,998 --> 00:21:29,158
- Han Àr bara apatisk.
- Hur mycket Àr jag skyldig?
135
00:21:29,290 --> 00:21:32,869
- Ingenting.
- Ingenting?
136
00:21:32,998 --> 00:21:37,158
Ge er ivÀg.
LĂ€mna mig i fred!
137
00:21:37,290 --> 00:21:43,038
Har ni verkligen berÀttat allt?
Ni verkar mycket nervös.
138
00:21:46,623 --> 00:21:52,620
Inget tjafs.
Nu gÄr du upp, sÄ byter jag lakan.
139
00:21:54,706 --> 00:21:58,202
HÀr Àr en ren pyjamas.
140
00:22:09,081 --> 00:22:13,538
- Vad Àr det?
- Det Àr pappas pyjamas.
141
00:22:23,081 --> 00:22:28,450
Jag menade inget illa, hjÀrtat.
Jag menade inget illa!
142
00:22:44,373 --> 00:22:47,573
- Ska du gÄ ut?
- Javisst.
143
00:22:47,706 --> 00:22:51,570
Jag tÀnker inte vaka över
er son som inte Àr sjuk.
144
00:22:51,706 --> 00:22:56,826
Du hade kunnat följa med,
men jag har ingen lust att vÀnta pÄ dig.
145
00:22:56,956 --> 00:23:01,413
HĂ€r.
Nyckeln till din fars arbetsrum.
146
00:23:01,540 --> 00:23:05,782
Jag orkar inte tömma
det pÄ allt skrÀp.
147
00:23:07,165 --> 00:23:13,659
Det fÄr du göra.
Kasta allt, utom det du vill ha.
148
00:23:13,790 --> 00:23:18,578
Den lilla nyckeln
gÄr till sekretÀren.
149
00:23:18,706 --> 00:23:22,155
GĂ„ nu, annars blir jag sen.
150
00:23:23,831 --> 00:23:28,288
Ălskar du mig fortfarande?
151
00:23:28,415 --> 00:23:33,452
- Jag Àlskar dig över allt annat.
- Stick!
152
00:27:20,498 --> 00:27:23,497
SĂ€g inget till mamma!
153
00:27:23,623 --> 00:27:27,286
Jag dödar dig om du gör det.
154
00:27:50,040 --> 00:27:53,868
Har mamma redan gÄtt upp?
155
00:27:53,998 --> 00:27:59,237
- Din mor har Äkt bort nÄgra dagar.
- Vart?
156
00:28:06,540 --> 00:28:11,031
Oroa dig inte. Vi ska ha
det lugnt och skönt, vi tre.
157
00:28:11,165 --> 00:28:14,863
Robert och jag tar hand om dig.
158
00:28:14,998 --> 00:28:20,664
Och sÄ ringer vi mormor och
talar om ett du kommer hem.
159
00:29:01,915 --> 00:29:04,996
Det Àr fint hÀr ute.
160
00:29:09,373 --> 00:29:13,699
- Tog du med vatten?
- Ja.
161
00:29:30,748 --> 00:29:35,821
- Jag vet ett du Àr hemskt olycklig.
- Mamma?
162
00:29:37,831 --> 00:29:43,781
Du Àr svag du ocksÄ.
Din far var svag som du.
163
00:29:43,915 --> 00:29:48,490
Du har kanske förstÄtt
att ÄtrÄn gör oss svaga.
164
00:29:48,623 --> 00:29:51,953
Men Àn vet du inte vad jag vet.
165
00:29:52,081 --> 00:29:57,782
- BerÀtta, dÄ.
- Du ska inte fÄ veta det av mig.
166
00:29:57,915 --> 00:30:02,739
Men om du visste, skulle du
förlÄta bÄde mig och din far.
167
00:30:02,873 --> 00:30:06,203
Jag vill att du njuter av livet.
168
00:30:06,331 --> 00:30:09,579
Du Àr alldeles för dyster.
169
00:30:09,706 --> 00:30:13,404
Jag skulle vilja veta det du vet.
170
00:30:17,915 --> 00:30:22,324
Jag vill inte se dig
sÄ nedstÀmd igen.
171
00:30:23,415 --> 00:30:28,155
- Vet du vad Réa kallar dig?
- Réa?
172
00:30:28,290 --> 00:30:34,156
Du har sett henne.
Det Àr brunetten som hÀmtar mig ibland.
173
00:30:34,290 --> 00:30:37,869
Jag tror jag vet.
Vad sÀger hon?
174
00:30:37,998 --> 00:30:44,658
Hon kallar dig
"riddaren av den sorgliga skepnaden".
175
00:30:44,790 --> 00:30:51,913
- Inte sÀrskilt fyndigt.
- Hon Àr bara nÄgra Är Àldre Àn du.
176
00:30:52,040 --> 00:30:56,662
Hon Àr den tokigaste
flickan jag kÀnner.
177
00:30:56,790 --> 00:31:01,329
Jag ska anförtro dig Ät henne.
Hon ska fullÀnda din utbildning.
178
00:31:01,456 --> 00:31:07,537
- SnÀlla mamma...!
- LÄt din mamma vara lite.
179
00:31:07,665 --> 00:31:13,579
Det rÀcker inte att Àlska sin mor,
att vara intelligent, snygg-
180
00:31:13,706 --> 00:31:17,783
- och att vara sÄ
skrÀmmande allvarlig.
181
00:31:17,915 --> 00:31:22,703
Vart leder det om du
struntar i andras glÀdje?
182
00:31:22,831 --> 00:31:27,241
- Du Àr ocksÄ allvarlig.
- Det Àr en mask.
183
00:31:27,373 --> 00:31:30,289
Dumskalle.
184
00:31:31,581 --> 00:31:36,239
Jag bjöd in Réa
pÄ ett glas ikvÀll.
185
00:31:37,206 --> 00:31:41,200
- Ăr det okej med dig?
- Ja.
186
00:31:41,331 --> 00:31:44,033
Bra.
187
00:31:44,165 --> 00:31:48,455
- Ăr du rĂ€dd?
- Nej, jag Àr inte rÀdd.
188
00:31:48,581 --> 00:31:50,620
Synd.
189
00:31:57,748 --> 00:31:59,988
Mamma?
190
00:32:02,998 --> 00:32:05,783
Mamma!
191
00:32:08,206 --> 00:32:10,908
Mamma!
192
00:32:48,331 --> 00:32:50,156
Pierre!
193
00:32:50,290 --> 00:32:54,699
KlÀ pÄ dig.
Vi ska Äka till Yumbo.
194
00:32:58,040 --> 00:33:02,697
Kyss mig ocksÄ, Réa!
195
00:33:04,456 --> 00:33:10,371
Den första kyss jag ska ge
dig Àr reserverad för din röv.
196
00:33:10,498 --> 00:33:15,287
Var snÀll och ta vÀgen om...
ta vÀgen om golfklubben.
197
00:33:15,415 --> 00:33:21,365
Jag ville se om gottklubben...
Jag ville se om den Àr öppen.
198
00:33:21,498 --> 00:33:27,413
Det Àr dÀr jag ska sticka in tungan.
Jag ska slicka rent ditt rövhÄl.
199
00:33:27,540 --> 00:33:32,992
- Vad sa du?
- Jag ska slicka hans skitiga röv.
200
00:33:33,123 --> 00:33:36,453
Min röv Àr lika ren som din.
201
00:33:36,581 --> 00:33:40,161
Vad Àr det?
Blev du arg?
202
00:33:40,290 --> 00:33:43,739
FĂ„ se om jag har fel.
203
00:33:47,498 --> 00:33:50,698
FĂ„ se nu...
204
00:33:50,831 --> 00:33:54,576
Sluta! Sluta!
205
00:33:54,706 --> 00:34:00,040
- Vi undersöker...
- Kan ni tÀnda?
206
00:34:00,165 --> 00:34:03,116
Tack.
207
00:34:05,540 --> 00:34:09,451
- Vad Àckligt.
- Det Àr du som Àr Àcklig.
208
00:34:09,581 --> 00:34:14,536
Du överskattar ditt
hÄls renhet en smula.
209
00:34:31,790 --> 00:34:34,456
HĂ€r har du.
210
00:35:20,623 --> 00:35:26,573
HĂ€mta honom.
HĂ€mta honom.
211
00:35:26,706 --> 00:35:30,830
SnÀlla du, hÀmta honom!
212
00:35:31,915 --> 00:35:37,118
Du Àr vÀrre Àn dem!
Jag rör mig inte ur flÀcken.
213
00:35:37,248 --> 00:35:43,529
Res pÄ dig Marthe, grannarna
kommer att höra dig. Kom igen.
214
00:35:43,665 --> 00:35:46,071
Sluta!
215
00:35:50,123 --> 00:35:52,908
SlÀpp mig!
216
00:35:54,206 --> 00:35:56,825
Sluta!
217
00:36:03,331 --> 00:36:07,788
- Vad har hÀnt?
- Han sover. Har ni sovit dÀr?
218
00:36:07,915 --> 00:36:12,075
- Jag mÄste tala er.
- Inte nu. Det kan vÀl vÀnta lite?
219
00:36:12,206 --> 00:36:17,279
- Ska vi lÀgga honom i ditt rum?
- Nej. Jag ska visa dig.
220
00:37:04,415 --> 00:37:09,321
- MÄr du inte bra?
- Jo.
221
00:37:09,456 --> 00:37:13,320
Jag tÀnkte pÄ din fars död.
222
00:37:13,456 --> 00:37:17,699
Det var en bra död, trots allt.
223
00:37:19,540 --> 00:37:23,238
- Ăr allt vĂ€l dig?
- Jag var i kyrkan.
224
00:37:23,373 --> 00:37:28,114
- Inte nu igen.
- Jag mÄr utmÀrkt.
225
00:37:28,248 --> 00:37:32,325
- Ăr du glad för igĂ„r?
- Ja.
226
00:37:32,456 --> 00:37:36,913
Ăven om det vĂ€nder
upp och ner pÄ allt.
227
00:37:37,040 --> 00:37:42,906
Njutningen börjar först
nÀr masken Àr inuti frukten.
228
00:37:43,915 --> 00:37:46,700
Jag ska göra allt Réa vill.
229
00:37:46,831 --> 00:37:49,996
Det mÄste firas.
HÀmta nÄgra flaskor.
230
00:37:50,123 --> 00:37:54,663
- Jag vill skÄla för dig och Réa.
- Fast hon skrÀmmer mig.
231
00:37:54,790 --> 00:37:59,495
IkvÀll Àter vi tillsammans,
men du tillbringar natten med henne.
232
00:37:59,623 --> 00:38:04,956
- Ska du överge mig?
- Nej. Jag ska roa mig pÄ egen hand.
233
00:38:05,081 --> 00:38:08,447
HÀmta nÄt att dricka.
234
00:38:10,040 --> 00:38:12,872
Pierre!
235
00:38:12,998 --> 00:38:18,201
- Vet du om att din mor Àr knÀpp?
- Ja.
236
00:38:25,498 --> 00:38:29,540
Jag vill inta att du lÀmnar
oss ensamma efter middan.
237
00:38:29,665 --> 00:38:34,074
- Jag blir ledsen om du gÄr.
- Jag Àr inte lika ung som ni.
238
00:38:34,206 --> 00:38:40,121
Ni fÄr det roligare utan mig.
Du ska inte bli störd av en gammal mor.
239
00:38:40,248 --> 00:38:43,365
Du Àr ingen gammal mor!
240
00:38:43,498 --> 00:38:47,113
Jovisst, för jag minns
att jag var sjövild som barn.
241
00:38:47,248 --> 00:38:50,614
Tokiga flickor, blir gamla mödrar.
242
00:38:50,748 --> 00:38:55,903
Jag var tokig, ett tokigt barn.
Jag rÀnde runt ensam i skogen.
243
00:38:56,040 --> 00:38:59,821
Och jag Àr fortfarande tokig,
sÄ kanske har du rÀtt.
244
00:38:59,956 --> 00:39:02,872
Kanske Àr jag ingen gammal mor.
245
00:39:02,998 --> 00:39:08,948
Jag red in i skogen, tog bort
sadeln och klÀdde av mig.
246
00:39:09,081 --> 00:39:13,123
Pierre!
För du pÄ?
247
00:39:13,248 --> 00:39:17,788
Jag red in i skogen.
248
00:39:17,915 --> 00:39:24,030
Det var dÄ jag lÄg med din far.
Jag var 13 Är och ursinnig.
249
00:39:24,165 --> 00:39:30,529
Din far hittade mig naken i skogen.
Min hÀst och jag var skogens vÀsen.
250
00:39:34,373 --> 00:39:39,576
Din far var inte viktig,
jag var hellre ensam.
251
00:39:39,706 --> 00:39:43,949
Jag var ensam i skogen,
jag red naken.
252
00:39:44,081 --> 00:39:47,329
Det var en underbar kÀnsla.
253
00:39:47,456 --> 00:39:53,157
Jag drömde om vilda djur och fauner.
Jag önskade att de skulle störa mig.
254
00:39:53,290 --> 00:39:57,995
Det var din far som störde mig.
Mitt barn, mitt skogsbarn.
255
00:39:58,123 --> 00:40:04,155
Du kommer frÄn skogens blad och fukt,
men din far ville jag inte ha.
256
00:40:04,290 --> 00:40:10,038
NĂ€r han fann mig naken, tog han mig
vÄld. Jag klöste honom blodig.
257
00:40:10,165 --> 00:40:14,574
Jag villa klösa ögonen ur honom,
men det gick inte.
258
00:40:14,706 --> 00:40:21,036
Jag var förstÄs inte 13 Är.
Om jag ÀndÄ hade kunnat vara det.
259
00:40:22,873 --> 00:40:27,827
Din far och jag hade varit gifta i fem Är.
Han spionerade pÄ mig.
260
00:40:27,956 --> 00:40:32,531
Jag tror att han alltid
hade varit förÀlskad i mig.
261
00:40:51,623 --> 00:40:58,331
- HélÚne!
- Manuel! - Jag kommer sen.
262
00:40:59,081 --> 00:41:03,407
- Allt vÀl?
- Hur Àr det?
263
00:43:07,956 --> 00:43:10,409
Blunda.
264
00:43:26,623 --> 00:43:30,404
Ha det sÄ kul,
din lilla slampa.
265
00:44:38,456 --> 00:44:44,157
Jag letar efter HélÚne.
KÀnner ni HélÚne?
266
00:44:44,290 --> 00:44:47,371
HélÚne och Réa.
267
00:44:47,498 --> 00:44:50,117
UrsÀkta.
268
00:46:08,456 --> 00:46:13,742
- Vill du klÀ av honom?
- Ska jag göra det?
269
00:46:56,248 --> 00:47:00,242
Réa, kyss mig.
Kyss mig.
270
00:47:00,373 --> 00:47:05,706
Nej, det var inte den
kyssen jag lovade dig.
271
00:47:49,081 --> 00:47:53,123
VĂ€rldens ursprung
Àr det hÀr hÄlet.
272
00:47:53,248 --> 00:47:59,079
Tro aldrig pÄ dem som pÄstÄr nÄt annat.
Av med kalsongerna.
273
00:49:38,456 --> 00:49:43,411
Kom igen!
Vi ska dit bort. Kom igen!
274
00:49:47,248 --> 00:49:52,202
- Jag Àr din hÀst.
- SÄ ska det lÄta.
275
00:49:52,331 --> 00:49:56,741
- SĂ€g det!
- Lugn, pÄllen.
276
00:50:25,790 --> 00:50:29,286
Gör det ont!?
277
00:50:56,248 --> 00:50:59,614
Jag talar inte tyska.
278
00:50:59,748 --> 00:51:04,786
- Ăr ni turist?
- Ja. Nej.
279
00:51:08,998 --> 00:51:12,163
SnÀlla ni... Bitte.
280
00:51:34,331 --> 00:51:37,780
Hejsan!
Allt vÀl?
281
00:51:37,915 --> 00:51:42,703
- Gillar du Gran Canaria?
- Och du? Visst Àr det underbart?
282
00:51:42,831 --> 00:51:48,746
Det blir hÀftigt pÄ stranden i sommar!
VÀdret Àr fantastiskt!
283
00:51:48,873 --> 00:51:52,915
Hej dÄ!
Ha det sÄ trevligt
284
00:51:58,665 --> 00:52:01,948
Mamma!
285
00:52:02,081 --> 00:52:08,411
Vi sparkar Marthe och Robert.
Vi behöver dem inte.
286
00:52:08,540 --> 00:52:12,581
Jag sparkar dem.
287
00:52:12,706 --> 00:52:18,241
- Vill du vara vÄr hemhjÀlp?
- LÄt honom vara!
288
00:52:18,373 --> 00:52:24,784
- Vill du inta vara vÄr hemhjÀlp?
Skit samma, de fÄr sparken. - Marthe!
289
00:52:27,831 --> 00:52:32,572
Marthe!
Var Àr du, din kossa?
290
00:52:32,706 --> 00:52:37,779
KlÀ pÄ er och stick!
Ni hinner inte tvÀtta er
291
00:52:37,915 --> 00:52:41,826
KlÀ pÄ er!
HÄll kÀften! Ge er ivÀg!
292
00:52:41,956 --> 00:52:47,871
Ni Àr avskedande Vi vill inte
ha er hÀr lÀngre. Vill du slÄ mig?
293
00:52:47,998 --> 00:52:52,739
Kom igen!
Vill du slÄ mig pÄ röven?
294
00:52:52,873 --> 00:52:56,239
Kom igen!
Inte det?
295
00:52:56,373 --> 00:53:00,948
Ni ska vara borta om 20 minuter.
296
00:53:01,081 --> 00:53:05,158
Annars dödar jag er, jag lovar.
297
00:53:38,540 --> 00:53:42,036
Kan vi göra kaffe?
298
00:58:09,206 --> 00:58:14,575
"Eftersom de föraktade
kunskapen om Gud" -
299
00:58:14,706 --> 00:58:20,372
- "hemföll de Ät föraktliga tankesÀtt
och gjorde det som inte fÄr göras" -
300
00:58:20,498 --> 00:58:26,661
- "uppfyllda av allt slags
orÀttfÀrdighet, ondska" -
301
00:58:26,790 --> 00:58:34,494
- "girighet, elakhet,
fulla av avund, blodtörst..."
302
00:58:36,581 --> 00:58:42,911
"...girighet, förrÀderi, illvilja..."
303
00:58:43,040 --> 00:58:49,072
"De skvallrar och baktalar,
de Àr Guds fiender."
304
00:58:49,206 --> 00:58:54,658
"Och fastÀn...
de vet vad Gud har bestÀmt -
305
00:58:54,790 --> 00:59:00,123
- "nÀmligen att alla som
lever sÄ förtjÀnar döden" -
306
00:59:00,248 --> 00:59:04,657
- "lever de inte bara sÄ, utan ger
sitt bifall Ät dem som gör likadant."
307
00:59:52,706 --> 00:59:56,570
Nej, kom inte in.
Nej!
308
00:59:59,165 --> 01:00:02,246
Vi gick lite för lÄngt.
309
01:00:02,373 --> 01:00:05,573
Gjort Àr gjort, men du Àr för ung.
310
01:00:05,706 --> 01:00:08,871
För nÀra tiden dÄ du bad.
311
01:00:08,998 --> 01:00:12,909
Jag kan inte göra nÄgonting Ät det.
312
01:00:13,040 --> 01:00:19,202
I en perfekt vÀrld skulle vi
förenas av ett rent vÀnskapsband.
313
01:00:19,331 --> 01:00:23,788
Men vÀrlden Àr inte perfekt.
314
01:00:31,790 --> 01:00:35,073
Jag Àr sÄdan som
du sÄg mig, Pierre.
315
01:00:35,206 --> 01:00:40,326
Och det Àr sÄdan jag
vill förbli i dina ögon.
316
01:00:41,290 --> 01:00:46,623
Det Àr den modern
jag vill vara för dig.
317
01:00:46,748 --> 01:00:49,699
Jag avstÄr frÄn att trÀffa dig.
318
01:00:49,831 --> 01:00:54,204
Vi kan aldrig leva ihop pÄ ett
normalt sÀtt igen, och dÀrför -
319
01:00:54,331 --> 01:01:00,032
- bör vi inte trÀffas mer för tillfÀllet
320
01:01:00,165 --> 01:01:04,704
Se inte sÄ allvarlig ut, Àr du snÀll.
321
01:01:06,415 --> 01:01:10,408
Det vi gjorde vore
vanvettigt att göra om.
322
01:01:10,540 --> 01:01:16,323
Men nÀr du Àr i nÀrheten tÀnker
jag bara pÄ att göra om det.
323
01:01:16,456 --> 01:01:21,162
Jag vet att du inte dömer mig nu.
324
01:01:21,290 --> 01:01:24,904
Du mÄste vara mig trogen.
325
01:01:25,040 --> 01:01:28,370
Ăven om vi Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n varann -
326
01:01:28,498 --> 01:01:35,112
- mÄste vi fortsÀtta ett avvisa
de mÀnniskor vars tÄlamod...
327
01:01:35,248 --> 01:01:39,455
...vÀntar pÄ att döden
ska upplysa dem.
328
01:01:39,581 --> 01:01:44,998
Vi ska vara stolta över
att vÀnda dem ryggen.
329
01:01:46,915 --> 01:01:50,696
Ta hand om huset
330
01:01:50,831 --> 01:01:53,617
Kommer du ihÄg koden?
331
01:01:58,081 --> 01:02:01,329
Gör mig inte besviken, Pierre,
332
01:02:01,456 --> 01:02:05,747
Jag ringer.
Stick.
333
01:02:05,873 --> 01:02:09,121
IvÀg med dig.
334
01:02:09,248 --> 01:02:11,950
VĂ€lsigna mig.
335
01:02:12,081 --> 01:02:14,949
Du skrÀmmer mig.
336
01:03:37,581 --> 01:03:41,658
Skulle ni gÄ med pÄ
att bli mor Ät en gud?
337
01:03:41,790 --> 01:03:45,571
Att vara Maria?
338
01:03:52,040 --> 01:03:57,492
Varför Àr det alltid sönerna
som ska vara gudar?
339
01:04:55,248 --> 01:05:01,447
UrsÀkta, jag trodde inte att det
var nÄn hemma. SÄ jag hoppade i.
340
01:05:01,581 --> 01:05:04,497
VĂ€nta, jag kommer upp.
341
01:05:04,623 --> 01:05:07,906
Jag hörde dig inte.
342
01:05:08,040 --> 01:05:12,531
SĂ„ din mor har gett sig av?
Jag skulle lÀmna tillbaka nyckeln.
343
01:05:12,665 --> 01:05:17,489
- Stör jag?
- Nej, dÄ.
344
01:05:17,623 --> 01:05:21,321
Allt vÀl?
Det verkar inte sÄ.
345
01:05:21,456 --> 01:05:24,028
Jovisst, det Àr bra.
346
01:05:24,165 --> 01:05:30,245
- VÀntar du besök?
- Nej. Jag Àr ensam.
347
01:05:31,373 --> 01:05:34,372
Du vill inte ha mig hÀr.
348
01:05:36,081 --> 01:05:39,826
Vill du ha nÄt att dricka?
349
01:06:43,206 --> 01:06:48,409
- Ăr det sĂ„ illa?
- Jag ber om ursÀkt.
350
01:06:49,873 --> 01:06:55,372
Om jag ocksÄ kunde grÄta,
skulle det inte kÀnnas sÄ jobbigt.
351
01:07:02,290 --> 01:07:05,406
Ska vi gÄ ut?
352
01:07:05,540 --> 01:07:09,533
- Vi kunde Äka till Yumbo.
- Nej.
353
01:07:15,331 --> 01:07:20,914
- Sa mamma Ät dig att ta hand om mig?
- Ja. Och jag lydde.
354
01:07:21,040 --> 01:07:24,951
Det lÀt bÄde skrÀmmande
och spÀnnande.
355
01:07:25,081 --> 01:07:31,197
Hon sa att du skulle kÀnna dig lika
besvÀrad som jag. DÀrför sa jag ja.
356
01:07:31,331 --> 01:07:36,321
- Och vad ska vi göra nu?
- Roa oss.
357
01:07:37,790 --> 01:07:41,488
- Det började inte sÄ bra.
- TvÀrtom.
358
01:07:41,623 --> 01:07:47,655
Du ska ta mig i dina armar.
Ăr jag motbjudande?
359
01:07:47,790 --> 01:07:50,906
Driv inte med mig.
360
01:08:25,790 --> 01:08:30,412
Ska du försvinna lika
plötsligt som du kom?
361
01:08:37,665 --> 01:08:43,780
En gÄng trÀffade jag en snubbe som
frÄgade om jag var den han trodde.
362
01:08:43,915 --> 01:08:47,494
"Vad menar ni?",
frÄgade jag.
363
01:08:48,706 --> 01:08:53,661
"Jag tror att ni Àr en ung gris",
svarade han, och jag sa "ja".
364
01:08:53,790 --> 01:08:56,622
Jag sa att jag var en gris.
365
01:08:56,748 --> 01:09:02,033
Vi trÀffades ofta.
Kanske tio gÄnger pÄ en mÄnad.
366
01:09:02,165 --> 01:09:06,158
Han proppade i mig mat,
jag gick sÀkert upp Ätta kilo.
367
01:09:06,290 --> 01:09:10,367
- Jag fick inte tvÀtta mig.
- Vad Àckligt!
368
01:09:10,498 --> 01:09:13,497
Man vÀnjer sig.
369
01:09:15,540 --> 01:09:19,284
Jag började tycka om det.
370
01:09:19,415 --> 01:09:24,072
Jag fick Àta allt möjligt,
till och med kattmat.
371
01:09:24,206 --> 01:09:28,781
En dag band han mig.
Han sa:
372
01:09:28,915 --> 01:09:34,865
"Du Àr redo för slakt." Han tog
fram en jÀttestor slaktarkniv -
373
01:09:34,998 --> 01:09:41,114
- som han började slipa lÄngsamt
mitt framför nÀsan pÄ mig.
374
01:09:44,331 --> 01:09:48,076
Det var vÀldigt upphetsande.
375
01:09:49,206 --> 01:09:51,992
Var du inte rÀdd?
376
01:09:52,123 --> 01:09:56,698
Han var konstig,
men han verkade inte farlig.
377
01:09:56,831 --> 01:09:59,996
Snarare öm, faktiskt
378
01:10:01,081 --> 01:10:05,822
Efter slagen,
fanns det i hans blick -
379
01:10:05,956 --> 01:10:10,247
- en vÀntan pÄ att det var okej,
att han kunde fortsÀtta.
380
01:10:10,373 --> 01:10:14,201
Vad gjorde han med kniven?
381
01:10:14,331 --> 01:10:17,946
Han skar mig,
nedanför naveln.
382
01:10:18,081 --> 01:10:23,320
Det gjorde inte direkt ont.
Blodet rann lÄngsamt.
383
01:10:23,456 --> 01:10:30,165
Han samlade det i en liten plastskÄl.
Han skulle göra blodkorv av det.
384
01:10:30,290 --> 01:10:35,114
NÀr han förde kniven mot
min hals blev jag rÀdd.
385
01:10:35,248 --> 01:10:39,740
Jag började vrÄla.
"Skrik bara", sa han.
386
01:10:39,873 --> 01:10:44,116
Jag trodde verkligen
att det var ute med mig.
387
01:10:48,081 --> 01:10:51,246
Jag svimmade av.
388
01:10:51,373 --> 01:10:55,367
Det var nog dÀrför
han inte fullföljde det.
389
01:10:55,498 --> 01:11:00,239
NĂ€sta dag sa han
att jag inte var seriös -
390
01:11:00,373 --> 01:11:04,367
- och att han var ute efter riktiga
grisar som han kunde slakta.
391
01:11:04,498 --> 01:11:08,279
Han kastade ut mig!
392
01:11:11,706 --> 01:11:15,534
Jag tror att han hade
dödat tvÄ unga belgare.
393
01:11:15,665 --> 01:11:19,706
En visade mig nÄgra
köttstycken i sin frys.
394
01:11:19,831 --> 01:11:25,663
Han sa: "Det dÀr Àr Franck,
och bredvid honom har vi Richard."
395
01:11:25,790 --> 01:11:29,155
Sa han det för att hetsa upp dig?
396
01:11:29,290 --> 01:11:31,908
Kanske det.
397
01:11:35,165 --> 01:11:39,407
Det enda jag vet
Ă€r att det funkade.
398
01:11:40,331 --> 01:11:45,748
- Kan du visa mig var kaffet finns?
- Javisst, jag kommer.
399
01:11:49,831 --> 01:11:52,154
Hansi...
400
01:11:52,290 --> 01:11:57,030
- Dina kompisar skrÀmmer mig.
- Jag kÀnner bara Loulou.
401
01:11:57,165 --> 01:12:01,372
- Ska jag be dem gÄ?
- Vad ska vi göra tillsammans?
402
01:12:01,498 --> 01:12:06,369
Det var du som sa att det
skulle bli lÀttare om vi var flera.
403
01:12:06,498 --> 01:12:10,362
- SÀg Ät dem att gÄ.
- Okej.
404
01:12:10,498 --> 01:12:14,705
- Fixar du kaffe, dÄ?
- Javisst
405
01:12:25,748 --> 01:12:28,415
Hansi?
406
01:12:31,915 --> 01:12:35,447
Ska du inte stanna?
407
01:12:37,290 --> 01:12:41,331
Nej, Pierre.
Jag Äker hem med Loulou.
408
01:12:41,456 --> 01:12:43,744
Hej dÄ.
409
01:12:46,081 --> 01:12:51,071
Ring mig om du vill
Vi kan Àta lunch borta hos mig.
410
01:13:05,290 --> 01:13:08,122
Har du fÄtt vÀnta?
411
01:13:08,248 --> 01:13:11,863
Gillar du min rigg?
412
01:13:11,998 --> 01:13:15,826
Jag har ridit runt hela förmiddan.
413
01:13:15,956 --> 01:13:20,863
Jag gillar ljudet, men inte att piska.
Ăr du besviken?
414
01:13:21,998 --> 01:13:26,241
Ner pÄ knÀ.
Slicka mina stövlar.
415
01:13:27,373 --> 01:13:32,612
- Varför Àr du sur?
- Har min mor betalat dig, Hansi?
416
01:13:33,581 --> 01:13:37,030
SnÀlla Pierre...
417
01:13:47,206 --> 01:13:52,575
- Vart gick du med Loulou igÄr?
- Jag stannade hÀr.
418
01:13:52,706 --> 01:13:57,079
Jag kunde inte sova.
Jag tÀnkte bara pÄ dig.
419
01:13:57,206 --> 01:14:02,161
- Tror du mig?
- Nej, det gör jag inte.
420
01:14:02,290 --> 01:14:06,237
- Vill du gÄ?
- Nej.
421
01:14:07,123 --> 01:14:13,914
Vill du ha spöt? Vill du piska
mig till döds för att jag var sen?
422
01:14:15,206 --> 01:14:20,161
Tror du verkligen att jag Àr ett
fnask som fÄtt betalt av din mor?
423
01:14:22,081 --> 01:14:25,779
LÄt bli!
Inte hÀr.
424
01:14:25,915 --> 01:14:29,659
Det hÀr Àr ett respektabelt stÀlle.
425
01:14:58,581 --> 01:15:01,698
VĂ€nta...
426
01:15:01,831 --> 01:15:04,913
Ta ut den.
427
01:15:36,248 --> 01:15:41,487
- Sluta. Det Àr Àckligt
- Nej, det Àr det inte.
428
01:15:41,623 --> 01:15:46,494
- Jag vill inte att du gör sÄ.
- Vad ska jag göra?
429
01:15:46,623 --> 01:15:51,577
Inget.
Vi kan vÀl bara ligga sÄ hÀr.
430
01:15:51,706 --> 01:15:57,205
- Ska vi inte röra vid varann?
- Jovisst, men ömt.
431
01:17:05,790 --> 01:17:09,073
Du klarar det aldrig.
432
01:17:12,581 --> 01:17:16,279
Vi ber Loulou om hjÀlp.
433
01:17:23,998 --> 01:17:27,447
Det Àr jag.
Ăr det nĂ„t folk kvar?
434
01:17:28,623 --> 01:17:30,745
Kom!
435
01:17:30,873 --> 01:17:35,946
Kan du komma och hjÀlpa oss?
Vi vÀntar pÄ dig.
436
01:17:37,790 --> 01:17:41,534
Det Àr skönt att vara naken.
437
01:17:58,581 --> 01:18:01,781
Ta av mig stövlarna.
438
01:18:10,748 --> 01:18:16,496
- Vad Àr klockan?
- Hon Àr tvÄ, lite drygt.
439
01:18:16,623 --> 01:18:22,241
- Redan? Kan du fixa mat Ät oss?
- Ja, madame.
440
01:18:23,331 --> 01:18:27,278
- Vi kommer.
- Javisst, madame.
441
01:18:32,498 --> 01:18:36,907
- Vem Àr Loulou egentligen?
- En barndomsvÀn.
442
01:18:37,040 --> 01:18:41,330
- Det Àr han som sköter anlÀggningen.
- Men...
443
01:18:41,456 --> 01:18:47,619
- Inget Àr sÄ enkelt. Först Àter vi.
- Tala om vem han Àr!
444
01:18:47,748 --> 01:18:52,405
För tillfÀllet Àr Loulou
vÄr piga, okej?
445
01:18:53,748 --> 01:18:59,414
- KÀnn. Jag Àr fortfarande vÄt
- Tyst med dig.
446
01:19:03,498 --> 01:19:07,575
- Vad sa du att du jobbar med?
- SnÀlla du...
447
01:19:07,706 --> 01:19:11,997
Jag har skitit pÄ bÀttre
stÀllen Àn det hÀr.
448
01:19:15,706 --> 01:19:21,573
Jag stinker.
Du kan klÀ av dig medan jag duschar-
449
01:19:21,706 --> 01:19:25,155
-och du kan behÄlla klÀderna pÄ.
450
01:19:28,456 --> 01:19:30,945
Förtjusande.
451
01:19:31,081 --> 01:19:35,656
- Vill du att vi gÄr?
- Nej, vi stannar.
452
01:19:37,165 --> 01:19:40,281
KlÀ av dig.
453
01:20:04,165 --> 01:20:07,614
Knulla henne.
454
01:20:10,081 --> 01:20:12,700
Res pÄ dig!
455
01:20:24,790 --> 01:20:29,696
SÀtt dig hÀr.
Jag vill att du tittar henne, inte pÄ mig.
456
01:20:29,831 --> 01:20:34,786
- Har du problem med det?
- Nej, inte alls.
457
01:21:01,873 --> 01:21:05,915
Rök inte i mitt rum, Àr du snÀll.
458
01:22:04,956 --> 01:22:07,706
Hejsan!
459
01:22:15,123 --> 01:22:20,540
Ăr du hĂ€rifrĂ„n?
Var Àr din mamma?
460
01:22:28,123 --> 01:22:31,951
Ăr du frĂ„n Italien?
461
01:22:56,123 --> 01:22:59,074
Jag gÄr en svÀng.
462
01:23:16,165 --> 01:23:21,071
Ibland tÀnker jag, att om jag
Àr sÄ för just i Hansi's skinkor -
463
01:23:21,206 --> 01:23:25,497
- sÄ Àr det för att Gud
ska förbanna dem.
464
01:23:25,623 --> 01:23:30,529
Jag förknippar nu njutning med
den glÀdje som jag fann i Gud.
465
01:23:30,665 --> 01:23:35,571
Jag medger till och med
att bÄda Àr lika heliga.
466
01:23:35,706 --> 01:23:39,239
Hennes skinkor fÄr mig att
inse att jag aldrig Àlskade Gud.
467
01:23:39,373 --> 01:23:44,991
Det var tanken pÄ att överlÀmna
mig Ät Gud som tilltalade mig.
468
01:23:46,998 --> 01:23:50,447
Gud Àr nÄt annat Àn mina gamla böner.
469
01:23:50,581 --> 01:23:54,493
Han fÄr mig att tappa förstÄndet.
470
01:23:54,623 --> 01:23:58,830
Genom att Àlska Hansi hoppas
jag att stillsamt tappa förstÄndet.
471
01:23:58,956 --> 01:24:02,784
Men inte pÄ ett lamt sÀtt.
472
01:24:02,915 --> 01:24:08,995
En skÀrande stillsamhet.
Som skÀr och skalperar.
473
01:24:09,123 --> 01:24:15,488
Det gör mig inte alltid glad.
Hansi gör mig inte mer tokig Àn Gud.
474
01:24:15,623 --> 01:24:19,238
Denna stillsamhet Àr
kanske inte vad du ville.
475
01:24:19,373 --> 01:24:24,446
Du tycker kanske inte att Hansi
Àr tillrÀckligt pervers för mig.
476
01:24:24,581 --> 01:24:28,824
Vad gör du?
Jag har letat efter dig i en timme!
477
01:24:28,956 --> 01:24:32,950
- Jag skriver till min mor.
- Vad skriver du om?
478
01:24:33,081 --> 01:24:38,201
- Jag skriver om oss.
- Jag vill lÀsa.
479
01:25:00,581 --> 01:25:05,488
Jag tror inte alls pÄ perversion.
480
01:25:05,623 --> 01:25:09,570
Jag vill inte prata om det.
481
01:25:09,706 --> 01:25:12,954
Jag tror inte pÄ det
eftersom det inte existerar.
482
01:25:13,081 --> 01:25:17,075
Det vet din mor bÀttre Àn jag.
483
01:25:18,623 --> 01:25:21,871
Ăr du arg för att jag skriver sĂ„?
484
01:25:21,998 --> 01:25:28,327
Det gör mig ledsen. Om du tröttnat
pÄ mig, mÄste du tala om det fort.
485
01:25:30,415 --> 01:25:35,914
Vad tror du egentligen?
Njutning Àr inte syndigt.
486
01:25:36,040 --> 01:25:40,579
Jag Àr redo att göra allt, men du
mÄste vara tydlig. Vad vill du?
487
01:25:40,706 --> 01:25:44,239
Vet du egentligen vad du vill?
488
01:25:50,581 --> 01:25:53,698
Jag Àlskar dig.
489
01:26:02,623 --> 01:26:06,119
Jag vill inte att du förnedrar dig.
490
01:26:07,123 --> 01:26:11,449
- Vad skulle du vilja göra?
- Vad kan man vilja göra?
491
01:26:11,581 --> 01:26:15,991
- Vad gjorde du med Réa?
- Sluta.
492
01:26:16,123 --> 01:26:21,077
Gjorde ni saker som
du vill göra med mig?
493
01:26:22,123 --> 01:26:25,821
Vad gjorde du och min mor?
494
01:26:28,665 --> 01:26:32,161
Ăr det nĂ„t skamligt?
495
01:26:32,290 --> 01:26:35,822
HÄll inte pÄ sÄ hÀr.
496
01:26:37,581 --> 01:26:40,248
Varför inte?
497
01:26:42,831 --> 01:26:49,196
Första gÄngen skulle vi trÀffas
ett hotellrum, nÀra golfbanan.
498
01:26:49,331 --> 01:26:53,195
Dörren stod öppen.
499
01:26:55,790 --> 01:26:59,737
Vi hade sagt att jag skulle gÄ in -
500
01:26:59,873 --> 01:27:05,158
- klÀ av mig naken, och stÀlla
mig pÄ alla fyra pÄ mattan.
501
01:27:05,290 --> 01:27:09,201
Först dÄ skulle jag ropa pÄ henne.
502
01:27:11,415 --> 01:27:14,247
FortsÀtt.
503
01:27:15,998 --> 01:27:18,949
Hon kom ut ur badrummet.
504
01:27:19,081 --> 01:27:23,324
En granskade mig lÀnge.
505
01:27:23,456 --> 01:27:27,948
Sen kom en man ut ur badrummet
506
01:27:28,081 --> 01:27:31,198
Det var han som gav order.
507
01:27:31,331 --> 01:27:36,037
Han sa vad din mor
skulle göra med mig.
508
01:27:36,165 --> 01:27:40,740
Han sa Ät henne att
binda för ögonen pÄ mig.
509
01:27:42,456 --> 01:27:47,659
Sen nosade din mor pÄ
mig överallt dÀr han ville.
510
01:27:47,790 --> 01:27:52,329
- Hon skulle göra mig ren...
- Tyst med dig.
511
01:27:53,248 --> 01:27:56,164
GÄ hÀrifrÄn.
512
01:27:56,290 --> 01:28:00,414
Ge dig av.
Ge dig av!
513
01:28:27,165 --> 01:28:30,827
Den hÀr Àr till dig.
Vad önskar du dig?
514
01:28:30,956 --> 01:28:35,662
- Jag vill gifta mig. Om tvÄ Är.
- DĂ„ ska vi se...
515
01:28:38,206 --> 01:28:42,414
Jag önskar att vi kunde
stanna hÀr för evigt!
516
01:28:53,540 --> 01:28:56,989
TvÀtta av dig!
517
01:28:59,748 --> 01:29:03,280
Pierre, den hÀr Àr till din mor.
518
01:29:03,415 --> 01:29:09,779
MÄ hon lÀnge förbli
Medelhavets största slampa!
519
01:29:13,290 --> 01:29:16,205
Hur gick det?
520
01:29:16,331 --> 01:29:21,534
- Jag gÄr och ber om ursÀkt
- Nej, jag gÄr.
521
01:29:42,956 --> 01:29:47,946
- LÄt bli
- Vill du vara ensam?
522
01:29:53,748 --> 01:29:57,078
Ge mig en cigarett.
523
01:30:13,206 --> 01:30:15,743
Loulou?
524
01:30:16,790 --> 01:30:19,622
Loulou!
525
01:30:21,415 --> 01:30:26,618
- Kan du komma hit?
- Jag kommer.
526
01:30:30,248 --> 01:30:35,830
Bevisa att min mor gjorde
rÀtt i att anförtro mig Ät dig.
527
01:31:07,456 --> 01:31:13,537
- UrsÀkta mig...
- Du stannar. Du kan inte bara gÄ nu.
528
01:31:42,206 --> 01:31:46,283
Ge mig förlÀngningssladden.
Vid kvastarna.
529
01:31:49,581 --> 01:31:51,988
HĂ€r.
530
01:31:54,873 --> 01:31:59,578
Ge mig hennes lÄda ocksÄ.
PĂ„ hyllan.
531
01:33:04,040 --> 01:33:08,828
- Ska du inte klÀ pÄ dig?
- Jag har ingen lust att gÄ ut lÀngre.
532
01:33:08,956 --> 01:33:13,164
Du kan inte sitta hÀr inne
varenda kvÀll.
533
01:33:13,290 --> 01:33:19,121
- Hidalgoerna kallar pÄ oss.
- Jag hör ingenting.
534
01:33:19,248 --> 01:33:25,245
Vad trÄkig du Àr.
Du börjar bli sÄ dyster.
535
01:33:25,373 --> 01:33:27,447
Tack.
536
01:33:27,581 --> 01:33:31,409
Vill du Äka hem?
537
01:33:35,915 --> 01:33:39,411
Jag vill trÀffa honom.
538
01:33:39,540 --> 01:33:45,406
I Hansi's armar har din
son redan glömt dig.
539
01:33:45,540 --> 01:33:51,702
SĂ€tt fart!
Jag Àr trött pÄ att gÄ ut ensam.
540
01:33:51,831 --> 01:33:57,615
Jag tror tror att det har hÀnt, Réa.
Slutligen har det hÀnt
541
01:33:57,748 --> 01:34:02,738
- Jag har tappat lusten.
- Du Àr bara lÄg.
542
01:34:05,540 --> 01:34:09,747
Det Àr djupare Àn sÄ.
Det Àr över.
543
01:34:09,873 --> 01:34:15,455
Jag ska inte klaga,
jag njöt sÄ lÀnge det varade.
544
01:34:15,581 --> 01:34:19,705
Men nu Àr det borta.
545
01:34:19,831 --> 01:34:26,871
Vi mÄste ge din tillfÀlligt döende
lusta en ordentlig begravning.
546
01:34:26,998 --> 01:34:33,991
Du vet, de sista varven
Àr alltid de bÀsta.
547
01:34:34,123 --> 01:34:38,449
Det handlar inte om lusta.
548
01:34:40,498 --> 01:34:44,077
Jag har brÀnt mina skepp.
549
01:34:48,956 --> 01:34:53,448
Men du har rÀtt,
han har sÀkert glömt mig.
550
01:36:04,040 --> 01:36:06,955
HallÄ!
551
01:36:26,790 --> 01:36:29,362
Tack!
552
01:36:50,581 --> 01:36:53,248
Loulou...
553
01:37:43,790 --> 01:37:47,239
Kom!
554
01:37:47,373 --> 01:37:50,289
Kom!
555
01:38:00,956 --> 01:38:05,282
Vi ska aldrig göra om det, jag lovar.
556
01:38:08,206 --> 01:38:11,786
Jag har gjort det ofta!
557
01:38:12,581 --> 01:38:18,827
Jag har gjort det inför din mor!
Vi piskade Loulou nÀtterna igenom!
558
01:38:18,956 --> 01:38:24,242
- Hon tvingade dig.
- Jag vet inte.
559
01:38:24,373 --> 01:38:29,493
Du mÄste glömma det.
Jag vill aldrig se dig grÄta igen.
560
01:38:29,623 --> 01:38:32,953
Din mor fick mig att lova
att vi skulle göra det med dig!
561
01:38:33,081 --> 01:38:38,580
- Inget tvingar oss att göra det.
- Ăr du sĂ€ker?
562
01:38:44,373 --> 01:38:51,579
- Jag Àlskar dig verkligen, Pierre!
- Kom hÀr. Kyss honom.
563
01:39:01,165 --> 01:39:04,744
Vi vÀntar pÄ henne hÀr alla tre.
564
01:39:04,873 --> 01:39:08,737
Vi mÄste göra
henne stolt över oss.
565
01:39:09,623 --> 01:39:15,538
Det finns ingen anledning att vara rÀdd.
Ingen anledning alls.
566
01:39:31,081 --> 01:39:36,036
- En öl till, kompis.
- Jag beklagar.
567
01:39:36,165 --> 01:39:39,329
NÀr jag sÀger nej, menar jag nej.
568
01:39:39,456 --> 01:39:44,114
- Jag stÀnger nu.
- En till, bara.
569
01:39:47,373 --> 01:39:50,988
Kan du hjÀlpa mig?
570
01:39:57,206 --> 01:39:59,873
Tack.
571
01:40:01,040 --> 01:40:04,738
Se vilka som kommer!
572
01:40:20,790 --> 01:40:24,737
Min pojke!
573
01:40:31,956 --> 01:40:34,658
Hej pÄ er, barn!
574
01:40:37,665 --> 01:40:42,738
- Vad Àr det för dystra miner?
- Champagne!
575
01:40:42,873 --> 01:40:46,405
Hej. Allt vÀl?
576
01:40:55,498 --> 01:40:58,947
Jag har saknat dig.
577
01:41:06,415 --> 01:41:10,243
- Den Àr kall.
- Mycket
578
01:41:11,290 --> 01:41:15,034
Tack sÄ mycket.
579
01:41:17,748 --> 01:41:21,493
Har det gÄtt bra med Hansi?
580
01:41:24,665 --> 01:41:29,784
- Jag vet inte.
- Du vet inte...
581
01:41:31,456 --> 01:41:34,704
Jag har saknat dig i alla fall.
582
01:41:34,831 --> 01:41:38,529
Kom och skÄla!
583
01:41:45,748 --> 01:41:48,747
SkÄl.
584
01:41:52,706 --> 01:41:58,123
- Min mor...
- Min pojke.
585
01:41:59,290 --> 01:42:03,237
Min store pojke.
586
01:42:03,373 --> 01:42:06,703
Du verkar mÄ bra.
587
01:42:09,290 --> 01:42:14,991
Jag vill sova.
Jag har druckit för mycket.
588
01:42:19,040 --> 01:42:24,029
- Vill du sova med mig?
- Om du vill.
589
01:42:26,831 --> 01:42:30,245
Visst Àr den god?
590
01:42:31,123 --> 01:42:34,572
Visst Àr den god?
591
01:42:40,248 --> 01:42:43,496
Okej?
592
01:42:50,790 --> 01:42:56,324
- Vad gör du hÀr?
- Semestrar. Och du?
593
01:42:56,456 --> 01:43:01,446
Jag vet inte.
Vad gör du pÄ din semester?
594
01:43:01,581 --> 01:43:05,658
- Kopplar av, dricker...
- Vi gÄr hÀrifrÄn.
595
01:43:05,790 --> 01:43:09,369
- Ăr du gay?
- Nej, det Àr jag inte.
596
01:43:09,498 --> 01:43:13,030
- Varför undrar du det?
- Jag ville bara veta.
597
01:43:15,248 --> 01:43:20,072
Det vi ska göra Àr inte orÀtt.
598
01:43:20,206 --> 01:43:24,449
Men det Àr orÀtt
att vilja överleva det.
599
01:43:32,748 --> 01:43:38,117
Du kÀnner mig inte.
Du har inte kunnat nÄ fram till mig.
600
01:43:38,248 --> 01:43:41,116
Jo.
601
01:43:41,248 --> 01:43:47,862
- Du Àr min mor och min Àlskade.
- Kom.
602
01:43:49,956 --> 01:43:52,824
Kom.
603
01:48:42,706 --> 01:48:45,871
Mamma, jag vill inte dö!
47329