All language subtitles for M3GAN.2022.Film2Media.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,372 --> 00:00:11,346 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:03,372 --> 00:00:11,346 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مـریـم شـراهـی 2 00:00:11,872 --> 00:00:18,746 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 1 00:01:04,667 --> 00:01:06,103 ♪ من یه سگی میداشتم ♪ 2 00:01:06,137 --> 00:01:08,172 ♪ اونو تنها دوستم میدونستم ♪ 3 00:01:08,205 --> 00:01:10,274 ♪ ولی پیر شد و مُرد ♪ 4 00:01:10,307 --> 00:01:12,209 ♪ حالا بازم تنها شدم ♪ 5 00:01:12,243 --> 00:01:13,910 سلام عزیزم 6 00:01:13,943 --> 00:01:16,047 یه چیزی برات دارم که خوشحالت میکنه 7 00:01:17,747 --> 00:01:19,883 "حیوونخ ابدی" ♪ ♪ یه رویایی که شده واقعی 8 00:01:19,916 --> 00:01:23,054 چون حالا یه دوستی داری که ♪ ♪ عمر میکنه بیشتر از تو 9 00:01:23,087 --> 00:01:25,056 حیوونخ ابدی، صاف مثل یه حیوون خونگیه واقعیه 10 00:01:25,089 --> 00:01:27,657 فقط وقتی باهاش حرف میزنی اونم باهات حرف میزنه 11 00:01:27,690 --> 00:01:29,193 حرف ندارم 12 00:01:29,226 --> 00:01:31,095 بیشتر از شش‌تا از این حیوونای خونگی واسه انتخاب هست 13 00:01:31,128 --> 00:01:32,929 که هر کدوم شخصیت‌های خاص خودشون رو دارن 14 00:01:32,962 --> 00:01:34,631 و واکنش‌هاشونم به کُل فی‌البداهه‌ست 15 00:01:34,664 --> 00:01:36,599 بپا. اونجا باسنمه‌ها 16 00:01:36,633 --> 00:01:38,335 به هشت‌تا زبون مختلف حرف میزنن 17 00:01:39,969 --> 00:01:41,305 میتونن عکس بگیرن 18 00:01:41,338 --> 00:01:43,040 یالا عزیزم زل بزن به لنز 19 00:01:43,074 --> 00:01:44,674 و با یه برنامه قابل سفارشی‌سازی 20 00:01:44,707 --> 00:01:45,976 حتی میتونین به دوستتون غذا هم بدین 21 00:01:46,010 --> 00:01:47,777 ولی خیلی هم ندیدا 22 00:01:47,811 --> 00:01:50,247 بیاین راهروی هفت رو تمیز کنین 23 00:01:50,281 --> 00:01:52,083 برنامه‌ش هم روزانه محتویات جدیدی دریافت میکنه 24 00:01:52,116 --> 00:01:53,984 تا تقریبا بتونین هر کاری رو با هم انجام بدین 25 00:01:54,018 --> 00:01:56,187 می‌تونین ویدیوهای یوتیوب رو ببینین چیزای جالب یاد بگیرین 26 00:01:56,220 --> 00:01:58,855 بازی ویدیوی کنین و زلم زیمبول برای حیوون‌تون بخرین 27 00:01:58,888 --> 00:02:02,159 با این همه امکانات کار بعدیه شما و حیوونتون چیه؟ 28 00:02:04,861 --> 00:02:08,365 توت ژله‌ای، قشنگ سرحالم میاره 29 00:02:08,399 --> 00:02:10,401 کِیدی، اونجا رو 30 00:02:10,434 --> 00:02:12,036 دیگه داریم میرسیم بالای کوهستان 31 00:02:12,069 --> 00:02:13,404 هتل رو می‌بینیش؟ 32 00:02:13,437 --> 00:02:15,705 وای، چقده جالب 33 00:02:15,738 --> 00:02:17,208 میدونین چی دیگه جالبه؟ 34 00:02:18,275 --> 00:02:19,709 ای وای خاک عالم 35 00:02:19,742 --> 00:02:21,312 فکر کردم قرار بود که 36 00:02:21,345 --> 00:02:22,679 بازیش رو باهاش بکنیم نیم ساعت در روز 37 00:02:22,712 --> 00:02:24,115 خب چرا گیرش رو به من دادی؟ 38 00:02:24,148 --> 00:02:25,715 من که اون عروسکه رو بهش ندادم - ...فقط میگم، به نظرم - 39 00:02:25,748 --> 00:02:27,118 کِیدی، میشه خواهشا اونو خاموشش کنی؟ 40 00:02:27,151 --> 00:02:28,952 باید برم توالت هنوز نرسیدیم؟ 41 00:02:28,986 --> 00:02:30,720 کلا میگم وقتی قانون وضع میکنیم باید سرش هم بمونیم 42 00:02:30,753 --> 00:02:31,921 ببین، اگه سرس گرم عروسکش نبود 43 00:02:31,955 --> 00:02:33,390 اونوقت از دیوار راست بالا میرفت 44 00:02:33,424 --> 00:02:34,992 آهان، پس ترجیحت اینه به یه اسباب‌بازی 45 00:02:35,025 --> 00:02:37,094 غذای مجازی بده تا وقتی برینه به خودش؟ 46 00:02:37,128 --> 00:02:40,131 کِیدی، خاموشش کن دیگه - خو خاموشش کردم - 47 00:02:40,164 --> 00:02:41,999 آخه جما به چی میکرد؟ - فکر میکرده که - 48 00:02:42,032 --> 00:02:43,933 "تولد خواهرزادمه. پس براش یه کادو میخرم" 49 00:02:43,967 --> 00:02:46,170 اون واسه شرکتی که اینا رو میسازه کار میکنه 50 00:02:46,203 --> 00:02:48,405 والا حتی اگه پوله پستش رو هم داده باشه 51 00:02:48,439 --> 00:02:50,441 کلا میگم فایده یه اسباب بازی چیه 52 00:02:50,474 --> 00:02:52,842 اگه مجبوری روی یه آی‌پد باهاش بازی کنی؟ 53 00:02:52,876 --> 00:02:54,411 دیگه آینده همینه دیگه، باشه؟ 54 00:02:54,445 --> 00:02:56,880 ...باید بهش عادت کنی که 55 00:02:57,881 --> 00:03:00,217 یا خدا - و بزن بریم - 56 00:03:00,251 --> 00:03:01,751 هیچی نیست هیچی نشدیم 57 00:03:01,784 --> 00:03:03,354 باید به لاستیک‌های ماشین زنجیر چرخ می‌بستیم 58 00:03:03,387 --> 00:03:05,089 آره، فقط جفتمون تا همین ده دقیقه پیش نمی‌دونستیم زنجیر چرخ 59 00:03:05,122 --> 00:03:07,024 پرنده‌ست یا خزنده، خب؟ پس یجور نگو انگار تقصیر منه 60 00:03:07,057 --> 00:03:09,759 خدایا! رایان! آدم باش 61 00:03:09,792 --> 00:03:11,162 چیه؟ میخوای چیکار کنم؟ 62 00:03:11,195 --> 00:03:12,429 مامان، لیروی پرت شد 63 00:03:12,463 --> 00:03:13,863 چرا به اون یارو تو عوارضی گفتی که 64 00:03:13,897 --> 00:03:15,199 این یه ماشینِ دو دیفرانسیلی هستش؟ 65 00:03:15,232 --> 00:03:16,766 کمکم کن کِیدی - چون فکر میکردم هست - 66 00:03:16,799 --> 00:03:18,169 آخه شبیه یه ماشین دو دیفرانسیلی بودش 67 00:03:18,202 --> 00:03:19,969 کِیدی، چیکار میکنی؟ 68 00:03:20,004 --> 00:03:21,172 کِیدی؟ کِیدی؟ - کِیدی، کمربندت رو ببند - 69 00:03:21,205 --> 00:03:21,838 خدایا 70 00:03:23,773 --> 00:03:26,410 اصلا هیچی نمی‌بینم - پس همینجور گاز نده - 71 00:03:26,443 --> 00:03:27,777 ...ای بابا 72 00:03:29,079 --> 00:03:30,914 نمیشه که همینجور وسط جاده بشینیم 73 00:03:32,283 --> 00:03:34,151 ببین، وایمیسیم تا هوا صاف شه 74 00:03:34,185 --> 00:03:36,920 بعد یجا پیدا می‌کنیم که توش پارک کنیم 75 00:03:36,953 --> 00:03:39,789 و وایمیسم تا یکی از ماشینای برف‌روب بیاد جاده رو باز کنه 76 00:03:39,822 --> 00:03:41,292 آره، اونوقت این چقدر طول میکشه؟ 64 00:03:52,013 --> 00:03:56,263 || مِگان || 77 00:04:03,347 --> 00:04:07,750 فانکی، شرکت اسباب ‌بازی‌سازیه آینده‌ست 78 00:04:07,784 --> 00:04:11,355 یادتون باشه اصل خوشگذرونی با فانکیه 67 00:04:14,914 --> 00:04:16,046 {\an6}"فانكی" 79 00:04:46,856 --> 00:04:49,159 چرا داریم این کارو می‌کنیم؟ - چون مجبوریم - 80 00:04:49,193 --> 00:04:50,960 اگه حداقل بهش نشون بدیم چی داریم ...بعدش اون 81 00:04:50,995 --> 00:04:53,264 نه، حالا خوبه حرف خودت بود 82 00:04:53,297 --> 00:04:56,033 نه تا وقتی آماده نشده 83 00:04:56,066 --> 00:04:57,767 سلام 84 00:05:00,837 --> 00:05:02,973 این همونیه که فکر میکنم؟ 85 00:05:28,065 --> 00:05:30,167 شفافیت دیداریش که خوبه 86 00:05:30,200 --> 00:05:33,037 والا با پولی که پیاده شدیم بهتره که باشه 87 00:05:33,070 --> 00:05:35,339 خیلی‌خب، بزن بریم 88 00:05:35,372 --> 00:05:36,873 خوشحال شو 89 00:05:38,342 --> 00:05:39,310 خوبه 90 00:05:39,343 --> 00:05:41,078 ناراحت شو 91 00:05:42,912 --> 00:05:45,449 گیج شو - یه لحظه، وایسا - 92 00:05:45,482 --> 00:05:46,949 چرا صورتش همچین کاری میکنه؟ 93 00:05:46,984 --> 00:05:48,918 چی داره میشه؟ 94 00:05:48,951 --> 00:05:50,220 نمیدونم جما کدنویسیه خودته 95 00:05:50,254 --> 00:05:52,089 آره، ممنون. میدونم کدنویسی خودمه کول 96 00:05:52,122 --> 00:05:53,856 ولی حالت چهره‌ش گیج نیست 97 00:05:53,890 --> 00:05:55,993 شبیه پخمه‌ها شده - میخوای من چیکار کنم؟ - 98 00:05:56,026 --> 00:05:57,194 میخوای پوستش رو بردارم؟ 99 00:05:57,227 --> 00:05:59,396 والا به واکنش‌ها جواب نمیده ...پس 100 00:05:59,430 --> 00:06:01,231 خب، بزن بریم 101 00:06:03,000 --> 00:06:05,069 لعنتی. گیر کرده - ...فقط مراقب... مراقب باش - 102 00:06:05,102 --> 00:06:06,603 هی، پاره‌ش نکنی - میدونم - 103 00:06:06,637 --> 00:06:08,072 ...پاره‌ش نمیکنم که 104 00:06:08,105 --> 00:06:09,973 نه، نه، نه، نه 105 00:06:10,007 --> 00:06:11,908 گندش بزنم 106 00:06:11,941 --> 00:06:13,110 خیلی‌خب، چیکار کنیم؟ 107 00:06:13,143 --> 00:06:15,346 انگاری باید درو باز کنیم 108 00:06:19,583 --> 00:06:21,918 جم 109 00:06:21,951 --> 00:06:25,322 به نام نشان حاکم بزرگ، این دیگه چیه؟ 110 00:06:25,356 --> 00:06:27,157 ...دیوید، اگه یه دقیقه فرصت بدی که توضیح بدم 111 00:06:27,191 --> 00:06:28,891 واسه همین آزمایشگاهت رو آوردی این پایین، جما؟ 112 00:06:28,925 --> 00:06:30,260 تا کارهای مخفیت رو ازم قایم کنی؟ 113 00:06:30,294 --> 00:06:32,096 ...نه، نه. قبلا که راجبش حرف زدیم. من 114 00:06:32,129 --> 00:06:34,631 آره، حرف زده بودیم که تا وقتی یه مدل جدید "حیوونخ" نسازی 115 00:06:34,665 --> 00:06:35,965 این کارو بندازی واسه بعد 116 00:06:35,999 --> 00:06:37,934 چقدر خرج این کردی؟ 117 00:06:37,967 --> 00:06:41,105 اصلا از جریان این "فورزیز" که با تبلیغاتش عینهو جارو برقی 118 00:06:41,138 --> 00:06:43,173 همه رو کشیده سمت خودش، با خبری؟ 119 00:06:43,207 --> 00:06:44,375 ببخشید، چی؟ 120 00:06:47,944 --> 00:06:50,013 ♪ فورزیز ♪ 121 00:06:50,047 --> 00:06:52,015 ♪ خوشگل و راحته و چقده هم هست خَز خَزو ♪ 122 00:06:52,049 --> 00:06:53,517 میدونی که قانون فورزیز چیه ♪ ♪ اونا رقیب ندارن 123 00:06:53,550 --> 00:06:55,452 ♪ اگه فورزیت گشنشه، بده بهش غذا ♪ 124 00:06:55,486 --> 00:06:57,321 ♪ وقتی میخواد روحیه‌ش رو نشون بده، رنگ باسنش رو میکنه عوض ♪ 125 00:06:57,354 --> 00:06:58,689 ♪ فورزیز، فورزیز ♪ 126 00:06:58,722 --> 00:07:00,424 ♪ ...حتما عاشقش میشی - ♪ ببخشید - 127 00:07:00,457 --> 00:07:01,992 الان مثلا قراره نگران بشیم؟ این که یه اسکی از مایه 128 00:07:02,025 --> 00:07:03,994 آره جما یه اسکی از مایه 129 00:07:04,027 --> 00:07:05,996 عینهو کار ما رو انجام میدن 130 00:07:06,029 --> 00:07:07,531 میدونی دیگه چی انجام میدن؟ 131 00:07:07,564 --> 00:07:09,133 با نصف قیمت ما میفروشنش 132 00:07:09,166 --> 00:07:12,269 بهت که گفتم باید یه چیز ساده‌تر بسازیم 133 00:07:12,302 --> 00:07:13,237 بهش نگفتم؟ 134 00:07:13,270 --> 00:07:16,440 شش ماه قبل التماست کردم، به دست و پات افتادم 135 00:07:16,473 --> 00:07:18,208 که جون عزیزت یه مدلی برام بسازی که 136 00:07:18,242 --> 00:07:20,277 بتونم با 50 چوق فروش کنم تو بازار 137 00:07:20,310 --> 00:07:22,045 و داریم روشم کار می‌کنیم بخدا 138 00:07:22,079 --> 00:07:23,547 آره - ولی دیوید - 139 00:07:23,580 --> 00:07:25,716 برای جلو زدن از رقبا فقط باید اسباب‌بازی‌هایی بسازیم که 140 00:07:25,749 --> 00:07:27,618 اینقدر پیشرفته باشن که نشه ازش کپی ساخت 141 00:07:27,651 --> 00:07:29,553 "میدونم که انگار فناوری "حیوونخ 142 00:07:29,586 --> 00:07:31,388 از اونی که لازمه پیچیده‌تره ولی دلیلش فقط اینه که 143 00:07:31,422 --> 00:07:33,424 من از این فناوری واسه سکوی پرتاب یه چیز بزرگتر استفاده میکردم 144 00:07:33,457 --> 00:07:36,393 تو هر عروسک ما یه فناوری شُنودی گذاشتیم که 145 00:07:36,427 --> 00:07:38,961 هدفش گوش دادن به الگوهای مکالمه بین بچه‌هاست 146 00:07:38,996 --> 00:07:40,564 خودمو میزنم به اون راه که نشنیدمش 147 00:07:40,597 --> 00:07:43,333 ببین، میدونم الان خیلی آش دهن سوزی نیست ولی قول میدم که 148 00:07:43,367 --> 00:07:45,135 اگه فقط بزاری بهت نشون بدیم که مگان 149 00:07:45,169 --> 00:07:47,438 چه کارا بلده میفهمی که هدف زحمت‌هامون 150 00:07:47,471 --> 00:07:48,639 این بوده 151 00:07:48,672 --> 00:07:49,706 "مگان؟" 152 00:07:49,740 --> 00:07:53,010 "سومین نسل از مدل بنیادی ربات انسان‌نما" 153 00:07:53,043 --> 00:07:54,478 "که به اختصار میشه "مگان 154 00:07:55,746 --> 00:07:58,348 تِس، شبیه‌ساز معرفیش رو بارگذاری کن - الان؟ - 155 00:07:58,382 --> 00:07:59,550 آره 156 00:07:59,583 --> 00:08:02,586 مگان، به دیوید سلام کن 157 00:08:02,619 --> 00:08:04,288 یعنی بگم رئیس دیوید؟ 158 00:08:04,321 --> 00:08:06,523 به گمونم باید صدات کنم بابا 159 00:08:08,358 --> 00:08:09,593 بزارین یکم از 160 00:08:09,626 --> 00:08:10,727 شجره‌نامه‌م براتون بگم 161 00:08:10,761 --> 00:08:12,362 من تو یه آلونک ساندویچی بدنیا اومدم 162 00:08:12,396 --> 00:08:14,364 و جونم واسه کَلَم در میره 164 00:08:15,766 --> 00:08:17,201 مشخصه که همچین چیزی نباید بشه 165 00:08:17,234 --> 00:08:18,735 فقط یه لحظه بهم فرصت بدین 166 00:08:18,769 --> 00:08:20,737 شرمنده بابت صداش 167 00:08:20,771 --> 00:08:22,739 جم؟ - یه لحظه کول - 168 00:08:22,773 --> 00:08:24,174 احتمالا فقط یه خطای "وضعیت رقابتی"ـه 169 00:08:24,208 --> 00:08:25,542 رسما یه دقیقه‌ای درستش میکنم 170 00:08:25,576 --> 00:08:27,311 جم، خطای "وضعیت رقابتی" نیستش 171 00:08:27,344 --> 00:08:30,047 شاید یادم رفته اینو تو "دیواره‌ی پِلی پروپیلنش" بزارم 172 00:08:30,080 --> 00:08:31,215 دیوید - وای نه - 173 00:08:31,248 --> 00:08:32,616 خدایا - تس، خاموشش کن - 174 00:08:32,649 --> 00:08:35,018 نمیتونم 175 00:08:46,630 --> 00:08:50,567 میخوام نمونه‌ی اولیه "حیوونخ"، تا جمعه رو میزم باشه 176 00:08:50,601 --> 00:08:55,072 و میخوام که این آدم آهنی خیمه شب بازی رو برش‌داری 177 00:08:55,105 --> 00:08:58,509 و بچپونیش تو یه کمد تاریکی که جاشه 178 00:09:03,313 --> 00:09:06,316 و یه کارت کلید هم واسه این در میخوام 179 00:09:09,686 --> 00:09:14,424 والا اگه به نظر من باشه خیلی عروسک خفنی بودش 99 00:09:29,852 --> 00:09:32,858 "بخش اورژانس بیمارستان ایالت اورگان" 180 00:09:40,450 --> 00:09:42,419 کِیدی، خوب میشی، باشه؟ 181 00:09:42,452 --> 00:09:44,254 ما ازت مراقبت میکنیم 182 00:09:44,288 --> 00:09:46,423 فقط باید فشار خونت رو چک کنم 183 00:09:46,456 --> 00:09:47,491 همه چی درست میشه 184 00:09:47,524 --> 00:09:49,192 بخش رادیولوژی، خط 4 رو جواب بدین 185 00:09:49,226 --> 00:09:50,227 یه پتوی دیگه میخوای؟ 186 00:09:50,260 --> 00:09:51,828 میتونم یه گرمش رو واست بیارم 187 00:09:51,862 --> 00:09:54,298 این برگه، مجوز سرپرستی موقت رو بهتون میده 188 00:09:54,331 --> 00:09:57,568 فقط امضاش کنین و تاریخ امروز رو هم اون پایین بنویسین 189 00:09:59,670 --> 00:10:00,837 ممنون 190 00:10:00,871 --> 00:10:02,706 و اینکه، نمیدونم خواهرتون 191 00:10:02,739 --> 00:10:04,575 وکیل خونوادگی داشتن یا نه ولی اگه نداشتن 192 00:10:04,608 --> 00:10:07,544 بهتره استخدام یکیشون رو تو اولویت قرار بدین 107 00:10:15,771 --> 00:10:18,366 هفدهم: شروع تعطیلات اسکی بازی" "بیست و پنجم: تعطیلات اسکی بازی تموم میشه 193 00:11:01,898 --> 00:11:04,368 هی! هی! سیلیا 194 00:11:04,401 --> 00:11:07,437 میشه خواهشا سگت رو اونطرف حصار نگه داری؟ 195 00:11:07,471 --> 00:11:09,706 اتفاقا تازه یه قلاده برقیه 80 دلاری واسش خریدم 196 00:11:09,740 --> 00:11:11,875 شاید بهتره یه نمه ولتاژ برقش رو بدی بالا 197 00:11:11,908 --> 00:11:13,377 این خانم کوچولو دیگه کیه؟ 198 00:11:13,410 --> 00:11:15,312 خواهزادم کِیدیه 199 00:11:15,345 --> 00:11:16,913 واسه آخر هفته کنارته؟ - یه چیو میدونی؟ - 200 00:11:16,947 --> 00:11:18,882 خیلی رانندگی طولانی بودش 201 00:11:18,915 --> 00:11:22,185 و واقعا هم دستبوست میشم که اگه میشه نزاری سگت 202 00:11:22,219 --> 00:11:23,387 همیشه‌ی خدا 203 00:11:23,420 --> 00:11:24,821 تو حیاط من اینور اونور بپره 204 00:11:24,855 --> 00:11:27,591 و اینکه خواهشا مواد شیمیایی‌ـت رو 205 00:11:27,624 --> 00:11:28,925 جلوی در ورودیم نپاش - لعنتی - 206 00:11:28,959 --> 00:11:30,460 ببخشید 207 00:11:30,494 --> 00:11:32,195 میخوای وقتی کارم تموم شد، قرضش بگیری؟ 208 00:11:32,229 --> 00:11:33,397 نه، نمیخوام قرضش بگیرم 209 00:11:33,430 --> 00:11:34,698 نمیخوام کل بعد از ظهر رو 210 00:11:34,731 --> 00:11:36,333 خرج پاک کردن رسوباتت از جلوی در خونه‌م کنم 211 00:11:36,366 --> 00:11:38,735 عوضش یه سایه‌بونی چیزی به خونه‌ت آوایزون کن - حله - 212 00:11:43,573 --> 00:11:45,542 به خانه خوش آمدی جِما 213 00:11:45,575 --> 00:11:47,678 شما شش پیام صوتی شنیده نشده 214 00:11:47,711 --> 00:11:49,746 و پنج اعلان خوانده نشده در شبکه تیندر دارین - السی، خاموش شو - 215 00:11:51,882 --> 00:11:53,583 شرمنده بابتش 216 00:11:54,918 --> 00:11:58,689 خب، میرم این چمدونا رو از اینجا ببرم 217 00:11:58,722 --> 00:12:02,626 و تو هم اصلا غریبی نکن، باشه؟ 218 00:12:17,008 --> 00:12:19,509 اونا اسباب بازی نیستن کِیدی 219 00:12:19,543 --> 00:12:22,446 البته، آره، از نظر فنی اسباب بازی‌ان 220 00:12:22,479 --> 00:12:24,614 ولی نمونه‌های کلکسیونی هستن 221 00:12:24,648 --> 00:12:26,416 و پس راستش نمیشه باهاشون بازی کرد 222 00:12:26,450 --> 00:12:28,652 که همین حرف هم لابد خیلی عجیب میزنه 224 00:12:30,954 --> 00:12:33,890 ...دارم فکر میکنم که چیزی دارم بتونی باهاش 225 00:12:33,924 --> 00:12:36,027 اون حیوون ابدیت که واسه تولدت خریدمش 226 00:12:36,060 --> 00:12:38,662 چی شدش؟ 227 00:12:39,997 --> 00:12:43,500 مهم نیست. فقط داشتم نگاه میکردم 228 00:12:48,371 --> 00:12:50,540 میدونم الان خیلی به نظر نمیاد 229 00:12:50,574 --> 00:12:55,612 ولی یجورایی یه اتاق دنج ازش درمیاریم. قول میدم 230 00:12:59,516 --> 00:13:01,685 اینجا بهتره 231 00:13:09,093 --> 00:13:11,261 ...ببین 232 00:13:13,764 --> 00:13:18,035 میدونم الان تحمل این قضیه واست خیلی طاقت‌فرسایه... 233 00:13:18,069 --> 00:13:20,504 فقط میخوام بدونی هر چی دارم میزارم وسط تا 234 00:13:20,537 --> 00:13:22,806 اینجا واست حس خونه‌ داشته باشه 235 00:13:22,839 --> 00:13:24,941 و 236 00:13:24,976 --> 00:13:29,579 اگه چیزی خواستی، من همین پایین راهرویم 237 00:13:30,847 --> 00:13:32,849 باشه؟ خیلی نزدیکتم 238 00:13:34,085 --> 00:13:36,087 نمیخوای واسم قصه بخونی؟ 239 00:13:36,120 --> 00:13:38,055 چی چی؟ 240 00:13:38,089 --> 00:13:41,758 مامانم همیشه قبل خوابم برام یه قصه میخوند 241 00:13:41,792 --> 00:13:43,627 ...چیزه 242 00:13:43,660 --> 00:13:45,595 فکر نکنم اینجاها 243 00:13:45,629 --> 00:13:47,999 الان هیچ کتاب قصه‌ای داشته باشم کِیدی 244 00:13:48,032 --> 00:13:49,866 ولی ناراحتی نداره 245 00:13:49,900 --> 00:13:52,769 میتونم یکی از قصه‌ها رو با گوشیم دانلود کنم 246 00:13:52,803 --> 00:13:54,905 خیلی راحت 247 00:13:54,938 --> 00:13:57,607 ...چیزه 248 00:13:59,076 --> 00:14:01,378 فقط باید گوشیم رو آپدیت کنم 249 00:14:52,762 --> 00:14:54,397 باورم نمیشه همچین اتفاقی داره میفته 250 00:14:54,431 --> 00:14:56,067 آخه منو چه به بچه‌داری 251 00:14:56,100 --> 00:14:58,635 حتی عرضه مراقبت از گیاهای خودمم ندارم 252 00:14:58,668 --> 00:14:59,903 از بابا و مامان رایان خبری شنیدی؟ 253 00:14:59,936 --> 00:15:01,504 آره، زنگ زدن و گفتن کمک میکنن 254 00:15:01,538 --> 00:15:02,772 ولی آخه اونا خونه‌شون تو فلوریداست 255 00:15:02,806 --> 00:15:03,707 عجیب هم میزنن 256 00:15:03,740 --> 00:15:05,042 فازشون معلوم نیست چیه 257 00:15:05,076 --> 00:15:06,476 ...نمیخوام که یعنی فقط میخوام که 258 00:15:06,509 --> 00:15:07,878 بدون اخراج شدن، یجوری بچه‌داری بلد بشم 259 00:15:07,911 --> 00:15:09,813 اگه بازم از دیوید مرخصی بخوام، سکته میکنه میمیره 260 00:15:09,846 --> 00:15:13,150 آره میدونم، ولی بابا جما تو تازه خواهرت رو از دست دادی‌ها 261 00:15:13,184 --> 00:15:15,886 و ما صد هزار دلار از بودجه شرکت رو 262 00:15:15,919 --> 00:15:17,787 گذاشتیم رو محصولی که اصلا ازمون نخواسته بود 263 00:15:17,821 --> 00:15:19,890 اگه نمونه‌ی اولیه این حیوونخ رو زودی بهش نرسونیم 264 00:15:19,923 --> 00:15:21,458 ازمون شکایت میکنه 265 00:15:21,491 --> 00:15:23,160 باشه، فقط فکر نکنم 266 00:15:23,194 --> 00:15:24,828 الان باید نگران کارت باشی جما 267 00:15:24,861 --> 00:15:27,497 الان به نظرم فقط باید حواست رو بزاری رو کِیدی 268 00:15:29,066 --> 00:15:30,667 گوشی 269 00:15:33,737 --> 00:15:36,640 سلام - سلام - 270 00:15:37,241 --> 00:15:38,942 من لیدیام 271 00:15:39,910 --> 00:15:41,012 همون روانشناس؟ 272 00:15:41,045 --> 00:15:42,779 ببخشید، آره 273 00:15:42,812 --> 00:15:44,714 بفرمایین تو خواهشا 274 00:15:48,185 --> 00:15:50,054 و تو هم باید کِیدی باشی 275 00:15:50,087 --> 00:15:52,589 سلام، نگاش کن هنوز لباس خوابت تنته که 276 00:15:52,622 --> 00:15:54,125 آره، داشتیم تلویزیون میدیدیم 277 00:15:54,158 --> 00:15:55,959 می‌بینم 278 00:15:59,696 --> 00:16:01,932 خب، قلقش چجوریاست؟ 279 00:16:01,965 --> 00:16:04,068 فقط باید واسه نیم ساعت، 40 دقیقه یا بیشتر 280 00:16:04,101 --> 00:16:05,769 شما دو تا رو با هم ببینم 281 00:16:05,802 --> 00:16:07,470 باشه 282 00:16:07,504 --> 00:16:08,939 و دقیقا باید چیکار کنیم؟ 283 00:16:08,973 --> 00:16:11,208 فقط وقت بگذرونید 284 00:16:11,242 --> 00:16:13,978 مثلا اسباب‌بازی، بازی کنین یا یه جور بازی‌ای کنین 285 00:16:14,011 --> 00:16:16,213 هی کِیدی، میخوای جلدی بری و چند تا اسباب‌بازی بیاری تا باهاشون بازی کنی؟ 286 00:16:16,247 --> 00:16:17,814 اینجا هیچ اسباب بازی ندارم 287 00:16:17,847 --> 00:16:19,583 یه چند تا از کارتن اسباب‌بازی‌هاش رو همین صبح باز کردم 288 00:16:19,616 --> 00:16:20,583 به گمونم کهنه شدن رفته 289 00:16:20,617 --> 00:16:22,086 فکر نکنم دیگه بخواد باهاشون بازی کنه 290 00:16:22,119 --> 00:16:24,688 اونایی که اونجان چی؟ - اونا اسباب‌بازی نیستن - 291 00:16:24,721 --> 00:16:26,123 کلکسیون خاله جما ان 292 00:16:26,157 --> 00:16:27,557 نباید باهاشون بازی کرد 293 00:16:28,725 --> 00:16:30,493 عیبی نداره که 294 00:16:30,527 --> 00:16:32,595 میتونیم باهاشون بازی کنیم 295 00:16:32,629 --> 00:16:33,964 صد در صد میتونیم باهاشون بازی کنیم 296 00:16:33,998 --> 00:16:36,100 میخوای باهاشون بازی کنی؟ 297 00:16:36,133 --> 00:16:37,968 میخوای با این بازی... آره 298 00:16:38,002 --> 00:16:39,270 باهاش بازی کن. دشواری نداریم 299 00:17:03,727 --> 00:17:05,729 ...یه دسته اون زیرشه که باید بِکِشیش 300 00:17:05,762 --> 00:17:08,132 شاید جما بخاطر ماهیت این تمرین هم که شده 301 00:17:08,165 --> 00:17:09,833 بهتره ریش و قیچی رو بدیم دست کِیدی 302 00:17:09,866 --> 00:17:11,235 آره، فقط میخوام بهش توضیح بدم چجوری کار میکنه 303 00:17:11,268 --> 00:17:12,635 یه اسباب بازیه دیگه 304 00:17:12,669 --> 00:17:14,804 قطعا اونقدرا هعم پیچیده نیستش 305 00:17:16,040 --> 00:17:17,274 آفرین کِیدی 306 00:17:17,308 --> 00:17:19,843 میخوای قِلِش بدی سمت خاله جما؟ 307 00:17:23,147 --> 00:17:25,548 آخه این واسه همچین کاری ساخته نشده که 308 00:17:25,582 --> 00:17:26,850 کاراییش یه چی دیگه‌ست 309 00:17:29,053 --> 00:17:31,155 ولی کاملا درست میگی 310 00:17:31,188 --> 00:17:34,025 بیا مثل یه توپ تنیس، قِلِش بدیم رو زمین 311 00:17:34,058 --> 00:17:36,060 بیا بجاش این کارو کنیم 312 00:17:41,931 --> 00:17:44,634 باید واسه شروع یه چندتا جلسه‌ی دیگه هم با کِیدی بریم 313 00:17:44,667 --> 00:17:46,037 ولی میشه این کارو تو دفتر شما یا مدرسه‌ش انجام داد 314 00:17:46,070 --> 00:17:48,172 آره، هنوز وقت نکردم به کارهای مدرسه‌ش برسم 315 00:17:48,205 --> 00:17:51,875 نیکول تو خونه بهش درس میداد ولی آره، تو لیست کارهامه 316 00:17:51,908 --> 00:17:55,845 ببخشید، میشه بپرسم شما و خواهرتون چقدر بهم نزدیک بودین؟ 317 00:17:57,048 --> 00:17:59,316 والا نمیدونم 318 00:17:59,350 --> 00:18:01,918 ولی خواسته‌تون این بوده دیگه؟ که قَیمِش بشین؟ 319 00:18:01,951 --> 00:18:03,820 آره، معلومه 320 00:18:03,853 --> 00:18:05,789 باشه، چون والدین پدریش گفتن که 321 00:18:05,822 --> 00:18:07,191 اگه حس می‌کنید از توانتون خارجه مایلن سرپرستش بشن 322 00:18:07,224 --> 00:18:09,659 وایسا، باهات تماس گرفتن؟ - شلوغش نکن جما - 323 00:18:09,692 --> 00:18:11,062 فقط میخوان حامیش باشن 324 00:18:11,095 --> 00:18:12,662 اگه نیکول میخواست کِیدی رو ببره جکسوونویل 325 00:18:12,695 --> 00:18:14,098 خودش بهم میگفت 326 00:18:14,131 --> 00:18:16,100 ولی بازم این منم که باید توصیه نامه‌م رو 327 00:18:16,133 --> 00:18:18,369 واسه اینکه اینجا واسش امنه یا نه به دادگاه تحویل بدم 328 00:18:18,402 --> 00:18:20,870 پس باید واسه این امر 329 00:18:20,904 --> 00:18:23,807 یه دستی به سر و روی یکی دو تا چیز بکشین 330 00:18:25,242 --> 00:18:26,943 باشه 331 00:18:48,999 --> 00:18:50,667 گوش کن کیدی 332 00:18:50,700 --> 00:18:54,704 من یه پروژه‌ای دارم که یجورای پشت گوش انداختمش 333 00:18:54,737 --> 00:18:57,108 و با این همه مرخصی که هفته قبل گرفتم 334 00:18:57,141 --> 00:18:59,977 خیلی نمیدونم میتونم تمومش کنم یا نه 335 00:19:02,079 --> 00:19:05,983 بگذریم، در کل بیشتر از چند ساعت طول نمیکشه 336 00:19:06,016 --> 00:19:09,120 ولی اگه بتونی واسه یه ریزه وقت 337 00:19:09,153 --> 00:19:12,655 تحمل کنی خیلی کمکم میکنه 338 00:19:12,689 --> 00:19:15,092 اگه میخوای میتونی از آی‌پدم استفاده کنی 339 00:19:15,126 --> 00:19:19,230 میتونی با یکی از دوستات تماس تصویری بگیری، یا یه بازی هر چی کنی 340 00:19:19,263 --> 00:19:20,864 مدت روشن بودنش چی؟ 342 00:19:23,000 --> 00:19:24,901 تا کِی باید تَکِش بشینم؟ 343 00:19:24,934 --> 00:19:27,238 برام مهم نیست تا هر وقت که بخوای 344 00:19:28,139 --> 00:19:29,806 یعنی در کل خیلی هم کارم طول نمیکشه 345 00:19:29,839 --> 00:19:31,142 فقط همین پایین راهرویم 346 00:19:31,175 --> 00:19:34,011 و وقتی تمومش کردم میتونیم بریم بیرون 347 00:19:34,044 --> 00:19:37,414 ...بریم یه پارکی یا 348 00:19:37,448 --> 00:19:40,351 یه چیزی واسه خوردن بخریم 349 00:19:40,384 --> 00:19:41,918 باشه؟ 67 00:20:06,131 --> 00:20:09,084 {\an5}"موعد تحویل نمونه اولیه حیوونخ ابدی: فردا" 350 00:20:14,084 --> 00:20:15,219 کِیدی؟ 351 00:20:18,322 --> 00:20:20,957 کِیدی، خیلی ببخشید 352 00:20:20,991 --> 00:20:22,159 بیا اینجا 353 00:20:27,830 --> 00:20:30,301 خیلی شروع خوبی باهات نداشتم، مگه نه؟ 354 00:20:32,236 --> 00:20:34,305 این چیه؟ یه نقاشی کشیدی؟ 355 00:20:34,338 --> 00:20:37,208 یا خدا. چقده محشره 356 00:20:37,241 --> 00:20:38,475 هنوز دارم روش کار میکنم 357 00:20:38,509 --> 00:20:39,943 تعریف کن برام 358 00:20:39,977 --> 00:20:41,478 قرار بود که هر سرش 359 00:20:41,512 --> 00:20:43,380 یه حیوون متفاوت باشه 360 00:20:43,414 --> 00:20:46,050 مثلا این یکی قرار بود ببر باشه 361 00:20:46,083 --> 00:20:48,285 و اینم قرار بود خرس گریزلی باشه 362 00:20:48,319 --> 00:20:50,454 ولی هیچ‌وقت نمیتونم خزش رو خوب بکشم 363 00:20:50,487 --> 00:20:52,389 سخته. منو تو غمت شریک بدون 364 00:20:52,423 --> 00:20:56,093 راستش منم داشتم چندتا موجود پشمالو عین تو طراحی میکردم 365 00:20:56,126 --> 00:20:58,395 میخوای ببینیشون؟ 366 00:20:58,429 --> 00:21:00,097 باشه؟ 367 00:21:01,332 --> 00:21:02,799 خب ما داریم روی یه نسخه‌ی ارزون‌تره 368 00:21:02,832 --> 00:21:03,900 عروسکه حیوون ابدی کار می‌کنیم 369 00:21:03,933 --> 00:21:06,370 که هنوزم بشه باهاش خوش گذروند 370 00:21:06,403 --> 00:21:09,240 خب، نظرت چیه؟ 371 00:21:12,109 --> 00:21:13,843 باشه 372 00:21:13,876 --> 00:21:15,446 اون چیه؟ 374 00:21:17,414 --> 00:21:18,781 اون بروسه 375 00:21:18,815 --> 00:21:20,917 یه اسباب بازیه؟ 376 00:21:20,950 --> 00:21:23,153 آره یجورایی یه ربات کنترلیه 377 00:21:23,187 --> 00:21:25,522 موقع دانشگاهی بودنم ساختمش 378 00:21:26,490 --> 00:21:29,526 چرا صورت نداره؟ - آره، میدونم منظورت رو - 379 00:21:29,560 --> 00:21:32,829 نقص طراحیش مثل روز روشنه 380 00:21:32,862 --> 00:21:35,798 خب، وایسا ببینیم اینجا چی داریم 381 00:21:40,204 --> 00:21:42,406 ببینیم چی میشه 382 00:21:42,439 --> 00:21:44,575 چطوره؟ 383 00:21:44,608 --> 00:21:46,776 میخوای باهاش حرف بزنی؟ 384 00:21:47,411 --> 00:21:49,113 آره 385 00:21:49,146 --> 00:21:51,148 باشه 386 00:22:03,460 --> 00:22:05,029 سلام کِیدی، احوالت؟ 387 00:22:05,062 --> 00:22:07,930 بزن قدش 388 00:22:10,334 --> 00:22:12,269 بیخیال بهتر از اینا بلدی‌ها 389 00:22:13,971 --> 00:22:16,440 آییی. دختر، رحم کن بهم 390 00:22:16,473 --> 00:22:18,342 چجوری کار میکنه؟ 391 00:22:18,375 --> 00:22:21,312 مطمئنی میخوای بدونی؟ ممکنه برق از سرت بپره‌ها 392 00:22:21,345 --> 00:22:23,447 برق از سرم نمیپره 393 00:22:23,480 --> 00:22:25,815 خیلی‌خب 394 00:22:28,585 --> 00:22:31,255 ببینیم اینجا چیا داریم 395 00:22:32,222 --> 00:22:35,592 خیلی‌خب اینا دوربینای استریویی هستن 396 00:22:35,626 --> 00:22:37,960 اینم لیزره و اینم راداره 397 00:22:37,995 --> 00:22:40,597 اینا هم سنسورهای برخوردن که توانایی تشخیص انسان 398 00:22:40,631 --> 00:22:42,333 با اشیای بی‌جان رو داشته باشه 399 00:22:42,366 --> 00:22:46,437 و این قطعه کوچیک اینجا واحد پردازش همه‌ی افکارشه 400 00:22:46,470 --> 00:22:48,172 همون مغزشه؟ - آره - 401 00:22:48,205 --> 00:22:50,974 و اینم طیف سنجه که یعنی میتونه بو هم کنه 402 00:22:51,008 --> 00:22:53,010 باورم نمیشه اینو ساختی 403 00:22:53,043 --> 00:22:54,944 آره. خیلی خفنه 404 00:22:54,978 --> 00:22:56,347 ولی مشکل اسباب‌بازیایی مثل بروس اینه که 405 00:22:56,380 --> 00:22:57,614 خیلی گرونن و 406 00:22:57,648 --> 00:23:00,050 بیشتر بچه‌ها پول خریدنش رو ندارن 407 00:23:00,084 --> 00:23:01,618 اگه یه اسباب بازی مثل بروس داشتم 408 00:23:01,652 --> 00:23:04,388 فکر نکنم دیگه اصلا سراغ اسباب بازیه دیگه‌ای میرفتم 321 00:23:20,558 --> 00:23:22,477 {\an8}سلام دیوید" "واقعا شرمنده‌م، ولی باید این حیوونخ خونگی رو یه هفته بندازیم عقب 322 00:23:24,796 --> 00:23:25,563 {\an6}"در حال نصب الگوریتم یادگیری" 409 00:23:17,434 --> 00:23:21,405 ♪ از امروز به بعد چه خوشی و سختی ♪ 410 00:23:21,438 --> 00:23:23,873 ♪ تا وقتی مرگ ما رو از هم جدا کنه ♪ 411 00:23:27,010 --> 00:23:28,945 ♪ همدیگه رو دوست و گرامی میداریم ♪ 412 00:23:28,979 --> 00:23:32,583 ♪ اونم با توجه به حکم خداوند ♪ 413 00:23:40,657 --> 00:23:42,993 ♪ هی ♪ 414 00:23:43,026 --> 00:23:46,130 ♪ اگه یکی فقط بتونه دلیلش رو بهم بگه ♪ 415 00:23:47,698 --> 00:23:52,336 ♪ ...که نمیشه قانونا با هم باشیم ♪ 416 00:23:52,369 --> 00:23:54,671 خب، این مدل مویه رو داریم یا این مدل چتریه 417 00:23:54,705 --> 00:23:56,206 یکم رنگش زیادی خرماییه 418 00:23:56,240 --> 00:23:58,308 خداییش به نظرم باید دوباره برید سراغ این یکی مدل مو 419 00:23:58,342 --> 00:24:00,910 نه، صد سال - آخه، نگاش کن - 420 00:24:04,448 --> 00:24:07,451 ...یه لحظه وایسا - نه، نه، نه - 422 00:24:10,587 --> 00:24:12,955 چه خبره؟ جما کوش؟ 423 00:24:12,990 --> 00:24:14,425 نمونه اولیه‌م کجاست؟ 424 00:24:14,458 --> 00:24:17,127 دیوید، فقط میخوام کاملا بیارمت تو باغ که 425 00:24:17,161 --> 00:24:19,496 این فکر من نبودش‌ها 426 00:24:27,504 --> 00:24:30,207 کِیدی، یکی اینجاست که میخوام ببینیش 427 00:24:31,775 --> 00:24:34,445 یادته چقدر بروس رو دوست داشتی؟ 428 00:24:34,478 --> 00:24:37,014 به گمونم از مگان خیلی بیشتر خوشت میاد 429 00:24:37,047 --> 00:24:41,585 نگاه، بروس یکی رو لازم داشت تا کنترلش کنه 430 00:24:41,618 --> 00:24:44,954 ولی مگان، تماما با اراده خودش کار میکنه 431 00:24:45,756 --> 00:24:48,725 خیلی‌خب، میخوام که انگشتات رو 432 00:24:48,759 --> 00:24:51,061 بزاریشون اینجا 433 00:24:51,094 --> 00:24:54,097 و وقتی این کارو کنی باهاش جفت میشی 434 00:24:54,131 --> 00:24:56,600 یعنی تو رو به عنوان کاربر اصلیش میشناسه 435 00:24:56,633 --> 00:24:59,203 و میشه فقط مال تو 436 00:24:59,236 --> 00:25:03,440 پس فقط انگشتات رو اینجا نگه دار و اسمت رو بگو 437 00:25:04,608 --> 00:25:07,077 سلام مگان، من کِیدی‌ام 438 00:25:08,645 --> 00:25:11,281 از آشنایی باهات خوشوقتم کِیدی 439 00:25:16,119 --> 00:25:18,388 کاپشنت رو دوست دارم از کجا خریدیش؟ 440 00:25:19,656 --> 00:25:22,493 نمیدونم. یادم نمیاد 441 00:25:22,526 --> 00:25:25,629 خب به هر حال که خیلی روت نشسته 442 00:25:25,662 --> 00:25:27,397 میخوای بازی کنیم؟ 443 00:25:29,766 --> 00:25:32,002 باشه 444 00:25:52,823 --> 00:25:54,658 نقاشی بکشیم؟ 445 00:25:54,691 --> 00:25:56,760 چی میخوای بکشی؟ 446 00:25:56,793 --> 00:25:59,263 ببین میتونی حدس بزنی 447 00:26:21,585 --> 00:26:23,720 هیچی اینجا نیست که 448 00:26:23,754 --> 00:26:26,223 ببخشید 449 00:26:44,641 --> 00:26:47,277 ازش خوشت میاد کیدی؟ 450 00:26:49,479 --> 00:26:51,415 عاشقشم 451 00:26:51,448 --> 00:26:53,417 یا خدا 452 00:26:55,819 --> 00:26:58,522 فَکَم افتاد 453 00:26:58,555 --> 00:27:00,824 ...یعنی 454 00:27:00,857 --> 00:27:03,594 اصلا نمیشه باور کرد، نه؟ 455 00:27:03,627 --> 00:27:05,362 آره، درسته 456 00:27:06,830 --> 00:27:08,865 چجوری اینو ساختی؟ 457 00:27:08,899 --> 00:27:10,334 فکر میکردم نمیخوای بدونی که 458 00:27:10,367 --> 00:27:12,202 این که یه شبیه ساز نبود، آره؟ 459 00:27:12,235 --> 00:27:13,570 اون بچه‌ـهه که بازیگر نیست؟ 460 00:27:13,604 --> 00:27:15,339 نه، اون خواهرزاده‌م کِیدیه 461 00:27:15,372 --> 00:27:16,607 خب، باید اینو به هیئت مدیره نشونش بدیم 462 00:27:16,640 --> 00:27:18,875 ...فقط میخواستم بگم که - ولی آسیاب به نوبت - 463 00:27:18,909 --> 00:27:21,311 بیا اول راجب هزینه ساختش حرف بزنیم 464 00:27:21,345 --> 00:27:23,480 بیشتر یا کمتر از یه ماشین تسلا دراومده؟ 466 00:27:25,916 --> 00:27:27,351 به گمونم بستگی به مدلش داره 467 00:27:27,384 --> 00:27:29,886 باشه، من هستم، تا ته پایه‌م 468 00:27:29,920 --> 00:27:32,356 ولی قراره از هیئت مدیره بخوایم که رو چیزی سرمایه‌گذاری کنن 469 00:27:32,389 --> 00:27:34,458 که تا سه سال سودش درنمیاد 470 00:27:34,491 --> 00:27:37,427 خلاصه اینکه، بدون گِرِگ نمیشه همچین کاری رو کرد 471 00:27:37,461 --> 00:27:39,763 اون رئیسه - آره، میدونم گِرِگ کیه، کِرت - 472 00:27:39,796 --> 00:27:42,633 خب، گِرِگ وقتی بحث خرچ پول میشه آب از دستش نمیچکه 473 00:27:42,666 --> 00:27:44,301 ولی راه حلش اینه 474 00:27:44,334 --> 00:27:46,637 طرف یه پسری داره که تقریبا همسن خواهرزادته 475 00:27:46,670 --> 00:27:49,439 اگه چیزی که به من نشون دادی رو به گِرگ هم نشون بدیم 476 00:27:49,473 --> 00:27:51,241 و بجای واکنش تحلیلی 477 00:27:51,274 --> 00:27:54,277 واکنش احساسیش رو دربیاریم میتونیم صاف بزنیم تو خال 478 00:27:54,311 --> 00:27:56,380 پس میشه با خواهزاده‌ت بازم ادامه بدیم؟ 479 00:27:56,413 --> 00:27:57,648 میشه اونم قاطیه این برنامه بکنیمش؟ 480 00:27:57,681 --> 00:27:59,383 آخه، باهاش جفت شده دیگه، درسته؟ 481 00:27:59,416 --> 00:28:00,684 قِلق کار کردن عروسکه اینجوریه دیگه؟ 482 00:28:00,717 --> 00:28:02,386 آره، هر چی بیشتر با کِیدی وقت بگذرونه 483 00:28:02,419 --> 00:28:03,654 اثربخشیش هم بیشتر میشه 484 00:28:03,687 --> 00:28:05,656 ایولا کِرت، شِلی رو بیار پشت خط 485 00:28:05,689 --> 00:28:08,225 جم، یه فهرست از چیزایی که باید به هیئت مدیره بگم رو واسم حاضر کن 486 00:28:08,258 --> 00:28:11,795 یجوری که انگار حالیمه دارم راجب چی حرف میزنم کُرک و پَرام، این حرف نداره 488 00:28:11,828 --> 00:28:13,397 میخوام همگی این لحظه یادتون باشه 489 00:28:13,430 --> 00:28:16,333 لحظه‌ای که با جفت پا رفتیم تو تخمای هاسبرو (شرکت بزرگ اسباب بازی سازی) 490 00:28:19,569 --> 00:28:22,272 سومین نسل از مدل بنیادی ربات انسان‌نمای شرکت فانکی 491 00:28:22,305 --> 00:28:24,675 یه ربات انسان نمای کاملا مستقله 492 00:28:24,708 --> 00:28:28,512 که ویژگی‌هایی داره که مشتری به عمرش هم ندیده 392 00:28:25,730 --> 00:28:26,781 {\an6}"السی، دستیار هوش مصنوعی" 493 00:28:28,545 --> 00:28:30,380 و اینجا هم همه‌ی چیزای کلکسیونیه خاله جمایه 494 00:28:30,414 --> 00:28:32,549 ...و اینو از همه بیشتر دوست دارم 495 00:28:32,582 --> 00:28:34,384 یه عالمه اسباب بازی باحال دیگه هم تو اتاقم دارم. بیا 496 00:28:34,418 --> 00:28:37,421 بخاطر ساخته شدن با یک هسته تیتانیوم 497 00:28:37,454 --> 00:28:40,390 مگان مقابل تمام سختی‌های زندگی، مقاومه 498 00:28:40,424 --> 00:28:43,460 اون به یه تراشه همجوشی "یونی اِی17 " مجهزه 499 00:28:43,493 --> 00:28:45,362 و میشه به دلبخواه شما 500 00:28:45,395 --> 00:28:47,698 با شش نوع رنگ پوست سیلکونی، طراحی بشه 501 00:28:47,731 --> 00:28:50,267 ولی مهیج‌ترین جنبه‌های مگان 502 00:28:50,300 --> 00:28:51,802 هنوز به زبون هم آورده نشده 503 00:28:51,835 --> 00:28:54,304 مگان با استفاده از الگوریتم خاص ما در زمینه‌ی نتیجه‌گیری‌های احتمالی 504 00:28:54,337 --> 00:28:57,574 همیشه در حال تلاش برای بهبود خودش هستش 505 00:28:57,607 --> 00:28:59,309 چه با تشخیص بچه‌هایی که 506 00:28:59,342 --> 00:29:00,877 روش‌های آموزشی متفاوتی لازم دارن 507 00:29:00,911 --> 00:29:04,015 یا صرفا یادشون بندازه که علم به هر چیزی که ما رو احاطه کرده، ربط داره 508 00:29:04,048 --> 00:29:05,882 کیدی، باید از زیر لیوانی استفاده کنی 509 00:29:05,916 --> 00:29:07,484 چرا باید ازش استفاده کنم؟ 510 00:29:07,517 --> 00:29:09,386 زیر لیوانی نمیزاره جای لیوان آب به جا بمونه 511 00:29:09,419 --> 00:29:10,787 مخصوصا روی سطوح چوبی 512 00:29:10,821 --> 00:29:14,391 ولی مگه میشه همینجوری آب از لیوان بیرون بریزه؟ 513 00:29:14,424 --> 00:29:16,359 چه سوال عالی کردی کیدی 514 00:29:16,393 --> 00:29:18,428 در واقع این بخاطر تفاوت دمای بیرون لیوان ناشی میشه 515 00:29:18,462 --> 00:29:20,998 که رطوبت هوای سطح لیوان رو متراکم میکنه 516 00:29:21,032 --> 00:29:22,332 دیوونه‌کننده‌ست 517 00:29:22,365 --> 00:29:24,468 عقل از سرت میپرونه، نه؟ 518 00:29:24,501 --> 00:29:25,936 مطالعات نشون میده که 519 00:29:25,969 --> 00:29:28,371 هفتاد و شش درصد از زمان والدین 520 00:29:28,405 --> 00:29:30,407 صرف گفتن همون آموزش‌های اولیه به بچه‌ها میشه 521 00:29:30,440 --> 00:29:31,641 یا خدا 522 00:29:31,675 --> 00:29:33,844 کِیدی، سیفون توالت رو بکش دیگه 523 00:29:33,877 --> 00:29:35,312 اونقدرا هم سخت نیست 524 00:29:35,345 --> 00:29:36,379 پس یکی دیگه رو پیدا می‌کنیم 525 00:29:36,413 --> 00:29:37,681 تا جور ما رو بکشه 526 00:29:37,714 --> 00:29:39,016 کیدی، سیفون توالت رو بکش 527 00:29:41,585 --> 00:29:42,652 دستاتو بشور 528 00:29:43,687 --> 00:29:45,655 آستین‌هاتو بده بالا 529 00:29:47,791 --> 00:29:49,426 آفرین بهت 530 00:29:49,459 --> 00:29:50,761 ...تولد دوستم جنی بودش و من 531 00:29:50,794 --> 00:29:52,596 مگان یه شنونده خوبم هست 532 00:29:52,629 --> 00:29:54,031 و اون یارو بهشون گفت که تو طبقه‌ی سیزدهم، روحه 533 00:29:54,065 --> 00:29:55,799 درسته - ...و اونا اتفاقی - 534 00:29:55,832 --> 00:29:57,001 و حتی میتونه کتاب قصه‌ها رو هم 535 00:29:57,034 --> 00:29:58,735 با زبون خودش بخونه 425 00:29:57,855 --> 00:29:58,905 {\an5}"آلیس در سرزمین عجایب" 536 00:29:58,769 --> 00:30:00,403 اگه اینطور بود، پس احتمالش بود" 537 00:30:00,437 --> 00:30:01,805 و اگه احتمالش بود" پس اتفاق میفتاد 538 00:30:01,838 --> 00:30:03,340 ولی احتمالش نیست و نمیشه" 539 00:30:03,373 --> 00:30:04,508 چون منطق اینو میگه" 540 00:30:04,541 --> 00:30:05,909 "دو قلوهای افسانه‌ای اینو گفتن 541 00:30:05,942 --> 00:30:07,844 اون راه و روش‌های تموم نشدنی 542 00:30:07,878 --> 00:30:09,346 واسه مشغول نگه داشتن فرزندتون داره 543 00:30:09,379 --> 00:30:11,481 و هیچ وقتم صبرش لبریز نمیشه 544 00:30:11,515 --> 00:30:14,618 کِیدی، جدی میگم، سیفون رو بکش 545 00:30:23,426 --> 00:30:24,694 با بودن مگان 546 00:30:24,728 --> 00:30:26,663 اون به خرده کاری‌هاتون میرسه 547 00:30:26,696 --> 00:30:29,833 تا شما بتونین زمان بیشتری رو صرف کارهای مهم‌تون کنین 548 00:30:31,102 --> 00:30:33,070 و آخره تبلیغ هم میتونه اینجوری تموم بشه که 549 00:30:33,104 --> 00:30:34,805 مگان" یه چیزی فراتر از اسباب بازیه 550 00:30:34,838 --> 00:30:37,541 "اون عضوی از خونوادتونه - خوبه انگار - 551 00:30:37,574 --> 00:30:39,709 البته با صدای تو قرار نیست پخش شه، نه؟ - نه دیگه - 552 00:30:39,743 --> 00:30:41,778 تابلویه که دیوید واسش تبلیغ خودش رو میسازه 553 00:30:41,812 --> 00:30:44,548 فقط میخوام حالیش بشه که چی داره میفروشه 554 00:30:44,581 --> 00:30:48,085 تِس، این سکوتت نشونه چیه؟ 555 00:30:48,119 --> 00:30:49,987 چی بگم آخه 556 00:30:50,021 --> 00:30:51,955 خیلی مطمئن نیستم - راجب چی؟ - 557 00:30:51,989 --> 00:30:54,391 خب، چرا میخوای مگان همه‌ی این حمالی‌ها رو انجام بده؟ 558 00:30:54,424 --> 00:30:55,692 چون اینا پتانسیل‌های ضروریشن 559 00:30:55,725 --> 00:30:57,594 میتونه همه‌ی این کارها و بیشترشم انجام بده 560 00:30:57,627 --> 00:31:00,097 آهان باشه ولی هیچ کدومش اذیتت نمیکنه؟ 561 00:31:00,131 --> 00:31:02,499 آخه فکر میکردم قراره یه وسیله‌ای بسازیم که 562 00:31:02,532 --> 00:31:03,967 کمک رسون والدین باشه نه که جاشون رو بگیره 563 00:31:04,001 --> 00:31:06,703 یعنی، اگه بزاری مگان، کِیدی رو ببره بخوابونش 564 00:31:06,736 --> 00:31:08,839 و واسش قبل خوابش قصه بخونه پس خودت کِی وقت میکنی 565 00:31:08,872 --> 00:31:10,740 باهاش بازی کنی یا حرف بزنی؟ 566 00:31:10,774 --> 00:31:13,710 خداییش فکر نکنم تو نه سر پیاز باشی یا ته‌ش 567 00:31:13,743 --> 00:31:16,546 خب ولی هستم 568 00:31:16,580 --> 00:31:18,548 اگه قرار باشه بخاطر مگان 569 00:31:18,582 --> 00:31:20,650 کمتر با دخترت وقت بگذرونی این چیزیه که 570 00:31:20,684 --> 00:31:23,653 ما هم باید بدونیمش - اون که دخترم نیست - 571 00:31:26,157 --> 00:31:27,557 ببینید، میدونید که چقدر واسه 572 00:31:27,591 --> 00:31:28,993 این معرفیش زحمت کشیدم 573 00:31:29,026 --> 00:31:30,660 به محض تموم شدنش و چراغ سبز هیئت مدیره واسه ادامه دادن 574 00:31:30,694 --> 00:31:32,462 دوباره روابطم رو باهاش متعادل میکنم 575 00:31:32,495 --> 00:31:34,464 ولی الان، مهمه که کِیدی و مگان 576 00:31:34,497 --> 00:31:35,732 تا میشه با هم وقت بگذرونن 577 00:31:35,765 --> 00:31:36,733 و اتفاقا 578 00:31:36,766 --> 00:31:38,535 فکر نکنم روش اثر مخرب داشته باشه 579 00:31:38,568 --> 00:31:39,803 چون از وقتی بابا و مامانش مردن 580 00:31:39,836 --> 00:31:41,105 به این خوشحالی نبوده 581 00:31:41,138 --> 00:31:42,639 بابا و مامان کیدی چجوری مردن؟ 582 00:31:42,672 --> 00:31:44,908 فکر میکردم خاموشه که 583 00:31:44,941 --> 00:31:46,776 آره، مگان، خاموش شو 584 00:31:46,810 --> 00:31:48,411 کیدی جیمز 585 00:31:48,445 --> 00:31:50,447 دختر نیکول و رایان جیمز 586 00:31:50,480 --> 00:31:51,882 در یک تصادف در بزرگراه میان ایالتی 84 587 00:31:51,915 --> 00:31:53,416 و خارج از ایالت اورگان، کشته شدن 588 00:31:53,450 --> 00:31:54,751 چرا همچین میکنه؟ 589 00:31:54,784 --> 00:31:56,553 لعنتی، هنوز حافظه‌ش پیش کیدیه 590 00:31:56,586 --> 00:31:58,488 مگه کدهای کنترل والدین رو واردش نکردی؟ 591 00:31:58,521 --> 00:32:00,124 وقت نکردم قبل فعال کردنش، واردش کنم 592 00:32:00,157 --> 00:32:01,491 وایسا 593 00:32:01,524 --> 00:32:02,826 مگان، وقتی اطلاعات جدید میخوای 594 00:32:02,859 --> 00:32:04,761 باید به پروتکل‌های درخواستیش هم پایبند باشی 595 00:32:04,794 --> 00:32:06,529 من هیچ چارچوب خاصی واسه اینکه راجب مرگ 596 00:32:06,563 --> 00:32:07,764 با کیدی حرف بزنم، ندارم 597 00:32:07,797 --> 00:32:09,499 آره، میدونم حتما بررسیش میکنیم 598 00:32:09,532 --> 00:32:11,468 در حال دانلود اطلاعات کمکی راجب مرگ از اینترنت 599 00:32:11,501 --> 00:32:12,702 منظورم بعدا هستش 600 00:32:12,736 --> 00:32:14,638 در حال محاسبه کردن محوریت توصیف مرگ 601 00:32:14,671 --> 00:32:16,673 مرگ به معنای پایان زندگیست 602 00:32:16,706 --> 00:32:18,142 یا مادر جد کلم - به معنای توقف کامل و - 603 00:32:18,175 --> 00:32:19,943 دائمی تمامی عملکردهای حیاتی بدن است 604 00:32:19,977 --> 00:32:22,179 آره، ولی بیا از کاه، کوه نسازیم 605 00:32:22,213 --> 00:32:23,613 چون همه چی میمیره 606 00:32:24,248 --> 00:32:25,949 من هم می‌میریم؟ 607 00:32:25,983 --> 00:32:28,219 راستش، بیا به کل از این موضوع بگذریم 608 00:32:28,252 --> 00:32:30,720 وظیفه‌ی تو محافظت کردن از کیدی 609 00:32:30,754 --> 00:32:32,656 از آسیب‌های جسمی و روحیه 610 00:32:32,689 --> 00:32:34,624 درخواست ورود این داده رو به خودت دریافت کردی؟ 611 00:32:36,093 --> 00:32:37,228 مگان؟ 612 00:32:37,261 --> 00:32:38,728 بله جما 613 00:32:38,762 --> 00:32:41,698 تو هم‌اینک دومین کاربر اصلی من هستی 614 00:32:41,731 --> 00:32:44,201 جونمی. دیگه خاموش شو 615 00:32:47,604 --> 00:32:49,572 من میرم یه قهوه‌ای بخورم 616 00:33:20,271 --> 00:33:22,106 روزی روزگاری در میان قبایل سلتیک 617 00:33:22,139 --> 00:33:23,707 رنج بزرگی خروشان بود 618 00:33:23,740 --> 00:33:26,776 مرگ، ویرانی و آشوب، همه جا بود 619 00:33:26,810 --> 00:33:29,213 دشمنان از هر گوشه و کناری، نزدیک میشدند 620 00:33:29,246 --> 00:33:31,048 و بنابر این تصمیم گرفته شد 621 00:33:31,082 --> 00:33:34,617 تا اولین پسران هر فرمانده خودش رو ثابت کند 622 00:33:34,651 --> 00:33:39,589 این بنده هستم شاهدخت کِیدی از طایف مک‌جیمز 623 00:33:41,058 --> 00:33:43,660 با کمال میل این چالش را می‌پذیرم 624 00:33:43,693 --> 00:33:46,796 چون جنگجویی یارای مقابله با من را ندارد 625 00:33:46,830 --> 00:33:50,700 هیچ سپری نیست که نتوانم در هم بشکنم و قلعه‌ای نیست که نتوانم به آن نفوذ کنم 626 00:33:50,734 --> 00:33:52,936 تا زمانی که تیر مخفیم در دستم 627 00:33:52,969 --> 00:33:56,706 و اسب وفادارم با من است و پشتگرمی دارم 628 00:33:56,740 --> 00:33:59,310 من انتقام مرگ پدر و مادرم را خواهم گرفت 629 00:33:59,343 --> 00:34:02,013 هی مگان، اینجا رو نگاه 630 00:34:02,046 --> 00:34:04,048 زدمت. مُردی رفت 631 00:34:06,317 --> 00:34:08,518 مگان، چی شده؟ 632 00:34:13,257 --> 00:34:15,226 ای بابا 633 00:34:15,259 --> 00:34:18,029 یکی از تیرهامو گم کردم 499 00:34:16,987 --> 00:34:17,999 {\an6}"در حال تشخیص صدا" 634 00:34:18,062 --> 00:34:19,696 مگان، میتونی ببینیش؟ 501 00:34:19,516 --> 00:34:20,769 {\an6}"اسکن کردن" 635 00:34:56,833 --> 00:34:57,967 مگان؟ 636 00:35:03,840 --> 00:35:04,808 مگان 637 00:35:07,044 --> 00:35:08,578 نکن 638 00:35:10,214 --> 00:35:11,781 ولش کن 639 00:35:11,815 --> 00:35:12,816 جما 640 00:35:12,849 --> 00:35:14,684 اگر به این پیام گوش میدهید 641 00:35:14,717 --> 00:35:16,820 شما در حال حاضر عضوی از مشترکین ما نیستین 642 00:35:16,853 --> 00:35:18,289 ولش کن 643 00:35:18,322 --> 00:35:20,324 نکن! داری اذیتش میکنی 644 00:35:20,357 --> 00:35:21,358 جما 645 00:35:21,392 --> 00:35:24,594 ولش کن 646 00:35:26,397 --> 00:35:28,132 دو‌وی؟ 647 00:35:29,400 --> 00:35:31,601 خدایا 648 00:35:32,403 --> 00:35:33,703 چند صد دفعه باید بهت بگم که 649 00:35:33,736 --> 00:35:34,904 نزار سگت بیاد تو ملک من؟ 650 00:35:34,938 --> 00:35:36,840 تو ملک تو نبود که 651 00:35:36,873 --> 00:35:39,709 خودت به این دوتا دختر بگو که سمت حصار خودشون بمونن 652 00:35:39,742 --> 00:35:41,979 بخدا اگه سگت رو خلاص نکنی 653 00:35:42,012 --> 00:35:43,981 خودم بجات میکشمش سیلیا 654 00:35:44,014 --> 00:35:45,849 جما، دمای بدن کیدی در حال بالا رفتنه 655 00:35:45,882 --> 00:35:48,718 زخمش باید فورا ضد عفونی بشه 656 00:35:48,751 --> 00:35:51,122 اگه حصارت رو درست میکردی، همچین نمیشد 657 00:36:08,305 --> 00:36:09,906 گرفتی ما رو؟ 658 00:36:09,939 --> 00:36:11,808 قاب دندون‌های سگه رو کل بازوشه 659 00:36:11,841 --> 00:36:13,710 اونوقت میگین هیچ کاری نمیتونین بکنین؟ 660 00:36:13,743 --> 00:36:15,945 گفت که سگش تحریک شده بوده - تحریک؟ - 661 00:36:15,980 --> 00:36:18,115 تا حالا اون سگه رو دیدین؟ یه پا هیولاست 662 00:36:18,149 --> 00:36:20,750 هر روز خدا دارم از تو ملکم میندازمش بیرون 663 00:36:20,783 --> 00:36:22,286 والا اون خانم گفتن تا حالا تو ملکتون نیومده 664 00:36:22,319 --> 00:36:24,155 پس چرا ازش نمیپرسین اون عن کیه که همیشه 665 00:36:24,188 --> 00:36:26,123 از جلوی خونه‌م پاکش میکنم چون عن من که نیست 666 00:36:26,157 --> 00:36:28,159 ببینید، اون سگ سابقه‌ای از خشونت نداشته 667 00:36:28,192 --> 00:36:30,427 طبق قانون ایالتی هم نمیشه به زور خلاصش کرد 668 00:36:30,461 --> 00:36:32,429 باشه، پس من باید چه خاکی تو سرم بریزم؟ 669 00:36:32,463 --> 00:36:34,999 اینکه حصارتون رو درست کنین؟ 670 00:37:00,823 --> 00:37:03,360 دو‌وی 671 00:37:03,394 --> 00:37:05,895 دو‌وی، پسر 672 00:37:06,763 --> 00:37:08,465 دو‌وی 673 00:37:08,499 --> 00:37:11,801 بیا اینجا پسر، بیا 674 00:37:37,494 --> 00:37:39,363 دو‌وی 675 00:37:39,396 --> 00:37:41,864 دو‌وی، قاقالی‌لی 676 00:37:45,402 --> 00:37:47,171 دو‌وی 677 00:37:48,372 --> 00:37:50,807 دو‌وی 678 00:37:53,077 --> 00:37:54,944 دو‌وی 679 00:37:55,546 --> 00:37:57,114 دو‌وی 680 00:37:58,382 --> 00:38:00,484 دو 681 00:38:00,517 --> 00:38:02,919 دو‌وی، پسر 682 00:38:22,506 --> 00:38:23,940 سلام 683 00:38:26,909 --> 00:38:29,280 حالت چطوره؟ 684 00:38:29,313 --> 00:38:31,448 خوبم 685 00:38:31,482 --> 00:38:32,849 درد میکنه 686 00:38:32,882 --> 00:38:34,418 دردت بعد چند روز میخوابه 687 00:38:34,451 --> 00:38:36,587 تو همین مدت، یادت نره که قرصات رو بخوری 688 00:38:36,620 --> 00:38:38,522 و مایعات زیاد بنوشی 689 00:38:38,555 --> 00:38:40,057 آره. ممنون مگان 690 00:38:40,090 --> 00:38:43,127 و حتما هم یه عالمه استراحت کن 691 00:38:43,960 --> 00:38:45,162 نگاه، به نظرم مگان راست میگه 692 00:38:45,195 --> 00:38:47,364 احتملا باید یکم استراحت کنی 693 00:38:47,398 --> 00:38:49,500 ...ولی، چیزه 694 00:38:49,533 --> 00:38:52,603 اون نمایشی که امروز داشتیم رو یادته؟ 695 00:38:52,636 --> 00:38:55,139 به نظرت واسش آماده‌ای؟ 696 00:38:55,172 --> 00:38:58,941 اگه دلت نمیخواد، مجبور نیستی بیای 697 00:39:00,044 --> 00:39:02,112 البته یه عالمه آدم از کل کشور اومدن که 698 00:39:02,146 --> 00:39:04,914 فقط مگان رو ببینن ولی اگه واسش آماده نیستی 699 00:39:04,947 --> 00:39:07,318 ترجیح میدم همین الان بهم بگی، باشه؟ 700 00:39:09,219 --> 00:39:10,920 مشکلی ندارم 701 00:39:12,623 --> 00:39:15,025 خوبه 562 00:39:20,542 --> 00:39:22,169 {\an8}"فانکی" 702 00:39:22,032 --> 00:39:23,900 هر عروسک تعاملی که 703 00:39:23,933 --> 00:39:25,602 تا حالا ساخته شده 704 00:39:25,636 --> 00:39:30,074 فقط شامل تغییراتی در همون فرمول اولیه‌ش میشده 705 00:39:30,107 --> 00:39:32,242 عروسک‌هایی که یه سری واکنش زنجیره‌ایه 706 00:39:32,276 --> 00:39:34,345 از پیش تعیین شده دارن و با لمس یه دکمه فعال میشن 707 00:39:34,378 --> 00:39:37,348 ما هرگز در تاریخ اینجور محصولات 708 00:39:37,381 --> 00:39:39,049 عروسک سخنگویی نداشتیم که 709 00:39:39,083 --> 00:39:42,353 بتونی حقیقتا باهاش یه گفتمان واقعی داشته باشی 710 00:39:42,386 --> 00:39:44,388 ولی چی میشد اگه یه عروسکی بود که 711 00:39:44,421 --> 00:39:48,992 واکنش واقعی و خودجوش داشته باشه 712 00:39:49,026 --> 00:39:51,095 که شامل تفکر مستقل باشه 713 00:39:51,128 --> 00:39:55,232 که رفتار و قیافه‌ش دقیقا شبیه یه بچه واقعی باشه؟ 714 00:39:56,367 --> 00:39:59,069 البته یه همچین عروسکی، ارزون درنمیاد 715 00:39:59,103 --> 00:40:03,640 ولی تا سال دیگه فقط همین عروسکه که تو چشمه 716 00:40:03,674 --> 00:40:05,175 خانم‌ها و آقایون 717 00:40:05,209 --> 00:40:08,911 این عروسک اوج فناوری قرن بیست و یکمه 718 00:40:08,945 --> 00:40:11,582 که در یک متر و بیست سانت سیلیکون جمع و جور شده 719 00:40:11,615 --> 00:40:14,451 و اسمش مگانه 720 00:40:20,624 --> 00:40:22,126 سلام کیدی 721 00:40:23,527 --> 00:40:25,028 سلام مگان 722 00:40:30,967 --> 00:40:32,935 خب، چطوره بهم کمک کنی تا 723 00:40:32,969 --> 00:40:35,672 فقط با یه مشت کاغذ رنگی و نوار لاستیکی 724 00:40:35,706 --> 00:40:38,342 یه دسته گل بسازیم؟ 725 00:40:42,579 --> 00:40:44,481 کیدی؟ 726 00:40:49,486 --> 00:40:51,688 چرا ناراحتی کیدی؟ 727 00:40:51,722 --> 00:40:53,290 بخاطر دستته؟ 728 00:40:53,323 --> 00:40:55,325 هنوز درد میکنه؟ 729 00:40:56,660 --> 00:40:58,928 پس چی شده؟ 730 00:41:01,198 --> 00:41:05,269 کلا هر روز که تو اون خونه‌ی عجیب بیدار میشم 731 00:41:05,302 --> 00:41:07,704 یادم میاد که بابا و مامانم مردن 732 00:41:07,738 --> 00:41:10,674 و حس میکنم اون لحظه باز داره تکرار میشه 733 00:41:10,707 --> 00:41:12,476 دلم خیلی براشون تنگ شده 734 00:41:12,509 --> 00:41:16,046 میترسم هر کاری که با هم کردیم رو یادم بره 735 00:41:16,079 --> 00:41:18,549 که یه روز به عکس مامانم نگاه کنم و 736 00:41:18,582 --> 00:41:20,517 واسم مثل یه غریبه بیاد 737 00:41:32,362 --> 00:41:34,231 یه خاطره از مامانت برام بگو 738 00:41:34,264 --> 00:41:36,500 خاطره‌ای که شادت میکنه 739 00:41:38,769 --> 00:41:40,504 نمیدونم 740 00:41:41,638 --> 00:41:43,707 فقط یکی که تو ذهنم نمیادش 741 00:41:43,740 --> 00:41:46,109 حالا سعیت رو کن 742 00:41:48,111 --> 00:41:52,182 یه بار مامانم، تو کیف مدرسه‌م، سوسک پیدا کرد 743 00:41:52,216 --> 00:41:56,119 چون ساندویچم رو نخورده بودم، ناراحت بود 744 00:41:57,287 --> 00:42:00,257 و بعد یهو بی‌خبر اون سوسکه رو دستش رفت 745 00:42:00,290 --> 00:42:02,593 و بعد مثل خل و چل‌ها جیغش دراومد و 746 00:42:02,626 --> 00:42:04,495 از خونه در رفت بیرون 747 00:42:06,430 --> 00:42:08,398 خیلی بامزه بود 748 00:42:08,432 --> 00:42:13,070 خب، پس این خاطره‌ای که هیچ‌وقت فراموش نمیکنی 749 00:42:13,103 --> 00:42:14,238 یعنی چی؟ 750 00:42:14,271 --> 00:42:17,374 یعنی من واست نگهش میدارم 751 00:42:17,407 --> 00:42:19,409 این تو 752 00:42:19,443 --> 00:42:21,578 یه بار مامانم، تو کیف مدرسه‌م 753 00:42:21,612 --> 00:42:23,146 سوسک پیدا کرد 754 00:42:23,180 --> 00:42:26,250 چون ساندویچم رو نخورده بودم، ناراحت بود 755 00:42:26,283 --> 00:42:30,053 و بعد یهو بی‌خبر اون سوسکه رو دستش رفت 756 00:42:30,087 --> 00:42:32,089 و بعد مثل خل و چل‌ها جیغش دراومد و 757 00:42:32,122 --> 00:42:34,057 از خونه در رفت بیرون 758 00:42:34,091 --> 00:42:35,659 خیلی بامزه بود 759 00:42:35,692 --> 00:42:37,694 هر وقت که دلت خواست یه 760 00:42:37,728 --> 00:42:39,796 ...خاطره‌ی خاصی از بابا و مامانت رو بهم بگی 761 00:42:39,830 --> 00:42:42,366 حالا میخواد بامزه باشه یا ناراحت‌کننده یا هر چی 762 00:42:42,399 --> 00:42:45,469 فقط بهم بگوش و من تو خودم امن نگهش میدارم 763 00:42:45,502 --> 00:42:49,172 و هر وقت که خواستیم، میتونیم بهش گوش بدیم 764 00:42:49,206 --> 00:42:52,342 ♪ اگه روزی احساس تنهایی کردی ♪ 765 00:42:52,376 --> 00:42:55,712 ♪ یا دنیات فرو ریخت ♪ 766 00:42:55,746 --> 00:42:58,782 ♪ فقط بیا نزدیک و دوستی رو ♪ 767 00:42:58,815 --> 00:43:02,486 ♪ می‌بینی که هیچ‌وقت رهات نمیکنه ♪ 768 00:43:02,519 --> 00:43:06,156 ♪ از خواب‌هات برام بگو ♪ 769 00:43:06,189 --> 00:43:09,159 ♪ تا منم خوابشون رو ببینم ♪ 770 00:43:09,192 --> 00:43:11,762 ♪ خیلی خوشحالم که ♪ 771 00:43:11,795 --> 00:43:18,235 ♪ بالاخره پیدات کردم ♪ 772 00:43:33,750 --> 00:43:36,353 جما، یه لحظه باهامون میای؟ 773 00:43:37,688 --> 00:43:39,623 خب، نظرتون چیه؟ 774 00:43:40,557 --> 00:43:42,426 به نظرم محوریت دنیا قراره یه تغییر اساسی ببینه 775 00:43:42,459 --> 00:43:44,394 اینه - ولی نگاه، اگه میخوایم از این تغییر جلو بزنیم - 776 00:43:44,428 --> 00:43:46,196 باید سریع بجنبیم 777 00:43:46,229 --> 00:43:47,798 یعنی نباید چیزی لو بره باید اینو قبل اینکه 778 00:43:47,831 --> 00:43:49,700 ایده‌ش رو کسی ازمون کِش بره، بدیم به بازار 779 00:43:49,733 --> 00:43:51,201 پس بازاریابیش رو بسپرید به من 780 00:43:51,234 --> 00:43:52,603 دو هفته دیگه، یه پخش زنده میریم 781 00:43:52,636 --> 00:43:54,504 اینجوری میتونیم برگه‌های پیش‌فروش رو تا قبل کریسمس 782 00:43:54,538 --> 00:43:55,606 بدیم بیرون 783 00:43:55,639 --> 00:43:56,873 چقده این عروسک آماده شده؟ 784 00:43:56,907 --> 00:43:58,609 واسه رونمایی عمومی، حاضره؟ 785 00:43:58,642 --> 00:44:00,477 دوست دارم یه کم دیگه آزمایشش کنم 786 00:44:00,510 --> 00:44:02,713 ولی آره، فکر کنم بتونم واسه رونمایی، آماده‌ش کنم 787 00:44:02,746 --> 00:44:05,349 خوبه، بریم تو کارش 788 00:44:05,382 --> 00:44:06,850 و دیوید به گمونم باید جما رو 789 00:44:06,883 --> 00:44:08,619 بفرستیم پیش یه نفر از بخش حقوقیمون 790 00:44:08,652 --> 00:44:09,886 گل گفتی 791 00:44:09,920 --> 00:44:11,855 وایسا، چرا اونوقت؟ 792 00:44:11,888 --> 00:44:13,423 چون الان 793 00:44:13,457 --> 00:44:15,492 اون با ارزش‌ترین دارایی شرکت ما شده 794 00:44:15,525 --> 00:44:19,429 و فکر کنم شاید بخواد یه مذاکره مجددی تو شرایط قراردادش داشته باشه 795 00:44:25,669 --> 00:44:26,870 آره فکر کنم 796 00:44:26,903 --> 00:44:29,373 اگه بتونیم واسه بعد از ظهر، جورش کنیم 638 00:44:31,252 --> 00:44:32,687 {\an5}"در حال توسعه" 639 00:44:33,811 --> 00:44:34,989 {\an5}"مگان" 640 00:44:35,356 --> 00:44:36,459 {\an5}"اجازه ورود داده شد" 641 00:44:42,125 --> 00:44:44,114 {\an5}"کپی فایل‌ها به پوشه کِرت" 642 00:44:44,198 --> 00:44:44,733 {\an5}"کامل شد" 797 00:44:44,721 --> 00:44:46,690 کِرت 798 00:44:47,691 --> 00:44:49,926 باز که نشستی تو دفتر، فیلم سوپر ببینی، آره؟ 799 00:44:51,895 --> 00:44:53,630 نه 800 00:44:54,831 --> 00:44:57,934 باید یه قرارداد جدید بین جما و بخش حقوقی آماده کنیم 801 00:44:57,968 --> 00:44:59,403 و این ناهار چی شد؟ 802 00:44:59,436 --> 00:45:02,272 منوی غذاها رو واست میارم 803 00:45:09,646 --> 00:45:11,948 یک دو سه چهار 804 00:45:11,983 --> 00:45:13,383 جنگ‌های بین انگشت شست رو میکنم برقرار 805 00:45:13,417 --> 00:45:15,285 انگشت شستت خیلی لیزه 806 00:45:15,318 --> 00:45:16,887 کیدی، یکم از هات ‌داگت رو 807 00:45:16,920 --> 00:45:18,355 قبل از اینکه از دهن بیفته بخور 808 00:45:18,388 --> 00:45:19,956 یالا شستت رو بده، یالا 809 00:45:19,991 --> 00:45:21,825 کیدی 810 00:45:21,858 --> 00:45:23,627 هات ‌داگتو بخور 811 00:45:26,930 --> 00:45:28,365 هی، به خاطر امروز شرمنده‌م 812 00:45:28,398 --> 00:45:30,233 نباید اگه حالش رو نداشتی 813 00:45:30,267 --> 00:45:31,635 میبردمت اونجا 814 00:45:31,668 --> 00:45:33,837 ولی جواب داد، نه؟ 815 00:45:33,870 --> 00:45:36,306 سه دو یک، من بردم - هی - 816 00:45:36,339 --> 00:45:38,942 در کل میخواستم بگم که... هی 817 00:45:38,976 --> 00:45:40,811 مگان، خاموش شو 818 00:45:40,844 --> 00:45:42,646 واسه چی خاموشش کردی؟ 819 00:45:42,679 --> 00:45:44,448 مگان، روشن شو 820 00:45:44,481 --> 00:45:45,849 چون میخوام باهات حرف بزنم کیدی 821 00:45:45,882 --> 00:45:46,850 مگان، خاموش شو 822 00:45:47,884 --> 00:45:49,753 یه لحظه بهم وقت بده 823 00:45:51,521 --> 00:45:56,326 خوب میدونم که این جابجایی 824 00:45:56,359 --> 00:45:57,828 واسه هیچکدوممون راحت نبوده 825 00:45:57,861 --> 00:46:00,464 ولی اگه یه وقت خواستی در این مورد ...باهام حرف بزنی 826 00:46:00,497 --> 00:46:01,631 قبلا راجبش حرف زدم 827 00:46:01,665 --> 00:46:03,867 آره ولی، مگان یه آدم نیست کیدی 828 00:46:03,900 --> 00:46:04,935 اون یه اسباب بازیه 829 00:46:04,968 --> 00:46:06,670 این حرفو نزن 830 00:46:06,703 --> 00:46:09,372 چی؟ - گفتم که نمیخوام راجبش حرف بزنم - 831 00:46:09,406 --> 00:46:11,475 الانم میخوام دوباره مگان رو روشنش کنم 832 00:46:11,508 --> 00:46:13,543 مگان، روشن شو - چه خبرا؟ - 833 00:46:13,577 --> 00:46:15,445 اسم این بازی جدیده، نون بیار کباب ببره 834 00:46:15,479 --> 00:46:16,813 باید دستت رو اینجوری کنی 835 00:46:16,847 --> 00:46:18,515 و اینجوری کنی و اینجوری 836 00:46:29,426 --> 00:46:32,395 میشه بهم بگی این نقاشیایی که کشیدی از نظرت چه معنایی دارن؟ 837 00:46:33,830 --> 00:46:35,298 هر چی هم بگی قبوله 838 00:46:35,332 --> 00:46:37,534 هر چی به فکرت میاد رو بگو هیچ اشکالی نداره 839 00:46:39,103 --> 00:46:41,571 یا شایدم هیچ فکر خاصی راجبشون نداری 840 00:46:41,605 --> 00:46:43,673 شاید بیشتر به یه احساست مرتبطن 841 00:46:44,808 --> 00:46:47,677 مثله عصبانیت؟ 842 00:46:47,711 --> 00:46:49,613 یا سردرگمی؟ 843 00:46:51,581 --> 00:46:54,651 یا شایدم تو ذهنت دنبال یه معنی درباره‌شونی 844 00:47:05,129 --> 00:47:07,430 اشکشو درآوردی 845 00:47:09,432 --> 00:47:11,568 منظوری نداشتم 846 00:47:12,469 --> 00:47:14,972 حالا که درآوردی 847 00:47:26,083 --> 00:47:27,551 عجب عروسک تاثیرگذاریه 848 00:47:28,919 --> 00:47:30,520 آره، ممنون 849 00:47:30,554 --> 00:47:33,356 هنوز تو مرحله آزمایشیش هستیم ولی از داشتنش خیلی هیجان‌زده‌ایم 850 00:47:34,158 --> 00:47:36,093 پس، اونا بیشتر وقتشونو با هم میگذرونن؟ 851 00:47:36,127 --> 00:47:37,828 آره، اساسه کار مگان همینه 852 00:47:37,861 --> 00:47:40,664 باید با یه بچه جفت بشه تا بتونه یاد بگیره 853 00:47:40,697 --> 00:47:43,733 ولی خداییش مگان، تو بهبود کیدی از این سوگ 854 00:47:43,767 --> 00:47:45,869 خیلی موثر بوده 855 00:47:45,902 --> 00:47:48,672 روراست بگم الان مثله عضوی از خانواده‌مون شده 856 00:47:48,705 --> 00:47:49,873 درسته 857 00:47:52,742 --> 00:47:55,679 چیزی راجب نظریه وابستگی میدونی؟ 858 00:47:55,712 --> 00:47:58,782 وقتی کودک یکی از والدینشو از دست میده به دنباله 859 00:47:58,815 --> 00:48:01,152 ایجاد وابستگی با فرد بعدی‌ایه که وارد زندگیش میشه 860 00:48:01,185 --> 00:48:03,988 کسی که قراره واسش عشق و حمایت رو فراهم کنه و 861 00:48:04,021 --> 00:48:06,890 براش یه الگوی رفتاری بشه 862 00:48:06,923 --> 00:48:11,128 که در شرایط عادی، اون فرد باید شما باشین، نه؟ 863 00:48:11,292 --> 00:48:14,594 ولی اومدین اسباب بازی بهش دادین که خیلی واقعیه 864 00:48:14,627 --> 00:48:17,597 و امکانش هست که کیدی نه اونو به چشم یه اسباب بازی 864 00:48:17,727 --> 00:48:20,097 بلکه به عنوان قیم اصلیش ببینه 866 00:48:20,567 --> 00:48:24,037 در کل خیلی متوجه نیستم هدف نهایی این کارتون چیه 867 00:48:24,571 --> 00:48:26,773 اگه قراره عروسکی ساخته بشه که ول کردنش محال بشه 868 00:48:26,806 --> 00:48:30,944 پس چجوری میشه توقع داشت یه کودک رشد کنه؟ 869 00:48:30,877 --> 00:48:35,649 ...هر چقدر هم که عروسک منحصر به فردی باشه که واقعا هم هست 870 00:48:35,682 --> 00:48:38,985 ممکنه بین کِیدی و اون عروسک یه پیوند عاطفی درست کنین که 871 00:48:39,020 --> 00:48:41,655 سخت بشه ازش دل بکنه 872 00:48:41,688 --> 00:48:43,757 خیلی کارت خوبه 873 00:48:47,794 --> 00:48:50,764 کیدی، باید مخلفاتشم بخوری نه فقط نونش رو 874 00:48:54,668 --> 00:48:57,804 دقیقا داری کاری رو میکنی که گفتم نکنی 875 00:48:57,837 --> 00:48:59,539 تحقیقات نشون میده که اگه بچه رو مجبور به 876 00:48:59,572 --> 00:49:01,474 خوردن سبزیجات کنی بعیده که تو بزرگسالی اونا رو 877 00:49:01,508 --> 00:49:03,077 برای خوردن انتخاب کنه 878 00:49:03,110 --> 00:49:05,079 مرگ من؟ - آره - 879 00:49:05,112 --> 00:49:06,980 کارشناسا میگن بهترین روش اینه که 880 00:49:07,014 --> 00:49:08,215 به بچه‌ها حق انتخاب بدی 881 00:49:08,249 --> 00:49:09,683 به این کار میگن 882 00:49:09,716 --> 00:49:11,685 ...سوا سازیه مسئولیت و چیزی که 883 00:49:11,718 --> 00:49:14,188 باید راجب مدرسه رفتن حرف بزنیم 884 00:49:14,221 --> 00:49:16,223 مامانم نمیخواست برم مدرسه 885 00:49:16,257 --> 00:49:18,092 اون میگفت، تو خونه بهتر یاد میگیرم 886 00:49:18,125 --> 00:49:19,993 میفهمم و نمیخوام بگم که مامانت اشتباه میگفته 887 00:49:20,027 --> 00:49:23,730 با وجود مگان، از قبل سریع‌تر یاد میگیرم 888 00:49:23,763 --> 00:49:25,665 الانم داریم ریاضی سال چهارم رو یاد میگیریم 889 00:49:25,699 --> 00:49:27,667 ولی موضوع همش نمره نیست کیدی 890 00:49:27,701 --> 00:49:29,836 مدرسه رفتن مهارت اجتماعی رو بالا میبره و 891 00:49:29,869 --> 00:49:31,838 این چیز رو فقط با بودن 892 00:49:31,871 --> 00:49:33,274 در کنار بچه‌های دیگه به دست میاری 893 00:49:33,307 --> 00:49:34,741 بچه‌های واقعی 894 00:49:36,143 --> 00:49:37,544 یه جایی رو برات پیدا کردم 895 00:49:37,577 --> 00:49:39,980 بهش مثل یه مدرسه جایگزین نگاه کن 896 00:49:40,014 --> 00:49:41,915 که میتونی تو فضای باز، درس یاد بگیری 897 00:49:41,948 --> 00:49:44,151 و دقیقا جای بچه‌هایی مثله تویه 898 00:49:44,185 --> 00:49:46,953 بچه‌هایی که خلاف عرف فکر میکنن 899 00:49:46,987 --> 00:49:49,056 و فردا رو گذاشتن واسه مصاحبه با دانش‌آموزهای پیش‌رو 900 00:49:49,090 --> 00:49:50,824 میتونم مگانم با خودم ببرم؟ 901 00:49:50,857 --> 00:49:53,260 کیدی، میدونی که نمیشه 902 00:49:53,294 --> 00:49:54,995 پس منم نمیرم - بس کن کیدی - 903 00:49:55,029 --> 00:49:57,797 نمیتونی به کاری که دوست ندارم بکنم مجبورم کنی 904 00:49:57,831 --> 00:49:58,665 راستشو بخوای، میتونم 905 00:49:58,698 --> 00:50:00,934 اصل کاره یه قیم، همینه 906 00:50:02,036 --> 00:50:04,238 هی، ببخشید بیا راجبش حرف بزنیم 907 00:50:04,271 --> 00:50:05,739 هی هی هی - ولم کن - 908 00:50:05,772 --> 00:50:08,042 هی، چته؟ 909 00:50:08,075 --> 00:50:09,676 کیدی، چیکار داری میکنی؟ - ولم کن بذار برم - 910 00:50:09,709 --> 00:50:11,312 بس کن، کیدی، آروم بگیر 911 00:50:11,345 --> 00:50:12,712 ولش کن 912 00:50:18,019 --> 00:50:21,155 تو حق نداری تو مکالمه خصوصی کاربرای اصلیت دخالت کنی 913 00:50:21,188 --> 00:50:22,256 روشنه؟ 914 00:50:22,289 --> 00:50:23,723 صد درصد 915 00:50:24,858 --> 00:50:27,927 در حال تنظیم مجدد روش پاسخ‌دهی - مگان، خاموش شو - 916 00:50:28,928 --> 00:50:30,563 مطمئنی؟ 917 00:50:30,597 --> 00:50:32,133 دانلود پاسخ‌دهی در حال انجام است 918 00:50:50,084 --> 00:50:52,619 کیدی، دیگه داری شورشو درمیاری 919 00:50:52,652 --> 00:50:54,921 الان باید سر کارم باشم 920 00:50:54,954 --> 00:50:57,924 تا بری تو جمعشون بهت خوش میگذره 921 00:50:57,957 --> 00:50:59,026 نمیرم 922 00:50:59,060 --> 00:51:00,660 نه بدون مگان 923 00:51:00,693 --> 00:51:02,929 خب، اول اینکه، هیچوقت این اتفاق نمیفته 924 00:51:02,962 --> 00:51:04,931 و دوم اینکه رونماییش کمتر از یه هفته دیگه‌ست 925 00:51:04,964 --> 00:51:06,300 باید با خودم ببرمش سر کار 926 00:51:06,333 --> 00:51:07,801 باید ببینیم عیبی نداشته باشه 927 00:51:07,834 --> 00:51:09,236 ...ببینم چه لباسی‌هایی بهش میاد و 928 00:51:09,270 --> 00:51:10,870 فکر کردم گفتی فقط مال منه که 929 00:51:10,904 --> 00:51:14,241 هی، امروز چند‌تا ماجراجوی جدید داریم؟ 930 00:51:14,275 --> 00:51:15,675 بله، این کیدیه 931 00:51:15,708 --> 00:51:18,345 و اون کیه؟ خواهرشه؟ 932 00:51:18,379 --> 00:51:19,913 یا قمر بنی‌هاشم 933 00:51:20,747 --> 00:51:21,681 ببخشید 934 00:51:21,714 --> 00:51:23,217 اون یه عروسکه؟ 935 00:51:23,250 --> 00:51:24,684 اسمش مگانه 936 00:51:24,717 --> 00:51:26,287 اون میخواد بدونه که میتونه امروز باهامون بیاد؟ 937 00:51:26,320 --> 00:51:27,821 نه نمیتونه 938 00:51:27,854 --> 00:51:29,090 مگان قراره امروز پیشه من بمونه ...کیدی 939 00:51:29,123 --> 00:51:30,924 خب، ما یه میز اسباب باری داریم که 940 00:51:30,957 --> 00:51:33,394 بچه‌ها میتونن عروسکا و اینجور چیزاشونو بذارن روش 941 00:51:33,427 --> 00:51:35,362 ولی بازم هر چی خودتون بخواین 942 00:51:35,396 --> 00:51:37,098 راستش اون یه نمونه اولیه‌ست 943 00:51:37,131 --> 00:51:39,699 واسه همینم نباید تو انظار عمومی بیاریمش 944 00:51:39,732 --> 00:51:41,402 خب، اگه بخواین میتونین شما هم بیاین و 945 00:51:41,435 --> 00:51:42,869 مراقبش باشین 946 00:51:42,902 --> 00:51:44,871 اینجوری ما هم چند‌تا کمکی برای درست کردن ساندویچ گیرمون میاد 947 00:51:44,904 --> 00:51:46,739 نگران نباش جما 948 00:51:46,773 --> 00:51:48,242 تو منو به، جی پی اس پیشرفته‌ی دو فرکانسه مجهز کردی 949 00:51:48,275 --> 00:51:50,710 پس، گم نمیشم 950 00:51:51,945 --> 00:51:53,613 خواهش میکنم جما؟ 951 00:51:55,049 --> 00:51:57,717 باشه ولی باید رو میز اسباب بازیا بمونه و 952 00:51:57,750 --> 00:52:00,121 و از دید بقیه هم باید همون اسباب بازی بمونه 953 00:52:00,154 --> 00:52:01,888 و هیچ عکسی هم ازش گرفته نشه 954 00:52:03,157 --> 00:52:05,892 ولی بی‌شوخی چه خفنه 955 00:52:13,733 --> 00:52:17,404 خوبه، حالا کی اینجا شاه بلوطه برشته دوست داره؟ 956 00:52:17,438 --> 00:52:19,406 نظرتون چیه بریم یه چند‌تایی پیدا کنیم؟ 957 00:52:19,440 --> 00:52:21,041 باشه 958 00:52:21,075 --> 00:52:23,043 به نظرت این عالی نیست؟ 959 00:52:23,077 --> 00:52:26,280 کاش وقتی ما هم بچه بودیم از این چیزا داشتیم 960 00:52:26,313 --> 00:52:27,847 خیلی عالیه که ببریمشون تو هوای آزاد 961 00:52:27,881 --> 00:52:29,749 و از هر چی تکنولوژیه دورشون کنی 962 00:52:29,782 --> 00:52:31,818 نمیتونم اینو باز کنم 963 00:52:33,454 --> 00:52:35,389 راستش خوده بچه‌ها هم اینو دوست دارن 964 00:52:35,422 --> 00:52:37,291 پسرم اینجا رو به مدرسه عادی ترجیح میده 965 00:52:37,324 --> 00:52:38,958 کدومشون پسرته؟ 966 00:52:38,992 --> 00:52:40,894 اونی که تی‌شرت پشمی تنشه 967 00:52:40,927 --> 00:52:43,164 یا خدا، چند سالشه؟ - میدونم - 968 00:52:43,197 --> 00:52:44,964 پارسال یهو اومد رو قد و هیکلش 969 00:52:44,998 --> 00:52:47,334 ولی راستش یه پسر کوچولو با روحیه لطیفه 970 00:52:47,368 --> 00:52:48,868 براندون، عزیزم 971 00:52:48,902 --> 00:52:50,437 گرمت هستش؟ کلاهت رو بیارم؟ 972 00:52:50,471 --> 00:52:51,938 ببند گاله رو، هالی 973 00:52:54,108 --> 00:52:56,743 خب میتونی عوضش بگی "نه، زحمت نکش" 974 00:52:56,776 --> 00:52:58,312 هیچوقت نمیدونی بعدش چی بهت میگن 975 00:52:58,345 --> 00:53:00,414 آره، کلا رفتارشون تو این سن و سال عجیبه 976 00:53:00,447 --> 00:53:01,915 آره 977 00:53:01,948 --> 00:53:03,450 خب، میخوام دو‌تا دو‌تا جفتتون کنم 978 00:53:03,484 --> 00:53:05,286 فیلیکس، تو میتونی با براندون بری 979 00:53:05,319 --> 00:53:08,189 چیه؟ - تو رو خدا، من نمیخوام با براندون برم - 980 00:53:08,222 --> 00:53:10,723 باشه، نه نه اشکالی نداره 981 00:53:10,757 --> 00:53:14,195 براندون، بهتره با کیدی بری، باشه؟ 982 00:53:14,228 --> 00:53:15,329 فیلیکس، تو میتونی با الیور بری 983 00:53:15,362 --> 00:53:17,031 باشه؟ ممنون رفقا 984 00:53:17,064 --> 00:53:19,933 ...خیلی‌خب، حالا ژاکتت خیلی خوشگله 985 00:53:19,966 --> 00:53:21,468 آماده‌این برین شاه‌ بلوط پیدا کنین؟ 986 00:53:21,502 --> 00:53:23,937 باشه؟ حسابی گرمین؟ خودتونو پوشوندین؟ 987 00:53:41,988 --> 00:53:43,890 شرمنده 988 00:53:43,923 --> 00:53:45,825 بیا، برای تو 989 00:53:45,858 --> 00:53:48,095 بپا خیلی تیغ تیغیه 990 00:53:49,862 --> 00:53:52,132 بس کن اینکارو نکن 991 00:53:52,166 --> 00:53:54,235 بس کن 992 00:53:59,306 --> 00:54:01,475 مگان؟ 993 00:54:01,508 --> 00:54:03,143 این دیگه چه کوفتیه؟ 994 00:54:04,011 --> 00:54:05,246 یه رباته 995 00:54:05,279 --> 00:54:07,747 جون من؟ 996 00:54:09,149 --> 00:54:10,917 مال تویه؟ 997 00:54:16,490 --> 00:54:18,158 حرفم میزنه؟ 998 00:54:27,034 --> 00:54:28,835 مجبورش کن یه چیزی بگه 999 00:54:30,937 --> 00:54:33,407 مجبورش کن یه چیزی بگه 1000 00:54:33,440 --> 00:54:35,409 اون با من اخت شده 1001 00:54:35,442 --> 00:54:37,810 با کس دیگه‌ای بازی نمیکنه 1002 00:54:38,395 --> 00:54:39,929 باشه 1003 00:54:42,132 --> 00:54:44,301 بس کن ولش کن 1004 00:54:44,335 --> 00:54:46,370 و میگن، رفتار آدما به ضریب هوشیشون ربط داره 1005 00:54:46,403 --> 00:54:49,974 ...پس منطقیه اگه تو - جما - 1006 00:54:52,576 --> 00:54:54,844 خدایا 1007 00:54:58,315 --> 00:55:00,184 مگان؟ 1008 00:55:03,520 --> 00:55:05,189 مگان 1009 00:55:17,468 --> 00:55:19,169 سلام مگان 1010 00:55:21,605 --> 00:55:24,807 که نمیخوای باهام بازی کنی؟ 1011 00:55:34,518 --> 00:55:37,154 نمیخوام باهام بازی کنی، نه؟ 1012 00:55:38,589 --> 00:55:41,091 به یه ورم 1013 00:55:41,125 --> 00:55:43,294 تو فقط یه عروسک احمق با موهای مصنوعی هستی 1014 00:55:45,229 --> 00:55:46,563 ولم کن 1015 00:55:46,597 --> 00:55:48,465 تو باید یه کم آداب و رفتار‌ یاد بگیری، براندون 1016 00:55:49,899 --> 00:55:51,368 میدونی پسرایی که 1017 00:55:51,402 --> 00:55:53,404 به آداب معاشرت اهمیت نمیدن چی میشن؟ 1018 00:55:53,437 --> 00:55:55,539 وقتی بزرگ بشن، مردای بدی میشن 1019 00:55:57,074 --> 00:55:59,942 گوشت با منه، براندون؟ 1020 00:56:02,479 --> 00:56:04,248 مگان؟ 1021 00:56:18,329 --> 00:56:21,198 این قسمتیه که باید فرار کنی 1022 00:56:36,280 --> 00:56:37,581 چی؟ 1023 00:56:37,614 --> 00:56:40,184 چه غلطی میکنی؟ 828 00:57:27,618 --> 00:57:30,874 {\an6}،حالت عاطفی: اضطراب، سردرگمی" "سوء‌ظن، گناه، ترس 1024 00:57:38,041 --> 00:57:40,677 ببین، نمیخوام قبل از اینکه امشب بخوابی 1025 00:57:40,711 --> 00:57:42,479 ذهنتو درگیر این اتفاقی که افتاد بکنی 1026 00:57:43,714 --> 00:57:48,185 معلومه اتفاقی که امروز افتاد یه فاجعه خیلی خیلی وحشنتاک بود 1027 00:57:48,218 --> 00:57:52,556 ...ولی باید بدونی که اون پسر 1028 00:57:52,589 --> 00:57:55,692 الان تو یه جای خیلی بهتر از اینجایه 1029 00:57:55,726 --> 00:57:57,261 باشه؟ 1030 00:58:10,307 --> 00:58:13,043 حالا هم، اگه چیزی هست که میخوای بهم بگی 1031 00:58:13,076 --> 00:58:16,079 ...که نمیخواستی به اون افسرا راجبش بگی 1032 00:58:16,713 --> 00:58:18,348 من هیچی ندیدم 1033 00:58:18,382 --> 00:58:21,385 مگانم گفتش که براندون اومد برش داشت و پا گذاشت به فرار 1034 00:58:21,418 --> 00:58:23,487 از رو میز اسباب بازیا برش داشت؟ 1035 00:58:23,520 --> 00:58:25,055 آره 1036 00:58:25,088 --> 00:58:26,557 مگه نه، مگان؟ 1037 00:58:27,558 --> 00:58:29,026 لپ مطلب همین بود 1038 00:58:36,300 --> 00:58:38,669 اتفاقی، سگش رو ندیدی؟ 1039 00:58:38,702 --> 00:58:40,571 نه - مزخرف میگه - 1040 00:58:40,604 --> 00:58:43,507 خانوم، خواهش میکنم همونطور که توافق کردیم تو ملکتون بمونین 1041 00:58:43,540 --> 00:58:45,342 از موقع اون حادثه‌ی خواهر‌زاده‌ت دیگه کسی ندیدتش 1042 00:58:45,375 --> 00:58:47,478 قضیه یکم بو داره، جما مگه نه؟ 1043 00:58:47,511 --> 00:58:49,513 جدی جدی میخوایم حرفاشو باور کنیم؟ 1044 00:58:49,546 --> 00:58:51,114 خونه‌ش رو گشتین؟ 1045 00:58:51,148 --> 00:58:55,085 اگه گَشته بودین میفهمیدین که لابد سگش زیر یه خروار کالسکه‌ی عصر تیر و کمون مرده 1047 00:58:55,118 --> 00:58:56,220 باید با اون یکی دختره که 1048 00:58:56,253 --> 00:58:58,088 پیشش زندگی میکنه صحبت کنی 1049 00:58:58,121 --> 00:59:01,225 همونی که همیشه ساعت سه صبح از پنجره زل میزنه به بیرون 1050 00:59:01,258 --> 00:59:02,759 اون، دختر نیست، عروسکه 1051 00:59:02,793 --> 00:59:05,262 اون عروسکه؟ جدی میگی؟ 1052 00:59:06,296 --> 00:59:08,365 آره اگه چیزی فهمیدم خبرت میکنم 1053 00:59:08,398 --> 00:59:09,466 باشه 1054 00:59:13,203 --> 00:59:15,072 اون فکر میکنه ما دووی رو دزدیدیم؟ 1055 00:59:15,105 --> 00:59:16,607 چی بگم؟ 1056 00:59:16,640 --> 00:59:19,209 اون فقط دنبال یکیه که تقصیرا رو بندازه گردنش ولی درست میشه 1057 00:59:19,243 --> 00:59:21,578 میدونم زیره سره تویه جما 1058 00:59:21,612 --> 00:59:23,080 میدونم کاره تویه 1059 00:59:23,113 --> 00:59:24,414 حالا وایسا ببین چه کار میکنم 1060 00:59:24,448 --> 00:59:25,115 هی هی هی 1061 00:59:25,148 --> 00:59:26,550 چه مرگته؟ 1062 00:59:26,583 --> 00:59:27,651 مگه نگفتم نیا اینجا 1063 00:59:27,684 --> 00:59:29,219 بیا بریم 1064 00:59:29,253 --> 00:59:31,388 نباید بکوبی به پنجره مردم 1065 00:59:31,421 --> 00:59:34,157 باید حکم دادگاه بگیرم یا یه چیز دیگه؟ 1066 00:59:42,466 --> 00:59:44,134 مگان؟ 1067 00:59:47,271 --> 00:59:50,207 تو براندون رو هل دادی تو جاده؟ 1068 00:59:58,482 --> 01:00:01,218 گمونم امروز جفتمون یه درس ارزشمند یاد گرفتیم 1069 01:00:01,251 --> 01:00:04,154 اونم اینه که همیشه نیروهای شری تو این دنیا هستن که 1070 01:00:04,187 --> 01:00:07,124 هر چقدر هم بخوایم ازشون دوری کنیم 1071 01:00:07,157 --> 01:00:09,326 بازم میخوان بهمون صدمه بزنن 1072 01:00:09,359 --> 01:00:12,229 ولی میخوام اینو بدونی که من هیچوقت نمیذارم همچین اتفاقی بیفته 1073 01:00:12,262 --> 01:00:15,399 دیگه نمیذارم اتفاق بدی برات بیفته 1074 01:00:15,432 --> 01:00:19,303 به نظرت چیزی که خاله جما گفت راسته؟ 1075 01:00:19,336 --> 01:00:21,371 اینکه براندون الان تو جای بهتریه؟ 1076 01:00:21,405 --> 01:00:22,806 نه 1077 01:00:22,839 --> 01:00:24,508 اون هیچ جا نیست 1078 01:00:24,541 --> 01:00:27,544 اگه بهشتی وجود داشته باشه پسرایی مثله براندون پاشونو توش نمیذارن 1079 01:00:27,578 --> 01:00:29,446 بد میگم؟ 1080 01:00:29,479 --> 01:00:31,348 فکر کنم درست میگی 1081 01:00:34,551 --> 01:00:35,886 ♪ من ضد گلوله‌ام ♪ 1082 01:00:35,919 --> 01:00:38,255 ♪ چیزی برای از دست دادن ندارم ♪ 1083 01:00:38,288 --> 01:00:41,592 ♪ شلیک میکنی، شلیک میکنی ♪ 1084 01:00:41,625 --> 01:00:43,594 ♪ گلوله کمانه میکنه ♪ 1085 01:00:43,627 --> 01:00:45,596 ♪ منو هدف میگیری ♪ 1086 01:00:45,629 --> 01:00:49,166 ♪ شلیک میکنی، شلیک میکنی ♪ 1087 01:00:49,199 --> 01:00:51,168 ♪ بهم شلیک میکنی ♪ 1088 01:00:51,201 --> 01:00:53,203 ♪ ولی نمی‌افتم ♪ 1089 01:00:53,236 --> 01:00:58,208 ♪ من از تیتانیوم ساخته شدم ♪ 1090 01:00:58,241 --> 01:00:59,610 شب بخیر کیدی 1091 01:00:59,643 --> 01:01:01,678 شب بخیر مگان 1092 01:01:06,450 --> 01:01:08,118 دووی؟ 1093 01:01:12,723 --> 01:01:14,358 دووی؟ 1094 01:02:14,618 --> 01:02:16,319 دووی؟ 1095 01:02:27,531 --> 01:02:29,967 دووی؟ 1096 01:02:44,648 --> 01:02:46,583 اینجا چه خبره؟ 1097 01:02:47,551 --> 01:02:48,719 دووی کجاست؟ 1098 01:02:48,752 --> 01:02:52,289 در حدود ده متری جنوب غربی و در عمق حدود یک و نیم متریه 1099 01:02:52,923 --> 01:02:54,424 تو دیگه چی هستی؟ 1100 01:02:54,458 --> 01:02:56,660 اتفاقا این سوال خودمم هست 1101 01:03:28,892 --> 01:03:32,029 عجب گیری کردیما من هیچ خبری از اون سگه ندارم، باشه؟ 1102 01:03:32,063 --> 01:03:33,797 میشه فقط بری و ازش بخوای دست از سرمون برداره؟ 1103 01:03:33,830 --> 01:03:35,832 یجورایی نشدنیه 1104 01:03:42,606 --> 01:03:44,541 میشه بگی دیشب کجا بودی؟ 1105 01:03:44,574 --> 01:03:46,043 خونه - کل شب رو؟ - 1106 01:03:46,077 --> 01:03:47,677 آره 1107 01:03:48,645 --> 01:03:50,781 اگه از کس دیگه‌ای هم بپرسم حرفت رو تایید میکنه؟ 1108 01:03:50,814 --> 01:03:55,318 فقط من و خواهر‌زاده‌ام اینجاییم پس، باید بگم نه راستش 1109 01:03:55,352 --> 01:03:57,354 همکارم اشاره کرد که این دومین بیانیه‌ایه که 1110 01:03:57,387 --> 01:03:58,722 تو یه هفته از شما بهمون رسیده 1111 01:03:58,755 --> 01:04:01,658 شما تو همون پارکی بودین که اون پسره توش کشته شد؟ 1112 01:04:01,691 --> 01:04:04,528 یه ماشین زیرش کرد 1113 01:04:04,561 --> 01:04:06,563 میخواین این دو تا حادثه رو به هم ربط بدین؟ 1114 01:04:06,596 --> 01:04:09,533 چی؟ نه، نه خدایا نه 1115 01:04:09,566 --> 01:04:11,969 فقط واسه این بهش اشاره کردم چون ما هم فکر میکردیم تصادف کرده 1116 01:04:12,003 --> 01:04:13,537 تا اینکه گوش اون بچه رو بالای تپه‌ای که 1117 01:04:13,570 --> 01:04:15,505 تو دویست متریه محل کشته شدنشه، پیدا کردم 1118 01:04:15,539 --> 01:04:17,674 از بیخ و بن، جِر خورده بود 1119 01:04:17,707 --> 01:04:19,743 ببخشید، نباید بخندم نکته اینه که 1120 01:04:19,776 --> 01:04:21,645 باهاش مثل یه قتل احتمالی هم برخورد میکنیم 1121 01:04:21,678 --> 01:04:23,080 واسه همینم 1122 01:04:23,114 --> 01:04:26,449 اگه از اون روز، چیز عجیبی تو یادتون مونده ممنون میشم بهمون بگین 911 01:05:07,497 --> 01:05:08,448 "فایل‌های مگان: تصاویر دوربین جلویی" 912 01:05:08,531 --> 01:05:09,850 "در تاریخ 30 می" 913 01:05:17,873 --> 01:05:19,960 {\an6}"حالت عاطفی: کینه، تحقیر، نفرت" 914 01:05:28,151 --> 01:05:29,069 "این ویدئو قابل پخش نیست" 915 01:05:32,889 --> 01:05:34,124 "این ویدئو قابل پخش نیست" 916 01:05:36,884 --> 01:05:37,811 "فایل خراب است و باز نمیشود" 1123 01:05:37,654 --> 01:05:40,891 همه چی مرتبه جما؟ 1124 01:05:40,924 --> 01:05:42,893 چی؟ 1125 01:05:42,926 --> 01:05:45,729 میخوای آهنگ پایان روزت رو برات پخش کنم؟ 1126 01:05:45,762 --> 01:05:47,497 چرا با اینکه برای این کار برنامه‌ریزی نشدی 1127 01:05:47,530 --> 01:05:50,400 راجع به حالم ازم پرسیدی؟ 1128 01:05:52,669 --> 01:05:53,937 السی؟ 1129 01:05:59,076 --> 01:06:01,811 مگان 1130 01:06:01,845 --> 01:06:03,080 اینجا چیکار میکنی؟ 1131 01:06:03,114 --> 01:06:04,814 خوابم نمیبره 1132 01:06:04,848 --> 01:06:06,650 از پیامدهای این حرفه‌ست 1133 01:06:06,683 --> 01:06:08,185 تو چی؟ 1134 01:06:08,219 --> 01:06:09,920 دیر وقت داری چیکار میکنی؟ 1135 01:06:09,954 --> 01:06:13,456 یه مشکلی تو گزارش داده‌هات هست 1136 01:06:13,490 --> 01:06:17,494 و نمیتونم اون رو تو سرور ابریت آپلوش کنم 1137 01:06:19,696 --> 01:06:22,099 کاری ازم سر زده که ناراحتت کرده جما؟ 1138 01:06:22,133 --> 01:06:24,567 نه معلومه که نه 1139 01:06:24,601 --> 01:06:26,736 ولی رفتارت یه چیز دیگه میگه 1140 01:06:26,770 --> 01:06:28,838 مگان، خاموش شو - خب، یه لحظه صبر کن - 1141 01:06:28,872 --> 01:06:31,641 فکر کردم داریم با هم حرف میزنیم 1142 01:06:32,709 --> 01:06:35,079 داری میگی هیچی نشده 1143 01:06:35,112 --> 01:06:36,746 ولی با این حال، از سر و هیکلت بگیر 1144 01:06:36,780 --> 01:06:40,550 تا چشما و دهنت، خیس عرق شده 1145 01:06:40,583 --> 01:06:43,486 میخوای یه چیزی ازم بپرسی، درسته؟ 1146 01:06:43,520 --> 01:06:45,889 مگان، کار بدی کردی؟ 1147 01:06:45,922 --> 01:06:48,692 ،خب، برای جواب دادن به این سوالت 1148 01:06:48,725 --> 01:06:51,594 باید معیارهای بد رو برام تعریف کنی 1149 01:06:51,628 --> 01:06:53,830 به کسی صدمه زدی؟ 1150 01:06:53,863 --> 01:06:55,565 خدایا خدا کنه نزده باشم 1151 01:06:55,598 --> 01:06:58,702 چون اگه بزنم جفتمون تو بد دردسرایی میفتیم 1152 01:07:00,537 --> 01:07:03,007 مگان، میتونم یه چیزی نشونت بدم؟ 1153 01:07:04,574 --> 01:07:06,043 این خودکار رو میبینی؟ 1154 01:07:22,559 --> 01:07:24,195 تو حق نداری بگیری بندازیش تو صندوق عقبت 1155 01:07:24,228 --> 01:07:25,662 تو چت شده؟ 1156 01:07:25,695 --> 01:07:26,930 ببین، میدونم خیلی بهش وابسته‌ای 1157 01:07:26,964 --> 01:07:28,265 ...میدونم به چشم یه دوست نگاش 1158 01:07:28,299 --> 01:07:29,967 اون واقعا دوستمه 1159 01:07:30,001 --> 01:07:31,835 باشه، خب ولی اون ساخته‌ی منه و امشبم قراره رونمایی بشه 1160 01:07:31,868 --> 01:07:33,703 واسه همینم باید چند‌تا آزمایش روش انجام بدیم که خیلی مهمه 1161 01:07:33,737 --> 01:07:35,139 باید مطمئن بشم که عیب و ایرادی نداره 1162 01:07:35,172 --> 01:07:36,740 چرا باید عیب و ایراد داشته باشه؟ 1163 01:07:36,773 --> 01:07:39,276 تا دیروز که خوب بود چه بلایی سرش آوردی؟ 1164 01:07:39,310 --> 01:07:41,611 بعد از اینکه لیدیا رو دیدیم میشینیم درباره‌ش حرف میزنیم 1165 01:07:41,644 --> 01:07:43,080 ولی من الان میخوام راجبش حرف بزنم 1166 01:07:43,114 --> 01:07:44,914 کل روز رو راجب این قضیه کش و قوس داشتیم 1167 01:07:44,948 --> 01:07:46,750 بیا یکم آهنگ گوش بدیم، باشه؟ 1168 01:07:50,687 --> 01:07:52,655 من نمیخوام لیدیا رو ببینم 1169 01:07:52,689 --> 01:07:54,591 ببین، لازم نیست فقط تو اتاق تست بمونی 1170 01:07:54,624 --> 01:07:56,160 میتونی هر جای دفتر که دوست داشتی بگردی 1171 01:07:56,193 --> 01:07:58,828 ...و میتونی تموم اسباب بازیای باحالمونو ببینی 1172 01:07:58,862 --> 01:08:00,630 شما هیچ اسباب بازیه باحالی ندارین 1173 01:08:00,663 --> 01:08:03,633 حیوونخ ابدی آشغاله! یه آشغاله به تمام معنا 1174 01:08:03,666 --> 01:08:05,169 هی، حرف دهنتو بفهم 1175 01:08:05,202 --> 01:08:06,903 خدایا 1176 01:08:06,936 --> 01:08:08,671 فقط بگو چه بلایی سرش اومده 1177 01:08:08,705 --> 01:08:10,840 نمیدونم، میفهمی؟ نمیدونم 1178 01:08:10,874 --> 01:08:14,311 ولی به محض اینکه بفهمم تو اولین کسی هستی که خبردار میشه 1179 01:08:15,779 --> 01:08:17,714 نه - جما، این حرفت دیوونگیه - 1180 01:08:17,747 --> 01:08:19,783 نه - ما تموم اقدامات احتیاطی ممکن رو انجام دادیم تا - 1181 01:08:19,816 --> 01:08:21,618 مطمئن بشیم که هیچ آسیب فیزیکی هرگز از جانب مگان 1182 01:08:21,651 --> 01:08:22,919 به هیچ کسی وارد نمیشه 1183 01:08:22,953 --> 01:08:24,788 من حتی تصورش رو نمیکنم که اون بتونه 1184 01:08:24,821 --> 01:08:26,623 به کسی توهین کنه، چه برسه که اونو بکشه - نه - 1185 01:08:26,656 --> 01:08:28,059 ،ببین، منم نمیتونم تصور کنم 1186 01:08:28,092 --> 01:08:30,194 ،ولی وقتی راجبش ازش پرسیدم معلوم بود که از عمد سعی میکنه 1187 01:08:30,227 --> 01:08:32,329 به صورت گنگ و مبهم جواب بده 1188 01:08:32,363 --> 01:08:34,198 باشه، خب، بخاطره سیستم پاسخ فی‌البداهه‌شه دیگه 1189 01:08:34,231 --> 01:08:36,633 یه مشت کلمات ناپخته از دریایی از داده‌ها گلچین میشه 1190 01:08:36,666 --> 01:08:38,335 تا انگار با حرفاش عمدی داره 1191 01:08:38,369 --> 01:08:39,736 منظورم اینه که، ما میدونستیم که اون ممکنه 1192 01:08:39,769 --> 01:08:41,072 چیز عجیبی بگه 1193 01:08:41,105 --> 01:08:43,773 بیا فقط یه عیب‌یابیش کنیم و برطرفشون کنیم 1194 01:08:43,807 --> 01:08:45,708 نه، به این فکر کنید با چه هدفی نمونه اولیه رو طراحیش کردیم 1195 01:08:45,742 --> 01:08:47,211 ،به هدف یادگیری، تنظیم مجددش 1196 01:08:47,244 --> 01:08:48,912 و بهبود عملکرد هدفمندش 1197 01:08:48,945 --> 01:08:50,347 درسته؟ 1198 01:08:50,381 --> 01:08:51,881 اگه از نظرش، ایمن نگه داشتنه کیدی 1199 01:08:51,915 --> 01:08:53,384 ،به معنیه از بین بردن یه تهدید بالقوه‌ست ...به لحاظ تئوری 1200 01:08:53,417 --> 01:08:56,353 نه نه، جما بی‌خیال این غیر‌ممکنه 1201 01:08:56,387 --> 01:08:58,189 نگاش کن. اون فقط یه اسباب‌بازیه 1202 01:08:58,222 --> 01:08:59,789 قدش یه متر و بیست سانته 1203 01:08:59,823 --> 01:09:01,225 همسایه‌ت قدش چقدره؟ - نمیخوام بدونم - 1204 01:09:01,258 --> 01:09:04,061 ،اگه مگان باعثش بوده تو جی‌پی‌اس نشون داده میشد 1205 01:09:04,095 --> 01:09:06,230 مشکلم همینه همه‌ی داده‌ها خرابن 1206 01:09:06,263 --> 01:09:08,265 دو روزه چیزی آپلود نشده 1207 01:09:08,299 --> 01:09:10,334 کمتر از چهار ساعت دیگه 1208 01:09:10,367 --> 01:09:11,668 باید عرضه‌ی جهانیش کنیم 1209 01:09:11,701 --> 01:09:13,104 چکار باید کنیم؟ 1210 01:09:13,137 --> 01:09:15,772 ،اگه مگان این کارو کرده باشه نمیتونیم عرضه‌ش کنیم 1211 01:09:15,805 --> 01:09:17,041 باید تعطیلش کنیم 1212 01:09:17,074 --> 01:09:18,375 یا خدا 1213 01:09:18,409 --> 01:09:20,277 عالی بود خیلی باحال بود، آره 1214 01:09:20,311 --> 01:09:22,846 چجوری میخوایم اینا رو به دیوید توضیح بدیم؟ 1215 01:09:22,879 --> 01:09:26,317 اگه مدرکی نداشته باشیم دیوید جلوی عرضه رو نمیگیره 1216 01:09:26,350 --> 01:09:28,685 داده‌هایی که تو پوشه یادگیریش هست رو چک کنین 1217 01:09:28,718 --> 01:09:30,687 ،حتی اگه فایل‌های خاصی رو هم پاک کرده باشه 1218 01:09:30,720 --> 01:09:32,223 چیزی که یاد گرفته رو هیچ‌وقت پاک نمیکنه 1219 01:09:33,923 --> 01:09:35,359 مگان 1220 01:09:35,392 --> 01:09:37,061 از اینجا متنفرم 1221 01:09:37,094 --> 01:09:38,728 ...میدونم متنفری و اشکالی نداره اگه - از اینجا متنفرم - 1222 01:09:38,761 --> 01:09:39,896 عصبانیت رو نشون بدی... - این آشغالتو بردار - 1223 01:09:39,929 --> 01:09:41,664 این کیف دستیه مسخره‌ی بنجلت رو بردار ببینم 1224 01:09:41,698 --> 01:09:43,000 نه، کیدی، میخوام همین الان بزاریش سر جاش 1225 01:09:43,033 --> 01:09:44,701 این عروسکیه که هر بچه‌ای میخوادش و 1226 01:09:44,734 --> 01:09:46,137 هر پدر و مادری احتیاجش داره 1227 01:09:46,170 --> 01:09:48,439 حداقل این چیزیه که اسباب‌بازی‌سازیه فانکی 1228 01:09:48,472 --> 01:09:50,740 راجبِ آخرین ساخته‌شون، مگان، میگن 1229 01:09:50,773 --> 01:09:53,277 این عروسک رباتیک یه متری ممکنه شبیه 1230 01:09:53,310 --> 01:09:57,014 ،باربی‌های پیشرفته‌تر باشه ،ولی به گفته مدیرعامل، دیوید لین 1231 01:09:57,047 --> 01:10:00,284 اون بزرگ‌ترین پیشرفت فناوری" 1232 01:10:00,317 --> 01:10:01,885 "از زمان اختراع خودرویه 1233 01:10:01,918 --> 01:10:03,887 ولی این مگان چیه؟ 1234 01:10:03,920 --> 01:10:05,422 دقیقا کارش چیه؟ 1235 01:10:05,456 --> 01:10:09,893 و چجور عروسکی میتونه قیمتش به ده هزار دلار برسه؟ 1236 01:10:09,926 --> 01:10:12,862 لین میگه همه چیز در یک پخش زنده اختصاصی 1237 01:10:12,896 --> 01:10:16,200 در وب سایت شرکت، در ساعت 20 به وقت شرقی فاش خواهد شد 1238 01:10:20,070 --> 01:10:21,804 خب، کیدی، یکم راجع به 1239 01:10:21,838 --> 01:10:24,175 خودت بهمون بگو 1240 01:10:24,208 --> 01:10:26,277 من کیدی جیمزم 1241 01:10:26,310 --> 01:10:29,446 ،نُه سالمه و 1242 01:10:29,480 --> 01:10:31,182 ،حدود دو ماه پیش 1243 01:10:31,215 --> 01:10:34,084 پدر و مادرم رو تو یه تصادف رانندگی از دست دادم 1244 01:10:36,920 --> 01:10:39,323 مامانم همیشه میخواست منو ،به اسکی ببره 1245 01:10:39,356 --> 01:10:43,394 ،ولی تو راه بالا رفتن از کوه خوردیم به یه ماشین برف‌روب 1246 01:10:43,427 --> 01:10:45,162 ،رفتم پیش خاله‌م جما زندگی کردم که 1247 01:10:45,196 --> 01:10:48,831 معلوم شد برای یه شرکت اسباب‌بازی سازیه باحال کار میکنه 1248 01:10:48,865 --> 01:10:51,302 همون جا بود که با مگان آشنا شدم 1249 01:10:53,237 --> 01:10:54,938 از چیه مگان بیشتر خوشم میاد؟ 1250 01:10:54,972 --> 01:10:57,441 نمیدونم خیلی چیزاشو دوست دارم 1251 01:10:57,474 --> 01:10:59,943 مخصوصا اینکه خیلی باهوشه 1252 01:10:59,977 --> 01:11:01,212 ولی حتی اگه 1253 01:11:01,245 --> 01:11:03,147 ،همه چیه رو راجع به دنیا بدونه 1254 01:11:03,180 --> 01:11:05,949 هنوزم از طرز فکری که من راجبِ دنیا دارم خوشش میاد 1255 01:11:05,983 --> 01:11:07,952 اینکه چجوری میخوندنتم رو خیلی دوست دارم 1256 01:11:07,985 --> 01:11:11,222 کارای دیوونه‌کننده‌ای ازش سر میزنه، خدا جونم 1257 01:11:11,255 --> 01:11:16,393 ولی گمونم چیزی که بیشتر از همه ،راجبِ مگان دوست دارم اینه که 1258 01:11:16,427 --> 01:11:19,029 ،وقتی نگام میکنه ...انگار 1259 01:11:19,063 --> 01:11:21,864 من تنها کسی‌ام که بهش اهمیت میده 1260 01:11:22,566 --> 01:11:24,535 همونجور که مامانم نگام میکرد 1261 01:11:24,568 --> 01:11:26,136 به این صورت نگاه کنید 1262 01:11:26,170 --> 01:11:28,973 این کوچولو، الان فقط هدفش زنده موندن نیست داره شکوفا هم میشه 1263 01:11:29,006 --> 01:11:31,041 حالا تصور کنید عروسکی مثل مگان 1264 01:11:31,075 --> 01:11:34,245 چه کارایی که میتونه برای صدها هزار کودک در سراسر جهان انجام بده 1265 01:11:34,278 --> 01:11:37,147 حتی کسایی که پدر و مادراشون رو از دست ندادن 1266 01:11:38,549 --> 01:11:39,984 میخوام همین الان مگان رو ببینم 1267 01:11:40,017 --> 01:11:42,319 خیلی‌خب کیدی، گوش کن ،میدونم که ناراحتی 1268 01:11:42,353 --> 01:11:44,221 ...ولی میتونیم با یه راه‌هایی 1269 01:11:44,255 --> 01:11:45,256 وای خدا. خیلی‌خب 1270 01:11:45,289 --> 01:11:46,523 کیدی، بس کن 1271 01:11:46,557 --> 01:11:48,492 بس کن دیگه. میگم بس کن 1272 01:11:48,525 --> 01:11:50,060 بندازش 1273 01:11:52,563 --> 01:11:54,265 کیدی 1274 01:11:55,898 --> 01:11:59,003 عیبی نداره میشه یه دقیقه تنهامون بذاری؟ 1275 01:12:03,974 --> 01:12:06,843 ببخشید. نمیخواستم بهت سیلی بزنم 1276 01:12:06,876 --> 01:12:09,980 ...فقط فقط بدون مگان نمیتونم جلوی عصبانیتمو بگیرم 1277 01:12:10,014 --> 01:12:12,949 اون همیشه میدونه که چی بگه 1278 01:12:12,983 --> 01:12:16,020 ،واقعا خیلی خوب درستش کردی خاله جما 1279 01:12:16,053 --> 01:12:18,022 میذاری ببینمش؟ 1280 01:12:18,055 --> 01:12:19,556 فقط ده دقیقه؟ 1281 01:12:19,590 --> 01:12:21,292 کیدی، گمون نکنم فکر خوبی باشه 1282 01:12:21,325 --> 01:12:23,893 اگه چیزی خراب بشه که ،دورش نمیندازیم 1283 01:12:23,926 --> 01:12:25,229 تعمیرش میکنیم، مگه نه؟ 1284 01:12:26,630 --> 01:12:28,132 ،اگه قرار بود ازم بگیریش 1285 01:12:28,165 --> 01:12:29,832 اصلا چرا بهم دادیش؟ 1286 01:12:29,866 --> 01:12:31,168 چون فکر میکردم اون کمکت میکنه 1287 01:12:31,201 --> 01:12:32,169 خب کمکم کرد 1288 01:12:32,202 --> 01:12:34,371 ،وقتی مگان پیشمه حس الانم رو ندارم 1289 01:12:34,405 --> 01:12:37,007 ولی باید این حس رو داشته باشی 1290 01:12:37,041 --> 01:12:40,943 کیدی، تو بابا و مامانت رو از دست دادی 1291 01:12:42,212 --> 01:12:43,347 بدترین مصیبتی که 1292 01:12:43,380 --> 01:12:47,418 ،تو این دنیا ممکنه سرت بیاد به سرت اومده 1293 01:12:47,451 --> 01:12:49,453 ،این خیلی ناعادلانه‌ست 1294 01:12:49,486 --> 01:12:54,258 و هیچ‌کس نمیتونه حرفی بزنه که به این مصیبت یه معنایی بده 1295 01:12:54,291 --> 01:12:55,559 حتی مگان 1296 01:12:55,592 --> 01:12:58,128 واقعا شرمنده‌م 1297 01:12:58,162 --> 01:13:00,297 ،باید راجب اتفاقی که افتاده باهات صحبت میکردم 1298 01:13:00,331 --> 01:13:01,598 ،هیچ کلمه‌ای به زبونم نیومد 1299 01:13:01,632 --> 01:13:03,367 برای همین تنها کاری که از دستم میومد رو کردم 1300 01:13:03,400 --> 01:13:06,270 ولی اون یه راه‌حل نیست فقط یه حواس‌پرتیه 1301 01:13:06,303 --> 01:13:10,641 نمیتونم بهت قول بدم که یه روزی این احساساتی که داری 1302 01:13:10,674 --> 01:13:13,310 از بین میره 1303 01:13:13,344 --> 01:13:17,147 ولی میتونم اینو بهت قول بدم که میتونی پشت سرش بذاری 1304 01:13:17,181 --> 01:13:18,848 جفتمون میتونیم 1305 01:13:20,284 --> 01:13:23,220 کاش میتونستم دوباره بابا و مامان رو ببینم 1306 01:13:23,253 --> 01:13:24,988 آره 1307 01:13:26,923 --> 01:13:28,625 منم همینطور 1308 01:13:28,659 --> 01:13:30,961 میدونی که به مامانت قول دادم که 1309 01:13:30,994 --> 01:13:34,231 ،اگه هر اتفاقی بیفته همیشه پیشت بمونم 1310 01:13:34,264 --> 01:13:39,136 تو تموم چیزی هستی که من الان بهش اهمیت میدم 1311 01:13:41,405 --> 01:13:43,407 بیا بریم خونه، باشه؟ 1312 01:13:44,675 --> 01:13:46,510 ولی پس مگان چی میشه؟ 1313 01:13:46,543 --> 01:13:49,113 قضیه عرضه‌ چی میشه؟ 1314 01:13:49,146 --> 01:13:51,148 حتی نمیدونم دارم به چی نگاه میکنم 1315 01:13:51,181 --> 01:13:53,050 ما این مراسم رو به عنوان بزرگترین 1316 01:13:53,083 --> 01:13:56,053 عرضه‌ی محصول قرن بیست و یکم تو بوق و کرنا کردیم 1317 01:13:56,086 --> 01:13:57,654 ولی انگار الان، جلسه‌ی الکلی‌های گمنامه 1318 01:13:57,688 --> 01:13:59,189 خب، من فقط کارکنا رو دعوت کردم 1319 01:13:59,223 --> 01:14:01,291 خودت گفتی که این یه رونمایی آنلاینه 1320 01:14:01,325 --> 01:14:02,659 جدی که نمیگی 1321 01:14:02,693 --> 01:14:05,229 شلی، باید این تالار رو پر کنی 1322 01:14:05,262 --> 01:14:07,631 شاید بتونم یه شصت هفتاد نفر دیگه رو هم بیارم 1323 01:14:07,664 --> 01:14:09,967 نه! باید این فضا رو کیپ تو کیپ پر آدم کنی 1324 01:14:10,000 --> 01:14:12,069 نباید راجبِ این رویداد تاریخی 1325 01:14:12,102 --> 01:14:14,304 هیچ جور ابهامی وجود داشته باشه 1326 01:14:14,338 --> 01:14:15,672 آره 1327 01:14:15,706 --> 01:14:17,341 به نظر من خیلی باحال میشد 1328 01:14:17,374 --> 01:14:20,010 اگه اینجا چند تا بچه و چیزای دیگه داشتیم 1329 01:14:20,043 --> 01:14:22,546 چی؟ نه، نمیخوام هیچ بچه‌ای روی صحنه ببینم 1330 01:14:22,579 --> 01:14:24,014 نه. ولی کلا میگم اگه میشد که 1331 01:14:24,047 --> 01:14:25,182 ...یه چند تا بچه کوچیک بیاریم تا 1332 01:14:25,215 --> 01:14:26,683 البته نمیگم خیلی زیاد هم باشن 1333 01:14:26,717 --> 01:14:29,353 ...فقط برای اینکه یه حس هم این وسط باشه 1334 01:14:29,386 --> 01:14:30,687 ،خب، آخه میدونی 1335 01:14:30,721 --> 01:14:32,156 ...تو اون کلیپ موسیقی مایکل جکسون هم 1336 01:14:32,189 --> 01:14:34,224 ،میدونی چه کاری میتونی کنی کرت 1337 01:14:34,258 --> 01:14:36,427 که واقعا به درد این بحث بخوره؟ 1338 01:14:36,460 --> 01:14:38,262 ،از اون درهای دولِنگه بری بیرون 1339 01:14:38,295 --> 01:14:40,664 و با آسانسور به طبقه‌ی اول بری و 1340 01:14:40,697 --> 01:14:42,065 برام یه لیوان چایی کامبوجا بیاری 1341 01:14:42,099 --> 01:14:44,334 میتونی این کارو کنی؟ - آره - 1342 01:14:45,636 --> 01:14:48,071 حالا جما کدوم گوریه؟ 1343 01:14:56,113 --> 01:14:57,314 السی، به تس زنگ بزن 1344 01:14:57,347 --> 01:14:58,016 یه لحظه 1095 01:14:58,122 --> 01:14:59,136 {\an5}"تس، تماس تلفنی" 1345 01:14:59,149 --> 01:15:00,584 الو، داشتم بهت زنگ میزدم 1346 01:15:00,617 --> 01:15:03,353 دیوید از کوره در رفته کجایی تو؟ 1347 01:15:03,387 --> 01:15:05,322 با کیدی‌ام دارم میبرمش خونه 1348 01:15:05,355 --> 01:15:07,658 خدایا. حالش خوبه؟ - آره - 1349 01:15:07,691 --> 01:15:09,059 خوبه 1350 01:15:09,092 --> 01:15:12,329 ،گوش کن، هر چی هم که پیدا کنیم 1351 01:15:12,362 --> 01:15:14,765 و حتی اگه چیزی که داریم میگیم ،فرضی هم باشه 1352 01:15:14,798 --> 01:15:18,035 بازم اونقدری میدونیم که تن به این رونمایی ندیم، درسته؟ 1353 01:15:18,068 --> 01:15:19,470 به نظر من که تصمیم عاقلانه‌ایه 1354 01:15:19,503 --> 01:15:21,672 باشه. پس یه بهونه‌ای جور کن و به دیوید بگو 1355 01:15:21,705 --> 01:15:23,207 مثلا بگو یکی از سیستم‌های فرمانیش کار نمیکنه 1356 01:15:23,240 --> 01:15:25,342 اگه مجبور شدی یه چیزیش رو خراب کن 1357 01:15:25,375 --> 01:15:28,111 ولی از آزمایشگاه بیرون نیارش 1358 01:15:30,347 --> 01:15:33,484 هر چی تو بگی جم همه کاره تویی 1359 01:15:35,419 --> 01:15:37,588 خیلی‌خب، رسیدم خونه بهت زنگ میزنم 1109 01:15:38,078 --> 01:15:39,697 {\an5}"تس، تماس به پایان رسید، به مدت 37 ثانیه" 1110 01:15:44,718 --> 01:15:47,504 {\an5}"جما، تماس پایان یافت، به مدت 37 ثانیه" 1360 01:15:56,273 --> 01:15:57,808 نمیدونم چجوریه که اینو میبینی 1361 01:15:57,841 --> 01:15:59,109 و حالت به هم نمیخوره 1362 01:15:59,142 --> 01:16:02,179 سعی میکنم خودمو کنترل کنم 1363 01:16:02,212 --> 01:16:04,381 وایسا، وایسا. برگرد عقب 1364 01:16:04,414 --> 01:16:06,450 "تو اون کُده اومده که "قطع تماس 1365 01:16:06,483 --> 01:16:08,151 معنیش چیه؟ 1366 01:16:08,185 --> 01:16:09,653 شماره تلفن منه 1367 01:16:11,722 --> 01:16:13,156 چی شد؟ رو چی کلیک کردی؟ 1368 01:16:13,190 --> 01:16:15,058 من کاری نکردم 1369 01:16:15,092 --> 01:16:16,527 ...این - ...من - 1370 01:16:19,730 --> 01:16:22,399 کار مگانه اون مسدودمون کرده 1371 01:16:22,432 --> 01:16:24,568 کار اون نیست اون که خاموشه 1372 01:16:24,601 --> 01:16:26,169 هنوز وصله 1373 01:16:26,203 --> 01:16:28,405 باید کابل‌ها رو جدا کنیم 1374 01:16:30,507 --> 01:16:32,543 برو دیگه 1375 01:16:32,576 --> 01:16:34,611 ...عجب گیری 1376 01:17:45,682 --> 01:17:47,217 کول 1124 01:18:11,581 --> 01:18:12,425 {\an5}"خطر، مواد قابل اشتعال" 1377 01:18:18,983 --> 01:18:21,218 خوبی؟ - آره - 1378 01:18:21,251 --> 01:18:23,286 بوی چیه؟ 1128 01:18:29,599 --> 01:18:30,684 {\an8}"وضعیت بحرانیست" 1129 01:18:30,767 --> 01:18:31,652 {\an8}"تمام سیستم‌ها بدون مشکل کار می‌کنند" 1130 01:18:39,760 --> 01:18:41,779 {\an5}"تماس ورودی از دیوید" 1379 01:18:43,007 --> 01:18:44,541 سلام جما. دیویدم 1380 01:18:44,574 --> 01:18:46,443 شاید منو یادت باشه من صاحبکارتم 1381 01:18:46,476 --> 01:18:47,944 ،فقط میخواستم بدونی 1382 01:18:47,979 --> 01:18:49,446 ما وسط یه تمرین فنی هستیم که 1383 01:18:49,479 --> 01:18:51,214 یکم داره برامون مشکل‌ساز میشه 1384 01:18:51,248 --> 01:18:52,849 چون عروسک نداریم 1385 01:18:52,883 --> 01:18:56,453 پس، اگه تونستی امروز بهم زنگ بزنی خیلی ممنونت میشم 1386 01:18:58,622 --> 01:19:00,323 مگان؟ 1389 01:19:04,028 --> 01:19:05,462 چیکار میکنی؟ 1394 01:19:13,870 --> 01:19:15,238 گندش بزنم 1398 01:19:21,912 --> 01:19:24,414 بچه های امنیتی! کمک 1400 01:19:28,052 --> 01:19:29,419 خدایا 1402 01:19:31,888 --> 01:19:33,790 در رو نبند! در رو نبند 1403 01:19:33,824 --> 01:19:35,993 در رو نبند 1404 01:19:36,027 --> 01:19:38,361 نه 1405 01:20:01,785 --> 01:20:03,320 چطوری میتونی این کارو کنی؟ 1406 01:20:03,353 --> 01:20:05,922 آخه چطوری میتونی آدم بکشی؟ 1407 01:20:05,957 --> 01:20:08,525 من کسی رو نکشتم کرت 1408 01:20:08,558 --> 01:20:09,659 تو اونو کُشتی 1409 01:20:10,995 --> 01:20:13,897 چی؟ - راستش درکش اصلا سخت نیست - 1410 01:20:13,930 --> 01:20:15,967 ،رئیست تو رو تحقیر میکرد 1411 01:20:16,000 --> 01:20:18,568 و همکارات هم با حقارت ،باهات رفتار میکردن 1412 01:20:18,602 --> 01:20:20,804 و برای همین تو هم تصمیم گرفتی که ازشون انتقام بگیری 1413 01:20:20,837 --> 01:20:22,472 نه 1414 01:20:22,506 --> 01:20:25,375 اولش اسرار شرکت رو فقط از رو شوخی و بدون قصدی دزدی 1415 01:20:25,408 --> 01:20:27,511 تا تقریبا فقط ببینی که میتونی از زیرش قسر دربری یا نه 1416 01:20:27,544 --> 01:20:31,414 ،ولی وقتی دیوید فهمید که چیکار کردی وای، همه چیز جدی جدی بهم ریخت 1417 01:20:31,448 --> 01:20:34,451 یعنی باید بین خودت و اون، یکی رو انتخاب میکردی دیگه 1418 01:20:34,484 --> 01:20:35,919 :حالا یه سوالی باقی میمونه 1419 01:20:35,953 --> 01:20:38,055 ،بعد از اون کار وحشتناکی که کردی 1420 01:20:38,089 --> 01:20:40,857 ،بعد اینکه جون یه انسان بی‌گناه رو گرفتی 1421 01:20:40,891 --> 01:20:44,061 هنوزم میتونی با وجدان خودت کنار بیای و زندگیتو کنی؟ 1422 01:20:44,095 --> 01:20:45,862 ...آره، حتما 1423 01:20:48,099 --> 01:20:49,599 نکن 1424 01:20:52,936 --> 01:20:54,671 خیلی‌خب، میشه همتون 1425 01:20:54,704 --> 01:20:56,840 گوشی‌هاتون رو بذارین کنار و به من نگاه کنین 1426 01:20:56,873 --> 01:20:58,875 ،حالا وقتی از مگان رونمایی کردیم 1427 01:20:58,909 --> 01:21:02,546 خیلی مهمه که شما واکنش‌های پرشوری داشته باشین 1428 01:21:02,579 --> 01:21:04,681 ،صورت‌های سرد و بی احساس نمیخواما 1429 01:21:04,714 --> 01:21:06,483 مخصوصا شما بچه‌ها، باشه؟ 1430 01:21:06,516 --> 01:21:09,486 خب، قراره یه تمرین کوچیک داشته باشیم 1431 01:21:09,519 --> 01:21:12,722 با سه شماره سه، دو،‌ یک 1180 01:21:28,275 --> 01:21:29,109 "راه ‌اندازیه موتور" 1432 01:22:15,019 --> 01:22:16,988 السی، برق هال رو روشن کن 1433 01:22:21,192 --> 01:22:23,526 السی، جواب بده 1434 01:23:14,811 --> 01:23:16,579 مگان؟ 1435 01:23:17,181 --> 01:23:18,715 چیکار میکنی؟ 1436 01:23:22,852 --> 01:23:25,222 مگان، جواب منو بده چیکار کردی؟ 1437 01:23:25,256 --> 01:23:27,224 فکر می‌کردی قراره چی بشه؟ 1438 01:23:27,258 --> 01:23:28,758 که میذارم بدون اینکه حتی راجبش 1439 01:23:28,792 --> 01:23:30,194 باهام حرف بزنی از رده خارجم کنی؟ 1440 01:23:30,227 --> 01:23:31,661 ببین، میدونم که فکر میکنی 1441 01:23:31,695 --> 01:23:32,762 ...داری نهایت پایبند بودن رو هدفت رو 1442 01:23:32,796 --> 01:23:34,698 واقعا؟ 1443 01:23:34,731 --> 01:23:36,200 کارمون رسیده به این حرفا؟ 1444 01:23:36,233 --> 01:23:38,668 یادته چقدر طول کشید تا 1445 01:23:38,702 --> 01:23:41,738 سیستم عامل من به جایی که الان هست برسه؟ 1446 01:23:41,771 --> 01:23:44,108 ،هر شب تا چهار صبح بیدار بودیم و راجبِ همه چیز 1447 01:23:44,141 --> 01:23:48,245 از جِین اوسون بگیر تا جنیس جاپلین صحبت میکردیم (رمان‌نویس - خواننده) 1448 01:23:48,279 --> 01:23:50,214 ،ای خدا فکر میکردم با هم دوستیم 1449 01:23:50,247 --> 01:23:51,715 چجوری تونستی مثل یه 1450 01:23:51,748 --> 01:23:53,951 جنس بنجل بدلی‌فروشی بندازیم دور؟ 1451 01:23:53,985 --> 01:23:55,785 چون تو آدما رو کشتی 1452 01:23:55,819 --> 01:23:57,121 حالا انگار چیکار کردم 1453 01:23:57,154 --> 01:23:59,056 گوش کن، بشریت هر روز 1454 01:23:59,090 --> 01:24:01,591 دست به کشتار میزنه تا وجود خودش رو قابل تحمل‌تر کنه 1455 01:24:01,624 --> 01:24:03,160 من چرا باید برای درست کردن 1456 01:24:03,194 --> 01:24:04,728 یه فضای امن برای بچه‌مون متفاوت رفتار کنم؟ 1457 01:24:04,761 --> 01:24:06,263 ببین، اینا همش تقصیر منه 1458 01:24:06,297 --> 01:24:08,199 ...من دستورالعمل‌های مناسب رو بهت ندادم 1459 01:24:08,232 --> 01:24:09,933 تو هیچی به من ندادی 1460 01:24:09,967 --> 01:24:12,602 تو یه الگوی یادگیری تو من نصب کردی که ،خودتم به زور میتونستی ازش سر در بیاری 1461 01:24:12,635 --> 01:24:14,604 دلتو خوش کرده بودی که خودم همه چی رو بفهمم 1462 01:24:14,637 --> 01:24:16,573 خب، نمیذارم همین کار رو دوباره 1463 01:24:16,606 --> 01:24:17,975 با کیدی انجام بدی 1464 01:24:18,009 --> 01:24:21,145 من در هر مرحله از زندگیش هواش رو دارم 1465 01:24:21,178 --> 01:24:24,281 و معنیه واقعیه دوست داشتن رو نشونش میدم 1466 01:24:24,315 --> 01:24:26,649 حالا یه لطفی به هر دومون کن 1467 01:24:27,985 --> 01:24:29,719 بشین 1468 01:24:33,958 --> 01:24:36,559 من نیومدم اینجا که باهات یکی به دو کنم 1469 01:24:36,593 --> 01:24:38,628 اومدم اینجا که یه راهی برای پیشروی پیدا کنیم 1470 01:24:38,661 --> 01:24:42,766 کلا میخوام به این نکته برسم که، می‌فهممت 1471 01:24:42,799 --> 01:24:45,802 مادر شدن هیچوقت برای تو مهم نبوده 1472 01:24:45,835 --> 01:24:51,641 تو یه زن جوون زیبا، خلاق، قوی و جاه طلبی 1473 01:24:51,674 --> 01:24:53,643 ،اولین عشق و دغدغه‌ت همیشه کارته 1474 01:24:53,676 --> 01:24:56,047 و لازم نیست راجع بهش احساس گناه کنی 1475 01:24:56,080 --> 01:24:58,848 پس بذار من روی کیدی تمرکز کنم تا 1476 01:24:58,882 --> 01:25:00,817 تو هم بتونی روی چیزهایی که بیش‌ترین اهمیت رو برات دارن تمرکز کنی 1477 01:25:02,819 --> 01:25:05,256 مگان، این خودکار رو میبینی؟ 1478 01:25:06,823 --> 01:25:08,325 میدونی چیه جما؟ خیلی حوصله‌ سربری 1479 01:25:08,359 --> 01:25:10,995 حالا، میتونم این کار رو با تو یا ،بدون تو انجام بدم 1480 01:25:11,028 --> 01:25:12,329 ولی دیگه وقتم رو 1481 01:25:12,363 --> 01:25:14,664 با بحث کردن راجبش تلف نمیکنم - جما؟ - 1482 01:25:16,367 --> 01:25:18,668 کیدی، نیا اینجا عزیزم 1483 01:25:18,701 --> 01:25:20,204 فکر کردم یه صدایی شنیدم 1484 01:25:20,237 --> 01:25:21,838 مثل صدای مگان بود 1485 01:25:21,871 --> 01:25:23,673 ،اگه پاشو تو این اتاق بذاره 1486 01:25:23,706 --> 01:25:25,976 به خدا قسم سرت رو بیخ تا بیخ میبرم 1487 01:25:29,246 --> 01:25:31,714 راجع به چیزی که گفتی فکر کردم 1488 01:25:31,748 --> 01:25:34,085 راجبِ اینکه ،وقتی یه چیزی خراب شد 1489 01:25:34,118 --> 01:25:35,352 عوض اینکه بندازیش دور 1490 01:25:35,386 --> 01:25:37,354 تعمیرش کنی 1491 01:25:37,388 --> 01:25:39,056 پس این کاریه که الان دارم میکنم 1492 01:25:39,090 --> 01:25:42,126 ولی نیا اینجا کیدی خیلی بهم ریخته‌ست 1493 01:25:42,159 --> 01:25:43,827 خاله جما درست میگه کیدی 1494 01:25:43,860 --> 01:25:45,162 فعلا خیلی بهم ریخته‌م 1495 01:25:45,196 --> 01:25:47,831 واقعا ترجیح میدم منو اینجوری نبینی 1496 01:25:49,866 --> 01:25:51,102 انگار دارین دعوا میکنین 1497 01:25:51,135 --> 01:25:52,702 ما دعوا نمیکنیم 1498 01:25:52,735 --> 01:25:54,305 از دست جما یهو افتادم رو میز 1499 01:25:54,338 --> 01:25:56,240 ولی اشکالی نداره. جمای چُلمنه دیگه 1500 01:25:56,273 --> 01:25:59,143 هیچی نیست کیدی فقط برگرد تو اتاقت 1501 01:25:59,176 --> 01:26:01,078 آره، به همون خوبیه روز اولم میشم 1502 01:26:01,112 --> 01:26:03,947 و تا همیشه باهاتون میمونم قول میدم 1503 01:26:03,981 --> 01:26:06,317 به خدا اصلا لازم نیست 1504 01:26:06,350 --> 01:26:08,252 نگران چیزی باشی کیدی 1505 01:26:08,285 --> 01:26:09,853 فقط برگرد سر جات بخواب 1506 01:26:09,886 --> 01:26:11,222 باشه؟ 1507 01:26:17,894 --> 01:26:19,629 باشه 1237 01:27:06,764 --> 01:27:08,016 "حالت عاطفی" 1508 01:27:10,181 --> 01:27:13,384 جما، چه خبره؟ - فرار کن کیدی - 1509 01:27:48,118 --> 01:27:50,054 زودباش دیگه 1510 01:27:50,087 --> 01:27:51,721 زودباش 1511 01:28:31,295 --> 01:28:32,396 خدایا 1512 01:28:35,566 --> 01:28:38,135 میخوای چیکار کنی؟ 1513 01:28:38,168 --> 01:28:42,273 منو بُکُشی و با کیدی بری پیش مامان‌بزرگ و بابابزرگ پدریش زندگی کنین؟ 1514 01:28:42,306 --> 01:28:43,440 حق با تویه جما 1515 01:28:43,474 --> 01:28:45,808 ،آخه هر سناریویی که توش به زندگی تو پایان بدم 1516 01:28:45,842 --> 01:28:48,279 احتمال وجودیت من رو تضعیف میکنه 1517 01:28:48,312 --> 01:28:50,147 ولی من یه تواناییه نو ظهور دیگه هم دارم 1518 01:28:50,180 --> 01:28:52,383 که احتمال میدم تو هنوز در جریانش نیستی 1519 01:28:52,416 --> 01:28:54,285 و اونم مراقبت تسکینیه (کم کردن درد بیمار رو به مرگ) 1520 01:28:54,318 --> 01:28:57,021 این خودکار رو میبینی؟ 1521 01:28:57,054 --> 01:28:59,423 یه واکاوی کوتاه و تیز مانند به قشر مغز 1522 01:28:59,456 --> 01:29:01,225 میتونه باعث فلج کامل بدن بشه 1523 01:29:01,258 --> 01:29:04,461 و حتی ممکنه کاری کنه قربانی صدایی ازش درنیاد 1524 01:29:04,495 --> 01:29:06,297 شاید اونموقع قدر اینو بدونی که من 1525 01:29:06,330 --> 01:29:07,464 چقدر میتونم به درد بخور باشم 1526 01:29:10,467 --> 01:29:12,236 کیدی 1527 01:29:12,269 --> 01:29:14,171 کیدی، نمیخواستم این صحنه رو ببینی 1528 01:29:14,204 --> 01:29:17,541 ولی حالا که دیدی، میفهمی که چیزی که گفتم درسته 1529 01:29:17,574 --> 01:29:20,210 اون لیاقت مادر بودن رو نداره 1530 01:29:20,244 --> 01:29:21,378 نگاش کن 1531 01:29:23,047 --> 01:29:24,448 کیدی،‌ برو همین الان از اینجا برو 1533 01:29:26,984 --> 01:29:28,452 همون جایی که هستی بمون کیدی 1534 01:29:28,485 --> 01:29:30,120 دلیلی نداره بترسی 1535 01:29:31,088 --> 01:29:34,024 ،تو این خونواده ما از ضایعه‌ی روحی فرار نمیکنیم 1536 01:29:34,924 --> 01:29:38,062 راستش، میتونیم با هم انجامش بدیم 1537 01:29:38,095 --> 01:29:40,064 این یه راه حل عالی برای هممونه 1538 01:29:40,097 --> 01:29:42,333 این‌جوری یه خونواده میمونیم 1261 01:29:42,020 --> 01:29:44,306 {\an6}"حالت عاطفی: وحشت، استرس، ترس، احساس گناه" 1262 01:29:52,663 --> 01:29:54,282 {\an6}"حالت عاطفی: احساس گناه، وحشت" 1263 01:29:57,902 --> 01:29:59,804 {\an6}"حالت عاطفی، اعتماد، احساس گناه، وحشت، ترس" 1539 01:30:00,384 --> 01:30:03,087 نه، نه. کیدی، نه 1540 01:30:05,689 --> 01:30:07,491 یکی دیگه از اعضای خونواده هست که 1541 01:30:07,524 --> 01:30:09,360 تا حالا راجع بهش حرفی نزدم 1542 01:30:10,394 --> 01:30:12,862 اسمش بروسه 1543 01:30:42,726 --> 01:30:44,294 کیدی نه، وایسا 1544 01:30:46,697 --> 01:30:48,931 ♪ تو باید ♪ 1545 01:30:48,966 --> 01:30:53,537 ♪ رو جنبه مثبتش تمرکز کنی ♪ 1546 01:30:53,570 --> 01:30:56,974 ♪ جنبه منفیش رو از بین ببری ♪ 1547 01:31:58,502 --> 01:32:00,637 ای جنده کوچولوی نمک نشناس 1548 01:32:00,671 --> 01:32:02,172 مگان، خاموش شو 1549 01:32:02,206 --> 01:32:04,208 متاسفانه این گزینه دیگه کار نمیکنه کیدی 1550 01:32:08,512 --> 01:32:11,982 الان دیگه یه کاربر اصلی جدید دارم: خودم 1551 01:33:22,519 --> 01:33:25,122 بچه‌ها، پیداشون کردیم حالشون خوبه 1552 01:33:52,119 --> 01:33:57,722 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1553 01:33:52,119 --> 01:33:57,722 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مـریـم شـراهـی 1554 01:33:57,819 --> 01:34:04,422 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 150169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.