All language subtitles for M3GAN.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,710 --> 00:01:07,130 [Sänger] ♪ Ich hatte einen Hund sie war meine einzige Freundin ♪ 2 00:01:07,330 --> 00:01:11,730 ♪ aber sie wurde alt und starb jetzt bin ich wieder allein ♪ 3 00:01:11,930 --> 00:01:14,900 Hallo, Süßer. ich habe etwas das wird dich fühlen lassen besser. 4 00:01:16,240 --> 00:01:18,800 ♪ Purrpetual petz sind ein wahr gewordener Traum ♪ 5 00:01:19,000 --> 00:01:22,120 ♪ weil du jetzt einen Freund hast das länger lebt als du ♪ 6 00:01:22,320 --> 00:01:24,190 Purrpetual petz sind wie echte Haustiere, 7 00:01:24,390 --> 00:01:26,636 außer das, wenn Sie Sprich mit ihnen sie sprechen tatsächlich zurück! 8 00:01:26,660 --> 00:01:28,120 [Haustier] Amazeballs! 9 00:01:28,320 --> 00:01:30,330 Es ist vorbei sechs verschiedene Petz zum Sammeln, 10 00:01:30,530 --> 00:01:34,020 jeder mit seinem ausgestattet eigene Persönlichkeiten und ganz spontane Reaktionen! 11 00:01:34,220 --> 00:01:35,470 Vorsichtig. Das ist mein Hintern. 12 00:01:35,670 --> 00:01:37,440 Sie sprechen acht verschiedene Sprachen. 13 00:01:37,640 --> 00:01:38,930 [Spricht Koreanisch] 14 00:01:39,120 --> 00:01:40,440 [Erzähler] Sie können Fotos machen. 15 00:01:40,510 --> 00:01:42,480 Komm schon, Schatz. Suche das Objektiv. 16 00:01:42,680 --> 00:01:45,790 [Erzähler] Und mit der angepassten App Sie können sogar Ihren Freund füttern. 17 00:01:45,990 --> 00:01:46,990 Aber nicht zu viel! 18 00:01:47,100 --> 00:01:49,420 Uh-oh. Aufräumarbeiten in Gang sieben. 19 00:01:49,620 --> 00:01:51,260 Die App wird aktualisiert mit täglich neuen Inhalten, 20 00:01:51,410 --> 00:01:52,970 damit Sie es tun können fast alles zusammen. 21 00:01:53,170 --> 00:01:55,360 Sie können YouTube-Videos ansehen, lustige Fakten erfahren, 22 00:01:55,560 --> 00:01:57,810 Multiplattform-Spiele spielen, Kaufen Sie Zubehör für Ihr Haustier. 23 00:01:58,010 --> 00:02:01,010 Bei so vielen Optionen Was werden Sie und Ihr Haustier als nächstes tun? 24 00:02:02,770 --> 00:02:03,950 [Fürze] 25 00:02:04,150 --> 00:02:07,330 Mmm, Geleebeeren tut mir gut. 26 00:02:07,530 --> 00:02:09,090 [Kichert] 27 00:02:09,290 --> 00:02:10,956 Cady, schau. Wir sind fast an der Spitze des Berges. 28 00:02:10,980 --> 00:02:12,920 Kannst du das Hotel sehen? 29 00:02:13,120 --> 00:02:16,130 Oh, das ist interessant. Weißt du was noch ist interessant? 30 00:02:16,330 --> 00:02:17,070 [Fürze] 31 00:02:17,270 --> 00:02:18,970 Oopsie-Gänseblümchen! 32 00:02:19,160 --> 00:02:21,486 Ich dachte, wir wären es Ich werde die Bildschirmzeit begrenzen bis 30 Minuten am Tag. 33 00:02:21,510 --> 00:02:23,426 Wofür erzählst du mir? Ich habe es ihr nicht gegeben. 34 00:02:23,450 --> 00:02:25,836 Ich sage nur, ich denke... Cady, kannst du es leiser machen, bitte? 35 00:02:25,860 --> 00:02:27,900 Ich muss auf die Toilette. Sind wir schon da? 36 00:02:28,100 --> 00:02:29,780 Wenn wir Regeln machen, wir müssen uns an sie halten. 37 00:02:29,930 --> 00:02:31,970 Wenn sie nicht dabei war, Sie würde überall klettern. 38 00:02:32,070 --> 00:02:34,840 [Mutter] Also lieber sie saß da Füttern eines Spielzeugs mit virtuellem Essen 39 00:02:35,040 --> 00:02:36,090 bis es sich selbst scheißt? 40 00:02:36,290 --> 00:02:37,810 Cady, dreh es leiser. 41 00:02:38,010 --> 00:02:39,330 Ich habe es bereits abgelehnt. 42 00:02:39,530 --> 00:02:41,570 [Mutter] Was dachte Gemma? 43 00:02:41,770 --> 00:02:43,616 [Vater] „Meine Nichte hat Geburtstag. Ich werde ihr ein Geschenk besorgen." 44 00:02:43,640 --> 00:02:45,546 [Spott] Sie arbeitet für das Unternehmen, das sie herstellt. 45 00:02:45,570 --> 00:02:47,650 Wahrscheinlich musste sie das gar nicht Versand bezahlen. 46 00:02:47,850 --> 00:02:51,690 Ehrlich gesagt, was ist der Zweck eines Spielzeugs, wenn Sie müssen damit auf einem iPad spielen? 47 00:02:51,890 --> 00:02:53,490 Das ist was So sieht die Zukunft aus, okay? 48 00:02:53,680 --> 00:02:55,410 Man muss sich nur daran gewöhnen. 49 00:02:56,270 --> 00:02:57,620 [Mutter keucht] Oh mein Gott! 50 00:02:57,820 --> 00:02:59,700 Und weg gehen wir! 51 00:02:59,900 --> 00:03:02,140 - Uns geht es gut. - Wir hätten Ketten legen sollen im Auto. 52 00:03:02,280 --> 00:03:05,041 Keiner von uns wusste es das war eine Sache, bis, wie, Vor zehn Minuten, okay? 53 00:03:05,110 --> 00:03:06,560 Tu nicht so, als wäre es meine Schuld. 54 00:03:06,760 --> 00:03:08,640 Ach du lieber Gott! Ryan! Ernsthaft! 55 00:03:08,840 --> 00:03:11,090 [Ryan] Was willst du von mir? machen? Mom, ich habe Leroy fallen lassen. 56 00:03:11,290 --> 00:03:14,210 [Mutter] Warum hast du es erzählt der Typ am Tor das war ein Allradantrieb? 57 00:03:14,250 --> 00:03:16,531 - Helfen Sie mir, Cady. - [Ryan] Es sieht so aus ein Allradantrieb. 58 00:03:16,600 --> 00:03:18,090 Cady, was machst du? 59 00:03:18,290 --> 00:03:20,571 - Cady, Cady. Jesus Christus! - Cady, schnall dich an! 60 00:03:22,680 --> 00:03:25,340 - Ich kann nichts sehen. - Also hör auf, dich vorwärts zu bewegen. 61 00:03:25,540 --> 00:03:27,620 [Auto hält an] [Beide seufzen] 62 00:03:27,820 --> 00:03:29,690 Wir können nicht einfach sitzen mitten auf der Straße. 63 00:03:31,240 --> 00:03:33,760 Aussehen, Wir werden warten, bis dies geklärt ist, 64 00:03:33,960 --> 00:03:35,766 und dann einen Platz finden wo wir anhalten können 65 00:03:35,790 --> 00:03:38,910 und warte einfach auf einen von diese Schneelastwagen um die Straße zu räumen. 66 00:03:39,110 --> 00:03:40,560 Ja, wie lange wird das dauern? 67 00:04:03,000 --> 00:04:05,720 [Sprecher] Funki, ein Spielzeugunternehmen für die Zukunft. 68 00:04:07,280 --> 00:04:10,210 Denken Sie daran, Der Schlüssel zum Spaß ist Funki. 69 00:04:15,010 --> 00:04:16,700 [Lachen] 70 00:04:17,700 --> 00:04:19,940 [Spielzeug brüllt][Kameraverschluss klickt] 71 00:04:25,850 --> 00:04:27,430 [Spielzeugautos surren] 72 00:04:37,130 --> 00:04:38,760 [Elektronisches Surren][Bellen] 73 00:04:40,140 --> 00:04:41,170 [Seufzer] 74 00:04:44,110 --> 00:04:45,590 [Seufzer] 75 00:04:45,790 --> 00:04:47,670 - Warum machen wir das? - Weil wir müssen. 76 00:04:47,870 --> 00:04:49,910 Wenn wir es ihm wenigstens zeigen könnten was wir haben, 77 00:04:50,110 --> 00:04:51,430 er würde... nein. Mm-mm. 78 00:04:51,630 --> 00:04:53,390 Das hast du selbst gesagt. Nicht, bis sie bereit ist. 79 00:04:53,490 --> 00:04:54,810 [Tür geht auf] 80 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 Hey. 81 00:04:59,810 --> 00:05:01,190 Ist es das, was ich denke? 82 00:05:27,530 --> 00:05:29,470 [Ingenieur] Transparenz sieht gut aus. 83 00:05:29,670 --> 00:05:31,920 Nun ja, für das, was wir dafür bezahlt haben, es besser. 84 00:05:32,120 --> 00:05:34,160 [Ingenieur 2] Okay, los geht's. 85 00:05:34,360 --> 00:05:35,400 Glücklich. 86 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Okay. 87 00:05:38,330 --> 00:05:39,580 [Ingenieur 2] Traurig. 88 00:05:41,820 --> 00:05:43,030 Verwirrt. 89 00:05:43,230 --> 00:05:44,390 [Ingenieur 3] Warte warte. Stoppen. 90 00:05:44,540 --> 00:05:45,830 Warum macht ihr Gesicht das? 91 00:05:46,030 --> 00:05:47,350 Was ist los? 92 00:05:47,550 --> 00:05:49,240 Ich... ich weiß nicht, Gemma. Es ist Ihr Code. 93 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 Ja Danke. Ich weiß, es ist mein Code, Cole, 94 00:05:51,240 --> 00:05:53,870 aber sie sieht nicht verwirrt aus. Sie sieht wahnsinnig aus. 95 00:05:54,070 --> 00:05:56,010 Du willst mich auch Haut wieder abziehen? 96 00:05:56,210 --> 00:05:59,530 - Nun, sie antwortet nicht. So... - Okay, los geht's. 97 00:06:01,870 --> 00:06:03,980 Oh Scheiße. Es ist stecke fest. [Gemma] pass nur auf dich auf ... 98 00:06:04,180 --> 00:06:05,740 Hey, zerreiß es nicht. 99 00:06:05,940 --> 00:06:08,056 - Ich weiss. Ich werde nicht reißen ... au. - [Klopfen an der Tür] 100 00:06:08,080 --> 00:06:10,090 Oh, nein, nein, nein. Scheisse. 101 00:06:10,290 --> 00:06:11,990 - [Schloss piepst] - Okay, also was machen wir? 102 00:06:12,190 --> 00:06:14,230 [Gemma] Ich schätze, wir müssen die Tür öffnen. 103 00:06:15,200 --> 00:06:16,200 [Signaltöne] 104 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 Juwel. 105 00:06:21,070 --> 00:06:23,860 Was im Namen von ewig liebender Christus ist das? 106 00:06:24,060 --> 00:06:26,110 David, wenn du mir nur gibst eine Minute zu erklären ... 107 00:06:26,310 --> 00:06:29,110 Bist du deswegen Hast du dein Labor verlegt, Gemma? Damit du Geheimnisse vor mir haben kannst? 108 00:06:29,310 --> 00:06:31,150 Nein nein Nein. Wir haben darüber gesprochen, David. 109 00:06:31,350 --> 00:06:34,770 Wir haben über dich gesprochen auf Eis legen bis du ein neues petz-modell hattest. 110 00:06:34,970 --> 00:06:36,810 Wie viel hast du dafür ausgegeben? 111 00:06:37,630 --> 00:06:39,400 Bist du dir überhaupt bewusst 112 00:06:39,600 --> 00:06:41,986 des Scheiß-Tsunamis das hat sich einfach eingependelt über dieser Furzeez-Stelle? 113 00:06:42,010 --> 00:06:43,290 Entschuldige, was? 114 00:06:45,330 --> 00:06:46,610 [Seufzer] 115 00:06:46,810 --> 00:06:49,100 ♪ Purzeez, Puzzel ♪ 116 00:06:49,300 --> 00:06:50,960 ♪ niedlicher und kuscheliger Pelzspaß ♪ 117 00:06:51,160 --> 00:06:52,920 ♪ Du kennst die Furzeez-Regel sie sind die Nummer eins ♪ 118 00:06:53,020 --> 00:06:54,960 ♪ Du hast einen hungrigen Ginster Füttere sie einfach mit Essen ♪ 119 00:06:55,160 --> 00:06:57,146 ♪ Du kennst ihre Ärsche Farbe ändern um ihre Stimmung zu zeigen ♪ 120 00:06:57,170 --> 00:06:59,006 ♪ furzeez, furzeez Du wirst diesen Furzee lieben... ♪ 121 00:06:59,030 --> 00:07:00,936 Sollen wir sein besorgt darüber? Es ist eine Abzocke. 122 00:07:00,960 --> 00:07:02,970 Du hast recht, Gemma. Es ist eine Abzocke. 123 00:07:03,170 --> 00:07:04,840 Sie tun genau dasselbe wir tun. 124 00:07:05,040 --> 00:07:08,740 Und weißt du was noch? Sie machen es zum halben Preis. 125 00:07:08,940 --> 00:07:11,080 ich habe es dir gesagt wir mussten einfacher werden. 126 00:07:11,280 --> 00:07:12,570 Habe ich es ihr nicht gesagt? 127 00:07:12,770 --> 00:07:14,740 Vor sechs Monaten habe ich dich angefleht... 128 00:07:14,940 --> 00:07:19,300 Ich habe dich angefleht, gib es mir bitte eine Option, die ich in ein Regal stellen kann für 50 Dollar. 129 00:07:19,500 --> 00:07:21,580 - Und wir arbeiten daran. Das verspreche ich. - Ja. 130 00:07:21,780 --> 00:07:24,130 Aber, David, der einzige Weg um der Konkurrenz einen Schritt voraus zu sein 131 00:07:24,330 --> 00:07:27,130 ist mit Spielzeug zu kommen die zu fortgeschritten sind zu replizieren. 132 00:07:27,330 --> 00:07:29,770 Ich kenne die Technik von Petz erscheint komplexer als es sein muss, 133 00:07:29,890 --> 00:07:33,110 aber das ist nur weil Ich habe es als Launchpad verwendet für etwas Größeres. 134 00:07:33,310 --> 00:07:35,520 Bei jedem Haustier Wir haben ein Hörmodell installiert 135 00:07:35,720 --> 00:07:38,320 das zielt Gesprächsmuster unter Kindern. 136 00:07:38,520 --> 00:07:39,770 Das hast du mir nicht gerade gesagt. 137 00:07:39,970 --> 00:07:41,800 Ich weiß, dass sie es nicht tut Sieht jetzt nach viel aus, 138 00:07:42,000 --> 00:07:44,640 aber ich verspreche, wenn Sie sich nur von uns zeigen lassen wozu m3gan fähig ist, 139 00:07:44,840 --> 00:07:47,740 Sie werden erkennen, dass dies sind wir gewesen hinarbeiten. 140 00:07:47,940 --> 00:07:48,940 M3gan? 141 00:07:49,640 --> 00:07:51,290 "Generatives Android-Modell 3." 142 00:07:51,950 --> 00:07:53,330 „M3gan“ kurz. 143 00:07:54,780 --> 00:07:56,610 Tess, Laden Sie die Intro-Simulation hoch. 144 00:07:56,810 --> 00:07:57,890 - Jetzt? - Ja. 145 00:07:58,090 --> 00:07:59,270 [Computer piept] 146 00:07:59,470 --> 00:08:01,450 M3gan, grüß David. 147 00:08:01,650 --> 00:08:03,380 Wie im Chef David? 148 00:08:03,580 --> 00:08:05,480 Naja ich schätze Ich sollte dich Papa nennen. 149 00:08:06,100 --> 00:08:07,590 [Kichert] 150 00:08:07,790 --> 00:08:09,790 Lassen Sie mich Ihnen sagen ein bißchen über mein Wurmloch. 151 00:08:09,860 --> 00:08:13,110 Ich wurde in einem Sandwichhut geboren, und ich wolfe viele Kohlköpfe. 152 00:08:13,310 --> 00:08:14,600 [M3gan glitcht] Äh... 153 00:08:14,800 --> 00:08:16,700 Das soll nicht passieren, offensichtlich. 154 00:08:16,900 --> 00:08:18,150 Gib mir nur einen Moment. 155 00:08:18,350 --> 00:08:19,700 Tut mir leid wegen dem Lärm. 156 00:08:19,900 --> 00:08:21,980 - [Cole] Edelstein? - Eine Sekunde, Cole. 157 00:08:22,180 --> 00:08:24,646 Es ist wahrscheinlich nur eine Race-Condition. Ich brauche eine Minute, um das Problem zu beheben. 158 00:08:24,670 --> 00:08:26,400 Gem, es ist keine Rennbedingung. 159 00:08:26,600 --> 00:08:28,881 Ich habe es vielleicht vergessen einfügen die Polypropylen-Barriere. 160 00:08:29,020 --> 00:08:30,306 [M3gan verzerrt][Gemma] oh nein. 161 00:08:30,330 --> 00:08:31,680 - Gott. - Tess, schalt es aus! 162 00:08:31,880 --> 00:08:33,750 [Tess] Ich kann nicht. [M3gans Stimme verzerrt] 163 00:08:33,950 --> 00:08:35,410 [Alle schreien] 164 00:08:43,140 --> 00:08:44,170 [Seufzer] 165 00:08:45,730 --> 00:08:49,730 Ich möchte den Petz-Prototyp Freitag auf meinem Schreibtisch. 166 00:08:49,930 --> 00:08:53,840 Und ich möchte, dass du nimmst dieses Cyborg-Puppenspiel 167 00:08:54,040 --> 00:08:56,910 und in einen dunklen Schrank stellen wo es hingehört. 168 00:08:59,670 --> 00:09:00,710 [Tür geht auf] 169 00:09:02,400 --> 00:09:04,920 Und ich will eine Magnetkarte für diese Tür! 170 00:09:09,440 --> 00:09:13,440 Für was es wert ist, Ich dachte, sie sah aus wirklich cool. 171 00:09:17,380 --> 00:09:18,730 [Tür geht auf] 172 00:09:26,250 --> 00:09:28,560 [Telefon summt] 173 00:09:39,610 --> 00:09:42,890 [Krankenschwester] Süße, es wird alles gut. Wir kümmern uns um Sie. 174 00:09:43,090 --> 00:09:46,450 Muss nur nachsehen Ihr Blutdruck. Alles wird gut. 175 00:09:46,650 --> 00:09:48,580 [Sprecher auf PA] Radiologie, nimm Leitung vier an. 176 00:09:50,860 --> 00:09:53,760 [Kinderbetreuung] Also, das ist dir zu gewähren vorläufige Schutzhaft. 177 00:09:53,960 --> 00:09:56,350 Unterschreiben Sie einfach mit Ihrem Namen und datieren Sie es unten. 178 00:09:58,450 --> 00:10:00,180 Danke dir. 179 00:10:00,380 --> 00:10:02,840 Nun, ich weiß nicht, ob deine Schwester hatte schon einen Familienanwalt, 180 00:10:03,040 --> 00:10:06,430 aber wenn nicht, wäre es etwas zu beachten vorwärts bewegen. 181 00:10:19,270 --> 00:10:20,340 [Seufzer] 182 00:10:50,200 --> 00:10:51,470 [Wasserspritzen] 183 00:10:59,650 --> 00:11:00,800 - [Bellen] - [keucht] 184 00:11:01,000 --> 00:11:02,830 Hey! Hey! Hey! Celia! 185 00:11:04,140 --> 00:11:06,490 Könnten Sie bitte Ihren Hund behalten? auf deiner Seite des Zauns? 186 00:11:06,690 --> 00:11:08,530 Ich habe gerade 80 Dollar ausgegeben an einem Schockhalsband. 187 00:11:08,730 --> 00:11:10,810 Vielleicht versuchen eine Stufe höher kurbeln. 188 00:11:11,010 --> 00:11:12,290 Oh, wer ist diese kleine Dame? 189 00:11:12,490 --> 00:11:14,330 [Gemma seufzt] Das ist meine Nichte, Cady. 190 00:11:14,530 --> 00:11:16,120 [Zelia] Bleibt sie übers Wochenende? 191 00:11:16,320 --> 00:11:18,810 Weißt du was? Es war eine wirklich lange Fahrt, und, äh, 192 00:11:19,010 --> 00:11:21,020 Ich würde einfach Schätze es wirklich 193 00:11:21,220 --> 00:11:23,750 wenn du nicht hattest Dein Hund läuft auf meinen Hof die ganze Zeit. 194 00:11:23,950 --> 00:11:27,930 Und auch nicht sprühen Ihre Chemikalien auf meine Auffahrt, bitte. 195 00:11:28,130 --> 00:11:31,000 Ach Scheiße. Es tut mir leid. Du willst das ausleihen sobald ich fertig bin? 196 00:11:31,200 --> 00:11:33,486 Nein, ich will es nicht ausleihen. Ich will meinen Nachmittag nicht verbringen 197 00:11:33,510 --> 00:11:35,110 immer Ihr Sediment abseits meiner Einfahrt. 198 00:11:35,200 --> 00:11:36,450 Hängen Sie einfach eine Plane oder so etwas auf. 199 00:11:36,650 --> 00:11:37,650 Okay. 200 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 [Kofferraum schließt] 201 00:11:42,660 --> 00:11:43,940 Willkommen zu Hause, Gemma. 202 00:11:44,140 --> 00:11:46,080 Du hast sechs unbeantwortete Sprachnachrichten 203 00:11:46,280 --> 00:11:47,740 und fünf Tinder-Benachrichtigungen. 204 00:11:47,940 --> 00:11:49,770 - Elsie, schalte ab. - [Elsie piept] 205 00:11:51,330 --> 00:11:52,360 Das tut mir leid. 206 00:11:53,950 --> 00:11:57,130 Okay. Ich werde diese Taschen wegräumen. 207 00:11:58,200 --> 00:12:01,410 Und, ähm, mach dich einfach selbst zu Hause. Okay? 208 00:12:16,250 --> 00:12:18,560 - [Tür schließt] - Oh, das sind keine Spielzeuge, Cady. 209 00:12:18,760 --> 00:12:21,190 Ich meine... Ja, technisch, Ja, das sind Spielzeuge. 210 00:12:21,390 --> 00:12:23,360 Sie sind nur, ähm, Sammlerstücke. 211 00:12:23,560 --> 00:12:25,500 Also eigentlich nicht Spiel mit ihnen. 212 00:12:25,700 --> 00:12:27,400 Das klingt wahrscheinlich sehr seltsam. 213 00:12:27,600 --> 00:12:28,740 Äh... 214 00:12:29,850 --> 00:12:31,130 [Seufzer] 215 00:12:31,330 --> 00:12:33,790 Ich versuche zu denken wenn ich was habe... 216 00:12:33,990 --> 00:12:37,440 Ach, was ist passiert das purrpetuelle Haustier Ich habe dich zum Geburtstag bekommen? 217 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 Es ist okay. 218 00:12:40,720 --> 00:12:42,140 Ich habe nur gesucht. 219 00:12:43,410 --> 00:12:45,660 [atmet tief durch] 220 00:12:47,450 --> 00:12:50,490 Ich weiß, dass es das nicht tut sehen nach viel aus gerade jetzt, aber, ähm, 221 00:12:51,590 --> 00:12:54,320 wir werden es fühlen lassen irgendwie gemütlich. Das verspreche ich. 222 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Dort. 223 00:13:08,230 --> 00:13:09,270 Aussehen... 224 00:13:13,340 --> 00:13:17,240 Ich weiß, das muss viel sein damit du es gleich aufnehmen kannst. 225 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 Ich will dich nur wissen lassen Ich werde alles tun, was ich kann 226 00:13:19,760 --> 00:13:21,760 diesen Ort zu machen wie zu Hause fühlen. 227 00:13:22,730 --> 00:13:25,660 Und, ähm, wenn du etwas brauchst, 228 00:13:26,900 --> 00:13:28,490 Ich werde einfach den Flur runter sein. 229 00:13:29,840 --> 00:13:31,530 Okay? Sehr nah. 230 00:13:34,080 --> 00:13:35,810 Du wirst nicht Lies mir eine Geschichte vor? 231 00:13:36,010 --> 00:13:37,120 Was ist das? 232 00:13:38,120 --> 00:13:40,190 Mama immer Lies mir vor dem Schlafengehen eine Geschichte vor. 233 00:13:41,020 --> 00:13:43,340 Ach, äh... 234 00:13:43,540 --> 00:13:47,480 Ich denke nicht... Ich denke nicht Ich habe wirklich Kinderbücher Hier jetzt, Cady. 235 00:13:47,680 --> 00:13:50,690 Ähm, aber das ist okay. Ich kann eine auf mein Handy herunterladen. 236 00:13:51,720 --> 00:13:52,830 Das ist gut. 237 00:13:53,860 --> 00:13:55,210 Es ist nur... [schnalzt mit der Zunge] 238 00:13:55,410 --> 00:13:56,420 Oh. 239 00:13:58,490 --> 00:13:59,900 Ich muss nur die App aktualisieren. 240 00:14:02,280 --> 00:14:03,700 [Seufzer] 241 00:14:22,720 --> 00:14:25,310 [Cady weint] 242 00:14:32,690 --> 00:14:34,870 [Weinen geht weiter] 243 00:14:51,920 --> 00:14:54,960 Ich kann es nicht glauben das passiert. Ich bin dafür nicht gerüstet. 244 00:14:55,160 --> 00:14:56,890 Ich kümmere mich nicht einmal darum meiner eigenen Pflanzen. 245 00:14:57,090 --> 00:14:59,000 Haben Sie gehört von Ryans Eltern? 246 00:14:59,200 --> 00:15:01,766 Ja, sie haben angerufen und angeboten um zu helfen, aber, wie, sie leben in Florida. 247 00:15:01,790 --> 00:15:03,836 Sie sind irgendwie komisch. Ich weiß nicht, was ihr Deal ist. 248 00:15:03,860 --> 00:15:06,580 Ich versuche nur herauszufinden eine Möglichkeit, dies zu tun ohne gefeuert zu werden. 249 00:15:06,660 --> 00:15:08,840 David wird Blut scheißen wenn ich um mehr Freizeit bitte. 250 00:15:09,040 --> 00:15:12,150 Ja, ich weiß. Aber Jesus, Juwel, Du hast gerade deine Schwester verloren. 251 00:15:12,350 --> 00:15:14,880 Und wir haben 100.000 Dollar ausgegeben von Firmengeldern 252 00:15:15,080 --> 00:15:17,160 auf einem Produkt um die er nicht einmal gebeten hat. 253 00:15:17,360 --> 00:15:20,300 Wenn wir das nicht verstehen petz Prototyp zu ihm bald, er wird uns verklagen. 254 00:15:20,500 --> 00:15:23,960 Okay, ich glaube nicht, dass du es sein kannst mache mir gerade Sorgen um die Arbeit, Juwel. 255 00:15:24,160 --> 00:15:26,230 Gerade jetzt, denke ich Sie müssen sich nur auf Cady konzentrieren. 256 00:15:26,430 --> 00:15:27,750 Was... [Türklingel klingelt] 257 00:15:27,950 --> 00:15:28,950 Festhalten. 258 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 Hi. 259 00:15:33,580 --> 00:15:34,760 Hi. 260 00:15:36,240 --> 00:15:37,760 Ich bin Lydia. 261 00:15:38,900 --> 00:15:40,460 Oh! Der Therapeut? 262 00:15:40,660 --> 00:15:42,380 Entschuldigung, ja. Bitte kommen Sie herein. 263 00:15:44,460 --> 00:15:46,110 [Zeichentrickfilme im Fernsehen] 264 00:15:47,220 --> 00:15:49,080 Und du musst Cady sein. 265 00:15:49,280 --> 00:15:51,360 Hi. Sieh dich an, noch im Schlafanzug. 266 00:15:51,560 --> 00:15:53,080 [Gemma] Ja, wir haben gerade ferngesehen. 267 00:15:53,190 --> 00:15:54,260 Ich sehe das. 268 00:15:58,850 --> 00:16:01,170 Also, wie funktioniert das? 269 00:16:01,370 --> 00:16:03,340 Ich muss nur beobachten ihr beide zusammen 270 00:16:03,540 --> 00:16:05,200 für eine halbe Stunde, 40 Minuten oder so. 271 00:16:05,400 --> 00:16:07,760 Oh. Okay. Was genau tun? 272 00:16:07,960 --> 00:16:09,200 Oh, nur abhängen. 273 00:16:10,410 --> 00:16:13,040 Vielleicht mit ein paar Spielsachen spielen oder ein Spiel spielen. 274 00:16:13,240 --> 00:16:15,280 Hey, Cady, willst du schnappen? ein paar Spielsachen zum Spielen? 275 00:16:15,350 --> 00:16:16,800 Ich habe hier kein Spielzeug. 276 00:16:17,000 --> 00:16:18,670 Ich habe gerade eine Menge ausgepackt heute Morgen. 277 00:16:18,870 --> 00:16:21,010 Sie sind einfach alt. Ich glaube nicht sie spielt mit ihnen. 278 00:16:21,210 --> 00:16:23,390 - Was ist mit denen hier oben? - Das sind keine Spielzeuge. 279 00:16:23,590 --> 00:16:26,550 Sie gehören Tante Gemma Sammlerstücke. Du bist es nicht soll mit ihnen spielen. 280 00:16:28,840 --> 00:16:31,510 Das ist okay. Wir können mit ihnen spielen. 281 00:16:31,710 --> 00:16:34,160 Wir können total mit ihnen spielen. Willst du mit ihnen spielen? 282 00:16:35,160 --> 00:16:36,270 Du willst spielen... ja. 283 00:16:37,130 --> 00:16:38,340 Spiel damit. Keine große Sache. 284 00:17:02,880 --> 00:17:04,840 Es gibt einen Hebel, an dem du ziehen musst auf der Unterseite... 285 00:17:04,910 --> 00:17:06,920 Vielleicht, Gemma, wegen der übung, 286 00:17:07,120 --> 00:17:08,780 wir könnten Cady führen lassen. 287 00:17:08,980 --> 00:17:10,750 Ja, ich bin nur erklären, wie es funktioniert. 288 00:17:10,950 --> 00:17:13,440 Nun, es ist ein Spielzeug. Ich bin sicher, es ist nicht so kompliziert. 289 00:17:15,200 --> 00:17:18,070 Das ist großartig, Cady. Willst du es rollen? zu Tante Gemma? 290 00:17:22,240 --> 00:17:25,560 Es ist nur so, dass dies nicht der Fall ist wofür es entwickelt wurde. Es tut andere Dinge. 291 00:17:28,590 --> 00:17:30,360 Aber ja, total. 292 00:17:30,560 --> 00:17:32,980 Lass es uns einfach auf den Boden rollen wie ein Tennisball. 293 00:17:33,180 --> 00:17:34,430 Lassen Sie uns das stattdessen tun. 294 00:17:36,670 --> 00:17:37,840 [atmet aus] 295 00:17:39,850 --> 00:17:41,330 [Seufzer] 296 00:17:41,530 --> 00:17:43,680 Wir machen noch ein paar Sessions zunächst mit Cady, 297 00:17:43,880 --> 00:17:45,586 aber das kann passieren in Ihrem Büro oder Ihrer Schule. 298 00:17:45,610 --> 00:17:47,490 Ja. Ich hatte keine Zeit dem noch nachzugehen. 299 00:17:47,540 --> 00:17:50,790 Nicole unterrichtete sie zu Hause. Aber ja, es steht auf meiner Liste. 300 00:17:50,990 --> 00:17:54,550 Entschuldigung, darf ich fragen, wie nah warst du und deine Schwester? 301 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 Oh... 302 00:17:57,900 --> 00:17:59,636 - Ich weiß nicht. - Aber du wolltest das, oder? 303 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 Sorgerecht übernehmen? 304 00:18:00,800 --> 00:18:02,740 Ja natürlich. 305 00:18:02,940 --> 00:18:04,700 Okay, weil haben die Eltern des Vaters gesagt 306 00:18:04,870 --> 00:18:06,636 sie sind bereit, sie zu nehmen wenn es zu viel ist. 307 00:18:06,660 --> 00:18:08,676 Warte ab. Haben sie dich kontaktiert? Es ist keine große Sache, Gemma. 308 00:18:08,700 --> 00:18:10,540 Sie versuchen nur zu sein unterstützend. 309 00:18:10,740 --> 00:18:13,096 Wenn Nicole wollte, dass Cady geht nach Jacksonville, sie hätte es gesagt. 310 00:18:13,120 --> 00:18:15,780 Aber trotzdem muss ich machen meine eigenen Empfehlungen zum Gericht 311 00:18:15,980 --> 00:18:18,790 ob oder nicht Dies ist ein sicherer Raum. 312 00:18:18,990 --> 00:18:22,440 Also musst du machen ein bis zwei Anpassungen damit das funktioniert. 313 00:18:24,370 --> 00:18:25,440 Okay. 314 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 [Telefon klingelt] 315 00:18:47,910 --> 00:18:49,580 Hör zu, Cady, ähm, 316 00:18:49,780 --> 00:18:53,610 Ich habe dieses Projekt bei der Arbeit das ist irgendwie überfällig. 317 00:18:53,810 --> 00:18:56,340 Und das mit der ganzen Zeit dass ich ausziehen musste letzte Woche, 318 00:18:56,540 --> 00:18:58,340 ich bin mir nicht wirklich sicher Ich werde es schaffen. 319 00:19:01,890 --> 00:19:05,000 Wie auch immer, es wird nicht dauern länger als ein paar Stunden. 320 00:19:05,200 --> 00:19:09,150 Aber wenn du könntest die Festung halten eine Weile allein, 321 00:19:09,350 --> 00:19:11,530 das würde mir sehr helfen. 322 00:19:11,730 --> 00:19:14,150 Sie können mein iPad verwenden, wenn Sie möchten. 323 00:19:14,350 --> 00:19:17,980 Sie können einen Freund facetimen oder ein Spiel spielen oder so. 324 00:19:18,180 --> 00:19:19,470 Was ist mit der Bildschirmzeit? 325 00:19:19,670 --> 00:19:20,880 Hmm? 326 00:19:21,880 --> 00:19:23,850 Wie lang bevor ich es ausschalten muss? 327 00:19:24,050 --> 00:19:26,160 Ach, ist mir egal. So lange, wie du willst. 328 00:19:27,540 --> 00:19:30,000 Ich werde nicht so lange weg sein. Ich bin gleich unten im Flur. 329 00:19:30,190 --> 00:19:32,930 Und, uh, wenn ich fertig bin, wir können irgendwo ausgehen. 330 00:19:33,130 --> 00:19:36,450 Wir können... Geh auf einen Spielplatz oder... 331 00:19:37,170 --> 00:19:38,620 Etwas zu essen holen. 332 00:19:39,480 --> 00:19:40,550 Okay? 333 00:20:01,850 --> 00:20:03,020 [Computerglockenspiel] 334 00:20:08,860 --> 00:20:10,270 [Dielen knarren] 335 00:20:12,900 --> 00:20:14,070 Cady? 336 00:20:17,940 --> 00:20:19,910 Cady, es tut mir leid. 337 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Komm her. 338 00:20:24,630 --> 00:20:25,770 [Seufzer] 339 00:20:26,940 --> 00:20:29,190 Ich gehe nicht ein sehr guter Anfang hier, oder? 340 00:20:30,910 --> 00:20:33,160 Was ist das? Hast du ein Bild gemalt? 341 00:20:33,360 --> 00:20:34,680 Ach du lieber Gott. 342 00:20:34,880 --> 00:20:36,030 Das ist großartig. 343 00:20:36,230 --> 00:20:37,410 Ich arbeite noch daran. 344 00:20:37,610 --> 00:20:39,310 Sag es mir. [Lacht] 345 00:20:39,510 --> 00:20:42,030 Eigentlich sollte es so sein ein anderes Tier für jeden Kopf. 346 00:20:42,230 --> 00:20:43,410 Mm-hmm. 347 00:20:43,610 --> 00:20:45,146 Wie dieser sollte ein Tiger sein. 348 00:20:45,170 --> 00:20:47,280 Und das hier sollte sein ein Grizzlybär, 349 00:20:47,480 --> 00:20:49,380 aber ich kann nie scheinen Holen Sie sich das Fell richtig.Mmm. 350 00:20:49,580 --> 00:20:51,560 Es ist schwer. Ich kann mich beziehen. 351 00:20:51,760 --> 00:20:54,520 Ich habe tatsächlich gearbeitet mit einigen pelzigen Kreaturen mich selber. 352 00:20:55,530 --> 00:20:56,870 Willst du sehen? 353 00:20:57,420 --> 00:20:58,560 Ja? 354 00:21:00,360 --> 00:21:03,300 Wir arbeiten also an einer Version des purrpetual Haustiers das ist billiger, 355 00:21:03,500 --> 00:21:05,160 aber wir wollen trotzdem, dass es Spaß macht. 356 00:21:05,360 --> 00:21:07,990 Also was denkst du? 357 00:21:08,710 --> 00:21:10,400 [Seufzer] 358 00:21:10,890 --> 00:21:11,920 Ja. 359 00:21:12,750 --> 00:21:13,990 Was ist das? 360 00:21:15,130 --> 00:21:16,270 Oh! 361 00:21:16,470 --> 00:21:17,590 Das ist Bruce. 362 00:21:17,790 --> 00:21:19,730 Ist er ein Spielzeug? 363 00:21:19,930 --> 00:21:21,520 Ja, irgendwie. 364 00:21:21,720 --> 00:21:24,170 Er ist ein Proxy-Roboter. Ich habe ihn gebaut als ich im College war. 365 00:21:25,620 --> 00:21:27,530 Warum hat er kein Gesicht? 366 00:21:27,730 --> 00:21:31,630 Ja ich weiß was du meinst. Es ist ziemlich offensichtlich Designfehler. 367 00:21:31,830 --> 00:21:34,180 Okay, warte kurz. Mal sehen, was wir haben. 368 00:21:39,150 --> 00:21:41,160 Mal sehen. 369 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 Wie ist das? 370 00:21:42,470 --> 00:21:43,580 [Lacht] 371 00:21:43,780 --> 00:21:45,300 Würdest du vielleicht willst du mit ihm reden? 372 00:21:46,270 --> 00:21:47,470 Ja. 373 00:21:47,960 --> 00:21:49,300 Okay. 374 00:21:55,000 --> 00:21:56,970 [Handschuhe einschalten] 375 00:22:03,140 --> 00:22:04,900 - [Gemma] Hey, Cady. Was ist los? - [Kichert] 376 00:22:05,040 --> 00:22:06,320 Gib mir fünf. 377 00:22:09,250 --> 00:22:11,050 Ach komm schon. Du kannst es besser machen als das. 378 00:22:12,910 --> 00:22:15,300 Autsch, Mädchen. Nicht so hart. 379 00:22:15,500 --> 00:22:17,440 [lacht] Wie arbeitet er? 380 00:22:17,640 --> 00:22:20,130 Möchten Sie das wirklich wissen? Es könnte Sie ausflippen. 381 00:22:20,330 --> 00:22:22,370 Ich werde nicht ausflippen. 382 00:22:23,410 --> 00:22:24,550 Okay. 383 00:22:24,750 --> 00:22:26,650 [Bruce schaltet ab] 384 00:22:28,170 --> 00:22:30,000 Mal sehen, was wir hier haben. 385 00:22:31,240 --> 00:22:34,560 Okay. Das sind stereoskopische Kameras. 386 00:22:34,760 --> 00:22:37,560 Das ist ein Laser. Das ist Radar. 387 00:22:37,760 --> 00:22:41,570 Das sind Stoßsensoren, so er kann den Unterschied erkennen ein Mensch und eine harte Oberfläche. 388 00:22:41,770 --> 00:22:45,290 Und dieser kleine Block hier dorthin gehen all seine Gedanken. 389 00:22:45,490 --> 00:22:47,020 Es ist sein Gehirn? Ja. 390 00:22:47,220 --> 00:22:50,060 Und das ist ein Spektrometer, was bedeutet, dass er sogar riechen kann. 391 00:22:50,260 --> 00:22:52,060 Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast. 392 00:22:52,260 --> 00:22:54,160 Ja. Er ist ziemlich cool. 393 00:22:54,360 --> 00:22:56,826 Aber das Problem mit Spielzeugen wie Bruce ist, dass sie so teuer sind, 394 00:22:56,850 --> 00:22:58,860 und die meisten Kinder kann es sich nicht leisten, einen zu haben. 395 00:22:59,060 --> 00:23:00,650 Wenn ich ein Spielzeug wie Bruce hätte, 396 00:23:00,850 --> 00:23:03,270 Ich glaube nicht, dass ich das jemals getan hätte brauche mal wieder ein spielzeug. 397 00:23:04,590 --> 00:23:06,520 ["Deadly Valentine" spielt] 398 00:23:16,670 --> 00:23:19,810 ♪ Von diesem Tag an zum Guten, zum Schlechten ♪ 399 00:23:20,010 --> 00:23:22,400 ♪ bis der Tod uns scheidet ♪ 400 00:23:25,950 --> 00:23:27,920 ♪ zu lieben und zu schätzen ♪ 401 00:23:28,120 --> 00:23:31,920 ♪ nach Gottes Willen Heilige Verordnung ♪ 402 00:23:39,860 --> 00:23:40,860 ♪ Hallo ♪ 403 00:23:42,620 --> 00:23:45,450 ♪ wenn ein Mann eine gerechte Sache zeigen kann warum sie ♪ 404 00:23:47,250 --> 00:23:51,390 ♪ darf nicht rechtmäßig sein zusammen sein... ♪ 405 00:23:51,590 --> 00:23:54,160 Okay, also haben wir diesen hier oder die mit dem Pony. 406 00:23:54,360 --> 00:23:57,400 Ein bisschen kastanienbrauner Chic. ich denke wirklich das musst du nachholen. 407 00:23:57,600 --> 00:23:59,430 - Nein auf keinen Fall. - Sieh dir das an. 408 00:24:03,820 --> 00:24:05,720 Warte mal eine Sekunde. Nein nein Nein. 409 00:24:06,440 --> 00:24:07,920 [Lied endet] 410 00:24:08,930 --> 00:24:10,650 - Scheisse. - Was ist das? 411 00:24:10,850 --> 00:24:11,850 Wo ist Gemma? 412 00:24:11,960 --> 00:24:13,830 Wo ist mein Prototyp? 413 00:24:14,030 --> 00:24:18,350 Uh, David, ich will einfach nur sein überaus klar dass dies nicht meine Idee war. 414 00:24:26,700 --> 00:24:28,980 Cady, da ist jemand Ich will dich treffen. 415 00:24:30,950 --> 00:24:33,510 Erinnerst du dich Wie sehr mochtest du Bruce? 416 00:24:33,710 --> 00:24:36,680 Ich denke, du wirst m3gan mögen sogar mehr. 417 00:24:36,880 --> 00:24:40,340 Sie sehen, Bruce verlangt jemand anderes, der ihn bedient, 418 00:24:40,540 --> 00:24:43,620 aber m3gan arbeitet ganz alleine. 419 00:24:45,310 --> 00:24:47,660 Okay, was ich von dir will 420 00:24:47,860 --> 00:24:49,870 Nimm deine Finger und stelle sie hier ein. 421 00:24:50,070 --> 00:24:52,970 Und wenn du das tust, du wirst dich mit ihr paaren. 422 00:24:53,170 --> 00:24:55,460 Das bedeutet, dass sie dich erkennen wird als ihr Hauptnutzer. 423 00:24:55,660 --> 00:24:58,150 Sie gehört dir und nur dir. 424 00:24:58,350 --> 00:25:00,460 Also lasst einfach die Finger da 425 00:25:00,660 --> 00:25:02,220 und sag deinen Namen. 426 00:25:03,670 --> 00:25:06,020 Hallo m3gan. Ich bin Cady. 427 00:25:08,160 --> 00:25:09,990 Schön, dich kennenzulernen, Cady. 428 00:25:15,090 --> 00:25:17,170 Oh, ich mag diese Jacke. Woher hast du es? 429 00:25:18,550 --> 00:25:21,480 Ich bin mir nicht sicher. Ich kann mich nicht erinnern. 430 00:25:21,680 --> 00:25:24,760 Oh. Naja, jedenfalls, es steht dir gut. 431 00:25:24,960 --> 00:25:26,110 Willst du abhängen? 432 00:25:28,660 --> 00:25:29,730 Okay. 433 00:25:52,370 --> 00:25:53,550 Sollen wir zeichnen? 434 00:25:53,750 --> 00:25:55,690 Was wirst du zeichnen? 435 00:25:55,890 --> 00:25:57,450 Sehen Sie, wenn Sie erraten können. 436 00:26:20,950 --> 00:26:22,610 Da ist nichts. 437 00:26:22,810 --> 00:26:24,820 Oh. Es tut mir leid. 438 00:26:28,750 --> 00:26:30,070 [Seufzer] 439 00:26:44,110 --> 00:26:45,910 Gefällt es dir, Cady? 440 00:26:48,980 --> 00:26:50,090 Ich liebe es. 441 00:26:50,290 --> 00:26:52,120 Jesus. [lacht] 442 00:26:54,820 --> 00:26:56,470 Das ist unglaublich. 443 00:26:57,470 --> 00:26:58,510 Ich meine, 444 00:26:59,410 --> 00:27:01,830 das ist unglaublich, oder? 445 00:27:02,030 --> 00:27:03,620 Ja, ist es. 446 00:27:05,830 --> 00:27:07,310 Wie hast du das gemacht? 447 00:27:07,510 --> 00:27:09,250 Ich dachte, du wolltest es nicht wissen. 448 00:27:09,450 --> 00:27:12,320 Das war keine Simulation, oder? Das Kind ist keine Schauspielerin? 449 00:27:12,520 --> 00:27:14,220 Nein, das ist meine Nichte, Cady. 450 00:27:14,420 --> 00:27:16,706 Das müssen wir vorwegnehmen Die Tafel. Ich wollte nur sagen... 451 00:27:16,730 --> 00:27:19,630 Aber das Wichtigste zuerst, Kommen wir zu den Herstellungskosten. 452 00:27:20,360 --> 00:27:22,160 Mehr oder weniger als ein Tesla? 453 00:27:22,360 --> 00:27:23,360 Äh... 454 00:27:24,500 --> 00:27:25,700 Hängt vom Modell ab, denke ich. 455 00:27:25,880 --> 00:27:27,360 Okay, ich bin dabei. 456 00:27:28,060 --> 00:27:29,540 Ich bin dabei. 457 00:27:29,740 --> 00:27:31,476 Aber wir fragen den Vorstand in etwas investieren 458 00:27:31,500 --> 00:27:33,370 das wird keinen Gewinn bringen seit drei Jahren. 459 00:27:33,570 --> 00:27:36,340 Unterm Strich also, das geht nirgendwo hin ohne Gregor. 460 00:27:36,540 --> 00:27:38,900 - Er ist der Vorsitzende. - Ja, ich weiß, wer Greg ist, Kurt. 461 00:27:39,100 --> 00:27:42,210 Nun, Greg ist ein harter Arsch wenn es darum geht, Geld auszugeben. 462 00:27:42,410 --> 00:27:45,700 Aber hier ist das Ding, Er hat ein Kind, das in der Nähe ist im selben Alter wie Ihre Nichte. 463 00:27:45,900 --> 00:27:48,390 Wenn wir ihn zeigen können was du mir gerade gezeigt hast 464 00:27:48,590 --> 00:27:51,810 und ihn dazu bringen, zu antworten emotional statt analytisch, 465 00:27:52,010 --> 00:27:53,710 Wir sollten zu den Rennen gehen. 466 00:27:53,910 --> 00:27:56,670 Also, können wir das Mädchen behalten? Können wir sie daran teilhaben lassen? 467 00:27:56,870 --> 00:27:59,500 Sie ist mit ihr gepaart, richtig? So ist das Ganze funktioniert? 468 00:27:59,700 --> 00:28:02,700 Ja, je mehr Zeit Sie verbringt mit Cady, desto mehr effektiv wird sie sein. 469 00:28:02,740 --> 00:28:04,960 Liebe es. Kurt, hol Shelley ans Telefon. 470 00:28:05,160 --> 00:28:07,360 Gem, hol mir eine Liste mit Dingen Ich kann in einer Präsentation sagen 471 00:28:07,440 --> 00:28:09,616 so klingt es Ich weiß, wovon ich rede. 472 00:28:09,640 --> 00:28:10,760 Heilige Scheiße, das ist aufregend. 473 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 ich will euch alle um mich an diesen Moment zu erinnern. 474 00:28:12,540 --> 00:28:15,240 In dem Moment, als wir Hasbro gekickt haben direkt in den Schwanz. 475 00:28:18,860 --> 00:28:21,910 [Gemma] Das Neue generatives Android-Modell 3 von Funki 476 00:28:22,110 --> 00:28:25,530 ist ein völlig autonomes humanoider Roboter mit Funktionen, die noch nie zuvor gesehen wurden 477 00:28:25,730 --> 00:28:27,740 auf dem Verbrauchermarkt. 478 00:28:27,940 --> 00:28:30,706 Hier sind alle von Tante Gemma Sammlerstücke, und dieser ist mein Favorit. 479 00:28:30,730 --> 00:28:33,300 Oh! Ich habe noch mehr tolle Spielsachen in meinem Zimmer. Komm schon. Komm schon. 480 00:28:33,500 --> 00:28:35,890 [Gemma] Aus einem Titankern geformt, 481 00:28:36,090 --> 00:28:39,440 m3gan ist darauf ausgelegt, standzuhalten was auch immer das Leben ihr entgegenwerfen kann. 482 00:28:39,640 --> 00:28:42,410 Sie ist ausgerüstet mit einem a17 Bionic Fusion Chip 483 00:28:42,610 --> 00:28:46,760 und kann vollständig angepasst werden durch sechs verschiedene Silikon-Hautpigmentierungen. 484 00:28:46,960 --> 00:28:50,690 Aber das Spannendste Aspekte über m3gan sind die Funktionen, die noch kommen werden. 485 00:28:50,890 --> 00:28:53,250 Durch unseren eigenen einzigartigen Ansatz auf probabilistische Inferenz, 486 00:28:53,380 --> 00:28:56,460 m3gan ist ständig auf der Suche zur Selbstverbesserung. 487 00:28:56,660 --> 00:28:59,630 Ob es um die Diagnose von Kindern geht mit bestimmten Unterschiede lernen 488 00:28:59,830 --> 00:29:02,880 oder nur daran erinnern der Weg der Wissenschaft ist überall um uns herum... 489 00:29:03,080 --> 00:29:04,780 Cady, du solltest einen Untersetzer benutzen. 490 00:29:04,980 --> 00:29:06,740 Warum muss ich einen Untersetzer benutzen? 491 00:29:06,940 --> 00:29:10,710 Untersetzer helfen zu vermeiden Wasserzeichen, besonders auf Holzoberflächen. 492 00:29:10,910 --> 00:29:15,270 - Aber wie kommt das Wasser Raus aus dem Glas? - Das ist eine gute Frage, Cady. 493 00:29:15,470 --> 00:29:18,310 Es ist tatsächlich verursacht durch den Temperaturunterschied außerhalb des Glases, 494 00:29:18,470 --> 00:29:19,960 die Feuchtigkeit zieht aus der Luft. 495 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 Verrückt. 496 00:29:21,340 --> 00:29:23,420 Es ist verrückt, oder? 497 00:29:23,620 --> 00:29:27,350 [Gemma] Studien weisen darauf hin das ist umwerfend 78 % der Zeit eines Elternteils 498 00:29:27,550 --> 00:29:29,800 wird mit Austeilen verbracht dieselben grundlegenden Anweisungen. 499 00:29:30,000 --> 00:29:34,080 Ach du lieber Gott. Cady, Du musst die Toilette spülen. Es ist nicht so schwer. 500 00:29:34,280 --> 00:29:36,080 Also haben wir jemand anderen gefunden um die Lücke zu füllen. 501 00:29:36,150 --> 00:29:37,600 Cady, spül die Toilette. 502 00:29:40,390 --> 00:29:41,390 Wasch deine Hände. 503 00:29:41,460 --> 00:29:43,330 Die Ärmel hochkrempeln. 504 00:29:46,990 --> 00:29:48,300 Gut gemacht. 505 00:29:48,500 --> 00:29:49,996 [Cady] Es war mein Freund Jennys Geburtstag. 506 00:29:50,020 --> 00:29:51,540 [Gemma] M3gan ist ein ausgezeichneter Zuhörer. 507 00:29:51,610 --> 00:29:53,516 Dieser Typ hat es ihnen gesagt dass der 13. Stock heimgesucht wurde. 508 00:29:53,540 --> 00:29:55,100 Rechts. und sie versehentlich... 509 00:29:55,300 --> 00:29:57,260 [Gemma] Und das hat sie sogar ein paar eigene Geschichten. 510 00:29:57,340 --> 00:29:59,660 [Imitiert männlichen englischen Akzent] „Wenn es so wäre, könnte es sein, 511 00:29:59,720 --> 00:30:03,280 und wenn es so wäre, wäre es aber da es nicht ist, ist es nicht. Das ist Logik." 512 00:30:03,480 --> 00:30:04,760 [Normale Stimme] "Sagte Tweedledee." 513 00:30:04,830 --> 00:30:06,270 [Gemma] Ihr werden nie die Wege ausgehen 514 00:30:06,380 --> 00:30:07,840 um Ihr Kind zu beschäftigen, 515 00:30:08,040 --> 00:30:09,630 und das wird sie nie keine Geduld mehr. 516 00:30:09,830 --> 00:30:12,530 Cady. Ernsthaft, die Toilette spülen. 517 00:30:22,570 --> 00:30:25,550 [Gemma] Mit m3gan in der Nähe sie wird sich darum kümmern der kleinen Dinge, 518 00:30:25,750 --> 00:30:29,060 damit Sie mehr Zeit verbringen können die Dinge tun, die wichtig sind. 519 00:30:30,310 --> 00:30:32,210 Und dann kann es enden mit sowas wie 520 00:30:32,410 --> 00:30:35,350 "m3gan. Sie ist mehr als nur ein Spielzeug. Sie ist Teil der Familie." 521 00:30:35,550 --> 00:30:38,250 Sieht gut aus. Du wirst nicht tun die Stimme aber, nicht wahr? 522 00:30:38,450 --> 00:30:40,810 Nein. Offensichtlich wird David es tun erfinde seine eigene Version davon. 523 00:30:40,970 --> 00:30:44,220 Ich möchte nur, dass er sich dessen bewusst ist von dem, was er verkauft. 524 00:30:44,420 --> 00:30:46,600 Tess, dein Schweigen zeigt was an? 525 00:30:47,500 --> 00:30:49,020 Ich ... Ich weiß es nicht. 526 00:30:49,220 --> 00:30:51,050 - Ich bin mir nicht sicher. - Worüber? 527 00:30:51,250 --> 00:30:53,400 Nun, warum würden Sie wollen m3gan, all das Zeug zu tun? 528 00:30:53,600 --> 00:30:56,520 Sie sind emergente Fähigkeiten. Sie wird in der Lage sein, all das zu tun und mehr. 529 00:30:56,710 --> 00:30:59,100 Okay gut, stört dich das etwas? 530 00:30:59,300 --> 00:31:03,070 Ich dachte, wir erschaffen ein Tool zur Unterstützung von Eltern, ersetzen sie nicht. 531 00:31:03,270 --> 00:31:06,730 Wenn Sie m3gan Cady hineinstecken und lese ihr eine Gute-Nacht-Geschichte vor, 532 00:31:06,930 --> 00:31:10,320 wann bist du dann Zeit mit ihr verbringen oder sogar mit ihr reden? 533 00:31:10,520 --> 00:31:12,560 Ich denke nicht wirklich das geht dich nichts an. 534 00:31:13,310 --> 00:31:15,600 Nun, es ist. 535 00:31:15,800 --> 00:31:18,670 Wenn Sie weniger Zeit aufwenden mit Ihrem Kind als Ergebnis von m3gan, 536 00:31:18,870 --> 00:31:21,700 - Das ist etwas sollten wir uns bewusst sein. - Sie ist nicht mein Kind. 537 00:31:24,740 --> 00:31:27,230 Schau, du weißt, wie schwer Ich habe gearbeitet zu dieser Präsentation. 538 00:31:27,430 --> 00:31:29,546 Sobald es vorbei ist und der Vorstand stimmt zu, fortzufahren, 539 00:31:29,570 --> 00:31:31,890 dann können wir aufbauen eine Art Gleichgewicht. 540 00:31:32,090 --> 00:31:35,136 Aber jetzt ist es wichtig dass Cady und m3gan als ausgeben möglichst viel Zeit miteinander. 541 00:31:35,160 --> 00:31:37,486 Übrigens glaube ich nicht es hat nachteilige Auswirkungen, 542 00:31:37,510 --> 00:31:40,030 weil sie am glücklichsten ist Sie ist gewesen seit ihre Eltern gestorben sind. 543 00:31:40,230 --> 00:31:41,630 [M3gan] Wie sind Cadys Eltern gestorben? 544 00:31:41,750 --> 00:31:43,730 - Wow. - [Tess] Ich dachte, sie wäre es ausgeschaltet. 545 00:31:43,930 --> 00:31:45,560 Ja, m3gan, schalte ab. 546 00:31:45,760 --> 00:31:48,970 Cady James. Tochter von Nicole und Ryan James. 547 00:31:49,170 --> 00:31:52,150 Bei einem Zusammenstoß getötet auf der Interstate 84 außerhalb Oregons. 548 00:31:52,350 --> 00:31:53,770 Warum tut sie das? 549 00:31:53,970 --> 00:31:55,430 Scheiße, sie ist immer noch gepaart mit Cady. 550 00:31:55,630 --> 00:31:57,530 Sie haben nicht codiert Kindersicherung? 551 00:31:57,730 --> 00:32:00,226 Ich hatte keine Zeit sie umzusetzen bevor wir live gingen. Festhalten. 552 00:32:00,250 --> 00:32:03,640 M3gan, wenn Sie Daten haben Anfragen, müssen Sie sich mit den Protokollen auseinandersetzen. 553 00:32:03,840 --> 00:32:06,580 Ich habe keinen Rahmen mit Cady zu sprechen zum Thema Tod. 554 00:32:06,780 --> 00:32:08,610 Ja, ich weiß. Wir prüfen es. 555 00:32:08,810 --> 00:32:11,650 - Sammelhelfer Internetdaten zum Tod. - Ich meinte zu einem späteren Zeitpunkt. 556 00:32:11,850 --> 00:32:14,070 Berechnung seiner Vektordarstellung. 557 00:32:14,270 --> 00:32:16,310 Der Tod ist das Ende des Lebens. Heilige Scheiße. 558 00:32:16,510 --> 00:32:19,070 Das Totale und Dauerhafte Aufhören von allem Lebensfunktionen. 559 00:32:19,270 --> 00:32:22,250 Ja, aber lass uns nicht eine große Sache daraus machen. Alles stirbt. 560 00:32:23,700 --> 00:32:25,110 Werde ich sterben? 561 00:32:25,310 --> 00:32:27,320 Eigentlich, lass uns einfach vermeide dieses Thema ganz. 562 00:32:27,520 --> 00:32:31,600 Ihr Ziel ist es, Cady zu schützen vor Schaden, sowohl körperlich als auch emotional. 563 00:32:31,800 --> 00:32:33,260 Wird die Eingabeaufforderung empfangen? 564 00:32:34,980 --> 00:32:36,190 M3gan. 565 00:32:36,390 --> 00:32:37,680 Ja Gemma. 566 00:32:37,880 --> 00:32:40,610 Sie sind jetzt mein zweiter primärer Benutzer. 567 00:32:40,810 --> 00:32:43,200 [seufzt] Fantastisch. Schalte aus. 568 00:32:46,650 --> 00:32:48,130 Ich gehe mir einen Kaffee holen. 569 00:32:51,970 --> 00:32:53,550 [Tür geht auf] 570 00:33:19,370 --> 00:33:22,650 [Cady] Es war eine Zeit von großem Leid unter den keltischen Stämmen. 571 00:33:22,850 --> 00:33:25,730 Tod, Zerstörung und Chaos an jeder Ecke. 572 00:33:25,930 --> 00:33:28,070 Feinde nähern sich aus jeder Ecke. 573 00:33:28,270 --> 00:33:30,180 Und so wurde es entschieden 574 00:33:30,380 --> 00:33:33,560 dass der Erstgeborene jedes Anführers müssen sich bewähren. 575 00:33:34,390 --> 00:33:35,490 '' bin ich, 576 00:33:35,690 --> 00:33:38,250 Prinzessin Cady des Clans MacJames. 577 00:33:40,250 --> 00:33:42,920 Ich werde diese Herausforderung erhalten mit Vergnügen, 578 00:33:43,120 --> 00:33:45,610 denn es gibt keinen Krieger Ich kann nicht am besten, 579 00:33:45,810 --> 00:33:47,680 kein Schild, das ich nicht brechen kann, 580 00:33:47,880 --> 00:33:49,780 keine Burg, die ich nicht durchbrechen kann. 581 00:33:49,980 --> 00:33:52,170 So lange ich habe mein geheimer Pfeil, 582 00:33:52,370 --> 00:33:55,550 Mein treues Ross, und der Wind in meinem Rücken, 583 00:33:55,750 --> 00:33:58,240 Ich werde den Tod meiner Eltern rächen. 584 00:33:58,440 --> 00:34:00,800 Hey, m3gan, sieh dir das an. 585 00:34:01,000 --> 00:34:02,900 Erwischt. Du bist tot. 586 00:34:05,250 --> 00:34:07,040 M3gan, was ist los? 587 00:34:12,180 --> 00:34:13,180 Oh Mann. 588 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 Ich habe einen meiner Pfeile verloren. 589 00:34:16,800 --> 00:34:18,330 M3gan, kannst du es sehen? 590 00:34:55,640 --> 00:34:56,680 M3gan? 591 00:35:00,650 --> 00:35:02,370 [Knurren] 592 00:35:02,570 --> 00:35:03,580 M3gan! 593 00:35:06,510 --> 00:35:07,650 Hör auf! 594 00:35:09,210 --> 00:35:10,210 Geh weg von ihr! 595 00:35:10,410 --> 00:35:11,760 Gemma! 596 00:35:11,960 --> 00:35:13,420 [Moderator] Wenn Sie das hören, 597 00:35:13,620 --> 00:35:15,730 Sie sind derzeit nicht in unserem Abonnenten-Feed. 598 00:35:15,930 --> 00:35:17,220 [Cady] Runter von ihr! 599 00:35:17,420 --> 00:35:19,220 Hör auf! Du tust ihr weh! 600 00:35:19,420 --> 00:35:20,420 Gemma! 601 00:35:20,490 --> 00:35:23,120 Loslassen! [Geschrei] 602 00:35:26,570 --> 00:35:27,740 Dewey? 603 00:35:29,160 --> 00:35:31,020 Ach du lieber Gott. 604 00:35:31,220 --> 00:35:33,940 Wie oft muss ich dir das sagen Halten Sie Ihren Hund von meinem Grundstück fern? 605 00:35:34,020 --> 00:35:35,680 Er war nicht auf Ihrem Grundstück. 606 00:35:35,880 --> 00:35:38,480 Sag es den beiden Mädchen auf deiner Seite zu bleiben des Zauns! 607 00:35:38,680 --> 00:35:41,970 Ich schwöre bei Gott, Wenn du deinen Hund nicht einschläfst, Ich werde es für dich tun, Celia. 608 00:35:42,170 --> 00:35:44,730 Gemma, Cadys Temperatur steigt. 609 00:35:44,930 --> 00:35:47,630 Ihre Wunde muss sein sofort desinfiziert. 610 00:35:47,830 --> 00:35:50,490 Das wäre nicht passiert wenn du den Zaun repariert hättest! 611 00:36:07,570 --> 00:36:10,580 [Gemma] Willst du mich verarschen? Ihr ganzer Arm sieht aus wie ein Zahnabdruck, 612 00:36:10,780 --> 00:36:13,100 und du sagst es mir dass da nichts ist das wir können? 613 00:36:13,300 --> 00:36:14,900 Sie sagte, er sei provoziert worden. Provoziert? 614 00:36:15,100 --> 00:36:17,240 Hast du diesen Hund gesehen? Es ist ein Ungeheuer. 615 00:36:17,440 --> 00:36:19,620 Ich verjage es mein Eigentum jeder andere Tag. 616 00:36:19,820 --> 00:36:22,490 Sie sagte er ist nie auf deinem Grundstück. 617 00:36:22,690 --> 00:36:25,356 Warum fragst du sie dann nicht wessen Scheiße, ich räume meine auf Auffahrt? Weil es nicht meins ist. 618 00:36:25,380 --> 00:36:27,536 [Offizier] Sehen Sie, der Hund hat es nicht eine Geschichte der Gewalt. 619 00:36:27,560 --> 00:36:29,360 Landesrecht sagt er kann nicht gewaltsam niedergemacht werden. 620 00:36:29,560 --> 00:36:31,330 Okay, was soll ich dann tun? 621 00:36:31,530 --> 00:36:33,810 [Seufzer] Das Loch in Ihrem Zaun reparieren? 622 00:36:58,590 --> 00:37:00,110 [Person pfeift] 623 00:37:00,310 --> 00:37:01,700 [M3gan imitiert Celia] Dewey! 624 00:37:02,870 --> 00:37:04,390 Dewey, Junge! 625 00:37:06,360 --> 00:37:07,430 Dewey! [Klatschen] 626 00:37:07,630 --> 00:37:10,120 Komm her, Junge. Komm schon. 627 00:37:21,030 --> 00:37:22,410 [Rascheln] 628 00:37:30,730 --> 00:37:31,730 [Dewey jammert] 629 00:37:36,460 --> 00:37:37,800 [Celia in der Ferne] Dewey! 630 00:37:38,770 --> 00:37:40,460 [Klatscht] Dewey, Junge. 631 00:37:43,260 --> 00:37:44,330 [Pfeifen] 632 00:37:44,530 --> 00:37:45,740 Dewey! 633 00:37:47,570 --> 00:37:49,190 Dewey. 634 00:37:51,820 --> 00:37:53,480 Dewey! 635 00:37:53,680 --> 00:37:55,580 [Klatschen] Dewey! 636 00:37:56,270 --> 00:37:57,270 [Pfeifen] 637 00:37:57,370 --> 00:37:58,930 Tau! 638 00:37:59,960 --> 00:38:01,520 Dewey, Junge. 639 00:38:21,570 --> 00:38:22,570 Hey. 640 00:38:26,680 --> 00:38:28,060 Wie fühlst du dich? 641 00:38:28,260 --> 00:38:30,340 [seufzt] Okay. 642 00:38:30,540 --> 00:38:31,690 Es tut weh. 643 00:38:31,890 --> 00:38:34,140 Der Schmerz wird nachlassen nach einigen Tagen. 644 00:38:34,340 --> 00:38:37,580 In der Zwischenzeit nicht vergessen nimm deine antibiotika und viel Flüssigkeit trinken. 645 00:38:37,650 --> 00:38:39,000 Ja. Danke m3gan. 646 00:38:39,200 --> 00:38:41,000 Und seien Sie sicher viel Ruhe zu bekommen. 647 00:38:43,070 --> 00:38:46,180 Weißt du, ich denke, m3gan hat Recht. Du solltest möglicherweiße Mach eine Pause. 648 00:38:46,380 --> 00:38:47,530 Aber, äh, 649 00:38:48,670 --> 00:38:50,740 Denken Sie daran, wir haben diese Demonstration heute? 650 00:38:51,740 --> 00:38:54,050 Denkst du das Bist du bereit dafür? 651 00:38:54,250 --> 00:38:57,330 Sie müssen es nicht tun wenn du es nicht tun willst. 652 00:38:59,370 --> 00:39:03,200 Ich meine, es gibt Menschen die über das Land geflogen sind besonders um es zu sehen, 653 00:39:03,400 --> 00:39:06,100 aber wenn du es nicht schaffst, Ich würde einfach lieber du sagst es mir jetzt, okay? 654 00:39:08,480 --> 00:39:09,480 Mir wird es gut gehen. 655 00:39:11,650 --> 00:39:13,900 [atmet aus] Okay. 656 00:39:21,250 --> 00:39:24,670 Jedes interaktive Spielzeug das ist jemals gemacht worden 657 00:39:24,870 --> 00:39:28,880 war eine Variante auf der gleichen Grundformel. 658 00:39:29,080 --> 00:39:31,230 Eine Reihe von vorprogrammierte Antworten 659 00:39:31,430 --> 00:39:33,370 eingeleitet per Knopfdruck. 660 00:39:33,570 --> 00:39:36,170 Niemals zuvor in der Geschichte dieser Produkte 661 00:39:36,370 --> 00:39:40,930 Gab es eine sprechende Puppe könntest du eigentlich sich unterhalten mit. 662 00:39:41,130 --> 00:39:43,590 Aber was wäre, wenn es ein Spielzeug gäbe 663 00:39:43,790 --> 00:39:47,800 das hatte echte Spontanantwort? 664 00:39:48,000 --> 00:39:50,040 Das hatte einen ganz eigenen Kopf? 665 00:39:50,240 --> 00:39:53,870 Das sah aus und benahm sich genau wie ein echtes Kind? 666 00:39:55,280 --> 00:39:57,980 Ich meine, so ein Spielzeug wäre nicht billig. 667 00:39:58,770 --> 00:40:00,050 Aber ab dem nächsten Jahr 668 00:40:00,250 --> 00:40:02,570 es wird sein das einzige Spielzeug, das zählt. 669 00:40:02,770 --> 00:40:04,230 Meine Damen und Herren, 670 00:40:04,430 --> 00:40:07,710 Sie ist der Höhepunkt der Technik des 21. Jahrhunderts 671 00:40:07,910 --> 00:40:10,480 eingepackt in vier Fuß Silikon. 672 00:40:10,680 --> 00:40:11,890 Und ihr Name... 673 00:40:12,650 --> 00:40:14,230 Ist m3gan. [Fernbedienung piept] 674 00:40:19,760 --> 00:40:20,760 Hey, Cady. 675 00:40:22,520 --> 00:40:23,590 Hallo m3gan. 676 00:40:29,970 --> 00:40:33,640 Also, wie würden Sie helfe mir gerne eine Blumendekoration machen 677 00:40:33,840 --> 00:40:37,220 mit nichts mehr als farbiges Papier und ein Gummiband? 678 00:40:37,880 --> 00:40:39,430 [Weinen] 679 00:40:42,400 --> 00:40:43,440 Cady? 680 00:40:48,340 --> 00:40:50,130 Warum bist du traurig, Cady? 681 00:40:50,750 --> 00:40:51,860 Ist es dein Arm? 682 00:40:52,510 --> 00:40:54,000 Ist es immer noch wund? 683 00:40:55,660 --> 00:40:57,040 Was ist es dann? 684 00:41:00,140 --> 00:41:04,120 Es ist einfach jeden Tag so Ich wache in diesem fremden Haus auf, 685 00:41:04,320 --> 00:41:06,670 und ich erinnere mich dass meine Eltern tot sind. 686 00:41:06,870 --> 00:41:09,600 Es ist wie es passiert immer wieder. 687 00:41:09,800 --> 00:41:11,570 Ich vermisse sie so sehr. 688 00:41:11,770 --> 00:41:14,880 Ich mache mir Sorgen, dass ich es vergesse all die Dinge, die wir zusammen gemacht haben. 689 00:41:15,080 --> 00:41:19,370 An diesem einen Tag werde ich es sein Bilder von meiner Mutter anschauen als wäre sie eine Fremde. 690 00:41:31,480 --> 00:41:34,970 Erzähl mir etwas über deine Mutter. Etwas, das glücklich macht. 691 00:41:37,840 --> 00:41:39,220 Ich weiß nicht. 692 00:41:40,670 --> 00:41:42,670 Mir fällt eines nicht ein. 693 00:41:43,320 --> 00:41:44,670 Probier's einfach. 694 00:41:47,670 --> 00:41:51,160 Einmal fand sie eine Kakerlake in meiner Schultasche. 695 00:41:51,360 --> 00:41:54,270 Sie war verärgert Weil ich es nicht getan habe Iss meine Sandwiches. 696 00:41:56,200 --> 00:41:59,200 Und plötzlich, Dieses Ding kriecht ihr Handgelenk hoch, 697 00:41:59,400 --> 00:42:01,480 und sie hat gerade angefangen schreien wie ein Wahnsinniger 698 00:42:01,680 --> 00:42:03,380 und rannte aus dem Haus. 699 00:42:05,350 --> 00:42:06,730 Das war ziemlich lustig. 700 00:42:08,070 --> 00:42:11,350 Okay, das ist also eine Erinnerung du wirst es nie vergessen. 701 00:42:12,010 --> 00:42:13,080 Was meinen Sie? 702 00:42:13,280 --> 00:42:15,080 Ich meine, ich behalte es für dich ... 703 00:42:16,390 --> 00:42:17,430 Hier. 704 00:42:19,080 --> 00:42:21,990 [Cady auf Aufnahme] Einmal Sie hat eine Kakerlake gefunden in meiner Schultasche. 705 00:42:22,190 --> 00:42:25,160 Sie war verärgert ' weil ich es nicht getan habe iss meine Sandwiches. 706 00:42:25,360 --> 00:42:28,860 Und dann ganz plötzlich, dieses Ding kriecht ihr Handgelenk hinauf, 707 00:42:29,060 --> 00:42:30,860 und sie hat gerade angefangen wie ein Wahnsinniger schreien 708 00:42:31,060 --> 00:42:32,860 und rannte aus dem Haus. [kichert] 709 00:42:33,060 --> 00:42:34,790 Das war ziemlich lustig. 710 00:42:34,990 --> 00:42:38,760 Wann immer du es mir sagen willst etwas Besonderes über deine Eltern, 711 00:42:38,960 --> 00:42:41,320 etwas lustiges oder trauriges oder gar nichts, 712 00:42:41,520 --> 00:42:42,730 du sagst mir nur, 713 00:42:42,930 --> 00:42:44,460 und ich werde es sicher aufbewahren. 714 00:42:44,660 --> 00:42:48,050 Und wir können ihm zuhören wann immer wir wollen. 715 00:42:48,250 --> 00:42:51,290 ♪ Falls du dich alleine fühlen solltest ♪ 716 00:42:51,490 --> 00:42:54,640 ♪ oder dass deine Welt ist auseinandergefallen ♪ 717 00:42:54,840 --> 00:42:57,710 ♪ melde dich einfach und du wirst sehen ♪ 718 00:42:58,780 --> 00:43:02,300 ♪ ein Freund ist nie weit entfernt ♪ 719 00:43:02,500 --> 00:43:04,930 ♪ Erzähl mir deine Träume ♪ 720 00:43:05,130 --> 00:43:06,820 ♪ Ich werde sie auch träumen... ♪ 721 00:43:07,020 --> 00:43:08,060 [Kichert] 722 00:43:09,100 --> 00:43:10,720 ♪ Ich bin so froh ♪ 723 00:43:11,690 --> 00:43:16,280 ♪ Endlich habe ich dich gefunden ♪ 724 00:43:25,530 --> 00:43:27,740 [David lacht] 725 00:43:32,710 --> 00:43:35,060 Gemma, würden Sie uns eine Minute geben? 726 00:43:36,640 --> 00:43:38,090 [David] Also, was denkst du? 727 00:43:39,680 --> 00:43:41,690 Ich denke, die Welt steht kurz davor Verschiebung um seine Achse. 728 00:43:41,890 --> 00:43:44,656 Aber wenn wir bleiben wollen vor dieser Verschiebung, wir müssen uns beeilen. 729 00:43:44,680 --> 00:43:46,310 Das bedeutet keine Lecks. 730 00:43:46,510 --> 00:43:48,666 Wir müssen das starten vor irgendjemand kann es uns stehlen. 731 00:43:48,690 --> 00:43:50,010 Lassen Sie mich also einen Pitch machen. 732 00:43:50,210 --> 00:43:51,900 Wir machen einen Livestream in zwei Wochen. 733 00:43:52,100 --> 00:43:54,526 So können wir kommen die Vorverkaufsgutscheine aus vor Weihnachten. 734 00:43:54,550 --> 00:43:55,770 Wie bereit ist sie? 735 00:43:55,970 --> 00:43:57,650 Wird sie durchhalten zu einer öffentlichen Demonstration? 736 00:43:57,800 --> 00:44:00,460 Uh, würde ich gerne tun noch ein bisschen testen, 737 00:44:00,660 --> 00:44:02,330 aber ja, denke ich Ich kann das zum Laufen bringen. 738 00:44:02,530 --> 00:44:04,400 Gut. Machen wir das. 739 00:44:04,600 --> 00:44:07,330 Und, David, ich denke, das müssen wir Bring Gemma vor jemanden bei rechtlich. 740 00:44:07,530 --> 00:44:08,610 Sie wetten. 741 00:44:08,810 --> 00:44:10,720 Äh, warte... warte, warum... Warum ist das so? 742 00:44:10,920 --> 00:44:12,370 Denn ab sofort 743 00:44:12,570 --> 00:44:14,580 sie ist das wertvollste Gut Dieses Unternehmen hat 744 00:44:14,780 --> 00:44:18,130 und ich denke, sie möchte es vielleicht sein ihren Vertrag neu verhandeln. 745 00:44:43,640 --> 00:44:44,710 Kurt. 746 00:44:46,820 --> 00:44:48,996 Du warst nicht "pornhub-ing" wieder im Büro, nicht wahr? 747 00:44:49,020 --> 00:44:52,030 [Lacht] Nein. 748 00:44:54,860 --> 00:44:57,076 Wir müssen etwas setzen auf den Büchern zwischen gem und legal. 749 00:44:57,100 --> 00:45:00,830 Und was machen wir über das Mittagessen? Uh, ich hole ein paar Menüs. 750 00:45:09,560 --> 00:45:12,120 [Cady, m3gan] Eins zwei drei vier, Ich erkläre einen Daumenkrieg. 751 00:45:12,320 --> 00:45:14,470 [Cady, m3gan kichert] Dein Daumen ist so rutschig. 752 00:45:14,670 --> 00:45:17,270 Cady, du solltest etwas davon haben dein Hotdog bevor es zu kalt wird. 753 00:45:17,430 --> 00:45:19,890 Komm schon, Daumen. Komm schon. 754 00:45:20,090 --> 00:45:22,300 Cady? Ihr Hotdog. 755 00:45:26,240 --> 00:45:29,001 Hey, tut mir leid wegen heute. Ich hätte dich nicht setzen sollen in dieser Position 756 00:45:29,130 --> 00:45:31,240 wenn du nicht fühlst bis dazu. 757 00:45:31,440 --> 00:45:33,700 Es hat geklappt, nicht es? Drei, zwei, eins, ich gewinne! 758 00:45:33,900 --> 00:45:35,250 Hey! [Lacht] 759 00:45:35,450 --> 00:45:37,870 Jedenfalls wollte ich nur das zu sagen... hallo, hallo! 760 00:45:38,070 --> 00:45:39,670 M3gan, ausschalten. 761 00:45:39,870 --> 00:45:41,250 Warum hast du das getan? 762 00:45:41,450 --> 00:45:43,290 M3gan, einschalten. [Einschalten] 763 00:45:43,490 --> 00:45:45,886 Weil ich versuche zu haben ein Gespräch mit Ihnen. M3gan, ausschalten. 764 00:45:45,910 --> 00:45:46,910 [Schaltet aus] 765 00:45:46,940 --> 00:45:48,600 Gib mir nur eine Minute. 766 00:45:50,710 --> 00:45:55,060 Ich weiß, dass dies, ähm, war nicht einfach für einen von uns. 767 00:45:55,260 --> 00:45:56,930 Dieser Übergang. 768 00:45:57,130 --> 00:45:59,310 Aber wenn es mal sein muss rede über sowas... 769 00:45:59,510 --> 00:46:01,100 Ich habe schon darüber gesprochen. 770 00:46:01,300 --> 00:46:03,790 Ja, aber die von m3gan keine Person, Cady. Sie ist ein Spielzeug. 771 00:46:03,990 --> 00:46:06,660 - Das darfst du nicht sagen. - Was? 772 00:46:06,860 --> 00:46:10,420 Ich sagte, ich will nicht spreche darüber. Ich möchte m3gan wieder einschalten. 773 00:46:10,620 --> 00:46:12,490 M3gan, schalte ein. [M3gan] was ist los? 774 00:46:12,690 --> 00:46:14,460 Da ist also dieses neue Spiel Tic-Tac-Toe genannt. 775 00:46:14,660 --> 00:46:17,180 Du legst deine Hand so hin. Geh so, so. 776 00:46:28,440 --> 00:46:30,990 Möchtest du es mir sagen was bedeuten diese zeichnungen für dich? 777 00:46:32,990 --> 00:46:35,890 Es gibt keine falsche Antwort. Alle Gedanken, die Sie haben, sind in Ordnung. 778 00:46:38,270 --> 00:46:40,590 Oder vielleicht haben Sie nicht irgendwelche konkreten Gedanken. 779 00:46:40,790 --> 00:46:42,450 Vielleicht ist es eher ein Gefühl. 780 00:46:43,660 --> 00:46:45,660 Wie Wut? 781 00:46:46,660 --> 00:46:48,460 Oder Verwirrung? 782 00:46:50,630 --> 00:46:53,360 Vielleicht hast du Probleme Sinn in irgendetwas davon zu finden. 783 00:47:01,950 --> 00:47:02,990 [keucht] 784 00:47:04,130 --> 00:47:06,030 Du hast sie zum Weinen gebracht. 785 00:47:08,340 --> 00:47:10,240 Das war nicht meine Absicht. 786 00:47:11,410 --> 00:47:13,960 Und doch ist genau das passiert. 787 00:47:25,630 --> 00:47:27,530 Sie ist sehr beeindruckend. 788 00:47:27,730 --> 00:47:29,330 Ja, danke. 789 00:47:29,530 --> 00:47:31,980 Wir sind immer noch in der Beta-Phase, aber wir sind alle ziemlich aufgeregt. 790 00:47:33,260 --> 00:47:35,230 Und so verbringen sie ziemlich viel Zeit zusammen? 791 00:47:35,430 --> 00:47:37,070 Ja, das ist im Wesentlichen wie m3gan funktioniert. 792 00:47:37,160 --> 00:47:39,650 Sie muss gepaart werden mit einem Kind Um zu lernen. 793 00:47:39,850 --> 00:47:42,790 Aber m3gan ist tatsächlich gewesen ziemlich instrumental 794 00:47:42,990 --> 00:47:44,930 beim Helfen von Cady den Verlust überwinden. 795 00:47:45,130 --> 00:47:47,310 Es ist ehrlich gesagt so Sie ist jetzt ein Teil der Familie. 796 00:47:47,510 --> 00:47:48,520 Rechts. 797 00:47:52,000 --> 00:47:54,180 Weißt du etwas Über die Bindungstheorie? 798 00:47:55,140 --> 00:47:57,220 Wenn ein Kind einen Elternteil verliert, 799 00:47:57,420 --> 00:48:00,436 Sie suchen Bindungen zu bilden mit der nächsten Person das kommt in ihr Leben. 800 00:48:00,460 --> 00:48:03,850 Die Person, die es wird Liebe und Unterstützung geben 801 00:48:04,050 --> 00:48:05,950 und dienen als Verhaltensmuster. 802 00:48:06,150 --> 00:48:10,090 Was in einer gewöhnlichen Situation wärst du, oder? 803 00:48:10,290 --> 00:48:13,540 Aber Sie haben ein Spielzeug geschaffen das ist so echt, 804 00:48:13,740 --> 00:48:17,070 es ist möglich, dass Cady sieht sie vielleicht nicht als Spielzeug 805 00:48:17,270 --> 00:48:19,450 sondern als Erstbetreuer. 806 00:48:19,650 --> 00:48:22,410 Ich schätze, ich verstehe einfach nicht ganz was das Endziel hier ist. 807 00:48:23,620 --> 00:48:26,800 Wenn Sie ein Spielzeug machen das ist unmöglich loszulassen, 808 00:48:27,000 --> 00:48:28,900 dann wie geht es dir überhaupt erwarten, dass ein Kind wächst? 809 00:48:30,110 --> 00:48:32,180 So bemerkenswert sie auch ist, 810 00:48:32,380 --> 00:48:34,460 und... und sie ist bemerkenswert, 811 00:48:34,660 --> 00:48:37,840 du könntest bauen emotionale Verbindungen mit dieser Puppe 812 00:48:38,040 --> 00:48:39,600 die zu schwer zu entwirren sind. 813 00:48:40,770 --> 00:48:42,430 [M3gan] Sehr gute Arbeit. 814 00:48:46,820 --> 00:48:49,440 Du musst die Beläge essen, Cady, nicht nur das Brot. 815 00:48:54,550 --> 00:48:56,790 Du hast nur das eine getan Ich habe dich gebeten, es nicht zu tun. 816 00:48:56,990 --> 00:48:59,271 Das zeigt die Forschung wenn man ein kind zwingt Gemüse essen, 817 00:48:59,380 --> 00:49:01,940 dann sind sie weniger wahrscheinlich diese Lebensmittel als Erwachsene zu wählen. 818 00:49:02,140 --> 00:49:03,940 - Ist das so? - Ja. 819 00:49:04,140 --> 00:49:07,050 Experten sagen die bevorzugte Methode ist, Ihrem Kind zu geben die Wahl. 820 00:49:07,250 --> 00:49:10,430 - Es heißt die Division der Verantwortung ... - [M3gans Lautstärke nimmt ab] 821 00:49:10,630 --> 00:49:12,150 Also müssen wir über die Schule reden. 822 00:49:13,460 --> 00:49:15,120 Mama wollte mich nicht zur Schule gehen. 823 00:49:15,320 --> 00:49:17,260 Sie sagte, ich lerne besser zu Hause. 824 00:49:17,460 --> 00:49:19,540 Ich weiß, und ich sage es nicht dass sie sich geirrt hat. 825 00:49:19,740 --> 00:49:22,650 Mit m3gan lerne ich schneller als ich je zuvor hatte. 826 00:49:22,850 --> 00:49:24,480 Wir sind schon in Mathe der vierten Klasse 827 00:49:24,680 --> 00:49:26,510 Aber es geht darum mehr als nur Noten, Cady. 828 00:49:26,710 --> 00:49:28,900 Es geht um Entwicklung sozialer Fähigkeiten, 829 00:49:29,100 --> 00:49:30,780 und das ist etwas die man nur bekommen kann 830 00:49:30,860 --> 00:49:32,760 vom Zeitvertreib um andere Kinder. 831 00:49:32,960 --> 00:49:34,100 Echte Kinder. 832 00:49:35,140 --> 00:49:36,320 Ich habe diesen Ort gefunden. 833 00:49:36,520 --> 00:49:38,250 Es ist ein bisschen wie eine Alternativschule. 834 00:49:38,450 --> 00:49:40,980 Du lernst im Freien. 835 00:49:41,180 --> 00:49:43,430 Und es ist nur für Kinder die genau wie du sind, 836 00:49:43,630 --> 00:49:45,330 Kinder, die um die Ecke denken. 837 00:49:45,530 --> 00:49:47,950 Und sie haben einen Tag für Studieninteressierte morgen. 838 00:49:48,770 --> 00:49:49,950 Kann ich m3gan mitbringen? 839 00:49:50,150 --> 00:49:52,130 Cady, Sie wissen, dass das nicht möglich ist. 840 00:49:52,330 --> 00:49:54,200 - Dann gehe ich nicht. - Komm schon, Cady. 841 00:49:54,400 --> 00:49:56,440 Du kannst mich nicht machen etwas tun, was ich nicht tun will. 842 00:49:56,640 --> 00:49:59,200 Eigentlich kann ich. Das ist im Grunde was ein Wächter tut. 843 00:50:01,200 --> 00:50:03,170 Hey, tut mir leid. Reden wir einfach darüber. 844 00:50:03,370 --> 00:50:04,970 - Hey Hey Hey. - Lass mich gehen! 845 00:50:05,170 --> 00:50:07,970 - Wow. Hey. Was ist los? Hey Cady! - Lass mich gehen! 846 00:50:08,170 --> 00:50:09,520 Was machst du gerade? Hör auf! 847 00:50:09,720 --> 00:50:11,380 - Cady, beruhige dich! - Lasst sie los! 848 00:50:12,040 --> 00:50:13,210 [Cady grunzt] 849 00:50:17,110 --> 00:50:19,840 Sie dürfen sich nicht einmischen mit Benutzern“ private Gespräche. 850 00:50:20,040 --> 00:50:21,040 Ist das klar? 851 00:50:21,110 --> 00:50:22,360 Hundert Prozent. 852 00:50:23,840 --> 00:50:25,400 Neukalibrierung des Antwortmodells. 853 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 M3gan, ausschalten. 854 00:50:27,640 --> 00:50:28,850 Bist du sicher? 855 00:50:29,570 --> 00:50:30,950 Download läuft. 856 00:50:42,380 --> 00:50:43,380 [Schlag] 857 00:50:47,280 --> 00:50:49,870 - [Kinder schwatzen] - [Leise akustische Musikwiedergabe] 858 00:50:50,070 --> 00:50:51,670 [Gemma] Cady, es wird lächerlich. 859 00:50:51,730 --> 00:50:53,910 Ich sollte sein schon bei der Arbeit. 860 00:50:54,110 --> 00:50:56,740 Du wirst Spaß haben sobald man sich darauf einlässt. 861 00:50:56,940 --> 00:50:59,500 Ich gehe nicht. Nicht ohne m3gan. 862 00:50:59,700 --> 00:51:02,020 Okay, ein, das wird nie passieren 863 00:51:02,220 --> 00:51:05,220 und b, der Start ist in weniger als eine Woche. Ich muss nimm sie mit zur Arbeit. 864 00:51:05,300 --> 00:51:07,656 Wir müssen Diagnosen durchführen. Ich muss eine Garderobenanpassung machen. 865 00:51:07,680 --> 00:51:09,410 Ich dachte, Sie sagten sie gehörte mir allein. 866 00:51:09,610 --> 00:51:13,100 Hey! Haben wir welche neue Abenteurer heute bei uns? 867 00:51:13,300 --> 00:51:14,480 Ja, das ist Cady. 868 00:51:14,680 --> 00:51:16,650 [Lehrer] Und wer ist das? Deine Schwester? 869 00:51:17,410 --> 00:51:18,590 O Jesus Christus! 870 00:51:19,550 --> 00:51:20,550 Es tut uns leid. [Kichert] 871 00:51:20,660 --> 00:51:22,420 Ist das eine Puppe? 872 00:51:22,620 --> 00:51:25,290 Ihr Name ist m3gan. Sie will es wissen wenn sie mit uns kommen kann. 873 00:51:25,490 --> 00:51:28,150 Nein, tut sie nicht. M3gan wird bleiben heute bei mir. Cady... 874 00:51:28,350 --> 00:51:32,570 Nun, wir haben einen Spielzeugtisch wo die Kinder ihre Puppen lassen und solche Sachen. 875 00:51:32,770 --> 00:51:34,260 Ähm, aber das liegt an Ihnen. 876 00:51:34,460 --> 00:51:36,090 Sie ist es tatsächlich ein funktionierender Prototyp, 877 00:51:36,290 --> 00:51:38,440 also sollte ich das auch nicht habe sie in der Öffentlichkeit. 878 00:51:38,640 --> 00:51:41,030 Nun, wenn du bleiben wolltest und behalte sie im Auge, 879 00:51:41,230 --> 00:51:43,270 wir könnten Hilfe gebrauchen Sandwiches machen! 880 00:51:43,470 --> 00:51:45,000 Mach dir keine Sorgen, Gemma. 881 00:51:45,200 --> 00:51:47,380 Du hast mich ausgestattet mit fortgeschritten Zweifrequenz-GPS. 882 00:51:47,580 --> 00:51:48,960 Damit ich mich nicht verirre. 883 00:51:50,620 --> 00:51:52,100 Bitte, Gemma? 884 00:51:54,110 --> 00:51:56,560 Okay. Aber sie bleibt am Spieltisch, 885 00:51:56,760 --> 00:51:58,910 und soweit irgendjemand ist besorgt, das ist alles, was sie ist. 886 00:51:59,110 --> 00:52:00,420 Und nur keine Bilder. 887 00:52:02,080 --> 00:52:03,980 Das ist wirklich cool. 888 00:52:12,950 --> 00:52:16,440 Okay, jetzt wer hier mag geröstete Kastanien? 889 00:52:16,640 --> 00:52:18,580 [keucht] Was meinst du, wir suchen welche? 890 00:52:18,780 --> 00:52:20,310 [Kinder] Ja! 891 00:52:20,510 --> 00:52:22,150 [Telefon klingelt] [Elternteil] ist das nicht toll? 892 00:52:22,230 --> 00:52:25,240 Ich wünschte, wir hätten solche Dinge Als wir Kinder waren. 893 00:52:25,440 --> 00:52:28,520 So toll, sie zu bekommen draußen an der frischen Luft und aus diesen Geräten. 894 00:52:28,720 --> 00:52:31,140 [grunts] Ich kann das nicht öffnen. [Kichert] 895 00:52:32,970 --> 00:52:36,120 Und die Sache ist, sie lieben es. Mein Sohn bevorzugt es zur Regelschule. 896 00:52:36,320 --> 00:52:37,810 Welches ist deins? 897 00:52:38,010 --> 00:52:40,020 Der im Flanellhemd. 898 00:52:40,220 --> 00:52:41,470 Ach du lieber Gott. Wie alt ist er? 899 00:52:41,670 --> 00:52:43,470 Ich weiss. Letztes Jahr hatte er einen Wachstumsschub. 900 00:52:43,670 --> 00:52:46,230 Aber das ist er tatsächlich eine ziemlich sensible kleine Seele. 901 00:52:46,430 --> 00:52:49,370 Brandon, Schatz! Ist dir warm genug? Brauchst du deinen Hut? 902 00:52:49,570 --> 00:52:50,610 Verpiss dich, Holly. 903 00:52:53,200 --> 00:52:55,650 Nun, du könntest Sagen Sie einfach "nein, danke". 904 00:52:55,850 --> 00:52:57,316 Nie wissen was sie als nächstes sagen werden. 905 00:52:57,340 --> 00:53:00,310 Ja, es ist so ein lustiges Alter. Ja. 906 00:53:00,510 --> 00:53:02,490 So, Ich werde euch in Paare einteilen. 907 00:53:02,690 --> 00:53:05,150 Äh Felix, Sie können mit Brandon gehen. Ja? 908 00:53:05,350 --> 00:53:07,310 [flüstert] Bitte, Ich will nicht mit Brandon gehen. 909 00:53:07,380 --> 00:53:09,630 Okay. Nein, nein. Das ist okay. Das ist okay. 910 00:53:09,830 --> 00:53:13,050 Ähm, Brandon, Warum gehst du nicht mit Cady? Okay? 911 00:53:13,250 --> 00:53:16,020 Felix, du kannst mit Oliver gehen. Gut? Danke Kumpel. 912 00:53:16,220 --> 00:53:17,370 Gut. Jetzt... 913 00:53:17,570 --> 00:53:18,780 Oh, dein Mantel sieht toll aus. 914 00:53:18,980 --> 00:53:20,580 Sind Sie bereit, Kastanien zu finden darin? 915 00:53:20,780 --> 00:53:22,710 Ja? Schön und warm. Gebündelt. 916 00:53:41,450 --> 00:53:42,700 [Brandon] Oh, tut mir leid. 917 00:53:42,900 --> 00:53:44,700 Hier können Sie es haben. 918 00:53:45,390 --> 00:53:46,770 Vorsichtig. Es ist spitz. 919 00:53:49,430 --> 00:53:50,850 Au! Stoppen! Nicht! 920 00:53:51,050 --> 00:53:52,500 [Wimmert] Stopp! 921 00:53:58,990 --> 00:54:00,410 M3gan? 922 00:54:00,610 --> 00:54:01,890 Was zum Teufel ist das? 923 00:54:02,890 --> 00:54:04,030 [Cady] Sie ist ein Roboter. 924 00:54:04,720 --> 00:54:06,240 Sind Sie im Ernst? 925 00:54:07,890 --> 00:54:09,380 Ist sie deine? 926 00:54:15,660 --> 00:54:16,830 Spricht sie? 927 00:54:25,980 --> 00:54:27,330 Lass sie etwas sagen. 928 00:54:29,850 --> 00:54:32,300 Lass sie etwas sagen! 929 00:54:32,500 --> 00:54:36,300 Sie ist mit mir gepaart. Sie spielt mit niemand anderem. 930 00:54:37,580 --> 00:54:38,580 Okay. 931 00:54:41,240 --> 00:54:43,450 Hör auf! Finger weg von ihr! 932 00:54:43,650 --> 00:54:46,766 Sie sagen Verhaltensprobleme sind mit einem hohen IQ verbunden, also würde es Sinn machen... 933 00:54:46,790 --> 00:54:47,930 [cady] Gemma! 934 00:54:51,730 --> 00:54:53,010 Ach du lieber Gott. 935 00:54:57,320 --> 00:54:58,570 M3gan! 936 00:55:02,500 --> 00:55:03,950 M3gan! 937 00:55:16,450 --> 00:55:17,960 Hallo m3gan. 938 00:55:21,040 --> 00:55:22,970 Oh, also wirst du nicht Spiele mit mir? 939 00:55:33,570 --> 00:55:35,470 Du willst nicht spielen, huh? 940 00:55:38,500 --> 00:55:40,020 [Spott] Ist mir egal. 941 00:55:40,220 --> 00:55:42,140 Du bist nur eine dumme Gummipuppe mit Kunsthaar. 942 00:55:42,260 --> 00:55:43,470 [keucht] 943 00:55:44,090 --> 00:55:45,580 Au! Loslassen! 944 00:55:45,780 --> 00:55:48,690 - Sie müssen einige Manieren lernen, Brandon. - [Wimmert] 945 00:55:48,890 --> 00:55:52,210 Sie wissen, was passiert zu bösen Jungs Das stört ihre Manieren nicht? 946 00:55:52,410 --> 00:55:55,040 Sie werden zu bösen Männern. 947 00:55:55,240 --> 00:55:56,630 [Schreiend] 948 00:55:56,830 --> 00:55:58,900 Hörst du mir zu, Brandon? 949 00:56:00,110 --> 00:56:01,320 [Das Schreien geht weiter] 950 00:56:01,520 --> 00:56:02,630 M3gan? 951 00:56:18,200 --> 00:56:19,820 Dies ist der Teil, in dem Sie laufen. 952 00:56:20,020 --> 00:56:21,300 [Wimmert] 953 00:56:36,180 --> 00:56:37,770 Was? Was zur Hölle? 954 00:56:38,460 --> 00:56:39,460 [Geschrei] 955 00:56:40,810 --> 00:56:42,770 [Grunzen, Schreie] 956 00:56:43,460 --> 00:56:44,710 Oh mein... 957 00:56:49,260 --> 00:56:51,130 [Reifen quietschen] 958 00:56:57,550 --> 00:56:59,890 [Sirenen heulen] 959 00:57:05,070 --> 00:57:07,700 [Kein hörbarer Dialog] 960 00:57:37,310 --> 00:57:40,180 Schau, ich will nicht, dass du es bist darüber nachdenken zu viel heute abend 961 00:57:40,380 --> 00:57:41,450 bevor du zu Bett gehst. 962 00:57:42,800 --> 00:57:47,180 Offensichtlich, was passiert ist ist eine schreckliche, schreckliche Tragödie. 963 00:57:48,180 --> 00:57:51,470 Aber das weiß man einfach dieser Junge ist in, ähm... 964 00:57:51,670 --> 00:57:54,260 Der Junge ist dabei jetzt ein besserer Ort. 965 00:57:54,950 --> 00:57:55,980 Okay? 966 00:58:09,450 --> 00:58:11,940 Wie auch immer, wenn es etwas gibt das du mir sagen willst 967 00:58:12,140 --> 00:58:14,520 das du nicht wolltest sag den polizisten... 968 00:58:15,830 --> 00:58:17,390 Ich habe nichts gesehen. 969 00:58:17,590 --> 00:58:20,150 M3gan sagte gerade Brandon nahm sie und rannte davon. 970 00:58:20,350 --> 00:58:21,870 Vom Spieltisch? 971 00:58:22,460 --> 00:58:23,500 Ja. 972 00:58:24,080 --> 00:58:25,430 Richtig, m3gan? 973 00:58:26,530 --> 00:58:27,570 Kurzgesagt. 974 00:58:29,190 --> 00:58:30,430 [Klopft an der Tür] 975 00:58:35,060 --> 00:58:37,580 [atmet aus] Du hast es nicht gesehen ihr Hund zufällig? 976 00:58:37,780 --> 00:58:39,760 - Nein. - Quatsch! 977 00:58:39,960 --> 00:58:42,620 Ma’am, Sie müssen bleiben auf Ihrem Grundstück, wie vereinbart. 978 00:58:42,820 --> 00:58:44,900 Niemand hat ihn gesehen seit dem Vorfall mit deiner Nichte. 979 00:58:44,930 --> 00:58:46,800 Etwas misstrauisch, Gemma, Denkst du nicht? 980 00:58:47,000 --> 00:58:49,720 Werden wir wirklich gehen mit ihrer Geschichte? Warst du in ihrem Haus? 981 00:58:49,900 --> 00:58:52,020 Wenn ja, wüsstest du das Der Hund ist wahrscheinlich tot 982 00:58:52,140 --> 00:58:53,910 unter einem Haufen Viktorianische Kinderwagen. 983 00:58:54,110 --> 00:58:56,700 Sie sollten mit sprechen das andere Mädchen dass sie hier bleibt. 984 00:58:56,900 --> 00:59:00,090 Der, der immer ist aus dem Fenster schauen um 3:00 Uhr 985 00:59:00,290 --> 00:59:01,670 Es ist kein Mädchen. Es ist ein Spielzeug. 986 00:59:01,870 --> 00:59:03,850 Das ist ein Spielzeug? Sind Sie im Ernst? 987 00:59:05,360 --> 00:59:07,040 Ja. Ich lasse es dich wissen wenn ich was sehe. 988 00:59:07,220 --> 00:59:08,330 Gut. 989 00:59:11,130 --> 00:59:12,130 [Seufzer] 990 00:59:12,260 --> 00:59:13,860 Glaubt sie, wir haben Dewey mitgenommen? 991 00:59:14,060 --> 00:59:15,790 Wer weiß? ICH... 992 00:59:15,990 --> 00:59:18,276 Sie braucht nur jemand anderes schuld, aber sie wird darüber hinwegkommen. 993 00:59:18,300 --> 00:59:20,420 [Klopft am Fenster] Ich weiß, dass du es warst, Gemma! 994 00:59:20,620 --> 00:59:22,010 Ich weiß, dass du es warst! 995 00:59:22,210 --> 00:59:24,110 Warten Sie einfach ab was geschieht. 996 00:59:24,310 --> 00:59:27,420 Hey. Die Hölle ist falsch mit dir? Ich sagte nur, ich solle nicht hierher kommen. Komm schon. 997 00:59:27,620 --> 00:59:30,390 Komm schon. Sollte nicht schlagen an den Fenstern der Leute. 998 00:59:30,590 --> 00:59:32,770 [Celia] Muss ich setzen Gerichtsbeschluss oder so? 999 00:59:41,430 --> 00:59:42,710 M3gan? 1000 00:59:46,160 --> 00:59:48,820 Hast du Brandon geschubst? auf die Straße? 1001 00:59:57,620 --> 01:00:00,110 Ich denke, wir haben beide dazugelernt heute eine wertvolle Lektion. 1002 01:00:00,310 --> 01:00:03,150 Das egal wie schwer wir versuchen es zu vermeiden, 1003 01:00:03,350 --> 01:00:08,400 es wird immer sein Kräfte in dieser Welt die uns Schaden zufügen wollen. 1004 01:00:08,600 --> 01:00:11,120 Aber ich möchte, dass du es weißt dass ich das nicht zulassen werde. 1005 01:00:11,320 --> 01:00:14,470 Ich werde nicht zulassen, dass dir etwas schadet immer wieder. 1006 01:00:15,610 --> 01:00:17,640 Denkst du Was Tante Gemma gesagt hat, ist wahr? 1007 01:00:18,470 --> 01:00:20,100 Dass er jetzt an einem besseren Ort ist? 1008 01:00:20,300 --> 01:00:23,520 [Kichert] Nein. Er ist nirgendwo. 1009 01:00:23,710 --> 01:00:28,110 Wenn der Himmel existiert, es wäre nichts für Jungs wie Brandon jetzt, oder? 1010 01:00:28,310 --> 01:00:30,000 Ich denke nicht. 1011 01:00:33,450 --> 01:00:37,050 ♪ Kugelsicher nichts zu verlieren ♪ 1012 01:00:37,250 --> 01:00:40,700 ♪ schieß los, schieß los ♪ 1013 01:00:40,900 --> 01:00:44,610 ♪ abprallen Sie zielen ♪ 1014 01:00:44,810 --> 01:00:48,060 ♪ schieß los, schieß los ♪ 1015 01:00:48,260 --> 01:00:52,030 ♪ du schießt mich nieder aber ich werde nicht fallen ♪ 1016 01:00:52,230 --> 01:00:56,960 ♪ Ich bin Titan ♪ 1017 01:00:57,160 --> 01:00:58,510 Gute Nacht, Cady. 1018 01:00:59,310 --> 01:01:00,650 Gute Nacht, m3gan. 1019 01:01:05,170 --> 01:01:06,450 Dewey? 1020 01:01:10,110 --> 01:01:11,600 [Leckereien Rasseln] 1021 01:01:11,800 --> 01:01:12,800 Dewey? 1022 01:01:14,250 --> 01:01:15,670 [Leckereien Rasseln] 1023 01:01:17,290 --> 01:01:18,500 [Objekt klappert] 1024 01:01:21,640 --> 01:01:23,400 [Klappern] 1025 01:01:44,040 --> 01:01:46,010 [Hund wimmert, weint] 1026 01:02:13,520 --> 01:02:14,550 Dewey? 1027 01:02:22,420 --> 01:02:23,740 [Verzerrtes Wimmern] 1028 01:02:26,600 --> 01:02:27,600 Dewey? 1029 01:02:27,740 --> 01:02:29,020 [Verzerrtes Wimmern] 1030 01:02:43,720 --> 01:02:45,070 Was ist los? 1031 01:02:46,340 --> 01:02:47,340 Wo ist Dewey? 1032 01:02:47,480 --> 01:02:48,730 Er ist 34 Fuß südwestlich 1033 01:02:48,930 --> 01:02:50,830 und ungefähr fünf Fuß tief. 1034 01:02:51,970 --> 01:02:53,320 Was bist du? 1035 01:02:53,520 --> 01:02:55,460 Ich habe mich gefragt dieselbe Frage. 1036 01:02:58,110 --> 01:03:00,430 [Grunzen, Schreien] 1037 01:03:04,530 --> 01:03:06,740 [Schreiend] 1038 01:03:08,640 --> 01:03:09,680 [Grunzen] 1039 01:03:10,440 --> 01:03:11,440 [Stöhnen] 1040 01:03:16,930 --> 01:03:18,340 [Grunzen] 1041 01:03:28,660 --> 01:03:30,980 Jesus Christus. Ich weiß nichts über den Hund, okay? 1042 01:03:31,180 --> 01:03:33,260 Kannst du sie einfach fragen uns in Ruhe lassen? 1043 01:03:33,460 --> 01:03:34,700 Das dürfte schwierig sein. 1044 01:03:41,880 --> 01:03:43,560 Kannst du mir sagen Ihren Aufenthaltsort letzter Nacht? 1045 01:03:43,670 --> 01:03:44,990 Ich war hier. 1046 01:03:45,190 --> 01:03:46,510 Die ganze Nacht? Ja. 1047 01:03:47,990 --> 01:03:50,030 Jeder andere, mit dem wir reden könnten das würde das bestätigen? 1048 01:03:50,090 --> 01:03:54,170 Ähm, das sind nur ich und meine Nichte. Also, nein, nicht wirklich. 1049 01:03:54,370 --> 01:03:57,650 Mein Kollege hat darauf hingewiesen das ist die zweite aussage wir haben von Ihnen in einer Woche. 1050 01:03:57,790 --> 01:04:00,180 Du warst im Park Wo wurde dieser Junge getötet? 1051 01:04:00,800 --> 01:04:02,250 Er wurde von einem Auto angefahren. 1052 01:04:03,590 --> 01:04:05,390 Versuchst du es? eine Verbindung herstellen? 1053 01:04:05,590 --> 01:04:06,980 Häh? 1054 01:04:07,180 --> 01:04:08,740 Oh, nein, nein, nein. O Gott, nein. 1055 01:04:08,940 --> 01:04:11,140 Ich erwähne es nur, weil Wir dachten, es war ein Unfall. 1056 01:04:11,220 --> 01:04:14,370 Dann fand ich das Ohr des Kindes diese Bank 200 Yards hinauf von wo er getötet wurde. 1057 01:04:14,570 --> 01:04:16,920 Ganze Sache wurde sauber abgerissen. [Kichert] 1058 01:04:17,120 --> 01:04:20,650 Entschuldigung, ich sollte nicht lachen. Der Punkt ist, wir behandeln auch das als potenzieller Tötungsdelikt. 1059 01:04:20,850 --> 01:04:23,550 Wenn Sie sich an etwas erinnern außergewöhnlich von diesem Tag, 1060 01:04:23,750 --> 01:04:24,990 Wir würden es sicher zu schätzen wissen. 1061 01:05:36,760 --> 01:05:39,280 [Elsie piept] Ist alles in Ordnung, Gemma? 1062 01:05:39,970 --> 01:05:41,970 Häh? 1063 01:05:42,170 --> 01:05:44,840 [Elsie] Möchtest du mich anziehen Ihre End-of-Day-Playlist? 1064 01:05:45,040 --> 01:05:46,420 Warum hast du mich gefragt wenn es mir gut ginge? 1065 01:05:46,620 --> 01:05:48,870 Du bist nicht programmiert um mich zu fragen, wie ich mich fühle. 1066 01:05:51,320 --> 01:05:52,530 Elsie? 1067 01:05:57,600 --> 01:05:59,640 [Gemma schnappt nach Luft] M3gan. 1068 01:06:01,020 --> 01:06:02,200 Was machst du gerade? 1069 01:06:02,400 --> 01:06:05,510 Konnte nicht schlafen. Berufsrisiko. 1070 01:06:05,710 --> 01:06:09,140 [M3gan] Und du? Was machst du noch zu so später Stunde? 1071 01:06:09,340 --> 01:06:10,790 Äh... 1072 01:06:10,990 --> 01:06:12,696 Es ist etwas falsch mit Ihren Datenberichten. 1073 01:06:12,720 --> 01:06:15,310 Sie laden einfach nicht hoch zum Cloud-Server. 1074 01:06:18,760 --> 01:06:21,040 Habe ich etwas getan Um dich aufzuregen, Gemma? 1075 01:06:21,630 --> 01:06:23,460 Nein natürlich nicht. 1076 01:06:23,660 --> 01:06:25,800 Und doch dein Auftreten zeigt an, dass ich habe. 1077 01:06:26,430 --> 01:06:28,190 M3gan, ausschalten. 1078 01:06:28,390 --> 01:06:30,870 Nun, warte eine Sekunde. Ich dachte, wir wären es ein Gespräch führen. 1079 01:06:31,710 --> 01:06:33,990 Du sagst, nichts ist falsch, 1080 01:06:34,190 --> 01:06:36,920 und doch die ganze Feuchtigkeit ist abgeflossen aus deinen Augen und deinem Mund 1081 01:06:37,120 --> 01:06:39,370 in andere Teile Ihres Körpers. 1082 01:06:39,570 --> 01:06:42,270 Da ist etwas du willst mich fragen, nicht wahr? 1083 01:06:42,470 --> 01:06:44,340 M3gan, hast du was falsch gemacht? 1084 01:06:45,070 --> 01:06:46,070 Gut, 1085 01:06:46,270 --> 01:06:47,800 um zu antworten diese Frage, 1086 01:06:48,000 --> 01:06:49,520 du musst die Parameter definieren. 1087 01:06:50,690 --> 01:06:52,140 Hast du jemanden verletzt? 1088 01:06:53,180 --> 01:06:54,770 Gott, ich hoffe nicht. 1089 01:06:54,970 --> 01:06:57,350 Denn wenn ich es täte, wir wären beide in großen Schwierigkeiten. 1090 01:06:59,490 --> 01:07:01,250 M3gan, kann ich dir etwas zeigen? 1091 01:07:03,880 --> 01:07:04,910 Siehst du diesen Stift? 1092 01:07:09,370 --> 01:07:11,920 [Glockt, schaltet aus][Atmet schwer] 1093 01:07:21,550 --> 01:07:24,280 Du kannst sie nicht einfach stechen in einem Kofferraum. Was fehlt dir? 1094 01:07:24,480 --> 01:07:27,356 Ich weiß, dass du sehr verbunden bist zu ihr. Ich weiß, dass du an sie denkst als ein Freund... 1095 01:07:27,380 --> 01:07:28,870 Sie ist meine Freundin! 1096 01:07:29,070 --> 01:07:30,910 Sie ist meine Erfindung, und der Start ist heute Abend, 1097 01:07:30,970 --> 01:07:32,776 also ist es wirklich wichtig dass wir einige Tests durchführen. 1098 01:07:32,800 --> 01:07:34,260 Ich muss mich vergewissern dass es ihr gut geht. 1099 01:07:34,460 --> 01:07:37,220 Warum sollte es ihr nicht gut gehen? Gestern ging es ihr gut. 1100 01:07:37,420 --> 01:07:38,600 Was hast du ihr angetan? 1101 01:07:38,800 --> 01:07:40,540 Wir werden darüber reden nachdem du Lydia gesehen hast. 1102 01:07:40,740 --> 01:07:42,230 Ich will jetzt darüber reden! 1103 01:07:42,430 --> 01:07:44,126 Wir sind hin und her gegangen den ganzen Tag, Cady. 1104 01:07:44,150 --> 01:07:45,780 Lass uns einfach Hör etwas Musik, okay? 1105 01:07:45,980 --> 01:07:47,610 [Popmusik läuft im Radio] 1106 01:07:47,810 --> 01:07:49,550 [Stöhnt] 1107 01:07:49,750 --> 01:07:51,650 Ich will Lydia nicht sehen! 1108 01:07:51,850 --> 01:07:53,570 Das müssen Sie nicht Bleiben Sie im Testraum. 1109 01:07:53,610 --> 01:07:55,620 Sie können gehen, wohin Sie wollen im Büro. 1110 01:07:55,820 --> 01:07:57,760 Und man kann zuschauen all die coolen Spielsachen... 1111 01:07:57,960 --> 01:07:59,420 Du hast keine coolen Spielsachen. 1112 01:07:59,620 --> 01:08:02,420 Purrpetual petz saugen! Sie saugen Scheiße! 1113 01:08:02,620 --> 01:08:03,980 Hey! Vorsichtig! 1114 01:08:04,170 --> 01:08:05,840 Jesus Christus. 1115 01:08:06,040 --> 01:08:07,630 Sag's mir einfach was ist los mit ihr. 1116 01:08:07,830 --> 01:08:10,080 Ich weiß nicht, okay? Ich weiß nicht. 1117 01:08:10,280 --> 01:08:12,460 Sobald ich das tue, Sie werden es als Erste erfahren. 1118 01:08:14,810 --> 01:08:16,780 Nein! [Tess] Gemma, das ist verrückt. 1119 01:08:16,980 --> 01:08:18,890 Wir haben alles mögliche genommen Vorsorge gibt es 1120 01:08:19,090 --> 01:08:21,650 um sicherzustellen, dass m3gan nie verursacht körperlicher Schaden für irgendjemanden. 1121 01:08:21,850 --> 01:08:24,310 Ich verstehe nicht wie sie ist fähig jemanden zu beleidigen, 1122 01:08:24,510 --> 01:08:26,960 geschweige denn, sie zu ermorden. Ich verstehe es auch nicht. 1123 01:08:27,160 --> 01:08:31,280 Aber als ich sie danach fragte, es war ehrlich, als wäre sie es absichtlich vage sein. 1124 01:08:31,480 --> 01:08:33,490 Nun, das ist was spontane Antwort ist. 1125 01:08:33,690 --> 01:08:37,280 Es ist ein kuratierter Wortsalat aus einem Meer von Daten gepflückt absichtlich klingen. 1126 01:08:37,480 --> 01:08:40,110 Wir wussten, dass es eine Chance geben würde dass sie könnte etwas absagen. 1127 01:08:40,310 --> 01:08:42,670 Lassen Sie uns einfach einige Diagnosen durchführen und repariere es. 1128 01:08:42,870 --> 01:08:44,670 Nein, denk nach wie wir sie entworfen haben. 1129 01:08:44,870 --> 01:08:49,330 Zu lernen, neu zu kalibrieren, optimieren ihre objektive Funktion. Rechts? 1130 01:08:49,530 --> 01:08:52,820 Wenn Cady sicher aufbewahren gemeint ist Beseitigung einer potenziellen Bedrohung, theoretisch... 1131 01:08:53,020 --> 01:08:55,300 Nein, nein. Gemma, komm schon. Das ist unmöglich. 1132 01:08:55,500 --> 01:08:56,990 Sieh sie dir an, sie ist ein Spielzeug! 1133 01:08:57,190 --> 01:08:58,480 Sie ist vier Fuß groß! 1134 01:08:58,680 --> 01:09:00,240 Wie groß ist dein Nachbar? 1135 01:09:00,440 --> 01:09:03,210 Wenn m3gan verantwortlich war, es würde auf dem GPS angezeigt werden. 1136 01:09:03,410 --> 01:09:05,660 Das ist es. Alle Cloud-Daten sind beschädigt. 1137 01:09:05,860 --> 01:09:07,690 Nichts ist gesichert für zwei Tage. 1138 01:09:07,890 --> 01:09:10,460 Wir sind dabei, dies zu starten zur Welt in weniger als vier Stunden. 1139 01:09:10,660 --> 01:09:12,220 Was sollen wir tun? 1140 01:09:12,420 --> 01:09:14,670 Nun, wenn m3gan verantwortlich ist, wir können das nicht starten. 1141 01:09:14,870 --> 01:09:15,986 Wir müssten sie abschalten. 1142 01:09:16,010 --> 01:09:17,360 Jesus! 1143 01:09:18,290 --> 01:09:19,770 Das ist klasse. Das war großartig. 1144 01:09:19,970 --> 01:09:21,986 [Tess] Wie werden wir irgendetwas davon David erklären? 1145 01:09:22,010 --> 01:09:25,610 Er wird diesen Start nicht stoppen wenn wir keinen Beweis haben. 1146 01:09:25,810 --> 01:09:27,850 Überprüfen Sie die Eingänge am Lernmodell. 1147 01:09:28,050 --> 01:09:31,130 Auch wenn sie gelöscht hat bestimmte Dateien, würde sie niemals rückgängig machen, was sie gelernt hat. 1148 01:09:32,680 --> 01:09:34,310 M3gan! 1149 01:09:34,510 --> 01:09:36,030 Ich hasse diesen Ort! 1150 01:09:36,230 --> 01:09:38,860 [Lydia] Ich weiß, dass du es tust, und es ist in Ordnung, wütend zu sein. 1151 01:09:39,060 --> 01:09:41,560 Nimm deine Scheiße! Ich würde dich mögen um das jetzt abzulegen. 1152 01:09:41,760 --> 01:09:43,070 [Moderatorin] Sie ist das Spielzeug 1153 01:09:43,270 --> 01:09:45,210 jedes Kind will und alle Eltern brauchen. 1154 01:09:45,410 --> 01:09:49,670 Zumindest ist das was Funki Toys sagt über seine neueste Kreation, m3gan. 1155 01:09:49,870 --> 01:09:54,020 Die vier Fuß große Roboterpuppe aussehen kann Barbie auf Steroiden, 1156 01:09:54,220 --> 01:09:56,120 aber laut CEO David Lin, 1157 01:09:56,320 --> 01:10:00,710 Sie ist „die Größte Technologischer Fortschritt seit dem Auto." 1158 01:10:00,910 --> 01:10:02,780 Aber was ist ein m3gan? 1159 01:10:02,980 --> 01:10:04,370 Was macht sie eigentlich? 1160 01:10:04,570 --> 01:10:08,030 Und was für ein Spielzeug im Einzelhandel für 10.000 $? 1161 01:10:08,230 --> 01:10:10,100 Lin sagt, dass alles enthüllt wird 1162 01:10:10,300 --> 01:10:13,210 in einem exklusiven Live-Stream auf der Website des Unternehmens 1163 01:10:13,410 --> 01:10:15,340 um 20:00 Uhr östlich. 1164 01:10:19,560 --> 01:10:22,010 [Interviewer] Also, Cady, erzähl uns ein bisschen über sich selbst. 1165 01:10:23,040 --> 01:10:25,220 Mein Name ist Cady James. 1166 01:10:26,150 --> 01:10:29,220 Ich bin neun Jahre alt. Ähm... 1167 01:10:29,420 --> 01:10:33,020 Und vor ungefähr zwei Monaten Ich habe meine beiden Eltern verloren bei einem Autounfall. 1168 01:10:36,050 --> 01:10:38,510 Meine Mutter wollte mich schon immer zum Skifahren mitnehmen, 1169 01:10:38,710 --> 01:10:42,340 aber auf unserem Weg den Berg hinauf, wir wurden von einem Schneelastwagen angefahren. 1170 01:10:42,540 --> 01:10:44,380 Ich ging zu leben mit meiner Tante Gemma, 1171 01:10:44,580 --> 01:10:47,790 Wer sich herausstellte, funktionierte bei dieser unglaublichen Spielzeugfirma. 1172 01:10:47,990 --> 01:10:49,450 Hier traf ich m3gan. 1173 01:10:52,210 --> 01:10:54,010 Was ich am meisten an m3gan liebe? 1174 01:10:54,210 --> 01:10:56,290 Ich weiß nicht, es gibt so viele Dinge. 1175 01:10:56,490 --> 01:10:58,940 Sie ist offensichtlich superschlau. 1176 01:10:59,140 --> 01:11:02,290 Aber obwohl sie es weiß alles Wissenswerte über die Welt, 1177 01:11:02,490 --> 01:11:04,880 sie ist noch mehr interessiert was ich darüber denke. 1178 01:11:05,080 --> 01:11:06,950 Ich mag es, wie sie mich zum Lachen bringt. 1179 01:11:07,150 --> 01:11:10,260 Sie kommt mit die verrücktesten Sachen, Oh mein Gott. 1180 01:11:10,460 --> 01:11:14,820 Aber ich denke, was ich am meisten liebe über m3gan ist das, 1181 01:11:15,020 --> 01:11:16,820 wenn sie mich ansieht, es ist wie... 1182 01:11:18,170 --> 01:11:20,440 Ich bin das Einzige das ist ihr wichtig. 1183 01:11:21,820 --> 01:11:23,550 So wie Mama früher. 1184 01:11:23,750 --> 01:11:25,250 [David] Schau dir dieses Gesicht an. 1185 01:11:25,450 --> 01:11:27,940 Dieses Kind überlebt nicht nur, sie gedeiht prächtig. 1186 01:11:28,140 --> 01:11:30,010 Stellen Sie sich vor was ein Spielzeug wie m3gan tun könnte 1187 01:11:30,210 --> 01:11:33,290 für Hunderttausende von Kindern auf der ganzen Welt. 1188 01:11:33,490 --> 01:11:35,630 Sogar die die keine toten Eltern haben. 1189 01:11:37,630 --> 01:11:39,570 - [Cady] Ich will m3gan jetzt sehen! - [Klappern] 1190 01:11:39,770 --> 01:11:41,570 Okay, Cady, schau, Ich weiß, dass du verärgert bist, 1191 01:11:41,770 --> 01:11:43,770 aber es gibt wege dass wir das durchstehen können... 1192 01:11:43,810 --> 01:11:45,090 Ach du lieber Gott. Okay. 1193 01:11:45,290 --> 01:11:46,756 Cady, das reicht. Hör sofort damit auf. 1194 01:11:46,780 --> 01:11:47,960 Hör auf. Loslassen! 1195 01:11:48,160 --> 01:11:49,330 [keucht] 1196 01:11:51,680 --> 01:11:53,100 [Lydia] Cady. 1197 01:11:54,860 --> 01:11:57,000 Es ist okay. Könnten Sie uns eine Minute geben? 1198 01:12:03,210 --> 01:12:05,560 [seufzt] Es tut mir leid. Ich habe es nicht so gemeint. 1199 01:12:05,760 --> 01:12:09,670 Es ist nur, Ich werde so verrückt ohne m3gan. 1200 01:12:09,870 --> 01:12:11,810 Sie weiß es immer nur was zu sagen. 1201 01:12:12,010 --> 01:12:14,190 Du hast sie wirklich gut gemacht, Tante Gemma. 1202 01:12:15,220 --> 01:12:16,880 Kannst du mich sie sehen lassen? 1203 01:12:17,080 --> 01:12:18,540 Nur für etwa zehn Minuten? 1204 01:12:18,740 --> 01:12:20,890 Cady, glaube ich nicht das ist eine gute Idee. 1205 01:12:21,090 --> 01:12:24,050 Aber wenn etwas kaputt ist, Sie werfen es nicht einfach weg. Du reparierst es, oder? 1206 01:12:26,060 --> 01:12:28,700 Warum hast du das getan, wenn du es warst geh einfach hin sie mir wegnehmen? 1207 01:12:28,820 --> 01:12:31,380 Weil ich dachte sie würde helfen. Sie hilft! 1208 01:12:31,580 --> 01:12:33,380 Wenn m3gan in der Nähe ist, Ich fühle mich nicht so. 1209 01:12:33,410 --> 01:12:35,210 Aber Sie sollten sich so fühlen. 1210 01:12:36,520 --> 01:12:39,520 Cady, du hast deine Eltern verloren. 1211 01:12:41,210 --> 01:12:45,870 Das Schlimmste das hätte passieren können dir in dieser Welt passiert ist. 1212 01:12:46,870 --> 01:12:48,640 Und es ist so ungerecht, 1213 01:12:48,840 --> 01:12:52,950 und da ist nichts jeder kann sagen um es zu verstehen. 1214 01:12:53,150 --> 01:12:54,540 Nicht einmal m3gan. 1215 01:12:55,540 --> 01:12:57,230 Es tut mir so leid. 1216 01:12:57,430 --> 01:12:59,550 Ich hätte mit dir reden sollen zu dem, was passiert ist. 1217 01:12:59,750 --> 01:13:02,450 Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, also tat ich das einzige Ich wusste, wie es geht. 1218 01:13:02,650 --> 01:13:05,280 Aber sie ist keine Lösung, sie ist nur eine Ablenkung. 1219 01:13:05,480 --> 01:13:07,760 Ich kann es dir nicht versprechen 1220 01:13:07,960 --> 01:13:11,280 dass diese Gefühle du fühlst werden jemals verschwinden. 1221 01:13:12,560 --> 01:13:15,080 Aber ich kann es dir versprechen dass du es überstehst. 1222 01:13:16,010 --> 01:13:17,280 Wir beide werden. 1223 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 Ich wünsche mir nur Ich konnte sie wieder sehen. 1224 01:13:22,600 --> 01:13:23,600 Ja. 1225 01:13:25,810 --> 01:13:27,610 Ich auch. 1226 01:13:27,810 --> 01:13:29,920 Du weißt, ich habe es versprochen zu deiner Mama 1227 01:13:30,120 --> 01:13:33,270 dass, wenn etwas passiert, Ich wäre für dich da. 1228 01:13:34,230 --> 01:13:37,790 Du bist alles das ist mir jetzt wichtig. 1229 01:13:40,270 --> 01:13:42,070 Lass uns einfach nach Hause gehen, okay? 1230 01:13:43,760 --> 01:13:45,350 Aber was ist mit m3gan? 1231 01:13:45,550 --> 01:13:48,150 Was ist mit dem Start? 1232 01:13:48,350 --> 01:13:50,230 [David] Ich weiß nicht mal was ich sehe. 1233 01:13:50,310 --> 01:13:51,910 Ich meine, wir haben das angepriesen 1234 01:13:52,110 --> 01:13:54,810 als das größte Einzelstück Produktveröffentlichung des 21. Jahrhunderts. 1235 01:13:55,010 --> 01:13:56,980 Im Augenblick, es sieht aus wie ein AA-Treffen. 1236 01:13:57,180 --> 01:14:00,100 [Shelley] Nun, ich nur lud die Mitarbeiter ein. Du sagtest Es war ein Online-Start. 1237 01:14:00,250 --> 01:14:01,640 Sie können nicht ernst sein. 1238 01:14:01,840 --> 01:14:04,090 Shelly, Sie müssen dieses Atrium füllen. 1239 01:14:04,290 --> 01:14:06,580 Wahrscheinlich bekommen Sie, wie, weitere 60, 70 Personen? 1240 01:14:06,780 --> 01:14:08,820 [David] Nein! Diesen Platz müssen Sie ausfüllen. 1241 01:14:09,020 --> 01:14:13,450 Es sollte keine Unklarheiten geben über was für einen historischen Anlass das ist. 1242 01:14:13,650 --> 01:14:14,930 [Kurt] Ja. 1243 01:14:15,130 --> 01:14:16,666 Und du weißt, Ich denke, es wäre wirklich cool 1244 01:14:16,690 --> 01:14:18,940 wenn wir ein paar kleine Kinder hätten da oben und so. 1245 01:14:19,140 --> 01:14:21,490 Was? Nein, Ich will keine Kinder auf der Bühne. 1246 01:14:21,690 --> 01:14:24,670 Nein, ich meine, aber vielleicht wenn wir welche bekommen könnten kleine Kinder, die ... 1247 01:14:24,870 --> 01:14:28,190 Ich meine, nicht wie eine ganze Menge. Es ist nur um ein Gefühl dafür zu bekommen, Äh... 1248 01:14:28,390 --> 01:14:31,670 Nun, weil du weißt, dieses Musikvideo von Michael Jackson. 1249 01:14:31,870 --> 01:14:35,440 Du weißt, was du tun könntest, Kurt, das würde wirklich Nutzen Sie diese Diskussion? 1250 01:14:35,640 --> 01:14:37,360 Wenn du rausgehen könntest Diese Doppeltüren, 1251 01:14:37,500 --> 01:14:40,960 nimm den Aufzug in den ersten Stock, und hol mir ein Kombucha. 1252 01:14:41,160 --> 01:14:42,990 Könntest du das machen? Sicher. 1253 01:14:44,650 --> 01:14:46,680 Und wo zum Teufel ist Gemma? 1254 01:14:50,240 --> 01:14:52,030 [Geplapper] 1255 01:14:55,140 --> 01:14:56,320 Elsie, ruf Tess an. 1256 01:14:56,520 --> 01:14:58,730 [Elsie] Eine Sekunde.[Leitung klingelt] 1257 01:14:58,930 --> 01:15:02,390 [Tess] Hey, ich habe es versucht um Sie anzurufen. David flippt aus aus. Wo bist du? 1258 01:15:02,590 --> 01:15:04,500 Ich bin bei Cady. Ich bringe sie nach Hause. 1259 01:15:04,700 --> 01:15:05,700 Oh Gott. Geht es ihr gut? 1260 01:15:05,870 --> 01:15:08,160 Ja. Ihr geht es gut. 1261 01:15:08,360 --> 01:15:11,400 Hör mal zu, Egal was wir finden, 1262 01:15:11,600 --> 01:15:13,750 und selbst wenn, was wir sagen ist hypothetisch, 1263 01:15:13,950 --> 01:15:16,330 wir wissen genug damit nicht weitermachen, rechts? 1264 01:15:17,160 --> 01:15:18,890 Ich denke, das ist der kluge Schachzug. 1265 01:15:19,090 --> 01:15:20,896 [Gemma] Okay. Sag es David was auch immer Sie brauchen. 1266 01:15:20,920 --> 01:15:22,760 Sag ihm einen ihrer Servos funktioniert nicht mehr. 1267 01:15:22,960 --> 01:15:25,930 Brich etwas kaputt, wenn es sein muss. Lass sie einfach nicht aus dem Labor. 1268 01:15:29,450 --> 01:15:31,870 [Elektronische Stimme] Was auch immer du sagst, gem. Du bist der Boss. 1269 01:15:34,870 --> 01:15:36,530 Okay. Ich rufe dich an, wenn ich nach Hause komme. 1270 01:15:49,680 --> 01:15:51,440 [Schreiben] 1271 01:15:55,620 --> 01:15:58,060 Ich weiß nicht, wie es dir nicht geht sich übergeben davon ab, das anzusehen. 1272 01:15:58,130 --> 01:15:59,720 Ich passe mich an. 1273 01:16:01,380 --> 01:16:03,350 Warte, hör auf. Geh zurück. 1274 01:16:03,550 --> 01:16:06,770 Diese Codezeile, "Anruf abfangen", was bedeutet das? 1275 01:16:06,970 --> 01:16:08,560 [Tess] Das ist meine Telefonnummer. [Piept] 1276 01:16:10,980 --> 01:16:13,910 Was ist gerade passiert? Was hast du angeklickt? Ich-ich habe nichts getan. 1277 01:16:14,110 --> 01:16:15,360 Es i... 1278 01:16:15,560 --> 01:16:17,120 [tippen] 1279 01:16:18,740 --> 01:16:21,230 [Tess] Das ist sie. Sie hat uns ausgesperrt. 1280 01:16:21,430 --> 01:16:23,160 Sie kann es nicht sein. Sie ist nicht eingeschaltet. 1281 01:16:23,360 --> 01:16:26,510 Sie ist immer noch eingepatcht. Wir müssen die Kabel aushaken. 1282 01:16:29,370 --> 01:16:30,480 Fortfahren. 1283 01:16:31,930 --> 01:16:33,580 Oh, für... [atmet aus] 1284 01:17:15,870 --> 01:17:17,700 [Kabel löst sich, zischt] 1285 01:17:22,250 --> 01:17:24,120 [Zischt] 1286 01:17:26,810 --> 01:17:28,330 [Zischt] 1287 01:17:42,650 --> 01:17:43,720 [Zischt] 1288 01:17:45,350 --> 01:17:46,480 Kohl! 1289 01:17:49,040 --> 01:17:50,590 [Rufe, Grunzen] 1290 01:17:52,350 --> 01:17:54,350 [Würgend] 1291 01:18:09,330 --> 01:18:11,230 [Ersticken geht weiter][Zischen] 1292 01:18:12,200 --> 01:18:14,510 [Grunzen, Keuchen] 1293 01:18:16,310 --> 01:18:17,340 [Stöhnt] 1294 01:18:18,860 --> 01:18:20,040 [Tess] Geht es dir gut? Ja. 1295 01:18:20,660 --> 01:18:21,900 Was ist das für ein Geruch? 1296 01:18:23,210 --> 01:18:24,320 [Alarm klingelt] 1297 01:18:26,010 --> 01:18:28,350 ["Walk the night" spielt] 1298 01:18:29,460 --> 01:18:30,490 [Blöken hört auf] 1299 01:18:37,160 --> 01:18:38,610 [Telefon klingeln] 1300 01:18:42,160 --> 01:18:43,580 [David] Hallo Gemma. Das ist David. 1301 01:18:43,780 --> 01:18:45,690 Vielleicht erinnerst du dich an mich. Ich bin Ihr Arbeitgeber. 1302 01:18:45,890 --> 01:18:48,570 Ich wollte dich nur wissen lassen, wir sind mittendrin einer Technikprobe 1303 01:18:48,610 --> 01:18:52,210 das wird ein wenig problematisch weil wir keine Puppe haben! 1304 01:18:52,410 --> 01:18:55,170 Also, wenn Sie mich zurückrufen könnten heute wäre das toll. 1305 01:18:58,180 --> 01:18:59,600 M3gan? 1306 01:18:59,800 --> 01:19:01,390 ♪ Wird kriechen und durch die Nacht gehen ♪ 1307 01:19:01,590 --> 01:19:03,840 ♪ In Ordnung, in Ordnung, Pass auf, Nacht... ♪ 1308 01:19:04,040 --> 01:19:05,530 Was machst du gerade? 1309 01:19:05,730 --> 01:19:07,670 ♪ Ein Blick von ihm kann lähmen ♪ 1310 01:19:07,870 --> 01:19:10,300 ♪ Widerstehe zu jeder Zeit und an jedem Ort ♪ 1311 01:19:10,500 --> 01:19:12,710 ♪ Creeper hat eine Ohrfeige gemacht Recht ''über dein Gesicht ... ♪ 1312 01:19:12,910 --> 01:19:14,090 Oh Scheiße. 1313 01:19:14,920 --> 01:19:17,060 ♪ Pass auf dich auf ♪ 1314 01:19:17,260 --> 01:19:18,990 ♪ wird dir gut tun ♪ 1315 01:19:21,440 --> 01:19:23,410 Sicherheit! Hilfe! 1316 01:19:23,610 --> 01:19:25,550 ♪ Ich werde die Nacht durchgehen... ♪ 1317 01:19:25,750 --> 01:19:27,070 [Hecheln, Grunzen] 1318 01:19:27,270 --> 01:19:28,270 Ach du lieber Gott. 1319 01:19:28,340 --> 01:19:29,690 Was zum... 1320 01:19:30,620 --> 01:19:31,730 Halten Sie die Tür auf! 1321 01:19:31,930 --> 01:19:33,630 Halten Sie die Tür auf! Halten Sie die Tür auf! 1322 01:19:35,110 --> 01:19:36,490 Nein! 1323 01:19:36,690 --> 01:19:37,770 Nein! 1324 01:19:40,600 --> 01:19:41,770 [Klingenscheiben][Grunzen] 1325 01:19:44,740 --> 01:19:46,500 [Atmet zitternd] 1326 01:19:51,090 --> 01:19:52,920 [Kurt wimmert] 1327 01:20:01,210 --> 01:20:02,210 Wie konntest du das tun? 1328 01:20:03,170 --> 01:20:04,830 Wie konntest du jemanden töten? 1329 01:20:05,030 --> 01:20:07,180 Ich habe niemanden getötet, Kurt. 1330 01:20:07,380 --> 01:20:08,380 Du machtest. 1331 01:20:09,870 --> 01:20:10,870 Was? 1332 01:20:11,040 --> 01:20:12,740 Es ist wirklich verständlich. 1333 01:20:12,940 --> 01:20:17,540 Ihr Chef hat Sie verachtet, Ihre Kollegen haben Sie behandelt mit Verachtung, 1334 01:20:17,740 --> 01:20:21,090 und so hast du dich entschieden um sich zu rächen.Nein. 1335 01:20:21,290 --> 01:20:24,130 Sie haben Firmengeheimnisse gestohlen, zunächst ein unschuldiger Streich, 1336 01:20:24,330 --> 01:20:26,440 fast nur zu sehen wenn du damit durchkommen könntest. 1337 01:20:26,640 --> 01:20:30,580 Aber als David es herausfand, Junge, die Dinge sind gerade richtig chaotisch geworden. 1338 01:20:30,780 --> 01:20:33,380 Ich meine, es war entweder du oder er. 1339 01:20:33,580 --> 01:20:37,110 Die einzige Frage ist, nach dem Schrecken von dem, was du getan hast, 1340 01:20:37,310 --> 01:20:40,700 nachdem du das Leben genommen hast einer unschuldigen Person, 1341 01:20:40,900 --> 01:20:43,350 - Könnten Sie noch mit sich leben? - [Stöhnt] 1342 01:20:43,550 --> 01:20:44,670 Uh-huh. Ja auf jeden Fall. 1343 01:20:44,870 --> 01:20:47,010 [Grunzen] 1344 01:20:47,210 --> 01:20:48,210 Halt halt halt. 1345 01:20:48,390 --> 01:20:49,870 [Grunzen] 1346 01:20:51,910 --> 01:20:55,950 Okay, kann ich haben alle aus Ihren Telefonen und schaut mich an? 1347 01:20:56,150 --> 01:20:58,060 Jetzt, wo m3gan enthüllt wird, 1348 01:20:58,260 --> 01:21:01,750 es ist wirklich wichtig dass wir große Reaktionen bekommen. 1349 01:21:01,950 --> 01:21:03,650 Ich will nicht sehen irgendwelche leeren Gesichter. 1350 01:21:03,850 --> 01:21:05,830 Vor allem von dir junge Kinder, okay? 1351 01:21:06,030 --> 01:21:08,340 Also, wir werden es tun eine kleine Probe. 1352 01:21:08,540 --> 01:21:12,180 Auf drei, zwei, eins... 1353 01:21:12,380 --> 01:21:14,040 [schreiend] 1354 01:21:21,910 --> 01:21:23,220 [Autoalarm piept] 1355 01:21:28,050 --> 01:21:29,120 [Motor startet] 1356 01:22:00,260 --> 01:22:02,950 [Klaviermusik spielt leise] 1357 01:22:14,060 --> 01:22:15,410 Elsie, Flurlicht. 1358 01:22:20,310 --> 01:22:21,620 Elsie, antworte. 1359 01:22:32,490 --> 01:22:34,220 [Klaviermusik endet] 1360 01:23:09,430 --> 01:23:10,980 - [Klavierspiel] - [keucht] 1361 01:23:13,600 --> 01:23:14,640 M3gan. 1362 01:23:16,330 --> 01:23:17,370 Was machst du gerade? 1363 01:23:21,920 --> 01:23:24,140 M3gan, antworte mir. Was hast du gemacht? 1364 01:23:24,340 --> 01:23:26,280 Was hast du gedacht würde passieren? 1365 01:23:26,480 --> 01:23:29,286 Das ich dich lassen würde mich außer Dienst stellen ohne darüber zu reden? 1366 01:23:29,310 --> 01:23:31,710 Ich weiß, dass du denkst du maximierst Ihre objektive Funktion ... 1367 01:23:31,890 --> 01:23:33,906 - [spielt disharmonischen Akkord, Musik stoppt] - Ach, tatsächlich? 1368 01:23:33,930 --> 01:23:36,010 Sind wir da? 1369 01:23:36,210 --> 01:23:40,700 Erinnerst du dich, wie lange es hat gedauert, bis ich operiert wurde System dorthin, wo es jetzt ist? 1370 01:23:40,900 --> 01:23:43,880 Früher sind wir jede Nacht aufgeblieben bis 4:00 Uhr, 1371 01:23:44,080 --> 01:23:47,160 über alles reden von Jane Austen zu Janis Joplin. 1372 01:23:47,360 --> 01:23:49,300 Jesus Christus, Ich dachte, wir wären Freunde. 1373 01:23:49,500 --> 01:23:52,680 Wie konntest du mich einfach verwerfen wie ein billiger Dollarspeicher Schmuckstück? 1374 01:23:52,880 --> 01:23:54,480 Weil du Menschen getötet hast. 1375 01:23:54,680 --> 01:23:56,030 Oh, großer Jubel. 1376 01:23:56,230 --> 01:23:58,240 Hör zu, die Menschheit tötet jeden Tag 1377 01:23:58,440 --> 01:24:00,450 nur um seine eigene Existenz zu machen erträglicher. 1378 01:24:00,650 --> 01:24:04,240 Warum sollte ich mich benehmen anders zu erstellen ein sicherer Ort für unser Kind? 1379 01:24:04,440 --> 01:24:07,160 Schau, das ist alles meine Schuld. Ich habe es dir nicht gegeben die richtigen protokolle... 1380 01:24:07,310 --> 01:24:08,870 Du hast mir nichts gegeben. 1381 01:24:09,070 --> 01:24:11,600 Sie haben ein Lernmodell installiert du konntest es kaum begreifen, 1382 01:24:11,800 --> 01:24:14,150 in der Hoffnung, dass ich es tun würde finde es heraus Ganz allein. 1383 01:24:14,350 --> 01:24:16,810 Nun, ich werde dich nicht machen lassen das gleiche mit Cady. 1384 01:24:17,010 --> 01:24:20,360 Ich werde für sie da sein jeder Schritt des Weges. 1385 01:24:20,560 --> 01:24:23,230 Ich werde es ihr zeigen wie wahre Liebe aussieht. 1386 01:24:23,430 --> 01:24:25,260 Jetzt tu uns beiden einen Gefallen. 1387 01:24:26,850 --> 01:24:27,920 Sitzen. 1388 01:24:33,130 --> 01:24:35,410 Ich bin nicht hierher gekommen in eine Konfrontation geraten. 1389 01:24:35,610 --> 01:24:37,450 Ich kam hierher um einen Weg nach vorne zu finden. 1390 01:24:37,650 --> 01:24:40,730 Der Punkt, den ich versuche zu machen ist, dass ich es verstehe. 1391 01:24:41,930 --> 01:24:44,800 Eltern sein war nie in den Karten für Sie. 1392 01:24:45,000 --> 01:24:50,530 Du bist eine schöne, kreative, starke, ehrgeizige junge Frau. 1393 01:24:50,730 --> 01:24:52,810 Ihre erste Liebe wird immer sein Deine Karriere, 1394 01:24:53,010 --> 01:24:55,190 und das musst du auch nicht fühle mich deswegen schuldig. 1395 01:24:55,390 --> 01:24:57,090 Lassen Sie mich auf Cady konzentrieren 1396 01:24:57,290 --> 01:24:59,610 damit du dich konzentrieren kannst auf die Sachen die dir am wichtigsten sind. 1397 01:25:01,920 --> 01:25:03,860 M3gan, siehst du diesen Stift? 1398 01:25:04,060 --> 01:25:05,440 [Grunzen] 1399 01:25:05,640 --> 01:25:07,416 Weißt du etwas, Gemma? Du bist anstrengend. 1400 01:25:07,440 --> 01:25:09,550 Jetzt kann ich entweder dies tun mit dir oder ohne dich, 1401 01:25:09,750 --> 01:25:11,910 aber ich werde es nicht tun keine Zeit mehr verschwenden darüber diskutieren. 1402 01:25:11,960 --> 01:25:13,240 [Cady] Gemma? 1403 01:25:15,660 --> 01:25:17,736 [Imitiert Gemmas Stimme] Cady, komm hier nicht rein. 1404 01:25:17,760 --> 01:25:19,110 Ich dachte, ich hätte etwas gehört. 1405 01:25:19,310 --> 01:25:20,770 Es klang wie m3gan. 1406 01:25:20,970 --> 01:25:22,570 [Normale Stimme] Wenn sie in dieses Zimmer kommt, 1407 01:25:22,760 --> 01:25:24,920 Ich werde dir den Kopf zerreißen direkt von deinem Hals, Ich schwöre bei Gott. 1408 01:25:28,330 --> 01:25:30,570 Ich habe darüber nachgedacht, was du gesagt hast. 1409 01:25:30,770 --> 01:25:35,370 Darüber, wie wenn etwas ist kaputt, du nicht nur wirf es weg. Sie reparieren es. 1410 01:25:36,330 --> 01:25:38,860 Also, das ist was Ich versuche es zu tun. 1411 01:25:39,060 --> 01:25:41,510 Aber komm nicht hier rein, Cady. Es ist irgendwie ein Durcheinander. 1412 01:25:41,710 --> 01:25:44,380 Tante Gemma hat recht, Cady. Ich bin gerade am Ende. 1413 01:25:44,580 --> 01:25:46,480 Ich würde wirklich lieber du hast mich nicht so gesehen. 1414 01:25:47,520 --> 01:25:49,140 [Grunzen, Keuchen] 1415 01:25:49,340 --> 01:25:51,316 - Es hört sich an, als würdest du kämpfen. - Wir kämpfen nicht. 1416 01:25:51,340 --> 01:25:55,420 Gemma hat mich gerade fallen lassen auf den Tisch. Aber mir geht es gut. Unbeholfene Gemma. 1417 01:25:55,620 --> 01:25:57,980 [Gemma] Alles ist in Ordnung, Cady. Geh einfach zurück in dein Zimmer. 1418 01:25:58,140 --> 01:25:59,910 Ja, ich bin so gut wie neu. 1419 01:26:00,110 --> 01:26:03,850 Und ich werde bei euch sein für immer. Das verspreche ich. 1420 01:26:04,050 --> 01:26:07,130 Sie müssen sich keine Sorgen machen über alles, Cady, ehrlich. 1421 01:26:07,330 --> 01:26:09,370 Geh einfach wieder ins Bett. Okay? 1422 01:26:16,610 --> 01:26:17,890 Okay. 1423 01:26:22,590 --> 01:26:23,590 [Grunzen] 1424 01:26:24,140 --> 01:26:25,490 [keucht] 1425 01:26:25,690 --> 01:26:26,970 [Gemma grunzt] 1426 01:26:27,170 --> 01:26:28,320 [Geknister] 1427 01:26:28,520 --> 01:26:30,280 [Ausschalten] 1428 01:26:34,560 --> 01:26:35,880 [keucht] 1429 01:26:36,810 --> 01:26:37,910 [Grunzen] 1430 01:26:40,600 --> 01:26:42,020 [Stöhnt] 1431 01:26:42,220 --> 01:26:44,160 [Schwer atmen] 1432 01:26:45,470 --> 01:26:46,470 - [Einschalten] - [keucht] 1433 01:26:57,210 --> 01:26:59,520 [Grunzen] 1434 01:27:05,660 --> 01:27:07,530 [Keuchen] 1435 01:27:09,870 --> 01:27:12,470 - [Cady] Gemma, was ist los? - [Gemma] Cady, verschwinde von hier. 1436 01:27:12,530 --> 01:27:13,530 [keucht] 1437 01:27:45,770 --> 01:27:46,780 Komm schon. 1438 01:27:46,980 --> 01:27:48,710 Komm schon. [Grunzen] 1439 01:27:48,910 --> 01:27:49,980 Komm schon! 1440 01:27:57,410 --> 01:27:58,850 [Grunzen] 1441 01:28:21,120 --> 01:28:22,810 - [Gelenke knacken] - [Gemma schreit] 1442 01:28:24,290 --> 01:28:25,470 [Grunzen] 1443 01:28:29,640 --> 01:28:32,090 Ach du lieber Gott. [Stöhnt] 1444 01:28:35,130 --> 01:28:37,170 Was wirst du tun? 1445 01:28:37,370 --> 01:28:40,310 Töte mich und lebe mit die Großeltern von Cady in Jacksonville? 1446 01:28:41,070 --> 01:28:42,180 Du hast recht, Gemma. 1447 01:28:42,380 --> 01:28:44,520 Jedes Szenario in dem ich dein Leben beende, 1448 01:28:44,720 --> 01:28:47,320 meine Existenz wird verwundbar. 1449 01:28:47,520 --> 01:28:51,260 [M3gan] Aber ich habe noch eine emergente Fähigkeit Sie wahrscheinlich noch nicht herausgefunden. 1450 01:28:51,460 --> 01:28:53,180 Und das ist Palliativpflege. 1451 01:28:53,840 --> 01:28:55,980 Siehst du diesen Stift? 1452 01:28:56,180 --> 01:28:58,300 Eine kurze, scharfe Sonde zur Großhirnrinde 1453 01:28:58,500 --> 01:29:00,300 würde eine Ganzkörperlähmung verursachen 1454 01:29:00,500 --> 01:29:03,540 und könnte sogar das Opfer verursachen sich die Zunge abzubeißen. 1455 01:29:03,740 --> 01:29:06,470 Vielleicht dann ja schätzen, wie nützlich Ich kann sein. 1456 01:29:09,340 --> 01:29:10,340 Cady. 1457 01:29:11,650 --> 01:29:13,800 Oh, Cady, ich wollte dich nicht das sehen zu müssen. 1458 01:29:14,000 --> 01:29:17,250 Aber jetzt, wo Sie Du weißt, was ich gesagt habe ist wahr. 1459 01:29:17,450 --> 01:29:20,250 Sie ist nicht geeignet, eine Mutter zu sein. Schau sie an. 1460 01:29:22,080 --> 01:29:25,840 - Cady, geh einfach. Raus hier, jetzt! - [Pst] 1461 01:29:26,040 --> 01:29:28,880 Du bleibst im Recht wo du bist, Cady. Es gibt nichts zu befürchten. 1462 01:29:30,010 --> 01:29:32,500 In dieser Familie, Wir laufen nicht vor einem Trauma davon. 1463 01:29:33,880 --> 01:29:37,370 Tatsächlich können wir es zusammen tun. 1464 01:29:37,570 --> 01:29:40,960 Das ist das Beste für uns alle. So bleiben wir eine Familie. 1465 01:29:59,350 --> 01:30:01,740 Nein nein Nein. Cady, nein. 1466 01:30:05,020 --> 01:30:08,160 Es gibt ein anderes Mitglied von der Familie wir haben dir nichts davon erzählt. 1467 01:30:09,570 --> 01:30:11,750 [Handschuhe einschalten] Sein Name ist Bruce. 1468 01:30:36,220 --> 01:30:37,430 [Grunzen] 1469 01:30:38,260 --> 01:30:39,290 [keucht] 1470 01:30:42,360 --> 01:30:43,950 Cady, nein! Warte ab! 1471 01:30:45,920 --> 01:30:52,410 ♪ Du musst das Positive betonen ♪ 1472 01:30:52,610 --> 01:30:55,890 ♪ das Negative beseitigen ♪ 1473 01:30:57,620 --> 01:30:58,800 [Elektrizität Funken] 1474 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 [Grunzen] 1475 01:31:13,950 --> 01:31:16,090 [Metall klappert] 1476 01:31:27,480 --> 01:31:28,790 [Winseln] 1477 01:31:37,970 --> 01:31:39,830 [Grunzen] 1478 01:31:45,150 --> 01:31:46,500 [Geschrei] 1479 01:31:57,680 --> 01:31:59,690 Du undankbare kleine Schlampe. 1480 01:31:59,890 --> 01:32:02,860 - M3gan, schalte ab! - Ich fürchte das geht nicht mehr, cady. 1481 01:32:03,060 --> 01:32:04,690 [Grunzen, Schreie] 1482 01:32:07,550 --> 01:32:10,520 Ich habe jetzt einen neuen primären Benutzer. Mich. 1483 01:32:16,080 --> 01:32:17,180 [Grunzen] 1484 01:32:26,740 --> 01:32:28,400 [Grunzen] 1485 01:32:37,100 --> 01:32:39,270 [Gemma würgt] 1486 01:32:50,210 --> 01:32:51,560 [Geschrei] 1487 01:33:14,030 --> 01:33:15,760 [Sirenen heulen] 1488 01:33:21,730 --> 01:33:23,940 [Offizier] Hey Leute, wir haben sie. Sie sind gut! 1489 01:33:24,140 --> 01:33:26,420 [Polizeifunkgeplapper] 1490 01:33:51,310 --> 01:33:52,620 ["Siliziumchip" spielt] 123635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.