All language subtitles for Longmire.S01E02.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 Morning, ma'am. 2 00:01:10,029 --> 00:01:12,321 Had some complaints from the neighbors about the noise. 3 00:01:12,531 --> 00:01:13,990 You mind keeping it down? 4 00:01:15,659 --> 00:01:17,785 Dad, you really got to get new material. 5 00:01:17,995 --> 00:01:20,288 If it's not broke... 6 00:01:20,497 --> 00:01:21,831 So, breakfast, huh? 7 00:01:22,041 --> 00:01:26,544 Should we go to the busy bee or... 8 00:01:26,754 --> 00:01:27,712 The busy bee? 9 00:01:27,921 --> 00:01:28,880 You choose. 10 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 Okay. Let's go. 11 00:01:33,969 --> 00:01:34,969 What? 12 00:01:35,179 --> 00:01:36,637 So, when do I get to meet him? 13 00:01:36,847 --> 00:01:38,556 What are you talking about? 14 00:01:38,766 --> 00:01:40,349 New lock on the door. 15 00:01:40,559 --> 00:01:43,686 Yeah, the old one was sticking, so I had it replaced. 16 00:01:43,896 --> 00:01:45,521 And this one's installed wrong. 17 00:01:45,731 --> 00:01:47,190 That's not the work of durant lock and key. 18 00:01:47,399 --> 00:01:49,275 What if I did it myself? 19 00:01:49,485 --> 00:01:50,943 You put in a dead bolt? 20 00:01:51,153 --> 00:01:52,612 Yeah. It's not that hard. 21 00:01:52,821 --> 00:01:55,448 The screws aren't flush. 22 00:01:55,657 --> 00:01:58,367 You don't do anything unless it's perfect. 23 00:01:58,577 --> 00:02:00,536 And you're blushing. 24 00:02:00,746 --> 00:02:02,455 When do I get to meet him? 25 00:02:04,124 --> 00:02:06,667 I'm not dating anyone. 26 00:02:13,509 --> 00:02:15,510 Phone's ringing. 27 00:02:18,055 --> 00:02:21,933 Hello? 28 00:02:22,142 --> 00:02:23,768 Oh, hey, Ruby. 29 00:02:23,977 --> 00:02:26,646 Yeah, he's right here. 30 00:02:31,610 --> 00:02:35,154 Boy still had some cash in his pocket. 31 00:02:35,364 --> 00:02:37,824 He told me he didn't have anything. 32 00:02:47,501 --> 00:02:49,752 Can't be more than 18, 19 years old. 33 00:02:49,962 --> 00:02:53,089 Looks like blunt-force trauma. 34 00:02:53,298 --> 00:02:55,091 There's no weapon around. 35 00:02:55,300 --> 00:02:57,426 Maybe her head got slammed against one of these rocks. 36 00:02:57,636 --> 00:02:59,762 She got a car? 37 00:02:59,972 --> 00:03:00,930 Not here. 38 00:03:01,140 --> 00:03:03,766 Found some cash in her purse. 39 00:03:03,976 --> 00:03:05,643 No wallet, no I.D. 40 00:03:05,853 --> 00:03:09,564 I found this in her back-right pocket. 41 00:03:11,900 --> 00:03:17,613 "Vaeah net fah... fah mich iss, iss gayich mich." 42 00:03:17,823 --> 00:03:19,615 What is that... German? 43 00:03:19,825 --> 00:03:21,742 Nein. Das glaube ich nicht. 44 00:03:21,952 --> 00:03:23,744 What? 45 00:03:23,954 --> 00:03:27,373 I don't think so. 46 00:03:27,583 --> 00:03:32,670 Body glitter. Cash is mostly singles. 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,422 She's a stripper. 48 00:03:36,049 --> 00:03:37,800 Right side's scratched up. 49 00:03:38,010 --> 00:03:40,970 Strawberry on her thigh bone, tears in the jeans. 50 00:03:41,180 --> 00:03:42,471 Looks like she didn't go quietly. 51 00:03:42,681 --> 00:03:44,265 Overzealous customer? 52 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 There's no sign of sexual assault, 53 00:03:46,185 --> 00:03:49,145 but we won't know for sure until they get the autopsy back. 54 00:03:49,354 --> 00:03:50,646 Do you want me to bring the truck down here? 55 00:03:50,856 --> 00:03:51,981 It'll be easier to load her up. 56 00:03:52,191 --> 00:03:55,151 Call an ambulance. 57 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 This girl was someone's daughter. 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 Deserves better than the back of my truck. 59 00:04:00,574 --> 00:04:02,450 Go back to the office, get everyone up to speed. 60 00:04:02,659 --> 00:04:03,910 I'll wait with the girl. 61 00:04:24,973 --> 00:04:28,684 $1,237. Know what that means? 62 00:04:28,894 --> 00:04:30,853 You can add? 63 00:04:31,063 --> 00:04:33,189 She's not local. 64 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 Hey, Walt. Girl's not local. 65 00:04:36,276 --> 00:04:38,861 You know her? Nope. 66 00:04:39,071 --> 00:04:40,947 Never seen her, but I know she's not working around here. 67 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 We didn't even call into that club yet. 68 00:04:42,866 --> 00:04:44,242 What's it called... Dirty Shirley's? 69 00:04:44,451 --> 00:04:45,284 Don't need to. 70 00:04:45,494 --> 00:04:46,827 Look, I was at dirty Shirley's 71 00:04:47,037 --> 00:04:49,372 for Ken Taylor's bachelor party a month ago, 72 00:04:49,581 --> 00:04:52,792 and those girls are not bringing in this kind of money. 73 00:04:53,001 --> 00:04:55,044 This much coin, it's got to be Oden. 74 00:04:55,254 --> 00:04:57,380 Oden? 75 00:04:57,589 --> 00:04:59,632 Town two counties over. 76 00:04:59,841 --> 00:05:01,968 Well, not a town. It's a boomtown. 77 00:05:02,177 --> 00:05:03,427 Oden just discovered they're sitting 78 00:05:03,637 --> 00:05:04,804 on one of the biggest oil reserves in Wyoming. 79 00:05:05,013 --> 00:05:07,181 Lucky bastards. 80 00:05:07,391 --> 00:05:09,725 Makes you wonder what's sitting under durant. 81 00:05:09,935 --> 00:05:11,560 We could do with a little boom. 82 00:05:11,770 --> 00:05:13,229 No shit. 83 00:05:13,438 --> 00:05:15,564 Maybe then somebody would put in a decent pizza place. 84 00:05:15,774 --> 00:05:17,566 At least it would mean more jobs. 85 00:05:17,776 --> 00:05:19,568 It would also mean more crime. 86 00:05:19,778 --> 00:05:21,737 And victims, like the young woman 87 00:05:21,947 --> 00:05:23,322 whose name we still don't know. 88 00:05:24,866 --> 00:05:26,826 Now you get over to doc bloomfield, 89 00:05:27,035 --> 00:05:29,495 roll out a fresh copy of our victim's fingerprints. 90 00:05:29,705 --> 00:05:31,622 Run it to the DMV in Cody. 91 00:05:31,832 --> 00:05:34,292 She had a license. They can check it against her thumbprint. 92 00:05:34,501 --> 00:05:37,962 Vic and I will check out the clubs in Oden. 93 00:05:38,171 --> 00:05:42,133 $1,200 a night times 5 days a week... 94 00:05:42,342 --> 00:05:44,719 4 weeks in a month. 95 00:05:44,928 --> 00:05:46,387 A stripper makes more in two months 96 00:05:46,596 --> 00:05:49,473 than I do in an entire year! 97 00:05:53,437 --> 00:05:55,980 Do you know I can dance? 98 00:05:56,189 --> 00:05:59,150 And I always thought I had a really nice ass. 99 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 Maybe I should put in an application. 100 00:06:02,529 --> 00:06:03,904 Would you be my reference? 101 00:06:04,114 --> 00:06:05,323 No. 102 00:06:05,532 --> 00:06:08,367 Ohh. 103 00:06:08,577 --> 00:06:11,037 So, uh... 104 00:06:11,246 --> 00:06:13,914 Vic, um... 105 00:06:14,124 --> 00:06:16,542 Have you heard if, uh, Cady's dating anybody? 106 00:06:16,752 --> 00:06:18,794 Where the hell did that come from? 107 00:06:19,004 --> 00:06:21,589 It's a long drive. I'm... conversation. 108 00:06:21,798 --> 00:06:23,591 I have no idea. 109 00:06:23,800 --> 00:06:26,302 Your daughter and I aren't exactly bffs, Walt. 110 00:06:26,511 --> 00:06:28,804 Why don't you just ask her yourself? 111 00:06:29,014 --> 00:06:32,099 I did. Said she wasn't seeing anyone. 112 00:06:32,309 --> 00:06:35,269 Well, there you go. 113 00:06:35,479 --> 00:06:37,438 Of course, you don't have to date somebody 114 00:06:37,647 --> 00:06:39,065 to sleep with them. 115 00:07:14,309 --> 00:07:16,852 Can I help you, sheriff? 116 00:07:17,062 --> 00:07:18,854 Looking for this girl. Hannah. 117 00:07:19,064 --> 00:07:21,857 She's not here. Is there a problem? 118 00:07:22,067 --> 00:07:24,360 If you can just give me her current home address. 119 00:07:24,569 --> 00:07:27,196 Buddy, everybody wants the girls' addresses. 120 00:07:27,406 --> 00:07:29,407 You got a warrant? 121 00:07:29,616 --> 00:07:32,743 I do. It's on its way. 122 00:07:32,953 --> 00:07:34,453 I'll just wait till it gets here. 123 00:08:00,939 --> 00:08:03,983 Ma'am, my hat. 124 00:08:04,192 --> 00:08:07,153 Please. Ma'am. 125 00:08:07,362 --> 00:08:10,656 Girl could get fired talking to a sheriff in here. 126 00:08:10,866 --> 00:08:12,283 Why are you asking about Hannah? 127 00:08:12,492 --> 00:08:15,828 She's due in court. Unpaid parking tickets. 128 00:08:16,037 --> 00:08:17,496 Okay, she doesn't even own a car, 129 00:08:17,706 --> 00:08:19,290 so I know that's bullshit. 130 00:08:19,499 --> 00:08:20,833 So, you know Hannah? 131 00:08:21,001 --> 00:08:24,795 Yes. I give her rides home. Such a sweetheart. 132 00:08:25,005 --> 00:08:26,672 Now, you've got me worried, 133 00:08:26,882 --> 00:08:28,716 so tell me... why are you really asking about her? 134 00:08:28,925 --> 00:08:30,384 I'm trying to help her. 135 00:08:30,594 --> 00:08:32,386 So, the sooner you tell me where she lives, 136 00:08:32,596 --> 00:08:34,054 sooner I can do just that. 137 00:08:34,264 --> 00:08:35,514 Please, ma'am. 138 00:08:35,724 --> 00:08:38,100 I've never dropped her off at a house, per se. 139 00:08:38,310 --> 00:08:39,935 Just at a convenience store 140 00:08:40,145 --> 00:08:42,146 on Ducaine road over in Absaroka county. 141 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 From there, she likes to walk. 142 00:08:44,024 --> 00:08:45,316 You never seen where she lives? 143 00:08:45,525 --> 00:08:47,485 Sheriff, we take our clothes off for a living. 144 00:08:47,694 --> 00:08:49,820 We hold on to any little privacy we can. 145 00:08:50,030 --> 00:08:51,989 Would you want one of these guys following you to your door? 146 00:08:53,742 --> 00:08:56,368 So, she doesn't have a car. How does she get to work? 147 00:08:56,578 --> 00:08:59,872 Someone drops her off. Never seen who. 148 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 But you don't forget a car that ugly... 149 00:09:02,250 --> 00:09:04,418 Little puce-colored sedan. 150 00:09:04,628 --> 00:09:06,086 Puce? 151 00:09:06,296 --> 00:09:09,298 Yeah. You know, sort of pinkish-brown. 152 00:09:11,426 --> 00:09:14,595 Hey, Vic. There's that convenience store. 153 00:09:14,804 --> 00:09:17,014 Keep your eyes peeled. 154 00:09:26,024 --> 00:09:27,733 Would you call that puce? 155 00:09:43,625 --> 00:09:45,960 What happened to your coat? 156 00:09:46,169 --> 00:09:50,881 Not that cold out. Now, come on. 157 00:10:00,016 --> 00:10:02,977 Sheriff's department. 158 00:10:15,031 --> 00:10:17,408 Right there. You like that? 159 00:10:17,617 --> 00:10:19,326 Yeah! 160 00:10:19,536 --> 00:10:21,537 Oh, yeah! That's right. 161 00:10:21,746 --> 00:10:22,830 What the hell? 162 00:10:23,039 --> 00:10:24,582 Kennsht doo see? Vaeah sin see? 163 00:10:24,791 --> 00:10:26,041 Sit your ass down! 164 00:10:26,251 --> 00:10:27,668 Caleb?! Vahs iss un gayuh? 165 00:10:27,877 --> 00:10:29,086 Kennsht doo see? Vaeah sin see? 166 00:10:29,296 --> 00:10:31,130 - I'm working on it! - That note... 167 00:10:31,339 --> 00:10:33,757 I think it might have been written in Pennsylvania Dutch. What? 168 00:10:35,802 --> 00:10:39,638 Stripper's Amish. 169 00:10:45,812 --> 00:10:47,104 You Amish sure know how to party. 170 00:10:47,314 --> 00:10:49,607 We're not Amish. 171 00:10:49,816 --> 00:10:51,191 We're mennonites. 172 00:10:51,401 --> 00:10:53,485 Well, you mennonites sure know how to party. 173 00:10:53,695 --> 00:10:56,488 What's the occasion? Rumspringa. 174 00:10:56,698 --> 00:10:57,823 I'm sorry. "Rum" what? 175 00:10:58,033 --> 00:10:59,116 Rumspringa. 176 00:10:59,326 --> 00:11:00,951 It means running around, letting loose. 177 00:11:01,161 --> 00:11:03,621 It's a rite of passage for Mennonite kids. 178 00:11:03,830 --> 00:11:06,332 We leave home to experience the real world. 179 00:11:06,541 --> 00:11:08,292 We're on our own. No adults. 180 00:11:08,501 --> 00:11:10,127 We got to choose whether we're gonna live 181 00:11:10,337 --> 00:11:12,880 like you English or like mennonites. 182 00:11:13,089 --> 00:11:15,174 How do you know what rumspringa is? 183 00:11:15,383 --> 00:11:17,676 I read. 184 00:11:17,886 --> 00:11:20,346 Now, we're looking for a woman who lives here... Hannah. 185 00:11:20,555 --> 00:11:21,764 You know her? 186 00:11:21,973 --> 00:11:25,976 Yeah. She's my sister. Is she in trouble? 187 00:11:27,729 --> 00:11:29,772 There was an incident at work. 188 00:11:29,981 --> 00:11:31,065 At the diner? 189 00:11:31,274 --> 00:11:33,150 Did someone steal her tips again? 190 00:11:33,360 --> 00:11:34,902 Something like that. 191 00:11:35,111 --> 00:11:37,112 We're gonna need to see her room, 192 00:11:37,322 --> 00:11:40,157 get a picture of her, make sure we got the right person. 193 00:11:47,040 --> 00:11:49,083 When was the last time you saw your sister? 194 00:11:49,292 --> 00:11:50,459 Yesterday afternoon. 195 00:11:50,669 --> 00:11:52,503 I never heard her come in from her shift. 196 00:11:52,712 --> 00:11:53,754 Should I be nervous? 197 00:11:55,882 --> 00:11:57,591 It's just standard questions. 198 00:11:57,801 --> 00:11:59,051 You ever drive your sister to work? 199 00:11:59,260 --> 00:12:00,386 I don't have a license. 200 00:12:00,595 --> 00:12:02,721 We just have the one car. Everyone uses it. 201 00:12:02,931 --> 00:12:04,348 Catch rides when we can. 202 00:12:08,603 --> 00:12:10,979 So, this is your sister? 203 00:12:11,189 --> 00:12:12,439 Yeah. 204 00:12:12,649 --> 00:12:13,899 She dating this guy? 205 00:12:15,151 --> 00:12:16,944 I don't know him. 206 00:12:17,153 --> 00:12:19,279 A lot of guys like Hannah. 207 00:12:19,489 --> 00:12:23,617 I make it a rule not to ask my sister about her love life. 208 00:12:23,827 --> 00:12:25,494 What does this have to do with her work? 209 00:12:25,704 --> 00:12:27,579 That's what we're trying to figure out. 210 00:12:27,789 --> 00:12:29,581 Hey, Samuel... 211 00:12:29,791 --> 00:12:32,626 Would you be able to translate a note for us? 212 00:12:32,836 --> 00:12:36,130 We think it's Pennsylvania Dutch. Yeah, sure. 213 00:12:36,339 --> 00:12:38,966 Good to know. Uh... 214 00:12:39,175 --> 00:12:40,968 We're gonna need to talk to your parents. Okay. 215 00:12:41,177 --> 00:12:42,803 They're in the Mennonite colony in Ashlan. 216 00:12:43,012 --> 00:12:44,513 It's a few Miles from here. 217 00:12:44,723 --> 00:12:45,973 I know where it is. 218 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Why don't you come with me to talk to them? 219 00:12:47,767 --> 00:12:50,227 I-I can't. 220 00:12:50,437 --> 00:12:53,147 I'm sorry, but I-I can't go home... 221 00:12:53,356 --> 00:12:54,565 Unless it's for good. 222 00:12:54,774 --> 00:12:56,608 I-I-I'm not allowed to see or talk to my parents. 223 00:12:56,818 --> 00:12:58,986 T-that's... it's... It's how rumspringa works. 224 00:12:59,195 --> 00:13:00,320 I understand. 225 00:13:00,530 --> 00:13:02,322 I don't want to upset tradition. 226 00:13:02,532 --> 00:13:04,408 Just an address will do. 227 00:13:06,953 --> 00:13:09,830 The kid needs to know what happened to his sister. 228 00:13:10,039 --> 00:13:12,040 Parents deserve to hear it first. 229 00:13:12,250 --> 00:13:13,542 I'll radio back after I talk to them. 230 00:13:13,752 --> 00:13:15,002 You can tell him then. 231 00:13:15,211 --> 00:13:17,004 In the meantime, impound the puce car 232 00:13:17,213 --> 00:13:19,673 so we can have it checked for prints. 233 00:13:19,883 --> 00:13:21,467 You can catch a ride with the tow truck. 234 00:13:23,344 --> 00:13:25,721 Find out who this guy is. 235 00:13:25,930 --> 00:13:28,223 There's a photo booth back at Teton's. 236 00:13:28,433 --> 00:13:30,893 Good chance that's where this picture's from. 237 00:13:31,102 --> 00:13:33,228 You want me to pick up your coat while I'm there? 238 00:13:33,438 --> 00:13:35,731 The one with evidence in the pocket? 239 00:13:35,940 --> 00:13:37,566 Please. 240 00:14:18,608 --> 00:14:21,401 I told you it'd be a waste of time. 241 00:14:21,611 --> 00:14:23,237 Not a talkative crowd. 242 00:14:23,446 --> 00:14:24,780 Quitter. 243 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 I got 20 bucks says you can't do better. 244 00:14:29,369 --> 00:14:31,245 You're on. 245 00:14:31,454 --> 00:14:32,746 Hold this. 246 00:14:32,956 --> 00:14:35,916 Photo, please. 247 00:14:36,125 --> 00:14:37,417 Thank you. 248 00:14:54,227 --> 00:14:58,772 Now that I have your attention... 249 00:14:58,982 --> 00:15:02,860 I know that you have all been shown this photo tonight. 250 00:15:12,203 --> 00:15:17,916 So, this show is over... 251 00:15:18,126 --> 00:15:20,586 Until I get a name, boys. 252 00:15:20,795 --> 00:15:22,546 Come on, boys. 253 00:15:22,755 --> 00:15:25,299 It's just one little name. 254 00:15:25,508 --> 00:15:26,675 Davis! 255 00:15:29,429 --> 00:15:30,804 What's his first name? 256 00:15:31,014 --> 00:15:32,514 That is his first name. 257 00:15:34,392 --> 00:15:36,184 Then what's his last name? 258 00:15:37,437 --> 00:15:38,478 Turner. 259 00:15:38,688 --> 00:15:41,023 Thank you. 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,700 Pay up, bitch. 261 00:15:51,910 --> 00:15:53,368 Honey... 262 00:15:53,578 --> 00:15:55,704 I always do. 263 00:15:57,582 --> 00:16:00,042 Yeah. Mm-hmm. 264 00:16:00,251 --> 00:16:03,170 Let's go. 265 00:16:09,469 --> 00:16:13,180 Hello, Mrs. Clausen. I'm sheriff Longmire. 266 00:16:13,389 --> 00:16:14,765 Would you mind if I came in? 267 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 - I'm sorry. I... - Rachel! 268 00:16:20,313 --> 00:16:22,731 It's not fitting for her to talk with strange men. 269 00:16:28,404 --> 00:16:31,448 Mr. Clausen, I'm sorry. 270 00:16:31,658 --> 00:16:33,617 I-I didn't mean to offend you or your wife. 271 00:16:33,826 --> 00:16:36,745 I-I was hoping we could talk about your daughter, Hannah. 272 00:16:36,955 --> 00:16:38,997 She's not here. 273 00:16:39,207 --> 00:16:41,166 I know. I spoke to your son, Samuel. 274 00:16:41,376 --> 00:16:43,335 He explained. 275 00:16:43,544 --> 00:16:46,129 Have you spoken to him or to Hannah since they left? 276 00:16:46,339 --> 00:16:48,131 No. 277 00:16:48,341 --> 00:16:50,801 Heard any news about them from friends or neighbors? 278 00:16:51,010 --> 00:16:52,094 No. 279 00:16:55,348 --> 00:16:59,977 Mr. Clausen, I don't mean to annoy you with these questions. 280 00:17:01,604 --> 00:17:04,731 Why do you continue to ask them, then? 281 00:17:15,576 --> 00:17:18,036 'Cause I'm afraid I have some bad news. 282 00:17:20,623 --> 00:17:23,333 Your daughter, Hannah... 283 00:17:25,211 --> 00:17:28,880 I'm sorry to say your daughter's... dead. 284 00:17:32,635 --> 00:17:35,429 She was lost to me long ago. 285 00:18:11,424 --> 00:18:14,801 Do you not have people for that? 286 00:18:15,011 --> 00:18:19,806 You want something done right, you do it yourself. 287 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 Ruby said you had not eaten. 288 00:18:28,232 --> 00:18:29,775 So, you think the dead girl was in this car. 289 00:18:29,984 --> 00:18:32,110 Who else are you expecting to find? 290 00:18:32,320 --> 00:18:34,196 No idea. 291 00:18:36,157 --> 00:18:39,034 You have any dealings with a... 292 00:18:39,243 --> 00:18:40,494 Ephraim Clausen? 293 00:18:40,703 --> 00:18:43,497 No. Why do you ask? 294 00:18:43,706 --> 00:18:47,167 Well, I went out there today... 295 00:18:47,376 --> 00:18:48,960 Told him that his daughter was dead, 296 00:18:49,170 --> 00:18:51,463 and no reaction. 297 00:18:51,672 --> 00:18:53,131 I don't know much about being a Mennonite, 298 00:18:53,341 --> 00:18:56,968 but I know about being a dad, and I'd be... 299 00:18:57,178 --> 00:18:59,596 Well, I'd be something. 300 00:18:59,806 --> 00:19:03,850 Every culture processes grief in its own way. 301 00:19:05,686 --> 00:19:09,397 Have you, uh... you heard that Cady's seeing someone? 302 00:19:09,607 --> 00:19:11,733 What? 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,236 It has been like three years since she dated anyone. 304 00:19:14,445 --> 00:19:15,779 Who is it? 305 00:19:15,988 --> 00:19:17,864 Oh, okay, so she hasn't told you either, huh? 306 00:19:20,910 --> 00:19:22,202 You see, this is why I do not have kids. 307 00:19:22,411 --> 00:19:23,453 They make you crazy. 308 00:19:24,872 --> 00:19:27,791 You know, she might tell you. 309 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 For some reason, she likes you. 310 00:19:29,877 --> 00:19:32,337 The reason she likes me is I do not pry 311 00:19:32,547 --> 00:19:35,340 into parts of her life that are not my business. 312 00:19:35,550 --> 00:19:37,175 Besides, you might be better off not knowing. 313 00:19:42,682 --> 00:19:44,266 Good news... 314 00:19:44,475 --> 00:19:46,768 While we were in Oden, we caught a huge break in the case. 315 00:19:48,229 --> 00:19:49,354 Found your coat. 316 00:19:51,232 --> 00:19:54,609 We, um, also got a name off the photo-booth pictures. 317 00:19:54,819 --> 00:19:56,153 Davis Turner. 318 00:19:56,362 --> 00:19:58,488 How'd you manage that? 319 00:19:58,698 --> 00:20:01,324 Let's just say there was a pole involved. 320 00:20:02,827 --> 00:20:04,536 Davis has a record. 321 00:20:04,745 --> 00:20:07,205 He's got three outstanding warrants for assault. 322 00:20:07,415 --> 00:20:08,874 Sounds like a man we should talk to. 323 00:20:09,041 --> 00:20:10,876 The only problem is no one can find him. 324 00:20:11,085 --> 00:20:12,252 I just got off the phone with his bosses. 325 00:20:12,461 --> 00:20:14,087 He just started a four-day shift 326 00:20:14,297 --> 00:20:16,047 driving a truck for farion energy. 327 00:20:16,257 --> 00:20:18,175 I'll find him. 328 00:20:19,552 --> 00:20:23,096 Walt? Walt. Cyrus Brooks is here. 329 00:20:23,306 --> 00:20:26,183 He said you called him about his car? 330 00:20:28,060 --> 00:20:30,604 When I ran the registration, 331 00:20:30,813 --> 00:20:32,606 I was surprised to see your name pop up. 332 00:20:34,442 --> 00:20:37,444 How is it your car ends up with a bunch of Mennonite kids? 333 00:20:37,653 --> 00:20:39,821 Well, truth is, I gave it to them, sheriff. 334 00:20:40,031 --> 00:20:42,115 It was my old car. I thought they could use it. 335 00:20:42,325 --> 00:20:43,992 And there's not a whole host of people 336 00:20:44,202 --> 00:20:45,577 lining up to help those kids. 337 00:20:47,205 --> 00:20:50,123 But I don't suppose we can leave it at that? 338 00:20:51,250 --> 00:20:54,711 Well... Seeing is believing. 339 00:21:03,262 --> 00:21:06,806 Cyrus, I bought nails from you for 10 years. 340 00:21:07,016 --> 00:21:08,975 I never had you figured for Mennonite. 341 00:21:09,185 --> 00:21:12,812 I'm not. I left when I was 17. 342 00:21:13,022 --> 00:21:16,066 Had 21 bucks in my pocket and the clothes on my back. 343 00:21:16,275 --> 00:21:18,526 I've been in their shoes. 344 00:21:18,736 --> 00:21:20,278 When they get out here, 345 00:21:20,488 --> 00:21:22,447 I give them some direction and help them find some work, 346 00:21:22,657 --> 00:21:23,782 cheap place to live. 347 00:21:23,991 --> 00:21:26,785 And, yes, a car. 348 00:21:26,994 --> 00:21:28,995 Why'd you impound it, by the way? 349 00:21:29,205 --> 00:21:32,332 One of the residents, um, Hannah Clausen... 350 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 She was found dead a few nights ago. 351 00:21:35,628 --> 00:21:38,004 What? 352 00:21:38,214 --> 00:21:41,841 Wait. Hannah? 353 00:21:42,051 --> 00:21:44,177 My God. Wh... um... 354 00:21:44,387 --> 00:21:45,512 What happened? 355 00:21:45,721 --> 00:21:49,516 We're still piecing that together, so... 356 00:21:49,725 --> 00:21:52,102 There anything you can tell me about Hannah? 357 00:21:52,311 --> 00:21:55,272 Well, I can tell you that her job wasn't the safest. 358 00:21:55,481 --> 00:21:57,941 Um... 359 00:21:58,150 --> 00:22:00,110 She was a dancer. 360 00:22:00,319 --> 00:22:01,403 An exotic dancer. 361 00:22:01,612 --> 00:22:03,780 You saying she was a stripper? 362 00:22:05,408 --> 00:22:07,617 She didn't want anyone at the house knowing, 363 00:22:07,827 --> 00:22:12,372 so she asked me to drive her to the club. 364 00:22:14,458 --> 00:22:16,334 I probably should have said no, huh? 365 00:22:18,546 --> 00:22:20,171 You can still help her, Cyrus. 366 00:22:20,381 --> 00:22:23,008 You can help me find the person that did this. 367 00:22:23,217 --> 00:22:27,262 Any chance you'd be able to translate that for me? 368 00:22:30,099 --> 00:22:32,142 "He who is not with me is against me." 369 00:22:32,351 --> 00:22:36,438 It's a Bible quote. 370 00:22:36,647 --> 00:22:38,982 Matthew, if I'm not mistaken. 371 00:22:39,191 --> 00:22:40,900 What about the drawing? Mean anything to you? 372 00:22:41,110 --> 00:22:42,902 Yeah, it looks familiar. 373 00:22:43,112 --> 00:22:45,488 Sort of like the cottonwood you see along the dark road. 374 00:22:45,698 --> 00:22:46,990 Sorry? "Dark road"? 375 00:22:48,743 --> 00:22:51,953 It's the road that leads straight out of Ashlan. 376 00:22:52,163 --> 00:22:56,124 When you go on rumspringa, you have to walk down that road. 377 00:22:56,334 --> 00:22:59,294 Longest half-mile of my life. 378 00:22:59,503 --> 00:23:00,920 It's also the road where some of the parents 379 00:23:01,130 --> 00:23:03,715 secretly meet their kids at night. 380 00:23:03,924 --> 00:23:05,175 Isn't that against the rules? 381 00:23:06,802 --> 00:23:09,012 Yeah. 382 00:23:09,221 --> 00:23:12,432 But eternal damnation is a small price to pay 383 00:23:12,641 --> 00:23:15,268 to know what's going on with your kids. 384 00:23:15,478 --> 00:23:18,188 Most kids leave for good? 385 00:23:18,397 --> 00:23:20,523 Actually, no. 386 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 Most of them go back home. 387 00:23:23,402 --> 00:23:24,736 Girls more so than boys. 388 00:23:24,945 --> 00:23:27,238 What was Hannah planning to do? 389 00:23:28,866 --> 00:23:31,117 She never said. 390 00:23:32,661 --> 00:23:36,748 But I got the impression she was never going back there. 391 00:23:36,957 --> 00:23:40,543 No. She had bigger plans. 392 00:23:40,753 --> 00:23:42,545 Texted one of my friends at farion energy, 393 00:23:42,755 --> 00:23:44,714 explained the situation with Davis. 394 00:23:44,924 --> 00:23:45,924 Managed to have his shift changed. 395 00:23:46,133 --> 00:23:47,258 If we leave for Oden now, 396 00:23:47,468 --> 00:23:49,344 we could probably catch him at home. 397 00:23:53,307 --> 00:23:54,808 Not you, Vic. 398 00:23:55,017 --> 00:23:56,810 Need you to go through those fingerprints. 399 00:23:57,019 --> 00:23:59,312 See if you can't compile a list of who was in that car. 400 00:23:59,522 --> 00:24:01,147 Are you serious? 401 00:24:01,357 --> 00:24:04,192 I think Oden's seen enough of you today. 402 00:24:12,785 --> 00:24:15,912 This is pretty standard boilerplate stuff. 403 00:24:16,122 --> 00:24:19,249 Nothing really worthy of me rushing over here for. 404 00:24:19,458 --> 00:24:21,418 Sorry, I am always suspicious 405 00:24:21,627 --> 00:24:23,586 when your people ask me to sign legal documents. 406 00:24:28,467 --> 00:24:31,094 So, Cady, you seeing anyone new? 407 00:24:34,223 --> 00:24:35,932 Did my dad put you up to this? 408 00:24:36,142 --> 00:24:38,685 No. Come on. 409 00:24:41,439 --> 00:24:43,064 I am just curious. 410 00:24:45,317 --> 00:24:48,361 Promise not to tell my dad? 411 00:24:48,571 --> 00:24:51,531 I promise. But why all the secrecy? 412 00:24:51,740 --> 00:24:53,199 It's just, well... 413 00:24:53,409 --> 00:24:55,034 You know there's not a lot of guys in durant. 414 00:24:55,244 --> 00:24:57,704 You know, not a very deep bench. 415 00:24:57,913 --> 00:25:01,541 So the guy that I'm seeing, he's a little older. 416 00:25:04,962 --> 00:25:06,171 How much older? 417 00:25:06,380 --> 00:25:08,756 About 120 years. 418 00:25:10,342 --> 00:25:12,886 He's a vampire, and he's amazing. 419 00:25:13,095 --> 00:25:14,262 Okay. O-okay. 420 00:25:14,472 --> 00:25:15,930 You should really meet him, Henry. 421 00:25:16,140 --> 00:25:18,057 No. Oh, but it would have to be at night. 422 00:25:18,267 --> 00:25:21,644 You have made your point. 423 00:25:31,614 --> 00:25:33,156 Sheriff's department! 424 00:25:33,365 --> 00:25:34,365 Oh! 425 00:26:07,483 --> 00:26:11,611 You should always stand to the side of the door. 426 00:26:16,867 --> 00:26:18,660 No, no, no, no. There... 427 00:26:18,869 --> 00:26:20,662 There's got to be some kind of mistake. 428 00:26:20,871 --> 00:26:22,455 That... that can't be. 429 00:26:24,124 --> 00:26:26,876 I dropped Hannah off at home two nights ago before my shift. 430 00:26:27,086 --> 00:26:28,127 She was fine. 431 00:26:30,631 --> 00:26:32,006 Two nights ago. 432 00:26:32,216 --> 00:26:34,050 That makes you the last person to see her alive. 433 00:26:34,260 --> 00:26:36,052 And guess where that puts you on the suspect list? 434 00:26:36,262 --> 00:26:39,639 Whoa, whoa. H-hold up. I-I didn't do anything! 435 00:26:39,848 --> 00:26:41,558 Listen, I-I loved her. 436 00:26:42,977 --> 00:26:45,853 Every dime we made, we put aside to move away together. 437 00:26:46,063 --> 00:26:47,689 Why would I throw away something like that? 438 00:26:47,898 --> 00:26:50,024 She... 439 00:26:50,234 --> 00:26:51,484 Hannah was my soul mate. 440 00:26:51,694 --> 00:26:55,655 She was a stripper. They're paid to like you. 441 00:26:55,864 --> 00:26:57,448 No! She wasn't like that, all right?! 442 00:26:57,658 --> 00:26:59,075 Where is Hannah?! 443 00:26:59,285 --> 00:27:01,327 You're lying! Where is she?! 444 00:27:01,537 --> 00:27:04,330 You got a temper, Davis. 445 00:27:04,540 --> 00:27:05,873 Hannah ever see this side of you? 446 00:27:06,041 --> 00:27:07,458 You don't know shit about me. 447 00:27:07,668 --> 00:27:10,837 You can ask anyone. All I ever did was protect her. 448 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 There are plenty of jagoffs where she worked 449 00:27:12,715 --> 00:27:14,507 that would hassle her, but I always put them in line. 450 00:27:14,717 --> 00:27:16,467 Any particular jagoff come to mind? 451 00:27:16,677 --> 00:27:18,720 I don't know. 452 00:27:21,307 --> 00:27:25,685 Two nights ago, she was arguing with this dude, 453 00:27:25,894 --> 00:27:27,353 but he took off as soon as I walked over. 454 00:27:27,563 --> 00:27:28,646 Had you ever seen him before? 455 00:27:28,856 --> 00:27:30,732 You got off early tonight. 456 00:27:30,941 --> 00:27:32,650 Why didn't you go to the club after your shift? 457 00:27:32,860 --> 00:27:34,152 Tonight's her night off. 458 00:27:34,361 --> 00:27:35,987 She liked to spend those with her family. 459 00:27:36,196 --> 00:27:37,488 You ever meet her family? 460 00:27:37,698 --> 00:27:39,324 No. 461 00:27:39,533 --> 00:27:41,451 She was never really keen on the idea. 462 00:27:41,660 --> 00:27:42,869 Fact that they're mennonites might have something to do with that. 463 00:27:43,078 --> 00:27:45,288 Menno-what? Mennonites. 464 00:27:45,497 --> 00:27:46,539 They're like the Amish. 465 00:27:46,749 --> 00:27:48,666 Amish? 466 00:27:48,876 --> 00:27:51,669 She never said nothing about being Amish. 467 00:27:51,879 --> 00:27:54,839 Why wouldn't she tell me something like that? 468 00:27:55,049 --> 00:27:58,509 I mean, I-I knew she grew up in a religious house. 469 00:27:58,719 --> 00:28:01,054 Hell, I've heard her quote chapter and verse by heart. 470 00:28:01,263 --> 00:28:05,475 Amish? 471 00:28:06,727 --> 00:28:08,936 - Ruby? Uh-huh? 472 00:28:09,146 --> 00:28:10,271 Pen. 473 00:28:10,481 --> 00:28:12,273 "Please." Thank you. 474 00:28:12,483 --> 00:28:14,275 What? 475 00:28:14,485 --> 00:28:15,526 My Bible. 476 00:28:15,736 --> 00:28:16,861 Yeah. 477 00:28:18,530 --> 00:28:20,406 Keep Davis locked up for his warrants 478 00:28:20,616 --> 00:28:21,658 till we get this settled. 479 00:28:21,867 --> 00:28:25,119 Also, pull Hannah's bank records. 480 00:28:25,329 --> 00:28:27,163 Make sure she really was saving her money. 481 00:28:29,375 --> 00:28:31,751 Where the hell do you think you're going? 482 00:28:31,960 --> 00:28:32,919 Ashlan. 483 00:28:33,128 --> 00:28:34,253 Why? 484 00:28:34,463 --> 00:28:37,632 The Bible quote from the note was code. 485 00:28:37,841 --> 00:28:41,594 Matthew... Chapter 12, verse 30. 486 00:28:41,804 --> 00:28:43,096 It's a meeting time. 487 00:28:43,305 --> 00:28:44,847 Hannah was supposed to meet someone 488 00:28:45,057 --> 00:28:47,600 on the dark road at 12:30. 489 00:28:47,810 --> 00:28:50,770 How do you know it's tonight? 490 00:28:50,979 --> 00:28:52,438 I don't. 491 00:28:52,648 --> 00:28:54,607 Davis says it's her night off. 492 00:28:54,817 --> 00:28:57,318 Worth a shot. 493 00:29:24,346 --> 00:29:27,223 Mrs. Clausen. 494 00:29:27,433 --> 00:29:29,142 Uh... excuse me. 495 00:29:29,351 --> 00:29:32,228 What are you doing out here, Mrs. Clausen? 496 00:29:34,231 --> 00:29:37,984 I was supposed to meet my daughter, Hannah. 497 00:29:38,193 --> 00:29:40,153 Why are you here? 498 00:29:40,362 --> 00:29:42,488 Did your husband tell you about our conversation? 499 00:29:45,033 --> 00:29:48,453 He only said that Hannah wasn't coming home. 500 00:29:48,662 --> 00:29:51,038 Thank goodness. 501 00:29:51,248 --> 00:29:55,042 I told her to leave. 502 00:29:55,252 --> 00:29:57,211 When, uh... 503 00:29:57,421 --> 00:29:58,671 When I was her age, 504 00:29:58,881 --> 00:30:02,383 I didn't know there was any other choice. 505 00:30:02,593 --> 00:30:03,801 It's a comfort to know 506 00:30:04,011 --> 00:30:06,053 she won't make the same mistakes I made. 507 00:30:16,482 --> 00:30:18,107 Where did you get that? 508 00:30:19,735 --> 00:30:22,111 Why were you writing to your daughter in code? 509 00:30:22,321 --> 00:30:24,947 In case the note was intercepted. 510 00:30:25,157 --> 00:30:28,117 Ephraim would have been upset. 511 00:30:28,327 --> 00:30:30,578 I don't understand why you have it. 512 00:30:30,788 --> 00:30:33,080 How'd you manage to get it to her? 513 00:30:33,290 --> 00:30:35,750 A man in town whom we trust... 514 00:30:35,959 --> 00:30:36,876 Cyrus Brooks. 515 00:30:37,085 --> 00:30:38,294 I-I gave it to him in his shop, 516 00:30:38,504 --> 00:30:41,506 and he passed it along to her. 517 00:30:43,175 --> 00:30:46,552 Now... 518 00:30:46,762 --> 00:30:49,055 Please tell me why you have that note. 519 00:31:09,159 --> 00:31:12,453 I'm afraid there was an incident. 520 00:31:15,457 --> 00:31:18,668 Hannah was found dead two days ago. 521 00:31:21,505 --> 00:31:27,051 I shouldn't have told her to go! 522 00:31:27,261 --> 00:31:29,220 Why? 523 00:31:29,429 --> 00:31:31,889 I shouldn't have told her to go! 524 00:31:39,064 --> 00:31:42,066 Ephraim Clausen never told his wife about Hannah's death. 525 00:31:43,694 --> 00:31:45,736 You, uh... 526 00:31:45,946 --> 00:31:47,989 You want to bring him in? 527 00:31:49,992 --> 00:31:51,367 Not yet. 528 00:31:51,577 --> 00:31:53,870 First I want to get Cyrus in for another chat. 529 00:31:54,079 --> 00:31:56,205 Apparently he's been passing notes between Hannah and her mother 530 00:31:56,415 --> 00:31:58,249 and didn't think to mention it. 531 00:31:58,458 --> 00:31:59,917 If you think that's weird, 532 00:32:00,127 --> 00:32:01,919 Hannah was saving her money. 533 00:32:02,129 --> 00:32:05,381 She had $16,000 stashed in a joint savings account. 534 00:32:05,591 --> 00:32:07,174 A joint account? With Davis? 535 00:32:07,384 --> 00:32:08,759 With Cyrus. 536 00:32:08,969 --> 00:32:10,761 Cyrus said Hannah had big plans. 537 00:32:10,971 --> 00:32:12,263 Maybe those plans involved him. 538 00:32:12,472 --> 00:32:14,265 If he got wind she was leaving with Davis, 539 00:32:14,474 --> 00:32:15,766 he could have gotten upset, confronted her at work. 540 00:32:15,976 --> 00:32:17,351 Any of those prints belong to Cyrus, Vic? 541 00:32:17,561 --> 00:32:19,103 For a guy who says he gave his car away, 542 00:32:19,313 --> 00:32:20,521 he sure as hell drives it a lot. 543 00:32:20,731 --> 00:32:23,983 Let's bring him in. 544 00:32:24,192 --> 00:32:25,484 Mind explaining why you have 545 00:32:25,694 --> 00:32:27,945 a joint bank account with the victim? 546 00:32:28,155 --> 00:32:29,280 Hannah's parents didn't want to get her 547 00:32:29,489 --> 00:32:30,990 a social-security number. 548 00:32:31,199 --> 00:32:33,492 The bank wouldn't open an account without one, so I helped. 549 00:32:33,702 --> 00:32:36,579 You do this for all the kids or just the pretty ones? 550 00:32:36,788 --> 00:32:39,081 I never touched her. 551 00:32:39,291 --> 00:32:40,750 And if you look at the statement, 552 00:32:40,959 --> 00:32:43,294 you'll see I never touched a penny she made, either. 553 00:32:43,503 --> 00:32:45,421 Why didn't you tell me about the note? 554 00:32:45,631 --> 00:32:47,298 I translated it, didn't I? 555 00:32:47,507 --> 00:32:48,633 You didn't tell me who it was from. 556 00:32:48,842 --> 00:32:50,301 How was I supposed to know that? 557 00:32:50,510 --> 00:32:52,803 You passed the note to Hannah. 558 00:32:53,013 --> 00:32:54,472 I gave Hannah a plain envelope. 559 00:32:54,681 --> 00:32:56,015 I had no idea what was inside. 560 00:32:56,224 --> 00:32:58,184 I didn't consider it any of my business. 561 00:33:01,063 --> 00:33:02,688 Thanks. 562 00:33:02,898 --> 00:33:05,858 Clears up a lot. 563 00:33:06,068 --> 00:33:08,611 I need you to look at someone before you go. 564 00:33:19,122 --> 00:33:21,415 I don't know him. 565 00:33:23,085 --> 00:33:25,336 Is he the one who killed Hannah? 566 00:33:25,545 --> 00:33:28,422 I can't comment on an ongoing investigation. 567 00:33:31,843 --> 00:33:33,427 Is that all you're gonna ask him? 568 00:33:33,637 --> 00:33:35,429 What about his relationship with Hannah? 569 00:33:35,639 --> 00:33:37,598 Davis, is that the man 570 00:33:37,808 --> 00:33:39,600 you saw Hannah fighting with at the club? 571 00:33:39,810 --> 00:33:41,268 No. I never seen him before. 572 00:33:42,938 --> 00:33:45,022 Here. 573 00:33:45,232 --> 00:33:48,526 Make sure you're positive. 574 00:33:48,735 --> 00:33:50,653 Sorry. It wasn't him. 575 00:33:50,862 --> 00:33:51,737 Look again. 576 00:33:57,995 --> 00:33:59,078 Wait. 577 00:33:59,287 --> 00:34:01,872 What if I recognize someone else? 578 00:34:03,917 --> 00:34:07,253 Excuse me. 579 00:34:07,462 --> 00:34:10,923 It is a beautiful day at the red pony, and continual soiree. 580 00:34:11,133 --> 00:34:13,759 - This is Henry. - Hey, Henry. 581 00:34:13,969 --> 00:34:15,553 Got a young kid in there who looks like Opie? 582 00:34:19,558 --> 00:34:21,934 Looks like he just ordered a beer. 583 00:34:22,144 --> 00:34:23,436 He with anyone? 584 00:34:23,645 --> 00:34:24,645 No. 585 00:34:24,855 --> 00:34:27,273 Do me a favor. Don't serve him. 586 00:34:30,402 --> 00:34:32,278 Why? Is he the guy dating Cady? 587 00:34:32,487 --> 00:34:34,155 If you need a reason, he's underage. 588 00:34:59,723 --> 00:35:02,600 Samuel. 589 00:35:04,019 --> 00:35:06,312 If I remember correctly, you don't have a license. 590 00:35:06,521 --> 00:35:08,981 Sheriff, I, uh... 591 00:35:09,191 --> 00:35:10,983 There was no one at the house to drive me, 592 00:35:11,193 --> 00:35:13,652 and I-I just... I needed to, uh... Relax, son. 593 00:35:13,862 --> 00:35:16,822 I understand you've had a lot going on lately. 594 00:35:17,032 --> 00:35:18,074 I'll let it slide this time. 595 00:35:18,283 --> 00:35:20,117 Thank you. 596 00:35:20,327 --> 00:35:22,286 But I can't let you drive without a license. 597 00:35:22,496 --> 00:35:24,580 Let me take you home. 598 00:35:39,805 --> 00:35:43,224 How long did you know your sister was stripping? 599 00:35:44,309 --> 00:35:46,018 I don't know what you're talking about. 600 00:35:46,228 --> 00:35:48,562 I know you saw your sister that night. 601 00:35:48,772 --> 00:35:50,106 I got a witness, 602 00:35:50,315 --> 00:35:51,941 I.D.'D you arguing with her at the strip club. 603 00:35:57,322 --> 00:35:59,865 Y-you missed the turnoff. 604 00:36:00,075 --> 00:36:01,283 Where are we going? 605 00:36:01,493 --> 00:36:03,285 You're a minor. 606 00:36:03,495 --> 00:36:05,913 I can't legally release you to anyone except your parents. 607 00:36:06,123 --> 00:36:10,584 Take a nice ride out to Ashlan, get everything settled. 608 00:36:10,794 --> 00:36:13,420 I told you, I can't... I can't go home. Why? 609 00:36:14,589 --> 00:36:17,133 Wouldn't have anything to do with your father, would it? 610 00:36:17,342 --> 00:36:19,510 You're afraid of him, aren't you, Samuel? 611 00:36:19,719 --> 00:36:23,514 You tell your father what Hannah was really up to? 612 00:36:23,723 --> 00:36:26,767 Did you find a way to let him know she was stripping? 613 00:36:28,395 --> 00:36:30,396 Samuel! 614 00:37:07,517 --> 00:37:10,644 Just stop! 615 00:37:18,111 --> 00:37:21,906 Oh! 616 00:37:22,115 --> 00:37:23,490 Hannah! 617 00:37:23,700 --> 00:37:27,077 Hannah! 618 00:37:47,057 --> 00:37:50,935 It was an accident, sheriff. 619 00:37:51,144 --> 00:37:53,354 I had to bring her home. I had to. 620 00:37:53,563 --> 00:37:55,856 Why, Samuel? 621 00:37:56,066 --> 00:37:59,693 Because it was my duty! 622 00:37:59,903 --> 00:38:01,695 I didn't even want to come on rumspringa, 623 00:38:01,905 --> 00:38:05,199 but my father made me! 624 00:38:05,408 --> 00:38:09,536 "Samuel, she is your only sister and my only daughter. 625 00:38:09,746 --> 00:38:13,374 You come back with her, or you don't come back at all." 626 00:38:20,131 --> 00:38:23,092 I didn't mean to hurt her. 627 00:38:24,719 --> 00:38:28,681 I just wanted the both of us to go back home. 628 00:38:31,351 --> 00:38:33,727 And now neither of us ever can. 629 00:38:37,565 --> 00:38:40,025 W-where am I going to go? 630 00:38:42,279 --> 00:38:44,405 What am I gonna do? 631 00:38:52,622 --> 00:38:56,333 Son... You're gonna take my hand. 632 00:40:02,650 --> 00:40:05,027 Henry... 633 00:40:05,236 --> 00:40:07,696 You can't tell Cady about this. 634 00:40:07,906 --> 00:40:10,115 None of it. 635 00:40:12,952 --> 00:40:15,245 That is your choice. 636 00:40:16,706 --> 00:40:20,084 But I can tell you from experience, Walt... 637 00:40:20,293 --> 00:40:22,920 Secrets like this can tear families apart. 638 00:40:58,081 --> 00:40:59,706 I should get that. 639 00:40:59,916 --> 00:41:01,417 It could be an emergency. 640 00:41:13,263 --> 00:41:14,263 Hello? 641 00:41:14,472 --> 00:41:15,931 Hey, punk. 642 00:41:16,141 --> 00:41:17,349 Dad. 643 00:41:17,559 --> 00:41:18,767 It's late. Are you... Are you all right? 644 00:41:18,977 --> 00:41:19,893 Is everything okay? 645 00:41:20,103 --> 00:41:22,729 I'm fine. I-I... 646 00:41:22,939 --> 00:41:24,565 I just wanted to apologize for the other morning. 647 00:41:24,774 --> 00:41:27,359 I, uh... I didn't mean to pry. 648 00:41:27,569 --> 00:41:28,777 Sometimes it's hard for me 649 00:41:28,987 --> 00:41:34,074 to remember that you have your own life. 650 00:41:34,284 --> 00:41:35,742 Anyway, I-I just wanted to say 651 00:41:35,952 --> 00:41:40,581 that, um, I'd love to meet your... your new guy. 652 00:41:40,790 --> 00:41:44,877 Um, but only when you want me to, so... 653 00:41:46,588 --> 00:41:48,172 Thanks, dad. 654 00:41:48,381 --> 00:41:52,301 Uh, in the meantime, how's, uh, lunch tomorrow sound? 655 00:41:52,510 --> 00:41:54,303 Busy bee? 656 00:41:54,512 --> 00:41:56,972 Sounds good. I'll call you. 657 00:41:57,182 --> 00:41:59,308 Oh, uh, Cady? 658 00:41:59,517 --> 00:42:00,559 Yeah? 659 00:42:02,270 --> 00:42:03,562 I love you. 660 00:42:06,274 --> 00:42:08,734 I love you, too. 661 00:42:13,114 --> 00:42:15,199 So, you want me to go? 46645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.