All language subtitles for La Femme de Mon Pote • My Best Friend’s Girl [1983] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,537 --> 00:02:48,575 ¶ Sonnette 2 00:03:00,178 --> 00:03:01,543 Oui ? 3 00:03:15,399 --> 00:03:16,641 Voilà. 4 00:03:19,113 --> 00:03:20,728 Qu'est-ce qu'il y a ? 5 00:03:22,199 --> 00:03:24,406 Merde ! Putain ! La vache ! 6 00:03:36,295 --> 00:03:37,957 T'es pas au magasin ? 7 00:03:39,716 --> 00:03:41,048 Rentre. 8 00:03:47,516 --> 00:03:48,551 Je te réveille ? 9 00:03:48,725 --> 00:03:50,716 Évidement que tu me réveilles. 10 00:03:50,894 --> 00:03:52,804 Je viens à peine de me coucher. 11 00:04:03,366 --> 00:04:05,323 Qu'est-ce qui se passe ? 12 00:04:05,493 --> 00:04:07,448 Il y a quelque chose de grave ? 13 00:04:16,126 --> 00:04:17,742 Assieds-toi. 14 00:04:25,429 --> 00:04:27,090 Qu'est-ce qui t'arrive ? 15 00:04:27,264 --> 00:04:30,052 T'as l'air complètement à côté de tes pompes. 16 00:04:30,225 --> 00:04:32,841 ¶ Broyeur 17 00:04:34,688 --> 00:04:35,973 T'es malade ? 18 00:04:36,146 --> 00:04:37,432 Non. 19 00:04:37,606 --> 00:04:40,019 T'as des emmerdes avec ta banque ? 20 00:04:40,193 --> 00:04:41,273 Non. 21 00:04:42,653 --> 00:04:46,739 On dirait qu'une avalanche t'est tombée sur le coin de la gueule. 22 00:04:51,288 --> 00:04:53,996 Regarde-moi, au moins, que je vois tes yeux. 23 00:04:57,168 --> 00:04:59,034 Si tu savais ce qui m'arrive. 24 00:04:59,920 --> 00:05:03,538 Ça ressemble à un coup dur ou à une catastrophe ? 25 00:05:08,431 --> 00:05:09,796 Ho ! 26 00:05:09,974 --> 00:05:11,214 Pascal ? 27 00:05:11,976 --> 00:05:14,513 Me dis pas que t'es encore tombé amoureux. 28 00:05:16,688 --> 00:05:17,553 Ben, si. 29 00:05:17,772 --> 00:05:20,809 Ah non, c'est pas possible. J'en ai marre. 30 00:05:20,984 --> 00:05:22,816 Je te l'avais dit, c'est non. 31 00:05:22,986 --> 00:05:25,353 T'énerve pas, Micky, je t'en supplie. 32 00:05:25,989 --> 00:05:28,527 - T'es amoureux de qui ? - Une fille qui... 33 00:05:28,701 --> 00:05:30,658 - Je la connais ? - Non. 34 00:05:30,827 --> 00:05:34,161 Pauvre malade ! Pauvre malade ! 35 00:05:34,331 --> 00:05:36,369 Une fille qui passe, hop ! 36 00:05:36,542 --> 00:05:39,250 On avait dit que tu t'accordais du répit, 37 00:05:39,420 --> 00:05:41,910 que tu te mettais au vert pendant 6 mois. 38 00:05:42,088 --> 00:05:43,624 Eh ben oui. 39 00:05:43,798 --> 00:05:46,380 J'aime autant te dire que c'est non. 40 00:05:46,550 --> 00:05:50,465 C'est un non catégorique, tu vois ? Ou alors, c'est sans moi. 41 00:05:50,640 --> 00:05:53,928 - Je suis pas portant. - Accepte au moins de la voir. 42 00:05:54,101 --> 00:05:56,968 - La voir ? Où elle est ? - Dans mon lit. 43 00:05:57,145 --> 00:05:58,681 Ah, déjà ? 44 00:05:58,855 --> 00:06:00,471 Imbécile. 45 00:06:01,232 --> 00:06:04,441 Je t'avais dit de ne céder à aucune provocation. 46 00:06:04,611 --> 00:06:07,399 - Y a pas eu provocation. - Il y a toujours. 47 00:06:07,571 --> 00:06:10,984 Absolument pas. C'est une histoire toute simple. 48 00:06:11,158 --> 00:06:12,992 C'est une histoire à la con 49 00:06:13,162 --> 00:06:15,277 qui va finir en crise de larmes. 50 00:06:33,722 --> 00:06:36,012 - C'est sa bagnole ? - Oui. 51 00:06:36,185 --> 00:06:37,471 Ça commence bien. 52 00:07:05,006 --> 00:07:06,746 Laisse-moi passer. 53 00:07:19,770 --> 00:07:23,013 Alors ? Qu'est-ce que t'en penses ? 54 00:07:23,190 --> 00:07:26,352 Pour l'instant, c'est qu'un cul. 55 00:07:39,914 --> 00:07:41,497 Je te présente Micky. 56 00:07:42,334 --> 00:07:45,668 C'est quelqu'un qui compte énormément dans ma vie. 57 00:07:45,838 --> 00:07:46,703 Salut. 58 00:07:47,673 --> 00:07:48,958 Salut. 59 00:07:50,842 --> 00:07:53,834 Tu peux me dire ce que tu fais dans ce plumard ? 60 00:07:54,429 --> 00:07:55,715 Moi ? 61 00:07:56,973 --> 00:07:59,931 - Je me suis fait draguer. - Ça t'arrive souvent ? 62 00:08:00,894 --> 00:08:02,305 Ben, oui. 63 00:08:03,981 --> 00:08:05,767 Quand les mecs sont gentils. 64 00:08:05,942 --> 00:08:09,729 Tu dois en connaître un rayon, sur la matelasserie française. 65 00:08:12,822 --> 00:08:14,484 Il est sympa, ton copain. 66 00:08:14,700 --> 00:08:17,191 Je suis pas son copain, je suis son ami. 67 00:08:17,369 --> 00:08:19,109 Son meilleur ami, même. 68 00:08:19,287 --> 00:08:23,575 Il prend aucune décision sans moi. J'ai une grande influence sur lui. 69 00:08:23,791 --> 00:08:25,078 Et ce depuis 10 ans. 70 00:08:25,252 --> 00:08:27,492 Personne n'a réussi à nous séparer. 71 00:08:27,671 --> 00:08:29,379 - Même une femme ? - Même pas. 72 00:08:29,590 --> 00:08:33,128 Les femmes arrivent et repartent et nous, on reste 73 00:08:33,302 --> 00:08:35,213 et on les regarde s'éloigner. 74 00:08:36,346 --> 00:08:39,589 Et si jamais il y en avait une qui voulait rester ? 75 00:08:43,019 --> 00:08:43,850 Qui ça ? 76 00:08:45,813 --> 00:08:49,980 Une fille qui en aurait marre de trimballer ses valises. 77 00:08:56,282 --> 00:08:58,274 T'as entendu ce qu'elle à dit ? 78 00:08:58,494 --> 00:08:59,325 Non. 79 00:08:59,495 --> 00:09:01,986 - Elle à parlé de valises. - Ah bon ? 80 00:09:02,164 --> 00:09:05,201 - T'écoutes pas ce qu'elle raconte ? - Pas tout. 81 00:09:06,166 --> 00:09:07,656 Il me regarde. 82 00:09:07,876 --> 00:09:09,960 Il peut regarder et écouter. 83 00:09:10,172 --> 00:09:12,585 - C'est pas surhumain. - Ça dépend. 84 00:09:12,759 --> 00:09:14,874 Regarder peut être si intense. 85 00:09:16,303 --> 00:09:18,794 - Comment tu la trouves ? - Insolente. 86 00:09:18,973 --> 00:09:20,133 T'as vu ses yeux ? 87 00:09:20,306 --> 00:09:21,468 Oui. 88 00:09:21,641 --> 00:09:23,302 Moi, ils me bouleversent. 89 00:09:28,231 --> 00:09:31,315 Personne ne va s'inquiéter de ton absence ? 90 00:09:32,153 --> 00:09:33,643 Non, personne. 91 00:09:33,822 --> 00:09:34,777 Merde ! 92 00:09:41,495 --> 00:09:45,033 Écoute, un truc important est en train de se passer. 93 00:09:45,206 --> 00:09:48,665 Je sais pas d'où elle vient, ni ce qu'elle nous réserve. 94 00:09:48,835 --> 00:09:51,371 Je sais rien sur elle. Tout ce que je sais, 95 00:09:51,588 --> 00:09:53,705 c'est qu'elle est dans mon lit 96 00:09:53,884 --> 00:09:57,251 et que j'ai pas fermé l'œil tant elle a été gentille. 97 00:09:57,428 --> 00:09:58,543 Elle va rester. 98 00:09:58,762 --> 00:10:01,470 À nous de nous démerder pour qu'elle reste. 99 00:10:01,640 --> 00:10:03,346 D'accord ? 100 00:10:03,516 --> 00:10:05,883 Tu fais ce que tu veux, c'est ta maison. 101 00:10:06,060 --> 00:10:10,225 - T'es avec moi ou contre moi ? - Ni pour ni contre. Je suis neutre. 102 00:10:10,399 --> 00:10:12,935 Tu vas tirer la gueule pendant 15 jours ? 103 00:10:13,109 --> 00:10:13,939 15 jours ? 104 00:10:14,152 --> 00:10:16,270 Certaines filles sont pas dérangeantes. 105 00:10:19,617 --> 00:10:21,448 J'en ai jamais connu. 106 00:10:21,618 --> 00:10:22,449 Micky ! 107 00:10:22,662 --> 00:10:25,073 Laisse-moi, je rentre chez moi. 108 00:10:25,248 --> 00:10:27,329 Partir après ce que tu as vu ? 109 00:10:27,499 --> 00:10:30,116 Quoi ? Une gonzesse dans un plumard ? 110 00:10:30,293 --> 00:10:33,876 C'est pas ma gonzesse, c'est pas mon plumard. Rien à cirer. 111 00:10:34,088 --> 00:10:37,707 C'est une femme fragile qui cherche un abri. 112 00:10:37,928 --> 00:10:39,760 Eh ben, elle l'a trouvé. 113 00:10:42,973 --> 00:10:43,804 Micky ! 114 00:10:44,934 --> 00:10:47,926 Reste avec elle pendant que je vais au magasin. 115 00:10:48,103 --> 00:10:51,185 - Pour quoi faire ? - Pour l'empêcher de partir. 116 00:10:51,357 --> 00:10:54,395 Pascal, tu deviens vraiment chiant, comme copain. 117 00:10:54,567 --> 00:10:56,979 Je sais, mais je peux compter sur toi ? 118 00:10:57,153 --> 00:10:58,609 Je ferai ce que je peux. 119 00:10:58,780 --> 00:11:02,615 - Je savais que tu dirais oui. - Me serre pas dans tes bras ! 120 00:11:08,750 --> 00:11:11,707 - J'ai quelque chose à te proposer. - Quoi ? 121 00:11:11,876 --> 00:11:13,788 - Ma maison. - Pour quoi faire ? 122 00:11:13,963 --> 00:11:15,999 - Pour y vivre. - Avec toi ? 123 00:11:16,172 --> 00:11:17,708 Ben oui. 124 00:11:21,678 --> 00:11:23,512 Je connais même pas ton nom. 125 00:11:23,682 --> 00:11:26,469 Je m'appelle Pascal, Pascal Saulnier. 126 00:11:26,642 --> 00:11:29,885 J'ai un magasin de sport au centre de la station. 127 00:11:30,062 --> 00:11:33,395 Moi, c'est Viviane, Viviane Arthaud. 128 00:11:34,609 --> 00:11:37,350 Tout ce que je possède est dans ma bagnole. 129 00:11:49,499 --> 00:11:51,990 Installe-toi comme une reine et profite. 130 00:11:52,167 --> 00:11:54,158 On va te faire la vie belle. 131 00:11:54,336 --> 00:11:57,829 Mais là, je vais travailler. Je reviens dans 1 heure. 132 00:11:58,006 --> 00:12:00,418 Mon copain va s'occuper de toi. 133 00:12:00,591 --> 00:12:04,175 Tu verras, malgré les apparences, c'est un garçon en or. 134 00:12:04,345 --> 00:12:08,181 Demande-lui n'importe quoi, c'est comme si tu me le demandais. 135 00:12:10,269 --> 00:12:12,055 Je te la confie, bonhomme. 136 00:12:13,856 --> 00:12:17,895 À partir de maintenant, ce que j'ai de plus précieux, c'est elle. 137 00:12:24,282 --> 00:12:25,647 ¶ La porte se ferme. 138 00:12:26,616 --> 00:12:28,906 Il est toujours aussi merveilleux ? 139 00:12:29,788 --> 00:12:33,782 - Tu le trouves merveilleux ? - Il est pas mal, pour un montagnard. 140 00:12:34,627 --> 00:12:37,539 C'est la 1re fois qu'on t'offre une maison ? 141 00:12:37,713 --> 00:12:38,623 Oui. 142 00:12:38,797 --> 00:12:40,379 Quel effet ça te fait ? 143 00:12:41,133 --> 00:12:44,045 - Ça me fiche un peu la trouille. - C'est normal. 144 00:12:45,219 --> 00:12:47,677 Il a eu beaucoup de femmes, avant moi ? 145 00:12:47,847 --> 00:12:49,383 Oui, plein de femmes. 146 00:12:49,557 --> 00:12:52,517 Il a du succès, mais il arrive pas à les garder. 147 00:12:52,687 --> 00:12:54,142 Pourquoi ? 148 00:12:54,313 --> 00:12:56,896 Probablement parce qu'il est trop gentil. 149 00:13:00,904 --> 00:13:03,110 Je parie que le plus gentil, c'est foi. 150 00:13:03,280 --> 00:13:06,523 Oui, eh bien ne te fie pas trop à ma bonne gueule. 151 00:13:07,200 --> 00:13:09,316 - Café ? - Oui, je veux bien. 152 00:13:11,746 --> 00:13:13,864 - Avec des tartines ? - Oui. 153 00:13:14,750 --> 00:13:16,958 - Avec du beurre salé ? - Oui. 154 00:13:17,837 --> 00:13:20,420 - Avec de la confiture d'airelle ? - Oui. 155 00:13:30,182 --> 00:13:34,345 J'ai l'impression que suis tombée dans une drôle de bonne planque. 156 00:13:40,818 --> 00:13:45,279 Les autres femmes, tu leur portais aussi le petit déjeuner au lit ? 157 00:13:45,448 --> 00:13:46,812 Certaines, oui. 158 00:13:49,868 --> 00:13:52,404 Vous êtes bien organisés, tous les deux. 159 00:13:53,371 --> 00:13:56,328 Y en a un qui dégrossit et l'autre qui fignole. 160 00:14:05,051 --> 00:14:06,461 Comment ça se passe ? 161 00:14:06,636 --> 00:14:09,251 Bien. Elle chante dans sa baignoire. 162 00:14:09,430 --> 00:14:11,591 - Tu lui as porté le petit déj ? - Oui. 163 00:14:11,764 --> 00:14:14,507 - Elle a dit quoi ? - Elle est aux anges. 164 00:14:14,726 --> 00:14:18,014 Comment tu la sens ? Amoureuse ou pas encore ? 165 00:14:18,187 --> 00:14:19,679 - Amoureuse. - Tu crois ? 166 00:14:19,858 --> 00:14:22,849 Elle a même dit qu'elle te trouvait merveilleux. 167 00:14:23,027 --> 00:14:24,858 - Elle t'a dit ça ? - Ben oui. 168 00:14:25,028 --> 00:14:28,067 - C'est le bonheur, Micky. - J'en ai peur, oui. 169 00:14:40,920 --> 00:14:44,630 Ça va bientôt commencer à m'énerver, leur histoire. 170 00:14:50,971 --> 00:14:53,087 - Bon appétit. - Merci. 171 00:14:59,730 --> 00:15:02,222 Pourquoi il fait la gueule, ton copain ? 172 00:15:02,398 --> 00:15:04,687 T'occupe, ça dure jamais longtemps. 173 00:15:05,778 --> 00:15:08,235 Avant que t'arrives, il était charmant. 174 00:15:08,864 --> 00:15:12,027 C'est ce qu'on appelle un caractère cyclothymique. 175 00:15:12,201 --> 00:15:14,693 - Bon appétit. - Merci. 176 00:15:33,515 --> 00:15:36,757 - Pourquoi tu fais la gueule ? - Je fais pas la gueule. 177 00:15:38,143 --> 00:15:40,601 T'as rien dit depuis le début du repas. 178 00:15:40,771 --> 00:15:42,511 J'ai rien à dire, c'est tout. 179 00:15:42,689 --> 00:15:45,647 Laisse-le tranquille. Il a pas envie de parler. 180 00:15:50,740 --> 00:15:54,278 - Ça t'ennuie que je sois là ? - Pourquoi ça m'ennuierait ? 181 00:15:54,452 --> 00:15:56,943 - Bon appétit. - Merci. 182 00:16:03,752 --> 00:16:06,539 Qu'est-ce que tu penses de notre histoire ? 183 00:16:07,631 --> 00:16:11,546 - Votre histoire à tous les deux ? - Oui, notre histoire d'amour. 184 00:16:12,805 --> 00:16:15,717 Il manque un peu d'éléments pour me prononcer. 185 00:16:16,474 --> 00:16:19,682 D'abord, est-ce que c'est une histoire d'amour ? 186 00:16:20,769 --> 00:16:24,138 À ton avis, toi qui connais bien Pascal, 187 00:16:24,898 --> 00:16:27,890 tu crois que je vais rester longtemps avec lui ? 188 00:16:29,527 --> 00:16:31,566 Attention à ce que tu vas dire. 189 00:16:31,781 --> 00:16:35,240 J'ai rien à dire. Vous m'emmerdez, j'ai pas d'opinion. 190 00:16:36,495 --> 00:16:38,701 Si vous attendez mon feu vert, 191 00:16:38,871 --> 00:16:41,612 je peux pas vous le donner, c'est trop tôt. 192 00:16:41,790 --> 00:16:43,280 Vous m'énervez ! 193 00:16:46,795 --> 00:16:49,411 Je suis bienveillant, mais inquiet. 194 00:16:49,589 --> 00:16:53,174 Pourquoi t'envisages pas la vie sous un angle optimiste ? 195 00:16:53,344 --> 00:16:57,178 C'est à la vie de me donner des raisons d'être optimiste. 196 00:16:59,100 --> 00:17:02,967 Par contre, c'est con de rester à poil en plein soleil 197 00:17:03,145 --> 00:17:06,639 pour épater une gonzesse avec tes pectoraux de Savoyard. 198 00:17:06,815 --> 00:17:09,682 T'as l'air d'un touriste et c'est dangereux. 199 00:17:09,860 --> 00:17:11,521 Va mettre un chapeau. 200 00:17:11,695 --> 00:17:13,935 Ça va. Ça va, maintenant. 201 00:17:14,114 --> 00:17:15,732 Ouais, ça va. 202 00:17:15,908 --> 00:17:20,277 - Mais quand ça va plus, il gémit. - Qu'il est chiant, ce mec ! 203 00:17:21,165 --> 00:17:22,199 Où il va ? 204 00:17:22,373 --> 00:17:25,239 Mettre un chapeau, il sait que j'ai raison. 205 00:17:26,293 --> 00:17:29,877 Il est très sensible du crâne. Il fait plein de migraines. 206 00:17:30,504 --> 00:17:33,337 - Bon appétit. - Merde, qu'est-ce qu'ils ont ? 207 00:17:33,508 --> 00:17:37,126 Ils sont en vacances, alors y a plus de barrière ! 208 00:17:37,303 --> 00:17:38,262 Merde ! 209 00:17:38,431 --> 00:17:43,175 Occupez-vous de vos skis, pas de nos assiettes ! Sans blague ! 210 00:17:45,646 --> 00:17:48,605 - C'est vrai qu'il a des migraines ? - Il en a. 211 00:17:48,775 --> 00:17:50,311 Souvent ? 212 00:17:50,485 --> 00:17:53,192 J'ai pas compté, mais je peux te dire qu'il en a. 213 00:17:53,362 --> 00:17:56,604 - Et toi, t'en as ? - Moi, j'ai toutes les maladies. 214 00:17:57,490 --> 00:18:00,075 Ça devrait bien aller, dans un endroit pareil. 215 00:18:00,244 --> 00:18:01,860 Normalement, oui. 216 00:18:03,039 --> 00:18:05,747 - Vous vous ennuyez ? - Non, pas vraiment. 217 00:18:09,086 --> 00:18:12,454 - Pascal fait quoi, l'après-midi ? - Pareil que le matin. 218 00:18:12,631 --> 00:18:14,793 - Le magasin ? - Oui. 219 00:18:14,966 --> 00:18:16,924 - Et toi ? - Moi, je fais rien. 220 00:18:17,095 --> 00:18:19,426 - Tu travailles pas ? - Si, le soir. 221 00:18:19,596 --> 00:18:21,929 - C'est formidable, ça ! - Pourquoi ? 222 00:18:22,100 --> 00:18:24,138 Tu vas m'aider à déballer mes bagages. 223 00:18:25,604 --> 00:18:28,435 Vous vous racontez quoi, tous les deux ? 224 00:18:32,485 --> 00:18:33,896 Des secrets. 225 00:18:40,449 --> 00:18:44,069 - Vous avez une machine à laver ? - Évidemment... 226 00:18:44,248 --> 00:18:47,785 - Tu sais la faire marcher ? - Évidement... 227 00:18:47,959 --> 00:18:50,951 Et être aimable, tu sais le faire, aussi ? 228 00:18:51,129 --> 00:18:53,996 Ça m'a jamais porté bonheur, d'être aimable. 229 00:18:57,718 --> 00:18:59,960 - Elle est où, ta machine ? - Par ici. 230 00:19:14,402 --> 00:19:15,892 Et toi ? 231 00:19:16,070 --> 00:19:16,901 Quoi ? 232 00:19:18,905 --> 00:19:21,693 - Y a pas de femme, dans ta vie ? - Non. 233 00:19:25,287 --> 00:19:26,527 Aucune ? 234 00:19:26,704 --> 00:19:27,785 Non, aucune. 235 00:19:32,211 --> 00:19:34,999 Pourquoi t'as pas de femme dans ta vie ? 236 00:19:35,173 --> 00:19:37,130 Ça te préoccupe, hein ? 237 00:19:39,886 --> 00:19:41,593 Disons que ça m'étonne. 238 00:19:42,470 --> 00:19:44,930 Tu me trouves tellement désirable ? 239 00:19:55,192 --> 00:19:57,025 Je te trouve bizarre. 240 00:19:57,988 --> 00:19:59,774 Pourquoi bizarre ? 241 00:20:01,783 --> 00:20:03,238 T'es bizarre. 242 00:20:05,118 --> 00:20:07,860 Par exemple, là, tu me regardes bizarrement. 243 00:20:11,500 --> 00:20:13,994 Quelque chose passe dans tes yeux, 244 00:20:14,588 --> 00:20:17,125 mais j'arrive pas à définir ce que c'est. 245 00:20:17,298 --> 00:20:19,255 Moi non plus. 246 00:20:19,467 --> 00:20:21,378 Il y a de la sympathie, 247 00:20:22,636 --> 00:20:24,047 de la méfiance... 248 00:20:27,849 --> 00:20:29,760 Mais dans quelles proportions ? 249 00:20:31,353 --> 00:20:34,847 Tu peux mettre 25 % de sympathie et 75 % de méfiance. 250 00:20:42,156 --> 00:20:44,488 T'as peur qu'on te pique ton copain ? 251 00:20:48,745 --> 00:20:51,658 C'est exactement le contraire qui va se passer. 252 00:20:53,041 --> 00:20:56,159 Parce que non seulement tu vas garder ton copain, 253 00:20:57,340 --> 00:20:59,875 mais tu vas hériter d'une amie. 254 00:21:00,049 --> 00:21:02,165 Tu crois à l'amitié garçon-fille ? 255 00:21:03,511 --> 00:21:05,422 Ça serait joli que ça arrive. 256 00:21:06,222 --> 00:21:07,803 Ça serait joli, oui. 257 00:21:11,310 --> 00:21:12,765 On essaye ? 258 00:21:14,105 --> 00:21:15,345 Allez. 259 00:21:22,029 --> 00:21:23,737 Par quoi on commence ? 260 00:21:24,658 --> 00:21:26,820 On met un peu de musique ? 261 00:21:27,785 --> 00:21:29,571 Pour quoi faire ? 262 00:21:29,745 --> 00:21:32,157 Ben, créer un climat. 263 00:21:33,373 --> 00:21:34,613 Qui, bonne idée. 264 00:21:34,791 --> 00:21:37,249 - Il écoute quoi, Pascal ? - Rien. 265 00:21:37,419 --> 00:21:39,410 Comment ça, rien ? 266 00:21:39,589 --> 00:21:41,046 Il a pas de disques ? 267 00:21:41,216 --> 00:21:42,547 Non. 268 00:21:45,136 --> 00:21:47,252 - Il a pas de chaîne ? - Non. 269 00:21:48,431 --> 00:21:49,886 Merde ! 270 00:21:52,894 --> 00:21:55,181 Je vois pas de livres non plus. 271 00:21:55,354 --> 00:21:57,721 - Il a pas de livres ? - Non. 272 00:21:59,524 --> 00:22:01,185 Il fait quoi, le soir ? 273 00:22:01,359 --> 00:22:04,148 Il se couche ou il regarde la télévision. 274 00:22:08,452 --> 00:22:11,570 Je peux pas rester, dans une ambiance pareille. 275 00:22:13,831 --> 00:22:16,913 Qu'est-ce qui te ferait plaisir, comme musique ? 276 00:22:17,083 --> 00:22:20,166 Ben, n'importe quoi, de la musique. 277 00:22:20,337 --> 00:22:21,920 Quelque chose de sympa. 278 00:22:23,715 --> 00:22:26,459 ¶ Musique pop 279 00:22:30,514 --> 00:22:34,052 Il faut pas lui en vouloir, c'est un ancien sportif. 280 00:22:34,226 --> 00:22:36,763 Il a pas eu le temps de faire des études. 281 00:22:36,939 --> 00:22:38,895 À part le ski, il connaît rien. 282 00:22:40,566 --> 00:22:44,059 - Et toi, tu connais quoi ? - Pas grand-chose non plus. 283 00:22:46,529 --> 00:22:50,024 - Ça te fait quoi de me voir danser ? - Moi ? Rien. 284 00:22:52,621 --> 00:22:55,282 - Ça te fait pas plaisir ? - Si. 285 00:23:00,670 --> 00:23:02,125 Et comme ça ? 286 00:23:02,922 --> 00:23:05,505 Je vois danser les filles tous les soirs. 287 00:23:05,675 --> 00:23:08,041 Les plus belles de la station. 288 00:23:08,218 --> 00:23:10,052 - C'est vrai ? - Oui. 289 00:23:10,222 --> 00:23:12,679 Je travaille dans une boîte de nuit. 290 00:23:12,848 --> 00:23:14,305 Je suis disc-jockey. 291 00:23:14,976 --> 00:23:16,558 - Ah bon ? - Oui. 292 00:23:28,154 --> 00:23:30,737 Pourquoi tu danses devant moi, comme ça ? 293 00:23:32,536 --> 00:23:34,368 Tu veux que je m'arrête ? 294 00:23:34,538 --> 00:23:38,121 Je veux bien, ça commence à me donner le tournis. 295 00:23:38,333 --> 00:23:39,948 L'as l'air soucieux. 296 00:23:40,126 --> 00:23:41,537 Pas spécialement. 297 00:23:43,587 --> 00:23:46,169 - Tu veux partir? - Non, pourquoi ? 298 00:23:47,009 --> 00:23:48,749 T'as une drôle de tête. 299 00:23:48,968 --> 00:23:50,299 Quoi, ma tête ? 300 00:23:53,516 --> 00:23:56,132 On dirait que tu prépares un mauvais coup. 301 00:23:57,351 --> 00:23:58,762 Ah bon ? 302 00:24:00,354 --> 00:24:03,017 Tu serais pas tombé amoureux de moi ? 303 00:24:03,233 --> 00:24:04,518 T'es givrée, toi. 304 00:24:05,777 --> 00:24:07,141 Pourquoi ? 305 00:24:08,195 --> 00:24:09,685 Ça serait pas un crime. 306 00:24:09,864 --> 00:24:10,853 Peut-être, 307 00:24:11,072 --> 00:24:13,279 mais ça serait drôlement emmerdant. 308 00:24:23,794 --> 00:24:25,455 Emmerdant pour qui ? 309 00:24:25,629 --> 00:24:29,964 ¶ Musique slow 310 00:24:33,763 --> 00:24:36,094 - T'as beaucoup d'amis, toi ? - Non. 311 00:24:36,264 --> 00:24:38,348 Moi non plus, j'ai que celui-là. 312 00:24:38,518 --> 00:24:42,511 Je veux pas le perdre même si sa femme est une allumeuse. 313 00:24:42,689 --> 00:24:45,056 - Je suis pas encore sa femme. - Si. 314 00:24:45,234 --> 00:24:47,599 T'habites chez lui, tu lui appartiens. 315 00:24:47,778 --> 00:24:51,521 Y a pas beaucoup de choses sacrées, dans la vie, mais y a ça. 316 00:24:54,699 --> 00:24:56,906 Continue, Micky. 317 00:24:57,077 --> 00:24:59,787 Ça me remonte le moral d'entendre ça. 318 00:24:59,956 --> 00:25:03,369 Ça faisait longtemps que j'avais pas rencontré un type bien. 319 00:25:04,586 --> 00:25:07,122 Je suis pas spécialement un type bien. 320 00:25:07,296 --> 00:25:10,914 Je me sens capable de me conduire comme un dégueulasse. 321 00:25:11,091 --> 00:25:15,381 - Non, pas toi... - Ben ça, c'est pas évident. 322 00:25:15,554 --> 00:25:17,135 Si, c'est évident. 323 00:25:17,305 --> 00:25:19,297 Y a qu'à te regarder. 324 00:25:19,474 --> 00:25:21,935 Ça se voit que t'es un type bien. 325 00:25:23,563 --> 00:25:25,679 - Tu crois ? - Oui. 326 00:25:29,444 --> 00:25:32,276 - Et si ça arrivait quand même ? - Quoi ? 327 00:25:32,446 --> 00:25:34,654 Que je tombe amoureux de toi. 328 00:25:38,243 --> 00:25:41,862 - Il vaudrait peut-être mieux pas. - T'en as de bonnes, toi. 329 00:25:42,039 --> 00:25:44,248 Tu connais un vaccin contre ça ? 330 00:25:45,419 --> 00:25:46,500 Oui. 331 00:25:46,671 --> 00:25:47,876 Quoi ? 332 00:25:49,047 --> 00:25:51,584 Soigner le mal par le mal. 333 00:25:51,758 --> 00:25:54,294 C'est le principe de tous les vaccins. 334 00:25:56,054 --> 00:25:58,260 Qu'est-ce que tu veux dire ? 335 00:26:03,144 --> 00:26:04,509 Faire l'amour. 336 00:26:07,649 --> 00:26:10,061 - Quand ? - Tout de suite. 337 00:26:10,235 --> 00:26:12,603 Avant qu'il soit trop tard. 338 00:26:12,779 --> 00:26:16,693 L'amour, c'est une maladie. Il faut l'attaquer par surprise. 339 00:26:16,867 --> 00:26:18,903 Sinon, après, on est foutu. 340 00:26:20,870 --> 00:26:24,033 Si je comprends bien, actuellement, 341 00:26:24,205 --> 00:26:28,543 toi, la femme de mon copain, tu me proposes de coucher avec toi 342 00:26:28,713 --> 00:26:30,124 dans sa maison ? 343 00:26:30,298 --> 00:26:31,880 Pourquoi pas ? 344 00:26:32,048 --> 00:26:36,292 C'est ton copain, mais on n'est pas obligés de tout lui raconter. 345 00:26:37,469 --> 00:26:40,007 Tu serais pas un peu une belle salope ? 346 00:27:00,368 --> 00:27:02,278 Qu'est-ce que vous foutez là ? 347 00:27:04,413 --> 00:27:06,700 Ben, on bavardait. 348 00:27:06,874 --> 00:27:07,955 Dans le noir ? 349 00:27:10,002 --> 00:27:11,492 Quelle heure il est ? 350 00:27:11,670 --> 00:27:12,661 20 h. 351 00:27:12,840 --> 00:27:14,330 Merde ! Il serait temps 352 00:27:14,550 --> 00:27:16,165 que je m'occupe du dîner. 353 00:27:17,260 --> 00:27:19,626 On a pas vu tomber la nuit, dis donc. 354 00:27:34,026 --> 00:27:36,394 Vous avez bavardé tout l'après-midi ? 355 00:27:36,571 --> 00:27:37,903 Ben oui. 356 00:27:41,326 --> 00:27:43,237 De quoi avez-vous parlé ? 357 00:27:43,410 --> 00:27:45,117 De tout et de rien. 358 00:27:45,287 --> 00:27:46,948 On a dit des conneries. 359 00:27:48,749 --> 00:27:50,409 Quel genre de conneries ? 360 00:27:50,584 --> 00:27:53,451 La vie, les souvenirs, tout ça, quoi. 361 00:27:56,717 --> 00:27:59,333 Vous avez l'air un peu bizarres. 362 00:28:02,347 --> 00:28:04,963 Qui ça ? Lui ou moi ? 363 00:28:07,811 --> 00:28:09,346 Tous les deux. 364 00:28:11,064 --> 00:28:14,556 T'entends ça, Micky ? Il paraît qu'on a l'air bizarres. 365 00:28:15,608 --> 00:28:17,565 Qu'est-ce qu'on a de bizarre ? 366 00:28:18,236 --> 00:28:20,981 On dirait que vous me cachez quelque chose. 367 00:28:21,700 --> 00:28:23,657 On lui cache quelque chose ? 368 00:28:23,827 --> 00:28:25,159 Je vois pas. 369 00:28:26,329 --> 00:28:29,946 Merde ! J'ai l'impression de m'être trompé de maison. 370 00:28:31,625 --> 00:28:34,913 - Et comme ça, ça va mieux ? - Non, mais je vous jure. 371 00:28:35,755 --> 00:28:38,496 J'ai senti que mon retour vous était pénible. 372 00:28:38,674 --> 00:28:41,463 C'est l'obscurité qui t'a fait cet effet-là. 373 00:28:52,814 --> 00:28:55,226 Il y avait pas que l'obscurité, 374 00:28:55,442 --> 00:28:57,682 il y avait autre chose. 375 00:28:57,860 --> 00:28:59,225 Quoi ? 376 00:29:00,278 --> 00:29:03,740 Vous vous êtes comportés comme si vous étiez coupables. 377 00:29:03,910 --> 00:29:05,320 Coupables de quoi ? 378 00:29:05,493 --> 00:29:07,154 Ben, justement... 379 00:29:07,329 --> 00:29:09,412 C'est la question que je me pose. 380 00:29:15,461 --> 00:29:19,045 Allez, Micky, raconte-lui tout. Il a deviné. 381 00:29:20,174 --> 00:29:21,381 Deviné quoi ? 382 00:29:22,801 --> 00:29:25,841 Il s'est passé quelque chose de désagréable. 383 00:29:27,058 --> 00:29:27,889 Quoi ? 384 00:29:28,850 --> 00:29:30,932 J'ai été incorrect avec Viviane. 385 00:29:31,144 --> 00:29:33,135 Quel genre d'incorrection ? 386 00:29:39,319 --> 00:29:41,525 J'ai essayé de coucher avec elle. 387 00:29:46,033 --> 00:29:47,275 Et alors ? 388 00:29:48,788 --> 00:29:51,155 Elle a refusé. Elle m'a même envoyé 389 00:29:51,374 --> 00:29:52,784 promener vertement. 390 00:29:53,666 --> 00:29:56,875 Il m'a dit que vous partagiez tout. C'est vrai ? 391 00:30:01,466 --> 00:30:05,129 Ah, d'accord ! Vous m'avez fait marcher. 392 00:30:05,302 --> 00:30:07,543 Vous m'avez bien eu. Putain ! 393 00:30:08,764 --> 00:30:12,599 Vous m'avez foutu une de ces trouilles. Oh, les cons ! 394 00:30:12,769 --> 00:30:14,976 Oh, les cons ! 395 00:30:15,146 --> 00:30:17,103 - Tu veux ton scotch ? - Volontiers. 396 00:30:17,273 --> 00:30:20,311 Tu veux que j'aille te chercher tes pantoufles ? 397 00:30:21,111 --> 00:30:24,978 Vous allez me faire une belle paire d'enfoirés, tous les deux. 398 00:30:29,494 --> 00:30:32,954 ¶ Musique slow 399 00:31:03,361 --> 00:31:05,978 T'es sûr qu'elle est amoureuse de lui ? 400 00:31:06,155 --> 00:31:06,986 Ta gueule. 401 00:31:17,585 --> 00:31:18,996 Restons calmes. 402 00:31:23,339 --> 00:31:26,877 Pour l'instant, y a rien de réellement dramatique. 403 00:31:28,596 --> 00:31:32,008 Le fait que je sois amoureux d'elle, c'est emmerdant... 404 00:31:33,349 --> 00:31:35,259 Enfin, c'est pas une tragédie. 405 00:31:36,727 --> 00:31:39,891 Ce qui serait plus grave, ce serait que je l'aime. 406 00:31:41,066 --> 00:31:43,102 Ça, ça serait grave. 407 00:31:43,277 --> 00:31:45,359 Là, il y aurait deux solutions : 408 00:31:46,238 --> 00:31:48,103 ou je l'aimerais en silence 409 00:31:49,324 --> 00:31:51,655 et je bougerais pas le petit doigt... 410 00:31:52,452 --> 00:31:53,907 ou alors je bouge. 411 00:31:54,786 --> 00:31:58,405 Mais si je bouge, ça veut dire que je suis un salaud. 412 00:32:03,172 --> 00:32:07,665 Admettons que je sois un salaud, quel effet ça fait d'être un salaud ? 413 00:32:08,510 --> 00:32:11,252 Si ça trouve, on s'habitue très bien. 414 00:32:11,429 --> 00:32:14,547 Il y à des tas de salauds qui ont l'air à l'aise. 415 00:32:15,350 --> 00:32:18,263 C'est même peut-être ça qui les rend à l'aise. 416 00:32:22,775 --> 00:32:25,938 Quelle différence entre un salaud et un type bien ? 417 00:32:26,654 --> 00:32:30,818 C'est que le type bien, il a pas les couilles d'être un salaud. 418 00:32:32,534 --> 00:32:36,493 Moi, par exemple, qui suis dégonflé de nature, 419 00:32:36,663 --> 00:32:39,951 je suis condamné à être un type bien toute ma vie. 420 00:32:42,626 --> 00:32:44,289 Mais alors, attention... 421 00:32:45,506 --> 00:32:48,999 parce que là, j'ai mis le doigt sur un truc vertigineux. 422 00:32:50,094 --> 00:32:54,133 Ça voudrait dire que c'est la trouille qui rend honnête 423 00:32:55,182 --> 00:32:58,469 et que c'est le courage qui permet d'être une ordure. 424 00:32:59,851 --> 00:33:02,719 Ça changerait toutes les données du problème. 425 00:33:09,238 --> 00:33:11,696 C'est gentil de venir me dire bonjour. 426 00:33:12,908 --> 00:33:15,524 Je commençais à m'ennuyer, dans mon chalet. 427 00:33:16,119 --> 00:33:18,200 Je suis pas venu te voir. 428 00:33:18,370 --> 00:33:20,987 Je passais par là, et je me suis dit : 429 00:33:21,165 --> 00:33:24,248 "Je vais m'arrêter pour dire bonjour à Viviane, 430 00:33:24,419 --> 00:33:26,456 "voir si elle a besoin de rien." 431 00:33:29,258 --> 00:33:32,592 - T'as besoin de rien ? - Non, ça va, t'es gentil. 432 00:33:34,929 --> 00:33:38,423 - Toi, tu as besoin de quelque chose ? - Non, tout va bien. 433 00:33:42,186 --> 00:33:44,678 Je te poserais bien une question, mais... 434 00:33:44,856 --> 00:33:47,142 c'est pas une question facile à poser. 435 00:33:48,066 --> 00:33:49,352 Ah bon ? 436 00:33:50,822 --> 00:33:54,985 C'est même le genre de questions qu'on regrette de poser. 437 00:33:56,410 --> 00:33:57,650 La pose pas. 438 00:33:59,912 --> 00:34:03,654 Mais j'ai envie de te la poser. C'est ça, le problème. 439 00:34:03,833 --> 00:34:05,575 C'est pas un problème. 440 00:34:05,752 --> 00:34:08,665 Une fille comme moi, on peut tout lui dire. 441 00:34:08,838 --> 00:34:09,668 Tu crois ? 442 00:34:11,089 --> 00:34:12,627 Mais oui. 443 00:34:16,680 --> 00:34:18,420 C'est quoi, ta question ? 444 00:34:19,684 --> 00:34:23,425 Tu sais, l'autre jour, tu voulais écouter de la musique 445 00:34:23,604 --> 00:34:25,844 et puis je suis allé t'en chercher. 446 00:34:26,022 --> 00:34:28,388 Puis tu t'es mise à danser. 447 00:34:28,566 --> 00:34:32,058 Et à ce moment-là, tu m'avais proposé quelque chose. 448 00:34:32,236 --> 00:34:34,229 Qu'est-ce que je t'ai proposé ? 449 00:34:35,867 --> 00:34:37,732 - De faire l'amour. - Ah bon ? 450 00:34:39,745 --> 00:34:41,234 C'était une blague ? 451 00:34:42,288 --> 00:34:45,781 - T'en as envie, maintenant ? - C'est-à-dire que. 452 00:34:45,957 --> 00:34:48,746 Pas spécialement, mais comme tu m'avais proposé, 453 00:34:48,921 --> 00:34:52,504 j'ai réfléchi à ta proposition et j'ai pensé que finalement, 454 00:34:52,674 --> 00:34:56,510 à condition que ça reste strictement amical, tu vois, 455 00:34:56,680 --> 00:34:59,671 ce serait peut-être une expérience intéressante. 456 00:35:04,937 --> 00:35:06,177 Tu viens ? 457 00:35:20,035 --> 00:35:22,697 - Où tu m'emmènes ? - Dans la chambre. 458 00:35:27,417 --> 00:35:31,252 - Tu veux faire ça sur la terrasse ? - Pas vraiment, non. 459 00:35:37,468 --> 00:35:39,754 Tu sais, y a pas d'urgence. 460 00:35:39,928 --> 00:35:42,797 On peut peut-être réfléchir encore un peu. 461 00:35:42,975 --> 00:35:44,807 Réfléchir à quoi ? 462 00:35:47,896 --> 00:35:51,264 Allez, viens, on réfléchira plus tard. 463 00:35:57,612 --> 00:36:01,151 Tu vois, c'était pas la peine d'en faire une montagne. 464 00:36:03,246 --> 00:36:04,702 Ça t'a plu ? 465 00:36:05,247 --> 00:36:06,283 Hum. 466 00:36:08,125 --> 00:36:09,957 T'as pas l'air emballé. 467 00:36:10,127 --> 00:36:13,335 J'ai des problèmes avec ma conscience, figure-toi. 468 00:36:15,007 --> 00:36:18,125 Je trouve que ça te va bien, les rôles de salaud. 469 00:36:18,301 --> 00:36:21,965 - Arrête de me tripoter. - Tu disais pas ça, tout à l'heure. 470 00:36:22,138 --> 00:36:25,758 C'était tout à l'heure. Maintenant, c'est maintenant. 471 00:36:27,519 --> 00:36:30,308 T'es toujours désagréable après avoir fait l'amour ? 472 00:36:30,482 --> 00:36:33,599 Ça dépend avec qui. Tu voudrais que je roucoule ? 473 00:36:36,319 --> 00:36:40,233 - Tu m'as dit que tu m'aimais. - Ben, je dis ça à tout le monde. 474 00:36:40,405 --> 00:36:43,899 C'est plus fort que moi, je parle quand je baise. 475 00:36:44,076 --> 00:36:45,692 Alors je dis des conneries. 476 00:36:45,870 --> 00:36:47,863 Et si c'était pas une connerie ? 477 00:36:48,040 --> 00:36:51,283 Écoute, Viviane, on va pas en faire un fromage. 478 00:36:51,460 --> 00:36:53,370 On a tiré un coup, terminé. 479 00:36:54,880 --> 00:36:56,291 Non mais sans blague ! 480 00:36:56,465 --> 00:36:59,207 T'es très gentille, t'as plein de qualités, 481 00:36:59,384 --> 00:37:02,968 mais je m'excuse, t'es pas la 1re que je baise. 482 00:37:03,138 --> 00:37:06,346 J'en ai même baisé des beaucoup plus belles que toi. 483 00:37:07,016 --> 00:37:08,883 Pas souvent, mais ça m'est arrivé. 484 00:37:40,634 --> 00:37:43,967 Vous occupez pas de moi, j'ai une migraine de cheval. 485 00:37:45,388 --> 00:37:47,425 C'est pas grave, une migraine. 486 00:37:47,598 --> 00:37:49,714 Si, les siennes, elles sont très graves. 487 00:37:49,892 --> 00:37:53,979 - T'as déjeuné au soleil ? - Mais non, dans la chambre. 488 00:37:54,149 --> 00:37:56,435 - Dans quelle chambre ? - Ben, la nôtre. 489 00:37:57,360 --> 00:37:59,475 - Vous avez mangé quoi ? - De la brandade. 490 00:37:59,654 --> 00:38:03,647 Eh ben, c'est ça. Il faut pas chercher plus loin. 491 00:38:03,824 --> 00:38:05,439 - T'as la nausée ? - Un peu. 492 00:38:05,616 --> 00:38:07,607 - T'as mal dans la nuque ? - Aussi. 493 00:38:07,785 --> 00:38:09,572 - Et les yeux ? - Pas brillant. 494 00:38:09,746 --> 00:38:13,113 C'est ça. Allez, va te coucher, mon garçon. 495 00:38:13,291 --> 00:38:14,452 Joue pas les héros. 496 00:38:18,380 --> 00:38:21,667 Des fois, il reste couché la journée entière dans le noir. 497 00:38:21,841 --> 00:38:24,630 Il supporte même pas le bruit des skieurs. 498 00:38:24,845 --> 00:38:27,837 Tu veux que je te donne un bon tranquillisant ? 499 00:38:28,015 --> 00:38:30,346 - T'en as un ? - Évidemment. 500 00:38:30,516 --> 00:38:33,429 - Ça me ferait du bien ? - T'en as jamais pris ? 501 00:38:33,603 --> 00:38:36,219 - Non. - Ben, c'est l'occasion d'essayer. 502 00:38:36,396 --> 00:38:38,106 - Je suis contre. - Pourquoi ? 503 00:38:38,276 --> 00:38:39,687 L'accoutumance. 504 00:38:39,861 --> 00:38:42,353 Une fois, y a pas accoutumance. 505 00:38:42,529 --> 00:38:45,567 Une fois suffit, comme le reste. 506 00:38:45,741 --> 00:38:47,526 C'est mieux de souffrir ? 507 00:38:47,700 --> 00:38:50,613 Alors qu'il pourrait se détendre et dormir. 508 00:39:16,647 --> 00:39:20,857 Mon pauvre amour, je suis désolé. Je fous en l'air la soirée. 509 00:39:22,070 --> 00:39:24,778 On en aura d'autres, des soirées. 510 00:39:27,616 --> 00:39:29,028 C'est marrant, 511 00:39:29,201 --> 00:39:32,159 j'ai un mal de crâne épouvantable, 512 00:39:32,329 --> 00:39:36,744 je peux à peine ouvrir les yeux et en même temps, j'ai envie de toi. 513 00:39:36,917 --> 00:39:39,908 - C'est vrai ? - Oh oui ! 514 00:39:43,130 --> 00:39:45,293 Ça peut peut-être s'arranger. 515 00:39:46,302 --> 00:39:48,134 Ah bon ? Tu crois ? 516 00:39:49,931 --> 00:39:51,717 Détends-toi. 517 00:39:54,559 --> 00:39:56,015 Ferme les yeux. 518 00:39:57,562 --> 00:39:58,676 Pense à rien. 519 00:40:01,899 --> 00:40:03,436 Oh, mon amour ! 520 00:40:05,027 --> 00:40:06,611 Oh, mon amour ! 521 00:40:07,281 --> 00:40:09,898 Quelle chance j'ai eu de te rencontrer ! 522 00:40:22,838 --> 00:40:24,327 Il dort. 523 00:40:27,969 --> 00:40:30,051 Tu fais quoi, sur mon genou ? 524 00:40:30,263 --> 00:40:31,798 Je me présente, 525 00:40:32,598 --> 00:40:33,884 à tout hasard, 526 00:40:35,517 --> 00:40:37,725 au cas où on voudrait m'embrasser. 527 00:40:46,944 --> 00:40:48,480 - T'as froid ? - Oui. 528 00:40:48,654 --> 00:40:52,490 Tiens. Ça va te réchauffer. Viens, j'ai 2-3 trucs à te dire. 529 00:40:53,786 --> 00:40:56,994 Tu vois, avant que tu arrives ici, à la station, 530 00:40:57,164 --> 00:40:59,701 il y avait deux copains : Pascal et Micky. 531 00:40:59,875 --> 00:41:01,492 Deux copains de toujours. 532 00:41:01,711 --> 00:41:03,122 Tu vois de qui je parle ? 533 00:41:03,296 --> 00:41:04,911 - Oui. - Bon. 534 00:41:05,088 --> 00:41:09,331 Alors, il y a 2 trucs qu'il faut que tu saches absolument. 535 00:41:09,550 --> 00:41:14,512 Ces deux copains, quoi qu'il arrive, quelle que soit la situation, 536 00:41:14,681 --> 00:41:18,300 même si la situation est pourrie, ils vont rester copains. 537 00:41:19,103 --> 00:41:22,140 Et c'est pas une petite aventurière de bas étage 538 00:41:22,314 --> 00:41:25,022 qui va réussir à les monter l'un contre l'autre. 539 00:41:25,192 --> 00:41:27,432 Même si c'est une baiseuse exceptionnelle. 540 00:41:28,194 --> 00:41:30,061 - Tu comprends, ça ? - Oui. 541 00:41:31,406 --> 00:41:35,072 Alors, si tu veux, il y a 2 solutions. 542 00:41:35,245 --> 00:41:39,704 Ou tu montes dans ta bagnole, je te fous ta valise dans le coffre 543 00:41:39,874 --> 00:41:42,706 et tu disparais de la région définitivement... 544 00:41:42,876 --> 00:41:47,461 Et crois-moi, on se consolera bien plus vite que tu ne le penses. 545 00:41:48,340 --> 00:41:51,082 Ou tu restes pour faire le bonheur de Pascal, 546 00:41:51,258 --> 00:41:52,999 et uniquement de Pascal. 547 00:41:53,178 --> 00:41:56,217 Dans ce cas, je veux te voir fidèle et amoureuse. 548 00:41:56,432 --> 00:41:58,765 - Tu comprends ce que je te dis ? - Oui. 549 00:41:59,602 --> 00:42:02,845 - Alors j'attends ta réponse. - Je reste. 550 00:42:03,022 --> 00:42:05,183 - Avec qui ? - Avec Pascal. 551 00:42:05,398 --> 00:42:07,480 Dans ce cas, c'est par là. 552 00:42:58,577 --> 00:43:01,660 ¶ Le moteur broute. 553 00:43:13,801 --> 00:43:16,258 ¶ Elle pleure. 554 00:43:20,973 --> 00:43:23,089 Je te demande pardon, Viviane. 555 00:43:24,605 --> 00:43:27,347 Je me suis emporté. C'est con, hein ? 556 00:43:28,649 --> 00:43:31,607 C'était pour essayer de clarifier la situation. 557 00:43:33,695 --> 00:43:36,187 C'est pas une raison pour m'en vouloir, 558 00:43:36,364 --> 00:43:39,949 et puis surtout, c'est pas une raison pour partir, hein ? 559 00:43:41,745 --> 00:43:46,079 Je vais dire quoi, à Pascal, quand il va trouver la maison vide ? 560 00:43:58,094 --> 00:43:59,710 Tu pleures ? 561 00:43:59,889 --> 00:44:03,380 Il faut pas pleurer, t'es pas toute seule, on est là. 562 00:44:04,183 --> 00:44:07,346 On n'a pas le droit de pleurer quand on est aussi jolie. 563 00:44:07,520 --> 00:44:09,388 Je veux pas te voir pleurer. 564 00:44:09,566 --> 00:44:13,229 J'ai envie de te voir rire, danser, tourbillonner. 565 00:44:13,402 --> 00:44:16,019 - Tu veux que je t'emmène danser ? - Non. 566 00:44:16,196 --> 00:44:20,406 Tu vas pas te coucher avec un type abruti par les tranquillisants. 567 00:44:21,326 --> 00:44:23,694 J'ai envie d'aller au bord de la mer. 568 00:44:25,623 --> 00:44:27,453 Ben, c'est pas le moment. 569 00:44:27,623 --> 00:44:29,911 Pour l'instant, on est à la montagne. 570 00:44:30,084 --> 00:44:31,327 Allez, viens. 571 00:44:33,839 --> 00:44:36,252 ¶ Musique Disco 572 00:44:55,153 --> 00:44:56,814 Viens voir. 573 00:44:56,989 --> 00:45:00,651 Tu sais qui c'est, la fille avec qui tu danses ? 574 00:45:00,824 --> 00:45:02,064 Ah non. 575 00:45:02,743 --> 00:45:05,326 C'est la femme de mon meilleur copain. 576 00:45:07,665 --> 00:45:10,122 Et où il est, ton meilleur copain ? 577 00:45:10,292 --> 00:45:13,374 - Il est souffrant. - Ah ! Grave erreur. 578 00:45:14,923 --> 00:45:18,711 Quand on a une femme comme ça, il faut pas la laisser seule. 579 00:45:18,884 --> 00:45:22,127 Oui, mais elle est pas seule, elle est avec moi. 580 00:45:24,265 --> 00:45:26,381 Ben alors, fais-la danser. 581 00:45:26,558 --> 00:45:29,721 Hé ! Profites-en puisque ton copain est souffrant. 582 00:45:34,567 --> 00:45:39,528 ¶ Musique slow 583 00:45:50,750 --> 00:45:54,288 N'oublie que je suis la femme de ton meilleur ami. 584 00:46:00,719 --> 00:46:03,586 - Qu'est-ce que t'as ? - Je voulais te voir. 585 00:46:03,764 --> 00:46:07,051 - Tu tombes mal. - Je peux te parler quand même, non ? 586 00:46:07,224 --> 00:46:08,714 Ça va pas être facile. 587 00:46:09,810 --> 00:46:12,471 - On est amis ou pas ? - Évidemment. 588 00:46:12,645 --> 00:46:15,182 - Des fois, je me demande. - Quoi ? 589 00:46:15,357 --> 00:46:18,099 Je me demande si notre amitié n'est pas bidon. 590 00:46:18,276 --> 00:46:21,316 Qu'est-ce que tu racontes ? Marie-Pierre, tenez. 591 00:46:22,282 --> 00:46:26,991 - On est copains depuis quand ? - Je sais pas. 10 ans, à peu près. 592 00:46:27,161 --> 00:46:29,368 Au début, tu pouvais pas me blairer. 593 00:46:29,537 --> 00:46:30,527 Moi ? 594 00:46:30,705 --> 00:46:33,698 Oui. C'est grâce à moi qu'on est devenus intimes. 595 00:46:33,876 --> 00:46:35,866 Tu regrettes ? Au revoir, madame. 596 00:46:36,044 --> 00:46:37,126 Bonne fin de séjour. 597 00:46:37,296 --> 00:46:41,630 Je voulais te faire remarquer que c'est moi qui ai fait le 1er pas. 598 00:46:41,800 --> 00:46:45,089 Pourquoi tu viens me pleurnicher sur les épaules ? 599 00:46:45,262 --> 00:46:47,595 - J'ai envie de m'en aller. - Où ça ? 600 00:46:47,766 --> 00:46:48,927 En Australie. 601 00:46:49,100 --> 00:46:50,636 Pourquoi ? Attends… 602 00:46:50,810 --> 00:46:53,802 Dorothée, Mme Gunthart attend depuis une demi-heure. 603 00:46:53,978 --> 00:46:56,219 Ça te ferait quoi, si je partais ? 604 00:46:56,398 --> 00:46:59,641 - Arrête tes conneries. - Tu t'en fous. 605 00:47:04,322 --> 00:47:06,656 T'as plus besoin de moi, t'as Viviane. 606 00:47:06,827 --> 00:47:10,865 T'as plus besoin de personne. Tout peut s'écrouler, tu t'en fous. 607 00:47:26,635 --> 00:47:28,754 Il paraît que t'as pas le moral. 608 00:47:29,142 --> 00:47:31,382 Ça va mieux, fausse alerte. 609 00:47:32,227 --> 00:47:34,764 - Je peux entrer ? - Mais pour quoi faire ? 610 00:47:37,731 --> 00:47:39,347 Pour voir où tu habites. 611 00:47:39,567 --> 00:47:42,433 C'est une vieille garçonnière qui sent le renfermé. 612 00:47:43,737 --> 00:47:46,103 Pascal m'a demandé de venir te voir. 613 00:47:46,949 --> 00:47:48,564 Je viens te voir. 614 00:47:50,579 --> 00:47:53,116 Il m'a dit : "Micky a un coup de cafard, 615 00:47:53,290 --> 00:47:56,407 "il faut absolument que tu lui changes les idées." 616 00:47:59,462 --> 00:48:01,920 Tu veux pas que je te change les idées ? 617 00:48:14,728 --> 00:48:16,560 C'est sympathique, chez toi. 618 00:48:17,606 --> 00:48:21,348 C'est un peu masculin, mais c'est sympathique. 619 00:48:25,028 --> 00:48:27,145 - C'est la chambre ? - Oui. 620 00:48:27,323 --> 00:48:30,156 - J'ai la permission de monter ? - Non. 621 00:48:30,326 --> 00:48:31,611 Dommage. 622 00:48:33,077 --> 00:48:34,319 Pourquoi ? 623 00:48:36,332 --> 00:48:37,664 Comme ça. 624 00:48:39,502 --> 00:48:42,837 Moi aussi, j'avais un coup de cafard. Ça tombait bien. 625 00:48:43,797 --> 00:48:46,835 Je me disais : "On fera l'amour et ça ira mieux." 626 00:48:51,262 --> 00:48:52,718 À quoi tu penses ? 627 00:48:56,479 --> 00:48:59,096 Comment tu fais pour être aussi salope ? 628 00:49:06,320 --> 00:49:08,310 C'est une question d'habitude. 629 00:49:09,406 --> 00:49:12,774 Quand on a la chance de pouvoir commencer très jeune, 630 00:49:12,952 --> 00:49:15,910 après, ça devient comme une seconde respiration. 631 00:49:22,003 --> 00:49:23,368 Tu veux du thé ? 632 00:49:24,589 --> 00:49:25,795 Je veux bien. 633 00:49:26,006 --> 00:49:28,044 Bouge pas. Bouge pas. 634 00:49:59,539 --> 00:50:00,904 Viviane ? 635 00:50:01,082 --> 00:50:02,289 Oui ? 636 00:50:04,169 --> 00:50:05,830 T'es dans la loggia ? 637 00:50:06,297 --> 00:50:07,505 Oui. 638 00:50:09,383 --> 00:50:10,873 Couchée ? 639 00:50:13,762 --> 00:50:15,673 T'es fâché ? 640 00:50:16,598 --> 00:50:17,838 Non, non. 641 00:50:21,770 --> 00:50:24,685 Tu... Tu vas venir me rejoindre ? 642 00:50:24,900 --> 00:50:26,185 Oui. 643 00:50:34,408 --> 00:50:36,571 Tu m'aimes ? 644 00:50:36,785 --> 00:50:38,275 Oui. 645 00:50:42,666 --> 00:50:44,498 ¶ Elle soupire de plaisir. 646 00:50:46,170 --> 00:50:47,582 Pascal ! 647 00:50:48,632 --> 00:50:49,918 Pascal ! 648 00:50:51,134 --> 00:50:52,340 Pascal ! 649 00:50:52,510 --> 00:50:55,376 Il faut que tu viennes chez moi voir un truc. 650 00:50:55,555 --> 00:50:58,262 - Quel genre de truc ? - Un truc épouvantable. 651 00:51:13,198 --> 00:51:15,484 - Viens voir. - Qu'est-ce qu'il y a ? 652 00:51:15,658 --> 00:51:17,899 - Regarde ce lit. - Quoi ? 653 00:51:18,787 --> 00:51:22,450 - Tu remorques rien, dans ce lit ? - Non, il est vide. 654 00:51:22,623 --> 00:51:25,740 C'est ça, je voulais que tu le constates. 655 00:51:25,918 --> 00:51:29,626 Attends, si je comprends bien, tu me fais venir du magasin 656 00:51:29,796 --> 00:51:32,256 pour me montrer que ton lit est vide ? 657 00:51:32,425 --> 00:51:35,043 Il est toujours vide ! Tu comprends ? 658 00:51:35,220 --> 00:51:39,338 Il est vide le jour, la nuit, en semaine, le dimanche ! 659 00:51:39,516 --> 00:51:41,132 Il est toujours vide ! 660 00:51:41,309 --> 00:51:43,844 Je suis seul, là-dedans ! Tu comprends ? 661 00:51:44,019 --> 00:51:45,850 J'en ai marre, d'être seul ! 662 00:51:47,399 --> 00:51:50,516 De m'endormir seul, de me réveiller seul ! 663 00:51:50,692 --> 00:51:54,153 Alors que les autres s'endorment avec des filles superbes. 664 00:51:54,323 --> 00:51:57,360 Et moi, dans mes bras, il y a rien, que du vide ! 665 00:51:57,534 --> 00:51:59,740 Tu comprends, Pascal ? 666 00:52:00,452 --> 00:52:01,784 Tu comprends ? 667 00:52:01,955 --> 00:52:05,367 C'est fatigant, d'être ton copain. C'est fatigant. 668 00:52:15,760 --> 00:52:20,379 Qu'entendez-vous par "angoisses incontrôlées, soudaines, 669 00:52:20,557 --> 00:52:22,593 et qui me laissent tremblant" ? 670 00:52:25,728 --> 00:52:28,015 J'ai l'impression d'être poursuivi. 671 00:52:29,689 --> 00:52:30,977 Par quoi ? 672 00:52:32,234 --> 00:52:33,349 Ben... 673 00:52:34,111 --> 00:52:35,601 des images. 674 00:52:40,034 --> 00:52:42,024 Parlez-nous de ces images. 675 00:52:44,998 --> 00:52:47,205 C'est pas vraiment des images, 676 00:52:48,084 --> 00:52:51,121 c'est plutôt une présence. 677 00:52:52,880 --> 00:52:56,497 Je sens une présence, même quand je suis seul. 678 00:52:56,674 --> 00:52:58,540 Je sens toujours une présence. 679 00:53:00,848 --> 00:53:04,090 C'est une présence amie ou une présence ennemie ? 680 00:53:05,727 --> 00:53:09,640 Ben justement, j'en sais rien. C'est ça qui m'angoisse. 681 00:53:11,940 --> 00:53:13,306 Je sais pas. 682 00:53:16,945 --> 00:53:18,184 Bon... 683 00:53:22,036 --> 00:53:23,696 Rien de grave, j'espère ? 684 00:53:23,870 --> 00:53:26,487 Non, soyez rassuré. 685 00:53:28,000 --> 00:53:30,331 Je dirais simplement du surmenage. 686 00:53:38,466 --> 00:53:41,003 Vous avez déjà pris des tranquillisants ? 687 00:53:42,555 --> 00:53:43,887 Qui, moi ? 688 00:53:44,058 --> 00:53:46,799 Oui. C'est vous qui êtes souffrant, non ? 689 00:53:46,976 --> 00:53:50,059 Vous comptez me prescrire des tranquillisants ? 690 00:53:50,230 --> 00:53:53,142 Des tranquillisants et un arrêt de travail. 691 00:53:55,234 --> 00:53:56,725 De quelle durée ? 692 00:53:56,903 --> 00:53:59,270 Un minimum de 3 mois. 693 00:53:59,446 --> 00:54:01,563 Vous êtes fatigué, cher monsieur. 694 00:54:02,574 --> 00:54:04,689 Qu'est-ce que je vais devenir ? 695 00:54:04,868 --> 00:54:07,327 Tu vas te reposer, mon petit père. 696 00:54:07,497 --> 00:54:10,741 Tu t'installes à la maison et on va s'occuper de toi. 697 00:54:11,377 --> 00:54:13,994 Vous avez de la chance d'avoir cet ami. 698 00:54:14,170 --> 00:54:18,004 L'amitié, on n'a rien trouvé de mieux, comme médicament. 699 00:54:40,822 --> 00:54:43,234 Je suis content que tu sois là. 700 00:54:44,449 --> 00:54:47,692 Avoir sa femme et son meilleur ami sous le même toit, 701 00:54:47,869 --> 00:54:48,700 c'est rare. 702 00:54:50,874 --> 00:54:53,411 Ces tranquillisants vont pas m'abrutir ? 703 00:54:53,836 --> 00:54:57,204 Non, ça a jamais abruti personne, les tranquillisants, 704 00:54:57,380 --> 00:55:00,497 ou alors des gens qui étaient déjà abrutis avant. 705 00:55:04,637 --> 00:55:05,876 Bonne nuit, Micky. 706 00:55:07,139 --> 00:55:08,425 Bonne nuit, Pascal. 707 00:55:50,265 --> 00:55:51,676 Viviane ? 708 00:55:56,190 --> 00:55:57,600 Viviane ! 709 00:56:03,363 --> 00:56:05,570 Alors, comment tu te sens ? 710 00:56:08,618 --> 00:56:11,029 Bien ? Mieux ? Plus calme ? 711 00:56:11,203 --> 00:56:14,070 - Ça va... - T'as meilleure mine qu'hier. 712 00:56:14,247 --> 00:56:17,867 - Ça m'étonnerait. - Ah si. Ah si, si. 713 00:56:29,931 --> 00:56:33,173 Tu pourrais peut-être t'habiller, dans la journée. 714 00:56:33,934 --> 00:56:36,973 C'est pas bon pour le moral, de rester en pyjama. 715 00:56:37,813 --> 00:56:40,728 Je suis malade. Un malade, ça reste en pyjama. 716 00:56:41,902 --> 00:56:46,441 - Il y a des malades qui se lavent. - Moi, je suis un malade qui pue. 717 00:56:46,614 --> 00:56:49,197 Je me laverais pour plaire à qui ? 718 00:56:49,367 --> 00:56:52,735 Je suis seul. Au moins, ma puanteur me tient compagnie. 719 00:56:54,247 --> 00:56:55,361 J'ai froid. 720 00:56:55,540 --> 00:56:58,406 Mais non, l'eau est brûlante. 721 00:56:58,583 --> 00:57:03,296 C'est moi qui ai froid. Si je le dis, c'est que j'ai froid. 722 00:57:03,466 --> 00:57:05,797 On peut pas faire plus chaud. 723 00:57:05,968 --> 00:57:08,379 C'est dommage. C'est trop froid. 724 00:57:08,554 --> 00:57:12,592 - On va vider le cumulus. - Tu t'en fous, t'aimes l'eau. 725 00:57:18,312 --> 00:57:19,598 Pascal ! 726 00:57:22,983 --> 00:57:24,441 Qu'est-ce qu'il y a ? 727 00:57:24,611 --> 00:57:25,942 - J'ai peur. - De quoi ? 728 00:57:26,112 --> 00:57:28,150 Tu risques absolument rien. 729 00:57:28,323 --> 00:57:30,905 - Et si je me réveillais pas ? - Mais si. 730 00:57:31,075 --> 00:57:32,816 Et si j'avais un caillot ? 731 00:57:32,995 --> 00:57:33,826 Où ça ? 732 00:57:33,995 --> 00:57:36,532 Au cerveau, mon vieux, au cerveau ! 733 00:57:36,706 --> 00:57:39,788 On croit que les gens sont fatigués nerveusement, 734 00:57:39,958 --> 00:57:43,576 mais en fait, ils ont un caillot gros comme une lentille. 735 00:57:43,754 --> 00:57:46,340 Il s'arrête et ça bouche tout et tu meurs. 736 00:57:47,385 --> 00:57:50,627 Quelle gueule tu ferais, si tu me trouvais mort ici ? 737 00:57:50,846 --> 00:57:52,382 Moi, ton meilleur ami ! 738 00:57:53,514 --> 00:57:55,881 Pourquoi on m'a pas fait d'encéphalogramme ? 739 00:57:56,059 --> 00:57:59,768 Et c'est qui, ton médecin ? Il a déjà guéri quelqu'un ? 740 00:57:59,978 --> 00:58:02,095 Calme-toi, Micky. Calme-toi. 741 00:58:02,273 --> 00:58:04,981 Tout va bien. Je suis là. 742 00:58:05,151 --> 00:58:06,516 Je suis là. 743 00:58:11,866 --> 00:58:13,949 Je voudrais un oreiller en plus. 744 00:58:14,160 --> 00:58:15,117 T'en as déjà 3. 745 00:58:15,329 --> 00:58:17,240 J'en veux un 4e ! 746 00:58:17,413 --> 00:58:19,745 Il faut que je me redresse au maximum. 747 00:58:19,916 --> 00:58:22,783 Sinon j'ai l'impression de partir pour toujours. 748 00:58:23,002 --> 00:58:25,584 Bon. Je vais t'en chercher un autre. 749 00:58:29,674 --> 00:58:30,838 Pascal ! 750 00:58:31,220 --> 00:58:32,551 Oui... 751 00:58:36,391 --> 00:58:38,597 Je voudrais l'oreiller de Viviane. 752 00:58:40,019 --> 00:58:41,305 Pour quoi faire ? 753 00:58:42,563 --> 00:58:45,521 Bon. Écoute. Cherche pas à comprendre. 754 00:58:45,691 --> 00:58:48,022 Il y a des choses qui t'échappent, 755 00:58:48,193 --> 00:58:51,026 alors va me chercher l'oreiller de Viviane ! 756 00:58:58,748 --> 00:59:02,114 - Pourquoi tu prends mon oreiller ? - C'est pour un ami. 757 00:59:26,189 --> 00:59:28,147 Tu sais ce qu'il te faudrait ? 758 00:59:28,317 --> 00:59:29,148 Non. 759 00:59:30,987 --> 00:59:32,694 Une gentille petite femme. 760 00:59:34,072 --> 00:59:36,279 C'est pas con, comme idée. 761 00:59:36,450 --> 00:59:38,567 - Ça me ferait du bien ? - Oh oui. 762 00:59:40,956 --> 00:59:44,323 Il faudrait qu'elle soit pas trop belle, alors. 763 00:59:45,126 --> 00:59:48,915 Quand elles sont trop belles, on a toujours des sacs de nœuds. 764 00:59:49,547 --> 00:59:51,288 Il faudrait qu'elle soit... 765 00:59:52,216 --> 00:59:55,253 pas tarte, c'est pas ça que je veux dire, mais... 766 00:59:56,179 --> 00:59:59,014 Juste mignonne, mais sans plus, tu vois ? 767 01:00:01,560 --> 01:00:05,053 Ou alors, le genre de beauté cachée. 768 01:00:06,439 --> 01:00:10,353 Avec des lunettes, et quand elle les enlèverait, on dirait : 769 01:00:10,527 --> 01:00:12,767 "Tiens, elle a de jolis yeux." 770 01:00:17,825 --> 01:00:19,657 Quel gentil garçon ! 771 01:00:20,786 --> 01:00:25,076 Tu peux pas imaginer ce qu'il a en lui comme trésors de délicatesse, 772 01:00:25,250 --> 01:00:28,993 de sensibilité, de pudeur, de générosité vraie. 773 01:00:30,297 --> 01:00:32,879 Si tu veux, je peux dormir dans sa cabane, 774 01:00:33,049 --> 01:00:35,290 comme ça, il pourra dormir avec toi. 775 01:00:35,468 --> 01:00:38,677 - Vous serez bien, tous les deux. - Tu es folle. 776 01:01:22,306 --> 01:01:24,138 ¶ Elle gémit. 777 01:01:26,477 --> 01:01:27,719 Tu m'aimes ? 778 01:01:28,356 --> 01:01:29,846 Oh oui, je t'aime. 779 01:01:30,691 --> 01:01:33,809 - Ça t'a pas donné soif ? - Si, ça m'a donné soif. 780 01:01:34,444 --> 01:01:37,402 T'as pas envie d'une coupe de champagne ? 781 01:01:37,572 --> 01:01:40,233 Si. J'ai envie d'une coupe de champagne 782 01:01:40,408 --> 01:01:43,867 avec une petite cuisse de poulet et un peu de ketchup. 783 01:01:44,954 --> 01:01:46,410 C'est parti. 784 01:01:48,456 --> 01:01:51,577 ¶ Il ronfle doucement. 785 01:01:51,754 --> 01:01:53,494 Qu'est-ce que tu fous là ? 786 01:02:01,012 --> 01:02:02,252 - Viviane ? - Quoi ? 787 01:02:02,430 --> 01:02:04,672 - Viens voir. - Qu'est-ce qu'il y a ? 788 01:02:04,849 --> 01:02:06,056 Viens voir ! 789 01:02:12,482 --> 01:02:14,769 C'est un beau dégueulasse... 790 01:02:14,943 --> 01:02:17,525 Pas du tout. Qu'est-ce que tu vas chercher ? 791 01:02:17,695 --> 01:02:21,530 Ça part d'un bon sentiment. Il voulait partager notre bonheur. 792 01:02:22,199 --> 01:02:26,194 Regarde comme il dort gentiment. On dirait un enfant. 793 01:02:31,208 --> 01:02:33,325 - Dis donc, Pascal... - Qui ? 794 01:02:34,839 --> 01:02:38,001 - J'ai la trouille, tout d'un coup. - Pourquoi ? 795 01:02:41,386 --> 01:02:44,128 Je me demande si t'es pas complètement con. 796 01:02:48,977 --> 01:02:51,308 Je fais comme tout le monde, Viviane. 797 01:02:52,021 --> 01:02:53,682 Je patauge. 798 01:03:26,765 --> 01:03:28,802 Ça va ? T'as bien dormi ? 799 01:03:28,974 --> 01:03:31,808 Oui, pas mal. Quelques cauchemars. 800 01:03:35,481 --> 01:03:38,564 - T'as vu comme il fait beau ? - Oui, il fait beau. 801 01:03:42,197 --> 01:03:44,484 - Vous êtes déjà habillés ? - Ben oui. 802 01:03:46,119 --> 01:03:48,951 Vous allez où, habillés comme ça ? 803 01:03:49,121 --> 01:03:52,830 Micky, on a une nouvelle un peu désagréable à t'annoncer. 804 01:03:52,999 --> 01:03:54,409 Vous partez ? 805 01:03:55,960 --> 01:03:58,998 On s'absente quelques jours. 806 01:03:59,170 --> 01:04:00,252 Vous allez où ? 807 01:04:01,216 --> 01:04:02,503 À Paris. 808 01:04:03,344 --> 01:04:07,177 - C'est déjà le salon du ski ? - Oui, Micky, comme tous les ans. 809 01:04:09,307 --> 01:04:12,970 - T'emmènes Viviane avec toi ? - Elle connaît pas Paris. 810 01:04:15,439 --> 01:04:19,523 - Qu'est-ce que je deviens, moi ? - Ben tu gardes la maison. 811 01:04:21,777 --> 01:04:25,396 - J'ai pas très envie de rester seul. - Tu vas être bien. 812 01:04:25,574 --> 01:04:27,815 Tu pourras t'installer dans notre chambre. 813 01:04:27,993 --> 01:04:30,531 J'ai pas très envie de rester tout seul. 814 01:04:31,496 --> 01:04:34,955 - Il à pas envie de rester seul. - Il sera seul quand même. 815 01:04:35,125 --> 01:04:37,207 Une semaine, c'est pas grand-chose. 816 01:04:37,377 --> 01:04:39,117 Je suis obligé d'y aller. 817 01:04:39,295 --> 01:04:42,378 J'ai mon stand et une avalanche de rendez-vous. 818 01:04:42,548 --> 01:04:45,963 J'y vais pas pour me marrer. Ça fait partie du boulot. 819 01:04:46,137 --> 01:04:47,969 Et si j'ai un malaise ? 820 01:04:51,266 --> 01:04:55,510 - Pourquoi tu me regardes comme ça ? - Pour rien, Viviane. 821 01:04:55,686 --> 01:04:56,927 Pour rien. 822 01:04:58,398 --> 01:05:01,515 Ne compte pas sur moi pour lui tenir compagnie. 823 01:05:01,693 --> 01:05:03,524 Je suis pas une garde-malade. 824 01:05:06,322 --> 01:05:09,282 Une semaine, Micky. Ça passe vite, une semaine. 825 01:05:11,162 --> 01:05:13,869 Te casse pas, Pascal, ça va aller. 826 01:05:30,598 --> 01:05:32,054 Je t'aime, Viviane. 827 01:05:37,812 --> 01:05:40,054 C'est trop tard, Micky. 828 01:05:40,233 --> 01:05:42,065 Il fallait me le dire avant. 829 01:06:08,843 --> 01:06:13,632 ¶ Musique slow 830 01:07:21,293 --> 01:07:24,330 C'est formidable, ce que t'es en train de faire. 831 01:07:24,503 --> 01:07:26,084 Jamais j'oublierai. 832 01:07:48,068 --> 01:07:51,152 Je me demande si je fais pas une énorme connerie. 833 01:10:27,227 --> 01:10:29,811 Qu'est-ce qu'on va dire à Pascal ? 834 01:10:29,980 --> 01:10:31,595 À quel sujet ? 835 01:10:31,773 --> 01:10:34,606 Nous deux, ce qui se passe entre toi et moi. 836 01:10:36,568 --> 01:10:39,436 Ça te plaît, ce qui se passe entre nous ? 837 01:10:39,614 --> 01:10:41,983 Oui, mais qu'est-ce qu'on lui dit ? 838 01:10:42,994 --> 01:10:45,781 Tu veux que ça continue ou que ça s'arrête ? 839 01:10:45,955 --> 01:10:49,197 Je veux que ça continue, mais on lui dit quoi ? 840 01:10:50,166 --> 01:10:52,658 Il faudrait songer à lui dire la vérité. 841 01:10:52,836 --> 01:10:55,248 On va pas toujours se voir en cachette. 842 01:10:56,381 --> 01:10:59,839 Comment tu veux que je lui annonce une chose pareille ? 843 01:11:00,635 --> 01:11:02,798 Le plus simplement du monde. 844 01:11:02,973 --> 01:11:05,339 "Pascal, je suis amoureux de Viviane." 845 01:11:05,934 --> 01:11:07,219 Ben oui. 846 01:11:07,393 --> 01:11:10,853 Mais il s'en doute, que je suis amoureux de toi. 847 01:11:11,021 --> 01:11:14,480 Ça se voit. D'ailleurs, je suis amoureux de toutes ses femmes. 848 01:11:14,650 --> 01:11:16,482 Il est pas con. Il voit bien. 849 01:11:17,694 --> 01:11:19,401 Mais là, c'est spécial. 850 01:11:19,571 --> 01:11:23,439 Là, tu vas lui dire : "Non seulement je suis amoureux de Viviane, 851 01:11:23,616 --> 01:11:26,201 "mais en plus, elle est amoureuse de moi." 852 01:11:28,455 --> 01:11:31,288 - Parce que t'es amoureuse de moi ? - Oui. 853 01:11:31,959 --> 01:11:33,415 Depuis quand ? 854 01:11:36,212 --> 01:11:37,668 Depuis le 1er jour. 855 01:11:58,234 --> 01:12:00,441 Pascal, 856 01:12:00,612 --> 01:12:02,694 mon vieux Pascal, mon vieil ami... 857 01:12:06,492 --> 01:12:07,527 Viviane ? 858 01:12:07,702 --> 01:12:08,739 Oui ? 859 01:12:08,914 --> 01:12:12,326 Pourquoi faut toujours tuer quelque chose dans la vie ? 860 01:12:12,917 --> 01:12:16,626 C'est la vie, Micky. C'est pas nous qui l'avons inventée. 861 01:12:18,213 --> 01:12:20,829 C'était déjà comme ça avant qu'on arrive. 862 01:12:23,010 --> 01:12:24,215 Pascal... 863 01:12:25,888 --> 01:12:28,970 Écoute-moi bien, me regarde pas, mais écoute-moi. 864 01:12:30,352 --> 01:12:33,389 J'ai quelque chose d'épouvantable à te dire. 865 01:12:36,315 --> 01:12:38,148 Tellement dégueulasse que... 866 01:12:39,360 --> 01:12:41,396 tel que je te connais, 867 01:12:41,570 --> 01:12:44,106 tu voudras même pas accepter de le croire. 868 01:12:49,869 --> 01:12:52,613 - C'est vrai, t'es amoureuse de moi ? - Ben oui. 869 01:12:53,167 --> 01:12:55,407 Pourquoi ? Pascal est mieux que moi. 870 01:12:56,335 --> 01:12:59,919 C'est vrai, t'es beaucoup moins bien que Pascal, 871 01:13:00,923 --> 01:13:02,254 mais je te préfère. 872 01:13:06,428 --> 01:13:09,385 Que veux-tu que j'y fasse, mon pauvre Pascal ? 873 01:13:12,225 --> 01:13:15,185 T'es grand, beau, riche, t'as fout pour plaire. 874 01:13:16,230 --> 01:13:18,722 Moi, je suis petit, vilain, grassouillet, 875 01:13:18,899 --> 01:13:21,938 sale, même, des fois, et c'est moi qu'elle aime. 876 01:13:22,112 --> 01:13:25,945 Si tu comprends, tu m'expliqueras. Moi, je comprends rien. 877 01:13:30,201 --> 01:13:32,033 Question de style, peut-être. 878 01:13:34,455 --> 01:13:38,325 Il y a des mecs qui ont des têtes d'amants, d'autres de maris. 879 01:13:39,837 --> 01:13:41,498 Viviane ? 880 01:13:42,548 --> 01:13:44,505 Sois sympa. 881 01:13:44,675 --> 01:13:47,383 Jure-moi que t'es pas vraiment une salope. 882 01:13:47,553 --> 01:13:49,885 Ça change quoi, que j'en sois une ? 883 01:13:51,432 --> 01:13:54,970 Écoute, Pascal, les choses sont extrêmement simples. 884 01:13:55,143 --> 01:13:58,102 C'est pas la peine de tourner autour du pot. 885 01:13:58,272 --> 01:14:00,388 J'emmène Viviane chez moi. Voilà. 886 01:14:01,316 --> 01:14:04,308 Pas la peine de me demander pourquoi, ni comment. 887 01:14:04,487 --> 01:14:08,024 Il y a pas d'explication. Ça se fait et puis c'est tout. 888 01:14:08,866 --> 01:14:12,780 Si tu veux, balance-moi ton poing dans la gueule, je le mérite, 889 01:14:12,953 --> 01:14:16,115 mais je te préviens, ça ne changera rien. 890 01:14:17,957 --> 01:14:19,949 Viviane et moi, nous nous aimons. 891 01:14:20,879 --> 01:14:22,961 Viviane, t'es sûre de ton coup ? 892 01:14:23,131 --> 01:14:26,293 Je vais pas bousiller 10 ans d'amitié pour un caprice. 893 01:14:27,801 --> 01:14:30,008 Et toi, t'en es sûr, de ton coup ? 894 01:14:31,473 --> 01:14:33,679 Moi, c'est pas la même chose. 895 01:14:33,849 --> 01:14:35,010 Pourquoi ? 896 01:14:36,226 --> 01:14:38,262 Ben, moi, je sais bien que... 897 01:14:38,436 --> 01:14:40,393 si je laisse passer l'occasion, 898 01:14:40,563 --> 01:14:42,645 il s'en représentera pas d'autre. 899 01:14:46,738 --> 01:14:47,773 Ah ! 900 01:14:48,656 --> 01:14:51,647 Ça fait du bien de se retrouver dans sa maison. 901 01:14:53,911 --> 01:14:55,697 Avec des gens sympathiques. 902 01:15:03,044 --> 01:15:05,708 Dis donc, t'as meilleure mine, toi. 903 01:15:05,882 --> 01:15:08,123 Oui, je me suis un peu rebecqueté. 904 01:15:16,225 --> 01:15:17,761 Vous avez fait du ski ? 905 01:15:19,061 --> 01:15:21,222 Non, pas vraiment. 906 01:15:21,395 --> 01:15:23,558 On a fait quelques jolies balades. 907 01:15:32,283 --> 01:15:34,320 Vous remarquez rien d'anormal ? 908 01:15:35,828 --> 01:15:37,114 Où ça ? 909 01:15:38,872 --> 01:15:41,579 Je sais pas. Dans cette pièce, par exemple. 910 01:15:47,339 --> 01:15:50,003 Non. Tu remarques quelque chose d'anormal ? 911 01:15:50,176 --> 01:15:51,257 Non. 912 01:15:52,011 --> 01:15:53,217 Les valises. 913 01:15:55,013 --> 01:15:57,004 Ah oui. Les valises. 914 01:15:57,182 --> 01:15:58,513 Et alors ? 915 01:15:59,560 --> 01:16:01,142 Il y en a deux. 916 01:16:03,772 --> 01:16:05,354 Ben oui, il y en a deux. 917 01:16:05,524 --> 01:16:07,013 Et c'est pas normal ? 918 01:16:07,191 --> 01:16:08,477 Non. 919 01:16:09,861 --> 01:16:11,068 Mais pourquoi ? 920 01:16:11,239 --> 01:16:14,652 Parce que quand je suis parti, il y en avait qu'une. 921 01:16:17,954 --> 01:16:20,411 Qu'est-ce qu'il y a dans la deuxième ? 922 01:16:40,017 --> 01:16:41,474 Cadeaux. 923 01:17:05,500 --> 01:17:07,787 Oh, Pascal ! 924 01:17:08,587 --> 01:17:09,918 Pascal... 925 01:17:17,932 --> 01:17:20,514 Tiens, Micky. Ça, c'est pour toi. 926 01:17:21,892 --> 01:17:23,178 Merci. 927 01:17:40,955 --> 01:17:43,286 Viviane, t'as vu ce qu'il m'offre ? 928 01:17:47,001 --> 01:17:48,617 Pourquoi tu m'offres ça ? 929 01:17:48,794 --> 01:17:51,206 T'aimes les objets. Il n'est pas beau ? 930 01:17:51,380 --> 01:17:54,464 Ben si, mais c'est un vrai ? 931 01:17:54,634 --> 01:17:56,965 Évidemment que c'est un vrai. Viens. 932 01:18:02,517 --> 01:18:05,475 ¶ Coups de feu 933 01:18:27,875 --> 01:18:29,991 Il y a quelque chose qui va pas ? 934 01:18:30,169 --> 01:18:32,160 Non. Pourquoi ? 935 01:18:36,384 --> 01:18:40,217 Quand un homme et une femme se retrouvent après une semaine, 936 01:18:40,387 --> 01:18:43,175 ils se jettent dans les bras l'un de l'autre. 937 01:18:46,853 --> 01:18:47,809 Où tu vas ? 938 01:18:47,979 --> 01:18:48,935 Je reviens. 939 01:19:20,887 --> 01:19:23,594 Il se doute de quelque chose. Parle-lui. 940 01:19:23,764 --> 01:19:25,550 On peut pas rester comme ça. 941 01:19:28,059 --> 01:19:31,304 Si ça continue, ça va devenir irrespirable. 942 01:19:31,481 --> 01:19:32,767 J'y vais. 943 01:19:43,116 --> 01:19:44,777 Il va pas être content. 944 01:19:46,661 --> 01:19:48,743 Tu fais ce que tu veux, Micky. 945 01:19:49,581 --> 01:19:51,197 T'es libre. 946 01:20:34,167 --> 01:20:37,252 - Qu'est-ce que tu fais là ? - J'arrive pas à dormir. 947 01:20:38,047 --> 01:20:41,711 Moi non plus. Je crois qu'on a trop forcé sur le vin blanc. 948 01:20:41,884 --> 01:20:42,919 Oui. 949 01:20:43,635 --> 01:20:44,968 Ça doit être ça. 950 01:20:54,855 --> 01:20:57,938 - Je suis content que tu sois là. - Ah bon ? 951 01:20:58,108 --> 01:20:59,191 Oui. 952 01:20:59,361 --> 01:21:01,318 Parce que figure-toi, 953 01:21:01,947 --> 01:21:04,984 j'ai une nouvelle assez importante à t'annoncer. 954 01:21:07,285 --> 01:21:09,491 Une bonne ou une mauvaise ? 955 01:21:12,038 --> 01:21:13,654 Une bonne. 956 01:21:16,293 --> 01:21:18,955 Je ne suis plus amoureux de Viviane. 957 01:21:19,964 --> 01:21:21,376 En effet... 958 01:21:22,842 --> 01:21:24,753 C'est une excellente nouvelle. 959 01:21:28,265 --> 01:21:31,552 C'est Paris ? T'as rencontré quelqu'un d'autre ? 960 01:21:31,726 --> 01:21:32,557 Non. 961 01:21:33,269 --> 01:21:34,474 Une lassitude ? 962 01:21:34,644 --> 01:21:35,805 Non. 963 01:21:38,148 --> 01:21:42,107 - T'as appris un truc à son sujet ? - Il y à un truc à savoir ? 964 01:21:42,278 --> 01:21:45,191 Non, je dis ça, tu sais, c'est triste à dire, 965 01:21:45,365 --> 01:21:49,483 mais avec les femmes, on peut toujours découvrir des trucs. 966 01:21:49,660 --> 01:21:52,743 Oui, je sais. Il faut s'attendre à tout. 967 01:21:52,914 --> 01:21:56,703 Remarque, avec les hommes aussi, il faut s'attendre à tout. 968 01:21:56,876 --> 01:21:59,117 Peut-être bien, oui. 969 01:21:59,295 --> 01:22:03,458 Il doit même y avoir plus de crapules chez les hommes. 970 01:22:04,843 --> 01:22:08,301 Oui, ça se pourrait. C'est possible. 971 01:22:11,600 --> 01:22:15,217 Mais pourquoi t'es plus amoureux de cette pauvre Viviane ? 972 01:22:16,062 --> 01:22:19,679 Parce que maintenant, je l'aime, Micky. 973 01:22:21,399 --> 01:22:22,981 Merde ! 974 01:22:50,013 --> 01:22:53,004 Je sais pas ce que j'ai, j'arrive pas à dormir. 975 01:22:53,183 --> 01:22:56,971 J'ai soif et j'arrête pas de me retourner dans tous les sens. 976 01:23:07,696 --> 01:23:10,064 Qu'est-ce que vous vous racontez ? 977 01:23:12,494 --> 01:23:13,734 Des secrets. 978 01:23:18,874 --> 01:23:22,582 Si ça devait avoir des conséquences, tenez-moi au courant. 979 01:23:22,753 --> 01:23:24,289 Vous serez gentils. 980 01:23:28,383 --> 01:23:30,591 Tu trouves pas qu'elle est belle ? 981 01:23:31,553 --> 01:23:33,387 Oui, pas mal. 982 01:23:35,517 --> 01:23:38,976 Et je me demandais si j'allais pas l'épouser, dis donc, 983 01:23:39,730 --> 01:23:42,142 et peut-être lui faire un enfant aussi. 984 01:23:43,107 --> 01:23:44,814 Qu'est-ce que t'en penses ? 985 01:23:47,153 --> 01:23:48,392 Ben... 986 01:23:49,779 --> 01:23:52,237 je trouve que c'est une idée formidable. 987 01:23:55,370 --> 01:23:58,738 - Tu lui en as parlé ? - Non, pas encore. 988 01:24:00,791 --> 01:24:02,748 Ben, c'est le bon moment. 989 01:24:03,753 --> 01:24:07,338 Le problème, c'est que je sais pas comment lui dire. 990 01:24:10,426 --> 01:24:12,508 Je vais pas lui dire à ta place. 991 01:24:12,678 --> 01:24:16,591 Pourquoi pas ? Un ami peut rendre ce genre de service. 992 01:24:17,476 --> 01:24:20,343 - T'es toujours mon ami, non ? - Ben oui. 993 01:24:45,795 --> 01:24:48,628 - T'as pas osé lui parler ? - Non. 994 01:24:52,301 --> 01:24:54,793 Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 995 01:24:55,429 --> 01:24:56,840 Je sais pas. 996 01:24:59,058 --> 01:25:01,265 Je vais retourner habiter chez moi. 997 01:25:03,522 --> 01:25:06,560 Je vais essayer de reprendre une vie normale. 998 01:25:10,195 --> 01:25:14,529 Et puis après, j'irai faire un tour à Saint-Tropez, 999 01:25:16,826 --> 01:25:19,443 voir s'ils ont pas besoin d'un disc-jockey. 1000 01:25:24,960 --> 01:25:26,166 Et voilà, 1001 01:25:27,254 --> 01:25:28,994 retour à la case départ. 1002 01:25:31,382 --> 01:25:35,626 Rangez le costume de séducteur, les 1ers rôles, c'est pas pour vous. 1003 01:25:37,471 --> 01:25:40,554 Je vous conseillerais des emplois plus modestes : 1004 01:25:41,392 --> 01:25:44,133 chauffeur de taxi, maître d'hôtel, 1005 01:25:46,022 --> 01:25:49,141 serviteur muet, attentionné... 1006 01:25:51,236 --> 01:25:52,943 "Madame est servie." 1007 01:25:53,822 --> 01:25:56,028 "La voiture de Madame est avancée." 1008 01:25:57,199 --> 01:26:01,534 "Monsieur m'envoie dire à Madame que les invités sont au salon." 1009 01:26:02,830 --> 01:26:04,992 Tu parles tout seul, maintenant ? 1010 01:26:07,127 --> 01:26:08,493 Eh oui. 1011 01:26:09,714 --> 01:26:13,125 Quand on a personne, on finit par se parler à soi-même. 1012 01:26:16,219 --> 01:26:18,460 Pourquoi tu viens plus nous voir ? 1013 01:26:18,637 --> 01:26:21,220 Ça fait 15 jours qu'on est sans nouvelles. 1014 01:26:22,475 --> 01:26:25,808 Je voulais pas vous déranger pendant la lune de miel. 1015 01:26:26,019 --> 01:26:29,855 Elle est finie depuis longtemps, notre lune de miel. 1016 01:26:31,234 --> 01:26:32,646 Ah bon ? 1017 01:26:33,571 --> 01:26:36,937 Il y a quelque chose qui cloche entre Viviane et toi ? 1018 01:26:40,576 --> 01:26:42,031 Hé, Pascal, 1019 01:26:42,202 --> 01:26:45,491 tiens-moi au courant. On est trois, dans cette histoire. 1020 01:26:45,831 --> 01:26:49,870 Ouais, j'ai même peur qu'on soit bientôt quatre. 1021 01:26:50,710 --> 01:26:52,794 Il y en a un autre sur le coup ? 1022 01:26:53,381 --> 01:26:55,918 Je vois pas d'autre explication possible. 1023 01:26:56,551 --> 01:26:59,293 Dès que je l'approche, elle me tourne le dos. 1024 01:26:59,471 --> 01:27:02,337 Elle n'a plus de geste affectueux à mon égard. 1025 01:27:04,016 --> 01:27:08,009 Si tu voyais nos soirées, t'en aurais des sueurs froides. 1026 01:27:11,815 --> 01:27:13,056 La salope ! 1027 01:29:53,020 --> 01:29:53,976 ¶ Sifflement 1028 01:31:30,157 --> 01:31:32,991 Alors, tu me disais qu'elle avait un amant ? 1029 01:31:34,119 --> 01:31:35,609 Oui, Pascal. 1030 01:31:38,082 --> 01:31:39,370 Qui ? 1031 01:31:41,336 --> 01:31:42,872 C'est moi. 1032 01:31:44,506 --> 01:31:46,123 Encore ? 1033 01:31:48,510 --> 01:31:50,593 J'ai essayé de lutter, tu sais. 1034 01:31:54,682 --> 01:31:56,968 C'est pas marrant, d'être un salaud. 1035 01:31:57,726 --> 01:32:01,722 T'es pas un salaud, Micky. T'es un homme, c'est tout. 1036 01:32:02,691 --> 01:32:07,527 D'ailleurs, en 10 ans d'amitié, c'est la 1re femme que tu me piques. 1037 01:32:07,696 --> 01:32:09,402 Il y a pas de quoi rougir. 1038 01:32:26,048 --> 01:32:27,584 Viviane ! 1039 01:32:30,803 --> 01:32:32,713 Mais où tu vas ? 1040 01:32:34,347 --> 01:32:35,212 Je m'en vais. 1041 01:32:35,390 --> 01:32:39,133 Tu t'en vas ? Mais non ! J'ai tout raconté à Pascal. 1042 01:32:39,309 --> 01:32:43,144 - Raconter quoi ? - Tout. Nous deux, notre amour. 1043 01:32:44,356 --> 01:32:46,224 Et qu'est-ce qu'il dit ? 1044 01:32:46,403 --> 01:32:48,814 Rien, il s'incline. Que veux-tu qu'il dise ? 1045 01:32:48,987 --> 01:32:51,354 Il o compris qu'il pouvait pas lutter. 1046 01:32:52,199 --> 01:32:55,281 On est libres, on a plus besoin de se cacher. 1047 01:32:55,451 --> 01:32:56,612 ¶ Klaxon 1048 01:32:57,413 --> 01:32:59,449 Désolée, c'est trop tard. 1049 01:32:59,622 --> 01:33:03,115 J'en ai marre de la montagne. Il faut que je parte. 1050 01:33:03,834 --> 01:33:05,074 Viviane ! 1051 01:33:09,799 --> 01:33:12,417 Mais tu vas pas partir avec ce mec ! 1052 01:33:13,512 --> 01:33:14,593 Pourquoi pas ? 1053 01:33:14,763 --> 01:33:16,503 Est-ce que tu réalises... 1054 01:33:16,681 --> 01:33:20,299 Il va te balancer quand il en aura marre de ton cul. 1055 01:33:20,475 --> 01:33:22,342 Je vais pas faire ma vie avec lui. 1056 01:33:22,519 --> 01:33:25,637 Qu'est-ce que c'est que ce mec ? D'où il sort ? 1057 01:33:26,482 --> 01:33:28,975 Comment t'as fait pour nous la piquer ? 1058 01:33:29,152 --> 01:33:30,689 C'est pas avec ta gueule ! 1059 01:33:30,863 --> 01:33:35,447 Elle est épouvantable, ta gueule. Il à une gueule épouvantable, ce mec. 1060 01:33:36,492 --> 01:33:38,153 C'est un loubard ! 1061 01:33:38,328 --> 01:33:41,447 Il va te piquer tes perles, ton vison, tout. 1062 01:33:41,624 --> 01:33:43,409 Je suis pas attachée à tout ça. 1063 01:33:43,583 --> 01:33:48,373 Mais moi, je suis pas d'accord. Hé ! J'ai un flingue, je te préviens. 1064 01:33:48,546 --> 01:33:50,286 Je peux tirer ! 1065 01:33:50,464 --> 01:33:54,004 Range ton pétard, tu fais chier. Elle veut se barrer. 1066 01:33:54,178 --> 01:33:57,796 T'as les mains qui tremblent. Tu vas te blesser. 1067 01:33:57,973 --> 01:34:02,136 Ta gueule ou je te colle un pruneau. Et toi non plus, bouge pas. 1068 01:34:02,310 --> 01:34:05,802 Je vous ai à l'œil. Ça va pas se passer comme ça. 1069 01:34:06,898 --> 01:34:09,890 Comment t'as fait pour lui tourner la tête ? 1070 01:34:10,067 --> 01:34:11,308 Tu l'as baratinée ? 1071 01:34:12,028 --> 01:34:15,238 Tu m'emmerdes. C'est elle qui m'a baratiné. 1072 01:34:16,033 --> 01:34:18,945 Elle m'a obligé à l'emmener sur la Côte d'Azur. 1073 01:34:20,204 --> 01:34:22,035 Te fatigue pas, Micky. 1074 01:34:22,205 --> 01:34:24,664 Je suis une fille de passage. 1075 01:34:24,833 --> 01:34:26,914 J'ai toujours eu la bougeotte. 1076 01:34:27,085 --> 01:34:30,668 C'est une maladie, chez moi. Impossible de me fixer. 1077 01:34:31,923 --> 01:34:35,165 À peine arrivée, je cherche à repartir. 1078 01:34:43,726 --> 01:34:45,138 Salut, Micky. 1079 01:34:50,232 --> 01:34:52,521 Tu embrasseras Pascal pour moi. 1080 01:34:52,694 --> 01:34:56,277 Tu lui diras que je me suis bien reposée dans son chalet. 1081 01:35:22,350 --> 01:35:26,308 L'essentiel, c'est qu'on ait conservé notre amitié intacte. 1082 01:35:30,441 --> 01:35:31,976 Elle est intacte, hein ? 1083 01:35:32,734 --> 01:35:35,193 Évidemment qu'elle est intacte. 1084 01:35:37,530 --> 01:35:40,271 Comment elles font pour être aussi salopes ? 1085 01:35:40,450 --> 01:35:43,569 Alors qu'elles ont tout pour être des anges. 1086 01:35:43,746 --> 01:35:47,205 C'est pas à nous de répondre à ça, c'est à la médecine. 1087 01:35:48,541 --> 01:35:50,500 On a été gentils avec elle. 1088 01:35:50,669 --> 01:35:52,410 Si elle avait eu de la jugeote, 1089 01:35:52,588 --> 01:35:55,750 elle aurait gardé les deux garçons gentils. 1090 01:35:55,923 --> 01:35:59,256 On se serait débrouillés pour établir un roulement. 1091 01:35:59,426 --> 01:36:02,043 Je préfère encore la savoir au diable. 1092 01:36:06,019 --> 01:36:07,555 Et puis d'abord... 1093 01:36:08,438 --> 01:36:10,599 Qu'est-ce qu'elle avait de bien ? 1094 01:36:10,773 --> 01:36:13,104 Ce que j'appelle "vraiment bien". 1095 01:36:13,733 --> 01:36:15,190 Pas grand-chose. 1096 01:36:17,445 --> 01:36:19,062 Si, les seins, peut-être. 1097 01:36:20,032 --> 01:36:21,066 Oui... 1098 01:36:21,407 --> 01:36:22,693 Les seins, oui. 1099 01:36:23,826 --> 01:36:27,070 Je m'excuse, on fait pas une vie avec des seins, non ? 1100 01:36:27,248 --> 01:36:28,157 Ah non. 1101 01:36:28,332 --> 01:36:30,664 On en a vite fait le tour, des seins. 1102 01:36:30,834 --> 01:36:32,871 Ce qui compte, c'est le reste. 1103 01:36:33,046 --> 01:36:36,754 C'est le dévouement, la sensibilité. 1104 01:36:36,924 --> 01:36:38,914 Tiens, la conversation. 1105 01:36:39,093 --> 01:36:41,629 Ah ! Ça, évidemment, côté conversation... 1106 01:36:42,345 --> 01:36:44,711 Tu sais qu'elle était pas fute-fute. 1107 01:36:45,347 --> 01:36:47,635 - Elle à pas inventé l'eau tiède. - Non. 1108 01:36:47,810 --> 01:36:50,848 - Ça, c'était pas Marie Curie. - Oh, non ! 1109 01:37:06,077 --> 01:37:08,613 Mon vieux Micky, faut s'estimer heureux. 1110 01:37:09,496 --> 01:37:11,865 C'est bien qu'elle se soit tirée. 1111 01:37:12,042 --> 01:37:14,500 - Tu crois ? - Oui. 1112 01:37:15,254 --> 01:37:17,791 D'abord, ça nous permet de nous retrouver, 1113 01:37:18,465 --> 01:37:22,458 de passer enfin une soirée ensemble, une soirée détendue, 1114 01:37:23,595 --> 01:37:26,507 avec une conversation qui tient debout. 1115 01:37:35,859 --> 01:37:37,314 Et si elle revenait ? 1116 01:37:39,403 --> 01:37:40,939 Parle pas de malheur. 1117 01:37:47,578 --> 01:37:49,819 Tu ferais quoi, si elle revenait ? 1118 01:37:52,248 --> 01:37:56,038 Je lui botterais le cul, histoire de lui apprendre à vivre. 1119 01:37:58,046 --> 01:37:59,537 Et si elle regrettait, 1120 01:37:59,757 --> 01:38:02,748 si elle arrivait avec des larmes dans les yeux ? 1121 01:38:08,390 --> 01:38:10,676 Qu'est-ce que tu cherches à faire ? 1122 01:38:10,850 --> 01:38:14,218 Tu veux m'attendrir ? Tu veux me bousiller le moral ? 1123 01:38:15,062 --> 01:38:17,476 Déjà qu'il est pas brillant, mon moral. 1124 01:38:26,325 --> 01:38:27,987 Elle reviendra pas. 1125 01:38:28,911 --> 01:38:32,905 Une fille comme ça, aussi adorable, ça revient jamais. 1126 01:38:34,415 --> 01:38:36,952 Commence pas à nourrir un espoir insensé. 1127 01:38:37,792 --> 01:38:39,411 Elle est partie. 1128 01:38:39,589 --> 01:38:40,829 Elle est loin. 1129 01:38:41,590 --> 01:38:45,174 On n'existe plus pour elle. C'est comme ça, la vie. 1130 01:38:46,178 --> 01:38:48,010 C'est une saloperie, la vie. 1131 01:38:50,182 --> 01:38:52,263 Et si elle revenait quand même ? 1132 01:38:54,143 --> 01:38:57,353 Eh ben, on la prendrait dans nos bras, évidemment, 1133 01:38:57,523 --> 01:38:59,729 et on recommencerait à se battre pour elle. 1134 01:38:59,899 --> 01:39:01,391 Espèce de con ! 85113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.