Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,837
[stove clicking]
2
00:00:05,923 --> 00:00:07,090
[sizzling]
3
00:00:14,264 --> 00:00:17,434
♪ epic music playing ♪
4
00:00:25,567 --> 00:00:28,070
- Routine border check completed.
All clear.
5
00:00:28,070 --> 00:00:31,073
- Don't worry, mate.
Nothing's out there, never is.
6
00:00:31,073 --> 00:00:33,325
[creature snarling]
7
00:00:33,325 --> 00:00:35,035
What the hell is that?!
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,286
[creature roaring]
9
00:00:36,286 --> 00:00:37,829
[gasps]
10
00:00:37,829 --> 00:00:39,957
[babbling in tongues]
11
00:00:41,917 --> 00:00:43,961
♪ plays dramatic chord ♪
12
00:00:45,671 --> 00:00:50,551
♪ Visions in my head ♪
13
00:00:51,301 --> 00:00:56,890
♪ I can see the end ♪
14
00:00:59,393 --> 00:01:02,062
♪ theme song playing ♪
15
00:01:26,837 --> 00:01:28,839
Koala Kode 337:
16
00:01:28,839 --> 00:01:31,842
Whoever's leaving hateful comments
on my subreddit,
17
00:01:32,509 --> 00:01:34,803
bloody... cut it out, alright?
18
00:01:35,304 --> 00:01:38,223
[siren wailing]
[camera shutter clicking]
19
00:01:38,223 --> 00:01:41,810
KOALA MAN: My God.
Those are real dead bodies, aren't they?
20
00:01:41,810 --> 00:01:42,978
They're not fake at all.
21
00:01:42,978 --> 00:01:44,855
That's why I called you here.
22
00:01:44,855 --> 00:01:47,482
I know who did this.
23
00:01:47,482 --> 00:01:49,234
I recognize their mark.
24
00:01:49,234 --> 00:01:53,113
Those evil beaks, those dinosaur talons.
25
00:01:53,113 --> 00:01:56,158
I fought against them a long time ago,
26
00:01:56,158 --> 00:01:59,995
and still I cannot escape visions
from the war.
27
00:01:59,995 --> 00:02:02,873
The Great Emu War!
28
00:02:02,873 --> 00:02:04,833
[chuckles] That wasn't a real war.
29
00:02:04,833 --> 00:02:09,338
- All due respect, Koala Man,
you weren't there.
30
00:02:09,922 --> 00:02:12,758
The Australian government
ordered us to cull emus
31
00:02:12,758 --> 00:02:15,469
that were breeding out of control,
32
00:02:15,469 --> 00:02:18,263
but nobody expected
the emus to fight back.
33
00:02:21,683 --> 00:02:24,311
[snarls]
34
00:02:24,311 --> 00:02:25,979
[gasping]
35
00:02:25,979 --> 00:02:28,982
- [emu roaring]
- Oh! No, no! Not my legs!
36
00:02:28,982 --> 00:02:31,235
Not my legs, nooooo!
37
00:02:31,235 --> 00:02:33,111
[emu shrieking]
38
00:02:33,111 --> 00:02:36,782
- That evil emu took my legs that day,
but I took his eye.
39
00:02:36,782 --> 00:02:39,117
Next morning, the military withdrew,
40
00:02:39,117 --> 00:02:42,496
and humans and emus
settled into an uneasy peace.
41
00:02:42,496 --> 00:02:44,915
But now something's drawn them out!
42
00:02:44,915 --> 00:02:49,211
Don't you understand, Koala Man?
The war was never over!
43
00:02:49,211 --> 00:02:51,630
Not for them. They'll kill us all!
44
00:02:51,630 --> 00:02:53,715
I must warn Dapto...
45
00:02:53,715 --> 00:02:58,595
[crowd shouting, muttering]
46
00:02:58,595 --> 00:03:01,139
- Now that I'm the second
most powerful girl in school,
47
00:03:01,139 --> 00:03:03,350
you'd better watch your back,
Rosie Yodels.
48
00:03:03,350 --> 00:03:05,185
I'm coming for you.
49
00:03:05,185 --> 00:03:08,438
- [muttering continues]
- Remain calm, citizens!
50
00:03:08,438 --> 00:03:12,484
I am here to alert you that we are
on the precipice of another Emu War!
51
00:03:13,151 --> 00:03:15,070
[all laughing]
52
00:03:16,071 --> 00:03:17,573
That wasn't a real war!
53
00:03:17,573 --> 00:03:19,491
Yes, it was. Look it up.
54
00:03:19,491 --> 00:03:21,994
In fact, let's just all do that
right now, go to Wikipedia
55
00:03:21,994 --> 00:03:23,620
and type in "The Great Emu War."
56
00:03:24,413 --> 00:03:27,249
- Holy fucking shit.
It's actually real!
57
00:03:27,249 --> 00:03:30,586
- Shut ya gob, Koala Man.
We got nothing to be afraid of.
58
00:03:30,586 --> 00:03:33,046
I fought thousands of animals on my show.
59
00:03:33,046 --> 00:03:35,299
Any birds come near,
they're gettin' plucked.
60
00:03:35,299 --> 00:03:38,177
[cheering]
61
00:03:38,177 --> 00:03:40,470
Don't underestimate them, Dapto.
62
00:03:40,470 --> 00:03:42,806
We have no idea when they'll attack next.
63
00:03:42,806 --> 00:03:44,641
♪ suspenseful keyboard music playing ♪
64
00:03:44,641 --> 00:03:46,435
[crowd murmuring]
65
00:03:46,435 --> 00:03:50,272
♪ They will attack at dawn ♪
66
00:03:50,272 --> 00:03:52,983
- Did he say dawn?
- But it's almost dawn right now.
67
00:03:52,983 --> 00:03:56,069
- What are you talking about, sweetie?
Are you feeling okay?
68
00:03:56,069 --> 00:03:57,738
[air-raid siren wailing]
69
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
[screaming]
70
00:03:59,740 --> 00:04:00,991
[siren continues]
71
00:04:00,991 --> 00:04:02,576
Look, emu!
72
00:04:02,576 --> 00:04:04,077
Emu at the fence!
73
00:04:04,786 --> 00:04:08,415
- Maxwell, you geezer, those dumb birds
can't get past our fence.
74
00:04:08,999 --> 00:04:11,376
[plane engine roaring]
75
00:04:14,046 --> 00:04:16,507
- It's a bird!
- It's a plane!
76
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
It's a flightless bird in a plane!
77
00:04:18,467 --> 00:04:20,302
But... we have a fence.
78
00:04:25,265 --> 00:04:27,643
[projectiles whistling]
79
00:04:27,643 --> 00:04:29,686
[screaming]
80
00:04:36,860 --> 00:04:38,529
The emus have militarized!
81
00:04:40,155 --> 00:04:42,032
[vehicle revving]
82
00:04:42,032 --> 00:04:43,909
Goodbye, Rosie.
83
00:04:47,496 --> 00:04:48,580
[screeching]
84
00:04:48,580 --> 00:04:49,998
Uggh!
85
00:04:50,541 --> 00:04:53,043
[screeching]
KOALA MAN: Maxwell!
86
00:04:53,043 --> 00:04:55,879
- [straining] Go, Koala Man!
You're our only hope!
87
00:04:55,879 --> 00:04:58,423
♪ epic music rising ♪
[Maxwell screams, gun fires]
88
00:05:01,426 --> 00:05:06,765
[planes buzzing overhead, guns firing]
89
00:05:06,765 --> 00:05:10,561
You will pay for your sins, Dapto.
90
00:05:10,561 --> 00:05:13,772
You will pay!
91
00:05:16,358 --> 00:05:19,027
Hear me, humans.
92
00:05:19,027 --> 00:05:21,530
I am General Peckmeister.
93
00:05:21,530 --> 00:05:24,908
Once again, your kind has attacked us!
94
00:05:24,908 --> 00:05:30,247
A vile human has
cracked the Royal Emu Egg.
95
00:05:30,247 --> 00:05:35,919
We shall execute one Daptonian
on the hour, every hour,
96
00:05:35,919 --> 00:05:39,548
until you give up the egg assassin!
[gun fires]
97
00:05:39,548 --> 00:05:42,467
I almost hope you don't confess,
98
00:05:42,467 --> 00:05:45,721
for I crave the taste of human blood.
99
00:05:45,721 --> 00:05:51,101
I don't know if you know this, but I've
pecked before, and I will peck again!
100
00:05:51,101 --> 00:05:53,187
[laughing maniacally]
101
00:05:53,187 --> 00:05:57,191
♪ contemplative
keyboard music playing ♪
102
00:06:00,444 --> 00:06:04,281
LIAM:
♪ We're all that's left of Dapto ♪
103
00:06:04,281 --> 00:06:08,327
♪ Yeah, it's a fact-o ♪
104
00:06:08,327 --> 00:06:12,497
♪ We're all that's left
of Daptooo... ♪
105
00:06:12,497 --> 00:06:14,583
[sobbing] We get it, little mate.
106
00:06:14,583 --> 00:06:16,376
We're fuckin' fucked.
107
00:06:17,461 --> 00:06:20,547
- Rosie?
I thought I saw the emus get you.
108
00:06:20,547 --> 00:06:23,884
- I managed to get away.
Not that it's much better here.
109
00:06:23,884 --> 00:06:26,094
[laughs] Soooo true.
110
00:06:26,094 --> 00:06:29,640
- Listen up, everybody,
Principal Bazwell here, as you know.
111
00:06:29,640 --> 00:06:31,934
Whomsoever destroyed that egg
112
00:06:31,934 --> 00:06:35,312
should stop being a coward
and come forward.
113
00:06:35,312 --> 00:06:39,483
We will all die
if the guilty party does not confess.
114
00:06:39,483 --> 00:06:41,485
So the stakes are pretty high.
115
00:06:41,485 --> 00:06:43,904
Thank you, everyone,
enjoy your day.
116
00:06:49,535 --> 00:06:52,579
♪ suspenseful music rising ♪
117
00:06:52,579 --> 00:06:53,997
[gasps] Oh!
118
00:06:53,997 --> 00:06:55,290
It's you.
119
00:06:55,290 --> 00:06:57,084
You shouldn't have followed me.
120
00:06:57,084 --> 00:07:00,170
- Vicky, you're my wife.
I know when something's up.
121
00:07:00,170 --> 00:07:01,004
You can trust me.
122
00:07:01,004 --> 00:07:03,423
I came here to destroy the evidence.
123
00:07:03,423 --> 00:07:05,342
Vicky. Why?
124
00:07:05,342 --> 00:07:09,054
- I was managing the canteen alone
and the children were so hungry...
125
00:07:09,054 --> 00:07:12,724
I had never seen an egg like it.
126
00:07:12,724 --> 00:07:15,435
I don't know how it ended up
in the canteen.
127
00:07:15,435 --> 00:07:17,938
I... I swear I didn't know
it was the Royal Emu Egg.
128
00:07:17,938 --> 00:07:20,148
I didn't mean to start a war!
129
00:07:20,148 --> 00:07:21,316
I'm sorry!
130
00:07:21,316 --> 00:07:23,861
Shhhh! It's okay. It's not your fault.
131
00:07:23,861 --> 00:07:27,281
I must go on a solo mission
to parley with the emus.
132
00:07:27,281 --> 00:07:29,783
But I promise I will fix everything.
133
00:07:29,783 --> 00:07:32,536
For us, for the kids, for Dapto.
134
00:07:32,536 --> 00:07:34,162
Swear you'll come back to me, Kevin.
135
00:07:34,162 --> 00:07:36,081
I'll never leave you, Vicky.
136
00:07:36,081 --> 00:07:38,375
After right now
when I do have to leave you.
137
00:07:39,376 --> 00:07:41,712
[murmuring]
♪ light music playing ♪
138
00:07:41,712 --> 00:07:43,881
- I've never been able to nail
a fishtail braid.
139
00:07:43,881 --> 00:07:45,007
Thanks, Alison.
140
00:07:45,007 --> 00:07:47,217
Oh, my God! You... know my name?
141
00:07:47,217 --> 00:07:48,719
But you don't even follow me.
142
00:07:48,719 --> 00:07:50,387
Course I know your name!
143
00:07:50,387 --> 00:07:52,806
Soz, I've been pulling back
on social media.
144
00:07:52,806 --> 00:07:55,350
It fuels people's obsession
with being perfect and popular.
145
00:07:55,350 --> 00:07:57,019
But you are perfect and popular.
146
00:07:57,019 --> 00:07:59,062
Every picture you post is flawless.
147
00:07:59,062 --> 00:08:00,439
What's your secret?
148
00:08:00,439 --> 00:08:04,193
- Hmm... I guess the best way
to be popular is to be yourself.
149
00:08:04,193 --> 00:08:06,653
Like, don't be fake, ya know?
150
00:08:06,653 --> 00:08:10,657
- Hah. Yeah. I hate popularity too.
It's so intoxicating.
151
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
I mean, toxic.
152
00:08:11,783 --> 00:08:13,827
Wow, Alison.
153
00:08:13,827 --> 00:08:16,496
You really get me.
Let's take a pic.
154
00:08:16,496 --> 00:08:18,373
Slutty freckle filter on.
[camera shutter clicks]
155
00:08:18,373 --> 00:08:19,917
- Cool if I tag you?
- Yes!
156
00:08:19,917 --> 00:08:22,127
I mean, uh, sure, whatever.
157
00:08:23,712 --> 00:08:26,423
Ugh, why is she being so nice to me?
158
00:08:26,423 --> 00:08:30,052
No, stick to the plan, Alison!
Eliminate Rosie.
159
00:08:30,052 --> 00:08:34,139
♪ I was right about the birds ♪
160
00:08:34,139 --> 00:08:37,643
♪ Are you listening to my words? ♪
161
00:08:37,643 --> 00:08:38,894
Oi! Pipe down, little mate!
162
00:08:38,894 --> 00:08:42,064
♪ The future Liam sees ♪
163
00:08:42,064 --> 00:08:44,900
♪ Spider's about to sneeze ♪
164
00:08:44,900 --> 00:08:46,193
[Spider sneezes]
165
00:08:46,193 --> 00:08:47,861
[sniffs] Aw, bless me!
166
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
- Now hold on a minute.
How'd he do that?
167
00:08:51,698 --> 00:08:55,786
- ♪ Ever since
the first outpost strike ♪
168
00:08:58,497 --> 00:09:03,836
♪ Visions of emus
appeared in my sight ♪
169
00:09:03,836 --> 00:09:09,258
♪ Voices in my head do squawk ♪
170
00:09:10,634 --> 00:09:14,847
♪ But are released through
the powers of prog rock! ♪
171
00:09:14,847 --> 00:09:17,599
- [cheering]
- Fuck me dead, the boy has powers!
172
00:09:17,599 --> 00:09:19,309
He can see into the future!
173
00:09:19,309 --> 00:09:21,854
This is the advantage we need
to defeat the emus.
174
00:09:21,854 --> 00:09:24,147
The lad's music can save Dapto!
175
00:09:24,147 --> 00:09:25,524
[circuit breakers clang]
176
00:09:25,524 --> 00:09:28,610
[babbling in tongues]
177
00:09:28,610 --> 00:09:32,489
- Those damn birds cut the power!
He can't sing if he can't play music.
178
00:09:32,489 --> 00:09:36,743
- If only we could access
North Dapto High's backup generator.
179
00:09:36,743 --> 00:09:40,664
Uch. Alas, it's all the way
on top of Generator Tower,
180
00:09:40,664 --> 00:09:44,084
which happens to be 102 meters high,
181
00:09:44,084 --> 00:09:48,839
can only be reached via
a very rickety, unserviced ladder,
182
00:09:48,839 --> 00:09:53,677
and can hardly bear the weight
of even a small year-seven girl.
183
00:09:53,677 --> 00:09:56,555
It's a suicide mission
and only for the brave.
184
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
- I volunteer!
[Daptonians gasp]
185
00:09:58,557 --> 00:10:02,352
And if I die... I die for Dapto.
186
00:10:02,352 --> 00:10:03,604
Wow, Rosie.
187
00:10:03,604 --> 00:10:07,274
Not only are you popular,
you're also brave.
188
00:10:07,274 --> 00:10:08,817
[cheering]
189
00:10:08,817 --> 00:10:11,528
I volunteer too! To "protect" Rosie.
190
00:10:11,528 --> 00:10:13,280
I'll allow this dangerous mission.
191
00:10:13,280 --> 00:10:16,575
But, Alison, do take care of our Rosie.
192
00:10:16,575 --> 00:10:18,535
It would be a tragedy
if anything were to happen
193
00:10:18,535 --> 00:10:20,454
to the most popular girl in Dapto.
194
00:10:20,454 --> 00:10:22,789
A tragedy, indeed...
195
00:10:22,789 --> 00:10:25,959
[plane engines revving]
196
00:10:28,295 --> 00:10:29,963
KOALA MAN: General Peckmeister!
197
00:10:29,963 --> 00:10:31,673
I come in peace.
198
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
[guns cock]
Wait, wait!
199
00:10:33,300 --> 00:10:35,886
I have information
about the Royal Emu Egg. Please!
200
00:10:35,886 --> 00:10:38,222
Well, I'll be stuffed!
201
00:10:38,222 --> 00:10:40,933
Information, you say?
Seize the human!
202
00:10:40,933 --> 00:10:41,767
Ugggh!
203
00:10:44,478 --> 00:10:47,439
Take him to King Emudeus.
204
00:10:47,439 --> 00:10:48,857
- I actually had a lot more
to say than that--
205
00:10:48,857 --> 00:10:50,275
ah, okay,
I guess we're going now.
206
00:10:50,275 --> 00:10:52,444
I'll tell you later, then.
I'll tell you later.
207
00:10:54,696 --> 00:10:57,032
♪ somber orchestral music playing ♪
208
00:11:01,495 --> 00:11:02,454
[gasps]
209
00:11:05,916 --> 00:11:08,794
[doors rumbling]
210
00:11:08,794 --> 00:11:10,504
Huh, that's clever.
211
00:11:10,504 --> 00:11:12,631
Don't sell this technology
at Harvey Norman, do they?
212
00:11:12,631 --> 00:11:14,174
EMU: Shut your beak-less mouth!
213
00:11:14,174 --> 00:11:15,884
♪ epic music playing ♪
214
00:11:23,100 --> 00:11:24,184
Uggh!
215
00:11:24,184 --> 00:11:28,856
Welcome, Koala Man, to Emutopia!
216
00:11:28,856 --> 00:11:31,567
♪ epic music playing ♪
217
00:11:31,567 --> 00:11:33,318
[wind whistling]
218
00:11:38,740 --> 00:11:40,617
Come on, Alison! You can do it.
219
00:11:40,617 --> 00:11:42,035
You're almost at the top!
220
00:11:42,035 --> 00:11:43,912
[softly] I know I am.
221
00:11:43,912 --> 00:11:45,539
[screams]
222
00:11:45,539 --> 00:11:48,458
[Rosie groaning, Alison whimpering]
223
00:11:54,923 --> 00:11:56,592
Y-you saved me.
224
00:11:56,592 --> 00:11:58,093
Course I did, Alison!
225
00:11:58,093 --> 00:12:00,012
Why would you do that?
226
00:12:00,012 --> 00:12:01,388
Because you're my friend!
227
00:12:01,388 --> 00:12:03,974
And I've learned
not to take friends for granted.
228
00:12:03,974 --> 00:12:06,727
Like, McKayla Taylor Mercedes
went to jail,
229
00:12:06,727 --> 00:12:08,395
Saucy Jr. got grilled,
230
00:12:08,395 --> 00:12:10,939
and Sarah Sportsday got incinerated.
231
00:12:10,939 --> 00:12:12,983
Weird how all my friends keep vanishing.
232
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
- Hee-hee. Soooooo weird.
233
00:12:14,985 --> 00:12:18,405
- But I realize now that
all those friendships were fake.
234
00:12:18,405 --> 00:12:21,241
Yet with you, I feel a real connection.
235
00:12:21,241 --> 00:12:23,493
You're not like those other girls.
236
00:12:23,493 --> 00:12:25,454
- You're real, Alison.
- I am?
237
00:12:25,454 --> 00:12:27,122
I mean, I am!
238
00:12:28,665 --> 00:12:30,334
You have such a pretty smile.
239
00:12:30,334 --> 00:12:32,294
Ha! How cute.
240
00:12:32,294 --> 00:12:35,714
I could just eat you both up.
241
00:12:35,714 --> 00:12:37,674
[snarls]
[Rosie screams]
242
00:12:37,674 --> 00:12:39,968
Yum-yum-yum! [snarls]
243
00:12:39,968 --> 00:12:43,597
- This is it. I can finally be
the most powerful girl in Dapto.
244
00:12:43,597 --> 00:12:44,640
Alison!
245
00:12:44,640 --> 00:12:46,266
♪ suspenseful music playing ♪
246
00:12:46,266 --> 00:12:48,227
I've always loved children.
247
00:12:48,227 --> 00:12:49,853
So tender. [chuckles]
248
00:12:49,853 --> 00:12:50,979
Ugggh!
249
00:12:50,979 --> 00:12:52,940
Leave my friend alone.
250
00:12:52,940 --> 00:12:55,651
How dare you?!
251
00:12:56,735 --> 00:12:57,819
[Maxwell screams]
252
00:12:57,819 --> 00:13:00,948
This is for my legs, you bastard!
253
00:13:00,948 --> 00:13:02,616
That's my good eye!
254
00:13:03,325 --> 00:13:04,535
You saved me!
255
00:13:04,535 --> 00:13:06,745
- Course I did.
You're my friend.
256
00:13:06,745 --> 00:13:08,664
Now, let's save Dapto together.
257
00:13:09,331 --> 00:13:10,499
[circuits clang]
258
00:13:10,499 --> 00:13:12,584
[babbling in tongues]
259
00:13:12,584 --> 00:13:15,337
Oh, sweetie, you're burning up!
260
00:13:15,337 --> 00:13:18,674
By jingos! Our Rosie did it!
261
00:13:18,674 --> 00:13:20,676
And also there was a girl next to her.
262
00:13:20,676 --> 00:13:22,094
Sing, little mate, sing!
263
00:13:22,094 --> 00:13:23,762
[cheering]
264
00:13:23,762 --> 00:13:25,430
♪ playing contemplative tune ♪
265
00:13:28,350 --> 00:13:33,981
♪ Let the music flow ♪
266
00:13:35,482 --> 00:13:40,153
♪ My vocals are back ♪
267
00:13:40,529 --> 00:13:43,490
♪ So jam along if you know ♪
268
00:13:44,908 --> 00:13:46,910
♪ Together ♪
269
00:13:46,910 --> 00:13:51,707
♪ We can make those birds quack ♪
270
00:13:51,707 --> 00:13:55,210
- That's it! We must amplify
his psychic prog rock powers.
271
00:13:55,210 --> 00:13:57,045
Let's get this boy a band!
272
00:13:57,045 --> 00:14:00,299
Give us a sick bass line, Spider!
273
00:14:00,299 --> 00:14:01,967
Didn't you shred back in the day?
274
00:14:01,967 --> 00:14:03,802
I guess I know a few scales.
275
00:14:03,802 --> 00:14:05,679
♪ playing heavy metal riff ♪
276
00:14:05,679 --> 00:14:09,057
- Never played an instrument before,
but suppose I could give it a go.
277
00:14:12,019 --> 00:14:13,103
I'll be the roadie.
278
00:14:13,103 --> 00:14:16,190
It's actually a really important part of
the band that nobody ever appreciates.
279
00:14:16,190 --> 00:14:19,526
♪ band playing prog rock ♪
280
00:14:19,526 --> 00:14:22,613
[cheering]
281
00:14:24,990 --> 00:14:28,118
♪ I see ♪
282
00:14:28,118 --> 00:14:31,663
♪ The land ♪
283
00:14:31,663 --> 00:14:34,875
♪ Where emus ♪
284
00:14:34,875 --> 00:14:37,920
♪ Reside ♪
285
00:14:38,837 --> 00:14:40,881
♪ Through ♪
286
00:14:40,881 --> 00:14:46,011
♪ The barren outback ♪
287
00:14:46,011 --> 00:14:48,514
♪ Let our music be ♪
288
00:14:48,514 --> 00:14:54,520
♪ Your guide... ♪
289
00:14:55,896 --> 00:14:58,315
- This is taking
a tremendous toll on Liam.
290
00:14:58,315 --> 00:15:01,568
His body can't handle it, Big Greg.
He's only 40 kilos!
291
00:15:01,568 --> 00:15:03,487
- Do you want
to take Dapto back or not?!
292
00:15:03,487 --> 00:15:05,197
Rock on, mates!
293
00:15:05,197 --> 00:15:07,449
KOALA MAN: I don't understand,
King Emudeus.
294
00:15:07,449 --> 00:15:10,285
Wikipedia never mentioned you lot
were so technologically advanced
295
00:15:10,285 --> 00:15:11,370
in the Great Emu War.
296
00:15:11,370 --> 00:15:15,624
- [scoffs] You mean
the War of Human Aggression?
297
00:15:15,624 --> 00:15:20,003
For nearly a century,
my species has been evolving.
298
00:15:20,003 --> 00:15:22,798
We've learned to communicate
through speech,
299
00:15:22,798 --> 00:15:25,592
fly fighter planes for air-to-air combat,
300
00:15:25,592 --> 00:15:27,970
and partake in hot yoga.
301
00:15:27,970 --> 00:15:30,973
All in preparation
should humans attack again.
302
00:15:30,973 --> 00:15:35,185
With that knowledge,
we built Emutopia,
303
00:15:35,185 --> 00:15:39,648
our own haven where we've lived
in peace and harmony beneath Australia.
304
00:15:39,648 --> 00:15:43,944
That is, until our beloved
Royal Emu Egg was slaughtered!
305
00:15:43,944 --> 00:15:46,947
- But violently taking over Dapto
won't bring back your egg.
306
00:15:46,947 --> 00:15:49,575
It wasn't an easy decision to wage war.
307
00:15:49,575 --> 00:15:52,619
But sometimes,
a hero must make the ultimate sacrifice
308
00:15:52,619 --> 00:15:54,329
for the greater good of their flock.
309
00:15:54,329 --> 00:15:56,748
I apologize on behalf of all humans.
310
00:15:56,748 --> 00:15:58,959
I admit we can be selfish, brash,
311
00:15:58,959 --> 00:16:02,212
and at times, drive our families insane
with our alter egos.
312
00:16:02,212 --> 00:16:05,007
But even with all our differences,
there's one thing we have in common.
313
00:16:05,007 --> 00:16:07,342
Oh? And what's that?
314
00:16:07,342 --> 00:16:12,014
- No matter if we're bird or man,
at the end of the day, we're all blokes.
315
00:16:12,014 --> 00:16:13,223
Good blokes.
316
00:16:13,223 --> 00:16:15,809
So maybe we can strike
a Good Bloke Deal?
317
00:16:15,809 --> 00:16:17,603
Whaddaya say, mate?
318
00:16:19,146 --> 00:16:21,481
Ahh, you're right!
319
00:16:21,481 --> 00:16:22,816
I'm a good bloke.
320
00:16:22,816 --> 00:16:24,151
You're a good bloke.
321
00:16:24,151 --> 00:16:27,613
Good blokes should just get along!
Cheers, mate.
322
00:16:27,613 --> 00:16:28,989
♪ band playing prog rock ♪
323
00:16:28,989 --> 00:16:30,282
What's that racket?
324
00:16:30,282 --> 00:16:32,868
Sounds like it's both elaborate
and annoying?
325
00:16:32,868 --> 00:16:36,205
In 7-8 time signature?
326
00:16:36,205 --> 00:16:37,998
♪ loud prog rock playing ♪
327
00:16:37,998 --> 00:16:41,710
[musicians snarling, whooping]
328
00:16:44,213 --> 00:16:46,340
Whoaaaaaa!
329
00:16:49,468 --> 00:16:51,553
[screaming, whooping]
330
00:16:56,808 --> 00:16:57,935
Emus!
331
00:16:57,935 --> 00:17:00,938
♪ It's time to say your last prayer ♪
332
00:17:02,689 --> 00:17:06,318
♪ I've led the human resistance... ♪
333
00:17:06,318 --> 00:17:07,611
Hold on!
334
00:17:07,611 --> 00:17:10,489
♪ ...to your secret lair ♪
335
00:17:10,489 --> 00:17:12,991
♪ prog rock continues ♪
336
00:17:12,991 --> 00:17:14,409
[shrieks]
337
00:17:14,409 --> 00:17:16,370
[vehicle crashes]
♪ music stops ♪
338
00:17:16,370 --> 00:17:18,038
[Big Greg groaning]
339
00:17:18,038 --> 00:17:21,500
[Daptonians shouting war cries]
340
00:17:21,500 --> 00:17:24,670
- There shall be no peace
between avian and man.
341
00:17:24,670 --> 00:17:26,421
To arms, my emus!
342
00:17:26,421 --> 00:17:28,257
[emus cackling]
343
00:17:31,009 --> 00:17:33,428
[shouting, whooping]
344
00:17:38,851 --> 00:17:41,603
♪ Both fingers and feathers ♪
345
00:17:41,603 --> 00:17:44,231
♪ Fight 'til they're weathered ♪
346
00:17:44,231 --> 00:17:46,441
♪ Bloodshed for all ♪
347
00:17:46,441 --> 00:17:49,111
♪ Humanity will fall ♪
348
00:17:49,111 --> 00:17:51,697
♪ Lest a hero should rise ♪
349
00:17:51,697 --> 00:17:54,324
♪ Bring truth to the lies ♪
350
00:17:54,324 --> 00:17:56,827
- ♪ Come forward, I beg ♪
- Vicky, no!
351
00:17:56,827 --> 00:18:00,455
- ♪ Whoever cracked
the Royal Emu Egg... ♪
352
00:18:00,455 --> 00:18:01,498
Stop!
353
00:18:01,498 --> 00:18:03,750
♪ ...egg! ♪
354
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
I must end this chaos.
355
00:18:08,046 --> 00:18:10,966
I know who cracked the Royal Emu Egg.
356
00:18:10,966 --> 00:18:13,343
- It was--
- Me! That's right!
357
00:18:13,343 --> 00:18:15,554
I, Koala Man, smushed the egg.
358
00:18:15,554 --> 00:18:16,805
All on my own!
359
00:18:16,805 --> 00:18:19,016
And I smushed it oh-so good.
360
00:18:19,016 --> 00:18:21,310
King Emudeus almost fell for it,
361
00:18:21,310 --> 00:18:23,896
but turns out I'm not
a good bloke after all.
362
00:18:23,896 --> 00:18:25,022
I'm a bad bloke!
363
00:18:25,022 --> 00:18:27,065
[gasps]
DAPTONIANS: What?!
364
00:18:27,065 --> 00:18:29,234
- B-but why, Koala Man?
365
00:18:29,234 --> 00:18:32,154
Why? Because I wanted Dapto to fail!
366
00:18:32,154 --> 00:18:36,033
I wanted the emus to destroy this town.
I wanted this war.
367
00:18:36,033 --> 00:18:39,912
- [sniffles] They say
to never meet your heroes.
368
00:18:39,912 --> 00:18:42,539
- You think it's easy to always
paint over your graffiti,
369
00:18:42,539 --> 00:18:44,208
or remind you about bin day,
370
00:18:44,208 --> 00:18:47,336
or measure your grass
to ensure it's within a centimeter
of the council limit?
371
00:18:47,336 --> 00:18:51,340
This town never appreciated me,
and I'm tired of cleaning up your mess!
372
00:18:51,340 --> 00:18:57,179
- Koala Man, who we have all
looked up to, said he hates Dapto!
373
00:18:57,179 --> 00:18:59,431
- Kevin, why are you
taking the fall for me?
374
00:18:59,431 --> 00:19:02,059
- Sometimes a hero
must make the ultimate sacrifice
375
00:19:02,059 --> 00:19:03,644
for the greater good of their flock.
376
00:19:03,644 --> 00:19:04,811
Seize him!
377
00:19:04,811 --> 00:19:06,939
- Yeahhh!
- That sounded quite medieval, didn't it?
378
00:19:06,939 --> 00:19:08,440
No, Koala Man!
379
00:19:08,440 --> 00:19:09,900
♪ epic music playing ♪
380
00:19:09,900 --> 00:19:11,610
Get off me!
381
00:19:13,529 --> 00:19:16,490
♪ peaceful music playing ♪
382
00:19:16,490 --> 00:19:21,078
- From this day forth,
both emu and man shall thrive
383
00:19:21,078 --> 00:19:24,498
under the Emutopia-Dapto peace treaty!
384
00:19:24,498 --> 00:19:25,666
[cheering]
385
00:19:25,666 --> 00:19:29,127
- You're birds, we're blokes,
but we both got two legs.
386
00:19:29,127 --> 00:19:31,171
Two legs that stand in...
387
00:19:31,171 --> 00:19:32,506
Strayaaaaa!
388
00:19:32,506 --> 00:19:35,551
[cheering]
ALL: Strayaaaaa!
389
00:19:35,551 --> 00:19:40,055
- Lest we forget, we are most united
in our hatred for a common enemy.
390
00:19:40,055 --> 00:19:43,934
As punishment for the heinous
war crimes against the emu nation,
391
00:19:43,934 --> 00:19:47,604
I hereby sentence Koala Man to exile!
392
00:19:47,604 --> 00:19:50,274
- [cheering]
- Yeah, exile!
393
00:19:50,274 --> 00:19:52,776
- I can't believe they're going
to exile Koala Man.
394
00:19:52,776 --> 00:19:56,029
Ugggh! [straining]
395
00:19:56,029 --> 00:19:57,406
Eh, I'm sure he'll be fine.
396
00:19:57,406 --> 00:19:59,575
You know, Alison, I never imagined
397
00:19:59,575 --> 00:20:02,494
I'd be at an interspecies
truce ceremony with you.
398
00:20:02,494 --> 00:20:05,622
- Yeah, I never imagined
we'd be side-by-side either.
399
00:20:05,622 --> 00:20:08,458
- You truly are my ride-or-die, Alison.
400
00:20:08,458 --> 00:20:10,460
- [camera shutter clicks]
- Ride-or-dies...
401
00:20:10,460 --> 00:20:11,712
forever.
402
00:20:11,712 --> 00:20:13,630
- ♪ contemplative music playing ♪
- Wait!
403
00:20:15,132 --> 00:20:18,802
You don't have to do this, Kevin.
Just take the mask off.
404
00:20:18,802 --> 00:20:21,138
Sneak back into town
and forget about Koala Man.
405
00:20:21,138 --> 00:20:23,765
No. Honor demands that I do this.
406
00:20:23,765 --> 00:20:26,351
Please tell the kids that I love them.
407
00:20:26,351 --> 00:20:28,437
Oh, Kevin, please!
408
00:20:28,437 --> 00:20:29,605
Don't.
409
00:20:29,605 --> 00:20:32,065
- Thank you for putting up
with Koala Man, Vicky.
410
00:20:32,065 --> 00:20:34,484
And when you think of me,
remember one thing...
411
00:20:34,484 --> 00:20:35,944
Anything, Kevin.
412
00:20:36,528 --> 00:20:39,281
- Sprinklers run on Mondays,
Wednesdays, and Fridays.
413
00:20:39,281 --> 00:20:40,782
There's a drought on.
414
00:20:40,782 --> 00:20:42,242
I'll put the bins out.
415
00:20:42,242 --> 00:20:43,827
- ♪ epic music rising ♪
- I know.
416
00:20:50,417 --> 00:20:52,461
♪ contemplative music playing ♪
417
00:20:56,256 --> 00:20:57,716
This isn't so bad!
418
00:20:57,716 --> 00:20:59,426
Fresh air, exercise...
419
00:21:00,302 --> 00:21:01,929
and I'm getting a free tan!
420
00:21:01,929 --> 00:21:03,138
Ugggh!
421
00:21:08,602 --> 00:21:10,896
[wind whistling]
422
00:21:14,399 --> 00:21:15,526
Where am I?
423
00:21:15,526 --> 00:21:19,947
[laughing maniacally]
424
00:21:19,947 --> 00:21:22,574
Toothbrush Island!
425
00:21:22,574 --> 00:21:24,701
Untie me immediately!
426
00:21:24,701 --> 00:21:27,496
- But isn't this what you wanted,
Koala Man?
427
00:21:27,496 --> 00:21:30,958
To be a koala man, man?
428
00:21:30,958 --> 00:21:34,920
- [groaning] Using my own superhero
identity against me... villainous!
429
00:21:34,920 --> 00:21:39,132
- And not just
your superhero identity... Kevin!
430
00:21:39,132 --> 00:21:40,634
Kevin? That's me!
431
00:21:40,634 --> 00:21:42,553
How do you know my civilian identity?
432
00:21:42,553 --> 00:21:47,432
- I am the Kookaburra,
your archnemesis.
433
00:21:47,432 --> 00:21:51,645
And I've been after you
for a long time, mate.
434
00:21:51,645 --> 00:21:55,858
You see, I was the one
who sabotaged your bins
435
00:21:55,858 --> 00:21:58,944
and drew out the Tall Poppy,
436
00:21:58,944 --> 00:22:01,488
who put the Tradies onto you,
437
00:22:01,488 --> 00:22:05,576
who got Chad Wagon
to turn your own son against you,
438
00:22:05,576 --> 00:22:10,706
who summoned The Great One
to screw your precious Dapto,
439
00:22:10,706 --> 00:22:14,835
who hired the gang of kangaroos
to carjack you,
440
00:22:14,835 --> 00:22:17,880
who rigged the Handies torch
to explode.
441
00:22:17,880 --> 00:22:21,258
And yes, I was the one
442
00:22:21,258 --> 00:22:25,345
who set Vicky up to crack the emu egg!
443
00:22:25,345 --> 00:22:28,932
All so I could take down Koala Man
444
00:22:28,932 --> 00:22:31,351
and have Dapto to myself!
445
00:22:31,351 --> 00:22:36,148
Now, the Kookaburra
will be the town's hero.
446
00:22:36,148 --> 00:22:39,443
- How did I not see this coming?
My koala senses should've tingled!
447
00:22:39,443 --> 00:22:44,072
- And I guess your "koala senses"
didn't tingle this either.
448
00:22:44,072 --> 00:22:47,618
I was the one driving the V8 car
449
00:22:47,618 --> 00:22:50,913
that ran over your beloved cub!
450
00:22:50,913 --> 00:22:53,248
[laughing maniacally]
451
00:22:53,248 --> 00:22:57,002
- You killed Mindy!
You won't get away with this, Kookaburra!
452
00:22:57,002 --> 00:22:58,587
This is not on!
453
00:22:58,587 --> 00:23:00,088
[groaning]
454
00:23:00,088 --> 00:23:03,509
Aaah! Oh, look, you're not a koala.
455
00:23:03,509 --> 00:23:05,844
You're just a wanker. Hyah!
456
00:23:05,844 --> 00:23:08,764
Enjoy Toothbrush Island, Kevin.
457
00:23:08,764 --> 00:23:11,642
'Cause Dapto is mine!
458
00:23:11,642 --> 00:23:13,810
[laughing maniacally]
459
00:23:16,939 --> 00:23:18,482
Noooooooo!
460
00:23:18,482 --> 00:23:21,151
♪ dramatic orchestral chord blaring ♪
461
00:23:22,152 --> 00:23:24,071
♪ theme song playing ♪
462
00:23:59,690 --> 00:24:02,693
♪ fanfare playing ♪
34215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.