All language subtitles for King.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,626 --> 00:02:48,002
Why not wait for me?
4
00:02:49,876 --> 00:02:51,709
Want me to carry your bag?
5
00:02:52,251 --> 00:02:54,294
You want something.
6
00:02:54,376 --> 00:02:55,752
No, nothing.
7
00:02:57,917 --> 00:03:00,127
- What are you doing?
- Nothing.
8
00:03:01,834 --> 00:03:03,543
Alex, what're you looking at?
9
00:03:04,293 --> 00:03:07,334
I'm looking at the sun, at life...
10
00:03:08,460 --> 00:03:10,668
We're so lucky to live here.
11
00:03:15,876 --> 00:03:18,668
Has she found her present?
12
00:03:19,667 --> 00:03:21,210
Film it, jerk!
13
00:03:42,042 --> 00:03:43,209
What the hell?
14
00:03:57,124 --> 00:03:58,083
Ok?
15
00:04:02,374 --> 00:04:03,541
I didn't post it.
16
00:04:04,458 --> 00:04:05,624
I swear.
17
00:04:05,709 --> 00:04:07,625
They wanted your reaction.
18
00:04:08,208 --> 00:04:09,167
You know them.
19
00:04:10,000 --> 00:04:11,416
You know what they do.
20
00:04:13,374 --> 00:04:14,582
Get out of my room.
21
00:04:16,957 --> 00:04:18,250
Please, no...
22
00:04:20,957 --> 00:04:22,124
You're crazy!
23
00:04:28,333 --> 00:04:30,499
I said I can't look after Hugo!
24
00:04:30,582 --> 00:04:32,875
I'm rushed off my feet!
What?
25
00:04:36,208 --> 00:04:37,998
What? You're going away?
26
00:04:38,083 --> 00:04:41,498
He's your son too.
Wait, you can't do this to me!
27
00:04:41,582 --> 00:04:42,583
Stéphanie!
28
00:04:48,624 --> 00:04:49,581
Here I am!
29
00:04:56,582 --> 00:04:59,873
Sorry I'm late.
I was waiting at the office.
30
00:04:59,957 --> 00:05:01,290
Found the hole?
31
00:05:07,414 --> 00:05:10,915
Rabbits probably showed the way.
To get through,
32
00:05:10,998 --> 00:05:12,790
it's 3 or 4 months old.
33
00:05:12,873 --> 00:05:14,123
I saw the video.
34
00:05:14,207 --> 00:05:17,373
A lion cub
in front of the Paris-Tokyo flight
35
00:05:17,456 --> 00:05:19,331
rarely goes unnoticed.
36
00:05:19,415 --> 00:05:23,372
It can't be far. I just hope
we don't find it as roadkill.
37
00:05:23,706 --> 00:05:26,582
Well, I pray we do.
38
00:05:26,665 --> 00:05:29,123
I'm worried it may have typhus,
39
00:05:29,207 --> 00:05:30,789
rabies or worse.
40
00:05:30,873 --> 00:05:31,998
Worse?
41
00:05:34,998 --> 00:05:37,790
If it bites anyone,
our unit is responsible.
42
00:05:38,539 --> 00:05:40,039
Understand, Sauvage?
43
00:05:40,581 --> 00:05:41,831
Yes, ma'am.
44
00:05:42,497 --> 00:05:43,665
Carry on!
45
00:05:44,539 --> 00:05:45,622
Go, go!
46
00:05:48,998 --> 00:05:51,413
My day, Mum?
Three kids spoke to me.
47
00:05:51,914 --> 00:05:53,705
Two to make fun of me
48
00:05:53,789 --> 00:05:56,038
and one to ask for my Tipp-Ex.
49
00:05:58,205 --> 00:06:00,538
Look what I found after three months.
50
00:06:01,122 --> 00:06:02,789
They were with your things.
51
00:06:03,330 --> 00:06:04,622
Which do you prefer?
52
00:06:05,122 --> 00:06:07,121
Your one holiday with him?
53
00:06:08,538 --> 00:06:10,331
On the run in Brazil?
54
00:06:10,872 --> 00:06:12,622
He even missed your funeral.
55
00:06:15,539 --> 00:06:16,706
Stay in the corner!
56
00:06:37,912 --> 00:06:38,913
Don't stare at me.
57
00:06:39,455 --> 00:06:41,162
It's not my fault.
58
00:06:41,538 --> 00:06:42,747
Talking to yourself?
59
00:06:43,704 --> 00:06:45,122
Who is? Inès?
60
00:06:46,996 --> 00:06:48,996
She cooked it with the head on?
61
00:06:50,537 --> 00:06:51,746
"Kiss me, Inès."
62
00:06:56,454 --> 00:06:57,704
Still mad at me?
63
00:06:59,371 --> 00:07:01,037
I think we can start.
64
00:07:01,121 --> 00:07:02,078
Damn...
65
00:07:02,578 --> 00:07:05,079
I really am useless at family meals.
66
00:07:05,538 --> 00:07:06,996
Done your homework?
67
00:07:07,453 --> 00:07:10,496
When do you start tomorrow?
Help me because...
68
00:07:10,578 --> 00:07:11,953
That's our school!
69
00:07:12,037 --> 00:07:13,662
After searching parks,
70
00:07:13,746 --> 00:07:16,828
{\an8}
the police came
to the Descartes middle school
71
00:07:16,911 --> 00:07:18,911
{\an8}late this afternoon to question
72
00:07:18,995 --> 00:07:20,121
passers-by and students.
73
00:07:20,787 --> 00:07:24,829
Here, the hunt is still underway
to find the animal
74
00:07:24,911 --> 00:07:28,244
{\an8}
spotted nearby
after escaping from Orly Airport.
75
00:07:28,329 --> 00:07:30,203
{\an8}Still no sign of the lion cub.
76
00:07:30,287 --> 00:07:33,079
{\an8}
The police advise against
approaching...
77
00:07:33,162 --> 00:07:34,787
I have to call guys.
78
00:10:38,158 --> 00:10:39,324
Don't be afraid.
79
00:10:55,449 --> 00:10:57,324
- Where's your sister?
- Where's Inès?
80
00:10:57,781 --> 00:10:59,282
She has stomach flu.
81
00:10:59,741 --> 00:11:00,699
Give it back.
82
00:11:04,449 --> 00:11:06,239
I'll film her when I get home!
83
00:11:16,114 --> 00:11:18,989
In cases like this one,
84
00:11:19,074 --> 00:11:22,282
our reserve can step in
and offer it
85
00:11:22,364 --> 00:11:24,240
a natural environment again.
86
00:11:24,322 --> 00:11:25,282
Chief Customs Officer?
87
00:11:26,073 --> 00:11:29,114
What if it attacks someone?
A child, say?
88
00:11:29,198 --> 00:11:31,614
It'll only attack if threatened.
89
00:11:32,198 --> 00:11:35,698
I don't think
the customs service techniques
90
00:11:35,780 --> 00:11:36,947
are best suited
91
00:11:37,031 --> 00:11:39,365
to calm such an animal.
92
00:11:40,447 --> 00:11:42,740
Mrs Jannsen, you're 3,000 km away.
93
00:11:42,822 --> 00:11:45,198
Let us do our job, please.
94
00:11:45,780 --> 00:11:47,905
Once again, this is a wild animal.
95
00:11:48,740 --> 00:11:50,363
A dangerous animal.
96
00:11:51,113 --> 00:11:53,613
It's unvaccinated,
so if you spot it,
97
00:11:53,698 --> 00:11:55,364
do not approach.
98
00:11:55,447 --> 00:11:58,447
Call the number at your disposal.
99
00:11:58,530 --> 00:12:00,655
It's dangerous. Do not approach.
100
00:12:06,863 --> 00:12:09,655
By the way, are you a boy or a girl?
101
00:12:16,655 --> 00:12:18,406
I get it. You're not a girl.
102
00:12:22,864 --> 00:12:23,946
What'll I call you?
103
00:12:27,155 --> 00:12:28,113
Paul?
104
00:12:29,404 --> 00:12:30,488
Bernard?
105
00:12:31,697 --> 00:12:33,405
Lucas, 11.
106
00:12:34,572 --> 00:12:37,071
Marion, 11.
107
00:12:37,987 --> 00:12:40,071
Malek, 11.5.
108
00:12:41,237 --> 00:12:42,196
Inès...
109
00:12:48,320 --> 00:12:49,987
I took my lunch break to...
110
00:12:52,570 --> 00:12:53,946
To see if you're better.
111
00:12:58,238 --> 00:13:00,738
I'm watching something on my laptop.
112
00:13:00,820 --> 00:13:02,778
About disappearing wildlife.
113
00:13:02,862 --> 00:13:04,945
They behead animals, gut them...
114
00:13:05,029 --> 00:13:06,278
It's horrible.
115
00:13:06,363 --> 00:13:08,237
- Can I come up?
- No!
116
00:13:08,904 --> 00:13:10,113
You'd better not.
117
00:13:11,029 --> 00:13:12,321
I may be contagious.
118
00:13:12,403 --> 00:13:15,196
With your work,
I don't want you to get sick.
119
00:13:15,571 --> 00:13:16,612
You're sure?
120
00:13:16,695 --> 00:13:17,695
Yes.
121
00:13:18,446 --> 00:13:21,736
If there's anything at all, call me,
all right?
122
00:13:23,779 --> 00:13:25,153
I have to get back.
123
00:13:39,695 --> 00:13:41,779
What do you think of King?
124
00:13:49,652 --> 00:13:50,987
The bathroom.
125
00:13:51,487 --> 00:13:52,986
My brother's room.
126
00:13:54,569 --> 00:13:56,527
The grossest place ever.
127
00:13:57,194 --> 00:13:58,735
The stink is his shorts.
128
00:14:00,736 --> 00:14:01,735
Something died, I think.
129
00:14:10,694 --> 00:14:12,111
Where are you going?
130
00:14:13,153 --> 00:14:14,652
My parents' room.
131
00:14:15,611 --> 00:14:16,693
Well, my father's.
132
00:14:17,278 --> 00:14:18,986
Maybe not just his soon.
133
00:14:24,694 --> 00:14:26,318
Am I disturbing you?
134
00:14:39,319 --> 00:14:40,776
Sharpening your claws?
135
00:14:42,569 --> 00:14:43,735
Feel free.
136
00:14:46,610 --> 00:14:47,943
Her stuff's in the closet.
137
00:14:52,776 --> 00:14:55,194
Louise is nice enough but...
138
00:14:55,860 --> 00:14:57,152
I can't manage it.
139
00:14:59,151 --> 00:15:00,110
What?
140
00:15:00,609 --> 00:15:01,568
Are you hungry?
141
00:15:06,692 --> 00:15:07,652
This?
142
00:15:09,277 --> 00:15:10,527
Yeah, it didn't run much.
143
00:15:13,609 --> 00:15:14,568
This?
144
00:15:15,651 --> 00:15:16,901
You want a gnu.
145
00:15:17,359 --> 00:15:19,317
Sorry, but I've run out.
146
00:15:21,235 --> 00:15:22,192
And this?
147
00:15:23,026 --> 00:15:23,985
Want this?
148
00:15:24,650 --> 00:15:26,193
This stuff?
149
00:15:29,026 --> 00:15:31,484
I admit I'm not great with animals.
150
00:15:32,858 --> 00:15:34,567
Nor with humans.
151
00:15:43,691 --> 00:15:44,651
What?
152
00:15:45,275 --> 00:15:46,234
You want more?
153
00:15:49,901 --> 00:15:51,442
I'll be right back, ok.
154
00:15:53,566 --> 00:15:54,567
Inès?
155
00:15:55,234 --> 00:15:56,525
Where are you going?
156
00:15:56,609 --> 00:15:58,067
To do the shopping.
157
00:15:58,149 --> 00:16:00,275
I just did it.
I got what you like.
158
00:16:01,484 --> 00:16:02,775
But your stomach...
159
00:16:17,649 --> 00:16:19,150
- Everything ok?
- Great.
160
00:16:20,274 --> 00:16:21,233
For my brother.
161
00:16:54,023 --> 00:16:55,190
CUSTOMS
162
00:17:07,523 --> 00:17:08,482
That's it.
163
00:17:09,231 --> 00:17:10,398
I have your dinner.
164
00:17:12,399 --> 00:17:14,732
- Who let you in?
- Why didn't you tell me?
165
00:17:15,981 --> 00:17:17,689
Everyone's looking for it.
166
00:17:17,774 --> 00:17:18,731
Get out.
167
00:17:19,523 --> 00:17:20,482
Hold on...
168
00:17:21,606 --> 00:17:22,565
We keep it.
169
00:17:23,482 --> 00:17:26,689
I mean, we can do loads of stuff
with it.
170
00:17:26,773 --> 00:17:27,731
I dunno...
171
00:17:28,231 --> 00:17:30,856
A YouTube channel
with something new each day.
172
00:17:31,522 --> 00:17:33,523
We could put it on a skateboard...
173
00:17:34,772 --> 00:17:36,107
Listen carefully.
174
00:17:36,189 --> 00:17:38,147
King stays with me alone.
175
00:17:38,231 --> 00:17:40,230
Keep away. Don't talk to him.
176
00:17:40,315 --> 00:17:42,147
If you tell anyone about him,
177
00:17:42,689 --> 00:17:46,273
I'll post you naked
kissing an imaginary girlfriend.
178
00:17:46,355 --> 00:17:47,523
You never shot that.
179
00:17:47,606 --> 00:17:49,898
Get it? Do you?
180
00:17:52,981 --> 00:17:54,356
Yes, I get it.
181
00:17:55,188 --> 00:17:57,522
It's ok, King, it's over.
182
00:17:58,689 --> 00:18:00,647
It's over. It's ok.
183
00:18:01,272 --> 00:18:02,772
- Get lost.
- She's nuts.
184
00:18:10,981 --> 00:18:13,272
My lion buddy.
185
00:18:14,564 --> 00:18:15,606
Seriously?
186
00:18:18,104 --> 00:18:19,064
Seriously?
187
00:18:31,314 --> 00:18:33,105
Cool buddy
188
00:18:36,022 --> 00:18:37,813
Hugo! Come on.
189
00:18:38,687 --> 00:18:39,729
Hurry up!
190
00:19:13,771 --> 00:19:16,354
My mum. She died two years ago.
191
00:19:16,770 --> 00:19:17,811
My dad.
192
00:19:17,896 --> 00:19:19,353
When he's here.
193
00:19:19,771 --> 00:19:22,228
I'm abandoned too.
But you found me.
194
00:19:24,354 --> 00:19:25,645
And, unfortunately, my brother.
195
00:19:26,145 --> 00:19:29,646
"If we auctioned King,
I could make new friends."
196
00:19:31,894 --> 00:19:33,062
Louise.
197
00:19:33,144 --> 00:19:35,019
"I have to tell your dad.
198
00:19:35,104 --> 00:19:38,353
Even if he dumps his kids on me
to save on a minder."
199
00:19:41,186 --> 00:19:43,187
And that's my grandfather.
200
00:19:43,603 --> 00:19:46,020
He's been all over the world.
201
00:19:46,102 --> 00:19:48,519
Maybe he even knew your grandparents.
202
00:19:51,020 --> 00:19:52,977
I'll check in on her tomorrow.
203
00:19:53,062 --> 00:19:54,103
Good news.
204
00:19:54,186 --> 00:19:55,269
No more trips.
205
00:19:55,645 --> 00:19:56,894
What?
206
00:19:56,978 --> 00:19:59,853
I'm the new deputy manager
for logistics.
207
00:20:00,519 --> 00:20:02,310
I'll be home all the time.
208
00:20:02,395 --> 00:20:03,352
Seriously?
209
00:20:06,311 --> 00:20:07,686
How about you?
210
00:20:08,810 --> 00:20:10,478
- Are you doing ok?
- Yes.
211
00:20:11,353 --> 00:20:12,685
What's that look?
212
00:20:12,769 --> 00:20:14,478
Huh? What look?
213
00:20:14,560 --> 00:20:16,728
- Are you managing ?
- Sure.
214
00:20:18,227 --> 00:20:19,727
It's just...
215
00:20:20,518 --> 00:20:22,269
not easy with your daughter.
216
00:20:24,353 --> 00:20:26,768
- Shall I talk to her?
- No, don't.
217
00:20:26,853 --> 00:20:28,393
I'm getting my bearings.
218
00:20:30,102 --> 00:20:33,727
You know, she may seem weird
from time to time
219
00:20:33,810 --> 00:20:34,851
but it's not you.
220
00:20:34,936 --> 00:20:38,644
I know that,
but whenever I do something,
221
00:20:38,726 --> 00:20:40,101
I get it wrong.
222
00:20:40,186 --> 00:20:43,184
And when I say wrong,
I mean totally wrong.
223
00:20:43,269 --> 00:20:45,685
So there comes a point when I think...
224
00:20:47,185 --> 00:20:48,643
I'm not sure I...
225
00:20:50,518 --> 00:20:52,351
She's in the wrong.
226
00:20:52,435 --> 00:20:55,226
Since losing her mother,
she's been walled up.
227
00:20:55,684 --> 00:20:57,852
She's in her own world.
228
00:21:00,727 --> 00:21:01,726
Martin?
229
00:21:17,350 --> 00:21:20,268
Before returning them to the wild,
our team
230
00:21:20,351 --> 00:21:22,060
readies these animals
231
00:21:22,143 --> 00:21:24,476
to discover their natural habitat.
232
00:21:27,142 --> 00:21:29,143
We're pleased with the results.
233
00:21:29,850 --> 00:21:34,059
The twelve big cats taken in this year
have all acclimatized.
234
00:21:36,267 --> 00:21:38,559
Telinka, our latest resident,
235
00:21:38,642 --> 00:21:41,892
wouldn't leave his cage
when he arrived last month.
236
00:21:41,976 --> 00:21:44,517
Now, he runs 30 km every day.
237
00:21:46,433 --> 00:21:48,392
30 km a day?
How can you do that?
238
00:21:49,267 --> 00:21:50,309
It's impossible.
239
00:21:52,059 --> 00:21:53,725
If I've got this right,
240
00:21:54,808 --> 00:21:58,267
you'd need to circle my room
10,000 times a day.
241
00:21:58,850 --> 00:22:00,266
It must be hell for you.
242
00:22:01,891 --> 00:22:05,016
I could take you out at night
when people sleep.
243
00:22:05,100 --> 00:22:06,558
No, the neighbour's dog.
244
00:22:07,599 --> 00:22:08,558
I hate it.
245
00:22:11,932 --> 00:22:13,142
Got an idea?
246
00:22:14,349 --> 00:22:16,558
What? I take him back to Africa?
247
00:22:18,807 --> 00:22:20,849
I'm not in front of my computer.
248
00:22:22,767 --> 00:22:24,474
I'll call you later.
249
00:22:24,558 --> 00:22:25,765
Shit...
250
00:22:27,266 --> 00:22:28,640
Louise, I...
251
00:22:30,350 --> 00:22:32,475
I can't go to school.
252
00:22:32,557 --> 00:22:33,766
I feel bad..
253
00:22:33,849 --> 00:22:35,224
Really? But...
254
00:22:35,890 --> 00:22:37,265
Do you want a doctor?
255
00:22:37,350 --> 00:22:39,974
Can I stay here to help Inès?
256
00:22:40,057 --> 00:22:41,432
My balls...
257
00:22:42,266 --> 00:22:43,683
Shit, you're nuts!
258
00:22:46,140 --> 00:22:48,849
Louise, it's a bit embarrassing...
259
00:22:49,933 --> 00:22:52,016
But I think I have my period.
260
00:22:53,808 --> 00:22:54,766
Really?
261
00:22:57,141 --> 00:22:59,516
- Want to talk about it?
- It's ok.
262
00:22:59,598 --> 00:23:01,599
I talked to the other girls.
I'm fine.
263
00:23:02,432 --> 00:23:04,182
King's way cute!!
264
00:23:04,266 --> 00:23:05,348
Any other photos?
265
00:23:14,473 --> 00:23:15,514
King!
266
00:23:19,515 --> 00:23:21,264
Let's go, they're after you.
267
00:23:23,265 --> 00:23:25,557
Inès? Can you come down here?
268
00:23:29,097 --> 00:23:31,848
We'll go to see my grandpa,
200 km away.
269
00:23:32,764 --> 00:23:34,056
He'll know what to do.
270
00:23:40,847 --> 00:23:43,015
- What's going on?
- Open the door!
271
00:23:44,930 --> 00:23:45,890
Open up!
272
00:24:09,930 --> 00:24:12,763
Where are you going
with my Space Killer?
273
00:24:13,305 --> 00:24:15,138
They'll arrest you in no time!
274
00:24:43,138 --> 00:24:44,096
3 minutes.
275
00:24:44,680 --> 00:24:45,763
3 minutes to wait.
276
00:24:56,221 --> 00:24:57,637
Can you breathe in there?
277
00:24:59,846 --> 00:25:03,553
The train from Paris to Troyes
278
00:25:04,428 --> 00:25:06,138
is arriving on platform C.
279
00:25:06,596 --> 00:25:07,970
Please stand back.
280
00:25:22,595 --> 00:25:24,262
What's going on?
281
00:25:26,303 --> 00:25:27,971
Where are they?
282
00:25:30,386 --> 00:25:31,346
No way...
283
00:25:33,887 --> 00:25:36,178
- Ma'am...
- Have you seen two kids?
284
00:25:36,262 --> 00:25:39,053
A boy in glasses
and a girl with black hair?
285
00:25:39,137 --> 00:25:41,762
- They've left?
- I have photos.
286
00:25:41,844 --> 00:25:43,386
- They left with him?
- Him?
287
00:25:43,469 --> 00:25:44,637
Who's him?
288
00:25:51,552 --> 00:25:52,511
Ok...
289
00:25:53,302 --> 00:25:54,386
We're here.
290
00:25:55,136 --> 00:25:56,177
In Orly.
291
00:25:57,678 --> 00:25:58,928
Grandpa lives here.
292
00:26:01,012 --> 00:26:02,177
And, after,
293
00:26:02,760 --> 00:26:03,928
we'll go here.
294
00:26:08,177 --> 00:26:09,469
Tickets, please!
295
00:26:10,136 --> 00:26:11,094
You jerk!
296
00:26:11,594 --> 00:26:12,844
Why are you here?
297
00:26:14,095 --> 00:26:15,553
Louise ratted on us.
298
00:26:15,636 --> 00:26:17,178
She makes me sick.
299
00:26:19,719 --> 00:26:20,677
Where's King?
300
00:26:21,053 --> 00:26:22,218
He isn't here.
301
00:26:23,510 --> 00:26:24,469
What?
302
00:26:30,051 --> 00:26:31,011
Hungry?
303
00:26:32,385 --> 00:26:33,344
I bet you are.
304
00:26:35,594 --> 00:26:37,719
Dextrose, sodium nitrite...
305
00:26:39,052 --> 00:26:41,551
- Want this?
- Let me do it.
306
00:26:43,343 --> 00:26:44,969
Sorry about the video.
307
00:26:46,385 --> 00:26:47,427
Really.
308
00:26:47,509 --> 00:26:48,635
I'm sorry.
309
00:26:51,219 --> 00:26:52,926
I got carried along.
310
00:26:55,093 --> 00:26:56,260
Where're you going?
311
00:26:57,219 --> 00:26:58,260
Nowhere.
312
00:26:58,344 --> 00:27:02,051
What d'you mean, nowhere?
Where're you taking him? Africa?
313
00:27:04,302 --> 00:27:05,259
Yeah.
314
00:27:07,551 --> 00:27:09,552
You can't be serious!
315
00:27:10,884 --> 00:27:12,717
How'll you go? By train?
316
00:27:13,093 --> 00:27:14,592
We'll go to Max's first.
317
00:27:15,425 --> 00:27:16,425
Max?
318
00:27:17,260 --> 00:27:18,926
- Who's Max?
- Mum's dad.
319
00:27:19,009 --> 00:27:21,342
- Our granddad.
- The one we met twice?
320
00:27:21,426 --> 00:27:23,010
- The crook?
- He isn't.
321
00:27:23,093 --> 00:27:24,759
He's in import-export.
322
00:27:27,218 --> 00:27:30,508
He's sent stuff around the world.
He can help us.
323
00:27:30,593 --> 00:27:31,758
Help us do what?
324
00:27:31,843 --> 00:27:33,759
Go to Africa. Get it?
325
00:27:33,842 --> 00:27:35,383
You know you're nuts?
326
00:27:35,467 --> 00:27:37,008
She's nuts, right?
327
00:27:37,093 --> 00:27:39,259
Yeah, I know. Completely.
328
00:27:39,633 --> 00:27:40,592
Right, King?
329
00:27:45,134 --> 00:27:46,509
#mylionbuddy
330
00:27:46,591 --> 00:27:49,175
- If they catch him...
- They'll kill him!
331
00:27:49,258 --> 00:27:51,384
Yeah, they're real bastards
332
00:28:03,717 --> 00:28:05,759
It'll take longer than planned.
333
00:28:06,300 --> 00:28:07,842
But that's a good thing.
334
00:28:08,592 --> 00:28:10,675
That way, we can talk a bit.
335
00:28:11,217 --> 00:28:12,966
It's ok, my battery's good.
336
00:28:26,924 --> 00:28:27,883
Ok?
337
00:28:41,924 --> 00:28:44,549
Lidl, Family Gear,
338
00:28:44,632 --> 00:28:46,883
the Mattress King, Bargains & Co...
339
00:28:47,548 --> 00:28:50,132
You won't see that in Africa.
Beautiful, huh?
340
00:28:55,299 --> 00:28:56,257
This sucks.
341
00:28:56,591 --> 00:28:58,548
Yeah, France has changed.
342
00:28:58,632 --> 00:29:01,340
Put King in the bag. Right now.
343
00:29:01,424 --> 00:29:02,381
What?
344
00:29:07,466 --> 00:29:11,214
A man, 1.80 m, bald.
He threatened me with a box-cutter.
345
00:29:11,298 --> 00:29:13,424
- He went that way?
- Hurry!
346
00:29:14,673 --> 00:29:15,757
Come on, King.
347
00:29:16,132 --> 00:29:17,382
Time to go.
348
00:29:19,132 --> 00:29:23,132
Report of an armed man
at the Romilly-sur-Seine railway station.
349
00:29:25,423 --> 00:29:27,881
What now? Max comes to fetch us?
350
00:29:27,964 --> 00:29:30,297
- No, we surprise him.
- Surprise him?
351
00:29:31,382 --> 00:29:33,007
So he doesn't know.
352
00:29:34,757 --> 00:29:35,714
Hold on.
353
00:29:36,840 --> 00:29:38,215
We can let him out.
354
00:29:44,047 --> 00:29:45,672
Out you get, King.
355
00:29:53,298 --> 00:29:54,839
Is this the right way?
356
00:29:54,923 --> 00:29:55,881
Yeah.
357
00:29:59,298 --> 00:30:01,255
I hope he's had a tetanus shot.
358
00:30:01,881 --> 00:30:04,298
Actually, have I had my boosters?
359
00:30:05,006 --> 00:30:07,755
How can I tell?
I check my health records?
360
00:30:14,505 --> 00:30:17,006
I think he has decided for us.
361
00:30:17,088 --> 00:30:18,713
We sleep here tonight.
362
00:30:19,381 --> 00:30:20,422
What?
363
00:30:27,714 --> 00:30:28,922
Want the last one?
364
00:30:29,379 --> 00:30:30,463
He ate the rest?
365
00:30:30,547 --> 00:30:32,047
Want it or not?
366
00:30:32,130 --> 00:30:33,338
I'm starving.
367
00:30:38,088 --> 00:30:39,254
You don't want any?
368
00:30:43,671 --> 00:30:45,462
Inès, is that normal?
369
00:30:45,880 --> 00:30:46,922
It means
370
00:30:47,672 --> 00:30:48,838
he's hungry.
371
00:30:50,504 --> 00:30:51,712
Tomorrow,
372
00:30:52,463 --> 00:30:54,505
we'll try to find a hen run.
373
00:30:57,545 --> 00:30:58,587
The trouble is,
374
00:30:59,421 --> 00:31:00,379
last time,
375
00:31:00,713 --> 00:31:01,879
he did it wrong.
376
00:31:03,380 --> 00:31:06,628
I had to help him finish
what he'd started.
377
00:31:08,796 --> 00:31:10,253
I had a box-cutter.
378
00:31:10,713 --> 00:31:12,421
The hen was squealing.
379
00:31:23,671 --> 00:31:25,045
Don't give me that look.
380
00:31:25,546 --> 00:31:26,920
I was kidding, Alex.
381
00:31:27,753 --> 00:31:30,712
Great, we worry about you
and that's how you thank us.
382
00:31:31,254 --> 00:31:34,837
It's ok, I'm good.
I haven't felt this good in ages.
383
00:31:40,795 --> 00:31:42,379
Can I borrow your phone?
384
00:31:42,920 --> 00:31:45,545
Why?
Aren't you scared of brain cancer?
385
00:31:47,420 --> 00:31:49,044
I want to send an email.
386
00:31:49,503 --> 00:31:51,169
To a reserve in Guinea.
387
00:31:52,628 --> 00:31:55,044
A woman there
saves animals like King.
388
00:31:56,545 --> 00:31:57,503
Marie Jannsen.
389
00:31:58,295 --> 00:32:01,002
Marie Jannsen...
390
00:32:06,002 --> 00:32:07,752
- Shit, Louise!
- Don't answer.
391
00:32:08,211 --> 00:32:09,877
What if she calls Dad or the cops?
392
00:32:12,128 --> 00:32:14,085
Please leave a message.
393
00:32:18,836 --> 00:32:19,878
Shit!
394
00:32:41,544 --> 00:32:42,836
Max Welzer...
395
00:33:09,460 --> 00:33:10,960
Why don't we go home?
396
00:33:12,793 --> 00:33:15,168
Go back if you want. But we can't.
397
00:33:20,500 --> 00:33:21,459
I'm cold.
398
00:33:26,876 --> 00:33:28,042
Here.
399
00:33:40,584 --> 00:33:42,083
Is it Mum's jacket?
400
00:33:42,168 --> 00:33:43,125
Yes.
401
00:33:44,416 --> 00:33:45,834
I thought it was bluer.
402
00:33:54,959 --> 00:33:55,959
Good night.
403
00:34:03,334 --> 00:34:05,584
Try to sleep a little, King.
404
00:34:23,541 --> 00:34:24,875
I already told you.
405
00:34:24,958 --> 00:34:27,624
I sent her an email.
406
00:34:27,707 --> 00:34:28,707
Better safe than sorry.
407
00:34:30,790 --> 00:34:32,124
Old folks' expression.
408
00:34:33,041 --> 00:34:35,333
Who says Johnson will reply?
409
00:34:35,415 --> 00:34:36,499
Jannsen.
410
00:34:36,833 --> 00:34:39,873
You see her on TV
and she sends a plane for King?
411
00:34:41,874 --> 00:34:42,833
Is this it?
412
00:34:43,748 --> 00:34:44,708
Yeah.
413
00:34:49,374 --> 00:34:52,373
Curved lines, classical style...
414
00:34:52,458 --> 00:34:55,708
Max lives in a 19th-century château.
415
00:34:59,456 --> 00:35:02,040
Hello, Max,
it's Inès and Alex...
416
00:35:16,081 --> 00:35:17,832
I can just imagine it.
417
00:35:17,914 --> 00:35:19,124
My skate park,
418
00:35:19,206 --> 00:35:20,456
my basketball court...
419
00:35:20,789 --> 00:35:22,249
How old is Max?
420
00:35:22,623 --> 00:35:23,707
He's old.
421
00:35:23,790 --> 00:35:25,082
At death's door?
422
00:35:25,164 --> 00:35:26,957
We inherit soon, like?
423
00:35:35,707 --> 00:35:37,580
I was right. Late 19th.
424
00:35:37,665 --> 00:35:40,164
Renaissance revival, English garden.
425
00:35:40,248 --> 00:35:44,164
See the facade's decorations?
What are they called?
426
00:35:44,247 --> 00:35:45,540
King, wait for me!
427
00:35:48,914 --> 00:35:50,665
You climb trees now?
428
00:35:54,663 --> 00:35:55,622
Look!
429
00:35:57,456 --> 00:35:59,497
That's him. It's Max.
430
00:35:59,913 --> 00:36:01,123
It's Grandpa.
431
00:36:02,123 --> 00:36:03,164
That's a woman.
432
00:36:03,914 --> 00:36:05,414
Let's go, Clarisse.
433
00:36:05,498 --> 00:36:07,539
- You have to pack, Eric.
- Right.
434
00:36:08,081 --> 00:36:10,955
I did all I could to support you
with the management.
435
00:36:11,039 --> 00:36:12,247
Let's go.
436
00:36:12,913 --> 00:36:13,996
A lion cub...
437
00:36:14,080 --> 00:36:16,455
Yes, and two giraffes over there.
438
00:36:16,538 --> 00:36:18,372
Beautiful, aren't they?
439
00:36:18,456 --> 00:36:19,914
It's not Grandpa's home.
440
00:36:20,704 --> 00:36:22,371
It's his retirement home.
441
00:36:30,414 --> 00:36:33,080
Right, wait here for me with King.
442
00:36:34,704 --> 00:36:36,622
If he gets out, we'll lose him.
443
00:36:36,705 --> 00:36:37,829
You realize that?
444
00:36:37,912 --> 00:36:39,747
Yeah, don't worry, got it.
445
00:36:54,037 --> 00:36:56,787
Sorry, but there's no Welzer here.
446
00:36:56,871 --> 00:36:59,287
Did you spell it right? W-E-L-Z...
447
00:36:59,370 --> 00:37:00,455
E-R, yes.
448
00:37:02,038 --> 00:37:02,995
Look.
449
00:37:07,162 --> 00:37:09,078
Roberto is your grandfather?
450
00:37:09,578 --> 00:37:10,538
That's right.
451
00:37:10,954 --> 00:37:12,496
He never mentioned grandkids.
452
00:37:13,163 --> 00:37:14,746
He's pretty secretive.
453
00:37:14,828 --> 00:37:16,288
Clara, seen Roberto?
454
00:37:16,370 --> 00:37:17,329
No, sorry.
455
00:37:20,829 --> 00:37:22,078
Seen Roberto?
456
00:37:22,161 --> 00:37:23,161
Not today.
457
00:37:25,286 --> 00:37:26,662
Have you seen Roberto?
458
00:37:26,746 --> 00:37:27,828
Not since yoga.
459
00:37:27,911 --> 00:37:29,953
He said that stretching...
460
00:37:30,036 --> 00:37:31,495
Was easier in bed!
461
00:37:32,536 --> 00:37:33,954
Could we hurry, please?
462
00:37:34,703 --> 00:37:36,537
My parents gave me an hour.
463
00:37:36,620 --> 00:37:38,204
They're at the cathedral.
464
00:37:49,412 --> 00:37:50,578
Roberto, a visitor.
465
00:37:53,745 --> 00:37:56,953
Sorry to disturb you.
I thought it was your home.
466
00:37:57,036 --> 00:37:58,912
That's ok, it is his home.
467
00:37:58,995 --> 00:38:01,912
Only Roberto can stay
six months in arrears.
468
00:38:02,537 --> 00:38:04,578
The manager likes you, right?
469
00:38:06,203 --> 00:38:09,577
I used a false name here.
How did you find me?
470
00:38:10,370 --> 00:38:12,160
No one knows I'm here.
471
00:38:12,244 --> 00:38:14,327
You don't wonder why I came?
472
00:38:14,411 --> 00:38:15,578
I do.
473
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
I wonder why you came.
474
00:38:17,910 --> 00:38:20,493
So, why did you come?
475
00:38:22,077 --> 00:38:24,118
- Does your dad know?
- No.
476
00:38:24,743 --> 00:38:27,243
I'm with my brother, Alex.
He's outside.
477
00:38:28,119 --> 00:38:30,119
Max, I need your help.
478
00:38:35,869 --> 00:38:38,036
We have something precious.
479
00:38:38,118 --> 00:38:40,201
When you see it, you'll understand.
480
00:38:40,994 --> 00:38:42,661
Cash game in 109. You in?
481
00:38:43,035 --> 00:38:44,619
You bet I'm in.
482
00:38:45,744 --> 00:38:46,702
Coming?
483
00:38:47,701 --> 00:38:49,452
- Where?
- Outside.
484
00:38:49,535 --> 00:38:50,494
Outside...
485
00:38:51,119 --> 00:38:52,994
It's ages since I was outside.
486
00:38:53,077 --> 00:38:54,993
I can't, with my medication.
487
00:38:55,409 --> 00:38:56,702
But here's fine.
488
00:38:56,785 --> 00:38:58,327
Time for your snack.
489
00:38:58,410 --> 00:39:01,410
Our snack.
Best time of the day for me.
490
00:39:01,493 --> 00:39:02,577
Coming, Roberto?
491
00:39:02,659 --> 00:39:04,242
Please, Max.
492
00:39:04,326 --> 00:39:06,326
Go home, it's wiser.
493
00:39:08,243 --> 00:39:12,327
The guy with the lion
is totally cute!
494
00:39:12,410 --> 00:39:15,951
The irresistible intellectual type.
495
00:39:16,035 --> 00:39:19,325
He's wanted too,
which makes him even sexier.
496
00:39:20,201 --> 00:39:21,743
What do you think, girls?
497
00:39:22,868 --> 00:39:23,826
King?
498
00:39:26,117 --> 00:39:28,035
Start with room 107...
499
00:39:41,118 --> 00:39:42,325
What now?
500
00:39:42,408 --> 00:39:43,618
Plan B.
501
00:39:43,701 --> 00:39:44,950
What? Where's Max?
502
00:39:45,034 --> 00:39:46,991
No use. Back to the station.
503
00:39:47,075 --> 00:39:49,158
Train to Clermont, Marseille, Africa.
504
00:39:50,951 --> 00:39:53,409
No way. It's pouring,
we have no cash.
505
00:39:53,492 --> 00:39:54,576
Let's go home.
506
00:39:54,659 --> 00:39:56,241
- 1,400
- What? 1,400?
507
00:39:56,325 --> 00:39:57,283
We have 1,400.
508
00:39:58,491 --> 00:40:00,284
- What?
- I took his cash. Your phone.
509
00:40:00,991 --> 00:40:02,992
- Why?
- To check train times!
510
00:40:03,074 --> 00:40:04,034
No, we go home!
511
00:40:04,450 --> 00:40:05,741
- Give it to me!
- Let go!
512
00:40:06,366 --> 00:40:07,492
My phone!
513
00:40:17,367 --> 00:40:18,324
Come here!
514
00:40:20,492 --> 00:40:23,158
Calm down, this is a rest home.
Are you crazy?
515
00:40:27,115 --> 00:40:28,574
Want your money or not?
516
00:40:29,825 --> 00:40:30,908
Roberto!
517
00:40:31,282 --> 00:40:32,240
Wait!
518
00:40:39,825 --> 00:40:42,282
- Here.
- Where's the rest?
519
00:40:42,740 --> 00:40:43,698
When we arrive.
520
00:40:44,491 --> 00:40:47,323
Arrive where?
I'm not going anywhere, ok?
521
00:40:48,783 --> 00:40:50,948
I have to be back this evening.
522
00:40:51,032 --> 00:40:55,698
It's a Mexican dinner with fajitas,
guacamole and all that.
523
00:40:56,365 --> 00:40:59,199
I'm not missing my nachos.
524
00:41:00,616 --> 00:41:02,406
- What now?
- We have a problem.
525
00:41:02,490 --> 00:41:03,448
What?
526
00:41:05,449 --> 00:41:06,866
Who's King?
527
00:41:08,698 --> 00:41:09,657
Our lion.
528
00:41:10,157 --> 00:41:11,239
What?
529
00:41:11,323 --> 00:41:12,406
He's our lion.
530
00:41:13,740 --> 00:41:16,156
A lion cub we found.
He escaped from Orly.
531
00:41:16,865 --> 00:41:18,990
You're a fine storyteller.
532
00:41:19,824 --> 00:41:21,739
You have a great imagination.
533
00:41:21,823 --> 00:41:24,489
Kids with an imagination are wonderful.
534
00:41:24,574 --> 00:41:26,572
Alex, I can't wake him.
535
00:41:28,282 --> 00:41:30,865
Check my bag for the list
of big cat vets.
536
00:41:31,407 --> 00:41:32,573
It's real.
537
00:41:32,656 --> 00:41:34,032
We need a vet fast.
538
00:42:06,406 --> 00:42:08,113
Ma'am, why are you here?
539
00:42:08,196 --> 00:42:09,947
Are they here?
540
00:42:10,031 --> 00:42:11,614
- I want to see them.
- Wait!
541
00:42:11,696 --> 00:42:13,114
Tell me where they are.
542
00:42:13,863 --> 00:42:16,488
On the home's bus with your father.
We'll find them.
543
00:42:16,571 --> 00:42:17,697
My father?
544
00:42:17,781 --> 00:42:19,239
He's a resident here.
545
00:42:19,322 --> 00:42:20,364
Roberto Stavini.
546
00:42:20,447 --> 00:42:22,322
No, he's their mother's father.
547
00:42:22,947 --> 00:42:24,989
His name's Welzer, Max Welzer.
548
00:42:41,113 --> 00:42:42,113
It'll be ok.
549
00:42:44,738 --> 00:42:46,280
I promise it'll be ok.
550
00:42:57,195 --> 00:42:58,612
I promise.
551
00:43:04,320 --> 00:43:06,445
That's it for today.
552
00:43:06,528 --> 00:43:10,070
We open again at 10 AM
for an unforgettable day.
553
00:43:11,488 --> 00:43:12,446
Excuse me.
554
00:43:14,862 --> 00:43:18,362
I don't know how security works here,
but it's poor.
555
00:43:19,028 --> 00:43:20,154
We found this.
556
00:43:30,528 --> 00:43:32,403
Take them to the infirmary.
557
00:43:34,153 --> 00:43:35,569
They're on their way.
558
00:43:39,194 --> 00:43:40,319
Not coming?
559
00:43:40,403 --> 00:43:42,529
I'll come, I'll catch up.
560
00:43:42,612 --> 00:43:44,820
I need to make a phone call.
561
00:43:45,237 --> 00:43:46,444
Give me my wallet.
562
00:43:50,611 --> 00:43:51,570
Come on.
563
00:43:52,402 --> 00:43:53,653
I need my papers.
564
00:43:53,736 --> 00:43:55,902
Go on or he'll have a stroke.
565
00:44:29,735 --> 00:44:31,443
Where did you find him?
566
00:44:31,528 --> 00:44:34,819
I don't know. When I left the park,
I don't know...
567
00:44:36,068 --> 00:44:37,568
He's not one of ours.
568
00:44:41,569 --> 00:44:43,360
When did it start?
569
00:44:43,443 --> 00:44:44,901
This afternoon.
570
00:44:45,901 --> 00:44:47,777
Did he eat anything special?
571
00:44:48,568 --> 00:44:50,193
No, always the same thing.
572
00:44:50,693 --> 00:44:51,693
And that is?
573
00:44:53,985 --> 00:44:55,234
What did he eat?
574
00:44:55,318 --> 00:44:56,485
Sausages.
575
00:44:57,818 --> 00:44:59,026
Just like me.
576
00:44:59,901 --> 00:45:01,735
A shot of cortisone.
577
00:45:01,819 --> 00:45:03,692
A toxic reaction to his food.
578
00:45:05,276 --> 00:45:06,234
My fault?
579
00:45:06,734 --> 00:45:08,442
We'll see about that later.
580
00:45:13,484 --> 00:45:14,609
Are you ok?
581
00:45:16,650 --> 00:45:18,485
MISSING
582
00:45:27,276 --> 00:45:31,443
They fled with their grandfather,
a certain Max Welzer,
583
00:45:31,526 --> 00:45:33,775
also known as Roberto Stavini.
584
00:45:34,317 --> 00:45:37,651
The children were last seen
at the Lys rest home
585
00:45:37,734 --> 00:45:39,608
on board a Scania bus...
586
00:45:39,692 --> 00:45:41,067
Hi, Max.
587
00:45:41,150 --> 00:45:42,733
You're out and about.
588
00:45:43,484 --> 00:45:44,775
So you're alive.
589
00:45:44,858 --> 00:45:46,775
I'm glad to hear that.
590
00:45:46,858 --> 00:45:51,734
Maybe now you can refund
the 353,754 euros
591
00:45:51,817 --> 00:45:54,066
you've owed me for a while.
592
00:45:54,150 --> 00:45:55,608
With interest.
593
00:45:56,109 --> 00:45:57,358
Call me.
594
00:46:01,983 --> 00:46:02,941
King?
595
00:46:05,484 --> 00:46:07,025
That's his name, right?
596
00:46:09,899 --> 00:46:11,941
I'm not exactly connected,
597
00:46:12,025 --> 00:46:13,941
but you're hard to miss.
598
00:46:14,524 --> 00:46:15,482
What?
599
00:46:17,983 --> 00:46:19,149
We're in the paper?
600
00:46:22,025 --> 00:46:24,316
What do you plan to do with him?
601
00:46:24,857 --> 00:46:26,275
Find him a home.
602
00:46:27,108 --> 00:46:28,607
Don't take it badly,
603
00:46:30,690 --> 00:46:33,358
but no one will take
a trafficked animal.
604
00:46:33,857 --> 00:46:35,315
Without a chip,
605
00:46:35,399 --> 00:46:38,108
we can't tell if he's sick,
or has been.
606
00:46:39,399 --> 00:46:41,316
I've found a reserve in Guinea.
607
00:46:41,816 --> 00:46:42,816
In Africa?
608
00:46:43,648 --> 00:46:44,607
Mind your head.
609
00:46:45,066 --> 00:46:47,273
I emailed Marie Jannsen.
She'll reply.
610
00:46:49,815 --> 00:46:52,023
How'll you cross the Mediterranean?
611
00:46:53,274 --> 00:46:58,690
To reach a reserve across Africa,
with an undocumented animal?
612
00:47:09,565 --> 00:47:12,398
In two months,
he'll double in size and weight.
613
00:47:14,273 --> 00:47:16,481
In three months, this cute kitty
614
00:47:16,564 --> 00:47:18,648
will have blades instead of claws.
615
00:47:19,689 --> 00:47:22,064
He'll need up to five chickens a day
616
00:47:22,482 --> 00:47:24,189
and slaughter local pets.
617
00:47:25,189 --> 00:47:27,523
Even a tame lion remains a lion.
618
00:47:28,107 --> 00:47:30,564
After the lion eats the other animals,
619
00:47:31,232 --> 00:47:32,647
he'll need bigger ones.
620
00:47:34,023 --> 00:47:35,647
Then it gets dangerous.
621
00:47:37,814 --> 00:47:38,772
Understand?
622
00:47:40,522 --> 00:47:42,564
Know what they'll do if they catch him?
623
00:47:44,480 --> 00:47:46,105
Do you know that?
624
00:47:46,189 --> 00:47:47,605
No, I don't!
625
00:47:53,855 --> 00:47:55,773
Stay with me tonight.
626
00:47:56,189 --> 00:47:57,647
- All right?
- Ok.
627
00:47:59,188 --> 00:48:00,147
Look!
628
00:48:08,231 --> 00:48:10,939
There, the return of the king.
629
00:48:34,939 --> 00:48:38,064
Marie Jannsen
Dear Inès, I got...
630
00:48:42,647 --> 00:48:45,437
Yes, I know it's been a very long time.
631
00:48:45,521 --> 00:48:48,980
Françoise, I've often thought of us,
I swear.
632
00:48:49,480 --> 00:48:50,687
It's true.
633
00:48:51,105 --> 00:48:54,688
I'm calling
because I think I'm going to need you.
634
00:48:55,021 --> 00:48:57,979
Do you think you could put me up?
635
00:48:58,062 --> 00:49:01,813
For a day, a week, a month,
I don't know.
636
00:49:02,187 --> 00:49:03,145
What?
637
00:49:03,645 --> 00:49:05,105
You saw me on TV?
638
00:49:05,646 --> 00:49:08,395
Don't believe everything you see.
639
00:49:09,313 --> 00:49:12,396
I don't even know those kids, I swear.
640
00:49:12,478 --> 00:49:16,645
Françoise, I don't have kids,
so how could I have grandkids?
641
00:49:16,728 --> 00:49:18,146
It's obvious...
642
00:49:18,228 --> 00:49:19,188
Hello?
643
00:49:45,978 --> 00:49:49,395
It's great she replied,
but you're not in Africa yet.
644
00:49:49,895 --> 00:49:51,769
The cops are in the park.
645
00:49:51,853 --> 00:49:54,103
Take the emergency stage exit.
646
00:49:54,186 --> 00:49:55,478
The show's starting,
647
00:49:55,562 --> 00:49:57,645
so hurry or I'll change my mind.
648
00:49:57,728 --> 00:49:58,687
What is it?
649
00:49:59,352 --> 00:50:00,394
What did you see?
650
00:50:06,061 --> 00:50:07,103
What is it?
651
00:50:12,770 --> 00:50:14,228
Tarzan! Stop that!
652
00:50:15,311 --> 00:50:16,270
Stop it!
653
00:50:17,311 --> 00:50:18,268
Are you ok?
654
00:50:24,518 --> 00:50:29,311
Witness the consecration
of the mighty gladiator!
655
00:50:30,227 --> 00:50:34,810
Enter Grandius, son of Brutus!
656
00:50:44,768 --> 00:50:45,768
Only
657
00:50:46,186 --> 00:50:48,227
his courage
658
00:50:48,309 --> 00:50:50,559
in the face of starving beasts
659
00:50:50,644 --> 00:50:52,852
can save him!
660
00:50:53,726 --> 00:50:55,977
The moment is here, commoners!
661
00:50:56,519 --> 00:50:58,809
Prepare to quake!
662
00:51:40,351 --> 00:51:41,309
Who are you?
663
00:51:56,434 --> 00:51:57,725
What do we do?
664
00:52:04,767 --> 00:52:05,725
No...
665
00:52:11,600 --> 00:52:12,559
Grab her!
666
00:52:13,349 --> 00:52:14,307
Security!
667
00:52:26,766 --> 00:52:28,100
- Take the wheel.
- What?
668
00:52:28,183 --> 00:52:29,642
Take the wheel, ok!
669
00:52:29,725 --> 00:52:31,140
But I can't drive!
670
00:52:45,682 --> 00:52:47,598
It's accelerating on its own!
671
00:52:48,807 --> 00:52:50,390
I won't be in today.
672
00:52:50,474 --> 00:52:53,099
Take the file marked Lachmany.
673
00:52:53,183 --> 00:52:56,183
Yes, L, after K and before M.
674
00:52:57,391 --> 00:52:58,349
Hold on.
675
00:53:00,640 --> 00:53:01,765
I'll call you back.
676
00:53:02,141 --> 00:53:04,224
I don't believe it.
677
00:53:13,223 --> 00:53:15,264
- Faster!
- I lied to you.
678
00:53:15,348 --> 00:53:17,306
I never won a video game race.
679
00:53:17,389 --> 00:53:18,514
Faster, ok?
680
00:53:18,599 --> 00:53:19,849
Which pedal is it?
681
00:53:25,722 --> 00:53:26,681
Ok, King?
682
00:53:29,431 --> 00:53:30,472
Olga the Canadian...
683
00:53:31,472 --> 00:53:33,556
I never did a thing with her.
684
00:53:33,639 --> 00:53:36,097
But I'd like to before I die, ok?
685
00:53:36,181 --> 00:53:38,390
I wanna be a man.
I don't wanna die.
686
00:53:45,765 --> 00:53:48,097
It keeps accelerating!
What do I do?
687
00:53:49,348 --> 00:53:50,805
One man injured.
688
00:53:50,890 --> 00:53:51,973
Injured?
689
00:53:52,056 --> 00:53:53,556
A murmillo.
690
00:53:53,640 --> 00:53:54,723
A what?
691
00:53:54,805 --> 00:53:57,181
A gladiator with a big shield.
692
00:53:57,264 --> 00:53:58,597
The name comes...
693
00:53:58,681 --> 00:53:59,972
That'll do, thanks.
694
00:54:00,764 --> 00:54:03,473
- You'll get fired.
- Why?
695
00:54:03,805 --> 00:54:06,681
No idea,
but you really need to catch King.
696
00:54:06,763 --> 00:54:08,264
You bet I need to.
697
00:54:08,347 --> 00:54:11,638
But there are rules to follow,
precautions to take.
698
00:54:12,180 --> 00:54:13,180
I know them all.
699
00:54:13,889 --> 00:54:15,638
If you're interested...
700
00:54:20,097 --> 00:54:22,347
- What's he doing there?
- Who?
701
00:54:22,430 --> 00:54:24,554
- It's Max.
- Just the guy we need.
702
00:54:25,347 --> 00:54:26,389
Keep driving!
703
00:54:27,054 --> 00:54:28,014
Sorry.
704
00:54:34,597 --> 00:54:37,013
I'm so happy to see you.
705
00:54:38,637 --> 00:54:43,804
Something amazing happened to me.
It was incredible.
706
00:54:43,887 --> 00:54:47,680
I went back to the bus yesterday
to fetch my phone...
707
00:54:47,763 --> 00:54:49,137
Tell us later, ok?
708
00:54:49,222 --> 00:54:50,179
Ok.
709
00:54:51,596 --> 00:54:52,555
But...
710
00:54:53,804 --> 00:54:55,096
Am I really welcome?
711
00:55:01,054 --> 00:55:02,012
Get in.
712
00:55:11,096 --> 00:55:12,387
Where're you going?
713
00:55:12,470 --> 00:55:13,679
The South.
714
00:55:13,763 --> 00:55:16,553
That's a bit vague. The South is big.
715
00:55:16,637 --> 00:55:18,720
St-Tropez? Monaco? Ramatuelle?
716
00:55:19,845 --> 00:55:21,471
A bit further south.
717
00:55:25,137 --> 00:55:26,136
What's up?
718
00:55:27,429 --> 00:55:28,387
Pass me.
719
00:55:29,678 --> 00:55:30,720
The cops?
720
00:55:30,803 --> 00:55:31,887
It's not the cops.
721
00:55:32,303 --> 00:55:33,261
Stop!
722
00:55:34,137 --> 00:55:35,637
Ignore her.
723
00:55:35,721 --> 00:55:37,179
Just ignore her!
724
00:55:37,886 --> 00:55:38,969
Inès!
725
00:55:39,053 --> 00:55:40,136
I know.
726
00:55:40,220 --> 00:55:42,470
No belt. Doctor's orders.
727
00:55:42,554 --> 00:55:43,929
- Stop.
- No, don't.
728
00:55:44,470 --> 00:55:47,469
They don't want to talk to you.
729
00:55:47,844 --> 00:55:49,928
Stop, I told you!
730
00:55:50,011 --> 00:55:50,969
She seems to care.
731
00:55:51,804 --> 00:55:53,011
Alex!
732
00:55:58,802 --> 00:55:59,761
Shit!
733
00:56:01,011 --> 00:56:02,678
Is it serious?
734
00:56:04,969 --> 00:56:06,052
She's ok.
735
00:56:07,052 --> 00:56:09,595
Can someone tell me who that was?
736
00:56:09,677 --> 00:56:12,053
Our stepmother.
She's not that bad.
737
00:56:13,053 --> 00:56:14,927
But Inès won't accept her.
738
00:57:18,801 --> 00:57:20,509
How will you get to Africa?
739
00:57:21,592 --> 00:57:23,468
We were counting on you.
740
00:57:23,551 --> 00:57:24,510
What?
741
00:57:24,926 --> 00:57:25,884
Me?
742
00:57:26,884 --> 00:57:30,343
No, you've got the wrong guy.
743
00:57:30,425 --> 00:57:32,133
I hate travelling.
744
00:57:32,218 --> 00:57:33,843
I'm a real stay-at-home.
745
00:57:34,509 --> 00:57:36,426
I get travel-sick and...
746
00:57:36,968 --> 00:57:39,009
No, it's not a good idea.
747
00:57:41,342 --> 00:57:42,592
See, I told you.
748
00:57:43,967 --> 00:57:46,216
I thought you'd always done that.
749
00:57:46,301 --> 00:57:48,175
On the move all the time.
750
00:57:49,341 --> 00:57:53,259
The only time you settled
was when you went to Brazil in '79,
751
00:57:53,759 --> 00:57:55,801
abandoning Mum and Grandma.
752
00:57:55,884 --> 00:57:56,842
And your firm....
753
00:57:57,550 --> 00:57:59,009
Welzer International.
754
00:58:00,342 --> 00:58:02,634
Exporting luxury goods.
755
00:58:02,716 --> 00:58:04,883
Perfume, clothes, leather goods.
756
00:58:04,966 --> 00:58:07,092
You did it all from your armchair?
757
00:58:11,842 --> 00:58:13,758
Your mother told you all that?
758
00:58:16,216 --> 00:58:17,841
She rarely mentioned you.
759
00:58:18,592 --> 00:58:19,592
Forgive her.
760
00:58:19,966 --> 00:58:21,091
It's ok, Alex.
761
00:58:22,091 --> 00:58:23,967
It's not really a surprise.
762
00:58:28,133 --> 00:58:30,633
Your mother had reasons to hate me.
763
00:58:43,423 --> 00:58:45,674
I tried to be a good father, really.
764
00:58:47,507 --> 00:58:49,173
But we needed to eat.
765
00:58:49,257 --> 00:58:50,466
I couldn't...
766
00:58:51,298 --> 00:58:54,840
make money for the family
and be with the family.
767
00:58:55,591 --> 00:58:58,299
But I called your mother every day.
768
00:58:58,383 --> 00:58:59,383
There.
769
00:59:00,341 --> 00:59:02,507
But she stopped speaking to me.
770
00:59:03,424 --> 00:59:04,840
Because I...
771
00:59:11,757 --> 00:59:13,589
She had quite a temperament.
772
00:59:21,339 --> 00:59:22,964
Like that animal of yours.
773
00:59:50,256 --> 00:59:52,923
So, will you help us or not?
774
00:59:55,506 --> 00:59:57,422
- I'll try to.
- Great.
775
00:59:57,963 --> 01:00:00,256
We have a plan, but it's unusual.
776
01:00:01,088 --> 01:00:02,298
We reach the Med.
777
01:00:02,381 --> 01:00:03,881
It'll take centuries.
778
01:00:08,131 --> 01:00:09,297
What do you see?
779
01:00:11,463 --> 01:00:15,881
I see a bedside lamp on a flying carpet
crashing into a helicopter.
780
01:00:18,922 --> 01:00:20,131
And then, behind it,
781
01:00:20,838 --> 01:00:23,296
an upside-down parrot eating popcorn.
782
01:00:30,629 --> 01:00:32,047
You know, King,
783
01:00:32,838 --> 01:00:34,005
I appear confident,
784
01:00:35,172 --> 01:00:37,172
but it's to give myself courage.
785
01:00:38,962 --> 01:00:40,963
I'm not saying we won't make it,
786
01:00:42,712 --> 01:00:44,963
but it's tougher than I expected.
787
01:00:49,672 --> 01:00:50,797
We'll make it.
788
01:00:53,545 --> 01:00:54,545
I promise.
789
01:01:04,670 --> 01:01:05,880
Honey, come and see.
790
01:01:07,629 --> 01:01:10,878
The lion cub injured an actor
at the Vulcania Park.
791
01:01:12,171 --> 01:01:15,503
Clémence, what's the latest news?
792
01:01:16,171 --> 01:01:20,712
{\an8}
I'm here at the Vulcania Park
and this incident
793
01:01:20,795 --> 01:01:22,921
has not dented the popularity
794
01:01:23,004 --> 01:01:25,587
of France's most famous lion
795
01:01:25,671 --> 01:01:28,503
{\an8}
whose images have had
millions of shares,
796
01:01:28,586 --> 01:01:30,545
even in schoolyards
797
01:01:30,628 --> 01:01:33,587
where kids put their hands
behind their heads
798
01:01:33,670 --> 01:01:35,711
in support of the animal.
799
01:01:37,461 --> 01:01:40,919
A chain of supporters
has formed on social networks...
800
01:01:41,003 --> 01:01:42,169
Just a second, Martin.
801
01:01:43,295 --> 01:01:44,253
Hold on.
802
01:01:48,711 --> 01:01:50,087
Have you got a minute?
803
01:01:52,754 --> 01:01:53,961
Listen...
804
01:01:54,295 --> 01:01:57,295
It probably isn't serious, but...
805
01:01:59,294 --> 01:02:01,170
Inès and Alex are missing.
806
01:02:12,335 --> 01:02:14,711
Found anything?
I've nowhere to hide.
807
01:02:14,794 --> 01:02:17,170
A rest home,
well, a sea-water spa.
808
01:02:17,253 --> 01:02:18,295
Great.
809
01:02:18,378 --> 01:02:19,878
Will they need my records?
810
01:02:19,960 --> 01:02:22,961
No, I gave them Olivier Durand's.
811
01:02:23,044 --> 01:02:24,419
Who's Olivier Durand?
812
01:02:24,835 --> 01:02:26,835
Your role for the next month.
813
01:02:26,918 --> 01:02:29,043
But I trust you, Max Welzer,
814
01:02:29,128 --> 01:02:31,336
you'll do a great job.
815
01:02:31,418 --> 01:02:33,085
So what's his problem?
816
01:02:33,836 --> 01:02:35,544
Chronic depression.
817
01:02:35,626 --> 01:02:37,668
I can do chronic depression.
818
01:02:38,502 --> 01:02:39,960
One other thing...
819
01:02:40,044 --> 01:02:42,336
Can I get a room with a sea view?
820
01:02:43,127 --> 01:02:44,585
I'll call you back, ok?
821
01:02:45,794 --> 01:02:46,836
The sea?
822
01:02:46,919 --> 01:02:47,877
We go by boat?
823
01:02:49,709 --> 01:02:50,669
Where?
824
01:02:51,044 --> 01:02:52,959
Africa! We go by boat?
825
01:02:54,252 --> 01:02:56,626
By boat... Yes.
826
01:02:57,501 --> 01:02:58,460
Great.
827
01:02:59,835 --> 01:03:00,793
Where's King?
828
01:03:03,960 --> 01:03:05,459
I don't know.
829
01:03:13,667 --> 01:03:14,709
Seen King?
830
01:03:16,585 --> 01:03:18,334
He was with Max.
831
01:03:46,834 --> 01:03:48,334
Don't move! I'm coming!
832
01:03:48,834 --> 01:03:49,792
I'm here.
833
01:05:03,957 --> 01:05:04,916
There!
834
01:05:05,290 --> 01:05:06,290
Down there!
835
01:05:14,749 --> 01:05:17,164
- Is he dead?
- No, he's breathing.
836
01:05:17,832 --> 01:05:20,831
He can't stay like this.
Got what you need?
837
01:05:20,914 --> 01:05:23,414
- No, I...
- You don't have your gear?
838
01:05:23,956 --> 01:05:25,290
I thought the procedure...
839
01:05:25,790 --> 01:05:26,915
You thought?
840
01:05:26,998 --> 01:05:29,206
There's a vet 10 km away.
841
01:05:29,290 --> 01:05:30,998
Ok, let's go.
842
01:05:43,332 --> 01:05:44,289
Listen,
843
01:05:44,747 --> 01:05:46,706
I'm sorry.
844
01:05:46,789 --> 01:05:49,206
I didn't know he'd wander off.
845
01:05:49,290 --> 01:05:51,248
I've never had a lion before.
846
01:05:51,331 --> 01:05:53,290
A dog, but not a lion.
847
01:05:53,998 --> 01:05:55,747
My dog, Poker,
848
01:05:55,831 --> 01:05:58,330
was a darling. She'd lick my neck...
849
01:05:58,413 --> 01:05:59,998
Spare us the life story.
850
01:06:05,373 --> 01:06:06,414
Leave me be.
851
01:06:06,498 --> 01:06:07,663
We'll find him.
852
01:06:08,873 --> 01:06:10,163
Get lost!
853
01:06:37,539 --> 01:06:40,247
#Saveking
854
01:06:40,330 --> 01:06:43,037
#Mylionbuddy
855
01:06:45,872 --> 01:06:46,997
Are you ok?
856
01:06:47,080 --> 01:06:48,829
One last thing,
857
01:06:48,912 --> 01:06:50,622
then we do what you want.
858
01:06:50,705 --> 01:06:52,454
A movie, pinball, anything.
859
01:06:53,163 --> 01:06:54,288
What's pinball?
860
01:06:55,288 --> 01:06:56,455
You don't know?
861
01:06:57,662 --> 01:06:59,745
I played throughout high school.
862
01:06:59,829 --> 01:07:01,163
I was an ace.
863
01:07:01,245 --> 01:07:04,580
You have to guide a metal ball
using two tiny...
864
01:07:05,621 --> 01:07:07,371
Are you gonna kill King?
865
01:07:10,829 --> 01:07:11,828
He won't suffer.
866
01:07:12,496 --> 01:07:14,621
How d'you know? Have you tried?
867
01:07:47,619 --> 01:07:48,579
Alex?
868
01:07:58,328 --> 01:07:59,370
Quick, get in!
869
01:08:29,410 --> 01:08:30,827
What's going on here?
870
01:08:35,411 --> 01:08:36,369
They're weird.
871
01:08:39,826 --> 01:08:41,243
My lion buddy
872
01:08:46,618 --> 01:08:48,118
Ok, I screwed up.
873
01:08:48,452 --> 01:08:49,786
I tried to erase it,
874
01:08:49,869 --> 01:08:52,326
but it had already gone viral.
875
01:08:52,410 --> 01:08:54,577
Drop dead!
I wish you'd drop dead!
876
01:08:55,160 --> 01:08:56,951
What are you doing? Stop!
877
01:08:57,034 --> 01:08:57,993
Stop!
878
01:09:01,618 --> 01:09:03,118
I'm really sorry.
879
01:09:11,827 --> 01:09:14,410
Don't move. Don't move an inch.
880
01:09:28,075 --> 01:09:29,700
- No way...
- What?
881
01:09:38,700 --> 01:09:41,993
I'm outside the Alfred Fournier clinic
882
01:09:42,076 --> 01:09:45,783
where the animal was brought
this afternoon.
883
01:09:45,867 --> 01:09:50,158
On social networks, many are protesting
the fate that awaits him.
884
01:09:50,242 --> 01:09:52,033
Who leaked this?
885
01:09:52,116 --> 01:09:54,158
I want to know how it got out.
886
01:09:54,241 --> 01:09:56,117
We'll look like executioners.
887
01:09:57,991 --> 01:09:58,950
What?
888
01:09:59,576 --> 01:10:01,033
Louder, I can't hear.
889
01:10:19,408 --> 01:10:20,533
It works.
890
01:10:21,700 --> 01:10:22,658
I'm a genius!
891
01:10:23,366 --> 01:10:24,617
Yes.
892
01:10:42,074 --> 01:10:43,033
Shut up!
893
01:10:44,908 --> 01:10:45,865
Shit...
894
01:10:47,741 --> 01:10:48,741
Room 3.
895
01:10:49,365 --> 01:10:50,324
You'll find it.
896
01:10:51,615 --> 01:10:53,032
What's wrong?
897
01:10:53,115 --> 01:10:54,949
What is it? Does it hurt?
898
01:10:55,033 --> 01:10:57,740
Does it hurt? Just ignore it.
899
01:10:57,823 --> 01:10:59,533
Ignore the pain.
900
01:11:17,114 --> 01:11:18,699
I'll get you out.
901
01:11:27,739 --> 01:11:29,282
Don't move.
902
01:11:33,490 --> 01:11:36,240
Don't worry, it's nothing.
I'm ok.
903
01:12:09,447 --> 01:12:10,739
Inès, be reasonable.
904
01:12:21,197 --> 01:12:22,655
Listen to me.
905
01:12:25,614 --> 01:12:27,697
I can't stay with you, all right?
906
01:12:30,279 --> 01:12:31,530
But I'm with you.
907
01:12:32,947 --> 01:12:34,697
Even if you can't see me,
908
01:12:35,154 --> 01:12:37,154
I'll always be with you.
909
01:12:40,696 --> 01:12:42,239
They'll put you to sleep.
910
01:12:43,821 --> 01:12:45,904
So you can leave in peace.
911
01:12:54,488 --> 01:12:55,822
Without suffering.
912
01:12:56,905 --> 01:12:58,154
You understand?
913
01:13:02,612 --> 01:13:04,695
King, tell me you understand.
914
01:13:33,987 --> 01:13:36,404
I'm sick of losing those I love.
915
01:13:49,654 --> 01:13:50,945
Please...
916
01:13:55,862 --> 01:13:57,070
Don't touch me!
917
01:13:57,694 --> 01:13:59,362
Let go of me!
918
01:14:00,611 --> 01:14:01,736
Let go of me!
919
01:14:03,195 --> 01:14:04,528
Let go of me!
920
01:14:26,111 --> 01:14:27,278
I'm sorry.
921
01:14:36,985 --> 01:14:38,318
Got a girlfriend?
922
01:14:39,736 --> 01:14:40,694
Yeah.
923
01:14:41,568 --> 01:14:42,736
Three years now.
924
01:14:43,193 --> 01:14:44,651
Three and a half even.
925
01:14:47,610 --> 01:14:48,818
What's her name?
926
01:14:51,111 --> 01:14:52,277
Mireille.
927
01:14:56,734 --> 01:14:57,735
Yeah.
928
01:14:58,277 --> 01:15:00,860
Her second name, no, her third.
929
01:15:03,527 --> 01:15:04,610
She's in here.
930
01:15:16,277 --> 01:15:17,443
Are you ok?
931
01:15:27,192 --> 01:15:29,275
I'm so glad to see you.
932
01:15:35,483 --> 01:15:37,109
Do you know where Alex is?
933
01:15:37,692 --> 01:15:40,942
- Is that why you're here?
- No, of course not.
934
01:15:42,401 --> 01:15:45,067
You always have to do things
for a reason.
935
01:15:45,817 --> 01:15:47,067
Right?
936
01:15:53,901 --> 01:15:55,026
Calm down.
937
01:16:01,400 --> 01:16:03,774
- What the hell?
- Proud of me?
938
01:16:04,441 --> 01:16:06,941
- Proud of you?
- C'mon, hurry.
939
01:16:10,941 --> 01:16:13,734
It's your father.
Want to talk to him?
940
01:16:17,066 --> 01:16:18,024
Hello?
941
01:16:18,567 --> 01:16:19,900
Hold on a second.
942
01:16:20,650 --> 01:16:22,692
You're on your way here?
943
01:16:42,733 --> 01:16:43,900
Is he yours?
944
01:16:53,398 --> 01:16:54,941
I'm not moving.
945
01:16:55,565 --> 01:16:57,607
I'll stay right here.
946
01:16:58,274 --> 01:16:59,399
You see?
947
01:16:59,898 --> 01:17:01,065
There.
948
01:17:01,148 --> 01:17:03,106
Nice and easy.
Everything's fine.
949
01:17:03,774 --> 01:17:06,356
I'm not scared, neither are you.
950
01:17:06,774 --> 01:17:09,023
This is a relationship
951
01:17:10,481 --> 01:17:11,941
based on trust.
952
01:17:24,689 --> 01:17:25,649
C'mon, hurry.
953
01:17:41,647 --> 01:17:44,107
Inès, it's me. It's me.
954
01:17:53,230 --> 01:17:54,773
Can we do this later?
955
01:18:06,189 --> 01:18:08,106
Ok, come on, move it!
956
01:18:13,813 --> 01:18:15,730
What's going on? Are you crazy?
957
01:18:22,689 --> 01:18:24,063
We're going to Africa.
958
01:18:25,022 --> 01:18:25,981
To take him home.
959
01:18:28,980 --> 01:18:29,939
But...
960
01:18:31,814 --> 01:18:33,147
Trust me.
961
01:18:59,188 --> 01:19:02,105
Inside,
King's fate may now be settled.
962
01:19:02,188 --> 01:19:03,604
Look out!
963
01:19:08,937 --> 01:19:09,937
Help!
964
01:19:29,354 --> 01:19:30,479
Where's the boat?
965
01:19:31,145 --> 01:19:32,562
It's...
966
01:19:32,646 --> 01:19:34,103
I have the...
967
01:19:34,562 --> 01:19:36,020
Got a precise address?
968
01:19:36,479 --> 01:19:40,186
Of course I've got the precise address.
969
01:19:45,478 --> 01:19:46,478
Elisabeth?
970
01:19:47,394 --> 01:19:48,354
It's me.
971
01:19:48,895 --> 01:19:49,853
Max.
972
01:19:51,728 --> 01:19:52,686
You're alive?
973
01:19:53,603 --> 01:19:56,520
Listen, I'm calling to ask you
for a favour.
974
01:19:58,102 --> 01:19:59,437
I have goods
975
01:19:59,520 --> 01:20:00,562
to ship.
976
01:20:00,645 --> 01:20:04,477
Look, I already told you
I've had enough of your schemes.
977
01:20:04,562 --> 01:20:05,895
This is different.
978
01:20:06,269 --> 01:20:07,770
It's very unusual.
979
01:20:07,853 --> 01:20:09,352
Are you free for dinner?
980
01:20:10,560 --> 01:20:14,103
No, I'm afraid I'm busy this evening.
981
01:20:14,186 --> 01:20:15,935
I can try to cancel.
982
01:20:16,353 --> 01:20:18,727
It's just dinner with a girlfriend.
983
01:20:19,685 --> 01:20:21,228
Ok, I'm free.
984
01:20:21,727 --> 01:20:22,893
That's great.
985
01:20:23,520 --> 01:20:27,268
All right,
I'll tell you all about it now.
986
01:20:27,352 --> 01:20:28,352
When's it for?
987
01:20:28,978 --> 01:20:30,019
Right away.
988
01:20:30,894 --> 01:20:31,936
Destination?
989
01:20:32,019 --> 01:20:35,393
Lagos, Djibouti, Dakar...
Anywhere in Africa.
990
01:20:35,477 --> 01:20:37,643
Sorry, I've nothing this week.
991
01:20:38,560 --> 01:20:40,977
No, it has to be right now. Please.
992
01:20:41,061 --> 01:20:42,560
- Hold on.
- What?
993
01:20:42,643 --> 01:20:44,144
I have a delay here.
994
01:20:44,519 --> 01:20:46,352
I have one this evening,
995
01:20:46,436 --> 01:20:48,686
leaving Sète at 5 PM.
996
01:20:48,769 --> 01:20:50,268
What're you shipping?
997
01:20:50,352 --> 01:20:51,852
I hope it's not heavy.
998
01:20:51,934 --> 01:20:52,936
Or illegal.
999
01:21:04,684 --> 01:21:05,684
What're you doing?
1000
01:21:06,601 --> 01:21:07,767
Watching a film.
1001
01:21:07,851 --> 01:21:09,602
Stop and put your belt on.
1002
01:21:10,310 --> 01:21:11,268
Put it on!
1003
01:21:12,767 --> 01:21:13,809
- Shit!
- Watch out!
1004
01:21:35,725 --> 01:21:39,643
Ok, kids, there's something
I need to tell you.
1005
01:21:39,726 --> 01:21:41,267
We share a cabin?
1006
01:21:41,350 --> 01:21:42,643
I'm with Alex?
1007
01:21:43,225 --> 01:21:44,809
I've no clean underwear.
1008
01:21:44,893 --> 01:21:47,392
I need a toothbrush
or my breath'll stink.
1009
01:21:47,475 --> 01:21:48,517
King travels alone.
1010
01:21:49,641 --> 01:21:50,809
What?
1011
01:21:50,893 --> 01:21:52,766
None of us can go with him.
1012
01:21:52,851 --> 01:21:54,766
We can't leave him alone.
1013
01:21:54,850 --> 01:21:56,226
Calm down, ok.
1014
01:21:57,392 --> 01:22:00,392
It takes two weeks.
You can let your friend know.
1015
01:22:00,476 --> 01:22:01,684
Who'll watch him?
1016
01:22:01,766 --> 01:22:02,808
Who?
1017
01:22:02,891 --> 01:22:03,849
Got another way?
1018
01:22:07,475 --> 01:22:08,433
What now?
1019
01:22:21,017 --> 01:22:22,475
We have how many lives?
1020
01:22:27,141 --> 01:22:29,016
Dad, I was just thinking...
1021
01:22:30,224 --> 01:22:31,767
- I was thinking...
- Not now!
1022
01:22:32,808 --> 01:22:34,099
It's true
1023
01:22:34,766 --> 01:22:38,265
we have a communication problem
right now.
1024
01:22:38,349 --> 01:22:39,307
Look at me.
1025
01:22:39,640 --> 01:22:40,808
- Listen.
- Stop.
1026
01:22:41,975 --> 01:22:43,682
Look at me when I speak.
1027
01:22:43,765 --> 01:22:46,682
We can't leave things the way they are.
1028
01:22:46,765 --> 01:22:48,308
- Hugo, shut up!
- Dad!
1029
01:23:14,890 --> 01:23:15,931
Which one is it?
1030
01:23:17,098 --> 01:23:19,056
That one there, K9!
1031
01:23:35,472 --> 01:23:36,432
Shit.
1032
01:23:41,307 --> 01:23:42,348
Where is it?
1033
01:23:43,307 --> 01:23:44,640
I don't get it.
1034
01:23:44,723 --> 01:23:46,347
She swore it'd be here!
1035
01:23:46,432 --> 01:23:47,681
Who swore?
1036
01:23:47,765 --> 01:23:48,973
Who swore?
1037
01:23:50,264 --> 01:23:51,347
An old friend.
1038
01:23:51,430 --> 01:23:53,015
- A friend?
- Yes.
1039
01:23:53,555 --> 01:23:55,680
Way after your grandmother.
1040
01:23:55,765 --> 01:23:58,098
She was a wonderful woman.
1041
01:23:58,181 --> 01:24:00,805
I loved her so much. It was brief,
1042
01:24:00,888 --> 01:24:02,389
but unbelievable.
1043
01:24:02,473 --> 01:24:03,888
What are you saying?
1044
01:24:03,972 --> 01:24:05,055
- What?
- I can't hear.
1045
01:24:06,306 --> 01:24:07,598
Is there a boat?
1046
01:24:07,681 --> 01:24:10,888
Right now, no, but there should be.
1047
01:24:10,972 --> 01:24:12,431
You lied to me, right?
1048
01:24:18,056 --> 01:24:19,764
Don't give me that look.
1049
01:24:23,721 --> 01:24:25,721
I swear I took care of it.
1050
01:24:25,805 --> 01:24:28,264
This is Sète, dock K9.
1051
01:24:28,347 --> 01:24:29,597
I don't get it.
1052
01:24:30,347 --> 01:24:31,888
Why did I listen to you?
1053
01:24:32,472 --> 01:24:33,639
Why did I trust you?
1054
01:24:34,514 --> 01:24:35,514
Why? Why?
1055
01:24:40,388 --> 01:24:42,097
Don't move. Stay there.
1056
01:24:47,387 --> 01:24:48,429
King, stop!
1057
01:25:06,220 --> 01:25:07,220
Move it!
1058
01:25:07,554 --> 01:25:09,429
That'll get us to Africa?
1059
01:25:09,512 --> 01:25:11,013
We'll see later, ok?
1060
01:25:11,762 --> 01:25:12,720
Come on.
1061
01:25:14,595 --> 01:25:16,138
How does this thing work?
1062
01:25:17,471 --> 01:25:20,095
What do you want?
You'll slow us down.
1063
01:25:21,263 --> 01:25:22,803
I'll slow you down?
1064
01:25:39,720 --> 01:25:41,429
They won't get far.
1065
01:25:42,220 --> 01:25:43,678
Pass me the coastguard.
1066
01:25:45,969 --> 01:25:46,928
Dad, no!
1067
01:25:48,844 --> 01:25:50,136
Dad, don't do it!
1068
01:25:53,011 --> 01:25:54,261
Stay in the car.
1069
01:25:56,427 --> 01:25:57,386
Dad...
1070
01:25:59,178 --> 01:26:01,262
You won't just
have problems with me.
1071
01:26:12,303 --> 01:26:13,844
Is this because of you?
1072
01:26:15,260 --> 01:26:17,094
Let's say I took part.
1073
01:26:24,011 --> 01:26:24,970
Sauvage!
1074
01:26:25,761 --> 01:26:27,552
What the hell are you doing?
1075
01:26:28,718 --> 01:26:30,677
Where are they? Tell me!
1076
01:26:32,469 --> 01:26:34,094
Where are my children?
1077
01:26:37,219 --> 01:26:38,428
Do you hear me?
1078
01:26:52,468 --> 01:26:53,468
Out of the way!
1079
01:26:56,634 --> 01:26:57,884
Stop the engine!
1080
01:27:02,260 --> 01:27:03,843
Stop the engine!
1081
01:27:07,719 --> 01:27:08,677
Let go of me!
1082
01:27:21,550 --> 01:27:22,717
Hi, Martin.
1083
01:27:23,717 --> 01:27:26,218
Louise, I think we've already met.
1084
01:27:26,676 --> 01:27:28,718
Let me introduce Inès,
1085
01:27:29,510 --> 01:27:30,884
Alex and King.
1086
01:27:33,885 --> 01:27:35,300
The bastard!
1087
01:27:35,384 --> 01:27:36,760
Sir, calm down!
1088
01:27:37,217 --> 01:27:39,051
We'll arrest him. Go below.
1089
01:27:40,508 --> 01:27:41,843
Let me through!
1090
01:27:42,301 --> 01:27:43,467
Maniac!
1091
01:28:16,259 --> 01:28:17,550
Are you ok?
1092
01:28:26,341 --> 01:28:27,507
It works.
1093
01:28:29,257 --> 01:28:32,217
Max, where are you?
They're waiting, dock Q9.
1094
01:28:32,591 --> 01:28:33,632
Dock Q9?
1095
01:28:34,175 --> 01:28:36,050
Yes, Q9. They're leaving.
1096
01:28:36,133 --> 01:28:37,674
Dock Q9?
1097
01:29:01,299 --> 01:29:02,258
"Nirvana".
1098
01:29:14,381 --> 01:29:15,716
Neither of you is Max?
1099
01:29:16,173 --> 01:29:18,298
Right. He couldn't make it.
1100
01:29:18,381 --> 01:29:20,007
He got held up.
1101
01:29:20,090 --> 01:29:23,299
- Ok, bring the animal on board.
- Wait.
1102
01:29:23,381 --> 01:29:26,132
Show me your route
before he boards your tub.
1103
01:29:26,215 --> 01:29:27,424
My tub?
1104
01:29:28,673 --> 01:29:31,465
It's up to you.
We leave in 5 minutes.
1105
01:29:31,549 --> 01:29:33,797
Why not his passport too?
We need him.
1106
01:29:33,881 --> 01:29:34,839
Shut up.
1107
01:29:39,548 --> 01:29:41,089
He really is leaving.
1108
01:29:41,547 --> 01:29:42,757
Let him leave.
1109
01:29:44,256 --> 01:29:46,798
A boat this ancient has to be safe.
1110
01:29:46,882 --> 01:29:47,840
I don't know him!
1111
01:29:48,298 --> 01:29:50,630
He could sell King to anyone!
1112
01:29:53,714 --> 01:29:54,964
We have to risk it!
1113
01:29:55,047 --> 01:29:57,256
If he stays,
we know what happens.
1114
01:30:02,172 --> 01:30:03,548
Max was right.
1115
01:30:03,631 --> 01:30:06,673
During the crossing,
we'll sort it out with Marie.
1116
01:30:08,380 --> 01:30:09,588
C'mon, King.
1117
01:30:16,089 --> 01:30:18,005
Trust me for once. Let him go.
1118
01:30:19,589 --> 01:30:21,506
I can't, Alex. I can't!
1119
01:30:25,797 --> 01:30:26,921
Please.
1120
01:30:30,046 --> 01:30:31,463
Get lost!
1121
01:30:31,546 --> 01:30:33,089
- C'mon, King.
- Let Mum go!
1122
01:30:37,255 --> 01:30:38,713
Let Mum what?
1123
01:30:44,130 --> 01:30:45,422
Let him go.
1124
01:31:08,213 --> 01:31:09,421
Come on, King.
1125
01:31:16,838 --> 01:31:18,003
Don't be afraid.
1126
01:31:19,003 --> 01:31:20,503
It's going to be fine.
1127
01:31:29,753 --> 01:31:30,711
I'm here.
1128
01:31:31,795 --> 01:31:32,961
I'm with you.
1129
01:31:34,129 --> 01:31:35,086
Forever.
1130
01:31:41,796 --> 01:31:43,419
What'll you feed him on?
1131
01:31:43,920 --> 01:31:46,920
We have 20 frozen chickens,
or he can eat fish.
1132
01:31:51,170 --> 01:31:53,836
Eat a couple of gazelles for me, ok?
1133
01:32:11,377 --> 01:32:12,377
We're here!
1134
01:32:19,877 --> 01:32:21,295
My buddy King!
1135
01:32:23,002 --> 01:32:24,835
We'll come to see you, promise!
1136
01:32:36,003 --> 01:32:37,252
Goodbye, King.
1137
01:32:58,209 --> 01:33:00,919
After ten days, King reached Africa
1138
01:33:01,002 --> 01:33:03,960
where the team from the reserve
was waiting.
1139
01:33:05,085 --> 01:33:06,210
No one trusts you!
1140
01:33:06,293 --> 01:33:09,002
I don't know one person who does!
1141
01:33:09,085 --> 01:33:10,418
As for my family,
1142
01:33:10,501 --> 01:33:13,085
they had trouble finding their balance.
1143
01:33:13,543 --> 01:33:16,502
But I trust them, they'll manage it.
1144
01:33:17,126 --> 01:33:20,335
You abandon my kids
and you expect me to trust you?
1145
01:33:21,001 --> 01:33:23,752
Alex became a real star at school.
1146
01:33:24,918 --> 01:33:26,710
But I keep his feet on the ground.
1147
01:33:33,584 --> 01:33:36,833
King left Marie's reserve
after a year there.
1148
01:33:37,833 --> 01:33:40,418
He has been seen on the great plains
1149
01:33:40,501 --> 01:33:42,042
with his own family.
1150
01:33:45,751 --> 01:33:47,528
And if you want my advice,
1151
01:33:48,334 --> 01:33:50,070
don't get too close.
1152
01:38:48,806 --> 01:38:50,986
Subtitles by Ian Burley
1153
01:38:51,472 --> 01:38:53,410
Subtitling: HIVENTY
68070