Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,899 --> 00:01:07,859
-Block the elevator, Lieutenant.
-Yes, sir.
2
00:01:26,920 --> 00:01:27,921
Thank you again,
3
00:01:28,505 --> 00:01:31,008
Diego, for coming all this way.
4
00:01:32,342 --> 00:01:34,177
My lawyer sent me that this morning.
5
00:01:34,886 --> 00:01:35,971
I miss you.
6
00:01:36,763 --> 00:01:38,515
Let's just talk about the divorce.
7
00:01:38,598 --> 00:01:40,767
Why don't we call it a separation instead?
8
00:01:40,851 --> 00:01:43,937
Because I think it's about time
we faced the facts.
9
00:01:44,646 --> 00:01:47,107
I can arrange
for you to talk to my lawyer.
10
00:01:47,190 --> 00:01:48,400
What I want...
11
00:01:49,526 --> 00:01:50,736
...and what I need...
12
00:01:51,570 --> 00:01:53,447
...is to talk to my wife.
13
00:01:55,866 --> 00:01:56,908
Listen to me.
14
00:01:59,453 --> 00:02:02,205
-There's something I'm doing in an hour.
-What's that?
15
00:02:05,792 --> 00:02:06,752
We're doing it.
16
00:02:06,835 --> 00:02:08,003
MESSAGE TO THE NATION
17
00:02:09,087 --> 00:02:10,756
We're really going to do it.
18
00:02:11,882 --> 00:02:14,926
We've been trying to change this countryfor three years, Diego.
19
00:02:15,010 --> 00:02:16,428
Look what it's done to us.
20
00:02:18,055 --> 00:02:18,930
I know.
21
00:02:20,057 --> 00:02:20,932
I lost my way,
22
00:02:21,016 --> 00:02:23,685
and I'm about to lose
what I love most.
23
00:02:25,228 --> 00:02:26,813
That's why I'm giving the speech.
24
00:02:27,314 --> 00:02:29,066
Words are not enough anymore.
25
00:02:29,149 --> 00:02:30,442
It's getting late.
26
00:02:30,525 --> 00:02:32,653
We can talk when I get backfrom the ranch.
27
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
-Please do this for me.-...in their own territory.
28
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
Watch the video...
29
00:02:38,283 --> 00:02:39,701
...then, if you want me to...
30
00:02:40,202 --> 00:02:42,287
I'll sign the divorce papers.
31
00:02:44,790 --> 00:02:45,832
That's all I ask.
32
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Don't let him leave.
33
00:03:08,605 --> 00:03:10,148
Send the photos to Barquet.
34
00:03:28,375 --> 00:03:29,209
How did it go?
35
00:03:30,710 --> 00:03:31,711
Let's go.
36
00:03:34,172 --> 00:03:36,591
Could you give us a moment, General?
37
00:03:37,300 --> 00:03:38,343
Yes, Mr. Secretary.
38
00:03:42,055 --> 00:03:43,181
I said let's go, Pepe.
39
00:03:44,224 --> 00:03:45,726
I just received this.
40
00:03:57,904 --> 00:03:59,781
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
41
00:05:08,517 --> 00:05:10,977
THE FACE OF THE MURDERER
42
00:05:20,862 --> 00:05:21,905
It's over!
43
00:05:23,031 --> 00:05:24,616
You have nowhere left to run.
44
00:06:07,617 --> 00:06:08,702
Can't sleep?
45
00:06:10,662 --> 00:06:11,788
I woke you.
46
00:06:16,251 --> 00:06:19,129
I haven't slept through the night
in a long time.
47
00:06:30,932 --> 00:06:32,601
Can I ask you something?
48
00:06:35,770 --> 00:06:37,731
I don't know if I'll be able to answer.
49
00:06:39,316 --> 00:06:41,693
What are you going to do
when this is over?
50
00:06:46,364 --> 00:06:47,741
When what is over?
51
00:06:48,408 --> 00:06:50,285
When you find out who killed...
52
00:06:51,453 --> 00:06:52,370
...Diego.
53
00:06:57,709 --> 00:07:00,378
The first thing I'm going to do
is hug my children.
54
00:07:05,800 --> 00:07:08,845
-Good morning, sleepyhead.
-Five more minutes.
55
00:07:08,928 --> 00:07:11,473
Get up! Get up! Come on.
56
00:07:28,531 --> 00:07:29,407
Maria?
57
00:07:34,329 --> 00:07:35,997
You'll go back to your life.
58
00:07:39,668 --> 00:07:40,794
I hope so.
59
00:07:42,212 --> 00:07:44,714
I hope to be able to go back
to my normal life someday.
60
00:08:02,816 --> 00:08:04,943
Get us out of here! Let us out!
61
00:08:05,026 --> 00:08:07,445
Let us out, damn it!
62
00:08:07,529 --> 00:08:08,947
Calm down, Maria!
63
00:08:09,030 --> 00:08:11,116
-We have to calm down.
-Let us out, damn it!
64
00:08:11,199 --> 00:08:12,826
Damn it! Let us out!
65
00:08:12,909 --> 00:08:15,286
We have to calm down!
66
00:08:18,081 --> 00:08:19,958
Let go of me!
67
00:08:20,041 --> 00:08:22,877
-Let go!
-No! Let go of her!
68
00:08:22,961 --> 00:08:24,754
-Maria!
-Let go!
69
00:08:24,838 --> 00:08:26,715
Maria!
70
00:08:26,798 --> 00:08:27,966
Let go of her!
71
00:08:28,967 --> 00:08:30,301
You're a beautiful man.
72
00:09:09,382 --> 00:09:10,258
Maria?
73
00:09:14,763 --> 00:09:15,597
Maria?
74
00:09:21,770 --> 00:09:22,729
Emiliano?
75
00:09:24,272 --> 00:09:25,190
Emiliano.
76
00:09:26,983 --> 00:09:28,651
Do you know where Maria is?
77
00:09:29,569 --> 00:09:30,403
No.
78
00:09:44,918 --> 00:09:47,879
What are you going to do to me?
Let me go...
79
00:09:52,050 --> 00:09:53,259
No...
80
00:09:54,260 --> 00:09:55,720
Let me go...
81
00:10:11,694 --> 00:10:15,406
Hi, you've reached Daniela Hurtado.I can't answer the phone right now...
82
00:10:15,490 --> 00:10:17,075
Where the hell are you?
83
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
Hello?
84
00:10:31,047 --> 00:10:33,550
Tell the president
that I'll call him back.
85
00:10:36,845 --> 00:10:38,805
In spite of the expectations for peace
86
00:10:38,888 --> 00:10:42,767
created by the coming to powerof the late president, Diego Nava,
87
00:10:42,851 --> 00:10:48,148
his term turned out to beone of the most violent in modern history.
88
00:10:48,815 --> 00:10:52,068
When is Dolores going to stop
working for those people?
89
00:10:53,027 --> 00:10:54,654
She really loves the kids.
90
00:10:55,196 --> 00:10:57,448
What she really loves is not being here.
91
00:10:58,825 --> 00:11:00,243
I have a theory.
92
00:11:00,326 --> 00:11:02,954
You always have a damn theory
for everything.
93
00:11:03,037 --> 00:11:04,789
Look, the problem is Los Pinos.
94
00:11:05,373 --> 00:11:07,792
That damn place is cursed. It's bad luck.
95
00:11:07,876 --> 00:11:10,336
Because of all the shitty things
they've done.
96
00:11:10,920 --> 00:11:13,298
That's why the first lady killed
the president.
97
00:11:14,215 --> 00:11:15,508
She was possessed.
98
00:11:15,592 --> 00:11:18,136
But if fucking Dolores doesn't leave
that damn place,
99
00:11:18,219 --> 00:11:20,013
she's fucked.
100
00:11:20,096 --> 00:11:22,223
She's always so proper and refined.
101
00:11:22,307 --> 00:11:23,766
For God's sake.
102
00:11:23,850 --> 00:11:25,310
Cut the crap.
103
00:11:26,102 --> 00:11:27,437
I mean it, dude.
104
00:11:28,688 --> 00:11:29,772
Look at you.
105
00:11:30,148 --> 00:11:31,691
The Tepito Bitches.
106
00:11:33,985 --> 00:11:35,236
Where's Canek?
107
00:11:35,320 --> 00:11:40,742
...Agustin Aguirre,the former defense secretary,
108
00:11:40,825 --> 00:11:43,161
has died while in custodyof the special prosecutor
109
00:11:43,244 --> 00:11:46,080
-in charge of investigating the death
-No! I'm telling you.
110
00:11:46,164 --> 00:11:48,166
of President Diego Nava.
111
00:11:49,584 --> 00:11:53,129
Hi, you've reached Daniela Hurtado.
112
00:11:53,213 --> 00:11:55,089
-Leave your message...
-What is going on?
113
00:11:57,342 --> 00:11:58,259
Ma'am?
114
00:11:58,843 --> 00:12:00,136
-What?
-The video.
115
00:12:01,012 --> 00:12:01,930
Bring it here.
116
00:12:08,853 --> 00:12:09,896
I have...
117
00:12:11,856 --> 00:12:13,983
What the hell is going on with the audio?
118
00:12:17,987 --> 00:12:19,280
It's not working.
119
00:12:30,083 --> 00:12:32,251
-Have you heard?
-Yeah.
120
00:12:33,503 --> 00:12:34,712
I'm coming.
121
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
What's going on, Chela?
122
00:12:42,011 --> 00:12:43,262
What's going on is...
123
00:12:43,346 --> 00:12:45,848
...that son of a bitch, Aguirre,
kicked the bucket.
124
00:12:46,516 --> 00:12:47,433
What?
125
00:12:49,060 --> 00:12:50,478
The general is dead.
126
00:12:56,859 --> 00:12:57,819
I have...
127
00:13:00,947 --> 00:13:01,948
Play it again.
128
00:13:03,908 --> 00:13:06,577
...you're on that side of the tableand I'm on this one...
129
00:13:06,869 --> 00:13:07,912
I have...
130
00:13:08,621 --> 00:13:09,998
There. Can you zoom in?
131
00:13:11,708 --> 00:13:12,709
I have...
132
00:13:29,142 --> 00:13:32,478
The truth is that his term has been
133
00:13:32,562 --> 00:13:35,565
one of the most violentin recent history.
134
00:13:37,150 --> 00:13:40,403
A source closeto the Attorney General's Office
135
00:13:40,486 --> 00:13:43,239
informed us that General Agustin Aguirre,
136
00:13:43,323 --> 00:13:44,782
the former defense secretary,
137
00:13:44,866 --> 00:13:49,579
has died while in the custodyof the special prosecutor
138
00:13:49,662 --> 00:13:54,500
in charge of investigating the deathof President Diego Nava.
139
00:13:55,918 --> 00:13:58,880
The same source confirmedthat General Aguirre
140
00:13:58,963 --> 00:14:01,257
suffered a massive stroke
141
00:14:01,341 --> 00:14:03,176
and died immediately
142
00:14:03,259 --> 00:14:05,219
while he was giving his statement
143
00:14:05,887 --> 00:14:08,765
to the special prosecutor,Patricia Lieberman.
144
00:14:09,390 --> 00:14:13,561
A son of a bitch like Aguirre
doesn't just die from natural causes.
145
00:14:14,729 --> 00:14:17,982
Why not?
Nature always helps the assholes.
146
00:14:20,610 --> 00:14:22,320
They killed him to keep him quiet.
147
00:14:22,904 --> 00:14:24,697
Sons of bitches.
148
00:14:25,531 --> 00:14:26,574
What now, huh?
149
00:14:29,327 --> 00:14:31,579
Are we going to keep letting them
treat us like idiots?
150
00:14:32,622 --> 00:14:33,956
What's wrong with you?
151
00:14:34,957 --> 00:14:36,709
We had the chance to kill Aguirre.
152
00:14:37,377 --> 00:14:38,586
And she told us not to.
153
00:14:38,669 --> 00:14:40,004
That we didn't need to.
154
00:14:40,588 --> 00:14:42,006
Who's going to pay
for what he did?
155
00:14:44,092 --> 00:14:47,220
The X-8, the same ones who killed Diego.
156
00:14:49,639 --> 00:14:50,932
She has no fucking clue.
157
00:15:04,695 --> 00:15:07,198
To the Mexican people,to the people around the world,
158
00:15:07,281 --> 00:15:08,908
the government is lying again.
159
00:15:08,991 --> 00:15:12,161
General Agustin Aguirre did not dieof a stroke.
160
00:15:12,245 --> 00:15:15,957
Emilia Urquiza is not responsiblefor Diego Nava's murder.
161
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
Their killers are free,
162
00:15:18,084 --> 00:15:19,919
and they're workingfrom inside the government.
163
00:15:20,002 --> 00:15:20,878
General Aguirre,
164
00:15:20,962 --> 00:15:23,923
who had accepted his and the army'sresponsibility
165
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
in the murder, disappearance,
166
00:15:26,426 --> 00:15:29,929
and torture of thousands of Mexicans,who, in the same video...
167
00:15:30,012 --> 00:15:32,098
They can't trace it? You're sure?
168
00:15:32,181 --> 00:15:34,350
They can't, I'm sure of it.
169
00:15:34,434 --> 00:15:36,727
This is the deepest part of the web.
170
00:15:36,811 --> 00:15:39,564
-Not even the sun can shine here.
-Is this really the plan?
171
00:15:39,647 --> 00:15:43,234
You said it yourself,
we have no fucking clue who they are.
172
00:15:43,776 --> 00:15:45,236
What we can do is provoke them.
173
00:15:45,319 --> 00:15:47,738
...known as the X-8.
174
00:15:47,822 --> 00:15:51,909
Many of its members, cold-blooded killers,have a tattoo of this symbol.
175
00:15:51,993 --> 00:15:55,371
We have evidence,which we'll soon reveal to the world,
176
00:15:55,455 --> 00:15:59,500
that the members of this unitare trained by the U.S.,
177
00:15:59,584 --> 00:16:03,880
and not only operateinside the secret detention centers...
178
00:16:19,812 --> 00:16:23,191
...a unit of the Mexican armyknown as the X-8.
179
00:16:23,274 --> 00:16:25,985
Many of its members,cold-blooded killers...
180
00:16:27,195 --> 00:16:30,072
She probably went out
with her friend, right?
181
00:16:30,823 --> 00:16:32,074
I already tried, sir.
182
00:16:32,700 --> 00:16:35,745
I spoke with all of her friends,
and no one has seen her.
183
00:16:36,287 --> 00:16:39,957
And Daniela isn't answering her phone.
I can't find her.
184
00:16:40,708 --> 00:16:41,876
Call Altedag.
185
00:16:43,044 --> 00:16:44,253
Right now, Pete.
186
00:16:55,932 --> 00:16:58,476
-Did he look sick?
-No.
187
00:16:58,559 --> 00:17:00,561
He looked worried,
but he had good reason.
188
00:17:00,645 --> 00:17:02,271
You do know how this looks, right?
189
00:17:04,440 --> 00:17:06,067
Give me a second, please.
190
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
-Sir...
-Yes?
191
00:17:08,903 --> 00:17:10,821
They need your security code.
192
00:17:13,074 --> 00:17:14,283
Good afternoon.
193
00:17:15,493 --> 00:17:16,661
Yes, thank you.
194
00:17:18,829 --> 00:17:19,664
Five,
195
00:17:20,206 --> 00:17:21,040
one,
196
00:17:21,582 --> 00:17:22,416
six,
197
00:17:22,792 --> 00:17:23,626
one,
198
00:17:24,585 --> 00:17:25,419
two,
199
00:17:25,962 --> 00:17:28,381
six, eight.
200
00:17:33,469 --> 00:17:34,720
Try it again.
201
00:17:40,268 --> 00:17:41,769
This better be an emergency.
202
00:17:43,980 --> 00:17:45,940
Then you're mistaken.
203
00:17:49,068 --> 00:17:49,902
Pete.
204
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
I'll see you in an hour.
205
00:17:55,741 --> 00:17:58,119
-Deal with this idiot.
-Yes, sir.
206
00:17:58,703 --> 00:17:59,620
Of course.
207
00:18:12,883 --> 00:18:14,051
Ms. Vargas.
208
00:18:14,677 --> 00:18:15,886
Ms. Vargas.
209
00:18:16,387 --> 00:18:18,556
-I've been calling you.
-I'm busy.
210
00:18:20,016 --> 00:18:22,560
You were the last one
to see the general alive.
211
00:18:22,935 --> 00:18:25,730
Besides you. He was in your custody.
212
00:18:26,230 --> 00:18:28,816
You jammed the audio with your phone.
213
00:18:29,400 --> 00:18:30,610
The audio of what?
214
00:18:31,736 --> 00:18:35,197
Of your illegal recording
of a private conversation?
215
00:18:36,073 --> 00:18:37,533
The president wants to see you.
216
00:18:38,284 --> 00:18:40,328
We're not having this conversation
until that happens...
217
00:18:40,411 --> 00:18:41,621
Ms. Vargas.
218
00:18:42,330 --> 00:18:44,915
Did the president order you
to kill General Aguirre?
219
00:18:49,503 --> 00:18:53,424
You may want to repeat
what you just said, Prosecutor,
220
00:18:54,133 --> 00:18:57,553
so that you can grasp the seriousness
of what you're implying.
221
00:18:57,970 --> 00:19:00,139
Did President Jose Barquet...
222
00:19:00,556 --> 00:19:02,600
...order you to kill
the defense secretary?
223
00:19:05,645 --> 00:19:07,938
I think the stress
of the job is getting to you.
224
00:19:09,231 --> 00:19:11,442
Don't forget the president
wants to speak with you.
225
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
Unless...
226
00:19:14,236 --> 00:19:16,864
Of course. It wasn't him.
227
00:19:17,948 --> 00:19:20,660
Good afternoon, ma'am.
228
00:19:26,374 --> 00:19:28,000
Do you know where they are?
229
00:19:28,125 --> 00:19:29,919
Where who is, dear?
230
00:19:31,379 --> 00:19:32,838
Maria and...
231
00:19:32,922 --> 00:19:33,923
Maria?
232
00:19:34,548 --> 00:19:36,175
You know where Maria is?
233
00:19:37,259 --> 00:19:38,094
No.
234
00:19:39,637 --> 00:19:41,430
Do you know who she's with?
235
00:19:43,140 --> 00:19:45,559
She told me she was going to see Mom.
236
00:19:53,818 --> 00:19:54,819
It's my mom.
237
00:19:59,073 --> 00:20:00,074
It's Maria.
238
00:20:00,616 --> 00:20:02,910
-Something's up. I have to call her.
-No.
239
00:20:03,411 --> 00:20:06,288
No, we agreed the call from the van
was the last.
240
00:20:06,872 --> 00:20:07,790
Chela,
241
00:20:08,374 --> 00:20:11,043
if something happens to my daughter
because I didn't call...
242
00:20:11,919 --> 00:20:13,796
All right, call her.
243
00:20:13,879 --> 00:20:14,880
Sixty seconds.
244
00:20:14,964 --> 00:20:15,798
That's it.
245
00:20:21,011 --> 00:20:21,887
Honey...
246
00:20:21,971 --> 00:20:22,972
What happened?
247
00:20:23,389 --> 00:20:24,890
Maria said she was going to see you.
248
00:20:25,307 --> 00:20:26,308
Is she there?
249
00:20:26,934 --> 00:20:28,018
Fifty seconds.
250
00:20:29,186 --> 00:20:30,020
No.
251
00:20:30,104 --> 00:20:31,480
Did you call her friends?
252
00:20:31,897 --> 00:20:33,232
No one has seen her.
253
00:20:33,315 --> 00:20:35,151
Her chip is off.
254
00:20:35,693 --> 00:20:36,610
Forty.
255
00:20:37,737 --> 00:20:39,196
Give my dad a message.
256
00:20:39,280 --> 00:20:40,656
What are you doing?
257
00:20:41,615 --> 00:20:42,450
Ten.
258
00:20:44,034 --> 00:20:46,287
Tell him to meet me
at the Vertiz house.
259
00:20:46,871 --> 00:20:47,955
Are you sure?
260
00:20:48,539 --> 00:20:50,666
Dolores, take care, please.
261
00:20:51,250 --> 00:20:52,209
You, too.
262
00:20:57,590 --> 00:20:58,883
They've taken her.
263
00:21:02,094 --> 00:21:03,763
How the hell is it possible?
264
00:21:04,263 --> 00:21:06,182
We're talking about my granddaughter.
265
00:21:08,350 --> 00:21:10,811
I need to speak to Mr. Urquiza.
It's an emergency.
266
00:21:11,979 --> 00:21:14,106
I need to speak to General Almada.
267
00:21:16,233 --> 00:21:18,861
I'll go to Los Pinos if I have to.
268
00:21:19,653 --> 00:21:20,696
Sir?
269
00:21:21,489 --> 00:21:24,575
Your job is simple, Dolores.
270
00:21:25,451 --> 00:21:27,119
It's to look after my grandchildren!
271
00:21:30,539 --> 00:21:32,500
We're off to see General Almada.
272
00:21:33,793 --> 00:21:34,835
I won't read it.
273
00:21:35,252 --> 00:21:39,089
Do you hear me? I won't do anything
until you take me to my mom.
274
00:21:39,673 --> 00:21:41,634
What, are you going to kill me?
275
00:21:43,135 --> 00:21:45,304
No...
276
00:21:45,387 --> 00:21:48,390
PRESIDENT DIEGO NAVA
277
00:21:48,474 --> 00:21:49,308
No!
278
00:22:10,120 --> 00:22:14,708
The government is lying again.General Aguirre didn't die of a stroke.
279
00:22:14,792 --> 00:22:16,585
Emilia Urquiza is not responsible...
280
00:22:16,669 --> 00:22:18,420
This is bullshit.
281
00:22:19,547 --> 00:22:21,257
It's all over the media.
282
00:22:21,340 --> 00:22:22,633
...inside the government.
283
00:22:22,716 --> 00:22:24,593
General Aguirre had accepted his
284
00:22:24,677 --> 00:22:27,179
and the army's responsibility...
285
00:22:28,013 --> 00:22:29,682
Come down, I'm waiting.
286
00:22:30,724 --> 00:22:31,976
In the same video...
287
00:22:33,435 --> 00:22:34,603
...speaks of the ties...
288
00:22:37,856 --> 00:22:38,857
What will you do?
289
00:22:40,109 --> 00:22:41,777
I'll give him everything.
290
00:22:42,528 --> 00:22:45,573
If anything happens to me,
at least the truth will come out.
291
00:22:46,240 --> 00:22:49,285
Plus, I can't keep putting you guys
at risk by having this around.
292
00:22:49,952 --> 00:22:51,412
Can you trust him?
293
00:22:54,331 --> 00:22:55,499
He's my dad.
294
00:22:56,083 --> 00:22:57,209
I need his help.
295
00:23:15,436 --> 00:23:18,314
If you want to catch her,
go where I told you.
296
00:23:26,113 --> 00:23:29,241
-I went looking for you at the club.
-What the hell for?
297
00:23:29,825 --> 00:23:32,161
We need you to help us with the van.
298
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
We need to look for Emilia's daughter.
299
00:23:36,248 --> 00:23:39,168
Whatever happens,
don't forget that you owe her your life.
300
00:23:40,210 --> 00:23:41,045
No.
301
00:23:41,545 --> 00:23:42,379
No way.
302
00:23:42,755 --> 00:23:44,381
I've paid her back
a thousand times.
303
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
You're jealous.
304
00:23:49,261 --> 00:23:50,095
Fine.
305
00:23:51,221 --> 00:23:53,015
You're angry?
306
00:23:53,974 --> 00:23:54,892
Me, too.
307
00:23:56,310 --> 00:23:58,020
But don't go overboard.
308
00:23:59,647 --> 00:24:02,149
Working together is what's kept us safe.
309
00:24:03,525 --> 00:24:04,693
Or have you forgotten?
310
00:24:09,156 --> 00:24:12,576
A massive heart attack
is very common in men this age,
311
00:24:12,868 --> 00:24:15,579
especially if they're under stress
or pressure.
312
00:24:16,538 --> 00:24:19,917
The cause of death is nothing
but the result of his lifestyle.
313
00:24:21,043 --> 00:24:22,544
But what if someone caused it?
314
00:24:23,462 --> 00:24:25,964
Then we're looking for a pro, ma'am.
315
00:24:33,764 --> 00:24:35,099
-What is it?
-Ma'am,
316
00:24:35,182 --> 00:24:37,768
-someone has betrayed Emilia Urquiza.
-What?
317
00:24:38,143 --> 00:24:40,646
-We know her location.
-Are you sure?
318
00:24:40,729 --> 00:24:43,565
-Positive, ma'am. Shall we proceed?
-No.
319
00:24:44,441 --> 00:24:45,943
No, I'll take care of it.
320
00:25:14,930 --> 00:25:15,973
Aguirre.
321
00:25:23,272 --> 00:25:24,565
What's wrong?
322
00:25:25,482 --> 00:25:27,359
What's going through your head?
323
00:26:06,482 --> 00:26:10,694
I couldn't tell your dad. He's very upset.
324
00:26:37,137 --> 00:26:37,971
Emilia!
325
00:26:41,391 --> 00:26:42,643
Emilia!
326
00:26:48,148 --> 00:26:51,026
According to the list Emilia gave us,
this is the last place.
327
00:26:53,320 --> 00:26:56,198
We'll have to go back
and see what the hell happened.
328
00:26:56,657 --> 00:26:57,533
What was that?
329
00:26:57,616 --> 00:27:00,035
-The princess has vanished.
-Think she's here?
330
00:27:02,121 --> 00:27:03,580
Where is my daughter?
331
00:27:03,789 --> 00:27:05,207
Why'd she say she was with me?
332
00:27:05,958 --> 00:27:07,417
I think they used the phone.
333
00:27:07,501 --> 00:27:10,379
The one you called, honey.
The one I gave her.
334
00:27:11,046 --> 00:27:12,798
I'm not sure if that was it...
335
00:27:13,257 --> 00:27:15,717
...or if they're listening to us
at your dad's house.
336
00:27:21,056 --> 00:27:23,767
-Hello?
-Canek, can you hear me, man?
337
00:27:23,851 --> 00:27:25,477
Mr. U never showed.
338
00:27:26,061 --> 00:27:27,145
Dolores is here.
339
00:27:30,023 --> 00:27:30,858
Canek.
340
00:27:31,441 --> 00:27:33,068
Get out.They're coming for Emilia.
341
00:27:33,151 --> 00:27:34,319
-Get out!
-What's wrong?
342
00:27:34,403 --> 00:27:35,946
Tell him to go, now!
343
00:27:37,781 --> 00:27:38,907
What did you do?
344
00:27:42,119 --> 00:27:43,620
You have to get Emiliano out.
345
00:27:44,496 --> 00:27:46,832
We have to leave. Now. Let's go.
346
00:27:55,549 --> 00:27:57,593
Hey, lower your voice.
347
00:27:58,802 --> 00:28:00,888
Lower your voice and don't yell at me.
348
00:28:01,388 --> 00:28:02,723
Come on, take it easy, babe.
349
00:28:06,810 --> 00:28:08,186
It's over!
350
00:28:08,395 --> 00:28:09,438
It's over, Emilia!
351
00:28:11,273 --> 00:28:13,108
You have nowhere left to run.
352
00:28:24,077 --> 00:28:25,078
That's right.
353
00:28:29,082 --> 00:28:30,584
I took him down.
354
00:28:44,890 --> 00:28:46,558
Turn around, cocksucker.
355
00:28:47,559 --> 00:28:48,560
Turn around.
356
00:28:49,144 --> 00:28:50,896
Come on, shithead. Turn around.
357
00:28:53,232 --> 00:28:55,943
I pulled the trigger.
358
00:29:20,300 --> 00:29:21,885
I was supposed to kill her.
359
00:29:24,096 --> 00:29:25,514
But I decided not to.
360
00:29:29,434 --> 00:29:31,853
She was the perfect cover.
361
00:29:33,063 --> 00:29:34,731
You see?
362
00:31:58,667 --> 00:31:59,626
Subtitle translation by Emmett F.
24039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.