Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,187
www.titlovi.com
2
00:00:20,187 --> 00:00:21,772
It's Clara.
I'm not in.
3
00:00:21,856 --> 00:00:23,858
Leave me a message.
4
00:00:23,941 --> 00:00:25,860
Clara, it's me again.
5
00:00:25,943 --> 00:00:28,446
I'm just calling to see...
6
00:00:28,529 --> 00:00:30,364
if you'd pick up.
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,662
I miss you.
8
00:00:45,337 --> 00:00:47,590
Today is a momentous day...
9
00:00:47,673 --> 00:00:51,719
a historic day as former German
Chancellor Adolf Hitler...
10
00:00:51,802 --> 00:00:55,222
...is set to be tried for crimes
against humanity...
11
00:00:55,306 --> 00:00:57,349
...by an International
Criminal Tribunal.
12
00:00:58,851 --> 00:01:00,227
It is
the culmination
13
00:01:00,311 --> 00:01:01,604
of a surreal two months
14
00:01:01,687 --> 00:01:03,397
in which dental records
15
00:01:03,481 --> 00:01:05,733
and fingerprints have
proved the veracity of...
16
00:01:05,816 --> 00:01:07,419
Investigations have been opened
17
00:01:07,443 --> 00:01:09,987
as to how Hitler...
18
00:01:10,070 --> 00:01:14,825
...was able to stage
his own death and evade justice.
19
00:01:14,909 --> 00:01:16,678
It is
believed that a group of...
20
00:01:16,702 --> 00:01:19,205
...undercover "Nazi hunters"
were involved...
21
00:01:19,288 --> 00:01:20,748
...in bringing Mr. Hitler
to justice.
22
00:01:20,831 --> 00:01:24,126
Only one member of the group
has been publicly identified.
23
00:01:24,210 --> 00:01:27,171
The woman who single-handedly
walked Adolf Hitler
24
00:01:27,254 --> 00:01:29,924
into the American Embassy
in Uruguay.
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,610
Former FBI Agent...
26
00:01:31,634 --> 00:01:33,511
Former agent
of the American FBI...
27
00:01:33,594 --> 00:01:35,346
- Millicent Morris.
- Millicent Morris.
28
00:01:35,429 --> 00:01:36,698
Will you tell us
how you caught him?
29
00:01:36,722 --> 00:01:37,783
Who else were you working with?
30
00:01:37,807 --> 00:01:38,867
Do you want to see him hanged?
31
00:01:38,891 --> 00:01:40,035
Should Hitler be put to death?
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,112
Hey, you okay?
33
00:02:36,991 --> 00:02:40,536
I wish my Murray
was here to see this.
34
00:02:45,958 --> 00:02:47,960
He is here.
35
00:02:49,211 --> 00:02:51,088
He's seeing this.
36
00:03:01,974 --> 00:03:04,268
He owns a toy shop
in Manhattan?
37
00:03:04,351 --> 00:03:05,811
Yes,
Heinz Richter opened
38
00:03:05,895 --> 00:03:08,314
The Red Balloon Toy Shop
20 years ago.
39
00:03:08,397 --> 00:03:10,024
He lives alone in Forest Hills.
40
00:03:10,107 --> 00:03:12,067
They... we're very close.
41
00:03:12,151 --> 00:03:14,194
But we need more.
42
00:03:14,278 --> 00:03:16,238
- More?
- Yes, we need more.
43
00:03:16,322 --> 00:03:19,283
We need to be 100% certain.
44
00:03:19,366 --> 00:03:22,244
- Oh, but Ruth...
- No, she's right. He...
45
00:03:22,328 --> 00:03:24,538
He's a collector, this man.
46
00:03:24,622 --> 00:03:26,290
He has something
47
00:03:26,373 --> 00:03:28,375
of his former life with him.
48
00:03:28,459 --> 00:03:30,461
I can assure you that.
49
00:03:31,962 --> 00:03:33,756
Break in.
50
00:03:33,839 --> 00:03:35,966
- See what you find.
- Meyer, that could expose us.
51
00:03:36,050 --> 00:03:37,551
Killing an innocent man?
52
00:03:37,635 --> 00:03:40,763
That will expose us to things
we could never recover from.
53
00:03:41,972 --> 00:03:44,808
We're very close here,
but you must verify.
54
00:03:44,892 --> 00:03:47,895
I will see what I can do.
55
00:03:49,188 --> 00:03:50,230
Good.
56
00:03:53,067 --> 00:03:55,069
Ah, yes.
57
00:03:56,862 --> 00:03:59,406
After all these years...
58
00:03:59,490 --> 00:04:02,660
to think that we may have
finally found him is...
59
00:04:02,743 --> 00:04:05,120
Look what we created.
60
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
It's great.
61
00:04:09,541 --> 00:04:13,253
It's not the only thing
we created, Meyer.
62
00:04:14,505 --> 00:04:17,841
She was a beautiful girl,
63
00:04:17,925 --> 00:04:20,469
- Naomi.
- My mother's name.
64
00:04:20,552 --> 00:04:23,931
Your mother was a saint.
65
00:04:24,014 --> 00:04:25,975
So...
66
00:04:26,058 --> 00:04:28,268
so I thought it would rub off.
67
00:04:29,311 --> 00:04:33,107
But she was a pain the ass.
Naomi.
68
00:04:33,190 --> 00:04:35,943
Precocious, bold.
69
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
Like her mother.
70
00:04:37,569 --> 00:04:40,906
But she was also
like her father.
71
00:04:40,990 --> 00:04:43,409
She was kind, good.
72
00:04:43,492 --> 00:04:45,703
I wish...
73
00:04:45,786 --> 00:04:48,622
I wish...
oh, I wish you met her.
74
00:04:48,706 --> 00:04:51,542
Oh, I... I wish I did, too.
75
00:04:53,043 --> 00:04:54,837
Look at me, Meyer.
76
00:04:54,920 --> 00:04:56,839
Look.
77
00:04:56,922 --> 00:04:59,758
She had your eyes.
78
00:05:01,260 --> 00:05:03,262
Yeah.
79
00:05:04,763 --> 00:05:06,765
I...
80
00:05:15,858 --> 00:05:18,027
I remember.
81
00:05:18,110 --> 00:05:21,363
When he did this to you
in that awful room.
82
00:05:21,447 --> 00:05:24,700
I could feel it, too, I suppose.
83
00:05:24,783 --> 00:05:27,119
Seared...
84
00:05:27,202 --> 00:05:29,121
on my own heart.
85
00:05:30,539 --> 00:05:32,791
So many scars, Ruth.
86
00:05:32,875 --> 00:05:34,376
Hmm?
87
00:05:34,460 --> 00:05:36,253
Yes.
88
00:05:36,336 --> 00:05:38,422
What are we but scars?
89
00:05:44,762 --> 00:05:46,847
I'm so glad...
90
00:05:48,682 --> 00:05:50,809
...that I found you.
91
00:05:53,312 --> 00:05:55,606
Finally...
92
00:05:55,689 --> 00:05:58,525
I've found you.
93
00:07:19,481 --> 00:07:23,152
Let him live! Let him live!
94
00:07:23,235 --> 00:07:25,946
Let him live! Let him live!
95
00:07:26,029 --> 00:07:28,407
Security is on high alert
96
00:07:28,490 --> 00:07:30,784
at the Munich courthouse.
97
00:07:30,868 --> 00:07:33,203
Germany has received
credible threats...
98
00:07:33,287 --> 00:07:37,082
...of a possible terror attack
from white supremacist groups.
99
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
An emotional day is expected...
100
00:07:39,668 --> 00:07:40,728
...as spectators
include survivors
101
00:07:40,752 --> 00:07:42,021
of the Nazi concentration camps.
102
00:07:42,045 --> 00:07:44,047
Gosh, he looks old.
103
00:07:46,842 --> 00:07:48,844
Yeah.
104
00:07:48,927 --> 00:07:50,321
Authorities are afraid
105
00:07:50,345 --> 00:07:51,805
of an attack.
106
00:07:51,889 --> 00:07:54,600
And they should be afraid.
107
00:07:59,146 --> 00:08:00,480
Showtime.
108
00:08:15,537 --> 00:08:18,123
Hitler will
be tried by five justices:
109
00:08:18,207 --> 00:08:21,793
Boris Federov of Russia,
Marion Jenneret of France,
110
00:08:21,877 --> 00:08:24,338
Archibald Hollings
of Great Britain,
111
00:08:24,421 --> 00:08:26,465
Lorraine Collins of the U.S.,
112
00:08:26,548 --> 00:08:29,593
and Chief Justice
Wolfgang M�eller of Germany,
113
00:08:29,676 --> 00:08:32,304
whose objectivity
has come into question
114
00:08:32,387 --> 00:08:35,432
due to his alleged ties to the
Nazi regime as a law student.
115
00:08:35,515 --> 00:08:38,143
Justice M�eller
has not commented
116
00:08:38,227 --> 00:08:40,038
- on the allegations.
- We are gathered here
117
00:08:40,062 --> 00:08:42,397
for the International
War Crimes Tribunal
118
00:08:42,481 --> 00:08:43,523
in the name of the people
119
00:08:43,607 --> 00:08:44,775
in the criminal case
120
00:08:44,858 --> 00:08:46,360
against Adolf Hitler.
121
00:08:46,443 --> 00:08:48,695
Many have declared this case
122
00:08:48,779 --> 00:08:50,405
to be the trial
of the millennium.
123
00:08:50,489 --> 00:08:53,659
I would offer
that in this courtroom,
124
00:08:53,742 --> 00:08:56,286
with this agent of the court
presiding over it,
125
00:08:56,370 --> 00:08:59,206
this will be a trial
like any other.
126
00:08:59,289 --> 00:09:02,042
We are simply here
to establish this individual's
127
00:09:02,125 --> 00:09:04,836
innocence or guilt
beyond a reasonable doubt
128
00:09:04,920 --> 00:09:07,256
of the crimes
of which he is accused.
129
00:09:08,257 --> 00:09:11,260
Remember, my fellow justices
and I must arrive
130
00:09:11,343 --> 00:09:13,595
at a unanimous decision
before the ruling
131
00:09:13,679 --> 00:09:15,430
is considered final.
132
00:09:17,975 --> 00:09:21,645
Mr. Frankel,
it's the prosecution's case.
133
00:09:26,483 --> 00:09:28,711
Though it is no exaggeration
to say that our case has been
134
00:09:28,735 --> 00:09:32,114
a Herculean task...
135
00:09:32,197 --> 00:09:35,909
to tally the grave offenses
of the accused...
136
00:09:37,536 --> 00:09:39,538
...Adolf Hitler.
137
00:09:41,957 --> 00:09:43,959
The fact is...
138
00:09:44,042 --> 00:09:46,211
our case is
a relatively simple one.
139
00:09:46,295 --> 00:09:48,547
Given the work
of our predecessors
140
00:09:48,630 --> 00:09:50,382
and the precedent established
141
00:09:50,465 --> 00:09:52,551
by the International
Military Tribunal at Nuremberg
142
00:09:52,634 --> 00:09:54,154
and the subsequent trials
in the period
143
00:09:54,219 --> 00:09:55,721
immediately after the war.
144
00:09:55,804 --> 00:09:57,639
It is therefore our contention
145
00:09:57,723 --> 00:10:00,142
that we will present to you...
146
00:10:01,852 --> 00:10:03,979
...an open and shut,
147
00:10:04,062 --> 00:10:06,064
airtight case.
148
00:10:10,068 --> 00:10:13,280
Thank you,
Mr. Frankel.
149
00:10:13,363 --> 00:10:17,075
The defense may now rise
and state
150
00:10:17,159 --> 00:10:19,411
their case.
151
00:10:19,494 --> 00:10:21,788
Knock 'em dead.
152
00:10:27,627 --> 00:10:30,672
Traitor. Traitor!
153
00:10:30,756 --> 00:10:32,591
Traitor!
154
00:10:32,674 --> 00:10:34,217
Traitor!
155
00:10:34,301 --> 00:10:36,195
You're a Jew!
156
00:10:36,219 --> 00:10:37,697
- How can you represent him?
- Order! There will be order.
157
00:10:37,721 --> 00:10:40,015
Your Honors.
158
00:10:40,098 --> 00:10:42,184
I, um...
159
00:10:42,267 --> 00:10:45,312
I stand before you
160
00:10:45,395 --> 00:10:49,107
on behalf of my client,
Adolf Hitler.
161
00:10:49,191 --> 00:10:51,860
And, um...
162
00:10:51,943 --> 00:10:54,404
I...
163
00:10:56,907 --> 00:10:59,117
I am not here to argue
164
00:10:59,201 --> 00:11:00,535
that...
165
00:11:00,619 --> 00:11:02,662
my client is not a monster.
166
00:11:02,746 --> 00:11:05,248
That he wasn't a dictator
167
00:11:05,332 --> 00:11:08,460
or even a murderer.
168
00:11:08,543 --> 00:11:12,130
I am here to defend his right
169
00:11:12,214 --> 00:11:15,425
to a free and fair trial.
170
00:11:15,509 --> 00:11:18,220
And I am here...
171
00:11:18,303 --> 00:11:20,847
to argue that Adolf Hitler...
172
00:11:20,931 --> 00:11:23,058
should be found not guilty
173
00:11:23,141 --> 00:11:25,143
of the specific charges
he is accused of.
174
00:11:29,564 --> 00:11:31,566
Thank you.
175
00:11:33,360 --> 00:11:34,569
Let us proceed.
176
00:11:34,653 --> 00:11:35,821
Please,
177
00:11:35,904 --> 00:11:38,115
tell us your occupation,
Mr. Speer,
178
00:11:38,198 --> 00:11:40,826
between 1942 and 1945.
179
00:11:42,035 --> 00:11:45,414
I served the Reich as minister
of armaments and war production.
180
00:11:47,666 --> 00:11:50,335
This is an affidavit,
which you signed in Munich.
181
00:11:51,253 --> 00:11:53,213
Would you please read the
182
00:11:53,296 --> 00:11:54,631
highlighted section
to the court.
183
00:11:58,718 --> 00:12:01,555
"Hatred of the Jews was Hitler's
184
00:12:01,638 --> 00:12:04,933
"motor and central point.
185
00:12:05,016 --> 00:12:08,395
"Perhaps even the very element
that motivated him.
186
00:12:08,478 --> 00:12:12,441
"I was present at
the session of the Reichstag
187
00:12:12,524 --> 00:12:14,901
"of 30th January 1939,
188
00:12:14,985 --> 00:12:17,904
"when Hitler assured us
189
00:12:17,988 --> 00:12:20,782
"that in case of a war,
190
00:12:20,866 --> 00:12:23,201
"not the Germans,
191
00:12:23,285 --> 00:12:25,871
but the Jews
would be annihilated."
192
00:12:25,954 --> 00:12:28,373
Tell me,
when did you first learn
193
00:12:28,457 --> 00:12:30,125
of Adolf Hitler's plan
to exterminate
194
00:12:30,208 --> 00:12:31,543
Europe's Jewish population?
195
00:12:31,626 --> 00:12:33,920
Uh, Objection, Your Honors.
Leading.
196
00:12:34,004 --> 00:12:35,797
Objection sustained.
197
00:12:35,881 --> 00:12:37,674
I'll move on.
198
00:12:37,757 --> 00:12:40,677
In 1945, Hitler issued
his so-called Nero Decree.
199
00:12:40,760 --> 00:12:42,762
What did this policy call for?
200
00:12:42,846 --> 00:12:45,765
Anything of value
within Reich territory
201
00:12:45,849 --> 00:12:47,642
that could be used by the enemy
202
00:12:47,726 --> 00:12:49,686
for the prosecution of the war
203
00:12:49,769 --> 00:12:52,481
was to be destroyed.
204
00:12:52,564 --> 00:12:54,608
And why did he issue this order?
205
00:12:54,691 --> 00:12:56,109
Objection, Your Honors.
206
00:12:56,193 --> 00:12:57,736
- Speculation.
- Sustained.
207
00:12:57,819 --> 00:12:59,338
Your Honors, this witness
will have insight into
208
00:12:59,362 --> 00:13:00,882
- the reasoning behind...
- I've ruled.
209
00:13:01,656 --> 00:13:04,034
Move along, Counsel.
210
00:13:06,203 --> 00:13:07,746
Tell me.
211
00:13:07,829 --> 00:13:10,165
When you last saw Adolf Hitler
212
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
in his bunker in Berlin,
213
00:13:12,459 --> 00:13:14,377
what did he say to you?
214
00:13:14,461 --> 00:13:15,795
He said...
215
00:13:17,297 --> 00:13:19,508
...his biggest regret
was that he hadn't
216
00:13:19,591 --> 00:13:22,135
finished off the Jews.
217
00:13:24,012 --> 00:13:26,848
And why do you think
that was his biggest regret?
218
00:13:26,932 --> 00:13:29,226
Objection, Your Honors.
Again, speculation.
219
00:13:29,309 --> 00:13:31,913
- Objection sustained.
- Your honors, it is perfectly within the...
220
00:13:31,937 --> 00:13:34,165
- I said sustained.
- ...perfectly within the prosecution's right
221
00:13:34,189 --> 00:13:36,292
- to question the witness in this way!
- I said sustained, Counsel!
222
00:13:36,316 --> 00:13:38,818
Mm, you did.
223
00:13:40,403 --> 00:13:42,656
Bullshit.
224
00:13:44,115 --> 00:13:47,369
Counsels, in our chambers.
225
00:13:49,120 --> 00:13:50,956
Beg your pardon,
but are you gonna allow me
226
00:13:51,039 --> 00:13:52,683
to get more than
a question in before sustaining
227
00:13:52,707 --> 00:13:55,043
some errant,
extralegal objection?
228
00:13:57,254 --> 00:13:58,838
Are you finished?
229
00:14:01,258 --> 00:14:03,260
Yes.
230
00:14:03,343 --> 00:14:05,345
Your Honors.
231
00:14:05,428 --> 00:14:06,864
I'd like to
remind you, Counsel,
232
00:14:06,888 --> 00:14:08,682
that the burden of proof
in this case
233
00:14:08,765 --> 00:14:11,476
falls on you.
234
00:14:11,560 --> 00:14:13,853
You must firmly establish
Hitler's culpability
235
00:14:13,937 --> 00:14:16,648
for crimes against peace,
war crimes,
236
00:14:16,731 --> 00:14:19,067
crimes against humanity,
and conspiracy
237
00:14:19,150 --> 00:14:21,486
to commit
those foregoing crimes.
238
00:14:21,570 --> 00:14:24,197
The charges that you brought.
239
00:14:24,281 --> 00:14:26,616
Now, if you can do this,
beyond a reasonable doubt,
240
00:14:26,700 --> 00:14:29,035
then I shall rule in your favor.
241
00:14:29,119 --> 00:14:32,497
But if you can't,
I shall rule in his.
242
00:14:33,540 --> 00:14:36,418
It's as simple as that.
243
00:14:36,501 --> 00:14:39,546
Am I understood, Mr. Frankel?
244
00:14:40,797 --> 00:14:41,840
Yes.
245
00:14:41,923 --> 00:14:44,092
Good.
246
00:15:00,859 --> 00:15:03,528
Just doing my job.
247
00:15:03,612 --> 00:15:05,697
Doing the right thing.
248
00:15:09,117 --> 00:15:11,077
We're both Jewish, you and I,
and, yet, I suppose
249
00:15:11,161 --> 00:15:14,456
we have a very different idea
of what the "right thing" is.
250
00:15:17,626 --> 00:15:21,171
We now move to call to the stand
the survivors of the Holocaust.
251
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
The court must move past
the abstraction
252
00:15:23,506 --> 00:15:26,384
of genocide and hear it
253
00:15:26,468 --> 00:15:28,219
from the victims themselves.
254
00:15:28,303 --> 00:15:29,846
You may proceed, Mr. Frankel.
255
00:15:29,929 --> 00:15:31,556
I now call to the stand
256
00:15:31,640 --> 00:15:33,433
Mrs. Mindy Markowitz
257
00:15:33,516 --> 00:15:35,393
of Brooklyn, New York,
258
00:15:35,477 --> 00:15:37,479
by way of Kalisz, Poland.
259
00:15:37,562 --> 00:15:41,191
Would you please
state your name for the court?
260
00:15:43,234 --> 00:15:46,696
Mindy Markowitz.
261
00:15:46,780 --> 00:15:48,823
Abraham Putnitsky.
262
00:15:48,907 --> 00:15:50,825
Esther Schwartzman.
263
00:15:50,909 --> 00:15:52,535
Vadoma Orsos.
264
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
Isaac Wolff.
265
00:15:53,870 --> 00:15:55,622
Sara Weil.
266
00:15:55,705 --> 00:15:58,291
Would you tell us
where you were born?
267
00:15:58,375 --> 00:16:01,586
Kalisz, Poland.
268
00:16:01,670 --> 00:16:02,879
Berlin, Germany.
269
00:16:02,962 --> 00:16:05,382
Ostrava, Czechoslovakia.
270
00:16:05,465 --> 00:16:08,301
Zalaegerszeg, Hungary.
271
00:16:08,385 --> 00:16:09,386
Vienna, Austria.
272
00:16:09,469 --> 00:16:11,054
Lodz, Poland.
273
00:16:11,137 --> 00:16:12,806
Could you please tell us
274
00:16:12,889 --> 00:16:15,016
what happened to you
275
00:16:15,100 --> 00:16:17,644
under the Nazi regime?
276
00:16:20,689 --> 00:16:22,732
The gestapo
277
00:16:22,816 --> 00:16:24,859
took us from
278
00:16:24,943 --> 00:16:27,779
our small apartment...
279
00:16:27,862 --> 00:16:31,408
and forced us onto cattle cars.
280
00:16:31,491 --> 00:16:33,743
- Objection, Your Honors.
- What?
281
00:16:33,827 --> 00:16:36,621
On what grounds, Counselor?
282
00:16:36,705 --> 00:16:39,874
I am deeply sorry
for what Mrs...
283
00:16:39,958 --> 00:16:42,293
Markowitz has gone through,
but I object
284
00:16:42,377 --> 00:16:44,546
on the grounds of relevancy.
285
00:16:44,629 --> 00:16:46,715
Your Honors.
286
00:16:46,798 --> 00:16:49,592
At a time when the truth
287
00:16:49,676 --> 00:16:52,053
about the Holocaust
is frequently
288
00:16:52,137 --> 00:16:53,972
and fervently denied...
289
00:16:54,055 --> 00:16:56,224
belittled
290
00:16:56,307 --> 00:16:58,476
and whitewashed...
291
00:16:58,560 --> 00:16:59,978
it is important to establish
292
00:17:00,061 --> 00:17:01,938
the fundamental truth
293
00:17:02,021 --> 00:17:04,816
that the Holocaust happened.
294
00:17:04,899 --> 00:17:08,820
That it was a systematic
campaign of genocide
295
00:17:08,903 --> 00:17:11,072
by actors and nations...
296
00:17:11,156 --> 00:17:14,284
many of whom wish it could
be written off as a fantasy...
297
00:17:14,367 --> 00:17:17,120
that resulted in the deaths
298
00:17:17,203 --> 00:17:19,539
of 11 million
299
00:17:19,622 --> 00:17:21,499
men, women
300
00:17:21,583 --> 00:17:23,877
and children.
301
00:17:25,712 --> 00:17:27,630
And was conceived and executed
302
00:17:27,714 --> 00:17:29,799
by the man who sits
303
00:17:29,883 --> 00:17:31,885
in that glass box.
304
00:17:33,636 --> 00:17:36,055
If these survivors' testimony
of their experience
305
00:17:36,139 --> 00:17:39,476
is not relevant, Your Honors...
306
00:17:39,559 --> 00:17:42,687
well, I don't know what is.
307
00:17:44,189 --> 00:17:46,065
Overruled.
308
00:17:46,149 --> 00:17:48,485
You may proceed,
309
00:17:48,568 --> 00:17:50,779
Mrs. Markowitz.
310
00:17:52,071 --> 00:17:54,324
There... there were dozens of us
311
00:17:54,407 --> 00:17:56,701
in the cattle car.
312
00:17:56,785 --> 00:17:59,579
No room to sit
or go to the bathroom.
313
00:17:59,662 --> 00:18:01,790
Hardly any air.
314
00:18:01,873 --> 00:18:04,209
The Nazi guard shot my father
315
00:18:04,292 --> 00:18:06,753
right in front of me.
316
00:18:06,836 --> 00:18:09,047
My mother, too.
317
00:18:09,130 --> 00:18:11,216
And then he laughed.
318
00:18:11,299 --> 00:18:12,926
"Left, right."
319
00:18:13,968 --> 00:18:16,054
That's what the Nazi guard said.
320
00:18:16,137 --> 00:18:17,180
They marched her
321
00:18:17,263 --> 00:18:20,099
right into the gas chambers.
322
00:18:20,183 --> 00:18:21,559
We saw
323
00:18:21,643 --> 00:18:24,312
the awful black smoke
324
00:18:24,395 --> 00:18:25,688
coming from the crematoria.
325
00:18:25,772 --> 00:18:26,940
She was
326
00:18:27,023 --> 00:18:29,067
seven years old.
327
00:18:30,527 --> 00:18:32,487
My daughter.
328
00:18:32,570 --> 00:18:35,698
My boyfriend and I were forced
to go on a death march.
329
00:18:35,782 --> 00:18:38,368
Half-naked, emaciated.
330
00:18:38,451 --> 00:18:40,745
Snow falling on our heads
331
00:18:40,829 --> 00:18:43,081
as we heard the allied gunfire
from the distance.
332
00:18:43,164 --> 00:18:44,332
The guards
333
00:18:44,415 --> 00:18:46,251
assigned me the role
334
00:18:46,334 --> 00:18:49,379
of loading the dead bodies
335
00:18:49,462 --> 00:18:52,215
into a mass grave.
336
00:18:54,467 --> 00:18:57,262
I couldn't bear it,
337
00:18:57,345 --> 00:18:59,639
so I ran away.
338
00:19:03,184 --> 00:19:06,604
He was a beautiful boy.
339
00:19:07,689 --> 00:19:09,065
Aaron.
340
00:19:10,984 --> 00:19:13,528
When we got to the camps...
341
00:19:13,611 --> 00:19:16,281
the Nazis tried
342
00:19:16,364 --> 00:19:18,449
to separate us.
343
00:19:21,244 --> 00:19:23,705
My husband, Murray...
344
00:19:23,788 --> 00:19:26,875
wouldn't let go of Aaron.
345
00:19:28,543 --> 00:19:31,254
The Nazi guard...
346
00:19:32,505 --> 00:19:35,049
...r-ripped Aaron
347
00:19:35,133 --> 00:19:38,011
from Murray's arms...
348
00:19:38,094 --> 00:19:41,055
and shot my little boy
349
00:19:41,139 --> 00:19:43,433
in the chest.
350
00:19:45,101 --> 00:19:48,229
I miss him every day.
351
00:19:49,522 --> 00:19:51,107
I miss my Murray, too.
352
00:19:51,190 --> 00:19:52,817
Mein velt.
353
00:19:52,901 --> 00:19:55,904
How life
would have been different
354
00:19:55,987 --> 00:19:58,698
if not for all this.
355
00:20:01,701 --> 00:20:03,870
If not for you.
356
00:20:06,873 --> 00:20:09,834
I have long dreamt of this day.
357
00:20:09,918 --> 00:20:11,920
The day...
358
00:20:13,338 --> 00:20:15,465
...when I would face you...
359
00:20:16,966 --> 00:20:21,429
- ...and say to you how I felt.
- Objection, Your Honors.
360
00:20:21,512 --> 00:20:24,641
- Mrs. Markowitz!
- The day when I could finally be heard.
361
00:20:24,724 --> 00:20:27,143
Mrs. Markowitz,
you must address your comments
362
00:20:27,226 --> 00:20:29,479
to the bench,
not to the defendant.
363
00:20:31,940 --> 00:20:35,318
I was just a young girl
before it all.
364
00:20:35,401 --> 00:20:38,613
I liked to dance to Marlene,
365
00:20:38,696 --> 00:20:42,075
read dime novels,
study my engineering.
366
00:20:43,618 --> 00:20:46,204
I was just a person.
367
00:20:48,039 --> 00:20:50,792
We were just people.
368
00:20:52,961 --> 00:20:55,713
And you tried
369
00:20:55,797 --> 00:20:58,591
to exterminate us.
370
00:20:58,675 --> 00:21:02,178
To bid us extinct.
371
00:21:02,261 --> 00:21:04,389
But now...
372
00:21:04,472 --> 00:21:06,599
you are in our arena.
373
00:21:06,683 --> 00:21:08,661
- Your Honors...
- Mrs. Markowitz!
374
00:21:08,685 --> 00:21:10,269
A hall of law.
375
00:21:10,353 --> 00:21:12,897
You tried to bury us.
376
00:21:12,981 --> 00:21:15,441
But we were seeds.
377
00:21:15,525 --> 00:21:18,361
And we grew back stronger.
378
00:21:18,444 --> 00:21:21,572
And our branches...
379
00:21:22,782 --> 00:21:24,617
...reach...
380
00:21:24,701 --> 00:21:26,411
toward the light
381
00:21:26,494 --> 00:21:27,704
of justice!
382
00:21:27,787 --> 00:21:31,624
- Mrs. Markowitz...
- We survived to tell the story.
383
00:21:32,625 --> 00:21:35,086
And we will never,
384
00:21:35,169 --> 00:21:37,130
ever let
385
00:21:37,213 --> 00:21:39,257
the world forget.
386
00:21:39,340 --> 00:21:41,020
Mrs. Markowitz,
that is enough...
387
00:21:41,050 --> 00:21:43,052
That's it. All done.
388
00:21:45,930 --> 00:21:49,267
He doesn't deserve...
389
00:21:49,350 --> 00:21:51,477
any more...
390
00:21:51,561 --> 00:21:53,813
of my breath
391
00:21:53,896 --> 00:21:56,232
or thoughts
392
00:21:56,315 --> 00:21:59,569
or words.
393
00:22:00,778 --> 00:22:02,405
That is all, Your Honors.
394
00:22:02,488 --> 00:22:04,490
Mr. Kramer?
395
00:22:06,576 --> 00:22:08,411
We have no further questions,
Your Honors.
396
00:22:08,494 --> 00:22:09,537
Nein!
397
00:22:14,333 --> 00:22:16,252
Uh, just-just a moment
with my client?
398
00:22:19,714 --> 00:22:21,549
Cross-examine her.
399
00:22:21,632 --> 00:22:22,633
She lied.
400
00:22:22,717 --> 00:22:24,052
She didn't lie.
401
00:22:24,135 --> 00:22:25,261
She is a liar.
402
00:22:25,344 --> 00:22:26,721
And if they...
403
00:22:26,804 --> 00:22:28,639
these people...
lied about this...
404
00:22:28,723 --> 00:22:30,558
They didn't lie.
405
00:22:30,641 --> 00:22:32,769
- Expose her.
- Mr. Kramer?
406
00:22:32,852 --> 00:22:34,187
Just-just a moment, Your Honor?
407
00:22:34,270 --> 00:22:36,814
They all lie.
408
00:22:36,898 --> 00:22:39,734
They exaggerate. We are merely
409
00:22:39,817 --> 00:22:41,652
moving them out of the country.
410
00:22:41,736 --> 00:22:43,571
Your Honors,
we have no further questions.
411
00:22:43,654 --> 00:22:44,697
Yes, we do.
412
00:22:44,781 --> 00:22:47,116
We have many questions.
413
00:22:50,828 --> 00:22:52,413
What are you doing?
414
00:22:52,497 --> 00:22:53,831
- Question her.
- No.
415
00:22:53,915 --> 00:22:55,917
Then you're fired.
416
00:22:57,627 --> 00:22:59,170
You want to represent yourself?
417
00:22:59,253 --> 00:23:00,505
Mr. Kramer.
418
00:23:00,588 --> 00:23:02,840
Just-just a second, Judge.
419
00:23:02,924 --> 00:23:04,842
You think
the justices and the world
420
00:23:04,926 --> 00:23:07,095
are not gonna see
a raving lunatic?
421
00:23:07,178 --> 00:23:09,618
I'm the only person standing in
the way of you getting hanged.
422
00:23:09,680 --> 00:23:11,682
So, tell me...
so you want me to,
423
00:23:11,766 --> 00:23:13,786
you want me to further
the big lie? You want me to...
424
00:23:13,810 --> 00:23:16,604
distort their words,
try and poke holes
425
00:23:16,687 --> 00:23:19,398
in their accurate recollections?
426
00:23:19,482 --> 00:23:22,318
Then you can hang yourself.
427
00:23:22,401 --> 00:23:24,403
What'll it be?
428
00:23:26,739 --> 00:23:29,784
We have no questions,
Your Honors.
429
00:23:29,867 --> 00:23:31,828
Thank you,
Mrs. Markowitz.
430
00:23:31,911 --> 00:23:34,372
Court is
now adjourned for the day.
431
00:23:34,455 --> 00:23:36,495
The trial heads
into its third day today,
432
00:23:36,541 --> 00:23:39,043
as prosecuting attorney
Oliver Frankel
433
00:23:39,127 --> 00:23:41,879
is set to deliver his argument
to the court.
434
00:23:58,312 --> 00:24:00,273
This...
435
00:24:01,816 --> 00:24:03,484
...is the man
who started all of this.
436
00:24:03,568 --> 00:24:05,862
In 1935,
437
00:24:05,945 --> 00:24:07,655
the Nazis introduced
racial laws which
438
00:24:07,738 --> 00:24:10,533
divested Jews
of their rights of citizenship.
439
00:24:10,616 --> 00:24:13,870
Who was chancellor
of Germany at that time?
440
00:24:13,953 --> 00:24:15,621
Adolf Hitler.
441
00:24:15,705 --> 00:24:17,915
In '41,
442
00:24:17,999 --> 00:24:19,625
the Nazis invaded
the Soviet Union.
443
00:24:19,709 --> 00:24:21,460
When the mass murder of the Jews
444
00:24:21,544 --> 00:24:24,922
began,
who was chancellor of Germany
445
00:24:25,006 --> 00:24:26,757
at that time?
446
00:24:26,841 --> 00:24:28,426
Adolf Hitler.
447
00:24:28,509 --> 00:24:30,553
In January '42, documents detail
448
00:24:30,636 --> 00:24:32,972
the Wannsee Conference in
Berlin, where Hitler's scheme
449
00:24:33,055 --> 00:24:35,349
the Final Solution...
450
00:24:35,433 --> 00:24:38,227
the permanent extermination
of the Jewish people...
451
00:24:38,311 --> 00:24:41,772
was coordinated and discussed
by his chief lieutenants
452
00:24:41,856 --> 00:24:44,942
on his order.
453
00:24:45,026 --> 00:24:47,653
The Earth is round.
454
00:24:49,655 --> 00:24:51,657
The sky is blue.
455
00:24:53,451 --> 00:24:57,205
And Adolf Hitler is responsible
456
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
for the murder
457
00:24:59,665 --> 00:25:01,834
of 11 million Jews,
458
00:25:01,918 --> 00:25:05,254
Romani, homosexuals,
459
00:25:05,338 --> 00:25:08,216
political dissidents,
460
00:25:08,299 --> 00:25:11,260
Communists, Poles,
461
00:25:11,344 --> 00:25:15,473
and countless others
462
00:25:15,556 --> 00:25:17,141
during his reign...
463
00:25:19,018 --> 00:25:21,020
...of genocide.
464
00:25:25,524 --> 00:25:28,236
The prosecution rests,
Your Honors.
465
00:26:30,881 --> 00:26:32,466
Hello?
466
00:26:32,550 --> 00:26:34,010
Uh...
467
00:26:34,093 --> 00:26:35,886
is this Heinz Richter?
468
00:26:38,139 --> 00:26:39,640
Who is this?
469
00:26:39,724 --> 00:26:41,517
Don't hang up.
470
00:26:41,600 --> 00:26:44,520
I'm here to tell you
that there is a woman.
471
00:26:44,603 --> 00:26:47,315
A survivor who has found you.
472
00:26:47,398 --> 00:26:49,567
And you would do well
473
00:26:49,650 --> 00:26:52,028
to see that you find her first.
474
00:26:52,111 --> 00:26:54,030
Do you understand
what I'm saying?
475
00:26:54,113 --> 00:26:55,364
Who are you?
476
00:26:55,448 --> 00:26:59,535
Her name is Ruth Heidelbaum.
477
00:26:59,618 --> 00:27:02,330
2513 73rd Street.
478
00:27:02,413 --> 00:27:03,873
Brooklyn.
479
00:27:03,956 --> 00:27:05,291
Did you get that down?
480
00:27:05,374 --> 00:27:08,054
- Who is this?!
- My honor is called loyalty.
481
00:27:18,429 --> 00:27:20,348
Hello?
482
00:27:20,431 --> 00:27:21,557
It's me, Ruthie.
483
00:27:21,640 --> 00:27:23,476
Just checking on you.
484
00:27:23,559 --> 00:27:25,519
I'm fine, Mindeleh.
485
00:27:25,603 --> 00:27:27,313
Thank you.
486
00:27:27,396 --> 00:27:30,024
We should talk tomorrow, though.
487
00:27:30,107 --> 00:27:32,610
There's something...
488
00:27:32,693 --> 00:27:35,446
there's something I've found.
489
00:27:45,498 --> 00:27:47,708
It's day five
of the trial of the century,
490
00:27:47,792 --> 00:27:49,752
and Adolf Hitler's
defense attorney
491
00:27:49,835 --> 00:27:52,338
Benjamin Kramer began
his arguments in court today.
492
00:27:52,421 --> 00:27:53,607
Reflecting
a strategy that is...
493
00:27:53,631 --> 00:27:56,092
..."Throw everything at the wall
and see what sticks".
494
00:27:56,175 --> 00:27:58,219
On one point almost everyone
495
00:27:58,302 --> 00:28:00,096
around the world is in accord...
496
00:28:00,179 --> 00:28:03,432
that Hitler's attorney has
exhausted all his options,
497
00:28:03,516 --> 00:28:06,727
which leaves only one question
for Mr. Kramer's strategy.
498
00:28:06,811 --> 00:28:08,979
Will Hitler take the stand?
499
00:28:09,063 --> 00:28:11,273
Hey.
What the fuck are you doing?
500
00:28:11,357 --> 00:28:13,901
You can't put him
on the fucking stand.
501
00:28:13,984 --> 00:28:15,861
- Why not?
- "Why not?"
502
00:28:15,945 --> 00:28:18,531
Because you're giving him
free airtime.
503
00:28:18,614 --> 00:28:21,075
To millions of people
around the world.
504
00:28:21,158 --> 00:28:23,619
Another... another soapbox,
another bully pulpit,
505
00:28:23,702 --> 00:28:25,287
another fucking TV show!
506
00:28:27,498 --> 00:28:29,125
He has a right to a defense.
507
00:28:30,876 --> 00:28:32,086
At what cost?
508
00:28:32,169 --> 00:28:34,422
- Oliver...
- He will proselytize.
509
00:28:34,505 --> 00:28:36,507
He will... lie.
510
00:28:36,590 --> 00:28:39,427
He will deny, he will
indoctrinate, he will incite.
511
00:28:39,510 --> 00:28:42,263
He will raise a new generation.
No!
512
00:28:44,640 --> 00:28:47,017
You cannot allow this.
513
00:28:47,101 --> 00:28:48,436
You better do
a good job in cross.
514
00:28:48,519 --> 00:28:49,645
It's his right.
515
00:28:52,481 --> 00:28:54,066
Do you want
to be responsible...?
516
00:28:54,150 --> 00:28:55,693
It's his right.
517
00:28:55,776 --> 00:28:57,153
Even he has rights.
518
00:28:57,236 --> 00:28:59,363
If he doesn't have rights,
then what are we?
519
00:29:08,289 --> 00:29:10,040
Do you want to be
responsible for raising in
520
00:29:10,124 --> 00:29:12,460
the next generation
of neo-Nazis?
521
00:29:13,502 --> 00:29:15,421
Of racists? Of...
522
00:29:15,504 --> 00:29:18,382
anti-Semites? Of mass murderers?
523
00:29:18,466 --> 00:29:21,886
If you put him on the stand...
524
00:29:21,969 --> 00:29:24,930
if you allow this...
525
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
...what'll he be making of you?
526
00:29:31,353 --> 00:29:34,231
But if I don't...
527
00:29:34,315 --> 00:29:36,525
what'll he be making of us?
528
00:29:36,609 --> 00:29:39,236
This can't be a-a sham,
529
00:29:39,320 --> 00:29:41,864
a-a... a show trial,
530
00:29:41,947 --> 00:29:43,824
a kangaroo court...
531
00:29:43,908 --> 00:29:46,535
If we don't give him
a proper defense...
532
00:29:48,287 --> 00:29:50,539
- ...won't we be like him?
- No.
533
00:29:50,623 --> 00:29:52,625
No.
534
00:29:54,293 --> 00:29:56,295
You're a Jew, Ben.
535
00:29:57,463 --> 00:29:58,714
- I know.
- Yeah.
536
00:29:58,797 --> 00:30:01,425
You're a Jew.
537
00:30:03,677 --> 00:30:06,138
You doing this?
538
00:30:10,559 --> 00:30:13,437
This isn't just
a reflection on you.
539
00:30:13,521 --> 00:30:15,564
This is about all of us.
540
00:30:19,276 --> 00:30:22,530
What does this say about... us?
541
00:30:24,031 --> 00:30:26,408
That's why I'm doing this.
542
00:30:26,492 --> 00:30:29,453
Because of what it says
about us.
543
00:30:33,249 --> 00:30:35,918
Do you swear
to tell the truth,
544
00:30:36,001 --> 00:30:38,212
the whole truth,
and nothing but the truth,
545
00:30:38,295 --> 00:30:39,964
so help you God?
546
00:30:40,047 --> 00:30:41,549
So help me God.
547
00:30:45,469 --> 00:30:47,471
You think it's a ploy?
548
00:30:48,514 --> 00:30:51,100
Every television set
in the world will be on him.
549
00:30:51,183 --> 00:30:53,561
He's up to something.
550
00:30:56,522 --> 00:30:58,482
It's the guards in here
I'm worried about.
551
00:30:58,566 --> 00:31:00,317
The MPs?
552
00:31:00,401 --> 00:31:02,319
Our contacts have checked
every one.
553
00:31:02,403 --> 00:31:04,483
We've confirmed their
backgrounds, their credentials,
554
00:31:04,530 --> 00:31:06,782
their identities.
555
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
We all just keep our eyes open.
556
00:31:16,584 --> 00:31:18,502
The defense has had
Adolf Hitler
557
00:31:18,586 --> 00:31:20,879
on the stand for nearly an hour,
trying to create
558
00:31:20,963 --> 00:31:22,857
distance between
the former chancellor of Germany
559
00:31:22,881 --> 00:31:24,300
and his underlings.
560
00:31:24,383 --> 00:31:25,926
Did you ever order the deaths
561
00:31:26,010 --> 00:31:28,053
of six million Jews?
562
00:31:30,055 --> 00:31:32,433
No.
563
00:31:32,516 --> 00:31:35,644
Did you order
the death of 6,000 Jews?
564
00:31:35,728 --> 00:31:37,688
No.
565
00:31:37,771 --> 00:31:39,291
Did you order the death
566
00:31:39,315 --> 00:31:41,442
of a single Jew?
567
00:31:41,525 --> 00:31:43,944
I never ordered
568
00:31:44,028 --> 00:31:46,530
the killing of any Jew.
569
00:31:46,614 --> 00:31:49,116
And no document or paper
570
00:31:49,199 --> 00:31:51,785
will tell you otherwise.
571
00:31:53,829 --> 00:31:55,873
You American
572
00:31:55,956 --> 00:31:58,375
killed your Native Americans,
573
00:31:58,459 --> 00:32:00,502
enslaved
574
00:32:00,586 --> 00:32:02,046
Africans.
575
00:32:02,129 --> 00:32:03,797
You Brits, you put
576
00:32:03,881 --> 00:32:06,884
the Boers
into concentration camp.
577
00:32:06,967 --> 00:32:09,303
And you Soviets killed
578
00:32:09,386 --> 00:32:11,180
millions of people.
579
00:32:11,263 --> 00:32:14,099
And you sit there...
580
00:32:14,183 --> 00:32:16,310
to judge me?
581
00:32:21,023 --> 00:32:23,025
No further questions,
Your Honors.
582
00:32:24,443 --> 00:32:26,362
Your witness, Counsel.
583
00:32:31,659 --> 00:32:33,577
You say
584
00:32:33,661 --> 00:32:37,456
you were following
German laws by the books?
585
00:32:37,539 --> 00:32:39,750
That's right.
586
00:32:39,833 --> 00:32:42,252
You say that you were merely
587
00:32:42,336 --> 00:32:44,380
executing wartime duties
588
00:32:44,463 --> 00:32:47,758
and abiding by wartime
international statutes?
589
00:32:48,842 --> 00:32:50,219
That's right.
590
00:32:50,302 --> 00:32:51,553
You say that you never
591
00:32:51,637 --> 00:32:54,556
ordered the death
of a single individual
592
00:32:54,640 --> 00:32:57,059
during your reign as chancellor?
593
00:32:57,142 --> 00:32:59,311
That's right.
594
00:32:59,395 --> 00:33:01,647
I'm innocent.
595
00:33:01,730 --> 00:33:03,232
Innocent!
596
00:33:03,315 --> 00:33:05,901
Then if you broke no laws,
defied no conventions,
597
00:33:05,984 --> 00:33:07,861
why hide?
598
00:33:07,945 --> 00:33:09,863
Why hide away in Argentina?
599
00:33:09,947 --> 00:33:13,075
In a 200-hectare compound
with nowhere to go?
600
00:33:13,158 --> 00:33:14,451
I wasn't hiding.
601
00:33:14,535 --> 00:33:16,787
Ah, then-then,
then what were you doing?
602
00:33:16,870 --> 00:33:18,247
Vacationing.
603
00:33:18,330 --> 00:33:21,083
"Vacationing"?
604
00:33:21,166 --> 00:33:22,918
For 30 years?
605
00:33:23,001 --> 00:33:24,503
I earned it.
606
00:33:24,586 --> 00:33:26,839
I was in my summer home
607
00:33:26,922 --> 00:33:30,467
in Argentina,
enjoying the sun...
608
00:33:30,551 --> 00:33:34,263
relaxing and writing
609
00:33:34,346 --> 00:33:38,016
a new chapter for my memoirs.
610
00:33:38,100 --> 00:33:42,563
And working on a... a return.
611
00:33:44,481 --> 00:33:46,191
A return to what?
612
00:33:47,151 --> 00:33:49,278
Politics.
613
00:33:49,361 --> 00:33:51,280
You think...
614
00:33:51,363 --> 00:33:53,323
you would've been welcomed back?
615
00:33:53,407 --> 00:33:55,367
To the world stage?
616
00:33:55,451 --> 00:33:56,744
Everybody likes
617
00:33:56,827 --> 00:33:59,663
a good comeback story, no?
618
00:33:59,747 --> 00:34:01,790
You say you based your ideology
619
00:34:01,874 --> 00:34:03,459
on the notion
of the master race.
620
00:34:03,542 --> 00:34:06,128
Could you tell me
what this means, please?
621
00:34:06,211 --> 00:34:08,213
Objection,
Your Honors. Relevancy.
622
00:34:08,297 --> 00:34:10,799
All of Hitler's actions
were based on a single ideology.
623
00:34:10,883 --> 00:34:13,927
And at the core of that ideology
was the lie of the master race.
624
00:34:14,011 --> 00:34:15,804
To help establish criminality,
625
00:34:15,888 --> 00:34:17,931
it is important
to establish intent!
626
00:34:18,015 --> 00:34:20,517
Tread carefully, Mr. Frankel.
627
00:34:20,601 --> 00:34:23,771
So, again, this theory
628
00:34:23,854 --> 00:34:27,065
of the master race, could you
tell us what this means?
629
00:34:27,149 --> 00:34:28,692
This lie?
630
00:34:28,776 --> 00:34:30,152
It's not a theory.
631
00:34:30,235 --> 00:34:31,528
It's a fact.
632
00:34:31,612 --> 00:34:34,114
And yet you're here.
633
00:34:34,198 --> 00:34:36,784
In a prison jumpsuit
634
00:34:36,867 --> 00:34:38,869
and... shackles.
635
00:34:40,662 --> 00:34:43,457
Strange for a king, no?
636
00:34:43,540 --> 00:34:46,418
Because
of the Jewish conspiracy.
637
00:34:46,502 --> 00:34:48,587
Ah, "the Jewish conspiracy."
638
00:34:48,670 --> 00:34:51,632
- The age-old lie.
- Objection.
639
00:34:51,715 --> 00:34:53,759
- Overruled.
- So you're here because of the Jews?
640
00:34:53,842 --> 00:34:55,844
Like me? How's that?
641
00:34:55,928 --> 00:34:57,429
Because of your lies.
642
00:34:57,513 --> 00:35:00,307
Lies. Lies about what?
643
00:35:00,390 --> 00:35:02,935
About the nature
of my involvement.
644
00:35:03,018 --> 00:35:05,270
So you were not involved
645
00:35:05,354 --> 00:35:07,648
in the extermination
of millions of men,
646
00:35:07,731 --> 00:35:09,233
women, children...
647
00:35:09,316 --> 00:35:11,026
and infants?
648
00:35:11,109 --> 00:35:12,986
Of course not.
649
00:35:13,070 --> 00:35:15,364
Won't your acolytes be...
650
00:35:15,447 --> 00:35:18,617
disappointed to hear that?
651
00:35:18,700 --> 00:35:21,829
There are many
racists and bigots
652
00:35:21,912 --> 00:35:25,290
out there, sir,
who still worship you, sir.
653
00:35:25,374 --> 00:35:27,751
Precisely because
you did architect
654
00:35:27,835 --> 00:35:30,796
the genocide
of six million Jews,
655
00:35:30,879 --> 00:35:34,550
hundreds of thousands
of Romani...
656
00:35:36,301 --> 00:35:38,303
...homosexuals...
657
00:35:40,180 --> 00:35:42,432
...and others.
658
00:35:42,516 --> 00:35:45,894
Are you saying that they are
wrong to worship you?
659
00:35:45,978 --> 00:35:48,689
Well, they're not wrong.
660
00:35:48,772 --> 00:35:51,775
I am a man
of many accomplishments.
661
00:35:51,859 --> 00:35:54,820
Of reformation and revolution.
662
00:35:54,903 --> 00:35:57,447
Of world order.
663
00:35:57,531 --> 00:36:00,200
World order.
664
00:36:00,284 --> 00:36:03,495
So you are responsible
for the Holocaust?
665
00:36:03,579 --> 00:36:05,122
I, um...
666
00:36:05,205 --> 00:36:07,457
So they are wrong
to idolize you?
667
00:36:07,541 --> 00:36:10,210
- No, they're...
- Well, which is it?! Either you
668
00:36:10,294 --> 00:36:12,754
deny your participation
in the Holocaust or...
669
00:36:12,838 --> 00:36:15,299
you take pride
in your extermination
670
00:36:15,382 --> 00:36:17,593
of millions of people.
671
00:36:17,676 --> 00:36:19,511
It cannot be both.
672
00:36:19,595 --> 00:36:21,972
This is what you do, you Jews.
673
00:36:22,055 --> 00:36:24,016
You twist words.
674
00:36:24,099 --> 00:36:26,393
You are responsible
675
00:36:26,476 --> 00:36:28,145
for what happened to you.
676
00:36:28,228 --> 00:36:29,748
Oh, of course we are.
Right.
677
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
We-We're responsible
for everything.
678
00:36:31,440 --> 00:36:33,108
For-for the plague.
679
00:36:33,191 --> 00:36:34,443
And earthquakes.
680
00:36:34,526 --> 00:36:36,028
The Great Depression.
681
00:36:36,111 --> 00:36:38,530
All the wars in the world.
682
00:36:39,907 --> 00:36:42,326
Disease and famine.
683
00:36:42,409 --> 00:36:44,453
Pain and misery.
684
00:36:44,536 --> 00:36:46,330
And all the evil.
685
00:36:46,413 --> 00:36:49,124
And all the darkness
in the world,
686
00:36:49,207 --> 00:36:51,668
which you have created.
687
00:36:51,752 --> 00:36:54,254
You villains!
688
00:36:55,255 --> 00:36:57,925
You vermin! You are scum!
689
00:36:58,008 --> 00:36:59,635
Is this why you were in hiding?
690
00:36:59,718 --> 00:37:02,512
- I wasn't hiding...
- 'Cause you're a rambling loon!
691
00:37:02,596 --> 00:37:04,431
A late-night show punch line!
692
00:37:04,514 --> 00:37:06,808
A drug addict
who's manic and lame
693
00:37:06,892 --> 00:37:09,311
and hateful
and pathetic and wrong!
694
00:37:09,394 --> 00:37:11,939
Who used
the basest tool of all, fear,
695
00:37:12,022 --> 00:37:13,690
to demonize
696
00:37:13,774 --> 00:37:15,859
and turn ignorant,
ignorant people
697
00:37:15,943 --> 00:37:17,611
against their fellow countrymen
698
00:37:17,694 --> 00:37:20,113
all to hold onto power?!
699
00:37:20,197 --> 00:37:21,907
- Objection.
- Sustained. Counsel?
700
00:37:21,990 --> 00:37:25,118
I am still
the leader of the party.
701
00:37:25,202 --> 00:37:27,180
What party?
The Nazi party no longer exists.
702
00:37:27,204 --> 00:37:29,081
I am the head of the Reich!
703
00:37:29,164 --> 00:37:31,959
West Germany's
a full-fledged democracy!
704
00:37:32,042 --> 00:37:34,461
You think I speak of Germany?
705
00:37:34,544 --> 00:37:37,255
I am the leader of a movement
706
00:37:37,339 --> 00:37:40,884
that has roots
in people's heart and minds,
707
00:37:40,968 --> 00:37:44,179
and in their blood and soil.
708
00:37:46,014 --> 00:37:48,642
Of course, I gave the order!
709
00:37:48,725 --> 00:37:51,162
- Your Honors? My client has completely...
- Of course!
710
00:37:51,186 --> 00:37:53,689
- I had the visions...
- He admitted it!
711
00:37:53,772 --> 00:37:56,108
- Just a moment, Your Honors!
- Of course, it's me!
712
00:37:56,191 --> 00:37:58,568
There will be order.
713
00:37:58,652 --> 00:38:00,696
And my people
714
00:38:00,779 --> 00:38:03,615
will still follow me.
715
00:38:03,699 --> 00:38:05,659
- You hear me?
- I do.
716
00:38:05,742 --> 00:38:06,827
You hear me?!
717
00:38:06,910 --> 00:38:08,912
I do.
718
00:38:10,414 --> 00:38:12,708
And we will be there
every minute
719
00:38:12,791 --> 00:38:15,168
of every day to combat it.
720
00:38:19,673 --> 00:38:21,133
We know that
it won't go away.
721
00:38:21,216 --> 00:38:23,468
We know that hatred
722
00:38:23,552 --> 00:38:25,470
and ignorance and fear
will always be
723
00:38:25,554 --> 00:38:27,639
a part of our
collective society.
724
00:38:27,723 --> 00:38:31,685
But you, you won't, sir.
725
00:38:31,768 --> 00:38:34,104
One day they will find
a new idol.
726
00:38:34,187 --> 00:38:35,981
A new, uh, fraud.
727
00:38:36,064 --> 00:38:38,775
Born out of some new means
of mass communication.
728
00:38:38,859 --> 00:38:42,320
But peddling the same old lies.
729
00:38:42,404 --> 00:38:44,740
Of bogeymen.
730
00:38:44,823 --> 00:38:48,493
And dying cultures
and deep states.
731
00:38:49,619 --> 00:38:53,498
And we will counter him...
732
00:38:54,624 --> 00:38:56,543
...too.
733
00:39:00,881 --> 00:39:02,716
No further questions,
Your Honors.
734
00:39:21,860 --> 00:39:24,863
After two days
of deliberation,
735
00:39:24,946 --> 00:39:27,032
the verdict is in.
736
00:39:27,115 --> 00:39:29,117
The world waits nervously
as the justices
737
00:39:29,201 --> 00:39:31,161
will render their decision
this afternoon.
738
00:39:43,006 --> 00:39:45,926
My fellow justices and I
have listened
739
00:39:46,009 --> 00:39:48,887
carefully to the testimony
and arguments
740
00:39:48,970 --> 00:39:51,556
put before the court,
and we have examined
741
00:39:51,640 --> 00:39:54,184
all of the documents
and evidence.
742
00:39:56,770 --> 00:39:58,647
The marshal will produce
743
00:39:58,730 --> 00:40:00,899
the defendant
before the tribunal.
744
00:40:10,659 --> 00:40:12,369
Adolf Hitler...
745
00:40:14,121 --> 00:40:16,164
...on the count
of crimes against peace,
746
00:40:16,248 --> 00:40:18,500
the tribunal finds you...
747
00:40:18,583 --> 00:40:21,211
guilty as charged.
748
00:40:30,595 --> 00:40:33,515
On the count of war crimes:
guilty.
749
00:40:33,598 --> 00:40:37,310
On the count of crimes
against humanity: guilty.
750
00:40:37,394 --> 00:40:39,563
On the count of common plan
751
00:40:39,646 --> 00:40:42,691
or conspiracy
to commit murder... guilty.
752
00:40:44,943 --> 00:40:47,821
Adolf Hitler,
753
00:40:47,904 --> 00:40:50,824
you are hereby sentenced
to lifetime imprisonment
754
00:40:50,907 --> 00:40:53,285
without the possibility
of parole.
755
00:41:23,982 --> 00:41:27,068
Adolf Hitler has
been found guilty on all counts.
756
00:42:33,426 --> 00:42:34,594
Hey, hey, hey...
757
00:42:34,678 --> 00:42:35,738
Okay, let's go.
758
00:42:35,762 --> 00:42:37,122
What's wrong?
759
00:42:37,180 --> 00:42:38,390
Shit!
760
00:42:38,473 --> 00:42:39,473
Medic!
761
00:42:39,516 --> 00:42:41,518
Damnit!
762
00:42:41,601 --> 00:42:43,186
We need an ambulance.
763
00:42:44,437 --> 00:42:47,023
Hey! We need help! Quick!
764
00:42:47,107 --> 00:42:48,566
He's having a heart attack!
765
00:42:55,532 --> 00:42:57,158
They're saying he had
a heart attack!
766
00:42:57,242 --> 00:42:59,244
They're taking him
to a hospital now!
767
00:42:59,327 --> 00:43:00,829
Yes...
768
00:43:00,912 --> 00:43:02,706
Go. We got to go.
769
00:43:02,789 --> 00:43:05,625
We got to go.
He's up to something.
770
00:43:28,690 --> 00:43:31,484
Seven minutes
from Universit�t M�nchen.
771
00:43:51,379 --> 00:43:53,715
Six minutes from
Universit�t M�nchen.
772
00:43:53,798 --> 00:43:55,216
Six minutes away.
773
00:43:55,300 --> 00:43:57,469
When we get to the hospital,
I'll secure his room.
774
00:43:57,552 --> 00:43:58,928
You all take the perimeter.
775
00:43:59,012 --> 00:44:00,722
That's if he's going
to the hospital.
776
00:44:00,805 --> 00:44:03,391
Who has an extra gun for me?
777
00:44:03,475 --> 00:44:04,851
- Me. - Me.
- Me.
778
00:44:04,934 --> 00:44:07,103
Fucking bunch of Eagle Scouts.
779
00:44:07,187 --> 00:44:08,897
I love it.
780
00:44:24,788 --> 00:44:25,890
- Step on it!
- Go, go, go, go!
781
00:44:25,914 --> 00:44:27,540
They're getting away! Go!
782
00:44:29,125 --> 00:44:30,877
Hang on.
783
00:44:32,170 --> 00:44:33,671
Where are you going?!
784
00:44:33,755 --> 00:44:35,256
The hell are you doing?!
785
00:44:35,340 --> 00:44:37,425
The hospital's that way!
786
00:44:37,509 --> 00:44:38,718
Heil Hitler.
787
00:44:53,691 --> 00:44:54,691
Ten seconds.
788
00:44:58,279 --> 00:45:00,532
Now! Now! Now!
789
00:45:03,368 --> 00:45:04,619
Now!
790
00:45:05,412 --> 00:45:07,580
Hold on!
791
00:45:11,835 --> 00:45:13,795
Joe!
792
00:45:50,582 --> 00:45:52,959
We must hurry, Mein F�hrer.
793
00:46:01,593 --> 00:46:03,386
Watch your step.
794
00:46:10,185 --> 00:46:12,061
It was about time.
795
00:46:12,145 --> 00:46:13,771
Hello, my love.
796
00:46:13,855 --> 00:46:16,065
And bravo to you.
797
00:46:16,149 --> 00:46:18,193
It was my honor to save him.
798
00:46:18,276 --> 00:46:21,529
Uh, you weren't
quite saving him, though.
799
00:46:27,702 --> 00:46:29,162
What is going on?
800
00:46:29,245 --> 00:46:31,915
What an embarrassment,
what you did in that courtroom.
801
00:46:31,998 --> 00:46:34,000
Broadcast to the whole world.
802
00:46:34,083 --> 00:46:35,877
That lawyer was right.
803
00:46:35,960 --> 00:46:37,795
You looked like
804
00:46:37,879 --> 00:46:41,674
the pathetic, hateful,
unimaginative loon that you are.
805
00:46:45,803 --> 00:46:46,930
No.
806
00:46:47,013 --> 00:46:48,932
Succession starts now,
my darling.
807
00:46:49,015 --> 00:46:50,808
I take the crown.
808
00:46:50,892 --> 00:46:52,352
I lead.
809
00:46:52,435 --> 00:46:54,479
Seeing as you have
810
00:46:54,562 --> 00:46:56,272
allowed yourself
to be captured, though,
811
00:46:56,356 --> 00:46:59,651
we can't risk
disappearing you again.
812
00:46:59,734 --> 00:47:01,402
We kill you here,
813
00:47:01,486 --> 00:47:04,030
burn your body,
and pretend you have
814
00:47:04,113 --> 00:47:06,533
gloriously escaped
to an unknown location.
815
00:47:06,616 --> 00:47:10,161
Never to be seen
or caught again.
816
00:47:11,746 --> 00:47:13,039
There is a problem.
817
00:47:14,207 --> 00:47:16,042
You are not a leader.
818
00:47:18,127 --> 00:47:20,672
I've saved your hide twice now.
819
00:47:20,755 --> 00:47:23,550
I am more of a leader
than you ever were.
820
00:47:25,927 --> 00:47:27,595
Do it!
821
00:47:44,487 --> 00:47:48,283
This cause doesn't respond well
to queens, unfortunately.
822
00:47:50,326 --> 00:47:52,203
But me?
823
00:47:52,287 --> 00:47:54,414
I'm a leader.
824
00:47:54,497 --> 00:47:56,749
I'm the future.
825
00:47:59,627 --> 00:48:01,963
It's time to go.
826
00:48:02,046 --> 00:48:04,215
What do you want?
827
00:48:04,299 --> 00:48:07,135
I want you to anoint me.
828
00:48:07,218 --> 00:48:10,471
People like
a clear line of succession.
829
00:48:11,514 --> 00:48:15,560
I amassed an army
while I was in prison. Come on.
830
00:48:15,643 --> 00:48:18,646
These are men who know
how to fight, to kill.
831
00:48:18,730 --> 00:48:20,982
I can lead them.
832
00:48:21,065 --> 00:48:22,567
They're getting us out of here.
833
00:48:22,650 --> 00:48:24,944
A helicopter's on its way.
834
00:48:27,280 --> 00:48:28,948
Get down! Down!
835
00:48:51,679 --> 00:48:53,640
Travis!
836
00:48:53,723 --> 00:48:56,017
Travis! Where are you?!
837
00:49:15,745 --> 00:49:18,206
Look at me. Look at me!
838
00:49:24,545 --> 00:49:25,922
Jonah!
839
00:49:29,008 --> 00:49:31,088
Put your fucking guns down! Now!
840
00:49:32,136 --> 00:49:33,388
On the ground!
841
00:49:33,471 --> 00:49:35,848
Get on the fucking ground!
842
00:49:35,932 --> 00:49:38,226
Fuck, fuck, fuck, fuck.
843
00:49:38,309 --> 00:49:40,311
You got to breathe, Jonah.
Hold on.
844
00:50:11,676 --> 00:50:13,636
Get me that fucking ambulance!
845
00:50:13,720 --> 00:50:17,306
Get me an ambulance now!
846
00:50:36,284 --> 00:50:38,870
Ner zeh ani madliq
847
00:50:38,953 --> 00:50:41,122
l'illui nishmat
848
00:50:41,205 --> 00:50:43,666
Re'ut bat Avraham.
849
00:50:43,750 --> 00:50:45,752
Amen.
850
00:50:52,091 --> 00:50:54,427
I wish I knew her.
851
00:50:57,054 --> 00:50:59,599
The real her, you know?
852
00:50:59,682 --> 00:51:02,560
You know the real her, Jonah.
853
00:51:02,643 --> 00:51:04,896
- No. No, I didn't.
- Oh, yes.
854
00:51:04,979 --> 00:51:06,856
Not the...
855
00:51:06,939 --> 00:51:09,484
one who hunted Nazis.
856
00:51:10,735 --> 00:51:12,737
Not the vigilante.
857
00:51:14,822 --> 00:51:16,949
Not the woman
before everything happened.
858
00:51:17,033 --> 00:51:18,868
But you.
859
00:51:18,951 --> 00:51:21,621
You knew all those parts of her.
860
00:51:21,704 --> 00:51:25,166
Well, Jonah, I've been
on this Earth many years.
861
00:51:25,249 --> 00:51:28,628
You know, I have seen
the dimensions of human beings.
862
00:51:28,711 --> 00:51:30,588
I've known the doubles
863
00:51:30,671 --> 00:51:32,423
and the doppelg�ngers.
864
00:51:32,507 --> 00:51:34,634
Angels and monsters, both.
865
00:51:36,511 --> 00:51:38,513
But above all else...
866
00:51:42,683 --> 00:51:45,102
...there's one true self.
867
00:51:45,186 --> 00:51:47,688
Each of us chooses
868
00:51:47,772 --> 00:51:50,066
who we show that self to.
869
00:51:50,149 --> 00:51:52,276
And Ruth...
870
00:51:52,360 --> 00:51:54,362
chose you.
871
00:51:55,738 --> 00:51:58,574
Only you, Jonah...
872
00:51:58,658 --> 00:52:01,202
saw the real her.
873
00:52:01,285 --> 00:52:03,162
The way she looked at the moon
874
00:52:03,246 --> 00:52:05,122
like it was her friend
875
00:52:05,206 --> 00:52:07,250
who abandoned her
all those years ago.
876
00:52:09,460 --> 00:52:11,462
She always feared that...
877
00:52:11,546 --> 00:52:13,881
she would forget
her mother's face.
878
00:52:13,965 --> 00:52:17,343
I remember she wished
she was not only known
879
00:52:17,426 --> 00:52:18,803
as a survivor.
880
00:52:18,886 --> 00:52:22,431
But she was grateful that,
that-that she did.
881
00:52:22,515 --> 00:52:23,724
She was always grateful.
882
00:52:23,808 --> 00:52:25,643
- Mm.
- So much more to her.
883
00:52:25,726 --> 00:52:27,728
She...
884
00:52:27,812 --> 00:52:30,147
Every time she laughed,
she would wink.
885
00:52:30,231 --> 00:52:32,775
She also loved to wish
886
00:52:32,859 --> 00:52:35,069
on eyelashes.
887
00:52:35,152 --> 00:52:36,946
She loved that.
888
00:52:37,029 --> 00:52:38,823
How wonderful
889
00:52:38,906 --> 00:52:41,576
and liberating for her...
890
00:52:41,659 --> 00:52:43,995
that she had you.
891
00:52:44,078 --> 00:52:47,248
She had you to be there.
892
00:52:48,708 --> 00:52:51,168
And be seen by.
893
00:52:51,252 --> 00:52:53,629
The way you saw her...
894
00:52:54,922 --> 00:52:56,799
As a human being.
895
00:52:56,883 --> 00:52:59,010
And isn't that what we all want?
896
00:52:59,093 --> 00:53:00,720
Hmm?
897
00:53:00,803 --> 00:53:03,389
That think as we may...
898
00:53:03,472 --> 00:53:05,808
otherwise...
899
00:53:05,892 --> 00:53:08,060
maybe that's our real need.
900
00:53:10,187 --> 00:53:13,441
Our reward for being
in this absurd life.
901
00:53:13,524 --> 00:53:15,526
To be seen.
902
00:53:17,236 --> 00:53:19,238
How simple.
903
00:53:20,615 --> 00:53:22,617
What else is there...
904
00:53:24,076 --> 00:53:26,287
...than being seen?
905
00:53:59,195 --> 00:54:02,573
- Hi.
- Hi.
906
00:54:09,872 --> 00:54:11,874
I'm sorry.
907
00:54:35,147 --> 00:54:37,108
Come on, love,
we're going to be late.
908
00:54:38,109 --> 00:54:41,696
Says the woman whose
been in the shower for an hour.
909
00:54:44,073 --> 00:54:45,658
Yeah?
910
00:54:45,741 --> 00:54:47,368
Bonjour,
Madame Morris, I have
911
00:54:47,451 --> 00:54:50,037
a Congresswoman Handelman
for you.
912
00:54:50,121 --> 00:54:51,789
Agent Morris.
913
00:54:51,872 --> 00:54:53,791
Liz.
914
00:54:53,874 --> 00:54:55,793
It's been a long time.
915
00:54:55,876 --> 00:54:57,753
A long road.
916
00:54:57,837 --> 00:55:00,589
But I'm calling to say...
good work.
917
00:55:00,673 --> 00:55:02,258
What?
918
00:55:02,341 --> 00:55:04,552
On bringing Hitler to justice.
919
00:55:04,635 --> 00:55:06,971
We would like to honor you
920
00:55:07,054 --> 00:55:09,056
with the Congressional
Gold Medal.
921
00:55:10,224 --> 00:55:12,226
I was calling to tell you
the good news.
922
00:55:17,982 --> 00:55:20,192
It was me.
923
00:55:21,652 --> 00:55:24,071
I shot him. I shot Prentz.
It was me.
924
00:55:28,284 --> 00:55:31,829
We can't wait
to honor you in D.C.
925
00:55:31,912 --> 00:55:34,373
You're a hero, Millie.
926
00:55:34,457 --> 00:55:36,917
The world needs heroes.
927
00:55:55,311 --> 00:55:57,146
Oh, hey.
928
00:55:57,229 --> 00:55:59,065
Come on, love. We can't be late.
929
00:55:59,148 --> 00:56:01,150
Hmm?
930
00:56:14,205 --> 00:56:16,123
Mazel tov!
931
00:56:23,380 --> 00:56:25,299
d Love d
932
00:56:25,382 --> 00:56:28,511
d Love will keep us together...
933
00:56:28,594 --> 00:56:31,555
I am shocked that you didn't
bring a plus one.
934
00:56:31,639 --> 00:56:33,099
Of course I did.
935
00:56:35,601 --> 00:56:36,953
Please tell me you don't take
that thing...
936
00:56:36,977 --> 00:56:38,687
Everywhere I go.
937
00:56:38,771 --> 00:56:40,356
Everywhere.
938
00:56:40,439 --> 00:56:42,399
God, you're an idiot.
939
00:56:42,483 --> 00:56:44,443
An Academy Award-winning idiot.
940
00:56:46,487 --> 00:56:48,447
You heard anything from Joe?
941
00:56:48,531 --> 00:56:50,407
Uh, no.
942
00:56:50,491 --> 00:56:52,159
He left a message.
He sounded happy.
943
00:56:52,243 --> 00:56:54,537
I hope he's good.
944
00:56:54,620 --> 00:56:56,664
Wherever he is.
945
00:56:56,747 --> 00:56:59,667
I'm glad you're good, Rox.
946
00:56:59,750 --> 00:57:01,919
I'm glad you're good, too.
947
00:57:02,002 --> 00:57:03,921
d I will, I will, I will...
948
00:57:04,004 --> 00:57:06,298
- Cheers, friend.
- Cheers.
949
00:57:06,382 --> 00:57:09,301
d Be there to share forever...
950
00:57:09,385 --> 00:57:10,865
How do you drink these?
951
00:57:10,928 --> 00:57:13,013
d Love will keep us together...
952
00:57:13,097 --> 00:57:15,266
I am not dancing alone.
953
00:57:15,349 --> 00:57:16,976
- You're coming with me.
- All right.
954
00:57:17,059 --> 00:57:18,745
- Who is that? Hi.
- We're all coming with you.
955
00:57:18,769 --> 00:57:20,187
- This is Oscar.
- Oh, oh?
956
00:57:20,271 --> 00:57:22,523
He's excited
to hit the dance floor.
957
00:57:22,606 --> 00:57:24,358
Here you go, sir.
958
00:57:24,441 --> 00:57:26,652
d 'Cause I really love you d
959
00:57:26,735 --> 00:57:29,822
d Stop,
I've been thinking of you...
960
00:57:29,905 --> 00:57:31,532
Hey.
961
00:57:31,615 --> 00:57:33,450
Congrats.
962
00:57:33,534 --> 00:57:35,369
Yeah, just...
963
00:57:35,452 --> 00:57:37,997
getting ready
for her mom's toast.
964
00:57:43,127 --> 00:57:45,421
Look, she would be, um...
965
00:57:45,504 --> 00:57:47,339
proud.
966
00:57:47,423 --> 00:57:49,049
Of who you became.
967
00:57:49,133 --> 00:57:50,718
Of who you are.
968
00:57:50,801 --> 00:57:53,095
Mm.
969
00:57:53,179 --> 00:57:55,973
I've known a lot of monsters,
Jonah.
970
00:57:56,056 --> 00:57:58,767
You're not one of them.
971
00:57:58,851 --> 00:58:00,936
Neither are you, Millie.
972
00:58:01,020 --> 00:58:03,022
I hope you know that.
973
00:58:03,105 --> 00:58:05,274
d 'Cause I really love you...
974
00:58:05,357 --> 00:58:07,276
Oy! Hubby.
975
00:58:07,359 --> 00:58:09,612
You. Me. Dance floor.
976
00:58:09,695 --> 00:58:11,363
- Now.
- All right.
977
00:58:42,937 --> 00:58:45,522
Dinner, number 45278.
978
00:58:51,487 --> 00:58:54,114
45278?
979
00:58:56,158 --> 00:58:57,993
Don't you know who I am?
980
00:59:01,664 --> 00:59:03,958
Don't you know who I am?
981
00:59:05,000 --> 00:59:06,919
Don't you know who I am?
982
00:59:08,879 --> 00:59:11,382
Don't you know who I am?
983
00:59:13,092 --> 00:59:15,094
Don't you know who I am?
984
00:59:21,058 --> 00:59:23,686
Hey, love.
985
00:59:23,769 --> 00:59:26,063
How was V�ronique's?
986
00:59:26,146 --> 00:59:29,775
Oh, V�ronique was
a big ole French twat as usual.
987
00:59:30,859 --> 00:59:33,487
God, you really get bang
for your buck here, don't you?
988
00:59:33,570 --> 00:59:35,823
We're living in a fucking
shoebox in New York.
989
00:59:35,906 --> 00:59:37,533
You know,
Clara's gonna be home soon.
990
00:59:37,616 --> 00:59:40,202
Yes, about 14 minutes away,
I'd say.
991
00:59:40,286 --> 00:59:43,497
Last I spied her, she was still
on Rue Saint-Dominique.
992
00:59:45,958 --> 00:59:48,002
I'm out of the game, Harriet.
993
00:59:48,085 --> 00:59:50,045
I know.
994
00:59:50,129 --> 00:59:51,797
Unfortunately, I do know this.
995
00:59:51,880 --> 00:59:54,008
I just came to give you
a little wedding gift.
996
00:59:54,091 --> 00:59:55,968
Huh, I do love
a wedding gift, open it.
997
00:59:56,051 --> 00:59:57,886
Go on.
998
00:59:59,263 --> 01:00:00,931
You and Millie already got us
999
01:00:01,015 --> 01:00:03,225
a horrendous cheese platter.
1000
01:00:03,309 --> 01:00:05,936
Well, this one's just from me.
Millie wouldn't approve.
1001
01:00:09,231 --> 01:00:11,942
I found it
when I was at Chava's.
1002
01:00:12,026 --> 01:00:14,028
Clearing out her things.
1003
01:00:15,571 --> 01:00:17,239
What is this?
1004
01:00:17,323 --> 01:00:19,366
They're phone records.
1005
01:00:19,450 --> 01:00:22,077
From Heinz Richter's
Red Balloon Toy Shop.
1006
01:00:22,161 --> 01:00:24,872
June 17, 1977.
1007
01:00:25,914 --> 01:00:27,499
Day my safta was killed?
1008
01:00:27,583 --> 01:00:30,044
At 9:17 p.m.,
just a couple of hours
1009
01:00:30,127 --> 01:00:31,754
before Ruth was murdered,
1010
01:00:31,837 --> 01:00:33,547
a call came into the toy shop
1011
01:00:33,630 --> 01:00:37,468
from 212-073-4309.
1012
01:00:38,510 --> 01:00:40,637
The number that belonged
to the residence of...
1013
01:00:40,721 --> 01:00:42,723
Meyer Offerman.
1014
01:00:47,728 --> 01:00:50,439
Meyer called Richter.
1015
01:00:52,316 --> 01:00:54,610
Meyer gave the order.
1016
01:01:05,788 --> 01:01:08,957
My deepest sorrows
about your grandmother.
1017
01:01:11,794 --> 01:01:14,922
Ruth had discovered
Meyer was The Wolf.
1018
01:01:16,507 --> 01:01:18,175
She figured it out.
1019
01:01:18,258 --> 01:01:21,011
But before she could act...
1020
01:01:21,095 --> 01:01:22,221
he got to her.
1021
01:01:24,056 --> 01:01:26,850
Evil doesn't rest, Jonah.
1022
01:01:26,934 --> 01:01:29,269
Evil doesn't retire.
1023
01:01:30,938 --> 01:01:32,356
So why should we?
1024
01:01:33,482 --> 01:01:34,858
How can we?
1025
01:01:34,942 --> 01:01:38,278
We tell the stories of the past
to change our future.
1026
01:01:39,613 --> 01:01:42,533
Anyway, do give my best
to Clara. Hmm.
1027
01:01:42,616 --> 01:01:46,245
Wishing you both the happiest
of ever fucking afters.
1028
01:01:58,382 --> 01:02:00,884
Miami was a nice little
surprise for a honeymoon.
1029
01:02:00,968 --> 01:02:04,221
You know, I thought
it'd be a good change of pace.
1030
01:02:22,072 --> 01:02:23,615
What?
1031
01:02:23,699 --> 01:02:26,201
I see them in you.
1032
01:02:27,494 --> 01:02:29,746
Your safta. Chava.
1033
01:02:33,041 --> 01:02:35,043
I see you.
1034
01:02:36,044 --> 01:02:38,464
And I love what I see.
1035
01:02:45,596 --> 01:02:47,097
To new beginnings.
1036
01:02:48,932 --> 01:02:50,517
L'chaim.
1037
01:03:05,991 --> 01:03:08,202
- Here you are, sir.
- Danke.
1038
01:03:11,202 --> 01:03:15,202
Preuzeto sa www.titlovi.com
69438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.