All language subtitles for Hunters.S02E08.The Trial of Adolf Hitler [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,187 --> 00:00:17,187 www.titlovi.com 2 00:00:20,187 --> 00:00:21,772 It's Clara. I'm not in. 3 00:00:21,856 --> 00:00:23,858 Leave me a message. 4 00:00:23,941 --> 00:00:25,860 Clara, it's me again. 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,446 I'm just calling to see... 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,364 if you'd pick up. 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 I miss you. 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,590 Today is a momentous day... 9 00:00:47,673 --> 00:00:51,719 a historic day as former German Chancellor Adolf Hitler... 10 00:00:51,802 --> 00:00:55,222 ...is set to be tried for crimes against humanity... 11 00:00:55,306 --> 00:00:57,349 ...by an International Criminal Tribunal. 12 00:00:58,851 --> 00:01:00,227 It is the culmination 13 00:01:00,311 --> 00:01:01,604 of a surreal two months 14 00:01:01,687 --> 00:01:03,397 in which dental records 15 00:01:03,481 --> 00:01:05,733 and fingerprints have proved the veracity of... 16 00:01:05,816 --> 00:01:07,419 Investigations have been opened 17 00:01:07,443 --> 00:01:09,987 as to how Hitler... 18 00:01:10,070 --> 00:01:14,825 ...was able to stage his own death and evade justice. 19 00:01:14,909 --> 00:01:16,678 It is believed that a group of... 20 00:01:16,702 --> 00:01:19,205 ...undercover "Nazi hunters" were involved... 21 00:01:19,288 --> 00:01:20,748 ...in bringing Mr. Hitler to justice. 22 00:01:20,831 --> 00:01:24,126 Only one member of the group has been publicly identified. 23 00:01:24,210 --> 00:01:27,171 The woman who single-handedly walked Adolf Hitler 24 00:01:27,254 --> 00:01:29,924 into the American Embassy in Uruguay. 25 00:01:30,007 --> 00:01:31,610 Former FBI Agent... 26 00:01:31,634 --> 00:01:33,511 Former agent of the American FBI... 27 00:01:33,594 --> 00:01:35,346 - Millicent Morris. - Millicent Morris. 28 00:01:35,429 --> 00:01:36,698 Will you tell us how you caught him? 29 00:01:36,722 --> 00:01:37,783 Who else were you working with? 30 00:01:37,807 --> 00:01:38,867 Do you want to see him hanged? 31 00:01:38,891 --> 00:01:40,035 Should Hitler be put to death? 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,112 Hey, you okay? 33 00:02:36,991 --> 00:02:40,536 I wish my Murray was here to see this. 34 00:02:45,958 --> 00:02:47,960 He is here. 35 00:02:49,211 --> 00:02:51,088 He's seeing this. 36 00:03:01,974 --> 00:03:04,268 He owns a toy shop in Manhattan? 37 00:03:04,351 --> 00:03:05,811 Yes, Heinz Richter opened 38 00:03:05,895 --> 00:03:08,314 The Red Balloon Toy Shop 20 years ago. 39 00:03:08,397 --> 00:03:10,024 He lives alone in Forest Hills. 40 00:03:10,107 --> 00:03:12,067 They... we're very close. 41 00:03:12,151 --> 00:03:14,194 But we need more. 42 00:03:14,278 --> 00:03:16,238 - More? - Yes, we need more. 43 00:03:16,322 --> 00:03:19,283 We need to be 100% certain. 44 00:03:19,366 --> 00:03:22,244 - Oh, but Ruth... - No, she's right. He... 45 00:03:22,328 --> 00:03:24,538 He's a collector, this man. 46 00:03:24,622 --> 00:03:26,290 He has something 47 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 of his former life with him. 48 00:03:28,459 --> 00:03:30,461 I can assure you that. 49 00:03:31,962 --> 00:03:33,756 Break in. 50 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 - See what you find. - Meyer, that could expose us. 51 00:03:36,050 --> 00:03:37,551 Killing an innocent man? 52 00:03:37,635 --> 00:03:40,763 That will expose us to things we could never recover from. 53 00:03:41,972 --> 00:03:44,808 We're very close here, but you must verify. 54 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 I will see what I can do. 55 00:03:49,188 --> 00:03:50,230 Good. 56 00:03:53,067 --> 00:03:55,069 Ah, yes. 57 00:03:56,862 --> 00:03:59,406 After all these years... 58 00:03:59,490 --> 00:04:02,660 to think that we may have finally found him is... 59 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Look what we created. 60 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 It's great. 61 00:04:09,541 --> 00:04:13,253 It's not the only thing we created, Meyer. 62 00:04:14,505 --> 00:04:17,841 She was a beautiful girl, 63 00:04:17,925 --> 00:04:20,469 - Naomi. - My mother's name. 64 00:04:20,552 --> 00:04:23,931 Your mother was a saint. 65 00:04:24,014 --> 00:04:25,975 So... 66 00:04:26,058 --> 00:04:28,268 so I thought it would rub off. 67 00:04:29,311 --> 00:04:33,107 But she was a pain the ass. Naomi. 68 00:04:33,190 --> 00:04:35,943 Precocious, bold. 69 00:04:36,026 --> 00:04:37,486 Like her mother. 70 00:04:37,569 --> 00:04:40,906 But she was also like her father. 71 00:04:40,990 --> 00:04:43,409 She was kind, good. 72 00:04:43,492 --> 00:04:45,703 I wish... 73 00:04:45,786 --> 00:04:48,622 I wish... oh, I wish you met her. 74 00:04:48,706 --> 00:04:51,542 Oh, I... I wish I did, too. 75 00:04:53,043 --> 00:04:54,837 Look at me, Meyer. 76 00:04:54,920 --> 00:04:56,839 Look. 77 00:04:56,922 --> 00:04:59,758 She had your eyes. 78 00:05:01,260 --> 00:05:03,262 Yeah. 79 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 I... 80 00:05:15,858 --> 00:05:18,027 I remember. 81 00:05:18,110 --> 00:05:21,363 When he did this to you in that awful room. 82 00:05:21,447 --> 00:05:24,700 I could feel it, too, I suppose. 83 00:05:24,783 --> 00:05:27,119 Seared... 84 00:05:27,202 --> 00:05:29,121 on my own heart. 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,791 So many scars, Ruth. 86 00:05:32,875 --> 00:05:34,376 Hmm? 87 00:05:34,460 --> 00:05:36,253 Yes. 88 00:05:36,336 --> 00:05:38,422 What are we but scars? 89 00:05:44,762 --> 00:05:46,847 I'm so glad... 90 00:05:48,682 --> 00:05:50,809 ...that I found you. 91 00:05:53,312 --> 00:05:55,606 Finally... 92 00:05:55,689 --> 00:05:58,525 I've found you. 93 00:07:19,481 --> 00:07:23,152 Let him live! Let him live! 94 00:07:23,235 --> 00:07:25,946 Let him live! Let him live! 95 00:07:26,029 --> 00:07:28,407 Security is on high alert 96 00:07:28,490 --> 00:07:30,784 at the Munich courthouse. 97 00:07:30,868 --> 00:07:33,203 Germany has received credible threats... 98 00:07:33,287 --> 00:07:37,082 ...of a possible terror attack from white supremacist groups. 99 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 An emotional day is expected... 100 00:07:39,668 --> 00:07:40,728 ...as spectators include survivors 101 00:07:40,752 --> 00:07:42,021 of the Nazi concentration camps. 102 00:07:42,045 --> 00:07:44,047 Gosh, he looks old. 103 00:07:46,842 --> 00:07:48,844 Yeah. 104 00:07:48,927 --> 00:07:50,321 Authorities are afraid 105 00:07:50,345 --> 00:07:51,805 of an attack. 106 00:07:51,889 --> 00:07:54,600 And they should be afraid. 107 00:07:59,146 --> 00:08:00,480 Showtime. 108 00:08:15,537 --> 00:08:18,123 Hitler will be tried by five justices: 109 00:08:18,207 --> 00:08:21,793 Boris Federov of Russia, Marion Jenneret of France, 110 00:08:21,877 --> 00:08:24,338 Archibald Hollings of Great Britain, 111 00:08:24,421 --> 00:08:26,465 Lorraine Collins of the U.S., 112 00:08:26,548 --> 00:08:29,593 and Chief Justice Wolfgang M�eller of Germany, 113 00:08:29,676 --> 00:08:32,304 whose objectivity has come into question 114 00:08:32,387 --> 00:08:35,432 due to his alleged ties to the Nazi regime as a law student. 115 00:08:35,515 --> 00:08:38,143 Justice M�eller has not commented 116 00:08:38,227 --> 00:08:40,038 - on the allegations. - We are gathered here 117 00:08:40,062 --> 00:08:42,397 for the International War Crimes Tribunal 118 00:08:42,481 --> 00:08:43,523 in the name of the people 119 00:08:43,607 --> 00:08:44,775 in the criminal case 120 00:08:44,858 --> 00:08:46,360 against Adolf Hitler. 121 00:08:46,443 --> 00:08:48,695 Many have declared this case 122 00:08:48,779 --> 00:08:50,405 to be the trial of the millennium. 123 00:08:50,489 --> 00:08:53,659 I would offer that in this courtroom, 124 00:08:53,742 --> 00:08:56,286 with this agent of the court presiding over it, 125 00:08:56,370 --> 00:08:59,206 this will be a trial like any other. 126 00:08:59,289 --> 00:09:02,042 We are simply here to establish this individual's 127 00:09:02,125 --> 00:09:04,836 innocence or guilt beyond a reasonable doubt 128 00:09:04,920 --> 00:09:07,256 of the crimes of which he is accused. 129 00:09:08,257 --> 00:09:11,260 Remember, my fellow justices and I must arrive 130 00:09:11,343 --> 00:09:13,595 at a unanimous decision before the ruling 131 00:09:13,679 --> 00:09:15,430 is considered final. 132 00:09:17,975 --> 00:09:21,645 Mr. Frankel, it's the prosecution's case. 133 00:09:26,483 --> 00:09:28,711 Though it is no exaggeration to say that our case has been 134 00:09:28,735 --> 00:09:32,114 a Herculean task... 135 00:09:32,197 --> 00:09:35,909 to tally the grave offenses of the accused... 136 00:09:37,536 --> 00:09:39,538 ...Adolf Hitler. 137 00:09:41,957 --> 00:09:43,959 The fact is... 138 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 our case is a relatively simple one. 139 00:09:46,295 --> 00:09:48,547 Given the work of our predecessors 140 00:09:48,630 --> 00:09:50,382 and the precedent established 141 00:09:50,465 --> 00:09:52,551 by the International Military Tribunal at Nuremberg 142 00:09:52,634 --> 00:09:54,154 and the subsequent trials in the period 143 00:09:54,219 --> 00:09:55,721 immediately after the war. 144 00:09:55,804 --> 00:09:57,639 It is therefore our contention 145 00:09:57,723 --> 00:10:00,142 that we will present to you... 146 00:10:01,852 --> 00:10:03,979 ...an open and shut, 147 00:10:04,062 --> 00:10:06,064 airtight case. 148 00:10:10,068 --> 00:10:13,280 Thank you, Mr. Frankel. 149 00:10:13,363 --> 00:10:17,075 The defense may now rise and state 150 00:10:17,159 --> 00:10:19,411 their case. 151 00:10:19,494 --> 00:10:21,788 Knock 'em dead. 152 00:10:27,627 --> 00:10:30,672 Traitor. Traitor! 153 00:10:30,756 --> 00:10:32,591 Traitor! 154 00:10:32,674 --> 00:10:34,217 Traitor! 155 00:10:34,301 --> 00:10:36,195 You're a Jew! 156 00:10:36,219 --> 00:10:37,697 - How can you represent him? - Order! There will be order. 157 00:10:37,721 --> 00:10:40,015 Your Honors. 158 00:10:40,098 --> 00:10:42,184 I, um... 159 00:10:42,267 --> 00:10:45,312 I stand before you 160 00:10:45,395 --> 00:10:49,107 on behalf of my client, Adolf Hitler. 161 00:10:49,191 --> 00:10:51,860 And, um... 162 00:10:51,943 --> 00:10:54,404 I... 163 00:10:56,907 --> 00:10:59,117 I am not here to argue 164 00:10:59,201 --> 00:11:00,535 that... 165 00:11:00,619 --> 00:11:02,662 my client is not a monster. 166 00:11:02,746 --> 00:11:05,248 That he wasn't a dictator 167 00:11:05,332 --> 00:11:08,460 or even a murderer. 168 00:11:08,543 --> 00:11:12,130 I am here to defend his right 169 00:11:12,214 --> 00:11:15,425 to a free and fair trial. 170 00:11:15,509 --> 00:11:18,220 And I am here... 171 00:11:18,303 --> 00:11:20,847 to argue that Adolf Hitler... 172 00:11:20,931 --> 00:11:23,058 should be found not guilty 173 00:11:23,141 --> 00:11:25,143 of the specific charges he is accused of. 174 00:11:29,564 --> 00:11:31,566 Thank you. 175 00:11:33,360 --> 00:11:34,569 Let us proceed. 176 00:11:34,653 --> 00:11:35,821 Please, 177 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 tell us your occupation, Mr. Speer, 178 00:11:38,198 --> 00:11:40,826 between 1942 and 1945. 179 00:11:42,035 --> 00:11:45,414 I served the Reich as minister of armaments and war production. 180 00:11:47,666 --> 00:11:50,335 This is an affidavit, which you signed in Munich. 181 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 Would you please read the 182 00:11:53,296 --> 00:11:54,631 highlighted section to the court. 183 00:11:58,718 --> 00:12:01,555 "Hatred of the Jews was Hitler's 184 00:12:01,638 --> 00:12:04,933 "motor and central point. 185 00:12:05,016 --> 00:12:08,395 "Perhaps even the very element that motivated him. 186 00:12:08,478 --> 00:12:12,441 "I was present at the session of the Reichstag 187 00:12:12,524 --> 00:12:14,901 "of 30th January 1939, 188 00:12:14,985 --> 00:12:17,904 "when Hitler assured us 189 00:12:17,988 --> 00:12:20,782 "that in case of a war, 190 00:12:20,866 --> 00:12:23,201 "not the Germans, 191 00:12:23,285 --> 00:12:25,871 but the Jews would be annihilated." 192 00:12:25,954 --> 00:12:28,373 Tell me, when did you first learn 193 00:12:28,457 --> 00:12:30,125 of Adolf Hitler's plan to exterminate 194 00:12:30,208 --> 00:12:31,543 Europe's Jewish population? 195 00:12:31,626 --> 00:12:33,920 Uh, Objection, Your Honors. Leading. 196 00:12:34,004 --> 00:12:35,797 Objection sustained. 197 00:12:35,881 --> 00:12:37,674 I'll move on. 198 00:12:37,757 --> 00:12:40,677 In 1945, Hitler issued his so-called Nero Decree. 199 00:12:40,760 --> 00:12:42,762 What did this policy call for? 200 00:12:42,846 --> 00:12:45,765 Anything of value within Reich territory 201 00:12:45,849 --> 00:12:47,642 that could be used by the enemy 202 00:12:47,726 --> 00:12:49,686 for the prosecution of the war 203 00:12:49,769 --> 00:12:52,481 was to be destroyed. 204 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 And why did he issue this order? 205 00:12:54,691 --> 00:12:56,109 Objection, Your Honors. 206 00:12:56,193 --> 00:12:57,736 - Speculation. - Sustained. 207 00:12:57,819 --> 00:12:59,338 Your Honors, this witness will have insight into 208 00:12:59,362 --> 00:13:00,882 - the reasoning behind... - I've ruled. 209 00:13:01,656 --> 00:13:04,034 Move along, Counsel. 210 00:13:06,203 --> 00:13:07,746 Tell me. 211 00:13:07,829 --> 00:13:10,165 When you last saw Adolf Hitler 212 00:13:10,248 --> 00:13:12,375 in his bunker in Berlin, 213 00:13:12,459 --> 00:13:14,377 what did he say to you? 214 00:13:14,461 --> 00:13:15,795 He said... 215 00:13:17,297 --> 00:13:19,508 ...his biggest regret was that he hadn't 216 00:13:19,591 --> 00:13:22,135 finished off the Jews. 217 00:13:24,012 --> 00:13:26,848 And why do you think that was his biggest regret? 218 00:13:26,932 --> 00:13:29,226 Objection, Your Honors. Again, speculation. 219 00:13:29,309 --> 00:13:31,913 - Objection sustained. - Your honors, it is perfectly within the... 220 00:13:31,937 --> 00:13:34,165 - I said sustained. - ...perfectly within the prosecution's right 221 00:13:34,189 --> 00:13:36,292 - to question the witness in this way! - I said sustained, Counsel! 222 00:13:36,316 --> 00:13:38,818 Mm, you did. 223 00:13:40,403 --> 00:13:42,656 Bullshit. 224 00:13:44,115 --> 00:13:47,369 Counsels, in our chambers. 225 00:13:49,120 --> 00:13:50,956 Beg your pardon, but are you gonna allow me 226 00:13:51,039 --> 00:13:52,683 to get more than a question in before sustaining 227 00:13:52,707 --> 00:13:55,043 some errant, extralegal objection? 228 00:13:57,254 --> 00:13:58,838 Are you finished? 229 00:14:01,258 --> 00:14:03,260 Yes. 230 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 Your Honors. 231 00:14:05,428 --> 00:14:06,864 I'd like to remind you, Counsel, 232 00:14:06,888 --> 00:14:08,682 that the burden of proof in this case 233 00:14:08,765 --> 00:14:11,476 falls on you. 234 00:14:11,560 --> 00:14:13,853 You must firmly establish Hitler's culpability 235 00:14:13,937 --> 00:14:16,648 for crimes against peace, war crimes, 236 00:14:16,731 --> 00:14:19,067 crimes against humanity, and conspiracy 237 00:14:19,150 --> 00:14:21,486 to commit those foregoing crimes. 238 00:14:21,570 --> 00:14:24,197 The charges that you brought. 239 00:14:24,281 --> 00:14:26,616 Now, if you can do this, beyond a reasonable doubt, 240 00:14:26,700 --> 00:14:29,035 then I shall rule in your favor. 241 00:14:29,119 --> 00:14:32,497 But if you can't, I shall rule in his. 242 00:14:33,540 --> 00:14:36,418 It's as simple as that. 243 00:14:36,501 --> 00:14:39,546 Am I understood, Mr. Frankel? 244 00:14:40,797 --> 00:14:41,840 Yes. 245 00:14:41,923 --> 00:14:44,092 Good. 246 00:15:00,859 --> 00:15:03,528 Just doing my job. 247 00:15:03,612 --> 00:15:05,697 Doing the right thing. 248 00:15:09,117 --> 00:15:11,077 We're both Jewish, you and I, and, yet, I suppose 249 00:15:11,161 --> 00:15:14,456 we have a very different idea of what the "right thing" is. 250 00:15:17,626 --> 00:15:21,171 We now move to call to the stand the survivors of the Holocaust. 251 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 The court must move past the abstraction 252 00:15:23,506 --> 00:15:26,384 of genocide and hear it 253 00:15:26,468 --> 00:15:28,219 from the victims themselves. 254 00:15:28,303 --> 00:15:29,846 You may proceed, Mr. Frankel. 255 00:15:29,929 --> 00:15:31,556 I now call to the stand 256 00:15:31,640 --> 00:15:33,433 Mrs. Mindy Markowitz 257 00:15:33,516 --> 00:15:35,393 of Brooklyn, New York, 258 00:15:35,477 --> 00:15:37,479 by way of Kalisz, Poland. 259 00:15:37,562 --> 00:15:41,191 Would you please state your name for the court? 260 00:15:43,234 --> 00:15:46,696 Mindy Markowitz. 261 00:15:46,780 --> 00:15:48,823 Abraham Putnitsky. 262 00:15:48,907 --> 00:15:50,825 Esther Schwartzman. 263 00:15:50,909 --> 00:15:52,535 Vadoma Orsos. 264 00:15:52,619 --> 00:15:53,787 Isaac Wolff. 265 00:15:53,870 --> 00:15:55,622 Sara Weil. 266 00:15:55,705 --> 00:15:58,291 Would you tell us where you were born? 267 00:15:58,375 --> 00:16:01,586 Kalisz, Poland. 268 00:16:01,670 --> 00:16:02,879 Berlin, Germany. 269 00:16:02,962 --> 00:16:05,382 Ostrava, Czechoslovakia. 270 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 Zalaegerszeg, Hungary. 271 00:16:08,385 --> 00:16:09,386 Vienna, Austria. 272 00:16:09,469 --> 00:16:11,054 Lodz, Poland. 273 00:16:11,137 --> 00:16:12,806 Could you please tell us 274 00:16:12,889 --> 00:16:15,016 what happened to you 275 00:16:15,100 --> 00:16:17,644 under the Nazi regime? 276 00:16:20,689 --> 00:16:22,732 The gestapo 277 00:16:22,816 --> 00:16:24,859 took us from 278 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 our small apartment... 279 00:16:27,862 --> 00:16:31,408 and forced us onto cattle cars. 280 00:16:31,491 --> 00:16:33,743 - Objection, Your Honors. - What? 281 00:16:33,827 --> 00:16:36,621 On what grounds, Counselor? 282 00:16:36,705 --> 00:16:39,874 I am deeply sorry for what Mrs... 283 00:16:39,958 --> 00:16:42,293 Markowitz has gone through, but I object 284 00:16:42,377 --> 00:16:44,546 on the grounds of relevancy. 285 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 Your Honors. 286 00:16:46,798 --> 00:16:49,592 At a time when the truth 287 00:16:49,676 --> 00:16:52,053 about the Holocaust is frequently 288 00:16:52,137 --> 00:16:53,972 and fervently denied... 289 00:16:54,055 --> 00:16:56,224 belittled 290 00:16:56,307 --> 00:16:58,476 and whitewashed... 291 00:16:58,560 --> 00:16:59,978 it is important to establish 292 00:17:00,061 --> 00:17:01,938 the fundamental truth 293 00:17:02,021 --> 00:17:04,816 that the Holocaust happened. 294 00:17:04,899 --> 00:17:08,820 That it was a systematic campaign of genocide 295 00:17:08,903 --> 00:17:11,072 by actors and nations... 296 00:17:11,156 --> 00:17:14,284 many of whom wish it could be written off as a fantasy... 297 00:17:14,367 --> 00:17:17,120 that resulted in the deaths 298 00:17:17,203 --> 00:17:19,539 of 11 million 299 00:17:19,622 --> 00:17:21,499 men, women 300 00:17:21,583 --> 00:17:23,877 and children. 301 00:17:25,712 --> 00:17:27,630 And was conceived and executed 302 00:17:27,714 --> 00:17:29,799 by the man who sits 303 00:17:29,883 --> 00:17:31,885 in that glass box. 304 00:17:33,636 --> 00:17:36,055 If these survivors' testimony of their experience 305 00:17:36,139 --> 00:17:39,476 is not relevant, Your Honors... 306 00:17:39,559 --> 00:17:42,687 well, I don't know what is. 307 00:17:44,189 --> 00:17:46,065 Overruled. 308 00:17:46,149 --> 00:17:48,485 You may proceed, 309 00:17:48,568 --> 00:17:50,779 Mrs. Markowitz. 310 00:17:52,071 --> 00:17:54,324 There... there were dozens of us 311 00:17:54,407 --> 00:17:56,701 in the cattle car. 312 00:17:56,785 --> 00:17:59,579 No room to sit or go to the bathroom. 313 00:17:59,662 --> 00:18:01,790 Hardly any air. 314 00:18:01,873 --> 00:18:04,209 The Nazi guard shot my father 315 00:18:04,292 --> 00:18:06,753 right in front of me. 316 00:18:06,836 --> 00:18:09,047 My mother, too. 317 00:18:09,130 --> 00:18:11,216 And then he laughed. 318 00:18:11,299 --> 00:18:12,926 "Left, right." 319 00:18:13,968 --> 00:18:16,054 That's what the Nazi guard said. 320 00:18:16,137 --> 00:18:17,180 They marched her 321 00:18:17,263 --> 00:18:20,099 right into the gas chambers. 322 00:18:20,183 --> 00:18:21,559 We saw 323 00:18:21,643 --> 00:18:24,312 the awful black smoke 324 00:18:24,395 --> 00:18:25,688 coming from the crematoria. 325 00:18:25,772 --> 00:18:26,940 She was 326 00:18:27,023 --> 00:18:29,067 seven years old. 327 00:18:30,527 --> 00:18:32,487 My daughter. 328 00:18:32,570 --> 00:18:35,698 My boyfriend and I were forced to go on a death march. 329 00:18:35,782 --> 00:18:38,368 Half-naked, emaciated. 330 00:18:38,451 --> 00:18:40,745 Snow falling on our heads 331 00:18:40,829 --> 00:18:43,081 as we heard the allied gunfire from the distance. 332 00:18:43,164 --> 00:18:44,332 The guards 333 00:18:44,415 --> 00:18:46,251 assigned me the role 334 00:18:46,334 --> 00:18:49,379 of loading the dead bodies 335 00:18:49,462 --> 00:18:52,215 into a mass grave. 336 00:18:54,467 --> 00:18:57,262 I couldn't bear it, 337 00:18:57,345 --> 00:18:59,639 so I ran away. 338 00:19:03,184 --> 00:19:06,604 He was a beautiful boy. 339 00:19:07,689 --> 00:19:09,065 Aaron. 340 00:19:10,984 --> 00:19:13,528 When we got to the camps... 341 00:19:13,611 --> 00:19:16,281 the Nazis tried 342 00:19:16,364 --> 00:19:18,449 to separate us. 343 00:19:21,244 --> 00:19:23,705 My husband, Murray... 344 00:19:23,788 --> 00:19:26,875 wouldn't let go of Aaron. 345 00:19:28,543 --> 00:19:31,254 The Nazi guard... 346 00:19:32,505 --> 00:19:35,049 ...r-ripped Aaron 347 00:19:35,133 --> 00:19:38,011 from Murray's arms... 348 00:19:38,094 --> 00:19:41,055 and shot my little boy 349 00:19:41,139 --> 00:19:43,433 in the chest. 350 00:19:45,101 --> 00:19:48,229 I miss him every day. 351 00:19:49,522 --> 00:19:51,107 I miss my Murray, too. 352 00:19:51,190 --> 00:19:52,817 Mein velt. 353 00:19:52,901 --> 00:19:55,904 How life would have been different 354 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 if not for all this. 355 00:20:01,701 --> 00:20:03,870 If not for you. 356 00:20:06,873 --> 00:20:09,834 I have long dreamt of this day. 357 00:20:09,918 --> 00:20:11,920 The day... 358 00:20:13,338 --> 00:20:15,465 ...when I would face you... 359 00:20:16,966 --> 00:20:21,429 - ...and say to you how I felt. - Objection, Your Honors. 360 00:20:21,512 --> 00:20:24,641 - Mrs. Markowitz! - The day when I could finally be heard. 361 00:20:24,724 --> 00:20:27,143 Mrs. Markowitz, you must address your comments 362 00:20:27,226 --> 00:20:29,479 to the bench, not to the defendant. 363 00:20:31,940 --> 00:20:35,318 I was just a young girl before it all. 364 00:20:35,401 --> 00:20:38,613 I liked to dance to Marlene, 365 00:20:38,696 --> 00:20:42,075 read dime novels, study my engineering. 366 00:20:43,618 --> 00:20:46,204 I was just a person. 367 00:20:48,039 --> 00:20:50,792 We were just people. 368 00:20:52,961 --> 00:20:55,713 And you tried 369 00:20:55,797 --> 00:20:58,591 to exterminate us. 370 00:20:58,675 --> 00:21:02,178 To bid us extinct. 371 00:21:02,261 --> 00:21:04,389 But now... 372 00:21:04,472 --> 00:21:06,599 you are in our arena. 373 00:21:06,683 --> 00:21:08,661 - Your Honors... - Mrs. Markowitz! 374 00:21:08,685 --> 00:21:10,269 A hall of law. 375 00:21:10,353 --> 00:21:12,897 You tried to bury us. 376 00:21:12,981 --> 00:21:15,441 But we were seeds. 377 00:21:15,525 --> 00:21:18,361 And we grew back stronger. 378 00:21:18,444 --> 00:21:21,572 And our branches... 379 00:21:22,782 --> 00:21:24,617 ...reach... 380 00:21:24,701 --> 00:21:26,411 toward the light 381 00:21:26,494 --> 00:21:27,704 of justice! 382 00:21:27,787 --> 00:21:31,624 - Mrs. Markowitz... - We survived to tell the story. 383 00:21:32,625 --> 00:21:35,086 And we will never, 384 00:21:35,169 --> 00:21:37,130 ever let 385 00:21:37,213 --> 00:21:39,257 the world forget. 386 00:21:39,340 --> 00:21:41,020 Mrs. Markowitz, that is enough... 387 00:21:41,050 --> 00:21:43,052 That's it. All done. 388 00:21:45,930 --> 00:21:49,267 He doesn't deserve... 389 00:21:49,350 --> 00:21:51,477 any more... 390 00:21:51,561 --> 00:21:53,813 of my breath 391 00:21:53,896 --> 00:21:56,232 or thoughts 392 00:21:56,315 --> 00:21:59,569 or words. 393 00:22:00,778 --> 00:22:02,405 That is all, Your Honors. 394 00:22:02,488 --> 00:22:04,490 Mr. Kramer? 395 00:22:06,576 --> 00:22:08,411 We have no further questions, Your Honors. 396 00:22:08,494 --> 00:22:09,537 Nein! 397 00:22:14,333 --> 00:22:16,252 Uh, just-just a moment with my client? 398 00:22:19,714 --> 00:22:21,549 Cross-examine her. 399 00:22:21,632 --> 00:22:22,633 She lied. 400 00:22:22,717 --> 00:22:24,052 She didn't lie. 401 00:22:24,135 --> 00:22:25,261 She is a liar. 402 00:22:25,344 --> 00:22:26,721 And if they... 403 00:22:26,804 --> 00:22:28,639 these people... lied about this... 404 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 They didn't lie. 405 00:22:30,641 --> 00:22:32,769 - Expose her. - Mr. Kramer? 406 00:22:32,852 --> 00:22:34,187 Just-just a moment, Your Honor? 407 00:22:34,270 --> 00:22:36,814 They all lie. 408 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 They exaggerate. We are merely 409 00:22:39,817 --> 00:22:41,652 moving them out of the country. 410 00:22:41,736 --> 00:22:43,571 Your Honors, we have no further questions. 411 00:22:43,654 --> 00:22:44,697 Yes, we do. 412 00:22:44,781 --> 00:22:47,116 We have many questions. 413 00:22:50,828 --> 00:22:52,413 What are you doing? 414 00:22:52,497 --> 00:22:53,831 - Question her. - No. 415 00:22:53,915 --> 00:22:55,917 Then you're fired. 416 00:22:57,627 --> 00:22:59,170 You want to represent yourself? 417 00:22:59,253 --> 00:23:00,505 Mr. Kramer. 418 00:23:00,588 --> 00:23:02,840 Just-just a second, Judge. 419 00:23:02,924 --> 00:23:04,842 You think the justices and the world 420 00:23:04,926 --> 00:23:07,095 are not gonna see a raving lunatic? 421 00:23:07,178 --> 00:23:09,618 I'm the only person standing in the way of you getting hanged. 422 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 So, tell me... so you want me to, 423 00:23:11,766 --> 00:23:13,786 you want me to further the big lie? You want me to... 424 00:23:13,810 --> 00:23:16,604 distort their words, try and poke holes 425 00:23:16,687 --> 00:23:19,398 in their accurate recollections? 426 00:23:19,482 --> 00:23:22,318 Then you can hang yourself. 427 00:23:22,401 --> 00:23:24,403 What'll it be? 428 00:23:26,739 --> 00:23:29,784 We have no questions, Your Honors. 429 00:23:29,867 --> 00:23:31,828 Thank you, Mrs. Markowitz. 430 00:23:31,911 --> 00:23:34,372 Court is now adjourned for the day. 431 00:23:34,455 --> 00:23:36,495 The trial heads into its third day today, 432 00:23:36,541 --> 00:23:39,043 as prosecuting attorney Oliver Frankel 433 00:23:39,127 --> 00:23:41,879 is set to deliver his argument to the court. 434 00:23:58,312 --> 00:24:00,273 This... 435 00:24:01,816 --> 00:24:03,484 ...is the man who started all of this. 436 00:24:03,568 --> 00:24:05,862 In 1935, 437 00:24:05,945 --> 00:24:07,655 the Nazis introduced racial laws which 438 00:24:07,738 --> 00:24:10,533 divested Jews of their rights of citizenship. 439 00:24:10,616 --> 00:24:13,870 Who was chancellor of Germany at that time? 440 00:24:13,953 --> 00:24:15,621 Adolf Hitler. 441 00:24:15,705 --> 00:24:17,915 In '41, 442 00:24:17,999 --> 00:24:19,625 the Nazis invaded the Soviet Union. 443 00:24:19,709 --> 00:24:21,460 When the mass murder of the Jews 444 00:24:21,544 --> 00:24:24,922 began, who was chancellor of Germany 445 00:24:25,006 --> 00:24:26,757 at that time? 446 00:24:26,841 --> 00:24:28,426 Adolf Hitler. 447 00:24:28,509 --> 00:24:30,553 In January '42, documents detail 448 00:24:30,636 --> 00:24:32,972 the Wannsee Conference in Berlin, where Hitler's scheme 449 00:24:33,055 --> 00:24:35,349 the Final Solution... 450 00:24:35,433 --> 00:24:38,227 the permanent extermination of the Jewish people... 451 00:24:38,311 --> 00:24:41,772 was coordinated and discussed by his chief lieutenants 452 00:24:41,856 --> 00:24:44,942 on his order. 453 00:24:45,026 --> 00:24:47,653 The Earth is round. 454 00:24:49,655 --> 00:24:51,657 The sky is blue. 455 00:24:53,451 --> 00:24:57,205 And Adolf Hitler is responsible 456 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 for the murder 457 00:24:59,665 --> 00:25:01,834 of 11 million Jews, 458 00:25:01,918 --> 00:25:05,254 Romani, homosexuals, 459 00:25:05,338 --> 00:25:08,216 political dissidents, 460 00:25:08,299 --> 00:25:11,260 Communists, Poles, 461 00:25:11,344 --> 00:25:15,473 and countless others 462 00:25:15,556 --> 00:25:17,141 during his reign... 463 00:25:19,018 --> 00:25:21,020 ...of genocide. 464 00:25:25,524 --> 00:25:28,236 The prosecution rests, Your Honors. 465 00:26:30,881 --> 00:26:32,466 Hello? 466 00:26:32,550 --> 00:26:34,010 Uh... 467 00:26:34,093 --> 00:26:35,886 is this Heinz Richter? 468 00:26:38,139 --> 00:26:39,640 Who is this? 469 00:26:39,724 --> 00:26:41,517 Don't hang up. 470 00:26:41,600 --> 00:26:44,520 I'm here to tell you that there is a woman. 471 00:26:44,603 --> 00:26:47,315 A survivor who has found you. 472 00:26:47,398 --> 00:26:49,567 And you would do well 473 00:26:49,650 --> 00:26:52,028 to see that you find her first. 474 00:26:52,111 --> 00:26:54,030 Do you understand what I'm saying? 475 00:26:54,113 --> 00:26:55,364 Who are you? 476 00:26:55,448 --> 00:26:59,535 Her name is Ruth Heidelbaum. 477 00:26:59,618 --> 00:27:02,330 2513 73rd Street. 478 00:27:02,413 --> 00:27:03,873 Brooklyn. 479 00:27:03,956 --> 00:27:05,291 Did you get that down? 480 00:27:05,374 --> 00:27:08,054 - Who is this?! - My honor is called loyalty. 481 00:27:18,429 --> 00:27:20,348 Hello? 482 00:27:20,431 --> 00:27:21,557 It's me, Ruthie. 483 00:27:21,640 --> 00:27:23,476 Just checking on you. 484 00:27:23,559 --> 00:27:25,519 I'm fine, Mindeleh. 485 00:27:25,603 --> 00:27:27,313 Thank you. 486 00:27:27,396 --> 00:27:30,024 We should talk tomorrow, though. 487 00:27:30,107 --> 00:27:32,610 There's something... 488 00:27:32,693 --> 00:27:35,446 there's something I've found. 489 00:27:45,498 --> 00:27:47,708 It's day five of the trial of the century, 490 00:27:47,792 --> 00:27:49,752 and Adolf Hitler's defense attorney 491 00:27:49,835 --> 00:27:52,338 Benjamin Kramer began his arguments in court today. 492 00:27:52,421 --> 00:27:53,607 Reflecting a strategy that is... 493 00:27:53,631 --> 00:27:56,092 ..."Throw everything at the wall and see what sticks". 494 00:27:56,175 --> 00:27:58,219 On one point almost everyone 495 00:27:58,302 --> 00:28:00,096 around the world is in accord... 496 00:28:00,179 --> 00:28:03,432 that Hitler's attorney has exhausted all his options, 497 00:28:03,516 --> 00:28:06,727 which leaves only one question for Mr. Kramer's strategy. 498 00:28:06,811 --> 00:28:08,979 Will Hitler take the stand? 499 00:28:09,063 --> 00:28:11,273 Hey. What the fuck are you doing? 500 00:28:11,357 --> 00:28:13,901 You can't put him on the fucking stand. 501 00:28:13,984 --> 00:28:15,861 - Why not? - "Why not?" 502 00:28:15,945 --> 00:28:18,531 Because you're giving him free airtime. 503 00:28:18,614 --> 00:28:21,075 To millions of people around the world. 504 00:28:21,158 --> 00:28:23,619 Another... another soapbox, another bully pulpit, 505 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 another fucking TV show! 506 00:28:27,498 --> 00:28:29,125 He has a right to a defense. 507 00:28:30,876 --> 00:28:32,086 At what cost? 508 00:28:32,169 --> 00:28:34,422 - Oliver... - He will proselytize. 509 00:28:34,505 --> 00:28:36,507 He will... lie. 510 00:28:36,590 --> 00:28:39,427 He will deny, he will indoctrinate, he will incite. 511 00:28:39,510 --> 00:28:42,263 He will raise a new generation. No! 512 00:28:44,640 --> 00:28:47,017 You cannot allow this. 513 00:28:47,101 --> 00:28:48,436 You better do a good job in cross. 514 00:28:48,519 --> 00:28:49,645 It's his right. 515 00:28:52,481 --> 00:28:54,066 Do you want to be responsible...? 516 00:28:54,150 --> 00:28:55,693 It's his right. 517 00:28:55,776 --> 00:28:57,153 Even he has rights. 518 00:28:57,236 --> 00:28:59,363 If he doesn't have rights, then what are we? 519 00:29:08,289 --> 00:29:10,040 Do you want to be responsible for raising in 520 00:29:10,124 --> 00:29:12,460 the next generation of neo-Nazis? 521 00:29:13,502 --> 00:29:15,421 Of racists? Of... 522 00:29:15,504 --> 00:29:18,382 anti-Semites? Of mass murderers? 523 00:29:18,466 --> 00:29:21,886 If you put him on the stand... 524 00:29:21,969 --> 00:29:24,930 if you allow this... 525 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 ...what'll he be making of you? 526 00:29:31,353 --> 00:29:34,231 But if I don't... 527 00:29:34,315 --> 00:29:36,525 what'll he be making of us? 528 00:29:36,609 --> 00:29:39,236 This can't be a-a sham, 529 00:29:39,320 --> 00:29:41,864 a-a... a show trial, 530 00:29:41,947 --> 00:29:43,824 a kangaroo court... 531 00:29:43,908 --> 00:29:46,535 If we don't give him a proper defense... 532 00:29:48,287 --> 00:29:50,539 - ...won't we be like him? - No. 533 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 No. 534 00:29:54,293 --> 00:29:56,295 You're a Jew, Ben. 535 00:29:57,463 --> 00:29:58,714 - I know. - Yeah. 536 00:29:58,797 --> 00:30:01,425 You're a Jew. 537 00:30:03,677 --> 00:30:06,138 You doing this? 538 00:30:10,559 --> 00:30:13,437 This isn't just a reflection on you. 539 00:30:13,521 --> 00:30:15,564 This is about all of us. 540 00:30:19,276 --> 00:30:22,530 What does this say about... us? 541 00:30:24,031 --> 00:30:26,408 That's why I'm doing this. 542 00:30:26,492 --> 00:30:29,453 Because of what it says about us. 543 00:30:33,249 --> 00:30:35,918 Do you swear to tell the truth, 544 00:30:36,001 --> 00:30:38,212 the whole truth, and nothing but the truth, 545 00:30:38,295 --> 00:30:39,964 so help you God? 546 00:30:40,047 --> 00:30:41,549 So help me God. 547 00:30:45,469 --> 00:30:47,471 You think it's a ploy? 548 00:30:48,514 --> 00:30:51,100 Every television set in the world will be on him. 549 00:30:51,183 --> 00:30:53,561 He's up to something. 550 00:30:56,522 --> 00:30:58,482 It's the guards in here I'm worried about. 551 00:30:58,566 --> 00:31:00,317 The MPs? 552 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 Our contacts have checked every one. 553 00:31:02,403 --> 00:31:04,483 We've confirmed their backgrounds, their credentials, 554 00:31:04,530 --> 00:31:06,782 their identities. 555 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 We all just keep our eyes open. 556 00:31:16,584 --> 00:31:18,502 The defense has had Adolf Hitler 557 00:31:18,586 --> 00:31:20,879 on the stand for nearly an hour, trying to create 558 00:31:20,963 --> 00:31:22,857 distance between the former chancellor of Germany 559 00:31:22,881 --> 00:31:24,300 and his underlings. 560 00:31:24,383 --> 00:31:25,926 Did you ever order the deaths 561 00:31:26,010 --> 00:31:28,053 of six million Jews? 562 00:31:30,055 --> 00:31:32,433 No. 563 00:31:32,516 --> 00:31:35,644 Did you order the death of 6,000 Jews? 564 00:31:35,728 --> 00:31:37,688 No. 565 00:31:37,771 --> 00:31:39,291 Did you order the death 566 00:31:39,315 --> 00:31:41,442 of a single Jew? 567 00:31:41,525 --> 00:31:43,944 I never ordered 568 00:31:44,028 --> 00:31:46,530 the killing of any Jew. 569 00:31:46,614 --> 00:31:49,116 And no document or paper 570 00:31:49,199 --> 00:31:51,785 will tell you otherwise. 571 00:31:53,829 --> 00:31:55,873 You American 572 00:31:55,956 --> 00:31:58,375 killed your Native Americans, 573 00:31:58,459 --> 00:32:00,502 enslaved 574 00:32:00,586 --> 00:32:02,046 Africans. 575 00:32:02,129 --> 00:32:03,797 You Brits, you put 576 00:32:03,881 --> 00:32:06,884 the Boers into concentration camp. 577 00:32:06,967 --> 00:32:09,303 And you Soviets killed 578 00:32:09,386 --> 00:32:11,180 millions of people. 579 00:32:11,263 --> 00:32:14,099 And you sit there... 580 00:32:14,183 --> 00:32:16,310 to judge me? 581 00:32:21,023 --> 00:32:23,025 No further questions, Your Honors. 582 00:32:24,443 --> 00:32:26,362 Your witness, Counsel. 583 00:32:31,659 --> 00:32:33,577 You say 584 00:32:33,661 --> 00:32:37,456 you were following German laws by the books? 585 00:32:37,539 --> 00:32:39,750 That's right. 586 00:32:39,833 --> 00:32:42,252 You say that you were merely 587 00:32:42,336 --> 00:32:44,380 executing wartime duties 588 00:32:44,463 --> 00:32:47,758 and abiding by wartime international statutes? 589 00:32:48,842 --> 00:32:50,219 That's right. 590 00:32:50,302 --> 00:32:51,553 You say that you never 591 00:32:51,637 --> 00:32:54,556 ordered the death of a single individual 592 00:32:54,640 --> 00:32:57,059 during your reign as chancellor? 593 00:32:57,142 --> 00:32:59,311 That's right. 594 00:32:59,395 --> 00:33:01,647 I'm innocent. 595 00:33:01,730 --> 00:33:03,232 Innocent! 596 00:33:03,315 --> 00:33:05,901 Then if you broke no laws, defied no conventions, 597 00:33:05,984 --> 00:33:07,861 why hide? 598 00:33:07,945 --> 00:33:09,863 Why hide away in Argentina? 599 00:33:09,947 --> 00:33:13,075 In a 200-hectare compound with nowhere to go? 600 00:33:13,158 --> 00:33:14,451 I wasn't hiding. 601 00:33:14,535 --> 00:33:16,787 Ah, then-then, then what were you doing? 602 00:33:16,870 --> 00:33:18,247 Vacationing. 603 00:33:18,330 --> 00:33:21,083 "Vacationing"? 604 00:33:21,166 --> 00:33:22,918 For 30 years? 605 00:33:23,001 --> 00:33:24,503 I earned it. 606 00:33:24,586 --> 00:33:26,839 I was in my summer home 607 00:33:26,922 --> 00:33:30,467 in Argentina, enjoying the sun... 608 00:33:30,551 --> 00:33:34,263 relaxing and writing 609 00:33:34,346 --> 00:33:38,016 a new chapter for my memoirs. 610 00:33:38,100 --> 00:33:42,563 And working on a... a return. 611 00:33:44,481 --> 00:33:46,191 A return to what? 612 00:33:47,151 --> 00:33:49,278 Politics. 613 00:33:49,361 --> 00:33:51,280 You think... 614 00:33:51,363 --> 00:33:53,323 you would've been welcomed back? 615 00:33:53,407 --> 00:33:55,367 To the world stage? 616 00:33:55,451 --> 00:33:56,744 Everybody likes 617 00:33:56,827 --> 00:33:59,663 a good comeback story, no? 618 00:33:59,747 --> 00:34:01,790 You say you based your ideology 619 00:34:01,874 --> 00:34:03,459 on the notion of the master race. 620 00:34:03,542 --> 00:34:06,128 Could you tell me what this means, please? 621 00:34:06,211 --> 00:34:08,213 Objection, Your Honors. Relevancy. 622 00:34:08,297 --> 00:34:10,799 All of Hitler's actions were based on a single ideology. 623 00:34:10,883 --> 00:34:13,927 And at the core of that ideology was the lie of the master race. 624 00:34:14,011 --> 00:34:15,804 To help establish criminality, 625 00:34:15,888 --> 00:34:17,931 it is important to establish intent! 626 00:34:18,015 --> 00:34:20,517 Tread carefully, Mr. Frankel. 627 00:34:20,601 --> 00:34:23,771 So, again, this theory 628 00:34:23,854 --> 00:34:27,065 of the master race, could you tell us what this means? 629 00:34:27,149 --> 00:34:28,692 This lie? 630 00:34:28,776 --> 00:34:30,152 It's not a theory. 631 00:34:30,235 --> 00:34:31,528 It's a fact. 632 00:34:31,612 --> 00:34:34,114 And yet you're here. 633 00:34:34,198 --> 00:34:36,784 In a prison jumpsuit 634 00:34:36,867 --> 00:34:38,869 and... shackles. 635 00:34:40,662 --> 00:34:43,457 Strange for a king, no? 636 00:34:43,540 --> 00:34:46,418 Because of the Jewish conspiracy. 637 00:34:46,502 --> 00:34:48,587 Ah, "the Jewish conspiracy." 638 00:34:48,670 --> 00:34:51,632 - The age-old lie. - Objection. 639 00:34:51,715 --> 00:34:53,759 - Overruled. - So you're here because of the Jews? 640 00:34:53,842 --> 00:34:55,844 Like me? How's that? 641 00:34:55,928 --> 00:34:57,429 Because of your lies. 642 00:34:57,513 --> 00:35:00,307 Lies. Lies about what? 643 00:35:00,390 --> 00:35:02,935 About the nature of my involvement. 644 00:35:03,018 --> 00:35:05,270 So you were not involved 645 00:35:05,354 --> 00:35:07,648 in the extermination of millions of men, 646 00:35:07,731 --> 00:35:09,233 women, children... 647 00:35:09,316 --> 00:35:11,026 and infants? 648 00:35:11,109 --> 00:35:12,986 Of course not. 649 00:35:13,070 --> 00:35:15,364 Won't your acolytes be... 650 00:35:15,447 --> 00:35:18,617 disappointed to hear that? 651 00:35:18,700 --> 00:35:21,829 There are many racists and bigots 652 00:35:21,912 --> 00:35:25,290 out there, sir, who still worship you, sir. 653 00:35:25,374 --> 00:35:27,751 Precisely because you did architect 654 00:35:27,835 --> 00:35:30,796 the genocide of six million Jews, 655 00:35:30,879 --> 00:35:34,550 hundreds of thousands of Romani... 656 00:35:36,301 --> 00:35:38,303 ...homosexuals... 657 00:35:40,180 --> 00:35:42,432 ...and others. 658 00:35:42,516 --> 00:35:45,894 Are you saying that they are wrong to worship you? 659 00:35:45,978 --> 00:35:48,689 Well, they're not wrong. 660 00:35:48,772 --> 00:35:51,775 I am a man of many accomplishments. 661 00:35:51,859 --> 00:35:54,820 Of reformation and revolution. 662 00:35:54,903 --> 00:35:57,447 Of world order. 663 00:35:57,531 --> 00:36:00,200 World order. 664 00:36:00,284 --> 00:36:03,495 So you are responsible for the Holocaust? 665 00:36:03,579 --> 00:36:05,122 I, um... 666 00:36:05,205 --> 00:36:07,457 So they are wrong to idolize you? 667 00:36:07,541 --> 00:36:10,210 - No, they're... - Well, which is it?! Either you 668 00:36:10,294 --> 00:36:12,754 deny your participation in the Holocaust or... 669 00:36:12,838 --> 00:36:15,299 you take pride in your extermination 670 00:36:15,382 --> 00:36:17,593 of millions of people. 671 00:36:17,676 --> 00:36:19,511 It cannot be both. 672 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 This is what you do, you Jews. 673 00:36:22,055 --> 00:36:24,016 You twist words. 674 00:36:24,099 --> 00:36:26,393 You are responsible 675 00:36:26,476 --> 00:36:28,145 for what happened to you. 676 00:36:28,228 --> 00:36:29,748 Oh, of course we are. Right. 677 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 We-We're responsible for everything. 678 00:36:31,440 --> 00:36:33,108 For-for the plague. 679 00:36:33,191 --> 00:36:34,443 And earthquakes. 680 00:36:34,526 --> 00:36:36,028 The Great Depression. 681 00:36:36,111 --> 00:36:38,530 All the wars in the world. 682 00:36:39,907 --> 00:36:42,326 Disease and famine. 683 00:36:42,409 --> 00:36:44,453 Pain and misery. 684 00:36:44,536 --> 00:36:46,330 And all the evil. 685 00:36:46,413 --> 00:36:49,124 And all the darkness in the world, 686 00:36:49,207 --> 00:36:51,668 which you have created. 687 00:36:51,752 --> 00:36:54,254 You villains! 688 00:36:55,255 --> 00:36:57,925 You vermin! You are scum! 689 00:36:58,008 --> 00:36:59,635 Is this why you were in hiding? 690 00:36:59,718 --> 00:37:02,512 - I wasn't hiding... - 'Cause you're a rambling loon! 691 00:37:02,596 --> 00:37:04,431 A late-night show punch line! 692 00:37:04,514 --> 00:37:06,808 A drug addict who's manic and lame 693 00:37:06,892 --> 00:37:09,311 and hateful and pathetic and wrong! 694 00:37:09,394 --> 00:37:11,939 Who used the basest tool of all, fear, 695 00:37:12,022 --> 00:37:13,690 to demonize 696 00:37:13,774 --> 00:37:15,859 and turn ignorant, ignorant people 697 00:37:15,943 --> 00:37:17,611 against their fellow countrymen 698 00:37:17,694 --> 00:37:20,113 all to hold onto power?! 699 00:37:20,197 --> 00:37:21,907 - Objection. - Sustained. Counsel? 700 00:37:21,990 --> 00:37:25,118 I am still the leader of the party. 701 00:37:25,202 --> 00:37:27,180 What party? The Nazi party no longer exists. 702 00:37:27,204 --> 00:37:29,081 I am the head of the Reich! 703 00:37:29,164 --> 00:37:31,959 West Germany's a full-fledged democracy! 704 00:37:32,042 --> 00:37:34,461 You think I speak of Germany? 705 00:37:34,544 --> 00:37:37,255 I am the leader of a movement 706 00:37:37,339 --> 00:37:40,884 that has roots in people's heart and minds, 707 00:37:40,968 --> 00:37:44,179 and in their blood and soil. 708 00:37:46,014 --> 00:37:48,642 Of course, I gave the order! 709 00:37:48,725 --> 00:37:51,162 - Your Honors? My client has completely... - Of course! 710 00:37:51,186 --> 00:37:53,689 - I had the visions... - He admitted it! 711 00:37:53,772 --> 00:37:56,108 - Just a moment, Your Honors! - Of course, it's me! 712 00:37:56,191 --> 00:37:58,568 There will be order. 713 00:37:58,652 --> 00:38:00,696 And my people 714 00:38:00,779 --> 00:38:03,615 will still follow me. 715 00:38:03,699 --> 00:38:05,659 - You hear me? - I do. 716 00:38:05,742 --> 00:38:06,827 You hear me?! 717 00:38:06,910 --> 00:38:08,912 I do. 718 00:38:10,414 --> 00:38:12,708 And we will be there every minute 719 00:38:12,791 --> 00:38:15,168 of every day to combat it. 720 00:38:19,673 --> 00:38:21,133 We know that it won't go away. 721 00:38:21,216 --> 00:38:23,468 We know that hatred 722 00:38:23,552 --> 00:38:25,470 and ignorance and fear will always be 723 00:38:25,554 --> 00:38:27,639 a part of our collective society. 724 00:38:27,723 --> 00:38:31,685 But you, you won't, sir. 725 00:38:31,768 --> 00:38:34,104 One day they will find a new idol. 726 00:38:34,187 --> 00:38:35,981 A new, uh, fraud. 727 00:38:36,064 --> 00:38:38,775 Born out of some new means of mass communication. 728 00:38:38,859 --> 00:38:42,320 But peddling the same old lies. 729 00:38:42,404 --> 00:38:44,740 Of bogeymen. 730 00:38:44,823 --> 00:38:48,493 And dying cultures and deep states. 731 00:38:49,619 --> 00:38:53,498 And we will counter him... 732 00:38:54,624 --> 00:38:56,543 ...too. 733 00:39:00,881 --> 00:39:02,716 No further questions, Your Honors. 734 00:39:21,860 --> 00:39:24,863 After two days of deliberation, 735 00:39:24,946 --> 00:39:27,032 the verdict is in. 736 00:39:27,115 --> 00:39:29,117 The world waits nervously as the justices 737 00:39:29,201 --> 00:39:31,161 will render their decision this afternoon. 738 00:39:43,006 --> 00:39:45,926 My fellow justices and I have listened 739 00:39:46,009 --> 00:39:48,887 carefully to the testimony and arguments 740 00:39:48,970 --> 00:39:51,556 put before the court, and we have examined 741 00:39:51,640 --> 00:39:54,184 all of the documents and evidence. 742 00:39:56,770 --> 00:39:58,647 The marshal will produce 743 00:39:58,730 --> 00:40:00,899 the defendant before the tribunal. 744 00:40:10,659 --> 00:40:12,369 Adolf Hitler... 745 00:40:14,121 --> 00:40:16,164 ...on the count of crimes against peace, 746 00:40:16,248 --> 00:40:18,500 the tribunal finds you... 747 00:40:18,583 --> 00:40:21,211 guilty as charged. 748 00:40:30,595 --> 00:40:33,515 On the count of war crimes: guilty. 749 00:40:33,598 --> 00:40:37,310 On the count of crimes against humanity: guilty. 750 00:40:37,394 --> 00:40:39,563 On the count of common plan 751 00:40:39,646 --> 00:40:42,691 or conspiracy to commit murder... guilty. 752 00:40:44,943 --> 00:40:47,821 Adolf Hitler, 753 00:40:47,904 --> 00:40:50,824 you are hereby sentenced to lifetime imprisonment 754 00:40:50,907 --> 00:40:53,285 without the possibility of parole. 755 00:41:23,982 --> 00:41:27,068 Adolf Hitler has been found guilty on all counts. 756 00:42:33,426 --> 00:42:34,594 Hey, hey, hey... 757 00:42:34,678 --> 00:42:35,738 Okay, let's go. 758 00:42:35,762 --> 00:42:37,122 What's wrong? 759 00:42:37,180 --> 00:42:38,390 Shit! 760 00:42:38,473 --> 00:42:39,473 Medic! 761 00:42:39,516 --> 00:42:41,518 Damnit! 762 00:42:41,601 --> 00:42:43,186 We need an ambulance. 763 00:42:44,437 --> 00:42:47,023 Hey! We need help! Quick! 764 00:42:47,107 --> 00:42:48,566 He's having a heart attack! 765 00:42:55,532 --> 00:42:57,158 They're saying he had a heart attack! 766 00:42:57,242 --> 00:42:59,244 They're taking him to a hospital now! 767 00:42:59,327 --> 00:43:00,829 Yes... 768 00:43:00,912 --> 00:43:02,706 Go. We got to go. 769 00:43:02,789 --> 00:43:05,625 We got to go. He's up to something. 770 00:43:28,690 --> 00:43:31,484 Seven minutes from Universit�t M�nchen. 771 00:43:51,379 --> 00:43:53,715 Six minutes from Universit�t M�nchen. 772 00:43:53,798 --> 00:43:55,216 Six minutes away. 773 00:43:55,300 --> 00:43:57,469 When we get to the hospital, I'll secure his room. 774 00:43:57,552 --> 00:43:58,928 You all take the perimeter. 775 00:43:59,012 --> 00:44:00,722 That's if he's going to the hospital. 776 00:44:00,805 --> 00:44:03,391 Who has an extra gun for me? 777 00:44:03,475 --> 00:44:04,851 - Me. - Me. - Me. 778 00:44:04,934 --> 00:44:07,103 Fucking bunch of Eagle Scouts. 779 00:44:07,187 --> 00:44:08,897 I love it. 780 00:44:24,788 --> 00:44:25,890 - Step on it! - Go, go, go, go! 781 00:44:25,914 --> 00:44:27,540 They're getting away! Go! 782 00:44:29,125 --> 00:44:30,877 Hang on. 783 00:44:32,170 --> 00:44:33,671 Where are you going?! 784 00:44:33,755 --> 00:44:35,256 The hell are you doing?! 785 00:44:35,340 --> 00:44:37,425 The hospital's that way! 786 00:44:37,509 --> 00:44:38,718 Heil Hitler. 787 00:44:53,691 --> 00:44:54,691 Ten seconds. 788 00:44:58,279 --> 00:45:00,532 Now! Now! Now! 789 00:45:03,368 --> 00:45:04,619 Now! 790 00:45:05,412 --> 00:45:07,580 Hold on! 791 00:45:11,835 --> 00:45:13,795 Joe! 792 00:45:50,582 --> 00:45:52,959 We must hurry, Mein F�hrer. 793 00:46:01,593 --> 00:46:03,386 Watch your step. 794 00:46:10,185 --> 00:46:12,061 It was about time. 795 00:46:12,145 --> 00:46:13,771 Hello, my love. 796 00:46:13,855 --> 00:46:16,065 And bravo to you. 797 00:46:16,149 --> 00:46:18,193 It was my honor to save him. 798 00:46:18,276 --> 00:46:21,529 Uh, you weren't quite saving him, though. 799 00:46:27,702 --> 00:46:29,162 What is going on? 800 00:46:29,245 --> 00:46:31,915 What an embarrassment, what you did in that courtroom. 801 00:46:31,998 --> 00:46:34,000 Broadcast to the whole world. 802 00:46:34,083 --> 00:46:35,877 That lawyer was right. 803 00:46:35,960 --> 00:46:37,795 You looked like 804 00:46:37,879 --> 00:46:41,674 the pathetic, hateful, unimaginative loon that you are. 805 00:46:45,803 --> 00:46:46,930 No. 806 00:46:47,013 --> 00:46:48,932 Succession starts now, my darling. 807 00:46:49,015 --> 00:46:50,808 I take the crown. 808 00:46:50,892 --> 00:46:52,352 I lead. 809 00:46:52,435 --> 00:46:54,479 Seeing as you have 810 00:46:54,562 --> 00:46:56,272 allowed yourself to be captured, though, 811 00:46:56,356 --> 00:46:59,651 we can't risk disappearing you again. 812 00:46:59,734 --> 00:47:01,402 We kill you here, 813 00:47:01,486 --> 00:47:04,030 burn your body, and pretend you have 814 00:47:04,113 --> 00:47:06,533 gloriously escaped to an unknown location. 815 00:47:06,616 --> 00:47:10,161 Never to be seen or caught again. 816 00:47:11,746 --> 00:47:13,039 There is a problem. 817 00:47:14,207 --> 00:47:16,042 You are not a leader. 818 00:47:18,127 --> 00:47:20,672 I've saved your hide twice now. 819 00:47:20,755 --> 00:47:23,550 I am more of a leader than you ever were. 820 00:47:25,927 --> 00:47:27,595 Do it! 821 00:47:44,487 --> 00:47:48,283 This cause doesn't respond well to queens, unfortunately. 822 00:47:50,326 --> 00:47:52,203 But me? 823 00:47:52,287 --> 00:47:54,414 I'm a leader. 824 00:47:54,497 --> 00:47:56,749 I'm the future. 825 00:47:59,627 --> 00:48:01,963 It's time to go. 826 00:48:02,046 --> 00:48:04,215 What do you want? 827 00:48:04,299 --> 00:48:07,135 I want you to anoint me. 828 00:48:07,218 --> 00:48:10,471 People like a clear line of succession. 829 00:48:11,514 --> 00:48:15,560 I amassed an army while I was in prison. Come on. 830 00:48:15,643 --> 00:48:18,646 These are men who know how to fight, to kill. 831 00:48:18,730 --> 00:48:20,982 I can lead them. 832 00:48:21,065 --> 00:48:22,567 They're getting us out of here. 833 00:48:22,650 --> 00:48:24,944 A helicopter's on its way. 834 00:48:27,280 --> 00:48:28,948 Get down! Down! 835 00:48:51,679 --> 00:48:53,640 Travis! 836 00:48:53,723 --> 00:48:56,017 Travis! Where are you?! 837 00:49:15,745 --> 00:49:18,206 Look at me. Look at me! 838 00:49:24,545 --> 00:49:25,922 Jonah! 839 00:49:29,008 --> 00:49:31,088 Put your fucking guns down! Now! 840 00:49:32,136 --> 00:49:33,388 On the ground! 841 00:49:33,471 --> 00:49:35,848 Get on the fucking ground! 842 00:49:35,932 --> 00:49:38,226 Fuck, fuck, fuck, fuck. 843 00:49:38,309 --> 00:49:40,311 You got to breathe, Jonah. Hold on. 844 00:50:11,676 --> 00:50:13,636 Get me that fucking ambulance! 845 00:50:13,720 --> 00:50:17,306 Get me an ambulance now! 846 00:50:36,284 --> 00:50:38,870 Ner zeh ani madliq 847 00:50:38,953 --> 00:50:41,122 l'illui nishmat 848 00:50:41,205 --> 00:50:43,666 Re'ut bat Avraham. 849 00:50:43,750 --> 00:50:45,752 Amen. 850 00:50:52,091 --> 00:50:54,427 I wish I knew her. 851 00:50:57,054 --> 00:50:59,599 The real her, you know? 852 00:50:59,682 --> 00:51:02,560 You know the real her, Jonah. 853 00:51:02,643 --> 00:51:04,896 - No. No, I didn't. - Oh, yes. 854 00:51:04,979 --> 00:51:06,856 Not the... 855 00:51:06,939 --> 00:51:09,484 one who hunted Nazis. 856 00:51:10,735 --> 00:51:12,737 Not the vigilante. 857 00:51:14,822 --> 00:51:16,949 Not the woman before everything happened. 858 00:51:17,033 --> 00:51:18,868 But you. 859 00:51:18,951 --> 00:51:21,621 You knew all those parts of her. 860 00:51:21,704 --> 00:51:25,166 Well, Jonah, I've been on this Earth many years. 861 00:51:25,249 --> 00:51:28,628 You know, I have seen the dimensions of human beings. 862 00:51:28,711 --> 00:51:30,588 I've known the doubles 863 00:51:30,671 --> 00:51:32,423 and the doppelg�ngers. 864 00:51:32,507 --> 00:51:34,634 Angels and monsters, both. 865 00:51:36,511 --> 00:51:38,513 But above all else... 866 00:51:42,683 --> 00:51:45,102 ...there's one true self. 867 00:51:45,186 --> 00:51:47,688 Each of us chooses 868 00:51:47,772 --> 00:51:50,066 who we show that self to. 869 00:51:50,149 --> 00:51:52,276 And Ruth... 870 00:51:52,360 --> 00:51:54,362 chose you. 871 00:51:55,738 --> 00:51:58,574 Only you, Jonah... 872 00:51:58,658 --> 00:52:01,202 saw the real her. 873 00:52:01,285 --> 00:52:03,162 The way she looked at the moon 874 00:52:03,246 --> 00:52:05,122 like it was her friend 875 00:52:05,206 --> 00:52:07,250 who abandoned her all those years ago. 876 00:52:09,460 --> 00:52:11,462 She always feared that... 877 00:52:11,546 --> 00:52:13,881 she would forget her mother's face. 878 00:52:13,965 --> 00:52:17,343 I remember she wished she was not only known 879 00:52:17,426 --> 00:52:18,803 as a survivor. 880 00:52:18,886 --> 00:52:22,431 But she was grateful that, that-that she did. 881 00:52:22,515 --> 00:52:23,724 She was always grateful. 882 00:52:23,808 --> 00:52:25,643 - Mm. - So much more to her. 883 00:52:25,726 --> 00:52:27,728 She... 884 00:52:27,812 --> 00:52:30,147 Every time she laughed, she would wink. 885 00:52:30,231 --> 00:52:32,775 She also loved to wish 886 00:52:32,859 --> 00:52:35,069 on eyelashes. 887 00:52:35,152 --> 00:52:36,946 She loved that. 888 00:52:37,029 --> 00:52:38,823 How wonderful 889 00:52:38,906 --> 00:52:41,576 and liberating for her... 890 00:52:41,659 --> 00:52:43,995 that she had you. 891 00:52:44,078 --> 00:52:47,248 She had you to be there. 892 00:52:48,708 --> 00:52:51,168 And be seen by. 893 00:52:51,252 --> 00:52:53,629 The way you saw her... 894 00:52:54,922 --> 00:52:56,799 As a human being. 895 00:52:56,883 --> 00:52:59,010 And isn't that what we all want? 896 00:52:59,093 --> 00:53:00,720 Hmm? 897 00:53:00,803 --> 00:53:03,389 That think as we may... 898 00:53:03,472 --> 00:53:05,808 otherwise... 899 00:53:05,892 --> 00:53:08,060 maybe that's our real need. 900 00:53:10,187 --> 00:53:13,441 Our reward for being in this absurd life. 901 00:53:13,524 --> 00:53:15,526 To be seen. 902 00:53:17,236 --> 00:53:19,238 How simple. 903 00:53:20,615 --> 00:53:22,617 What else is there... 904 00:53:24,076 --> 00:53:26,287 ...than being seen? 905 00:53:59,195 --> 00:54:02,573 - Hi. - Hi. 906 00:54:09,872 --> 00:54:11,874 I'm sorry. 907 00:54:35,147 --> 00:54:37,108 Come on, love, we're going to be late. 908 00:54:38,109 --> 00:54:41,696 Says the woman whose been in the shower for an hour. 909 00:54:44,073 --> 00:54:45,658 Yeah? 910 00:54:45,741 --> 00:54:47,368 Bonjour, Madame Morris, I have 911 00:54:47,451 --> 00:54:50,037 a Congresswoman Handelman for you. 912 00:54:50,121 --> 00:54:51,789 Agent Morris. 913 00:54:51,872 --> 00:54:53,791 Liz. 914 00:54:53,874 --> 00:54:55,793 It's been a long time. 915 00:54:55,876 --> 00:54:57,753 A long road. 916 00:54:57,837 --> 00:55:00,589 But I'm calling to say... good work. 917 00:55:00,673 --> 00:55:02,258 What? 918 00:55:02,341 --> 00:55:04,552 On bringing Hitler to justice. 919 00:55:04,635 --> 00:55:06,971 We would like to honor you 920 00:55:07,054 --> 00:55:09,056 with the Congressional Gold Medal. 921 00:55:10,224 --> 00:55:12,226 I was calling to tell you the good news. 922 00:55:17,982 --> 00:55:20,192 It was me. 923 00:55:21,652 --> 00:55:24,071 I shot him. I shot Prentz. It was me. 924 00:55:28,284 --> 00:55:31,829 We can't wait to honor you in D.C. 925 00:55:31,912 --> 00:55:34,373 You're a hero, Millie. 926 00:55:34,457 --> 00:55:36,917 The world needs heroes. 927 00:55:55,311 --> 00:55:57,146 Oh, hey. 928 00:55:57,229 --> 00:55:59,065 Come on, love. We can't be late. 929 00:55:59,148 --> 00:56:01,150 Hmm? 930 00:56:14,205 --> 00:56:16,123 Mazel tov! 931 00:56:23,380 --> 00:56:25,299 d Love d 932 00:56:25,382 --> 00:56:28,511 d Love will keep us together... 933 00:56:28,594 --> 00:56:31,555 I am shocked that you didn't bring a plus one. 934 00:56:31,639 --> 00:56:33,099 Of course I did. 935 00:56:35,601 --> 00:56:36,953 Please tell me you don't take that thing... 936 00:56:36,977 --> 00:56:38,687 Everywhere I go. 937 00:56:38,771 --> 00:56:40,356 Everywhere. 938 00:56:40,439 --> 00:56:42,399 God, you're an idiot. 939 00:56:42,483 --> 00:56:44,443 An Academy Award-winning idiot. 940 00:56:46,487 --> 00:56:48,447 You heard anything from Joe? 941 00:56:48,531 --> 00:56:50,407 Uh, no. 942 00:56:50,491 --> 00:56:52,159 He left a message. He sounded happy. 943 00:56:52,243 --> 00:56:54,537 I hope he's good. 944 00:56:54,620 --> 00:56:56,664 Wherever he is. 945 00:56:56,747 --> 00:56:59,667 I'm glad you're good, Rox. 946 00:56:59,750 --> 00:57:01,919 I'm glad you're good, too. 947 00:57:02,002 --> 00:57:03,921 d I will, I will, I will... 948 00:57:04,004 --> 00:57:06,298 - Cheers, friend. - Cheers. 949 00:57:06,382 --> 00:57:09,301 d Be there to share forever... 950 00:57:09,385 --> 00:57:10,865 How do you drink these? 951 00:57:10,928 --> 00:57:13,013 d Love will keep us together... 952 00:57:13,097 --> 00:57:15,266 I am not dancing alone. 953 00:57:15,349 --> 00:57:16,976 - You're coming with me. - All right. 954 00:57:17,059 --> 00:57:18,745 - Who is that? Hi. - We're all coming with you. 955 00:57:18,769 --> 00:57:20,187 - This is Oscar. - Oh, oh? 956 00:57:20,271 --> 00:57:22,523 He's excited to hit the dance floor. 957 00:57:22,606 --> 00:57:24,358 Here you go, sir. 958 00:57:24,441 --> 00:57:26,652 d 'Cause I really love you d 959 00:57:26,735 --> 00:57:29,822 d Stop, I've been thinking of you... 960 00:57:29,905 --> 00:57:31,532 Hey. 961 00:57:31,615 --> 00:57:33,450 Congrats. 962 00:57:33,534 --> 00:57:35,369 Yeah, just... 963 00:57:35,452 --> 00:57:37,997 getting ready for her mom's toast. 964 00:57:43,127 --> 00:57:45,421 Look, she would be, um... 965 00:57:45,504 --> 00:57:47,339 proud. 966 00:57:47,423 --> 00:57:49,049 Of who you became. 967 00:57:49,133 --> 00:57:50,718 Of who you are. 968 00:57:50,801 --> 00:57:53,095 Mm. 969 00:57:53,179 --> 00:57:55,973 I've known a lot of monsters, Jonah. 970 00:57:56,056 --> 00:57:58,767 You're not one of them. 971 00:57:58,851 --> 00:58:00,936 Neither are you, Millie. 972 00:58:01,020 --> 00:58:03,022 I hope you know that. 973 00:58:03,105 --> 00:58:05,274 d 'Cause I really love you... 974 00:58:05,357 --> 00:58:07,276 Oy! Hubby. 975 00:58:07,359 --> 00:58:09,612 You. Me. Dance floor. 976 00:58:09,695 --> 00:58:11,363 - Now. - All right. 977 00:58:42,937 --> 00:58:45,522 Dinner, number 45278. 978 00:58:51,487 --> 00:58:54,114 45278? 979 00:58:56,158 --> 00:58:57,993 Don't you know who I am? 980 00:59:01,664 --> 00:59:03,958 Don't you know who I am? 981 00:59:05,000 --> 00:59:06,919 Don't you know who I am? 982 00:59:08,879 --> 00:59:11,382 Don't you know who I am? 983 00:59:13,092 --> 00:59:15,094 Don't you know who I am? 984 00:59:21,058 --> 00:59:23,686 Hey, love. 985 00:59:23,769 --> 00:59:26,063 How was V�ronique's? 986 00:59:26,146 --> 00:59:29,775 Oh, V�ronique was a big ole French twat as usual. 987 00:59:30,859 --> 00:59:33,487 God, you really get bang for your buck here, don't you? 988 00:59:33,570 --> 00:59:35,823 We're living in a fucking shoebox in New York. 989 00:59:35,906 --> 00:59:37,533 You know, Clara's gonna be home soon. 990 00:59:37,616 --> 00:59:40,202 Yes, about 14 minutes away, I'd say. 991 00:59:40,286 --> 00:59:43,497 Last I spied her, she was still on Rue Saint-Dominique. 992 00:59:45,958 --> 00:59:48,002 I'm out of the game, Harriet. 993 00:59:48,085 --> 00:59:50,045 I know. 994 00:59:50,129 --> 00:59:51,797 Unfortunately, I do know this. 995 00:59:51,880 --> 00:59:54,008 I just came to give you a little wedding gift. 996 00:59:54,091 --> 00:59:55,968 Huh, I do love a wedding gift, open it. 997 00:59:56,051 --> 00:59:57,886 Go on. 998 00:59:59,263 --> 01:00:00,931 You and Millie already got us 999 01:00:01,015 --> 01:00:03,225 a horrendous cheese platter. 1000 01:00:03,309 --> 01:00:05,936 Well, this one's just from me. Millie wouldn't approve. 1001 01:00:09,231 --> 01:00:11,942 I found it when I was at Chava's. 1002 01:00:12,026 --> 01:00:14,028 Clearing out her things. 1003 01:00:15,571 --> 01:00:17,239 What is this? 1004 01:00:17,323 --> 01:00:19,366 They're phone records. 1005 01:00:19,450 --> 01:00:22,077 From Heinz Richter's Red Balloon Toy Shop. 1006 01:00:22,161 --> 01:00:24,872 June 17, 1977. 1007 01:00:25,914 --> 01:00:27,499 Day my safta was killed? 1008 01:00:27,583 --> 01:00:30,044 At 9:17 p.m., just a couple of hours 1009 01:00:30,127 --> 01:00:31,754 before Ruth was murdered, 1010 01:00:31,837 --> 01:00:33,547 a call came into the toy shop 1011 01:00:33,630 --> 01:00:37,468 from 212-073-4309. 1012 01:00:38,510 --> 01:00:40,637 The number that belonged to the residence of... 1013 01:00:40,721 --> 01:00:42,723 Meyer Offerman. 1014 01:00:47,728 --> 01:00:50,439 Meyer called Richter. 1015 01:00:52,316 --> 01:00:54,610 Meyer gave the order. 1016 01:01:05,788 --> 01:01:08,957 My deepest sorrows about your grandmother. 1017 01:01:11,794 --> 01:01:14,922 Ruth had discovered Meyer was The Wolf. 1018 01:01:16,507 --> 01:01:18,175 She figured it out. 1019 01:01:18,258 --> 01:01:21,011 But before she could act... 1020 01:01:21,095 --> 01:01:22,221 he got to her. 1021 01:01:24,056 --> 01:01:26,850 Evil doesn't rest, Jonah. 1022 01:01:26,934 --> 01:01:29,269 Evil doesn't retire. 1023 01:01:30,938 --> 01:01:32,356 So why should we? 1024 01:01:33,482 --> 01:01:34,858 How can we? 1025 01:01:34,942 --> 01:01:38,278 We tell the stories of the past to change our future. 1026 01:01:39,613 --> 01:01:42,533 Anyway, do give my best to Clara. Hmm. 1027 01:01:42,616 --> 01:01:46,245 Wishing you both the happiest of ever fucking afters. 1028 01:01:58,382 --> 01:02:00,884 Miami was a nice little surprise for a honeymoon. 1029 01:02:00,968 --> 01:02:04,221 You know, I thought it'd be a good change of pace. 1030 01:02:22,072 --> 01:02:23,615 What? 1031 01:02:23,699 --> 01:02:26,201 I see them in you. 1032 01:02:27,494 --> 01:02:29,746 Your safta. Chava. 1033 01:02:33,041 --> 01:02:35,043 I see you. 1034 01:02:36,044 --> 01:02:38,464 And I love what I see. 1035 01:02:45,596 --> 01:02:47,097 To new beginnings. 1036 01:02:48,932 --> 01:02:50,517 L'chaim. 1037 01:03:05,991 --> 01:03:08,202 - Here you are, sir. - Danke. 1038 01:03:11,202 --> 01:03:15,202 Preuzeto sa www.titlovi.com 69438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.