All language subtitles for Hellblazers.2022.BRRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,154 --> 00:03:17,114 Time has come, my friends 2 00:03:17,244 --> 00:03:20,291 For a long time we have struggled, haven't we? 3 00:03:21,945 --> 00:03:25,426 Starving for what is to come. 4 00:03:27,906 --> 00:03:33,042 For tonight we quench our thirst for the manifestation 5 00:03:33,172 --> 00:03:34,870 of our beliefs. 6 00:03:36,741 --> 00:03:39,482 A perfect subject approaches. 7 00:03:43,573 --> 00:03:45,923 A perfect subject approaches. 8 00:03:48,534 --> 00:03:50,275 A perfect vessel. 9 00:03:55,497 --> 00:03:56,629 Throw him in. 10 00:03:56,759 --> 00:03:58,239 Steve didn't dig a hole to hell for nothing, 11 00:03:58,369 --> 00:03:59,414 put him in there. 12 00:04:06,855 --> 00:04:08,117 Lorna. 13 00:04:09,858 --> 00:04:11,468 I really miss you. 14 00:04:14,689 --> 00:04:17,213 I'll try and get ya a fresh one every day. 15 00:04:27,527 --> 00:04:29,834 Who the hell is on my property? 16 00:04:32,487 --> 00:04:33,750 Hello!? 17 00:05:52,518 --> 00:06:01,570 We have brought you forth in good faith and great effort. 18 00:06:01,701 --> 00:06:10,013 You must feed and transform further and become stronger. 19 00:06:10,143 --> 00:06:14,365 My loyal subjects are but your servants 20 00:06:14,495 --> 00:06:18,281 and are here to help you with that task. 21 00:06:18,411 --> 00:06:21,414 Be free, but not just yet. 22 00:06:22,764 --> 00:06:26,202 Be free and let chaos reign. 23 00:06:26,332 --> 00:06:27,594 All right, cool. 24 00:06:31,902 --> 00:06:35,384 Now, see that the beast is fed. 25 00:06:39,040 --> 00:06:40,128 No. 26 00:06:40,258 --> 00:06:41,911 Now, now, now, now. 27 00:06:45,175 --> 00:06:47,308 Holy shit. 28 00:06:48,657 --> 00:06:52,530 Lorna, we got a big problem. 29 00:07:22,470 --> 00:07:23,820 Morning, Timmy. 30 00:07:38,485 --> 00:07:40,052 Damn it, Timmy, what? 31 00:07:41,967 --> 00:07:42,968 Damn kid. 32 00:07:44,796 --> 00:07:46,797 Poncho! 33 00:07:47,885 --> 00:07:48,668 Hey, Poncho! 34 00:07:50,757 --> 00:07:51,628 Come here, boy. 35 00:07:53,717 --> 00:07:55,980 Where the hell did you run off to? 36 00:07:56,111 --> 00:07:58,200 Poncho, come here, boy. 37 00:07:58,330 --> 00:07:59,201 Hey! 38 00:09:12,268 --> 00:09:14,226 Hey, Sheriff! 39 00:09:15,271 --> 00:09:16,141 Rick. 40 00:09:25,062 --> 00:09:27,282 Getting all settled in, are ya? 41 00:09:27,412 --> 00:09:30,067 As much as one can, I guess. 42 00:09:30,198 --> 00:09:32,590 Not much to get settled into now, is there? 43 00:09:32,721 --> 00:09:34,157 Yeah, I know. 44 00:09:34,288 --> 00:09:37,769 She ain't much to look at, but we have a close knit 45 00:09:37,900 --> 00:09:40,337 community here, it's been that way for 50 years. 46 00:09:41,643 --> 00:09:42,861 That's what they told me. 47 00:09:44,819 --> 00:09:46,560 I get it. 48 00:09:46,690 --> 00:09:49,998 You big town folk aren't too keen on small town living. 49 00:09:50,129 --> 00:09:53,567 We don't got your supermarkets or your Radioshacks. 50 00:09:55,830 --> 00:09:57,744 I like the quiet, actually, Rick. 51 00:09:57,874 --> 00:10:00,442 Oh, well that's good 'cause we got plenty of that. 52 00:10:00,573 --> 00:10:02,401 Chiggers and snakes, too. 53 00:10:07,188 --> 00:10:08,059 Rick. 54 00:10:10,147 --> 00:10:11,496 I'll leave ya to it. 55 00:10:14,890 --> 00:10:15,935 See ya. 56 00:10:18,590 --> 00:10:19,460 Ooh, that's nice. 57 00:10:19,591 --> 00:10:20,548 - Look good? - Yeah. 58 00:10:20,679 --> 00:10:21,723 - Come on, coffee. - Where? 59 00:10:21,854 --> 00:10:22,985 - Right here. - All right, get ready. 60 00:10:23,115 --> 00:10:23,724 Yeah. 61 00:10:23,855 --> 00:10:24,769 All right. 62 00:10:24,899 --> 00:10:26,031 - See if it works? - Mm hmm. 63 00:10:27,337 --> 00:10:28,468 - Oh! - That's a real good one, 64 00:10:28,599 --> 00:10:29,992 - that was real close. - I know, pretty close. 65 00:10:33,778 --> 00:10:35,519 Morning, everyone. 66 00:10:35,648 --> 00:10:37,824 - Morning. - Morning, Sheriff. 67 00:10:37,955 --> 00:10:40,262 Anything new to report? 68 00:10:40,392 --> 00:10:42,481 Yeah, um. 69 00:10:42,612 --> 00:10:46,007 Oh, somebody stole Frosty from the Teegan's 70 00:10:46,137 --> 00:10:47,312 front yard yesterday. 71 00:10:47,443 --> 00:10:48,444 Really? 72 00:10:48,574 --> 00:10:50,358 I swear, who steals a plastic snowman? 73 00:10:55,493 --> 00:10:56,364 That's it? 74 00:10:58,757 --> 00:11:02,021 Uh, there might be a rabid coon up in Fox Tail Canyon. 75 00:11:02,151 --> 00:11:02,934 Again? 76 00:11:03,065 --> 00:11:04,023 Yeah. 77 00:11:05,154 --> 00:11:06,155 Raccoons, what do you... 78 00:11:06,286 --> 00:11:07,374 I don't know how to deal with raccoons. 79 00:11:07,504 --> 00:11:09,071 How do you guys normally deal with raccoons? 80 00:11:09,202 --> 00:11:10,551 We have to shoot 'em. 81 00:11:10,681 --> 00:11:12,509 Especially if it's rabid, yeah. 82 00:11:13,641 --> 00:11:14,815 I guess that makes sense. 83 00:11:16,164 --> 00:11:18,036 Not many raccoons in New York, boss? 84 00:11:18,166 --> 00:11:20,951 Lots, just never had to deal with any rabid ones. 85 00:11:21,082 --> 00:11:22,344 Is that a normal thing around here? 86 00:11:22,475 --> 00:11:23,389 What? 87 00:11:23,519 --> 00:11:24,781 Rabid animals. 88 00:11:24,912 --> 00:11:25,782 Sometimes. 89 00:11:25,913 --> 00:11:27,001 Yeah, especially the cows. 90 00:11:27,132 --> 00:11:28,219 Ooh. 91 00:11:28,349 --> 00:11:30,134 Cows. 92 00:11:30,264 --> 00:11:32,614 Oh yeah, a lot of vampires swooping around. 93 00:11:35,704 --> 00:11:37,706 Vampires. 94 00:11:37,837 --> 00:11:39,447 What the hell are we talking about here? 95 00:11:39,578 --> 00:11:40,448 Bats. 96 00:11:40,579 --> 00:11:41,579 Bats? 97 00:11:41,709 --> 00:11:42,884 Yeah, rodents who fly. 98 00:11:43,015 --> 00:11:44,930 Yeah, they carry rabies, boss. 99 00:11:45,061 --> 00:11:47,324 Bite the cow's legs and transfer it over to the damn things. 100 00:11:47,454 --> 00:11:49,065 - It gets real bad. - It gets weird. 101 00:11:50,544 --> 00:11:51,328 Like that movie. 102 00:11:53,330 --> 00:11:54,199 What movie? 103 00:11:55,374 --> 00:11:57,115 The movie. 104 00:11:57,246 --> 00:11:59,596 The one with the mother and the son, they're in the car, 105 00:11:59,726 --> 00:12:01,772 the rabid dog just... 106 00:12:05,819 --> 00:12:07,037 The mother, the son, they're in the car 107 00:12:07,168 --> 00:12:08,647 with the dog with rabies and trapped. 108 00:12:11,085 --> 00:12:11,998 Really? 109 00:12:13,304 --> 00:12:14,131 No one here? 110 00:12:15,306 --> 00:12:16,525 No, I can't say 111 00:12:16,655 --> 00:12:19,223 I've ever seen a movie like that, Sheriff. 112 00:12:19,354 --> 00:12:20,267 Yeah. Have you? 113 00:12:20,397 --> 00:12:22,051 - Uh, no. - No. 114 00:12:22,182 --> 00:12:24,662 Are you a big fan of movies, boss? 115 00:12:24,793 --> 00:12:26,273 Yeah, I guess you could say that. 116 00:12:31,539 --> 00:12:34,715 All right, well, I'm gonna go make the rounds, so... 117 00:12:35,890 --> 00:12:37,587 You hold down the fort? 118 00:12:37,718 --> 00:12:38,501 See you later. 119 00:12:46,726 --> 00:12:47,596 He's got a crush. 120 00:14:21,944 --> 00:14:22,815 Oh. 121 00:14:25,818 --> 00:14:27,254 Hi, Teddy. 122 00:14:27,385 --> 00:14:28,212 Morning. 123 00:14:30,300 --> 00:14:33,433 Um, can I get you a cup of coffee? 124 00:14:35,305 --> 00:14:36,219 That'd be wonderful. 125 00:14:39,047 --> 00:14:41,354 So, how's the new sheriff? 126 00:14:41,485 --> 00:14:44,965 Oh, he's quiet. 127 00:14:45,096 --> 00:14:46,532 That makes sense. 128 00:14:46,663 --> 00:14:47,490 Does it? 129 00:14:47,620 --> 00:14:48,665 Sure. 130 00:14:48,795 --> 00:14:50,232 He doesn't really know any of us here. 131 00:14:51,363 --> 00:14:53,147 Yeah, I suppose that's true. 132 00:14:53,278 --> 00:14:54,758 Sure is. 133 00:14:54,888 --> 00:14:56,411 He moved all the way out here from 134 00:14:56,541 --> 00:14:58,630 a place half a world away. 135 00:14:58,761 --> 00:15:02,982 Big city, all the lights, all the people. 136 00:15:04,723 --> 00:15:06,159 I wonder what that must be like. 137 00:15:07,378 --> 00:15:08,597 What's that? 138 00:15:08,727 --> 00:15:10,554 That I wonder how that must feel. 139 00:15:10,685 --> 00:15:11,773 Probably pretty lonely. 140 00:15:12,730 --> 00:15:14,689 Oh. 141 00:15:14,819 --> 00:15:16,212 I guess I hadn't thought about it. 142 00:15:17,648 --> 00:15:19,041 Don't give him too much grief. 143 00:15:20,303 --> 00:15:21,130 Who, me? 144 00:15:22,174 --> 00:15:23,218 I wouldn't dream of it. 145 00:15:25,829 --> 00:15:27,353 Hey, Deanna. 146 00:15:27,483 --> 00:15:28,354 Mornin', Harry. 147 00:15:28,484 --> 00:15:29,833 Ah, Teddy. 148 00:15:31,357 --> 00:15:33,141 How you doing? 149 00:15:33,272 --> 00:15:36,535 How's our little fledgling town doing this morning? 150 00:15:36,665 --> 00:15:39,538 Oh, well, the day's just started, sir, so... 151 00:15:39,668 --> 00:15:42,280 Yeah, I suppose it is, I suppose that is true, 152 00:15:42,410 --> 00:15:43,846 I suppose so. 153 00:15:43,977 --> 00:15:44,891 Uh, Teddy. 154 00:15:46,545 --> 00:15:48,329 Let me ask you something. 155 00:15:48,460 --> 00:15:50,156 He's a nice fella, Harry. 156 00:15:50,287 --> 00:15:53,290 He hasn't really begun making his rounds around here yet, 157 00:15:53,420 --> 00:15:57,859 so a whole lotta people think that he's a bit cold. 158 00:15:57,990 --> 00:16:00,297 Lonely maybe. 159 00:16:06,780 --> 00:16:10,262 Yeah, I guess it takes time adjusting to a quiet place. 160 00:16:11,524 --> 00:16:12,699 Uh, Teddy, um... 161 00:16:15,266 --> 00:16:17,137 How's your mama doing? 162 00:16:17,268 --> 00:16:19,096 Is she liking it down in Dallas? 163 00:16:21,228 --> 00:16:23,056 She is. 164 00:16:23,187 --> 00:16:24,362 She does, likes it just fine. 165 00:16:25,581 --> 00:16:26,843 It's a change of scenery for her, 166 00:16:26,973 --> 00:16:29,061 so it oughta do her some good. 167 00:16:35,720 --> 00:16:37,113 There are some things about home she misses, though. 168 00:16:41,899 --> 00:16:44,859 Yeah, make sure to give her my best. 169 00:16:48,384 --> 00:16:50,255 All right, well, I better be off. 170 00:16:52,388 --> 00:16:54,607 Thank you for the coffee, Deanna. 171 00:16:54,737 --> 00:16:56,260 Harry. 172 00:16:56,391 --> 00:16:57,392 Teddy. 173 00:17:06,445 --> 00:17:08,359 What you waiting for, huh? 174 00:17:08,489 --> 00:17:09,534 That's a good kid. 175 00:17:09,664 --> 00:17:10,709 What's wrong with you? 176 00:17:14,234 --> 00:17:16,236 Let me have a glass of eggnog. 177 00:17:16,367 --> 00:17:18,281 Fine. 178 00:17:18,412 --> 00:17:19,847 This kid doesn't know what he started. 179 00:17:19,978 --> 00:17:21,153 Only one, though. 180 00:17:21,283 --> 00:17:23,068 Only one. 181 00:17:23,198 --> 00:17:23,895 There's nothing in it, right? 182 00:17:30,031 --> 00:17:31,381 Ooh, look at you lookin' busy. 183 00:17:33,730 --> 00:17:35,209 You doing all right? 184 00:17:35,340 --> 00:17:37,211 Yeah, I'll live. 185 00:17:37,342 --> 00:17:38,474 Streets are clean. 186 00:17:38,604 --> 00:17:39,518 All right. 187 00:17:56,012 --> 00:17:57,796 Mornin', Bill. 188 00:17:57,927 --> 00:17:59,841 Anything I can do for you and the 12 gauge 189 00:17:59,971 --> 00:18:01,364 you just slammed on my desk? 190 00:18:01,495 --> 00:18:03,540 I wanna make a complaint. 191 00:18:03,671 --> 00:18:05,716 Okay, about what exactly? 192 00:18:05,847 --> 00:18:08,240 On my property last night something happened. 193 00:18:08,371 --> 00:18:10,678 I had a group of visitors. 194 00:18:10,808 --> 00:18:11,722 Trespassers? 195 00:18:11,852 --> 00:18:12,809 Visitors. 196 00:18:15,203 --> 00:18:16,683 What... I don't understand. 197 00:18:16,813 --> 00:18:18,032 Visitors, what do you call 'em? 198 00:18:18,162 --> 00:18:19,294 Trespassers. 199 00:18:19,425 --> 00:18:22,384 Oh, okay, well that must be a big city word. 200 00:18:22,515 --> 00:18:23,429 I don't get it. 201 00:18:23,559 --> 00:18:25,168 Actually, it's just English, Bill. 202 00:18:25,299 --> 00:18:26,343 Do you know who these individuals are? 203 00:18:26,474 --> 00:18:27,388 No, sir. 204 00:18:28,433 --> 00:18:29,695 Did they take anything? 205 00:18:29,825 --> 00:18:31,392 Did they destroy anything? 206 00:18:32,567 --> 00:18:34,134 Well, they were dressed in sheets. 207 00:18:36,223 --> 00:18:41,575 All kind of like, I don't know, Purdue University 208 00:18:41,706 --> 00:18:44,796 sheet-looking things, you know, with that color. 209 00:18:44,926 --> 00:18:47,059 They had that horrible Purdue color, you know? 210 00:18:47,189 --> 00:18:48,843 The team never makes the final four, 211 00:18:48,974 --> 00:18:51,541 but when they do, they wear that awful, I don't know, 212 00:18:51,671 --> 00:18:53,456 yellowish kinda thing that they have. 213 00:18:53,586 --> 00:18:55,240 Sheets that color. 214 00:18:55,370 --> 00:18:57,982 Faces covered, scarves over their nose, 215 00:18:58,112 --> 00:18:59,810 and act like like they were in Afghanistan 216 00:18:59,940 --> 00:19:00,985 or some fucking place. 217 00:19:02,160 --> 00:19:04,248 They started dancing around. 218 00:19:04,378 --> 00:19:06,598 Moving, swaying, doing all that stuff, 219 00:19:06,729 --> 00:19:08,295 and started with all that hippie stuff 220 00:19:08,426 --> 00:19:10,602 only it wasn't Na Merengue. 221 00:19:10,733 --> 00:19:14,998 You know, the bald guys, and with the orange on. 222 00:19:15,128 --> 00:19:18,348 And they all start holding hands and made a ring. 223 00:19:18,479 --> 00:19:20,481 There was about a dozen of 'em. 224 00:19:20,611 --> 00:19:23,614 They were dancing around, then they joined hands, 225 00:19:23,745 --> 00:19:25,747 then they danced around in a circle 226 00:19:25,877 --> 00:19:28,532 like old hippie girls or like, you know, 227 00:19:28,663 --> 00:19:30,707 the Hare Krishna people. 228 00:19:30,838 --> 00:19:32,666 And then they started chanting. 229 00:19:32,796 --> 00:19:36,844 It was in rhyme and they were altogether on it. 230 00:19:36,974 --> 00:19:40,587 And then they started chanting words 231 00:19:42,153 --> 00:19:45,765 in a gibberish kind of a language. 232 00:19:45,895 --> 00:19:50,160 And then, all of a sudden, they drag a guy out 233 00:19:50,291 --> 00:19:53,947 of the bushes over there and he's laying down right here 234 00:19:54,077 --> 00:19:58,037 and next to him the earth started to open up. 235 00:19:58,167 --> 00:20:01,431 The earth started to open up. 236 00:20:01,562 --> 00:20:04,043 And I'm way over there watching and I look down 237 00:20:04,173 --> 00:20:07,916 and I can't see down in the hole but it goes way down. 238 00:20:08,047 --> 00:20:09,874 And it's a door to hell. 239 00:20:10,004 --> 00:20:11,353 And out of that hole. 240 00:20:11,484 --> 00:20:13,094 Hey, bud, look at me. 241 00:20:13,225 --> 00:20:15,488 Out of that hole comes a thing. 242 00:20:15,619 --> 00:20:18,186 And as it gets higher and higher out of the ground 243 00:20:18,317 --> 00:20:20,711 and I see the whole thing it's the most terrifying 244 00:20:20,841 --> 00:20:23,103 horrible looking beast you've ever seen in your life. 245 00:20:23,234 --> 00:20:25,323 A being. 246 00:20:25,453 --> 00:20:28,326 Some kind of, you know, thing you couldn't imagine 247 00:20:28,456 --> 00:20:29,719 could ever be put together. 248 00:20:29,849 --> 00:20:31,634 Frightening, terrifying! 249 00:20:31,764 --> 00:20:33,200 And then you know what the beast says? 250 00:20:33,331 --> 00:20:37,508 He goes into the body of the guy on the ground. 251 00:20:39,118 --> 00:20:42,382 And he's gone, but the body is there. 252 00:20:42,513 --> 00:20:46,735 And he's in the body, so he now is in this body. 253 00:20:46,865 --> 00:20:49,606 This horrifying thing. 254 00:20:49,737 --> 00:20:52,130 Who is capable, I'm sure, of anything. 255 00:20:56,265 --> 00:20:57,658 Anything else? 256 00:20:57,788 --> 00:20:58,789 I'm sorry? 257 00:20:58,920 --> 00:21:00,704 Is there anything else? 258 00:21:00,835 --> 00:21:04,141 Uh, yeah. 259 00:21:04,272 --> 00:21:06,970 I was in 'Nam and I saw a lotta shit. 260 00:21:07,101 --> 00:21:08,319 You're from the big city. 261 00:21:08,450 --> 00:21:09,625 Mmhmm. 262 00:21:09,756 --> 00:21:11,627 You've seen a lotta shit. 263 00:21:11,758 --> 00:21:13,455 But neither one of us ever saw shit 264 00:21:13,586 --> 00:21:16,370 as scary or frightening as this 265 00:21:16,500 --> 00:21:18,111 and you gotta do something about it. 266 00:21:21,157 --> 00:21:23,159 All right, let me get this straight. 267 00:21:28,163 --> 00:21:29,904 You got a whole buncha people on your property- 268 00:21:30,035 --> 00:21:31,340 Yeah. 269 00:21:31,471 --> 00:21:33,386 They're wearing Purdue uniforms? 270 00:21:33,516 --> 00:21:35,388 Yeah. 271 00:21:35,518 --> 00:21:37,172 They're dancing around and singing. 272 00:21:37,303 --> 00:21:38,521 - Right. - And wearing 273 00:21:38,652 --> 00:21:39,740 - funky pants. - Chanting, chanting. 274 00:21:39,871 --> 00:21:41,045 Chanting. 275 00:21:42,394 --> 00:21:44,048 A hole opens in the ground. 276 00:21:44,178 --> 00:21:45,963 - Yeah. - Okay, so something- 277 00:21:46,093 --> 00:21:47,791 And the hole was deep. 278 00:21:47,921 --> 00:21:49,357 - Okay, so deep hole. - Yeah. 279 00:21:49,488 --> 00:21:50,489 Something comes out of the hole-- 280 00:21:50,620 --> 00:21:51,795 - Yeah. - Goes into the body. 281 00:21:51,925 --> 00:21:53,274 - Yeah. - Where does the body go? 282 00:21:53,405 --> 00:21:57,364 Got up and ran off that way into the woods. 283 00:21:57,495 --> 00:21:58,583 - Of course it did. - The other folks 284 00:21:58,714 --> 00:21:59,889 all just took off. 285 00:22:02,021 --> 00:22:03,196 Let me ask you a question. 286 00:22:05,503 --> 00:22:07,286 You know if kids like to come on your property 287 00:22:07,417 --> 00:22:08,374 and they like to party, 288 00:22:08,505 --> 00:22:09,593 - any of that stuff? - Speak up, asshole. 289 00:22:09,724 --> 00:22:10,594 What? 290 00:22:10,725 --> 00:22:11,987 I'm trying to help you 291 00:22:12,117 --> 00:22:13,945 - and you call me an asshole? - Yeah, but I can't hear you. 292 00:22:14,076 --> 00:22:14,990 Okay, am I allowed to be deaf? 293 00:22:15,120 --> 00:22:16,644 Yeah, you're allowed to do whatever you want. 294 00:22:16,774 --> 00:22:18,950 Okay. What's the question? 295 00:22:19,081 --> 00:22:21,038 You got a lotta kids that come on your property 296 00:22:21,169 --> 00:22:23,171 - and they like to party? - Never, never. 297 00:22:23,301 --> 00:22:26,696 You've only been here a couple weeks, you don't know me. 298 00:22:26,827 --> 00:22:29,525 They know who I am and they don't come on my property. 299 00:22:29,656 --> 00:22:32,788 And after three minutes with me now you also know who I am. 300 00:22:32,919 --> 00:22:36,400 I'm a raging asshole, but I got game. 301 00:22:36,531 --> 00:22:38,141 - You got game? - And I saw something 302 00:22:38,272 --> 00:22:40,666 - bigger than game last night. - Okay. 303 00:22:44,452 --> 00:22:46,105 Are you a drinker? 304 00:22:46,235 --> 00:22:48,629 Does Pinocchio have a wooden dick? 305 00:22:48,760 --> 00:22:50,587 Hey. 306 00:22:50,718 --> 00:22:53,199 Y'all seen Poncho? I can't find him anywhere. 307 00:22:53,329 --> 00:22:54,548 - Again, Bernard? - Jesus Christ. 308 00:22:54,679 --> 00:22:57,333 Can't you put a leash on your fucking dog one time? 309 00:22:57,464 --> 00:22:59,073 He doesn't need a leash in this town, Bill. 310 00:22:59,204 --> 00:23:00,901 Of course he needs a leash, he's a dog! 311 00:23:01,032 --> 00:23:03,338 He's got a dog named Poncho. 312 00:23:03,469 --> 00:23:06,080 The dog is never on a leash! 313 00:23:06,211 --> 00:23:07,908 You know, there are signs out there that say 314 00:23:08,039 --> 00:23:09,867 every dog should be on a leash. 315 00:23:09,997 --> 00:23:13,478 He's a dog, he's mangy, he's a critter, he bites people, 316 00:23:13,608 --> 00:23:15,785 and the dog is a bit of an asshole. 317 00:23:15,915 --> 00:23:17,874 - Plus he's a Mexican dog. - What! 318 00:23:18,004 --> 00:23:20,180 - Okay- - Never call my dog 319 00:23:20,311 --> 00:23:21,573 an asshole, old man. 320 00:23:21,704 --> 00:23:23,662 - If you ever call my dog- - I said he was a Mexican dog. 321 00:23:23,793 --> 00:23:24,836 All right, come on, come on, let's go. 322 00:23:24,967 --> 00:23:25,968 - Let's go. - Are you saying Mexicans 323 00:23:26,098 --> 00:23:26,882 are assholes? 324 00:23:27,012 --> 00:23:27,926 Okay, all right, Bill. 325 00:23:28,057 --> 00:23:30,015 - Let's go. - Thank you, Teddy. 326 00:23:30,146 --> 00:23:32,148 I just told you you were worried about some fucking guy 327 00:23:32,278 --> 00:23:34,063 who can't keep his dog on a leash? 328 00:23:34,193 --> 00:23:35,368 I'm listening to you. 329 00:23:35,499 --> 00:23:37,283 - I'll go check your property- - Please. 330 00:23:37,414 --> 00:23:39,328 Don't call me an asshole anymore. 331 00:23:39,458 --> 00:23:40,416 Uh, did I call you an asshole? 332 00:23:40,546 --> 00:23:42,026 You did. 333 00:23:42,157 --> 00:23:44,072 But I also tell you before that I'm an asshole? 334 00:23:44,202 --> 00:23:46,683 - Okay. - In 'Nam communication 335 00:23:46,814 --> 00:23:48,337 was the whole thing. 336 00:23:48,467 --> 00:23:51,992 So look for the phone lines to go down at some point 337 00:23:52,122 --> 00:23:53,950 and then be talking on short wave radios 338 00:23:54,081 --> 00:23:56,431 and you'll hear the chatter back and forth 339 00:23:56,561 --> 00:23:58,215 and that's the first warning. 340 00:23:58,346 --> 00:23:59,521 That's when you know. 341 00:24:02,611 --> 00:24:03,655 Hello. 342 00:24:03,786 --> 00:24:06,396 Yeah? Um, Bill, give me a few minutes. 343 00:24:06,527 --> 00:24:08,572 I'll go take a look at your property, okay? 344 00:24:08,703 --> 00:24:10,531 You don't need to worry about it, 345 00:24:10,661 --> 00:24:12,576 I already prepared for it. 346 00:24:12,707 --> 00:24:14,361 What's that supposed to mean? 347 00:24:14,491 --> 00:24:15,449 You'll see. 348 00:24:16,884 --> 00:24:18,494 I get shit done. 349 00:24:18,625 --> 00:24:21,367 This is bad shit, get it taken care of. 350 00:24:21,497 --> 00:24:23,499 Because if you don't take care of it, 351 00:24:23,630 --> 00:24:25,414 all hell's about to break loose. 352 00:24:25,545 --> 00:24:27,460 I'll take care of it. 353 00:24:27,590 --> 00:24:29,331 First thing on my list, Bill. 354 00:24:29,462 --> 00:24:30,331 Thanks for coming in. 355 00:24:37,991 --> 00:24:40,689 Bill, your gun. 356 00:24:42,648 --> 00:24:44,344 He's very creepy. 357 00:24:44,475 --> 00:24:46,216 Is that normal? 358 00:24:46,346 --> 00:24:48,435 Um, he's been a little off lately. 359 00:24:48,566 --> 00:24:50,263 I mean, he's been seeing weird things, 360 00:24:50,394 --> 00:24:53,179 he once claimed to see like an alien landing, 361 00:24:53,310 --> 00:24:56,399 but that was just a couple kids screwing around, so... 362 00:25:18,072 --> 00:25:19,116 - Charlie. - Good morning, Sheriff. 363 00:25:19,247 --> 00:25:20,161 Morning, Sheriff. 364 00:25:20,291 --> 00:25:21,292 Where are you two headed off to? 365 00:25:21,423 --> 00:25:22,771 Uh, we're just gonna go look at some eagles. 366 00:25:22,902 --> 00:25:24,207 Oh, be careful. 367 00:25:24,338 --> 00:25:25,165 Yes, sir. 368 00:25:27,428 --> 00:25:28,864 Oh, Timmy. 369 00:25:30,126 --> 00:25:31,432 Timmy, do me a favor. 370 00:25:31,562 --> 00:25:33,390 Stop delivering papers on your bicycle. 371 00:25:33,521 --> 00:25:34,827 They're blowing all over town, okay? 372 00:25:34,957 --> 00:25:36,262 - Okay, Sheriff. - All right. 373 00:25:46,925 --> 00:25:50,101 Are you counting the days? 'Cause I am. 374 00:25:50,231 --> 00:25:52,973 It's less than a week until jolly old Saint Nick 375 00:25:53,104 --> 00:25:56,672 comes to visit Hope Valley for the 22nd annual 376 00:25:56,803 --> 00:26:00,459 Christmas Giving Celebration and photos with Santa. 377 00:26:00,589 --> 00:26:04,418 So, bundle up the kids, bring 'em on down, 378 00:26:04,549 --> 00:26:05,680 and have a good one. 379 00:26:07,900 --> 00:26:08,858 Thanks, sweetie. 380 00:26:10,642 --> 00:26:14,124 And now here's the latest hit from The Midnight. 381 00:26:15,864 --> 00:26:16,908 Uh, morning, Sheriff. 382 00:26:18,127 --> 00:26:19,041 Bobby. 383 00:26:20,956 --> 00:26:22,914 Um, I'm gonna go open up the store, Mom. 384 00:26:25,699 --> 00:26:26,700 Okay. 385 00:26:26,831 --> 00:26:28,223 Did you get anything new down there? 386 00:26:29,964 --> 00:26:32,836 "Elvira" and "Killer Clowns from Outer Space". 387 00:26:34,403 --> 00:26:36,535 I was hoping for "All the President's Men". 388 00:26:36,666 --> 00:26:37,754 Yeah, next time. 389 00:26:37,885 --> 00:26:39,321 - I'll see you later, sweetie. - All right. 390 00:26:41,061 --> 00:26:41,888 Sheriff. 391 00:26:43,019 --> 00:26:45,195 What can I do for you, Joe? 392 00:26:45,326 --> 00:26:46,414 You have time for some questions? 393 00:26:46,544 --> 00:26:48,851 Yep, I got about three minutes. 394 00:26:52,855 --> 00:26:54,900 Do you get many listeners out here? 395 00:26:55,030 --> 00:26:57,685 Lots of farm folk from miles around. 396 00:26:57,815 --> 00:26:59,034 They gotta have something to listen to 397 00:26:59,165 --> 00:27:03,299 while they fix their trailers and milk their damn cows. 398 00:27:03,430 --> 00:27:06,301 You get any chatter on the other channels with this thing? 399 00:27:06,432 --> 00:27:09,174 Uh, I don't switch channels too often. 400 00:27:09,304 --> 00:27:12,525 Too much religion and not enough rock n' roll. 401 00:27:12,655 --> 00:27:15,223 But on occasion I do, especially if there's 402 00:27:15,354 --> 00:27:17,356 a disaster in the area. 403 00:27:17,486 --> 00:27:21,098 You might could say I use it for news purposes. 404 00:27:21,228 --> 00:27:22,229 Why do ya ask? 405 00:27:24,928 --> 00:27:26,755 You listen to anything last night? 406 00:27:26,886 --> 00:27:28,105 Yeah. 407 00:27:28,235 --> 00:27:30,411 Anything sound a bit unusual? 408 00:27:30,542 --> 00:27:31,586 Not that I can think of. 409 00:27:33,979 --> 00:27:35,633 Okay. 410 00:27:35,763 --> 00:27:39,854 There was a wreck up by the junction and a man 411 00:27:39,985 --> 00:27:41,726 was reported missing near Abel Station. 412 00:27:41,856 --> 00:27:42,770 Missing persons? 413 00:27:42,901 --> 00:27:43,815 Yeah. 414 00:27:46,382 --> 00:27:48,427 That's not unusual. 415 00:27:48,558 --> 00:27:51,474 A lotta guys up and leave their wives for younger legs. 416 00:27:52,866 --> 00:27:54,346 The way of the world, Sheriff. 417 00:27:55,652 --> 00:27:56,609 The way of the world. 418 00:27:59,263 --> 00:28:00,743 Okay, thanks, Georgia. 419 00:28:00,873 --> 00:28:03,702 Hey, do me a favor. 420 00:28:03,833 --> 00:28:04,834 Let me know if anything strange comes 421 00:28:04,965 --> 00:28:06,662 across these channels, okay? 422 00:28:06,792 --> 00:28:07,793 Anything I should know about? 423 00:28:07,924 --> 00:28:10,274 No, just wanna keep my ear close 424 00:28:10,405 --> 00:28:12,754 to the ground, that's all. 425 00:28:12,884 --> 00:28:16,149 I hate to tell ya, Joe, but nothing too exciting 426 00:28:16,279 --> 00:28:17,802 happens around here. 427 00:28:17,933 --> 00:28:19,152 Yeah, that's what they keep telling me. 428 00:28:20,762 --> 00:28:22,546 Can I give you some advice? 429 00:28:22,677 --> 00:28:23,634 Sure. 430 00:28:23,765 --> 00:28:26,941 Not all places are bad. 431 00:28:27,072 --> 00:28:30,640 Some places attract bad folks, but don't go looking 432 00:28:30,771 --> 00:28:32,251 for trouble if there's none to find. 433 00:28:35,341 --> 00:28:36,385 Thanks for the advice. 434 00:28:37,473 --> 00:28:38,691 Have a good day. 435 00:28:53,270 --> 00:28:54,314 Teddy, you copy? 436 00:28:56,577 --> 00:28:58,797 Go for Teddy. 437 00:28:58,927 --> 00:29:01,365 Where the hell did you disappear off to? 438 00:29:01,495 --> 00:29:04,019 I'm looking for Bernard's dog. 439 00:29:04,149 --> 00:29:05,498 He said he might be out here on MacDaniels Road 440 00:29:05,629 --> 00:29:07,544 chasing jackrabbits. 441 00:29:07,674 --> 00:29:08,675 So, then where are you? 442 00:29:10,460 --> 00:29:12,984 MacDaniels Road, Liz. 443 00:29:13,115 --> 00:29:14,638 Copy that, see you when you get back. 444 00:29:16,205 --> 00:29:17,988 Y'all ever get rid of Bill? 445 00:29:18,119 --> 00:29:19,772 Yeah, he finally left, but not before 446 00:29:19,903 --> 00:29:21,948 having some Vietnam flashbacks. 447 00:29:22,079 --> 00:29:23,776 Any more prophecies from the end times 448 00:29:23,907 --> 00:29:24,995 we should be worried about? 449 00:29:26,475 --> 00:29:27,824 He did say something about them cutting 450 00:29:27,954 --> 00:29:29,043 the phone lines. 451 00:29:29,173 --> 00:29:31,000 I don't know, his usual crazy stuff. 452 00:29:32,480 --> 00:29:34,264 Does Bill even have a phone? 453 00:29:34,395 --> 00:29:36,092 That road is bumpy as hell, Teddy. 454 00:29:36,223 --> 00:29:37,920 Don't go breaking another car. 455 00:29:38,051 --> 00:29:40,357 Good lord, I won't, Liz. 456 00:29:40,488 --> 00:29:42,793 All right, well don't stay out too long. 457 00:29:42,924 --> 00:29:43,794 Teddy out. 458 00:30:57,646 --> 00:30:58,560 Come on! 459 00:31:44,079 --> 00:31:46,169 So much for spotting eagles. 460 00:31:46,299 --> 00:31:48,127 There's a ton of 'em out here, I promise. 461 00:31:52,784 --> 00:31:53,610 What was that? 462 00:31:54,654 --> 00:31:56,221 I don't know. 463 00:31:56,352 --> 00:31:58,267 Probably one of those eagles. 464 00:31:58,397 --> 00:31:59,355 Come on. 465 00:32:00,878 --> 00:32:01,922 It's nothing. 466 00:32:08,493 --> 00:32:10,278 Okay, no, someone's out here with us, come on. 467 00:32:12,105 --> 00:32:13,063 Like... 468 00:32:14,891 --> 00:32:16,501 - All right, I'll take a look. - Go check. 469 00:32:16,632 --> 00:32:17,589 Go see what it is. 470 00:32:17,720 --> 00:32:19,242 You mean who it is! 471 00:32:19,373 --> 00:32:21,375 It's probably a hitchhiker trying to mess with us. 472 00:32:21,505 --> 00:32:22,463 Relax. 473 00:32:50,402 --> 00:32:51,490 Please, open the door! 474 00:32:51,620 --> 00:32:52,795 Open the door, unlock the door, unlock the door! 475 00:32:52,926 --> 00:32:53,796 Please, please, please, 476 00:32:53,927 --> 00:32:55,145 - hurry up the door! - Charlie, I can't! 477 00:32:55,276 --> 00:32:57,104 Charlie! 478 00:33:27,871 --> 00:33:28,828 Lorna! 479 00:33:30,177 --> 00:33:31,266 Take a look at this. 480 00:33:34,312 --> 00:33:36,314 Here they come. 481 00:33:36,445 --> 00:33:39,098 Here's the first asshole dressed like 482 00:33:39,229 --> 00:33:40,839 he went to fucking Purdue. 483 00:33:42,754 --> 00:33:45,627 Oh, look, he brought a little partner with him 484 00:33:45,757 --> 00:33:48,934 and he's got some kind of peculiar shit in his hand. 485 00:33:49,065 --> 00:33:50,848 This guy's got a knife, that guy's got, 486 00:33:50,979 --> 00:33:51,980 I don't know what he's got. 487 00:33:52,110 --> 00:33:54,591 Oh, and there's a third guy. Figures. 488 00:33:54,722 --> 00:33:56,245 Three assholes. 489 00:33:56,376 --> 00:33:58,116 You know, three amigos. 490 00:33:59,292 --> 00:34:01,206 Well, I'll tell ya what, boys. 491 00:34:02,599 --> 00:34:05,209 Or girls, whatever you might be. 492 00:34:05,340 --> 00:34:07,951 Did you ever play Teacher, May I? in school? 493 00:34:08,082 --> 00:34:09,605 Well, it goes like this. 494 00:34:09,736 --> 00:34:13,130 You can advance toward me only if I give you permission, 495 00:34:13,261 --> 00:34:17,743 so why don't you take five giant steps toward me. 496 00:34:20,920 --> 00:34:22,313 Come on down, son. 497 00:34:39,372 --> 00:34:42,809 Surprise for you. 498 00:34:42,940 --> 00:34:44,550 I did three tours in 'Nam. 499 00:34:44,681 --> 00:34:46,857 You think you're gonna sneak up on a crippled 500 00:34:46,987 --> 00:34:48,946 old man in a fucking wheelchair? 501 00:34:50,991 --> 00:34:53,559 Let's go, boys. Come on down. 502 00:34:53,690 --> 00:34:56,387 Let's get on with it, don't waste the whole fucking day. 503 00:35:17,929 --> 00:35:19,235 Now, why don't you come on down 504 00:35:19,366 --> 00:35:20,845 unless you're a chicken shit. 505 00:35:39,819 --> 00:35:41,734 Oh, what a fucking shame. 506 00:35:41,864 --> 00:35:43,649 Right in the grizzly bear trap. 507 00:35:45,085 --> 00:35:46,739 Does that hurt? 508 00:35:46,869 --> 00:35:48,957 Oh, yeah, that's a bear trap, son. 509 00:35:49,088 --> 00:35:50,785 You're not getting out of it. 510 00:35:50,916 --> 00:35:52,918 Are you trying to cut me? 511 00:35:53,048 --> 00:35:54,267 What are you slashing at me for? 512 00:35:54,398 --> 00:35:55,616 You're never gonna touch me. 513 00:35:57,052 --> 00:35:58,793 Look here, bud. 514 00:36:01,229 --> 00:36:02,405 Happy Hanukkah! 515 00:38:12,699 --> 00:38:15,963 How was the lunch, Joe, hm? 516 00:38:16,093 --> 00:38:18,879 Still got the best burger in town, Mary. 517 00:38:19,009 --> 00:38:20,576 It ain't saying much now, is it? 518 00:38:25,449 --> 00:38:26,494 - Mary! - Oh. 519 00:38:26,625 --> 00:38:28,670 I am so sorry I'm late. 520 00:38:28,801 --> 00:38:31,107 Honey, does it look like we're overflowing here? 521 00:38:31,238 --> 00:38:33,196 No, it does not. 522 00:38:35,242 --> 00:38:39,245 Cindy, have you met the new sheriff here? 523 00:38:39,375 --> 00:38:41,813 - Afraid I've not. - Delightful. 524 00:38:41,943 --> 00:38:45,294 Well, this here is Joe Anderson. 525 00:38:45,425 --> 00:38:47,209 Pleasure to meet you, Sheriff. 526 00:38:47,340 --> 00:38:48,515 Pleasure's all mine. 527 00:38:53,432 --> 00:38:55,303 Joe here's from New York. 528 00:38:55,434 --> 00:38:57,131 Oh, is that so? 529 00:38:57,262 --> 00:38:59,525 Afraid it is. 530 00:38:59,656 --> 00:39:01,614 And what brought you all the way down here? 531 00:39:05,138 --> 00:39:06,226 Change of scenery. 532 00:39:08,185 --> 00:39:11,144 Not a big fan of all that concrete, huh? 533 00:39:11,275 --> 00:39:13,016 Not a big fan of all those people, Mary. 534 00:39:14,844 --> 00:39:15,932 Thanks for the lunch. 535 00:39:16,062 --> 00:39:17,106 Don't mention it. 536 00:39:21,284 --> 00:39:23,591 Sheriff, just got a call into the office. 537 00:39:23,721 --> 00:39:24,722 What about? 538 00:39:24,853 --> 00:39:26,376 Loud noises coming from Bill's place. 539 00:39:26,506 --> 00:39:27,464 Loud noises? 540 00:39:27,595 --> 00:39:28,465 Yeah, neighbors said it sounded 541 00:39:28,596 --> 00:39:30,292 like explosions or something. 542 00:39:30,422 --> 00:39:31,641 Well, God knows what he has stashed 543 00:39:31,772 --> 00:39:33,556 out there at his place. 544 00:39:33,687 --> 00:39:34,644 Okay, where's Teddy? 545 00:39:34,775 --> 00:39:35,906 He's out looking for that missing dog. 546 00:39:36,037 --> 00:39:36,864 He's on his way back now. 547 00:39:36,994 --> 00:39:37,908 All right, we'll go take a look. 548 00:39:38,039 --> 00:39:38,779 Teddy can man the office 549 00:39:38,909 --> 00:39:39,736 till we get back. 550 00:39:43,391 --> 00:39:44,827 Cindy. 551 00:39:44,958 --> 00:39:46,263 Hope to see you around! 552 00:39:48,309 --> 00:39:49,615 Hope to see you around? 553 00:39:49,745 --> 00:39:51,312 What is wrong with me, Mary? 554 00:39:51,442 --> 00:39:52,661 Oh. 555 00:39:52,792 --> 00:39:55,098 It's called butterflies. 556 00:39:55,229 --> 00:39:56,229 I don't like butterflies. 557 00:39:56,359 --> 00:39:57,534 Yes, you do. 558 00:40:02,061 --> 00:40:04,150 - Sheriff, Sheriff, Sheriff. - Not now! 559 00:40:26,257 --> 00:40:27,867 He seems like an interesting fella. 560 00:40:29,347 --> 00:40:30,827 Hell, Bobby, all men are interesting 561 00:40:30,957 --> 00:40:32,176 if you look deep enough. 562 00:40:35,613 --> 00:40:36,658 What can I do for ya? 563 00:40:38,355 --> 00:40:39,748 About that timing belt. 564 00:40:39,878 --> 00:40:40,705 Let's do it up. 565 00:40:42,489 --> 00:40:43,795 Do it up? 566 00:40:43,926 --> 00:40:46,929 Does that mean you want me to order it for you? 567 00:40:47,059 --> 00:40:49,757 Yeah, how long do you think it'll take to get here? 568 00:40:49,887 --> 00:40:52,498 Well, I have to order it up from Ingram, so... 569 00:40:52,629 --> 00:40:53,848 But it usually only takes a couple of days. 570 00:40:53,978 --> 00:40:54,892 Come on. 571 00:41:07,338 --> 00:41:09,471 They usually have those in stock. 572 00:41:10,690 --> 00:41:12,213 Usually. 573 00:41:14,214 --> 00:41:15,215 Don't play with that. 574 00:41:23,353 --> 00:41:25,747 Hey, Terry. It's Rick here in Hope Valley. 575 00:41:28,793 --> 00:41:30,620 Yeah, yeah, me too. 576 00:41:30,751 --> 00:41:34,146 Uh, that's a very interesting story, Terry. 577 00:41:34,276 --> 00:41:36,322 Listen, Terry! 578 00:41:36,452 --> 00:41:38,716 How long will it take to get a timing belt delivered? 579 00:41:40,194 --> 00:41:42,327 A timing belt. 580 00:41:42,457 --> 00:41:45,243 Hello? 581 00:41:46,592 --> 00:41:48,812 Hello? Terry? 582 00:41:48,942 --> 00:41:50,509 What's the matter? 583 00:41:50,639 --> 00:41:51,945 That's odd. 584 00:41:52,076 --> 00:41:53,380 What? 585 00:41:53,511 --> 00:41:55,861 The phone went dead. 586 00:41:55,992 --> 00:41:57,210 That's strange. 587 00:42:10,745 --> 00:42:11,963 Are all the lines down? 588 00:42:14,226 --> 00:42:15,010 I'm not sure. 589 00:42:18,013 --> 00:42:19,883 Is your mom around? 590 00:42:20,014 --> 00:42:20,928 Should be. 591 00:42:24,366 --> 00:42:25,410 Mom, you here? 592 00:42:26,498 --> 00:42:27,499 Mom! 593 00:42:27,630 --> 00:42:28,500 Georgia? 594 00:42:35,898 --> 00:42:38,074 This one's dead, too. 595 00:42:38,205 --> 00:42:40,468 - Hey, boys. - Jesus, Joseph, and Mary. 596 00:42:43,514 --> 00:42:46,125 She got you, Bobby. 597 00:42:47,561 --> 00:42:48,910 I've been scaring the socks off that kid 598 00:42:49,041 --> 00:42:50,390 since he was two. 599 00:42:50,520 --> 00:42:52,218 Hey, well, it's not funny you gave me a heart attack. 600 00:42:52,348 --> 00:42:53,915 What's going on? 601 00:42:54,046 --> 00:42:55,221 The phones are dead. 602 00:42:55,351 --> 00:42:56,396 Yeah. 603 00:42:56,526 --> 00:42:58,092 All of 'em? 604 00:42:58,223 --> 00:42:59,441 Every single one of 'em. 605 00:43:02,531 --> 00:43:03,358 Georgia, what is it? 606 00:43:05,230 --> 00:43:06,405 The sheriff was in here this morning 607 00:43:06,535 --> 00:43:08,711 and he was concerned about something, 608 00:43:08,842 --> 00:43:11,409 but I couldn't put my finger on it. 609 00:43:13,324 --> 00:43:15,935 It could just be a technical thing. 610 00:43:16,066 --> 00:43:18,024 No need to work ourselves silly about it, right? 611 00:43:18,155 --> 00:43:19,939 Well, sure, Bobby, but we just saw the sheriff 612 00:43:20,070 --> 00:43:22,550 squeal outta here like a bat outta hell. 613 00:43:29,208 --> 00:43:31,994 Here off the 112 headed to Bill Unger's property. 614 00:43:32,124 --> 00:43:32,864 Copy that, Liz. 615 00:43:32,995 --> 00:43:34,431 Everything okay? 616 00:43:34,561 --> 00:43:35,954 Not sure. 617 00:43:36,085 --> 00:43:38,477 What'd you find out about the dog? 618 00:43:38,608 --> 00:43:40,044 You know, I'm not sure I wanna discuss that 619 00:43:40,175 --> 00:43:41,916 till we're back at the office. 620 00:43:42,046 --> 00:43:43,526 I'm pulling into town in a few seconds, 621 00:43:43,656 --> 00:43:45,615 so I'll see you both when you get back, okay? 622 00:43:47,573 --> 00:43:49,401 Copy that, Teddy. 623 00:43:49,532 --> 00:43:50,793 All right, Teddy out. 624 00:43:53,056 --> 00:43:54,405 Well, he's here right now. 625 00:44:14,424 --> 00:44:15,817 Hey, what are y'all doing here? 626 00:44:15,948 --> 00:44:17,165 You okay, Teddy? 627 00:44:17,296 --> 00:44:19,864 Yeah, tell us what's going on, Teddy. 628 00:44:19,994 --> 00:44:21,996 Uh, I'm not really sure I can explain it right now. 629 00:44:22,127 --> 00:44:23,476 Do the best you can, son. 630 00:44:25,347 --> 00:44:26,348 Okay, Rick. 631 00:44:26,479 --> 00:44:28,568 Well, I went out looking for Bernard's dog, 632 00:44:28,698 --> 00:44:32,310 I didn't find it, but I came across Timmy's bike and... 633 00:44:32,440 --> 00:44:33,311 And what? 634 00:44:37,358 --> 00:44:41,319 Yeah, I don't know, look, I need to make a phone call. 635 00:44:41,449 --> 00:44:42,319 I need to call Timmy's parents 636 00:44:42,449 --> 00:44:43,363 and make sure he got home safe. 637 00:44:43,494 --> 00:44:45,235 Rick says all the phone lines are down. 638 00:44:46,584 --> 00:44:47,411 All of 'em? 639 00:44:47,541 --> 00:44:48,455 All of 'em. 640 00:44:52,111 --> 00:44:53,286 I've seen that look before. 641 00:44:54,374 --> 00:44:55,635 Bill. 642 00:44:55,766 --> 00:44:56,985 Unger? 643 00:44:57,115 --> 00:44:58,073 Yeah. 644 00:44:58,203 --> 00:44:59,204 Yeah, he was in town this morning spouting 645 00:44:59,335 --> 00:45:01,511 his usual crazy nonsense. 646 00:45:01,641 --> 00:45:03,556 This time something about people on his property 647 00:45:03,687 --> 00:45:05,471 doing some weird stuff. 648 00:45:05,602 --> 00:45:07,778 Weird stuff? 649 00:45:07,909 --> 00:45:09,474 Yeah, he said to look out for the phone lines. 650 00:45:09,605 --> 00:45:10,954 What does that mean? 651 00:45:11,085 --> 00:45:11,912 Uh, the phone lines. 652 00:45:12,042 --> 00:45:13,739 He said... 653 00:45:13,870 --> 00:45:15,872 He was going on about communications. 654 00:45:16,003 --> 00:45:18,919 Teddy, where are the sheriff and Liz headed to now? 655 00:45:21,485 --> 00:45:22,443 Bill's place. 656 00:46:28,417 --> 00:46:29,287 That looks like blood. 657 00:46:32,769 --> 00:46:33,900 Yes, it does. 658 00:46:51,569 --> 00:46:52,309 What is that? 659 00:46:58,662 --> 00:46:59,446 He mine the place? 660 00:47:00,925 --> 00:47:02,623 It would appear that way now, wouldn't it? 661 00:47:05,625 --> 00:47:06,756 Where's Bill? 662 00:47:08,584 --> 00:47:09,672 I don't know. 663 00:47:22,641 --> 00:47:23,685 Sheriff? 664 00:47:25,557 --> 00:47:27,211 Sheriff? 665 00:47:27,341 --> 00:47:28,299 Give me a second. 666 00:47:30,518 --> 00:47:31,519 Joe! 667 00:49:01,254 --> 00:49:02,212 This is Teddy for Joe. 668 00:49:02,342 --> 00:49:03,386 Come in, Joe. 669 00:49:06,215 --> 00:49:07,607 Liz, do you read me? 670 00:49:10,262 --> 00:49:11,872 Liz, give me a read here. Anything. 671 00:49:14,048 --> 00:49:15,789 Maybe they're talking to Bill. 672 00:49:15,919 --> 00:49:18,182 Sure, maybe they aren't by their radio. 673 00:49:18,313 --> 00:49:20,097 No. 674 00:49:20,228 --> 00:49:23,622 No, a big city cop we're talking about here. 675 00:49:23,753 --> 00:49:25,755 He ain't dumb. 676 00:49:25,885 --> 00:49:28,192 He done do things the way we do here. 677 00:49:28,323 --> 00:49:29,497 What's that supposed to mean? 678 00:49:29,627 --> 00:49:31,542 He just means Joe's a skeptical guy, that's all. 679 00:49:31,673 --> 00:49:33,327 I can clarify that. 680 00:49:33,457 --> 00:49:34,719 Even with Bill's crazy ass stories 681 00:49:34,850 --> 00:49:36,156 he still wanted to investigate. 682 00:49:38,070 --> 00:49:39,289 I guess it takes somebody from out of town 683 00:49:39,420 --> 00:49:41,900 to think that guy's not totally off his nut. 684 00:49:42,030 --> 00:49:43,510 I wonder if Timmy's folks have a CB. 685 00:49:45,076 --> 00:49:47,296 All right, so what do we do? 686 00:49:47,427 --> 00:49:49,385 Why the hell you looking at me for? 687 00:49:49,516 --> 00:49:50,952 There's your new leader of the pack right there. 688 00:49:51,082 --> 00:49:52,475 No, no. 689 00:49:52,606 --> 00:49:54,173 Joe will be back. 690 00:49:54,303 --> 00:49:56,130 All right, he'll be back. We just stay put. 691 00:49:56,261 --> 00:49:58,915 And what do we do if he don't come back? 692 00:49:59,046 --> 00:50:00,003 All right. 693 00:50:01,570 --> 00:50:03,485 I'm gonna drive my rig over to Bill's, 694 00:50:04,617 --> 00:50:06,053 see what I can drum up. 695 00:50:08,054 --> 00:50:10,448 I'll stay on the short wave and listen 696 00:50:10,578 --> 00:50:12,841 for anything that comes in. 697 00:50:12,972 --> 00:50:14,713 All right, I guess I'll make the rounds 698 00:50:14,843 --> 00:50:16,280 and make sure that everybody's staying calm. 699 00:50:16,410 --> 00:50:17,759 And I guess I better go make sure Bernard's 700 00:50:17,890 --> 00:50:19,892 not out looking for his goddamn dog. 701 00:50:20,022 --> 00:50:22,198 Just stay calm, I'll go over and check on Harry and Deanna 702 00:50:22,328 --> 00:50:24,722 and I'll fill them in on the situation, Teddy. 703 00:50:24,852 --> 00:50:25,636 All right, Bobby. 704 00:50:40,737 --> 00:50:42,608 Hey, Rick. 705 00:50:42,739 --> 00:50:43,957 I thought you were leaving. 706 00:50:45,045 --> 00:50:46,917 Look, I got a problem. 707 00:50:47,047 --> 00:50:49,571 - Somebody ran off with my-- - Somebody lifted my battery. 708 00:50:54,924 --> 00:50:56,621 How much you wanna bet every other vehicle 709 00:50:56,752 --> 00:50:58,884 on this block is inoperable? 710 00:51:00,798 --> 00:51:01,973 Bet you $5. 711 00:51:14,724 --> 00:51:16,204 Someone don't want us leavin'. 712 00:51:31,392 --> 00:51:33,829 Um, hello? 713 00:51:36,658 --> 00:51:38,443 Though I could pretty much guarantee that I got nothing 714 00:51:38,573 --> 00:51:40,879 in the shop that's gonna fit in that cruiser. 715 00:51:41,009 --> 00:51:42,620 But if the lines are back up I can give 716 00:51:42,750 --> 00:51:44,012 a call into Ingram tomorrow morning 717 00:51:44,143 --> 00:51:45,666 and that's the best I can do for you. 718 00:51:45,797 --> 00:51:47,494 I appreciate it, Rick. 719 00:51:47,625 --> 00:51:49,191 I've seen enough weird shit in the last 24 hours, 720 00:51:49,322 --> 00:51:50,671 I don't wanna wait till tomorrow morning. 721 00:51:51,846 --> 00:51:53,325 Okay. 722 00:51:53,456 --> 00:51:54,674 You have somewhere secure to hole up? 723 00:51:54,805 --> 00:51:55,588 I'm right here. 724 00:51:56,676 --> 00:51:57,547 All right. 725 00:51:59,462 --> 00:52:00,245 What do you want? 726 00:52:06,642 --> 00:52:07,469 Harry! 727 00:52:08,513 --> 00:52:10,036 Teddy! 728 00:52:10,167 --> 00:52:11,647 Someone! 729 00:52:11,777 --> 00:52:12,648 Help! 730 00:52:14,737 --> 00:52:16,521 Rick, you stay here. 731 00:52:26,922 --> 00:52:28,880 Harry! Teddy! 732 00:52:29,011 --> 00:52:29,968 Teddy! 733 00:52:30,099 --> 00:52:31,491 Somebody help! 734 00:52:38,976 --> 00:52:40,456 Where's the other one? 735 00:52:40,587 --> 00:52:41,631 What other one? 736 00:52:53,555 --> 00:52:54,469 Come on. 737 00:53:02,171 --> 00:53:03,434 Die! 738 00:53:12,833 --> 00:53:14,269 All right, you stay put, Bobby. 739 00:53:14,400 --> 00:53:15,749 Okay, you guys. 740 00:53:15,880 --> 00:53:17,011 I want you to get inside! 741 00:53:19,710 --> 00:53:21,842 All right, come on you sons of bitches. 742 00:53:21,973 --> 00:53:22,843 Close the door! 743 00:53:22,974 --> 00:53:24,191 Harry, no, come on. 744 00:53:24,322 --> 00:53:26,019 - No, no, no, no. - Come on. 745 00:53:26,150 --> 00:53:28,370 Shut the goddamn door! 746 00:53:28,500 --> 00:53:30,197 Harry! 747 00:54:10,452 --> 00:54:11,714 Show yourselves! 748 00:54:15,414 --> 00:54:16,283 Come on! 749 00:54:22,202 --> 00:54:24,944 I ain't in the mood for no hide and seek. 750 00:54:56,929 --> 00:54:59,062 What's with all the gunshots? 751 00:54:59,192 --> 00:55:01,456 I'm not so sure I know what's going on. 752 00:55:04,807 --> 00:55:06,069 It's better we stay here. 753 00:55:09,419 --> 00:55:10,986 Gunshots from Rick's place. 754 00:55:12,857 --> 00:55:13,815 Can you see him? 755 00:55:15,425 --> 00:55:17,993 No, but Rick's a smart fella. 756 00:55:18,123 --> 00:55:19,255 Yeah, well smarts don't matter if they get 757 00:55:19,385 --> 00:55:21,212 the jump on you like these fellas have. 758 00:55:21,343 --> 00:55:22,170 We've seen that. 759 00:55:23,824 --> 00:55:25,129 How the hell do they move so fast? 760 00:55:25,260 --> 00:55:26,217 Who are these people? 761 00:55:27,958 --> 00:55:28,785 I don't know. 762 00:55:31,396 --> 00:55:33,442 We have any guns in here? 763 00:55:33,573 --> 00:55:35,095 No. 764 00:55:35,225 --> 00:55:36,923 Harry's always hated the damned things. 765 00:55:38,272 --> 00:55:39,447 Yeah. 766 00:56:13,739 --> 00:56:15,262 All right. 767 00:56:15,393 --> 00:56:16,612 Wanna dance? 768 00:56:19,832 --> 00:56:20,790 Let's tango. 769 00:56:28,057 --> 00:56:29,537 Son of a bitch. 770 00:56:31,539 --> 00:56:33,453 How many of you fuckers are there? 771 00:56:43,332 --> 00:56:44,551 See ya, kitties. 772 00:56:50,034 --> 00:56:51,035 Shit. 773 00:56:54,124 --> 00:56:55,169 Holy shit. 774 00:56:56,344 --> 00:56:58,738 Oh, my God. 775 00:56:58,868 --> 00:57:00,566 All right, I gotta get back to the station. 776 00:57:01,828 --> 00:57:03,003 You can't go out there. 777 00:57:03,133 --> 00:57:04,700 Yeah, she's right, Teddy, you can't. 778 00:57:04,831 --> 00:57:06,222 No, there's no other option. 779 00:57:07,746 --> 00:57:08,660 Why? 780 00:57:10,096 --> 00:57:12,359 I got another revolver in the office, 781 00:57:12,489 --> 00:57:14,883 ammo, and I'm pretty sure I have a shotgun 782 00:57:15,014 --> 00:57:16,102 in the back of the cruiser. 783 00:57:17,451 --> 00:57:19,583 Shit, it might be in Joe's cruiser. 784 00:57:19,713 --> 00:57:21,236 Come on. Think, Teddy, think. 785 00:57:23,978 --> 00:57:24,849 Teddy. 786 00:57:24,979 --> 00:57:25,893 Here. 787 00:57:27,112 --> 00:57:28,243 Take that. 788 00:57:28,374 --> 00:57:30,376 My god, what is this thing doing in here? 789 00:57:30,506 --> 00:57:31,637 Harry always made us keep it in case 790 00:57:31,768 --> 00:57:33,291 anybody ever tried to rob the place. 791 00:57:37,295 --> 00:57:38,905 Yeah, right. 792 00:57:39,036 --> 00:57:40,124 Yeah, as if. 793 00:57:41,125 --> 00:57:42,953 Okay. 794 00:57:43,083 --> 00:57:45,998 It's only about 100 feet to the station, all right? 795 00:57:46,129 --> 00:57:47,434 As soon as I get in there I can try 796 00:57:47,565 --> 00:57:49,567 and hail somebody on the short wave. 797 00:57:49,698 --> 00:57:51,177 Hang in there, okay? 798 00:57:51,308 --> 00:57:52,657 All right. 799 00:57:52,788 --> 00:57:54,485 Hey, y'all, there's something moving in there. 800 00:57:58,270 --> 00:57:59,228 What the hell? 801 00:57:59,358 --> 00:58:01,317 Is that one of us? 802 00:58:01,447 --> 00:58:02,710 I think it's Rick. 803 00:58:02,840 --> 00:58:04,581 Yeah. 804 00:58:17,680 --> 00:58:19,160 Bernard! 805 00:58:24,033 --> 00:58:25,948 Bernard? 806 00:58:26,079 --> 00:58:26,993 Bernard! 807 00:58:55,976 --> 00:58:57,108 What happened? 808 00:59:22,218 --> 00:59:23,828 Come on, come on. 809 00:59:27,614 --> 00:59:28,702 - Hurry, come on. - Come on. 810 00:59:28,832 --> 00:59:29,703 Come on. 811 00:59:36,013 --> 00:59:37,232 Where's Rick? 812 00:59:38,799 --> 00:59:39,669 He didn't make it. 813 00:59:41,844 --> 00:59:44,194 We watched him go into Bernard's and... 814 00:59:46,457 --> 00:59:47,458 Oh, my God. 815 00:59:49,939 --> 00:59:52,246 What is going on? 816 00:59:52,376 --> 00:59:55,074 Georgia, have you been keeping an ear on the radio? 817 00:59:55,204 --> 00:59:57,163 Yeah, but there's nothing. 818 00:59:57,293 --> 00:59:58,077 Nothing? 819 00:59:58,207 --> 00:59:59,121 Nothing. 820 00:59:59,252 --> 01:00:00,644 Nothing from Joe or Liz? 821 01:00:00,775 --> 01:00:01,689 Nothing. 822 01:00:03,256 --> 01:00:05,780 Mom, do you think we can call out? 823 01:00:05,911 --> 01:00:08,434 Best we could do is broadcast out 824 01:00:08,564 --> 01:00:12,003 and hope somebody driving by has their radio on. 825 01:00:12,133 --> 01:00:13,700 Yeah, that's a hell of a long shot. 826 01:00:16,964 --> 01:00:17,748 But it could work. 827 01:00:19,924 --> 01:00:21,707 You got any more shells for that? 828 01:00:21,838 --> 01:00:24,101 The two shells I just spent have been sitting 829 01:00:24,231 --> 01:00:25,842 in this thing for seven years. 830 01:00:25,972 --> 01:00:29,019 Why the fuck would I have any more shells? 831 01:00:29,149 --> 01:00:30,585 Okay, Georgia. 832 01:00:30,716 --> 01:00:33,023 Well, I have more shells but they're back at the station. 833 01:00:33,153 --> 01:00:34,110 Yeah. 834 01:00:34,240 --> 01:00:36,112 Mom, you got here with no problem, 835 01:00:36,242 --> 01:00:38,767 so maybe Teddy can get back down a few doors without issue. 836 01:00:38,897 --> 01:00:40,420 How many of them are there? 837 01:00:42,596 --> 01:00:43,989 We don't even know, do we? 838 01:00:46,470 --> 01:00:48,166 Do we even know what they want? 839 01:00:53,781 --> 01:00:55,130 There was something else. 840 01:00:58,437 --> 01:00:59,569 What do you mean, Cindy? 841 01:01:01,352 --> 01:01:03,702 There is something in those trees. 842 01:01:05,356 --> 01:01:06,880 It got Rick. 843 01:01:08,707 --> 01:01:11,058 What like another one of those people? 844 01:01:11,188 --> 01:01:12,146 No, no. 845 01:01:12,276 --> 01:01:14,364 It was like something inhuman. 846 01:01:28,856 --> 01:01:30,466 I'm gonna have to go to the station. 847 01:01:31,554 --> 01:01:32,947 Teddy, you can't. 848 01:01:33,078 --> 01:01:33,861 It's okay, Deanna. 849 01:01:35,123 --> 01:01:35,994 It's my job. 850 01:01:38,083 --> 01:01:41,215 All right, y'all are gonna have to stay here. 851 01:01:41,346 --> 01:01:42,564 Hold this place down. 852 01:01:42,695 --> 01:01:43,609 As soon as I leave you lock 853 01:01:43,739 --> 01:01:44,784 this place up, you understand, Bobby? 854 01:01:44,915 --> 01:01:45,785 All right. 855 01:01:47,961 --> 01:01:49,833 Deanna, you still have that radio? 856 01:01:59,145 --> 01:02:00,233 Yeah, okay. 857 01:02:00,364 --> 01:02:02,453 All right, I can use this to call you guys 858 01:02:02,583 --> 01:02:04,455 from the station but you won't be able to respond. 859 01:02:05,716 --> 01:02:07,370 Take this. 860 01:02:07,500 --> 01:02:09,676 Do you a lot more good than us. 861 01:02:09,807 --> 01:02:10,721 Georgia, what the hell am I gonna do 862 01:02:10,852 --> 01:02:12,157 with an empty shotgun? 863 01:02:14,333 --> 01:02:16,814 Look, I got another pistol in the office. 864 01:02:16,945 --> 01:02:19,033 I'll get you some more shells for that 865 01:02:19,163 --> 01:02:20,643 and then I'll hustle back here. 866 01:02:20,773 --> 01:02:22,340 And then what? 867 01:02:22,471 --> 01:02:23,733 As soon as the sun comes up 868 01:02:25,561 --> 01:02:27,432 I will walk us outta here if I have to. 869 01:02:32,436 --> 01:02:33,437 Okay. 870 01:02:34,699 --> 01:02:35,875 What are they doing? 871 01:02:43,534 --> 01:02:45,318 What are they doing? 872 01:02:45,448 --> 01:02:46,449 What the hell? 873 01:02:52,325 --> 01:02:54,066 They're feeding whatever's in there. 874 01:03:02,987 --> 01:03:04,684 I'm not so sure going out there is the best. 875 01:03:10,819 --> 01:03:12,952 Must've gone out back, I'm gonna make sure it's locked. 876 01:03:38,062 --> 01:03:38,976 Come on. 877 01:03:39,107 --> 01:03:40,108 Okay. 878 01:04:09,396 --> 01:04:10,963 Come on. Come on. 879 01:04:21,363 --> 01:04:26,107 Get the hell inside now! 880 01:04:31,416 --> 01:04:32,939 Come on, come on! 881 01:04:41,295 --> 01:04:42,817 Jesus Christ! 882 01:04:42,948 --> 01:04:44,036 Joe, you're alive! 883 01:04:44,167 --> 01:04:44,994 Oh yeah. 884 01:04:46,212 --> 01:04:48,432 Here. 885 01:04:48,562 --> 01:04:50,521 Anybody comes through that door, you kill it. 886 01:04:53,437 --> 01:04:54,480 Where's Liz? 887 01:05:01,487 --> 01:05:03,359 What the hell's going on here, Joe? 888 01:05:03,489 --> 01:05:04,795 Oh, haven't you heard? 889 01:05:04,925 --> 01:05:06,231 Some asshole said some fancy words 890 01:05:06,362 --> 01:05:08,363 and raised a goddamn demon outta hell. 891 01:05:12,976 --> 01:05:14,151 What the hell do they want? 892 01:05:15,631 --> 01:05:16,588 Ain't it obvious? 893 01:05:22,376 --> 01:05:24,291 We saw them feeding it. 894 01:05:24,421 --> 01:05:25,770 There you go. 895 01:05:25,901 --> 01:05:28,208 Serving us up like dinner on a goddamn silver platter. 896 01:05:28,338 --> 01:05:29,165 Shit. 897 01:05:31,254 --> 01:05:33,430 They're even feeding it their dead. 898 01:05:41,307 --> 01:05:42,612 You saw it, didn't you, Joe? 899 01:05:44,832 --> 01:05:46,528 Up close and personal. 900 01:05:47,747 --> 01:05:48,965 How'd you get away from it? 901 01:05:51,881 --> 01:05:55,624 I wined it, dined it, and then I claymore mined it. 902 01:05:57,104 --> 01:05:58,671 Where were you? 903 01:05:58,801 --> 01:06:01,934 Bill's front yard. 904 01:06:02,065 --> 01:06:03,153 Joe. 905 01:06:04,545 --> 01:06:05,807 Look in the evidence locker. 906 01:06:16,556 --> 01:06:17,427 Holy shit. 907 01:06:19,472 --> 01:06:20,865 Where the hell did you get this? 908 01:06:20,995 --> 01:06:22,301 We caught Bill using it a couple years back 909 01:06:22,432 --> 01:06:24,216 trying to get rid of a mole problem. 910 01:06:24,347 --> 01:06:26,913 The sheriff before, he had to wrestle it away from him. 911 01:06:27,044 --> 01:06:28,393 Thank you, Bill. 912 01:06:30,613 --> 01:06:32,005 Where the hell are these guys? 913 01:06:34,660 --> 01:06:36,009 Who's left? 914 01:06:36,140 --> 01:06:38,577 We've got Cindy, Georgia, Bobby and Deanna 915 01:06:38,707 --> 01:06:39,882 all locked in at the grille. 916 01:06:41,144 --> 01:06:43,015 All right. 917 01:06:43,146 --> 01:06:44,495 You gotta make sure that they stay alive, 918 01:06:44,626 --> 01:06:45,496 and when the time is right, 919 01:06:45,627 --> 01:06:47,324 you're gonna get them outta town. 920 01:06:47,455 --> 01:06:49,109 How am I gonna do that? 921 01:06:49,239 --> 01:06:51,719 Oh, we're gonna level the playing field. 922 01:06:51,849 --> 01:06:54,287 Where they feeding him at? 923 01:06:54,417 --> 01:06:55,897 Uh, last we saw it was over at Bernard's tree farm, 924 01:06:56,027 --> 01:06:58,160 but shit, it could be anywhere by now. 925 01:07:01,076 --> 01:07:02,599 Rick told me you were a good football player. 926 01:07:02,730 --> 01:07:03,861 Is that true? 927 01:07:03,992 --> 01:07:05,775 I was back in high school, why? 928 01:07:07,473 --> 01:07:09,127 I want you to run straight up the middle, 929 01:07:09,257 --> 01:07:11,129 draw as many of those Michael Myers wannabes 930 01:07:11,259 --> 01:07:12,217 with you as you can. 931 01:07:13,522 --> 01:07:14,480 Okay. 932 01:07:15,655 --> 01:07:16,873 Who's Michael Myers? 933 01:07:19,962 --> 01:07:22,443 Oh, for Christ's sakes just holster this thing up. 934 01:07:23,662 --> 01:07:24,793 What are you gonna do? 935 01:07:27,448 --> 01:07:30,842 Oh, I have a date with a big toothy horny monster 936 01:07:30,972 --> 01:07:32,583 and it's about to get fucked! 937 01:07:34,106 --> 01:07:35,847 Okay, okay. 938 01:07:39,981 --> 01:07:40,895 Georgia. 939 01:07:45,638 --> 01:07:48,075 I'm over at the sheriff's station and Joe's here, 940 01:07:48,206 --> 01:07:50,774 he's, he's alive. 941 01:07:50,904 --> 01:07:52,732 I'm on the way back to you, Georgia. 942 01:07:52,863 --> 01:07:54,604 God, I hope you can hear this. 943 01:07:54,734 --> 01:07:56,345 You better be ready to get that door open. 944 01:08:06,180 --> 01:08:07,093 Mom, Mom. 945 01:08:07,224 --> 01:08:09,095 Bobby, no! 946 01:08:14,796 --> 01:08:16,189 Oh, my God. 947 01:08:18,191 --> 01:08:19,931 Go get some towels! 948 01:08:20,062 --> 01:08:22,499 - Bobby, Bobby. - Here, here, here. 949 01:08:22,630 --> 01:08:25,936 How did he stab him? 950 01:08:26,067 --> 01:08:28,809 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby, look at me. 951 01:08:28,939 --> 01:08:30,680 Duct tape or any other kind of tape. 952 01:08:30,811 --> 01:08:32,073 I don't see any. 953 01:08:33,292 --> 01:08:34,597 Breathe, Bobby. 954 01:08:34,728 --> 01:08:35,989 Breathe, breathe. 955 01:08:36,119 --> 01:08:37,208 Breathe, Bobby. 956 01:08:37,338 --> 01:08:39,427 - Bobby, look at me. Really tight. 957 01:08:39,558 --> 01:08:41,560 It's gonna be okay. You'll be okay. 958 01:08:41,690 --> 01:08:44,258 - I'm sorry, I'm sorry. - No, no, no, no, no. 959 01:08:44,389 --> 01:08:45,912 Don't say that, don't say that. 960 01:08:46,042 --> 01:08:47,696 There's nothing to be sorry for. 961 01:08:47,827 --> 01:08:49,828 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby. 962 01:08:51,960 --> 01:08:53,701 It's okay, it's okay. 963 01:08:53,832 --> 01:08:54,833 Just breathe son. 964 01:08:54,963 --> 01:08:56,269 Deanna, put some pressure on him. 965 01:08:56,400 --> 01:08:57,531 Bobby, stay with me. 966 01:08:57,662 --> 01:08:59,403 Look at me, look at me. 967 01:08:59,533 --> 01:09:00,404 Look at me. 968 01:09:03,754 --> 01:09:04,624 Bobby. 969 01:09:08,106 --> 01:09:10,935 It's all right, you're gonna be okay. 970 01:09:11,065 --> 01:09:14,025 Bobby, Bobby, come back to me. 971 01:09:14,155 --> 01:09:15,634 Come back. 972 01:09:15,765 --> 01:09:16,940 - It's okay. - I'm okay. 973 01:09:17,070 --> 01:09:20,378 Just breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 974 01:09:20,509 --> 01:09:22,467 No, slow, slow. 975 01:09:22,598 --> 01:09:24,991 It's okay, it's okay. 976 01:09:25,122 --> 01:09:26,428 It'll be okay. 977 01:09:26,558 --> 01:09:28,081 You're gonna be okay. 978 01:09:29,734 --> 01:09:31,780 Bobby. 979 01:10:11,599 --> 01:10:13,645 Teddy, come here. Get in, get in! 980 01:10:13,775 --> 01:10:15,690 God damn! 981 01:10:16,952 --> 01:10:18,519 Okay, come! 982 01:10:21,173 --> 01:10:22,348 - You're okay. - Okay. 983 01:10:22,479 --> 01:10:24,350 - Yeah? - I'm okay. 984 01:10:24,481 --> 01:10:25,873 I'm okay. 985 01:10:26,004 --> 01:10:27,266 Yeah. 986 01:10:32,706 --> 01:10:33,663 Is he? 987 01:10:35,926 --> 01:10:37,754 Yeah. 988 01:10:37,884 --> 01:10:39,756 He died just a few minutes ago. 989 01:10:43,020 --> 01:10:44,326 I'm sorry. 990 01:10:44,456 --> 01:10:45,414 It's not your fault. 991 01:10:45,544 --> 01:10:46,588 - I'm sorry. - It's not your fault. 992 01:10:46,718 --> 01:10:48,503 I was just... 993 01:10:51,419 --> 01:10:52,681 Help me. 994 01:10:58,339 --> 01:10:59,426 Joe. 995 01:11:03,821 --> 01:11:05,127 Joe's still out there. 996 01:15:07,219 --> 01:15:08,917 Come on! 997 01:16:15,413 --> 01:16:16,632 Is that all of 'em? 998 01:16:17,981 --> 01:16:19,852 Yeah, I think so. 999 01:16:32,472 --> 01:16:34,300 How's your night going, Sheriff? 1000 01:16:35,737 --> 01:16:37,390 I think it's gonna be okay. 1001 01:16:39,565 --> 01:16:40,784 You all right, deputy? 1002 01:16:43,395 --> 01:16:44,658 Yeah, I think I'll be all right. 1003 01:16:46,050 --> 01:16:47,051 Good. 1004 01:16:48,226 --> 01:16:50,011 What now, Joe? 1005 01:16:50,141 --> 01:16:51,664 Well, I think we should get the hell out of here 1006 01:16:51,794 --> 01:16:53,709 and find the next biggest town, do we all agree? 1007 01:16:53,840 --> 01:16:54,710 Sounds like a plan. 1008 01:16:54,841 --> 01:16:56,277 Yeah. 1009 01:16:56,407 --> 01:16:58,671 We gotta find a car that has a battery in it. 1010 01:16:58,801 --> 01:17:00,455 Well, then let's go do that. 1011 01:17:10,072 --> 01:17:12,205 So, how do you like small towns, Sheriff? 1012 01:17:14,903 --> 01:17:16,252 Think we could take the subway? 1013 01:18:43,332 --> 01:18:45,508 Wow, what's going on in the next town over? 1014 01:18:45,639 --> 01:18:47,206 Seems to be a lot of police action. 1015 01:18:48,859 --> 01:18:51,644 No one cares about us small town folks, Sheila. 1016 01:18:51,775 --> 01:18:53,080 Hell, that's why I moved to Ingram. 1017 01:18:53,211 --> 01:18:54,603 Couldn't stand the crowds and tourists 1018 01:18:54,734 --> 01:18:56,388 and all that capitalism. 1019 01:18:56,518 --> 01:18:57,432 Not for me. 1020 01:18:59,695 --> 01:19:01,610 You're just such a sourpuss. 1021 01:19:03,611 --> 01:19:06,353 That's what they say. 1022 01:19:09,052 --> 01:19:11,663 Uh, what can I do for ya today? 1023 01:19:11,794 --> 01:19:14,883 Well, you can tell me about your quaint little town here. 1024 01:22:49,951 --> 01:22:50,821 Thank you. 1025 01:22:53,389 --> 01:22:55,000 Pretty interesting story, miss. 1026 01:22:56,739 --> 01:22:57,958 Well, it's all true. 1027 01:23:00,613 --> 01:23:01,788 Have you talked to Teddy? 1028 01:23:03,268 --> 01:23:05,096 Or Joe? 1029 01:23:05,226 --> 01:23:06,575 Sheriff Anderson? Yeah. 1030 01:23:06,706 --> 01:23:07,750 Yeah, we have. 1031 01:23:08,838 --> 01:23:11,579 Then you know everything. 1032 01:23:11,710 --> 01:23:13,103 Well, it's a rather farfetched story, 1033 01:23:13,233 --> 01:23:15,540 certainly you can understand that. 1034 01:23:15,670 --> 01:23:16,889 But not untrue. 1035 01:23:20,284 --> 01:23:21,415 Do you know where the bodies are? 1036 01:23:23,808 --> 01:23:24,809 The tree farm. 1037 01:23:26,202 --> 01:23:27,942 Have you checked the tree farm? 1038 01:23:29,727 --> 01:23:31,294 Yeah. Yeah, we did. 1039 01:23:31,424 --> 01:23:33,252 Yeah, there was nothing there. 1040 01:23:33,383 --> 01:23:34,906 Miss, to be honest, there's no evidence 1041 01:23:35,037 --> 01:23:37,299 that anyone was there other than your own townsfolk. 1042 01:23:37,429 --> 01:23:38,909 What? 1043 01:23:39,040 --> 01:23:41,172 We know something happened, 1044 01:23:41,303 --> 01:23:43,044 that you got missing people, that's a fact. 1045 01:23:44,654 --> 01:23:46,264 What about Georgia? 1046 01:23:46,395 --> 01:23:47,874 She would never of left her son's side, 1047 01:23:48,005 --> 01:23:51,225 she had to been there when you got there, right? 1048 01:23:52,965 --> 01:23:54,880 Georgia's missing. 1049 01:23:55,011 --> 01:23:55,881 We don't know where at. 1050 01:23:57,666 --> 01:23:59,276 Dead. 1051 01:23:59,407 --> 01:24:01,365 So what you're saying. 1052 01:24:01,495 --> 01:24:03,801 Let the truth be told you all have the same story, 1053 01:24:03,932 --> 01:24:05,629 but there's no real evidence of what happened 1054 01:24:05,760 --> 01:24:07,414 other than a bunch of you small town folk 1055 01:24:07,544 --> 01:24:08,763 going a bit crazy coming up with 1056 01:24:08,893 --> 01:24:11,026 a very bizarre account of events. 1057 01:24:11,157 --> 01:24:12,462 So, help me here. 1058 01:24:12,593 --> 01:24:14,421 What is it you're not telling us? 1059 01:24:14,550 --> 01:24:18,032 It doesn't matter what I tell you, you won't believe 1060 01:24:18,163 --> 01:24:19,642 what we saw until you see for yourself. 67199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.