All language subtitles for Hausen.S01E08.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefright_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,560 --> 00:00:53,240 What is that? 2 00:01:06,120 --> 00:01:08,319 They sense there's no more stuff. 3 00:01:09,200 --> 00:01:10,359 You! 4 00:01:11,040 --> 00:01:12,599 You've got some! 5 00:01:19,799 --> 00:01:21,680 There's more of them! 6 00:01:53,879 --> 00:01:55,120 Shit! 7 00:01:56,239 --> 00:01:58,319 A new order is coming. 8 00:01:59,120 --> 00:02:01,040 At least they cleared our way. 9 00:02:05,359 --> 00:02:08,680 He's right. The longer we wait, the worse it'll get. 10 00:02:08,759 --> 00:02:11,560 Attention! This is property management. 11 00:02:12,400 --> 00:02:13,319 Let's go! 12 00:02:17,800 --> 00:02:21,360 We are currently experiencing technical difficulties. 13 00:02:23,000 --> 00:02:25,879 For your own safety, stay in your apartments. 14 00:02:27,719 --> 00:02:28,960 Attention! 15 00:02:29,039 --> 00:02:30,919 This is property management. 16 00:02:31,240 --> 00:02:34,360 The building is experiencing technical difficulties. 17 00:02:34,439 --> 00:02:37,439 For your own safety, stay in your apartments. 18 00:02:47,719 --> 00:02:49,159 I repeat. 19 00:02:49,240 --> 00:02:50,919 This is building management. 20 00:02:51,800 --> 00:02:54,639 The building is experiencing technical difficulties. 21 00:02:55,240 --> 00:02:58,120 For your own safety, stay in your apartments. 22 00:03:53,879 --> 00:03:55,759 The time has come. 23 00:03:57,159 --> 00:03:59,039 The day has arrived. 24 00:03:59,960 --> 00:04:03,639 All these years we've tried to keep the filth off our doorstep. 25 00:04:04,439 --> 00:04:06,360 We've kept quiet. -Yes. 26 00:04:06,879 --> 00:04:09,439 Even when our souls have bled. 27 00:04:10,360 --> 00:04:13,280 But when we're forced to defend ourselves, 28 00:04:13,759 --> 00:04:15,439 then we're ready! 29 00:04:15,520 --> 00:04:17,279 Yes! -Yes! 30 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 The time has come to protect our women and children 31 00:04:20,560 --> 00:04:22,839 from this poison! -That's right! 32 00:04:25,360 --> 00:04:29,439 This house must be cleansed right down to its foundations! 33 00:05:26,319 --> 00:05:27,480 Who lives here? 34 00:05:28,839 --> 00:05:29,759 Dennis. 35 00:05:39,959 --> 00:05:41,120 The eye. 36 00:05:41,560 --> 00:05:43,279 That's its core. 37 00:05:44,240 --> 00:05:46,920 It's somewhere in the house. It has to be. 38 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 So if we can find it... -We can kill it. 39 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 You've only dreamed it, 40 00:05:53,279 --> 00:05:56,399 but what'll happen if you meet it in real life? 41 00:05:56,480 --> 00:05:57,879 She's right. 42 00:05:58,279 --> 00:05:59,600 But where is it? 43 00:06:04,160 --> 00:06:05,560 You see that? 44 00:06:07,000 --> 00:06:09,279 We've walked right into its trap. 45 00:06:09,920 --> 00:06:11,759 What's wrong? 46 00:06:14,879 --> 00:06:16,879 There! Don't you see it? -Where? 47 00:06:20,959 --> 00:06:22,240 There! The oven! 48 00:06:24,920 --> 00:06:27,199 Nothing's there. -What do you see? 49 00:06:34,279 --> 00:06:35,759 Help me! -Juri! 50 00:06:35,839 --> 00:06:36,839 Stay with us! 51 00:06:38,360 --> 00:06:39,800 Stay awake! 52 00:06:50,439 --> 00:06:51,839 Juri! 53 00:07:00,040 --> 00:07:01,279 Mom? 54 00:07:01,360 --> 00:07:02,279 Juri! 55 00:07:03,680 --> 00:07:05,319 Stay with me! 56 00:07:06,519 --> 00:07:08,079 Can you hear me? 57 00:07:08,160 --> 00:07:09,279 Juri! 58 00:07:11,680 --> 00:07:13,120 Wake up! 59 00:07:13,199 --> 00:07:14,600 Help me! 60 00:07:28,399 --> 00:07:29,720 Juri! 61 00:07:38,920 --> 00:07:40,600 It's here! 62 00:07:40,959 --> 00:07:43,399 Not important... Not important... 63 00:07:43,920 --> 00:07:45,319 Baby, where are you? 64 00:07:45,759 --> 00:07:47,560 Who'll give me my face back? 65 00:07:47,879 --> 00:07:49,600 Your mother is dead. 66 00:07:49,680 --> 00:07:53,120 Sounds work differently in here than they do outside. 67 00:07:53,199 --> 00:07:54,120 Wake up! 68 00:07:54,920 --> 00:07:55,839 Juri! 69 00:07:56,639 --> 00:07:57,560 Juri! 70 00:08:04,959 --> 00:08:07,079 Juri! 71 00:08:52,000 --> 00:08:53,519 Everything okay? 72 00:08:55,879 --> 00:08:57,000 Yes. 73 00:09:05,200 --> 00:09:06,639 Where are we? 74 00:09:07,799 --> 00:09:09,279 Almost there. 75 00:09:32,559 --> 00:09:34,480 Dad, let's turn back. 76 00:09:37,039 --> 00:09:38,720 Don't be silly. 77 00:09:40,039 --> 00:09:41,720 Get out. 78 00:09:43,080 --> 00:09:45,039 At least have a look at it. 79 00:09:55,200 --> 00:09:57,279 What about your mother? 80 00:10:11,320 --> 00:10:12,960 Juri! 81 00:10:15,799 --> 00:10:17,240 Your father, 82 00:10:17,759 --> 00:10:19,360 your mother... 83 00:10:21,240 --> 00:10:23,159 They have all... 84 00:10:23,240 --> 00:10:25,679 abandoned you! 85 00:10:31,600 --> 00:10:33,000 I'll hurry. 86 00:10:42,399 --> 00:10:43,679 Mom? 87 00:10:58,759 --> 00:11:00,559 You see so much, Juri. 88 00:11:01,320 --> 00:11:03,080 More than other people. 89 00:11:05,879 --> 00:11:07,480 Sleep now. 90 00:11:08,279 --> 00:11:09,600 Juri. 91 00:11:12,080 --> 00:11:14,000 Good night, Mom. 92 00:11:25,919 --> 00:11:27,399 Mom? 93 00:11:28,080 --> 00:11:29,000 Yes? 94 00:11:32,879 --> 00:11:34,960 I see things sometimes. 95 00:11:36,919 --> 00:11:38,559 What kind of things? 96 00:11:39,639 --> 00:11:41,440 Things that scare me. 97 00:11:42,480 --> 00:11:44,519 That other people don't see. 98 00:11:46,639 --> 00:11:48,120 I know. 99 00:12:14,720 --> 00:12:16,399 Juri! 100 00:12:18,960 --> 00:12:21,159 Come to me. 101 00:12:22,879 --> 00:12:24,399 Come 102 00:12:24,480 --> 00:12:25,639 to 103 00:12:25,720 --> 00:12:27,320 me! 104 00:12:29,200 --> 00:12:30,120 No. 105 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Juri! 106 00:12:55,240 --> 00:12:56,200 What now? 107 00:12:56,919 --> 00:12:58,519 I know where it is. 108 00:13:05,360 --> 00:13:07,600 We have to hurry before it finds us. 109 00:13:21,519 --> 00:13:24,320 All I know is, there's only one way to end this. 110 00:13:25,519 --> 00:13:27,279 We have to destroy it. 111 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 Are you nuts? 112 00:13:31,279 --> 00:13:32,840 Careful. 113 00:13:34,000 --> 00:13:36,120 It's not an eye. -Then what is it? 114 00:13:45,799 --> 00:13:47,279 Get out! 115 00:14:39,639 --> 00:14:41,120 What's happening? 116 00:14:43,679 --> 00:14:45,159 Shit! 117 00:15:18,559 --> 00:15:20,039 Attention! 118 00:15:21,200 --> 00:15:23,080 Using hallways and stairwells 119 00:15:23,159 --> 00:15:27,559 as well as leaving the building is prohibited until further notice. 120 00:15:29,919 --> 00:15:31,279 I repeat: 121 00:15:32,679 --> 00:15:36,879 Using hallways or stairwells as well as leaving the building... 122 00:15:36,960 --> 00:15:39,360 is prohibited until further notice. 123 00:16:25,360 --> 00:16:27,000 Where are you? 124 00:16:41,399 --> 00:16:42,360 Come on! 125 00:16:50,519 --> 00:16:52,240 Where you headed? 126 00:16:53,159 --> 00:16:54,279 We're leaving. 127 00:16:55,360 --> 00:16:58,320 I know how hard it is, but you can't leave now. 128 00:16:59,720 --> 00:17:01,360 We're all needed here. 129 00:17:03,360 --> 00:17:06,480 Just give me some time to get things back in order. 130 00:17:10,279 --> 00:17:12,119 One day, okay? 131 00:17:16,039 --> 00:17:18,599 Then everything's back to the way it was. 132 00:17:22,319 --> 00:17:24,400 Thank you for your cooperation. 133 00:18:47,680 --> 00:18:49,279 Asshole! 134 00:18:55,000 --> 00:18:57,319 Come on, one more time. 135 00:19:05,960 --> 00:19:07,559 Wait. 136 00:19:09,039 --> 00:19:11,599 Good work. 137 00:19:13,200 --> 00:19:17,039 In the name of building management I welcome your efforts 138 00:19:17,359 --> 00:19:19,319 to restore order. 139 00:19:23,480 --> 00:19:27,039 You can see that this is more than just a building. 140 00:19:28,720 --> 00:19:32,279 It is something we're all bound to. 141 00:19:35,400 --> 00:19:37,240 The drug... 142 00:19:38,519 --> 00:19:42,240 has dominated the organism of this building for years. 143 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 But it'll take more to break the addiction. 144 00:19:47,680 --> 00:19:49,920 You got a better idea? 145 00:19:51,119 --> 00:19:53,720 They, too, are part of our community. 146 00:19:54,880 --> 00:19:56,720 Practically children. 147 00:19:57,799 --> 00:19:59,720 What do you suggest? 148 00:19:59,799 --> 00:20:02,480 Keep the people in their apartments. 149 00:20:02,880 --> 00:20:04,599 You guard the exits. 150 00:20:05,359 --> 00:20:10,400 No one leaves until all the poison is flushed out of the house. 151 00:20:11,519 --> 00:20:13,279 And then? 152 00:20:13,359 --> 00:20:15,079 We start over. 153 00:20:15,920 --> 00:20:17,480 We evacuate. 154 00:20:18,119 --> 00:20:19,680 With discipline, 155 00:20:21,200 --> 00:20:23,160 and a firm hand. 156 00:20:27,079 --> 00:20:29,519 I always knew there was more to him. 157 00:20:30,880 --> 00:20:33,000 You're one of us. 158 00:20:37,359 --> 00:20:39,160 One more thing. 159 00:20:39,880 --> 00:20:42,400 Whatever you say, big guy. 160 00:20:42,799 --> 00:20:44,559 Find my son. 161 00:20:45,359 --> 00:20:47,200 Bring him to me. 162 00:21:09,680 --> 00:21:11,279 Quiet! 163 00:21:21,359 --> 00:21:23,640 They can't just keep us locked up. 164 00:21:29,440 --> 00:21:33,000 Call building management. It's a disgrace! 165 00:21:34,559 --> 00:21:36,160 Take it! 166 00:22:05,519 --> 00:22:07,519 Report to your posts. 167 00:22:14,039 --> 00:22:16,599 We have to go to the house recreation room. 168 00:22:34,160 --> 00:22:35,720 What is it? 169 00:22:40,000 --> 00:22:41,680 We can't get in. 170 00:22:46,279 --> 00:22:48,000 And back-up? 171 00:22:53,200 --> 00:22:57,119 Everyone's part of it without knowing? -Not for much longer. 172 00:23:00,119 --> 00:23:03,680 Attention! This is house management. 173 00:23:05,799 --> 00:23:09,880 As you may have noticed, the house has been damaged. 174 00:23:10,920 --> 00:23:15,039 Due to possible structural damage, the house will be evacuated. 175 00:23:16,799 --> 00:23:20,319 Please report to the house recreation room immediately. 176 00:23:31,240 --> 00:23:33,279 You guys were fast. 177 00:23:36,079 --> 00:23:38,079 Attention! 178 00:23:38,160 --> 00:23:41,720 Report to the house recreation room immediately. 179 00:23:43,119 --> 00:23:45,119 That is the meeting point. 180 00:23:45,720 --> 00:23:49,079 Then you will be brought to the emergency exit. 181 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Do not panic. 182 00:24:09,359 --> 00:24:10,920 I repeat, 183 00:24:12,079 --> 00:24:15,240 move in an orderly fashion to the recreation room. 184 00:24:16,400 --> 00:24:19,440 Do not use the elevator... -Bye. 185 00:24:20,680 --> 00:24:24,000 This doesn't feel right. -Come on, we have to go. 186 00:24:24,079 --> 00:24:26,480 Follow management instructions. 187 00:24:32,359 --> 00:24:36,079 Do they think we're dumb or something? -Be quiet, Lenin. 188 00:24:41,680 --> 00:24:43,559 Wrong direction! 189 00:25:09,359 --> 00:25:10,680 Cleo? 190 00:25:22,119 --> 00:25:23,920 Hear that? 191 00:25:46,640 --> 00:25:49,559 Cleo, we have to get out of here. 192 00:25:51,160 --> 00:25:52,680 Hear that? 193 00:26:16,200 --> 00:26:19,799 What are we waiting for? -What's going on up front there? 194 00:26:23,200 --> 00:26:27,279 Stay calm. When they give the signal, you can enter. 195 00:26:34,759 --> 00:26:37,160 We should give him a name. 196 00:26:45,400 --> 00:26:47,359 Cleo, please. 197 00:26:47,440 --> 00:26:50,599 Before it all comes crashing down. 198 00:26:58,160 --> 00:26:59,799 Okay. 199 00:27:06,039 --> 00:27:07,519 How about... 200 00:27:23,400 --> 00:27:24,960 Toni. 201 00:27:35,000 --> 00:27:37,279 Isn't that a nice name? 202 00:27:39,559 --> 00:27:41,440 What do you think? 203 00:27:49,599 --> 00:27:51,240 Yes, it's nice. 204 00:27:52,279 --> 00:27:53,640 Toni. 205 00:28:31,880 --> 00:28:33,480 Attention! 206 00:28:34,160 --> 00:28:36,440 This is building management. 207 00:28:54,880 --> 00:28:58,680 This is the last time you will hear my voice. 208 00:29:00,200 --> 00:29:03,799 Report to the house recreation room. 209 00:29:05,319 --> 00:29:06,279 Good luck. 210 00:29:40,359 --> 00:29:41,720 Keep going. 211 00:29:42,880 --> 00:29:45,440 Keep going. Keep going... 212 00:30:27,359 --> 00:30:29,079 Come in. 213 00:30:32,279 --> 00:30:34,200 What are you doing, Dad? 214 00:30:47,759 --> 00:30:50,400 I never wanted it to come to this. 215 00:30:52,480 --> 00:30:54,599 I tried to keep things working. 216 00:30:55,440 --> 00:30:58,599 To create some kind of order, you know? -Dad! 217 00:30:59,480 --> 00:31:03,880 I wanted to stop everything from caving in on itself. 218 00:31:04,920 --> 00:31:06,720 But I failed. 219 00:31:08,160 --> 00:31:10,000 Yet again. 220 00:31:10,079 --> 00:31:11,279 No! 221 00:31:12,480 --> 00:31:14,640 You drove it out, Juri. 222 00:31:16,000 --> 00:31:17,880 It's already retreating. 223 00:31:19,240 --> 00:31:21,640 It wasn't looking for a battle. 224 00:31:22,279 --> 00:31:25,680 It just wanted an equilibrium so it could survive. 225 00:31:26,160 --> 00:31:29,680 It's killing everyone. -Because you won't leave it alone! 226 00:31:29,759 --> 00:31:33,119 You don't know how much we need it! -We don't need it. 227 00:31:38,559 --> 00:31:42,359 Do you think this house would still be standing without its help? 228 00:31:49,079 --> 00:31:51,000 What will happen to them? 229 00:31:51,680 --> 00:31:53,519 It's been here too long. 230 00:31:54,960 --> 00:31:57,279 It doesn't have enough reserves 231 00:31:57,720 --> 00:31:59,400 to simply leave. 232 00:32:00,759 --> 00:32:03,839 That's why it needs all the energy 233 00:32:04,759 --> 00:32:07,079 that it can get. 234 00:32:33,359 --> 00:32:35,039 What is that? 235 00:32:56,279 --> 00:32:58,400 Back! Everybody back! 236 00:33:22,000 --> 00:33:25,079 You heard the announcement. We have to leave. 237 00:33:26,559 --> 00:33:27,559 Hello? 238 00:33:28,359 --> 00:33:30,519 Anybody home? Open up! 239 00:33:32,359 --> 00:33:33,680 Go. 240 00:33:37,160 --> 00:33:38,640 Stand up. 241 00:33:42,279 --> 00:33:43,920 Leave me alone! 242 00:33:49,079 --> 00:33:50,880 I don't want to! 243 00:33:53,920 --> 00:33:55,680 Get off me! 244 00:34:10,119 --> 00:34:11,920 Come with me. 245 00:35:00,679 --> 00:35:02,639 Wasn't someone else in there? 246 00:35:03,440 --> 00:35:04,639 You know, 247 00:35:05,159 --> 00:35:07,679 ever since my husband died 248 00:35:07,760 --> 00:35:09,960 I often talk to myself. 249 00:35:11,320 --> 00:35:13,320 I've lived alone for years. 250 00:35:15,559 --> 00:35:17,199 What is that? 251 00:35:28,239 --> 00:35:29,960 Don't be afraid. 252 00:35:31,360 --> 00:35:32,920 We have to stop it! 253 00:35:36,360 --> 00:35:38,199 What are you doing, Dad? 254 00:35:40,960 --> 00:35:42,159 Dad! 255 00:35:42,760 --> 00:35:45,079 Ever since your mother left us, 256 00:35:45,159 --> 00:35:47,519 my world got a bit smaller each day. 257 00:35:49,760 --> 00:35:51,880 We have to accept it. 258 00:35:51,960 --> 00:35:54,880 There is no new beginning for us. 259 00:36:00,320 --> 00:36:01,679 Juri... 260 00:36:19,679 --> 00:36:21,519 Help! Help! 261 00:36:22,480 --> 00:36:24,119 Here! Here! 262 00:36:26,079 --> 00:36:28,159 Help! -I've got you! 263 00:36:29,280 --> 00:36:30,840 Come on! 264 00:36:32,519 --> 00:36:33,960 Help! 265 00:36:36,960 --> 00:36:38,679 Help! 266 00:36:46,679 --> 00:36:48,119 Come on! 267 00:36:59,159 --> 00:37:01,000 It wasn't an accident! 268 00:37:13,440 --> 00:37:15,519 When our house burned down. 269 00:37:18,119 --> 00:37:20,239 Mom wanted to die. 270 00:37:21,440 --> 00:37:23,239 That's why she... 271 00:37:24,800 --> 00:37:26,840 set herself on fire. 272 00:37:27,719 --> 00:37:29,719 You knew all along. 273 00:37:31,239 --> 00:37:32,679 Yes, Dad. 274 00:37:35,679 --> 00:37:39,000 You couldn't have stopped her. It wasn't your fault. 275 00:37:43,400 --> 00:37:45,639 I should've taken care of her. 276 00:37:47,519 --> 00:37:49,920 It's not your fault. -It is. 277 00:37:50,719 --> 00:37:51,920 Juri! 278 00:37:55,880 --> 00:37:57,199 We... 279 00:37:58,719 --> 00:38:00,559 always thought... 280 00:38:01,559 --> 00:38:03,519 that it would go away. 281 00:38:04,559 --> 00:38:06,199 You know? 282 00:38:09,760 --> 00:38:11,800 But I couldn't do it anymore. 283 00:38:15,360 --> 00:38:16,719 I... 284 00:38:19,639 --> 00:38:21,679 wished for it to happen. 285 00:38:23,039 --> 00:38:25,440 I wished for it to happen 286 00:38:25,519 --> 00:38:27,199 on that day, 287 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Juri! 288 00:38:41,119 --> 00:38:44,039 I wished for her to die. 289 00:38:59,039 --> 00:39:00,320 Dad. 290 00:39:01,719 --> 00:39:03,719 I didn't come home. 291 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 I wanted it to end. 292 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 I'll never forgive myself. 293 00:39:20,559 --> 00:39:22,679 It's not your fault. 294 00:39:30,280 --> 00:39:32,519 You have to let her go. 295 00:39:34,519 --> 00:39:36,639 We have to let her go. 296 00:39:52,800 --> 00:39:54,039 Dad. 297 00:40:23,360 --> 00:40:25,400 You have to help them. 298 00:40:27,159 --> 00:40:28,320 Yes! 299 00:40:31,119 --> 00:40:32,800 What have I done? 300 00:40:38,480 --> 00:40:40,199 Where are you going? 301 00:40:40,800 --> 00:40:42,400 I can't go with you. 302 00:40:42,480 --> 00:40:44,800 No, I won't allow it. 303 00:40:45,360 --> 00:40:48,480 Yes, Dad. I know where it is. I have to go there. 304 00:40:48,559 --> 00:40:49,719 No. 305 00:40:50,599 --> 00:40:53,000 I have to end this. -Juri! 306 00:40:53,079 --> 00:40:55,400 It's the only way we can stop it. 307 00:40:56,719 --> 00:40:58,159 Hurry, Dad. 308 00:41:04,440 --> 00:41:06,039 It's okay, Dad. 309 00:41:06,920 --> 00:41:08,079 Go. 310 00:41:38,199 --> 00:41:40,480 Open up! Open the door! 311 00:41:43,079 --> 00:41:46,599 The door cannot be opened under any circumstances. 312 00:41:46,679 --> 00:41:48,800 Those were your words, big guy. 313 00:41:51,159 --> 00:41:52,639 Open the door! 314 00:41:53,400 --> 00:41:55,280 Don't listen to him! 315 00:42:03,360 --> 00:42:05,480 Helgi, don't! 316 00:42:10,519 --> 00:42:11,639 Don't! 317 00:42:16,039 --> 00:42:17,440 Open it. 318 00:43:20,360 --> 00:43:22,239 Juri. 319 00:43:23,880 --> 00:43:26,440 Come to me. 320 00:43:30,440 --> 00:43:33,360 Then I'll let them go. 321 00:43:39,280 --> 00:43:42,840 Come with me. 322 00:44:29,039 --> 00:44:30,280 There! 323 00:45:11,199 --> 00:45:12,559 Toni! 324 00:45:16,400 --> 00:45:17,840 Toni! 325 00:45:23,239 --> 00:45:24,719 Come on. 326 00:45:32,400 --> 00:45:35,199 The foyer is blocked. We can't get out that way. 327 00:45:38,360 --> 00:45:41,079 Where are we going? -To the garbage chute. 328 00:45:41,159 --> 00:45:43,280 What? -It leads to the dumpster room. 329 00:45:43,800 --> 00:45:45,679 We can get out from there. 330 00:46:35,519 --> 00:46:38,119 It's not a big drop. It's our only chance. 331 00:46:38,199 --> 00:46:39,400 Where's Juri? 332 00:46:41,400 --> 00:46:43,039 Alone? 333 00:46:43,119 --> 00:46:44,960 It was his decision. 334 00:46:46,440 --> 00:46:47,519 Go on! 335 00:47:11,880 --> 00:47:13,559 Come. 336 00:47:18,239 --> 00:47:20,039 Where to? 337 00:47:22,119 --> 00:47:24,599 Come home. 338 00:47:26,360 --> 00:47:28,280 What's there? 339 00:48:24,960 --> 00:48:26,480 Come on! 340 00:55:22,519 --> 00:55:25,280 Babelfisch Translations Annie Grossjohann 21206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.