Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,679 --> 00:01:00,640
Let's go!
-Let's go!
2
00:01:04,319 --> 00:01:05,439
Go! Come on!
3
00:01:40,719 --> 00:01:42,159
There!
4
00:01:42,239 --> 00:01:44,200
Up there!
-There!
5
00:04:27,279 --> 00:04:28,639
Juri.
6
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
Juri!
7
00:04:45,720 --> 00:04:47,120
Mom?
8
00:04:51,079 --> 00:04:53,120
What are you doing?
9
00:05:49,680 --> 00:05:50,759
Hello.
10
00:05:53,040 --> 00:05:54,399
Morning, Juri.
11
00:05:55,600 --> 00:05:56,759
Hello.
12
00:06:02,759 --> 00:06:04,800
Where's the silverware?
-Here.
13
00:07:02,879 --> 00:07:04,120
Hey.
14
00:07:08,240 --> 00:07:10,439
Any news from the police?
15
00:07:10,519 --> 00:07:11,600
No.
16
00:07:23,279 --> 00:07:25,160
Will you come back soon?
17
00:07:27,560 --> 00:07:29,160
We'll see.
18
00:08:05,959 --> 00:08:07,680
What's that?
19
00:08:19,000 --> 00:08:20,439
Scherbe?
20
00:09:46,840 --> 00:09:49,960
BABY GONE MISSING FROM THIS HOUSE...
21
00:10:27,279 --> 00:10:29,120
Where you headed?
22
00:11:48,080 --> 00:11:51,120
CAUTION!
ELEVATOR OUT OF SERVICE!
23
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
If she's living with you now,
24
00:12:04,320 --> 00:12:06,879
does that mean she's your new mom?
25
00:12:08,960 --> 00:12:10,240
No.
26
00:12:12,000 --> 00:12:14,039
Stop sneaking up on me like that.
27
00:12:15,399 --> 00:12:17,120
I'm sorry.
28
00:12:18,200 --> 00:12:21,240
She's staying with us
until she finds her baby.
29
00:12:23,759 --> 00:12:25,879
Do you think it's still alive?
30
00:12:26,559 --> 00:12:28,159
No idea.
31
00:12:30,039 --> 00:12:32,720
We might've found it
if you hadn't run off.
32
00:12:36,559 --> 00:12:39,000
Come.
I want to show you something.
33
00:12:39,440 --> 00:12:40,799
What?
34
00:12:41,559 --> 00:12:44,320
You've got that key
that fits all the locks.
35
00:12:50,120 --> 00:12:51,759
Hurry up.
36
00:13:04,360 --> 00:13:06,559
You think I can keep it?
37
00:13:09,320 --> 00:13:11,120
I don't know.
38
00:13:13,279 --> 00:13:15,759
Good thing we found you.
39
00:13:16,799 --> 00:13:17,840
Are you hungry?
40
00:13:21,480 --> 00:13:23,120
Yes, you are.
41
00:13:24,120 --> 00:13:27,679
Come on, let's go upstairs and show her
her new home.
42
00:13:28,639 --> 00:13:31,480
Go on ahead.
I'll come by later.
43
00:13:33,480 --> 00:13:35,679
Why don't you just come with me?
44
00:13:36,919 --> 00:13:39,120
I have something I need to do.
45
00:13:40,360 --> 00:13:42,039
Promise?
46
00:13:44,519 --> 00:13:46,120
Promise.
47
00:17:34,519 --> 00:17:36,119
Shit!
48
00:18:23,400 --> 00:18:27,319
Leonhardt Insurance, how can I help?-Hello. This is Mr. Grundmann.
49
00:18:27,400 --> 00:18:30,480
It's about
my homeowner's insurance claim.
50
00:18:30,559 --> 00:18:32,319
One moment.I'll connect you.
51
00:18:39,200 --> 00:18:43,359
All our agentsare currently assisting other customers.
52
00:18:55,160 --> 00:18:57,440
Help us serve you faster.
53
00:18:57,519 --> 00:19:01,319
Please leave your nameand the reason for your call.
54
00:19:01,400 --> 00:19:04,519
Jaschek Grundmann.
It's about the house fire.
55
00:19:04,599 --> 00:19:07,440
I'd like to know
when we can expect our money.
56
00:19:08,039 --> 00:19:12,519
Thank you for your call.An agent will be in contact with you.
57
00:19:16,960 --> 00:19:18,279
We warned you.
58
00:19:19,000 --> 00:19:21,680
I'll cut out his tongue so he can't talk.
59
00:19:21,759 --> 00:19:23,920
He's already shitting his pants.
60
00:19:27,039 --> 00:19:30,240
He won't remember anything
once he's got this in him.
61
00:19:33,480 --> 00:19:35,160
Close your eyes.
62
00:19:35,240 --> 00:19:36,920
Open your mouth.
63
00:19:37,000 --> 00:19:38,640
Open your mouth!
64
00:19:47,480 --> 00:19:49,240
I thought we had a deal!
65
00:19:50,119 --> 00:19:51,799
What deal?
66
00:19:53,039 --> 00:19:55,200
I came to give you
my end of the deal!
67
00:20:17,519 --> 00:20:19,640
What do you want for it?
68
00:20:22,240 --> 00:20:24,119
Teach me.
69
00:21:08,599 --> 00:21:11,240
The rules of the business are simple.
70
00:21:13,240 --> 00:21:16,359
One: the burnout signals the need.
71
00:21:18,799 --> 00:21:21,880
Two: the catcher shows readiness.
72
00:21:24,920 --> 00:21:28,160
Three: the burnout pays.
73
00:21:33,559 --> 00:21:35,000
Four:
74
00:21:36,480 --> 00:21:39,000
The catcher verifies content.
75
00:21:45,640 --> 00:21:47,480
And five:
76
00:21:48,559 --> 00:21:51,519
The thrower delivers.
77
00:22:00,200 --> 00:22:03,119
And nobody saw a thing.
Any questions?
78
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
Where do you get it?
-None of your business.
79
00:22:11,440 --> 00:22:13,960
A supplier. My contact.
80
00:22:18,200 --> 00:22:20,759
How do people know the knock signals?
81
00:22:21,440 --> 00:22:24,759
They hear them every day
when they take out the trash.
82
00:22:28,079 --> 00:22:29,839
Have you ever taken it?
83
00:22:30,599 --> 00:22:32,839
That stuff is for burnouts.
84
00:22:33,640 --> 00:22:35,160
They take it to forget.
85
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Don't let them suck you down
into their misery.
86
00:22:40,279 --> 00:22:42,119
Stay away from them.
87
00:22:43,839 --> 00:22:47,640
If you're tough enough for reality,
you don't hide from it.
88
00:22:48,720 --> 00:22:50,839
You learn how to handle it.
89
00:22:53,920 --> 00:22:54,839
Good.
90
00:22:55,839 --> 00:22:57,119
I'm Ninja.
91
00:23:01,960 --> 00:23:04,200
What can I do?
92
00:23:04,920 --> 00:23:07,079
A position just opened up for you.
93
00:24:03,079 --> 00:24:04,920
Excuse me, I...
94
00:24:30,359 --> 00:24:31,920
Hello?
95
00:24:42,799 --> 00:24:44,759
Is everything okay?
96
00:24:50,920 --> 00:24:52,240
Hello?
97
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
I waited for you.
98
00:27:21,799 --> 00:27:23,640
Where were you?
99
00:27:26,440 --> 00:27:28,200
None of your business.
100
00:27:29,160 --> 00:27:30,960
Can you help me?
101
00:27:32,200 --> 00:27:33,759
With what?
102
00:27:40,160 --> 00:27:42,480
How long can a cat survive...
103
00:27:43,440 --> 00:27:45,119
without eating?
104
00:27:45,759 --> 00:27:46,839
What?
105
00:27:49,359 --> 00:27:51,000
Didn't you feed it?
106
00:27:51,079 --> 00:27:52,039
Yes.
107
00:27:52,359 --> 00:27:54,279
But it didn't eat anything.
108
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Nothing I offered it.
109
00:27:59,359 --> 00:28:01,799
You just need to find out what it likes.
110
00:28:04,039 --> 00:28:06,039
Can't you just come with me?
111
00:28:07,599 --> 00:28:09,680
Maybe tomorrow, okay?
112
00:28:26,480 --> 00:28:28,119
You're late.
113
00:28:30,200 --> 00:28:31,920
We waited for you.
114
00:28:36,119 --> 00:28:37,759
How long is she staying?
115
00:28:42,839 --> 00:28:45,319
Apologize to our guest, right now.
116
00:28:46,279 --> 00:28:47,200
Why?
117
00:28:47,720 --> 00:28:49,200
Because I say so.
118
00:28:49,640 --> 00:28:52,039
I'm sorry, I know that you...
-It's fine.
119
00:28:54,519 --> 00:28:57,880
As soon as...
-Thanks to you, your baby's in the trash!
120
00:29:33,599 --> 00:29:35,480
Why won't you eat?
121
00:29:38,319 --> 00:29:40,279
Do you want to starve?
122
00:30:11,200 --> 00:30:13,759
You just need to find out what it likes.
123
00:30:30,039 --> 00:30:31,920
Don't you worry.
124
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
I'll be back soon.
125
00:32:04,079 --> 00:32:07,119
Daphne! Where are you?
126
00:32:13,200 --> 00:32:15,359
Hello, please open the door.
127
00:32:19,880 --> 00:32:21,160
Daphne!
128
00:32:25,279 --> 00:32:27,160
Daphne, where are you?
129
00:32:42,279 --> 00:32:44,000
What's the rush?
130
00:32:44,359 --> 00:32:45,960
I'm going to school.
131
00:32:47,359 --> 00:32:49,079
You haven't seen our cat?
132
00:32:49,720 --> 00:32:50,799
No.
133
00:32:55,839 --> 00:32:58,559
About this big. Long-haired.
134
00:32:59,359 --> 00:33:01,119
Sorry.
135
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
We only eat dogs in my family.
136
00:33:24,200 --> 00:33:25,960
Damn mutt.
137
00:33:33,799 --> 00:33:35,640
They made you soft.
138
00:33:36,240 --> 00:33:38,200
Fed you when you were hungry!
139
00:33:50,559 --> 00:33:52,960
Watch where you're going!
-Sorry.
140
00:34:31,280 --> 00:34:33,840
You're not so easy to find in here.
141
00:34:35,760 --> 00:34:36,719
Who are you?
142
00:34:37,639 --> 00:34:39,760
Zettel. Nice to meet you.
143
00:34:41,559 --> 00:34:44,480
I'm the caseworker
for your insurance claim.
144
00:34:50,039 --> 00:34:52,079
I thought you'd forgotten us.
145
00:34:53,760 --> 00:34:56,559
Why didn't you call?
-I was in the area anyway.
146
00:34:59,280 --> 00:35:02,239
You're delivering the money personally?
147
00:35:02,320 --> 00:35:04,360
Almost.
148
00:35:04,440 --> 00:35:07,679
I was hoping you could
answer a few questions.
149
00:36:31,079 --> 00:36:33,719
You sure have your work cut out for you.
150
00:36:35,960 --> 00:36:38,519
Once we get the money,
we're out of here.
151
00:36:40,159 --> 00:36:45,679
After such terrible misfortune,
it must feel good to have a job again.
152
00:36:49,039 --> 00:36:52,440
Especially after you lost your last one
so unexpectedly.
153
00:36:54,199 --> 00:36:56,239
Why are you saying that?
154
00:36:56,840 --> 00:36:59,119
It's my job to know things like that.
155
00:37:01,320 --> 00:37:04,519
The monthly rates
must've been pretty stressful.
156
00:37:05,320 --> 00:37:07,559
For your family, too, I bet.
157
00:37:14,239 --> 00:37:16,320
Keep my family out of it.
158
00:38:23,760 --> 00:38:26,360
I couldn't afford
a package like that.
159
00:38:35,159 --> 00:38:38,480
Insulation, fire protection,
160
00:38:38,559 --> 00:38:40,159
early warning systems...
161
00:38:46,360 --> 00:38:48,760
And the house burned down anyway.
162
00:38:49,719 --> 00:38:51,719
With your wife inside.
163
00:38:58,519 --> 00:39:01,159
...lunge quickly at their prey.
164
00:39:01,239 --> 00:39:06,159
What happens next dependson which snake the hunter chooses...
165
00:39:17,559 --> 00:39:19,639
Who's there?
166
00:39:21,079 --> 00:39:22,280
Who's there?
167
00:39:31,199 --> 00:39:33,239
What do you want?
168
00:39:33,559 --> 00:39:36,760
It makes you wonder...
in my line of work, you know?
169
00:39:37,719 --> 00:39:39,559
Can you tell me...
170
00:39:40,800 --> 00:39:42,679
what this is?
171
00:39:44,800 --> 00:39:46,400
A fire alarm.
172
00:39:46,920 --> 00:39:48,760
A prototype.
173
00:39:49,199 --> 00:39:51,920
You were even involved
in its development.
174
00:39:52,440 --> 00:39:53,800
That's right.
175
00:39:54,880 --> 00:39:57,280
Then answer my last question:
176
00:39:57,360 --> 00:40:01,920
Why, at the time of the house fire,
was the fire alarm
177
00:40:03,159 --> 00:40:04,920
turned off?
178
00:40:33,519 --> 00:40:34,559
You again.
179
00:40:39,400 --> 00:40:41,960
Absolutely everything I see here,
180
00:40:42,039 --> 00:40:44,320
points to arson, in my experience.
181
00:40:45,400 --> 00:40:47,480
So you're not getting a cent.
182
00:40:49,199 --> 00:40:51,800
And if my suspicion proves right,
183
00:40:52,239 --> 00:40:54,440
you'll answer for it in court.
184
00:40:55,760 --> 00:40:59,440
Are you saying
I set my house on fire?
185
00:40:59,880 --> 00:41:01,039
Did you?
186
00:41:07,639 --> 00:41:11,760
Or do you know who else
might've turned off the fire alarm?
187
00:41:16,559 --> 00:41:17,960
Why are you here?
188
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
How much?
189
00:41:22,039 --> 00:41:23,079
Half.
190
00:41:23,159 --> 00:41:24,960
You bastard.
-Or nothing.
191
00:41:27,199 --> 00:41:30,760
Who else knows you're here?
-No one. Unofficial visit.
192
00:41:31,920 --> 00:41:34,960
It's up to you.
My report is due tomorrow morning.
193
00:41:36,360 --> 00:41:38,719
I could do anything
to you down here.
194
00:41:39,039 --> 00:41:40,559
Oh, come on...
195
00:41:41,280 --> 00:41:43,440
No one would hear you scream.
196
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
What's this?
197
00:41:50,840 --> 00:41:52,559
A dog must know its place.
198
00:41:59,119 --> 00:42:00,840
It'd be dumb to hurt me.
199
00:42:05,199 --> 00:42:07,239
You need me to get your money.
200
00:42:07,320 --> 00:42:09,679
Maybe I'm dumber than you think.
201
00:42:14,360 --> 00:42:15,280
No!
202
00:43:14,199 --> 00:43:15,199
Help!
203
00:43:15,280 --> 00:43:16,840
Help me!
204
00:43:34,880 --> 00:43:37,639
Looks like your dog
found itself a new owner.
205
00:44:01,159 --> 00:44:02,559
Thank you.
206
00:44:03,840 --> 00:44:05,519
You write the report.
207
00:44:05,880 --> 00:44:07,440
I get my money.
208
00:44:09,519 --> 00:44:10,920
And this...
209
00:44:11,440 --> 00:44:12,840
stays here.
210
00:44:14,320 --> 00:44:15,239
Okay.
211
00:45:01,360 --> 00:45:02,840
Shit, man!
212
00:45:03,280 --> 00:45:05,199
What happened to your face?
213
00:45:07,599 --> 00:45:09,239
Here, your dog.
214
00:45:22,920 --> 00:45:24,000
For you.
215
00:45:27,880 --> 00:45:29,000
Take it.
216
00:45:41,599 --> 00:45:44,880
The next time somebody
tries to mess you up like that,
217
00:45:46,119 --> 00:45:48,000
you'll defend yourself.
218
00:46:04,000 --> 00:46:05,199
Hello?
219
00:46:13,760 --> 00:46:15,159
Hello?
220
00:46:15,559 --> 00:46:17,239
Is anybody there?
221
00:47:19,360 --> 00:47:20,719
Hello!
222
00:47:36,800 --> 00:47:38,199
Stay here.
223
00:47:41,760 --> 00:47:42,679
Who was it?
224
00:47:46,400 --> 00:47:47,559
What's this?
225
00:47:47,639 --> 00:47:49,679
Not your business.
-Watch it!
226
00:47:49,760 --> 00:47:50,679
Jaschek!
227
00:47:55,280 --> 00:47:56,280
What the...
228
00:47:56,360 --> 00:47:57,840
Give me that!
-Are you nuts?
229
00:47:57,920 --> 00:48:00,960
It's mine, I earned it!
-Have you lost your mind?
230
00:48:02,159 --> 00:48:03,719
Like Mom, you mean?
231
00:48:05,800 --> 00:48:07,119
Come back!
232
00:48:27,440 --> 00:48:30,679
Could you help me?
I'm looking for the exit.
233
00:49:01,800 --> 00:49:02,960
What is that?
234
00:49:12,239 --> 00:49:13,320
Help!
235
00:49:16,960 --> 00:49:18,159
Help me!
236
00:49:19,079 --> 00:49:20,760
You have to help me!
237
00:49:29,280 --> 00:49:30,280
Help!
238
00:49:51,760 --> 00:49:53,000
Who's there?
239
00:49:54,400 --> 00:49:56,639
Can I stay with you guys tonight?
240
00:49:57,920 --> 00:49:59,280
Why?
241
00:50:00,880 --> 00:50:03,079
It's nothing. My dad is an idiot.
242
00:50:05,480 --> 00:50:07,119
No, it's not a good time.
243
00:50:12,880 --> 00:50:14,800
Please. Just for one night.
244
00:50:15,480 --> 00:50:17,519
Why didn't you come yesterday?
245
00:50:17,599 --> 00:50:19,159
You promised!
246
00:50:22,000 --> 00:50:23,199
I'm sorry.
247
00:50:23,960 --> 00:50:25,800
I had a lot of things to do.
248
00:50:31,719 --> 00:50:33,559
How's the kitten doing?
249
00:50:36,199 --> 00:50:38,199
I did what you said.
250
00:50:40,079 --> 00:50:41,920
I found out what it likes.
251
00:50:46,880 --> 00:50:48,760
What are you talking about?
252
00:50:49,320 --> 00:50:51,280
It was locked up from birth.
253
00:50:56,199 --> 00:50:58,320
I don't need your help anymore.
254
00:50:58,760 --> 00:51:01,440
Fine, good luck taking care of yourself.
255
00:51:07,079 --> 00:51:08,360
Not important.
256
00:51:09,719 --> 00:51:11,440
He's not important.
257
00:51:21,760 --> 00:51:24,079
When are you coming back, Mommy?
258
00:51:43,800 --> 00:51:45,400
He's not our friend.
259
00:52:00,320 --> 00:52:02,000
Dennis.
260
00:52:02,320 --> 00:52:03,679
Yes?
261
00:52:05,400 --> 00:52:08,480
Do you really think...
262
00:52:10,480 --> 00:52:13,119
she's coming back?
263
00:52:16,880 --> 00:52:20,320
Would she leave you alone
264
00:52:21,840 --> 00:52:24,639
for such a long time?
265
00:52:26,639 --> 00:52:27,840
No.
266
00:52:29,519 --> 00:52:31,760
That's right.
267
00:52:33,760 --> 00:52:35,400
Everyone...
268
00:52:37,360 --> 00:52:39,440
has...
269
00:52:42,079 --> 00:52:44,320
abandoned you.
270
00:52:51,599 --> 00:52:53,280
Except me.
271
00:54:01,360 --> 00:54:03,760
Babelfisch Translations
Annie Grossjohann
17230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.