Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:51,399
Is your father home?
2
00:00:52,439 --> 00:00:55,000
He's sleeping.
-Fuck!
3
00:00:55,359 --> 00:00:56,960
What happened?
-Oh God!
4
00:00:57,320 --> 00:00:59,520
You have to help me!
Please, help me!
5
00:01:03,960 --> 00:01:05,400
Baby!
6
00:01:10,920 --> 00:01:12,280
Baby!
7
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Baby!
8
00:01:26,760 --> 00:01:28,000
Baby!
9
00:02:23,639 --> 00:02:25,039
Slowly now.
10
00:02:26,840 --> 00:02:28,319
Keep going.
11
00:02:30,639 --> 00:02:32,240
Do you see anything?
12
00:02:33,400 --> 00:02:34,879
No, keep going.
13
00:02:38,000 --> 00:02:39,479
Stop.
14
00:03:30,319 --> 00:03:32,039
What is it?
15
00:03:34,879 --> 00:03:35,919
Hello?
16
00:03:38,120 --> 00:03:40,520
Pull me up. Up!
17
00:04:06,840 --> 00:04:08,400
Oh shit!
18
00:04:09,639 --> 00:04:12,520
What?
-Our appointment was today!
19
00:04:14,400 --> 00:04:18,120
What appointment?
-Didn't you listen to my message?
20
00:04:19,519 --> 00:04:20,879
No.
21
00:04:22,040 --> 00:04:23,839
Yesterday.
22
00:04:29,399 --> 00:04:30,959
No new messages.
23
00:04:37,360 --> 00:04:39,000
I left a message.
24
00:04:39,480 --> 00:04:41,240
I'm sure of it.
25
00:04:44,000 --> 00:04:46,519
I can't really remember yesterday.
26
00:04:50,519 --> 00:04:51,800
Scherbe?
27
00:04:53,360 --> 00:04:55,480
Did you start using again?
28
00:04:58,839 --> 00:04:59,920
No.
29
00:05:09,839 --> 00:05:13,360
Don't worry.
The police have it under control.
30
00:05:13,759 --> 00:05:17,120
Then why do they need you?
-I unlock doors for them.
31
00:05:17,759 --> 00:05:19,959
So they don't get lost.
32
00:05:22,000 --> 00:05:23,879
I'm the building manager.
33
00:05:25,920 --> 00:05:28,560
What's that?
-Floorplans for the house.
34
00:05:28,639 --> 00:05:30,360
Hands off.
35
00:05:46,839 --> 00:05:48,519
What's wrong?
36
00:05:50,360 --> 00:05:51,800
Nothing.
37
00:05:58,360 --> 00:06:00,000
I heard it crying.
38
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
What do you mean?
39
00:06:05,600 --> 00:06:08,199
In the cellar, from out of the shaft.
40
00:06:12,680 --> 00:06:15,959
Look, if the baby had fallen
into that shaft,
41
00:06:16,600 --> 00:06:19,399
it would've come out
in the cellar, right?
42
00:06:21,439 --> 00:06:24,920
It wasn't there.
-But he was searching frantically.
43
00:06:25,279 --> 00:06:29,319
Maybe he thinks it fell in there,
but it's just with neighbors.
44
00:06:31,199 --> 00:06:33,399
You should've woken me.
45
00:08:25,560 --> 00:08:28,000
Yes?
-Sorry to bother you.
46
00:08:28,319 --> 00:08:30,160
We're looking for our baby.
47
00:08:30,519 --> 00:08:31,959
Have you...
48
00:08:40,919 --> 00:08:43,279
I'll take you to the elevator.
49
00:08:48,240 --> 00:08:50,919
Ready for your new school?
-I guess.
50
00:09:33,159 --> 00:09:34,559
Shut it!
51
00:10:05,639 --> 00:10:07,320
Can you help us?
52
00:10:09,000 --> 00:10:10,840
Our baby is missing.
53
00:10:12,600 --> 00:10:14,120
So what?
54
00:10:14,799 --> 00:10:16,360
It's not my problem.
55
00:10:17,240 --> 00:10:19,039
What can I do about it?
56
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Get back here!
57
00:10:30,759 --> 00:10:32,240
Everything okay?
58
00:10:33,799 --> 00:10:35,679
Come right home after school.
59
00:11:02,799 --> 00:11:03,840
Get lost.
60
00:12:41,919 --> 00:12:44,240
Here!
-He's not here.
61
00:12:44,879 --> 00:12:46,240
How do you know?
62
00:12:46,600 --> 00:12:47,960
I know his voice.
63
00:12:48,279 --> 00:12:50,960
After knocking on
so many strangers' doors?
64
00:12:51,279 --> 00:12:52,840
What? What?
65
00:12:57,399 --> 00:13:01,080
Excuse me, we're looking for our baby.
Have you seen it?
66
00:13:03,679 --> 00:13:06,360
Yesterday.
I nursed him, remember?
67
00:13:08,519 --> 00:13:10,559
Do you have any more for me?
68
00:13:24,200 --> 00:13:26,559
I ran out of money.
69
00:13:27,000 --> 00:13:29,120
What did you give her?
70
00:13:30,440 --> 00:13:32,679
I swear, Cleo...
-What did you give her?
71
00:13:33,000 --> 00:13:35,759
I swear,
the whole time I was with him,
72
00:13:36,080 --> 00:13:37,960
I wasn't high.
73
00:13:40,080 --> 00:13:43,240
Here. It just suddenly
appeared in my hand.
74
00:13:43,600 --> 00:13:45,080
It's not my fault!
-You...
75
00:13:45,399 --> 00:13:47,559
No, I didn't touch it! Please!
76
00:13:47,879 --> 00:13:50,600
Why weren't you more careful?
77
00:13:51,279 --> 00:13:53,919
Cleo, it just appeared in my hand!
78
00:14:15,879 --> 00:14:17,200
Where are you?
79
00:14:21,080 --> 00:14:23,039
Come on, you filthy animal.
80
00:14:52,000 --> 00:14:53,480
Oh, great.
81
00:15:25,879 --> 00:15:28,000
What's going on here?
82
00:15:29,240 --> 00:15:31,480
I'm the new building manager.
83
00:15:34,919 --> 00:15:36,799
Daphne, come here.
84
00:15:40,919 --> 00:15:42,279
Did you do that?
85
00:15:42,639 --> 00:15:45,080
There's a dangerous dog on the loose.
86
00:15:45,399 --> 00:15:47,919
A dangerous dog?
-An attack dog.
87
00:15:50,879 --> 00:15:55,000
A man who gets things done.
We haven't seen that in a while.
88
00:15:56,399 --> 00:15:58,279
I'm just doing my duty.
89
00:16:00,000 --> 00:16:00,919
Stay.
90
00:16:03,639 --> 00:16:05,080
Your duty?
91
00:16:05,879 --> 00:16:09,919
You already believe
it's your duty to clean up filth?
92
00:16:10,000 --> 00:16:12,840
I'm so sick of seeing good men belittled.
93
00:16:15,279 --> 00:16:16,639
I'm Bjรถrn.
94
00:16:17,200 --> 00:16:18,279
Jaschek.
95
00:16:18,879 --> 00:16:21,440
I could sense there was more to you.
96
00:16:22,320 --> 00:16:24,080
Welcome to the 88th floor.
97
00:16:27,720 --> 00:16:30,000
Come in, I insist.
-Thanks, but...
98
00:16:30,080 --> 00:16:31,480
A welcome drink.
-No, I...
99
00:16:31,799 --> 00:16:34,440
Come on.
To becoming good neighbors!
100
00:16:54,639 --> 00:16:56,240
Wait up.
101
00:16:57,120 --> 00:16:58,480
Wait.
102
00:17:01,720 --> 00:17:04,359
I go to your school too.
Started today.
103
00:17:07,680 --> 00:17:09,680
I noticed. So?
104
00:17:13,599 --> 00:17:17,799
Did you hear about the baby
that disappeared in the building?
105
00:17:18,599 --> 00:17:20,720
Is that why you look so crushed?
106
00:17:21,359 --> 00:17:24,079
You'd better grow a thick skin,
and fast.
107
00:17:31,759 --> 00:17:33,440
Do you know a Dennis?
108
00:17:34,119 --> 00:17:35,599
Who's that?
109
00:17:54,039 --> 00:17:55,920
You like the place?
110
00:17:56,920 --> 00:17:59,319
We joined our apartments together.
111
00:18:01,839 --> 00:18:04,759
We've worked hard
for what we've built here.
112
00:18:06,799 --> 00:18:10,480
We had to push the filth back,
apartment by apartment.
113
00:18:14,599 --> 00:18:16,240
You know how we did it?
114
00:18:18,599 --> 00:18:21,440
We drew strength
from our sense of solidarity.
115
00:18:24,920 --> 00:18:26,319
I understand.
116
00:18:27,200 --> 00:18:30,599
A family should live under one roof.
-Definitely.
117
00:19:39,079 --> 00:19:41,039
Who was that boy?
118
00:20:19,680 --> 00:20:22,359
It's good that you fixed the heating.
119
00:20:24,599 --> 00:20:27,200
Not because of the cold.
We don't mind that.
120
00:20:27,559 --> 00:20:29,279
But because of order.
121
00:20:30,880 --> 00:20:32,599
You know what I mean?
122
00:20:33,160 --> 00:20:35,680
A heater has to heat.
-Exactly.
123
00:20:36,440 --> 00:20:39,839
And a building manager
has to keep things in order.
124
00:21:51,279 --> 00:21:54,480
Helgi!
This is our new building manager.
125
00:21:54,839 --> 00:21:56,640
Nice to meet you. Jaschek.
126
00:21:58,279 --> 00:21:59,680
Hello.
127
00:22:03,440 --> 00:22:05,000
My wife.
128
00:22:06,920 --> 00:22:09,440
No, no, no, you'll stay for lunch.
129
00:22:11,519 --> 00:22:13,279
Time to eat!
130
00:22:17,400 --> 00:22:20,000
This here is Hagen.
131
00:22:21,000 --> 00:22:22,720
My eldest.
-Hello.
132
00:22:23,839 --> 00:22:25,559
Hello.
133
00:22:28,079 --> 00:22:30,359
Grandpa, this is the building manager.
134
00:22:31,880 --> 00:22:34,119
And these are our two little ones.
135
00:22:39,680 --> 00:22:41,160
And this is Maria.
136
00:22:41,839 --> 00:22:42,759
Hello.
137
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Hi.
138
00:22:45,519 --> 00:22:50,519
Every little creature has its food
Every little flower drinks from You
139
00:22:50,839 --> 00:22:55,039
Today You remembered us too
For that, dear God, we thank You
140
00:22:55,359 --> 00:22:57,200
Amen.
-Amen.
141
00:23:07,079 --> 00:23:09,039
Everything okay?
142
00:23:09,119 --> 00:23:11,480
I was just thinking of my son.
143
00:23:11,799 --> 00:23:13,200
What about him?
144
00:23:13,559 --> 00:23:15,799
He's... having a hard time.
145
00:23:17,000 --> 00:23:19,759
And now the missing baby
and the police...
146
00:23:21,400 --> 00:23:24,920
I heard about that.
-He's taking it pretty hard.
147
00:23:30,920 --> 00:23:34,599
You have more important things to do
than play dog-catcher.
148
00:23:35,559 --> 00:23:37,480
We'll take care of the mutt.
149
00:23:40,759 --> 00:23:42,720
The 88th floor has your back.
150
00:24:10,000 --> 00:24:11,440
Go away!
151
00:24:12,279 --> 00:24:14,359
You have to go!
-Why?
152
00:24:16,079 --> 00:24:18,319
We're not allowed to be friends.
153
00:24:26,720 --> 00:24:29,720
What happened?
-I burned myself on the stove.
154
00:24:31,960 --> 00:24:34,799
A baby disappeared
in the house last night.
155
00:24:36,000 --> 00:24:38,119
Nobody knows what happened to it.
156
00:24:39,680 --> 00:24:42,799
But I keep hearing it.
Again and again.
157
00:24:46,200 --> 00:24:47,920
You have to help me.
158
00:24:51,079 --> 00:24:52,279
Here.
159
00:24:53,200 --> 00:24:55,319
We're on the third floor, right?
160
00:24:56,759 --> 00:24:59,680
That's the elevator.
That's the hallway.
161
00:25:00,039 --> 00:25:01,640
And this is us.
162
00:25:05,599 --> 00:25:07,680
We're not on the map.
163
00:25:11,039 --> 00:25:12,880
How is that possible?
164
00:25:26,119 --> 00:25:27,480
Hear that?
165
00:25:32,759 --> 00:25:34,480
Will you help me?
166
00:25:34,799 --> 00:25:36,960
We're not allowed to be friends.
167
00:25:40,839 --> 00:25:43,119
Who said anything about friends?
168
00:25:44,839 --> 00:25:46,240
We're partners.
169
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
Partners?
170
00:25:50,519 --> 00:25:51,839
Yes.
171
00:25:53,440 --> 00:25:57,480
And we have a job,
an adventure.
172
00:26:01,720 --> 00:26:04,000
Deal.
Partners.
173
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
Deal.
174
00:26:11,039 --> 00:26:13,720
Where are you going?
-To get my tool! Come on!
175
00:26:33,559 --> 00:26:35,839
Hey, guys.
-What do you want?
176
00:26:37,680 --> 00:26:40,440
Listen, about the transaction...
-What?
177
00:26:42,039 --> 00:26:44,279
Can you help me?
-No, man.
178
00:26:46,839 --> 00:26:48,160
Shit.
179
00:26:49,200 --> 00:26:51,519
Here, I didn't touch it!
180
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
Please, my baby!
181
00:26:59,519 --> 00:27:01,279
I don't know you.
182
00:27:04,359 --> 00:27:06,319
I can't remember...
183
00:27:09,799 --> 00:27:12,279
He's... He's in the shaft.
184
00:27:13,839 --> 00:27:16,839
Fuck off.
And never come back, man.
185
00:27:50,720 --> 00:27:54,599
The highest,
most perfect music form:
186
00:27:55,880 --> 00:27:57,599
The fugue.
187
00:28:01,000 --> 00:28:06,079
The result of a centuries-long evolution
of the polyphonic,
188
00:28:08,000 --> 00:28:09,279
imitative style.
189
00:28:16,039 --> 00:28:17,079
Stand.
190
00:28:31,720 --> 00:28:34,359
Bach was the master of the fugue.
191
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
Do you hear it?
192
00:28:41,680 --> 00:28:42,920
Isn't it gorgeous?
193
00:28:45,440 --> 00:28:46,640
Yes.
194
00:29:07,119 --> 00:29:11,319
The fugue subject is first performed
by a single voice.
195
00:29:14,640 --> 00:29:17,480
The dux: the Fรผhrer .
196
00:29:19,559 --> 00:29:21,079
The dux.
197
00:29:21,720 --> 00:29:24,559
Then a second voice:
198
00:29:24,880 --> 00:29:28,359
the Comes , which answers.
199
00:29:34,400 --> 00:29:36,440
The Gefahrte.
200
00:29:47,440 --> 00:29:49,200
Take off your clothes.
201
00:30:32,000 --> 00:30:34,839
Where is your mother?
-She's sleeping.
202
00:30:37,680 --> 00:30:39,839
We mustn't disturb her.
203
00:31:49,079 --> 00:31:51,359
She's pretty, right?
204
00:31:52,160 --> 00:31:53,519
Yes.
205
00:31:55,640 --> 00:31:58,079
Does your mom come home late, too?
206
00:32:02,039 --> 00:32:03,200
No.
207
00:32:05,880 --> 00:32:07,480
What's that?
208
00:32:07,799 --> 00:32:09,279
My tool.
209
00:32:18,160 --> 00:32:19,640
Loan.
210
00:32:20,720 --> 00:32:22,359
I have to go.
211
00:32:23,640 --> 00:32:25,079
Why?
212
00:32:26,640 --> 00:32:28,640
My dad needs me in the shop.
213
00:32:29,400 --> 00:32:31,599
Or he'll come looking for me.
214
00:32:37,759 --> 00:32:40,319
Same time tomorrow?
215
00:33:12,359 --> 00:33:15,640
You think we'll get a medal
for finding the baby?
216
00:33:16,920 --> 00:33:18,519
Maybe.
217
00:33:19,200 --> 00:33:20,920
This way.
218
00:33:36,359 --> 00:33:38,480
Are you sure that works?
219
00:33:46,279 --> 00:33:49,720
Sounds work differently in here
than they do outside.
220
00:33:55,079 --> 00:33:57,319
Baby, where are you?
221
00:33:58,039 --> 00:34:00,240
Baby, where are you?
222
00:34:02,160 --> 00:34:05,160
How is that possible?How is that possible?
223
00:34:05,759 --> 00:34:07,200
Told you.
224
00:34:08,000 --> 00:34:09,559
Told you.
225
00:34:09,920 --> 00:34:11,880
Hello, echo!
226
00:34:13,800 --> 00:34:15,719
Hello, echo!
227
00:34:20,119 --> 00:34:23,280
You have to listen
to what's behind the walls.
228
00:34:42,280 --> 00:34:44,000
I hear something.
229
00:35:13,679 --> 00:35:15,039
Here!
230
00:35:27,519 --> 00:35:29,119
Where'd that gate come from?
231
00:35:31,960 --> 00:35:33,800
It must be new.
232
00:35:38,280 --> 00:35:40,079
Let's get out of here.
233
00:35:46,599 --> 00:35:48,239
It's back there somewhere.
-Let's go.
234
00:35:51,039 --> 00:35:52,119
Wait here.
235
00:35:52,440 --> 00:35:54,119
Where are you going?
236
00:35:54,440 --> 00:35:56,000
Don't leave me alone!
237
00:35:56,639 --> 00:35:57,800
Juri!
238
00:36:49,320 --> 00:36:52,159
I told you to stay in the apartment.
239
00:36:53,199 --> 00:36:54,920
Yeah, but...
240
00:37:10,320 --> 00:37:12,159
How was school?
241
00:37:14,280 --> 00:37:15,679
Good.
242
00:37:17,719 --> 00:37:19,920
I need lunch money.
243
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
I see.
244
00:37:22,639 --> 00:37:24,119
How much?
245
00:37:24,840 --> 00:37:26,599
50?
-What?
246
00:37:27,920 --> 00:37:29,920
It's for the whole month.
247
00:37:53,679 --> 00:37:55,079
Here.
248
00:37:58,280 --> 00:38:00,280
Where are you going?
249
00:38:01,679 --> 00:38:03,079
I have to study.
250
00:38:05,039 --> 00:38:06,360
Okay.
251
00:38:45,239 --> 00:38:47,920
I'd like copies of these made.
252
00:38:51,920 --> 00:38:53,519
Forget it.
253
00:38:54,199 --> 00:38:55,159
Why?
254
00:38:55,679 --> 00:38:57,519
You need authorization.
255
00:38:58,559 --> 00:39:00,920
Okay. Thanks.
256
00:39:04,079 --> 00:39:06,880
Maybe I could make
an exception for you.
257
00:39:14,920 --> 00:39:16,679
But it won't be cheap.
258
00:39:22,320 --> 00:39:23,960
I have 50 euros.
259
00:39:27,119 --> 00:39:28,679
That it?
260
00:39:54,639 --> 00:39:56,440
We should go.
261
00:40:01,519 --> 00:40:03,159
There's nothing here.
262
00:40:03,840 --> 00:40:05,679
Come back. Stay here!
263
00:40:06,920 --> 00:40:10,320
I can still hear it,
but it's getting fainter.
264
00:40:45,920 --> 00:40:47,320
There!
265
00:40:49,920 --> 00:40:51,320
Cleo!
266
00:40:54,519 --> 00:40:56,239
In there. Hear that?
267
00:41:01,880 --> 00:41:03,280
Where...
268
00:41:04,000 --> 00:41:06,239
Where is it coming from?
269
00:41:26,519 --> 00:41:29,239
It's coming from the air shafts!
-In the attic!
270
00:41:30,159 --> 00:41:32,599
They all meet in one outlet!
271
00:41:43,360 --> 00:41:45,119
VENTILATION SYSTEM
272
00:41:49,079 --> 00:41:50,920
He's in there!
273
00:41:53,199 --> 00:41:56,000
Please, our baby is in there!
-Shit!
274
00:41:56,079 --> 00:41:57,639
What?
-My keys.
275
00:42:11,199 --> 00:42:12,840
It's here!
276
00:42:17,639 --> 00:42:18,920
Dennis?
277
00:44:20,519 --> 00:44:22,199
I'm sorry.
278
00:44:29,760 --> 00:44:31,840
I didn't mean for it to happen.
279
00:44:49,079 --> 00:44:50,679
Please don't!
280
00:44:53,400 --> 00:44:57,000
Don't hurt my baby!
-It'll be over soon.
281
00:44:57,679 --> 00:44:59,920
Don't hurt my baby!
282
00:46:02,000 --> 00:46:03,480
Help!
283
00:46:07,199 --> 00:46:08,679
Help!
284
00:46:42,159 --> 00:46:43,360
Help!
285
00:46:44,760 --> 00:46:45,880
Help!
286
00:46:46,760 --> 00:46:48,039
Go away!
287
00:47:35,559 --> 00:47:37,599
Come...
288
00:47:38,639 --> 00:47:41,320
...here.
289
00:47:58,320 --> 00:48:01,719
You know
290
00:48:03,079 --> 00:48:06,159
that I won't
291
00:48:06,519 --> 00:48:10,880
hurt you.
292
00:48:14,079 --> 00:48:17,920
Place your hands
293
00:48:18,559 --> 00:48:21,840
against the vent.
294
00:48:51,920 --> 00:48:53,239
Dad!
295
00:48:53,639 --> 00:48:56,239
Do you know how long
I've been waiting for you?
296
00:48:56,599 --> 00:48:58,639
What happened? Juri!
297
00:48:58,960 --> 00:49:01,199
I know where the baby is!
-What?
298
00:49:02,000 --> 00:49:04,119
There's a dog!
299
00:49:17,559 --> 00:49:19,880
There was a gate here.
300
00:49:25,760 --> 00:49:27,800
There it is.
301
00:49:30,119 --> 00:49:31,679
But...
302
00:49:34,440 --> 00:49:36,480
It was here, I'm sure of it!
303
00:49:38,280 --> 00:49:39,760
Juri...
304
00:49:41,000 --> 00:49:42,920
It was soft, like a sponge!
305
00:49:46,920 --> 00:49:48,079
Here?
306
00:49:48,400 --> 00:49:49,760
Yes.
307
00:50:33,079 --> 00:50:36,719
There's nothing there.
-But I heard it, right here!
308
00:50:48,320 --> 00:50:50,960
There are no babies in walls!
-But...
309
00:50:51,039 --> 00:50:55,079
Walls aren't soft and then hard, got it?
Look at me!
310
00:50:55,719 --> 00:50:58,079
The baby is gone. Okay?
311
00:50:59,000 --> 00:51:01,280
Your mother is dead.
312
00:51:04,400 --> 00:51:06,159
We have to...
313
00:51:06,519 --> 00:51:08,559
deal with that.
314
00:51:11,079 --> 00:51:14,159
She'd have said it more gently,
but she's gone.
315
00:51:14,519 --> 00:51:17,679
We have to deal with it
in the real world.
316
00:51:22,760 --> 00:51:24,480
Now give me the keys.
317
00:51:35,400 --> 00:51:36,960
Go on home.
318
00:52:07,599 --> 00:52:10,719
Houses like these
are full of service shafts.
319
00:52:17,719 --> 00:52:20,920
I bet no one knows
how they're connected anymore.
320
00:52:33,639 --> 00:52:35,719
That homeless guy...
321
00:52:39,599 --> 00:52:41,159
He...
322
00:52:43,320 --> 00:52:45,639
You talked to him, right?
323
00:52:50,320 --> 00:52:51,480
Yeah?
324
00:53:01,000 --> 00:53:03,039
What did he want?
325
00:53:23,119 --> 00:53:25,119
Sorry to bother you.
326
00:53:43,000 --> 00:53:44,360
Juri?
327
00:55:22,599 --> 00:55:24,920
Babelfisch Translations
Annie Grossjohann
20471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.