All language subtitles for Extraordinary.2023.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,460 ["A Better Son/Daughter" playing] 2 00:00:02,547 --> 00:00:06,887 ♪ Sometimes in the morning I am petrified and can't move ♪ 3 00:00:06,972 --> 00:00:13,112 ♪ Awake, but cannot open my eyes ♪ 4 00:00:13,193 --> 00:00:16,283 ♪ And the weight is crushing down ♪ 5 00:00:16,366 --> 00:00:19,116 ♪ On my lungs, I know I can't breathe ♪ 6 00:00:19,205 --> 00:00:20,915 - What are you doing? - [song stops] 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,630 Oh, uh, the pink annoys my eyes, so I'm making a few changes. 8 00:00:24,716 --> 00:00:26,466 - It's my room. - It's our room. 9 00:00:27,137 --> 00:00:28,137 I'm moving in. 10 00:00:28,223 --> 00:00:29,693 What? No, you're not. 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,018 But we kissed. 12 00:00:31,104 --> 00:00:32,064 Yeah, but… 13 00:00:32,147 --> 00:00:34,777 I spent all morning moving my stuff from the bathroom. 14 00:00:37,283 --> 00:00:38,453 I'll help you put it back. 15 00:00:39,036 --> 00:00:42,126 It's just people don't usually move in together after just one kiss. 16 00:00:44,338 --> 00:00:48,928 So, do you wanna keep the mural or no? 17 00:00:49,933 --> 00:00:52,813 [song resumes] 18 00:00:52,897 --> 00:00:55,987 ♪ And sometimes when you're on ♪ 19 00:00:56,070 --> 00:00:59,290 ♪ You're really fucking on ♪ 20 00:00:59,368 --> 00:01:04,708 ♪ And your friends They sing along and they love you ♪ 21 00:01:04,796 --> 00:01:06,296 [song ends] 22 00:01:06,382 --> 00:01:07,972 [Martin] So, the clinic's a no go then? 23 00:01:08,053 --> 00:01:09,313 Looks like it. 24 00:01:09,388 --> 00:01:11,808 And you're sure they won't, like, do you a favour? 25 00:01:11,894 --> 00:01:14,574 Just leave it. It's not gonna happen. 26 00:01:14,650 --> 00:01:17,150 Well, at least you tried. That's all you can ask. 27 00:01:18,532 --> 00:01:21,582 So, any men on the go? 28 00:01:21,664 --> 00:01:24,294 - Ew, Dad! - Come on. I love a bit of gossip. 29 00:01:24,377 --> 00:01:26,127 Uh, Carrie's gonna break up with Kash. 30 00:01:26,214 --> 00:01:27,684 [Carrie] No, I'm not. 31 00:01:28,636 --> 00:01:29,716 I'm not, Martin. 32 00:01:30,430 --> 00:01:33,190 We just need to sit down and talk about where we see this going, 33 00:01:33,269 --> 00:01:35,319 and our expectations, and what we need. 34 00:01:35,399 --> 00:01:37,949 [Martin] Yeah. Sounds like you're gonna break up with him. 35 00:01:38,906 --> 00:01:42,446 Look, I love Kash, and I don't want to see him get hurt. 36 00:01:42,539 --> 00:01:46,509 But, I think, if you have a better time with a man who's been dead for 400 years, 37 00:01:46,588 --> 00:01:47,758 it's a bit of a red flag. 38 00:01:47,841 --> 00:01:52,101 [Carrie] I know. I just don't know how I'm gonna broach it with him. 39 00:01:53,686 --> 00:01:54,856 Don't ask me. 40 00:01:55,565 --> 00:01:56,565 If I'm not feeling it, 41 00:01:56,650 --> 00:01:59,610 I usually just send them a text saying I don't have time to date anyone 42 00:01:59,698 --> 00:02:01,618 because I've discovered an invisible treasure map 43 00:02:01,702 --> 00:02:03,792 on the back of the Declaration of Independence. 44 00:02:03,873 --> 00:02:06,093 - You National Treasure them? - I National Treasure them. 45 00:02:06,670 --> 00:02:07,670 Well, I'm not doing that. 46 00:02:07,755 --> 00:02:10,675 I'm just gonna be an adult and say, "Hey, can we have a quick chat?" 47 00:02:12,849 --> 00:02:15,099 God, that's a bit dramatic though, isn't it? 48 00:02:25,165 --> 00:02:28,165 - Kash, I-- - [squealing] Surprise! 49 00:02:28,254 --> 00:02:30,224 I'm throwing you a surprise party! 50 00:02:30,300 --> 00:02:31,550 [squealing] Yay! 51 00:02:32,680 --> 00:02:34,940 [shrieking] 52 00:02:35,018 --> 00:02:37,188 - [Carrie] But why? - [Kash] 'Cause I love you. 53 00:02:37,272 --> 00:02:39,192 - Whoo-hoo! - Where's the party? 54 00:02:39,276 --> 00:02:40,396 Well, it's happening later. 55 00:02:40,487 --> 00:02:43,237 It's not really a surprise then, is it? You just told her. 56 00:02:43,994 --> 00:02:46,174 Well, you'd expect the surprise to come 57 00:02:46,249 --> 00:02:48,339 at the same time as the party, wouldn't you? 58 00:02:48,419 --> 00:02:50,509 So, really, uh, this is even more surprising. 59 00:02:51,844 --> 00:02:53,894 Well, I don't want to have a party. 60 00:02:54,473 --> 00:02:56,023 We're having a party? 61 00:02:56,102 --> 00:02:57,102 Mm-hmm. 62 00:02:58,649 --> 00:03:01,199 ["Makeba" playing] 63 00:03:01,279 --> 00:03:03,779 Well, I do have a slutty dress I want to wear. 64 00:03:03,868 --> 00:03:05,538 - [squealing] Yes! - [shrieks] 65 00:03:06,874 --> 00:03:07,884 ♪ Ooohe ♪ 66 00:03:07,959 --> 00:03:09,039 What's a party? 67 00:03:10,965 --> 00:03:12,635 ♪ Ooohe ♪ 68 00:03:12,719 --> 00:03:15,219 - [partygoers chattering] - [song continues on stereo] 69 00:03:15,307 --> 00:03:18,857 ♪ Ooohe, Makeba, Makeba ma che bella ♪ 70 00:03:18,939 --> 00:03:19,939 What do you think? 71 00:03:20,025 --> 00:03:22,985 ♪ Can I get a "ooohe"? Makeba Makes my body dance for you ♪ 72 00:03:23,072 --> 00:03:24,832 ♪ Ooohe, Makeba, Makeba ma che bella ♪ 73 00:03:24,910 --> 00:03:27,040 I think a serial killer did this. 74 00:03:27,957 --> 00:03:29,417 I love it. 75 00:03:30,755 --> 00:03:34,675 Aw, my favourite flowers. 76 00:03:35,180 --> 00:03:36,390 [giggles] 77 00:03:36,975 --> 00:03:39,355 ♪ You follow the beat That she's gonna give ya ♪ 78 00:03:39,438 --> 00:03:43,528 ♪ Only her smile can all make it go ♪ 79 00:03:43,614 --> 00:03:45,584 This is strange, right? 80 00:03:45,660 --> 00:03:47,290 Yes. It's not just you. 81 00:03:48,122 --> 00:03:51,172 Ooh, I'd better empty the recycling now so that we have adequate space 82 00:03:51,253 --> 00:03:53,263 when it comes to clearing up tomorrow morning. 83 00:03:53,341 --> 00:03:54,551 You've thought of everything. 84 00:03:56,097 --> 00:03:57,097 [clicks tongue] 85 00:03:57,182 --> 00:03:59,482 [upbeat pop music playing] 86 00:03:59,562 --> 00:04:02,532 [laughing] Isn't this amazing? 87 00:04:02,610 --> 00:04:04,200 You genuinely like it? 88 00:04:04,948 --> 00:04:06,658 [gasps] Maybe we're made for each other. 89 00:04:07,244 --> 00:04:08,874 You both agree balloons are fun. 90 00:04:08,956 --> 00:04:11,336 I don't think that's the foundation for a lifelong partnership. 91 00:04:16,596 --> 00:04:20,436 I can't have the talk with him tonight though. It will ruin his party. 92 00:04:20,521 --> 00:04:23,901 It's your party. This is the perfect time. He has to listen to you. 93 00:04:23,986 --> 00:04:27,536 [exhales deeply] You're right. I'm doing it tonight. 94 00:04:27,618 --> 00:04:28,618 Start the chat. 95 00:04:28,704 --> 00:04:29,874 [inhales, exhales sharply] 96 00:04:29,956 --> 00:04:31,786 Get your head in the game, Carrie! 97 00:04:34,173 --> 00:04:36,223 [music continues] 98 00:04:36,302 --> 00:04:39,142 [partygoers chattering] 99 00:04:39,726 --> 00:04:41,856 - Have you tried the hummus? - I love you. 100 00:04:41,938 --> 00:04:43,648 - Thank you. - What is it? 101 00:04:43,734 --> 00:04:45,114 Chickpeas. 102 00:04:45,195 --> 00:04:46,945 [romantic song playing] 103 00:04:47,032 --> 00:04:48,412 Oh, whoa, whoa. 104 00:04:49,286 --> 00:04:51,876 - Sorry, sorry, sorry. Sorry. [chuckles] - No. No, it's fine. It's just-- 105 00:04:51,958 --> 00:04:53,338 Public kissing is maybe a bit… 106 00:04:53,419 --> 00:04:55,759 - Yeah. - Let's just take things slow. 107 00:04:59,306 --> 00:05:02,306 [song continues] 108 00:05:04,149 --> 00:05:06,819 [Mary] No, no. I don't want a natty wine, young man. 109 00:05:06,905 --> 00:05:09,485 Is that my mum? Oh, for fuck's sake! 110 00:05:09,577 --> 00:05:10,867 - Let's go say hello. - No! 111 00:05:11,372 --> 00:05:15,922 No, not right now. Just you stay here and be normal. 112 00:05:25,860 --> 00:05:28,360 - [house music playing] - [chattering continues] 113 00:05:30,744 --> 00:05:31,754 Why are you here? 114 00:05:31,830 --> 00:05:34,040 Your crisp selection is absolutely baffling. 115 00:05:34,126 --> 00:05:37,676 Thai sweet chilli but no cheese and onion? It's unnatural. 116 00:05:37,758 --> 00:05:39,388 Why are you here? 117 00:05:39,469 --> 00:05:40,929 So, I can't go to a party now? 118 00:05:41,015 --> 00:05:42,055 Where's Andy and Ian? 119 00:05:42,142 --> 00:05:45,022 [sighs] Don't even talk to me. I had to leave that house. 120 00:05:45,106 --> 00:05:47,606 Andy is being a total brat. 121 00:05:47,695 --> 00:05:49,815 "My life's ruined this. I'm a freak that." 122 00:05:49,908 --> 00:05:52,248 And all I said to her was that she needed to stop whingeing 123 00:05:52,329 --> 00:05:53,869 and pull herself up by the bootstraps. 124 00:05:53,957 --> 00:05:56,707 So I thought I'd focus on you now. 125 00:05:57,506 --> 00:05:59,676 - What do you mean? - I'm gonna sort your life out. 126 00:05:59,761 --> 00:06:01,641 Is there anything you need help with? 127 00:06:02,642 --> 00:06:03,812 You're very single. 128 00:06:04,436 --> 00:06:05,896 No career prospects. 129 00:06:05,981 --> 00:06:06,941 [scoffs] 130 00:06:07,025 --> 00:06:08,355 The hair. 131 00:06:09,321 --> 00:06:11,371 I do not need any help. I'm fine. 132 00:06:11,993 --> 00:06:16,173 Hey, why don't you mingle? Why don't you talk to this guy? 133 00:06:17,797 --> 00:06:19,507 ["Freek'n You" playing] 134 00:06:19,592 --> 00:06:22,222 ♪ Every time I close my eyes ♪ 135 00:06:22,305 --> 00:06:23,975 - Gordon! - Jennifer. 136 00:06:24,059 --> 00:06:25,729 ♪ I wake up feelin' so horny ♪ 137 00:06:25,813 --> 00:06:27,193 It's not a costume party. 138 00:06:27,274 --> 00:06:28,654 ♪ I can't get you outta my mind ♪ 139 00:06:28,735 --> 00:06:31,615 I know. It's-It's the new me. 140 00:06:31,700 --> 00:06:32,740 I'm embracing my power. 141 00:06:32,827 --> 00:06:36,247 I'm the come guy. So I should act like the come guy. 142 00:06:36,333 --> 00:06:37,673 [song continues] 143 00:06:37,753 --> 00:06:38,803 Ladies. 144 00:06:39,590 --> 00:06:42,510 Okay. Well, Gordon, this is my mum. 145 00:06:42,596 --> 00:06:43,596 Mum, Gordon. 146 00:06:43,682 --> 00:06:44,732 Bye. 147 00:06:44,809 --> 00:06:45,809 [Gordon] Hello. 148 00:06:45,894 --> 00:06:47,734 Do not touch her! 149 00:06:49,234 --> 00:06:50,744 [partygoer 1] Right. We'll wait for him. 150 00:06:50,821 --> 00:06:53,031 I'll bring her over here for a conversation. 151 00:06:53,702 --> 00:06:56,582 Get him talking about how much he likes her. 152 00:06:56,666 --> 00:06:59,296 - [partygoer 2] Yeah, I know. - [upbeat house music playing] 153 00:07:00,381 --> 00:07:02,851 [partygoer 3] Oi! Come on. Get it down ya! Down it! 154 00:07:02,928 --> 00:07:05,558 [partygoers chanting] Down it! Down it! Down it! Down it! 155 00:07:05,642 --> 00:07:07,312 Down it! Down it! 156 00:07:07,395 --> 00:07:09,605 - [retches] - [partygoers gasp, shriek] 157 00:07:09,692 --> 00:07:12,782 Okay, who wants to play strip poker? 158 00:07:12,865 --> 00:07:14,115 [partygoers laugh] 159 00:07:15,328 --> 00:07:17,168 Just me. That's fine. 160 00:07:19,086 --> 00:07:20,086 [laughing] 161 00:07:20,171 --> 00:07:22,261 - [partygoer 4] Put that away. - Join in when you're ready. 162 00:07:22,342 --> 00:07:24,762 [music continues in distance] 163 00:07:24,847 --> 00:07:26,847 [people chattering] 164 00:07:30,233 --> 00:07:31,323 ["Help I'm Alive" playing] 165 00:07:31,401 --> 00:07:33,991 And you have to take your whole trousers off every time? 166 00:07:34,074 --> 00:07:37,674 Yeah, I was looking into getting a pair made with a flap in the back. 167 00:07:37,748 --> 00:07:39,538 - Jen. - Thank God. 168 00:07:40,546 --> 00:07:41,836 [sighs] You're a lifesaver. 169 00:07:43,217 --> 00:07:46,677 Did you see? Kash made macarons. He remembered they're my favourite. 170 00:07:46,766 --> 00:07:47,936 I mean, they're bad. 171 00:07:48,018 --> 00:07:50,058 I wouldn't actually eat them, but… [squeals] 172 00:07:50,148 --> 00:07:51,988 Carrie, focus! 173 00:07:52,068 --> 00:07:54,198 What is the one thing you're supposed to be doing tonight? 174 00:07:54,281 --> 00:07:55,911 [sighs] Balls. 175 00:07:55,993 --> 00:07:59,883 I swear I keep meaning to bring it up, but I just keep getting sidetracked. 176 00:07:59,959 --> 00:08:01,919 And he's gone to all this effort. 177 00:08:02,005 --> 00:08:04,125 I know it's hard, but you have to push through. 178 00:08:04,217 --> 00:08:05,297 Block everything else out, 179 00:08:05,386 --> 00:08:07,306 and just get the words out as quick as you can. 180 00:08:07,390 --> 00:08:09,230 [gulps, exhales sharply] 181 00:08:09,311 --> 00:08:11,321 [song continues] 182 00:08:11,398 --> 00:08:13,528 [partygoers chattering] 183 00:08:13,612 --> 00:08:15,822 [party horn honks, squeaks] 184 00:08:18,830 --> 00:08:20,710 - Hey, can we have a chat? - [Kash] Of course. 185 00:08:20,792 --> 00:08:21,792 So… 186 00:08:22,963 --> 00:08:24,803 I feel like the adult in the relationship, 187 00:08:24,884 --> 00:08:28,144 and sometimes I feel more like your mum than your girlfriend. 188 00:08:28,224 --> 00:08:30,354 And I need you to be more mature. 189 00:08:30,436 --> 00:08:31,766 [Kash] I hear you. 190 00:08:31,856 --> 00:08:34,776 Is there something I can do to prove to you that I'm listening? 191 00:08:34,862 --> 00:08:36,872 ♪ My regrets are few ♪ 192 00:08:38,662 --> 00:08:43,092 I suppose you could start looking for a stable job. 193 00:08:43,170 --> 00:08:44,170 That would help. 194 00:08:44,256 --> 00:08:47,096 Oh, that's a good one. I haven't tried that yet. 195 00:08:47,178 --> 00:08:48,388 Wait, no! Don't! 196 00:08:49,474 --> 00:08:50,894 [audio distorts] Kash, can we… 197 00:08:50,978 --> 00:08:52,518 [audio rewinding] 198 00:08:52,606 --> 00:08:54,396 - [normal audio resumes] - [song resumes] 199 00:08:54,484 --> 00:08:55,994 [chattering resumes] 200 00:08:56,071 --> 00:08:58,241 [party horn honks, squeaks] 201 00:08:59,327 --> 00:09:03,087 Mm-hmm. References? Yeah, I can get them in before then. Definitely. 202 00:09:03,168 --> 00:09:04,548 [mouthing words] 203 00:09:04,630 --> 00:09:07,300 And the interview will be at 1.00 p. m. on a Wednesday? 204 00:09:07,385 --> 00:09:09,255 Yeah! Yeah, I can do that. 205 00:09:13,773 --> 00:09:15,943 ♪ If we're still alive ♪ 206 00:09:17,656 --> 00:09:19,696 - ♪ My regrets are few ♪ - [exhales deeply] 207 00:09:19,785 --> 00:09:23,125 - [song continues] - So it's a devised theatre piece 208 00:09:23,208 --> 00:09:27,298 about three undocumented cleaners with invisibility 209 00:09:28,093 --> 00:09:32,773 because they are invisible to society. 210 00:09:35,651 --> 00:09:36,651 No. 211 00:09:39,366 --> 00:09:42,036 She just keeps trying to talk to me. [inhales sharply] It's exhausting. 212 00:09:42,121 --> 00:09:44,251 You could just talk to your girlfriend. 213 00:09:44,334 --> 00:09:47,934 No. No, it's the break-up chat. [pants] I can feel it. 214 00:09:48,008 --> 00:09:50,928 - She's been very unhappy lately. - How long have you been doing this? 215 00:09:51,014 --> 00:09:53,694 - I've been awake for 28 hours. - You can't keep going forever, mate. 216 00:09:53,770 --> 00:09:56,070 No, I don't need to. I'm gathering information. 217 00:09:56,149 --> 00:09:59,569 See, if I know why she's breaking up with me, I can stop it. 218 00:09:59,657 --> 00:10:01,117 I can fix it. [pants] 219 00:10:01,201 --> 00:10:02,451 I'm just running out of energy. 220 00:10:02,538 --> 00:10:03,868 Have you tried these? 221 00:10:05,084 --> 00:10:06,674 It puts Red Bull to shame. 222 00:10:06,754 --> 00:10:10,304 It's technically classified as an industrial lubricant in the EU. 223 00:10:10,386 --> 00:10:11,756 So you know it's good. 224 00:10:13,518 --> 00:10:16,608 [gulps, pants] 225 00:10:16,691 --> 00:10:17,821 Yeah? 226 00:10:17,901 --> 00:10:19,611 [breathes heavily] 227 00:10:19,697 --> 00:10:21,027 ♪ Uno, dos, tres ♪ 228 00:10:21,116 --> 00:10:22,996 ["Comencemos (Let's Start)" playing] 229 00:10:23,078 --> 00:10:24,788 [grunts] 230 00:10:26,586 --> 00:10:27,586 You got any more? 231 00:10:28,923 --> 00:10:31,803 - [song continues] - So, what happens if you touch yourself? 232 00:10:31,888 --> 00:10:33,808 Nothing. And the ironic thing is, 233 00:10:33,892 --> 00:10:36,272 it actually takes me quite a while to climax. 234 00:10:36,354 --> 00:10:38,034 Particularly with a new partner. 235 00:10:38,108 --> 00:10:39,108 Ooh. 236 00:10:40,362 --> 00:10:41,702 You're Jen's mum. 237 00:10:41,783 --> 00:10:43,583 I think she doesn't want me to talk to you. 238 00:10:43,661 --> 00:10:45,411 Oh, of course she doesn't. 239 00:10:45,498 --> 00:10:47,288 She may as well push me out the door. 240 00:10:47,920 --> 00:10:49,420 She's very confusing. 241 00:10:49,507 --> 00:10:52,717 Don't even start. I can never tell what's going on with her. 242 00:10:52,805 --> 00:10:55,305 Oh, well, she's having a terrible time right now. 243 00:10:55,392 --> 00:10:57,062 No, no. She told me she's fine. 244 00:10:57,146 --> 00:11:01,236 Uh, no. She wants to go to the clinic so they can help her find her power. 245 00:11:01,321 --> 00:11:03,411 Because she feels left out without one. 246 00:11:03,492 --> 00:11:05,792 But it costs money, and she doesn't have that. 247 00:11:05,872 --> 00:11:07,462 So they won't let her in. 248 00:11:09,672 --> 00:11:11,722 That seems like something you'd mention. 249 00:11:11,801 --> 00:11:14,141 She talks about it with her dad all the time. 250 00:11:14,222 --> 00:11:15,932 Did you know he's dead? 251 00:11:16,894 --> 00:11:17,904 I'm aware. 252 00:11:20,317 --> 00:11:21,647 Excuse me. 253 00:11:21,737 --> 00:11:23,737 ["Heads Will Roll" playing] 254 00:11:29,545 --> 00:11:30,705 Have we met? 255 00:11:31,464 --> 00:11:32,474 I don't think so. 256 00:11:35,306 --> 00:11:36,306 After you. 257 00:11:37,143 --> 00:11:38,863 - [doorbell rings] - [sighs] 258 00:11:40,190 --> 00:11:42,280 ♪ Glitter on the wet streets ♪ 259 00:11:43,363 --> 00:11:45,583 ♪ Silver over everything ♪ 260 00:11:45,660 --> 00:11:47,410 [song continues] 261 00:11:47,496 --> 00:11:49,536 You've brought way too much, man. You're gonna crash. 262 00:11:49,627 --> 00:11:52,127 Desperate times means desperate-- Whatever it is. 263 00:11:52,214 --> 00:11:54,974 [Luke] Have you seen a girl? She's about this tall. 264 00:11:55,054 --> 00:11:57,314 Irish, but not the scary kind. 265 00:11:57,809 --> 00:11:58,809 Jen. 266 00:11:59,939 --> 00:12:02,529 - What are you doing here? - I've been texting. You haven't replied. 267 00:12:02,611 --> 00:12:03,911 Oh. 268 00:12:05,240 --> 00:12:07,540 Did you come all this way just to check in on me? 269 00:12:07,621 --> 00:12:09,711 You usually respond straight away. I assumed you were dead. 270 00:12:09,792 --> 00:12:11,002 No, no, I've just been busy. 271 00:12:11,086 --> 00:12:13,006 - With what? - Hello. 272 00:12:13,591 --> 00:12:16,431 Who likes a party? Because this boy does. 273 00:12:16,514 --> 00:12:18,854 We don't need any pills, mate. We're good. 274 00:12:18,935 --> 00:12:21,185 No. No. I'm not a drugs-man. I'm Jen's boyfriend. 275 00:12:22,441 --> 00:12:23,441 Boyfriend? 276 00:12:23,528 --> 00:12:24,818 - Yeah. - No. 277 00:12:24,905 --> 00:12:28,075 Luke, why don't you go get yourself a drink? Help yourself to anything. 278 00:12:31,669 --> 00:12:34,679 What about "taking things slow" is introducing me as your girlfriend? 279 00:12:34,758 --> 00:12:37,008 - Aren't you? - [stutters] It's complicated. 280 00:12:37,096 --> 00:12:38,676 You say everything's complicated. 281 00:12:38,766 --> 00:12:41,186 Because it is! The real world is complicated! 282 00:12:41,271 --> 00:12:45,661 I'm-I'm confused about a lot of things, but you're the one thing that makes sense. 283 00:12:45,739 --> 00:12:47,659 Do you even hear what I'm saying? 284 00:12:48,285 --> 00:12:50,365 Maybe we should just give each other some space. 285 00:12:50,456 --> 00:12:51,746 What? 286 00:12:51,834 --> 00:12:54,134 Maybe we should give each other some space! 287 00:12:54,213 --> 00:12:56,643 Jen, someone's in your room. 288 00:12:56,719 --> 00:12:58,179 ♪ Off with your head ♪ 289 00:12:59,474 --> 00:13:01,904 ♪ Dance till you're dead ♪ 290 00:13:03,524 --> 00:13:04,534 Can you read? 291 00:13:06,739 --> 00:13:07,739 What are you doing? 292 00:13:07,824 --> 00:13:10,294 - [computer beeping] - I'm hacking your computer. 293 00:13:10,370 --> 00:13:13,000 I've been taking IT classes. I know what all the bits are for now. 294 00:13:13,085 --> 00:13:14,665 Stop it. Why would you do that? 295 00:13:14,755 --> 00:13:17,215 Well, it's the only way to know what's going on in your life. 296 00:13:17,301 --> 00:13:18,811 Seeing as you won't tell me. 297 00:13:18,888 --> 00:13:21,888 Please be more cryptic so I fully understand what's happening. 298 00:13:21,977 --> 00:13:26,147 You receive a lot of marketing emails from a place called "The Clinic." 299 00:13:27,614 --> 00:13:30,374 - Why didn't you come to me about it? - Because you're judgmental. 300 00:13:30,452 --> 00:13:32,502 Every time I talk to you, you make me feel like shit. 301 00:13:32,582 --> 00:13:34,042 It only seems like that 302 00:13:34,127 --> 00:13:36,337 because a lot of the choices you make are wrong. 303 00:13:36,422 --> 00:13:39,432 Oh, okay, so i-if I was just perfect, this wouldn't be an issue? 304 00:13:39,513 --> 00:13:40,973 - Yes! - You know, I used to be jealous 305 00:13:41,057 --> 00:13:42,177 that Andy was your favourite. 306 00:13:42,268 --> 00:13:43,648 But now, I think I dodged a bullet. 307 00:13:43,729 --> 00:13:46,819 [chuckles] You're not one to talk about favourites. 308 00:13:46,902 --> 00:13:48,202 What are you talking about? 309 00:13:48,280 --> 00:13:51,450 You're a monster if people think you have a favourite child. 310 00:13:51,537 --> 00:13:54,667 But no one bats an eye if you have a favourite parent. 311 00:13:54,751 --> 00:13:56,881 So I talk to Dad. Big deal. 312 00:13:56,964 --> 00:13:58,434 You'll talk to him but not me? 313 00:13:58,509 --> 00:14:02,019 Yeah, I do! Because he doesn't judge me or try to fix me! 314 00:14:02,099 --> 00:14:03,559 He's just-- He's just there. 315 00:14:03,644 --> 00:14:05,984 He's not there! I am! 316 00:14:10,909 --> 00:14:12,079 I'm right here! 317 00:14:18,089 --> 00:14:19,219 Yeah, I know. 318 00:14:25,187 --> 00:14:26,767 I shouldn't have brought him up. 319 00:14:27,399 --> 00:14:28,779 It's fine. 320 00:14:29,278 --> 00:14:32,908 - Do you want me to leave? - No, no. No, you can stay. It… 321 00:14:34,455 --> 00:14:36,625 Although, I think we've run out of crisps. 322 00:14:36,710 --> 00:14:38,300 What? It's only 11.00. 323 00:14:38,380 --> 00:14:41,140 Jesus Christ. Who did the Ocado, Bobby Sands? 324 00:14:41,804 --> 00:14:43,224 [chuckles] 325 00:14:49,318 --> 00:14:52,908 Better go down there before someone takes the last sweet chilli. 326 00:14:58,211 --> 00:15:00,221 [partygoers chattering in distance] 327 00:15:08,398 --> 00:15:11,448 - [Carrie] Are you okay? - No, I'm fine. Let's dance. 328 00:15:11,530 --> 00:15:14,160 [techno music playing] 329 00:15:15,245 --> 00:15:16,405 [Kash snores] 330 00:15:16,497 --> 00:15:19,127 Kash, while I have you, we should probably-- 331 00:15:19,211 --> 00:15:20,971 Talk? Okay. 332 00:15:21,049 --> 00:15:23,759 [partygoer 5] Cheers, Carrie. Great party. 333 00:15:25,432 --> 00:15:27,192 Actually, it's fine. Never mind. 334 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 [footsteps departing] 335 00:15:37,749 --> 00:15:38,999 We have a problem. 336 00:15:41,840 --> 00:15:43,090 Okay, I still don't get it. 337 00:15:43,176 --> 00:15:45,886 He's turning back time every time I try and have the chat with him. 338 00:15:45,973 --> 00:15:48,813 - That's not good. - Not good? It's effed up! 339 00:15:48,896 --> 00:15:50,936 Whoa! Whoa, whoa, relax. 340 00:15:51,025 --> 00:15:53,145 [exhales sharply] He knows exactly what I'm gonna do, 341 00:15:53,238 --> 00:15:55,698 so he knows exactly how to throw me off. 342 00:15:56,285 --> 00:15:58,205 I can't believe he'd do this to me during my party. 343 00:15:58,289 --> 00:16:00,709 Carrie. The party's part of it. 344 00:16:00,795 --> 00:16:02,585 Oh, my God. 345 00:16:02,674 --> 00:16:04,094 [partygoers chattering] 346 00:16:04,176 --> 00:16:05,596 [Jen] Do you think he's been avoiding you? 347 00:16:05,680 --> 00:16:08,100 [Carrie] Of course he has. I've been chasing him all evening. 348 00:16:08,184 --> 00:16:10,024 [Jen] He's only making it worse. 349 00:16:10,105 --> 00:16:12,985 I swear to God, I've never met anyone so stupid with this stuff. 350 00:16:13,069 --> 00:16:14,069 He's hopeless. 351 00:16:14,155 --> 00:16:17,865 [chattering continues] 352 00:16:17,954 --> 00:16:19,754 What if he's been doing this our whole relationship? 353 00:16:19,833 --> 00:16:21,593 I guess you don't need to have the talk anymore. 354 00:16:21,670 --> 00:16:24,380 How am I ever gonna trust him again? How am I even gonna break up with him? 355 00:16:24,466 --> 00:16:26,636 It doesn't matter what I do. He'll just keep turning back time. 356 00:16:26,722 --> 00:16:28,142 Maybe I already have. 357 00:16:28,224 --> 00:16:29,904 He's bound to run out of energy at some point. 358 00:16:29,978 --> 00:16:33,738 Usually he just carb loads, but I haven't seen him eat much. 359 00:16:35,238 --> 00:16:36,318 Is he taking drugs? 360 00:16:37,159 --> 00:16:39,499 Oh, God. It's meth, isn't it? 361 00:16:44,381 --> 00:16:46,181 Hey, fuck off. My house. 362 00:16:47,429 --> 00:16:48,719 Bingo. 363 00:16:48,807 --> 00:16:50,517 I knew they were up to something. 364 00:16:55,111 --> 00:16:56,111 [sighs] 365 00:16:56,197 --> 00:16:58,327 - [pop music playing] - [partygoers chattering] 366 00:16:59,411 --> 00:17:01,881 Hey, um, Carrie said she wants to have a quick chat with you. 367 00:17:01,959 --> 00:17:03,039 Mm-hmm. 368 00:17:06,885 --> 00:17:07,885 - [grunts] - [groans] 369 00:17:11,269 --> 00:17:12,269 [grunts] 370 00:17:13,816 --> 00:17:14,816 Poor fucker. 371 00:17:15,402 --> 00:17:16,402 There you are. 372 00:17:17,364 --> 00:17:18,744 I made you a cocktail. 373 00:17:18,826 --> 00:17:19,946 Ooh. [chuckles] 374 00:17:23,627 --> 00:17:24,587 It's just wine. 375 00:17:24,671 --> 00:17:26,381 Yeah, but it's got a little umbrella in it. 376 00:17:26,465 --> 00:17:27,795 Yeah, it's good. 377 00:17:27,885 --> 00:17:28,885 Mmm. 378 00:17:29,514 --> 00:17:34,444 So, I was thinking, how would you like to go for a little flight? 379 00:17:34,524 --> 00:17:37,324 I could take off right now, if you like. It's a beautiful night. 380 00:17:37,404 --> 00:17:38,874 Really? Me? 381 00:17:40,786 --> 00:17:43,076 There's not a hotter, taller woman standing behind me, is there? 382 00:17:43,166 --> 00:17:44,376 Because that has happened before. 383 00:17:44,460 --> 00:17:48,380 No, it's just you and me. 384 00:17:48,468 --> 00:17:50,808 - [pop music ends] - ["Say Hello, Wave Goodbye" playing] 385 00:17:50,890 --> 00:17:52,810 ♪ Standing in the door Of the Pink Flamingo ♪ 386 00:17:52,894 --> 00:17:54,484 Um, do you wanna go outside then? 387 00:17:55,608 --> 00:17:56,608 Yeah. 388 00:17:56,693 --> 00:17:58,113 ♪ Crying in the rain ♪ 389 00:17:59,699 --> 00:18:00,989 [liquid pouring] 390 00:18:01,077 --> 00:18:04,997 ♪ It was a kind of so so love ♪ 391 00:18:05,670 --> 00:18:06,630 [Carrie] They're gone. 392 00:18:06,713 --> 00:18:09,933 ♪ And I'm going to make sure it never Happens again ♪ 393 00:18:10,011 --> 00:18:11,181 I know. 394 00:18:11,263 --> 00:18:12,853 Randall, come on. Make me a new can. 395 00:18:12,934 --> 00:18:16,734 ♪ You and I, it had to be The standing joke of the year ♪ 396 00:18:16,817 --> 00:18:18,317 Kash, I'm… 397 00:18:20,156 --> 00:18:21,946 [inhales shakily] I don't wanna do this. 398 00:18:22,035 --> 00:18:23,035 So don't. 399 00:18:23,789 --> 00:18:25,919 Just don't. Please. I can fix it. 400 00:18:26,712 --> 00:18:28,882 - Not this time. - Randall, come on! Hurry up! 401 00:18:28,966 --> 00:18:31,506 I'm not a vending machine, mate. It's gonna take a while. 402 00:18:33,600 --> 00:18:34,890 Don't say it. 403 00:18:37,023 --> 00:18:38,443 I think we should break up. 404 00:18:38,527 --> 00:18:40,527 ♪ I tried to make it work ♪ 405 00:18:41,365 --> 00:18:42,615 [audio distorts, rewinds] 406 00:18:42,702 --> 00:18:44,332 [normal audio] I think we should break up. 407 00:18:44,998 --> 00:18:46,918 [audio distorts, rewinds] 408 00:18:47,002 --> 00:18:49,762 - [normal audio] I think we should break-- - [audio distorts, rewinds] 409 00:18:49,841 --> 00:18:51,051 [normal audio] …break up. 410 00:18:51,135 --> 00:18:52,345 ♪ And now your life's a mess ♪ 411 00:18:52,429 --> 00:18:55,019 ♪ So insecure you see ♪ 412 00:18:55,101 --> 00:18:56,811 [inhales shakily] I think we should break up. 413 00:18:56,897 --> 00:18:59,817 ♪ Take your hands off me ♪ 414 00:18:59,903 --> 00:19:01,413 [sniffles] 415 00:19:01,489 --> 00:19:02,989 [sobs] 416 00:19:04,746 --> 00:19:07,456 You need sleep. Let's get you to bed. 417 00:19:07,543 --> 00:19:12,433 ♪ I don't belong to you, you see ♪ 418 00:19:12,512 --> 00:19:13,512 I'm sorry. 419 00:19:15,643 --> 00:19:18,943 ♪ Take a look-- ♪ 420 00:19:19,024 --> 00:19:19,864 [can clatters] 421 00:19:21,822 --> 00:19:23,742 Are you sure your boyfriend's not gonna mind? 422 00:19:24,368 --> 00:19:27,038 Oh. Oh, So that's what it is. You're jealous. 423 00:19:27,123 --> 00:19:28,713 [laughs] 424 00:19:29,504 --> 00:19:31,764 That you have a boyfriend? Maybe. 425 00:19:31,842 --> 00:19:33,892 Of that boyfriend in particular, no. 426 00:19:34,764 --> 00:19:35,774 Why not? 427 00:19:35,850 --> 00:19:39,690 Come on, really? Just seems like a bit of a weirdo. [chuckles] 428 00:19:40,943 --> 00:19:41,953 Come on. 429 00:19:42,822 --> 00:19:43,952 He's not a weirdo. 430 00:19:44,993 --> 00:19:48,083 He's a bit different, but that doesn't mean he's not good. 431 00:19:51,046 --> 00:19:52,046 Sure. 432 00:19:52,842 --> 00:19:54,342 Look, you don't know him. 433 00:19:54,428 --> 00:19:56,808 He's kind, and he's funny. 434 00:19:56,892 --> 00:19:59,982 Not intentionally, most of the time, but he makes me laugh. 435 00:20:00,858 --> 00:20:03,108 [laughs] And he always has the dumbest questions. 436 00:20:03,195 --> 00:20:04,615 But it's like there's a logic to them. 437 00:20:06,995 --> 00:20:08,615 And he actually wants to be with me. 438 00:20:10,753 --> 00:20:12,723 You'd think that would be the bare minimum, but… 439 00:20:15,386 --> 00:20:16,676 That's it, really, isn't it? 440 00:20:17,600 --> 00:20:19,350 He likes me. I like him. 441 00:20:20,898 --> 00:20:22,148 Not that complicated. 442 00:20:23,444 --> 00:20:25,164 You could aim a lot higher, Jen. 443 00:20:28,914 --> 00:20:31,504 Nah, I'm good. 444 00:20:33,422 --> 00:20:34,422 Jen. 445 00:20:35,803 --> 00:20:36,813 Jen. 446 00:20:38,182 --> 00:20:39,182 Where are you going? 447 00:20:41,105 --> 00:20:42,395 Hey! 448 00:20:43,442 --> 00:20:44,442 Whatever. 449 00:20:46,073 --> 00:20:47,203 [grunts] 450 00:20:47,283 --> 00:20:49,623 [pedestrians chattering] 451 00:20:49,706 --> 00:20:51,206 [grunts] 452 00:20:52,670 --> 00:20:54,840 [pedestrians laugh] 453 00:20:54,924 --> 00:20:56,684 I swear, this has never happened before. 454 00:20:56,761 --> 00:20:58,931 - [pedestrian 1] Okay. - [pedestrian 2 laughs] 455 00:20:59,016 --> 00:21:01,266 ["Brave Face" playing] 456 00:21:01,353 --> 00:21:02,523 [Jen] Jizzlord? 457 00:21:02,606 --> 00:21:03,726 [partygoers chattering] 458 00:21:03,817 --> 00:21:04,817 Jizzlord! 459 00:21:06,823 --> 00:21:07,833 Jizzlord! 460 00:21:13,754 --> 00:21:14,964 Have you seen Jizzlord? 461 00:21:15,048 --> 00:21:16,048 No. 462 00:21:18,054 --> 00:21:19,064 Why? 463 00:21:20,141 --> 00:21:23,401 [shouting] Jizzlord? Jizzlord? 464 00:21:24,232 --> 00:21:26,612 ♪ Embracing bygones ♪ 465 00:21:26,696 --> 00:21:28,486 ♪ You build upon the ground ♪ 466 00:21:28,575 --> 00:21:29,615 Jizzlord! 467 00:21:29,702 --> 00:21:31,872 ♪ You were taken from ♪ 468 00:21:33,585 --> 00:21:34,955 ♪ To be robbed again ♪ 469 00:21:35,046 --> 00:21:36,046 Jizzlord! 470 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 ♪ Silence won't pay cash in hand ♪ 471 00:21:39,680 --> 00:21:40,930 Oh, no. 472 00:21:41,935 --> 00:21:44,355 No, no, no, no, no! 473 00:21:47,278 --> 00:21:49,238 - [cat meows] - [song continues] 474 00:21:49,324 --> 00:21:50,414 I'm sorry. 475 00:21:50,493 --> 00:21:52,833 - I was being stupid earlier. - [thunderclap] 476 00:21:52,915 --> 00:21:55,245 Look, I act like I'm smarter than you, but I'm not. 477 00:21:55,336 --> 00:21:56,756 Not with important things. 478 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 - [rain pattering] - [cat meows] 479 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 Fuck. 480 00:22:03,185 --> 00:22:04,765 Can you hear me? 481 00:22:04,856 --> 00:22:07,066 I don't want space! I want you to be here. 482 00:22:08,362 --> 00:22:11,452 I don't know what I'm doing, but I know I don't want you to go. 483 00:22:11,536 --> 00:22:13,286 [thunderclap] 484 00:22:14,040 --> 00:22:15,540 I want you to be my boyfriend! 485 00:22:15,627 --> 00:22:17,167 ♪ You put on your brave face, now girl ♪ 486 00:22:17,255 --> 00:22:19,425 You want a bin to be your boyfriend? 487 00:22:21,346 --> 00:22:23,936 That's a bit of a slap in the face. I'm not gonna lie. 488 00:22:26,608 --> 00:22:33,498 ♪ You put on your brave face, now girl ♪ 489 00:22:33,580 --> 00:22:35,580 [thunderclap] 490 00:22:38,840 --> 00:22:44,730 ♪ You put on your brave face, now girl ♪ 491 00:22:49,027 --> 00:22:50,027 [song ends] 492 00:22:50,112 --> 00:22:53,452 [Gordon] Whoop, whoop. Hey-o. Whoop, whoop. 493 00:22:53,536 --> 00:22:55,286 Who wants to do body shots? 494 00:22:55,373 --> 00:22:57,883 Gordon, it's 2.00 a. m. Go home. 495 00:22:57,962 --> 00:22:59,552 We're young. We could go clubbing. 496 00:22:59,632 --> 00:23:02,552 God, who am I kidding? This isn't me. 497 00:23:02,638 --> 00:23:03,638 I hate this. 498 00:23:03,723 --> 00:23:06,313 - [sighs] Do you want a cup of tea? - [whimpering] Yes, please. 499 00:23:09,860 --> 00:23:14,750 - Jesus, you'll catch your death. - Mum, I want you to meet my boyfriend. 500 00:23:15,371 --> 00:23:18,131 [shrieking] What? [gasps] 501 00:23:18,210 --> 00:23:20,630 [Carrie gasps, chokes] 502 00:23:20,716 --> 00:23:24,176 Hello again. What was your name? 503 00:23:24,264 --> 00:23:25,314 - It doesn't matter. - Jizzlord. 504 00:23:25,391 --> 00:23:26,811 I'm sorry, it's what lord? 505 00:23:26,894 --> 00:23:28,114 - Uh, it's J-- - [shushes] 506 00:23:32,113 --> 00:23:34,623 Hey. This clinic. 507 00:23:36,246 --> 00:23:38,246 I hear you don't have enough money for it. 508 00:23:38,334 --> 00:23:39,464 Yeah. 509 00:23:42,801 --> 00:23:43,971 I'll pay for it. 510 00:23:44,054 --> 00:23:45,224 Really? 511 00:23:45,306 --> 00:23:46,726 Yeah. 512 00:23:46,809 --> 00:23:48,649 If it'll make you happy. 513 00:23:49,815 --> 00:23:51,065 How much is it? 514 00:23:51,861 --> 00:23:52,861 Twelve grand. 515 00:23:52,946 --> 00:23:54,656 Fucking hell! What? 516 00:23:54,742 --> 00:23:58,122 Jesus Christ. Lead with the price. What did you let me do that for? 517 00:23:58,207 --> 00:24:00,127 - What, you don't have it? - Of course I don't have it! 518 00:24:00,211 --> 00:24:01,251 I'm not a Saudi prince. 519 00:24:02,048 --> 00:24:03,638 [Mary exclaims, pants] 520 00:24:04,427 --> 00:24:05,507 [Gordon] I have it. 521 00:24:08,060 --> 00:24:11,980 I've been supplementing my income 522 00:24:12,068 --> 00:24:15,068 by providing a service to unfulfilled women. 523 00:24:15,157 --> 00:24:18,037 And that made you £12,000? 524 00:24:18,122 --> 00:24:20,712 No, it's just pocket change. Straight women just paid off my student loan. 525 00:24:20,794 --> 00:24:24,014 Gordon. I can't take your gigolo money. You earned it. 526 00:24:24,092 --> 00:24:27,682 Really, i-it feels wrong. I want you to have it. 527 00:24:27,766 --> 00:24:30,646 - ["The Good Times Are Killing Me" playing] - ♪ The good times ♪ 528 00:24:30,730 --> 00:24:32,190 - ♪ Yes! - ♪ Who needs the good times? ♪ 529 00:24:32,275 --> 00:24:33,525 I'm going to the clinic. 530 00:24:33,611 --> 00:24:35,321 [singsong] You're going to the clinic. 531 00:24:35,406 --> 00:24:37,446 [laughs, shrieks] 532 00:24:37,536 --> 00:24:38,956 - [Jen] Oh. - [grunts] 533 00:24:40,207 --> 00:24:42,877 Okay. Well done. Very good. 534 00:24:42,963 --> 00:24:44,723 ♪ The good times are killing me ♪ 535 00:24:44,800 --> 00:24:46,390 - Oh, no, no, no. - [Jizzlord moans] 536 00:24:47,556 --> 00:24:48,556 Yeah, we have met. 537 00:24:48,641 --> 00:24:49,561 ♪ Here we go ♪ 538 00:24:49,643 --> 00:24:50,653 Yep. 539 00:24:50,729 --> 00:24:53,149 ♪ Got dirt, got air, got water ♪ 540 00:24:53,233 --> 00:24:56,073 ♪ And I know you can carry on ♪ 541 00:24:56,156 --> 00:24:57,276 - [song ends] - Morning. 542 00:24:57,366 --> 00:24:58,616 Morning. 543 00:25:00,122 --> 00:25:02,712 I've never seen you smile for this long before. 544 00:25:02,794 --> 00:25:05,724 Kinda hurts. I don't know how people do it all the time. 545 00:25:05,800 --> 00:25:06,890 I like it. 546 00:25:09,558 --> 00:25:10,848 [Carrie grunts] 547 00:25:14,275 --> 00:25:15,435 Uh, where are you going? 548 00:25:15,529 --> 00:25:17,529 Did I do something wrong? I'm sorry. Don't leave me. 549 00:25:17,616 --> 00:25:20,746 [chuckles] I'm just going to the shop. I really fancy some pancakes. 550 00:25:20,830 --> 00:25:22,580 - I'll go. - No, no, no, don't. I better go. 551 00:25:22,668 --> 00:25:25,758 - Just flour, milk, eggs, sugar, right? - No, you for-- 552 00:25:26,592 --> 00:25:29,102 Actually, yeah. Yeah, that's right. 553 00:25:29,180 --> 00:25:30,310 ♪ One, two, three, four… ♪ 554 00:25:30,391 --> 00:25:31,851 I think I'm getting the hang of this. 555 00:25:31,936 --> 00:25:33,856 ["Do You Realize??" playing] 556 00:25:45,045 --> 00:25:50,465 ♪ Do you realise ♪ 557 00:25:52,393 --> 00:25:55,863 ♪ That you have ♪ 558 00:25:55,942 --> 00:26:01,582 ♪ The most beautiful face? ♪ 559 00:26:01,662 --> 00:26:05,592 ♪ Do you realise ♪ 560 00:26:12,183 --> 00:26:15,113 ♪ We're floating in space? ♪ 561 00:26:15,189 --> 00:26:17,489 - [cashier] That's £5.65, please. - [child] Mummy, look! 562 00:26:17,569 --> 00:26:21,409 - [mother] Just give me a minute. - But, Mummy! That man looks like Daddy. 563 00:26:21,493 --> 00:26:22,503 [song ends] 564 00:26:22,579 --> 00:26:24,579 ["Everybody's Gotta Live" playing] 565 00:26:31,262 --> 00:26:32,352 [gulps] 566 00:26:32,431 --> 00:26:34,351 ♪ Everybody's gotta live ♪ 567 00:26:36,439 --> 00:26:39,449 ♪ And everybody's gonna die ♪ 568 00:26:41,449 --> 00:26:43,869 ♪ Everybody's gotta live ♪ 569 00:26:45,875 --> 00:26:48,375 ♪ I think you know the reason why ♪ 570 00:26:50,467 --> 00:26:53,637 ♪ Sometimes the going gets so good ♪ 571 00:26:54,852 --> 00:26:57,612 ♪ Then again it gets pretty rough ♪ 572 00:26:59,611 --> 00:27:03,241 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 573 00:27:03,326 --> 00:27:06,996 ♪ You know I just can't I just can't get enough ♪ 574 00:27:07,084 --> 00:27:09,554 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ You gotta live ♪ 575 00:27:09,631 --> 00:27:14,311 ♪ Before you know the reason why ♪ 40583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.