All language subtitles for Extraordinary.2023.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,008 --> 00:00:06,298 Wh-- Whoa. Whoa. 2 00:00:07,974 --> 00:00:09,064 [footsteps approaching] 3 00:00:12,358 --> 00:00:13,898 [plastic bag rustling] 4 00:00:23,714 --> 00:00:24,884 [Carrie clears throat] 5 00:00:28,599 --> 00:00:31,399 Jizzlord, please ask Carrie what these little red dots are. 6 00:00:31,479 --> 00:00:33,189 Carrie, Jen wants to know-- 7 00:00:33,275 --> 00:00:36,105 Tell Jennifer those red dots are stickers, 8 00:00:36,197 --> 00:00:37,987 and they denote everything that is my property, 9 00:00:38,076 --> 00:00:40,246 and that if I bought it, she can't use it. 10 00:00:40,330 --> 00:00:41,500 Jen, Carrie says-- 11 00:00:41,584 --> 00:00:44,514 Tell Carrie that I have bought loads of stuff for this flat. 12 00:00:45,424 --> 00:00:46,434 Like… 13 00:00:50,602 --> 00:00:51,692 Like this. 14 00:00:51,770 --> 00:00:52,730 Carrie, Jen-- 15 00:00:52,814 --> 00:00:54,904 Well, tell Jennifer she can't have a red onion for breakfast. 16 00:00:54,985 --> 00:00:57,485 Jen, Carrie says you can't have a red onion for breakfast. 17 00:00:58,993 --> 00:00:59,953 Oh, yeah? 18 00:01:19,826 --> 00:01:21,156 ♪ This is who I am ♪ 19 00:01:21,830 --> 00:01:23,000 ♪ This is what I do ♪ 20 00:01:24,001 --> 00:01:25,511 ♪ This is who I am ♪ 21 00:01:25,588 --> 00:01:27,088 ♪ Who the fuck are you? ♪ 22 00:01:27,967 --> 00:01:31,347 I'm just triple-checking that the consultation is still free. 23 00:01:31,432 --> 00:01:32,942 Like, zero-pounds free? 24 00:01:34,271 --> 00:01:36,031 Yeah-- No, I know I called earlier. I-- 25 00:01:37,529 --> 00:01:39,949 No, I don't know what could possibly have changed since then, Denise. 26 00:01:40,033 --> 00:01:41,453 You don't need to be sarcastic. 27 00:01:41,995 --> 00:01:43,615 Are you going to that clinic today? 28 00:01:43,707 --> 00:01:46,797 Yeah. First step to getting a power. Big day. All right, keys… 29 00:01:46,880 --> 00:01:48,010 Could you give this to them? 30 00:01:48,091 --> 00:01:50,011 - What is it? [stammers] - Bloods. 31 00:01:50,095 --> 00:01:52,215 I thought they could do that "dina" testing. 32 00:01:52,307 --> 00:01:53,387 There is so much of it. 33 00:01:53,476 --> 00:01:54,686 Yeah, thanks. 34 00:01:54,771 --> 00:01:57,361 Took me ages. Uh, I kept falling asleep. 35 00:01:57,443 --> 00:01:58,993 [Jen] What-- Do you mean DNA testing? 36 00:01:59,071 --> 00:02:00,161 Probably, yeah. 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,370 Is that the thing where they tell you who your mum and dad are? 38 00:02:02,453 --> 00:02:04,423 Usually, you just send your spit in the post. 39 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 Okay. Yeah. 40 00:02:07,296 --> 00:02:09,506 - Uh, c-could you help me with that? - Not today. 41 00:02:09,593 --> 00:02:11,683 You can't rely on me to help you all the time. 42 00:02:11,764 --> 00:02:14,104 [door opens, closes] 43 00:02:22,744 --> 00:02:26,504 [Seb on phone] Oh, holy crap! Yo, it's really-- Oh, holy crap. Yo, it's-- 44 00:02:26,585 --> 00:02:27,665 [person on phone] Nerd! 45 00:02:28,254 --> 00:02:29,844 - There I go. - [clamouring on phone] 46 00:02:30,843 --> 00:02:33,223 This isn't healthy. You have to move on. 47 00:02:33,306 --> 00:02:35,936 - [groans] - [Carrie] I think you feel guilty, right? 48 00:02:36,020 --> 00:02:37,610 - [Kash] Mm-hmm. - So make amends. 49 00:02:37,690 --> 00:02:39,740 Apologise to the people you've let down. 50 00:02:39,820 --> 00:02:40,820 [Kash groans] 51 00:02:40,905 --> 00:02:42,905 Please? Do it for me. 52 00:02:43,661 --> 00:02:45,161 I miss my boyfriend. 53 00:02:45,247 --> 00:02:46,247 [Kash] Really? 54 00:02:46,332 --> 00:02:49,092 Yeah. He's pretty fun. 55 00:02:50,006 --> 00:02:51,506 - And hot? - [Carrie] Oh, yeah. 56 00:02:51,593 --> 00:02:58,113 He's got shiny, lustrous hair, dark eyes, rippling emotional maturity. 57 00:02:58,189 --> 00:03:01,859 [groans] Okay. I'll do it for you. 58 00:03:04,368 --> 00:03:08,378 [electrical appliance humming] 59 00:03:09,838 --> 00:03:11,678 Have you brought the air fryer into the bed? 60 00:03:11,758 --> 00:03:14,808 Then I don't need to go to the kitchen to make hash browns. 61 00:03:15,933 --> 00:03:17,023 I'm struggling. 62 00:03:18,062 --> 00:03:20,072 ["Cracker Drool" playing] 63 00:03:21,778 --> 00:03:24,158 ♪ She lamented far from home ♪ 64 00:03:24,241 --> 00:03:27,371 ♪ You flew straight to Mexico ♪ 65 00:03:27,456 --> 00:03:29,836 ♪ Over the bridge and across the wall ♪ 66 00:03:29,919 --> 00:03:32,419 ♪ Built around like cracker drool ♪ 67 00:03:32,508 --> 00:03:35,138 ♪ Grab your gun and turn his hand ♪ 68 00:03:35,221 --> 00:03:37,811 ♪ You're walking across The promised land ♪ 69 00:03:37,894 --> 00:03:40,324 ♪ Settle down and drink your joe ♪ 70 00:03:41,150 --> 00:03:42,150 [Jen grunts] 71 00:03:45,283 --> 00:03:46,453 [song fades, ends] 72 00:03:48,582 --> 00:03:49,792 [paper punctures] 73 00:03:50,418 --> 00:03:51,418 Hey. 74 00:03:52,381 --> 00:03:53,881 Oh, thanks. [chuckles] 75 00:03:57,600 --> 00:03:59,020 You've got a very smooth back. 76 00:04:00,021 --> 00:04:01,021 Thank you. 77 00:04:04,029 --> 00:04:05,489 My name's Hannah, by the way. 78 00:04:06,033 --> 00:04:08,293 - Oh, mine's, uh-- - Gem? 79 00:04:08,371 --> 00:04:09,621 I can feel you tracing. 80 00:04:09,708 --> 00:04:11,748 Uh, Jen. But close enough. 81 00:04:17,682 --> 00:04:19,022 Did you just draw a penis? 82 00:04:20,437 --> 00:04:22,857 [both chuckling] 83 00:04:23,861 --> 00:04:25,111 Have you been here before? 84 00:04:25,196 --> 00:04:26,196 Mm-hmm. 85 00:04:27,284 --> 00:04:28,874 Yeah, this is my monthly check-in. 86 00:04:29,539 --> 00:04:31,079 Still no powers yet. 87 00:04:31,167 --> 00:04:32,377 So awkward. 88 00:04:33,379 --> 00:04:35,379 - Wait, are you 25? - Yeah. 89 00:04:35,467 --> 00:04:36,717 Me too. [chuckles] 90 00:04:36,803 --> 00:04:38,183 I haven't met anyone who's waited 91 00:04:38,264 --> 00:04:39,894 - so long. [chuckles] - So long. [gasps] 92 00:04:39,976 --> 00:04:40,976 You're like me. 93 00:04:41,062 --> 00:04:42,482 [footsteps approaching] 94 00:04:42,565 --> 00:04:44,355 Oh, good. You finished. 95 00:04:44,443 --> 00:04:45,453 Here's the rest. 96 00:04:45,529 --> 00:04:47,869 Medical history form, patient questionnaire. 97 00:04:47,950 --> 00:04:50,210 You also need to write a short personal essay. 98 00:04:53,921 --> 00:04:54,921 My hand slipped. 99 00:04:59,264 --> 00:05:01,144 This is going to take me hours. 100 00:05:01,227 --> 00:05:03,227 I know a much better room to do that in. 101 00:05:04,233 --> 00:05:06,613 ♪ Mummy, Daddy, look at me ♪ 102 00:05:06,696 --> 00:05:10,406 "Do you feel like your primary caregiver hugged you to a satisfactory degree?" 103 00:05:10,495 --> 00:05:11,915 What kind of questions are these? 104 00:05:11,998 --> 00:05:13,838 Oh, yeah. They get all up in your business. 105 00:05:13,919 --> 00:05:15,969 They wanna talk about your trauma and your feelings. 106 00:05:16,048 --> 00:05:17,048 Gross. 107 00:05:17,134 --> 00:05:19,104 Isn't there, like, some experimental surgery they can do? 108 00:05:19,179 --> 00:05:21,349 No. I asked. 109 00:05:22,895 --> 00:05:25,065 - Why did you decide to go? - Honestly? 110 00:05:27,112 --> 00:05:29,742 It's that pitying look they give you when you tell them. 111 00:05:30,995 --> 00:05:33,205 Yeah, they look at me like I'm a sick hedgehog. 112 00:05:33,291 --> 00:05:34,381 I just can't take it. 113 00:05:34,459 --> 00:05:37,299 Do you know what the worst is? "It'll happen when you least expect it." 114 00:05:37,382 --> 00:05:38,972 Oh, God. I hate that. 115 00:05:39,052 --> 00:05:41,142 - Like, I am least expecting it right now. - Mm-hmm. 116 00:05:41,223 --> 00:05:42,733 Anything? No. 117 00:05:42,810 --> 00:05:43,850 [Hannah scoffs] 118 00:05:44,814 --> 00:05:46,444 Do you want a proper drink? 119 00:05:46,526 --> 00:05:48,816 No, I shouldn't. No, I need to return all this. 120 00:05:48,906 --> 00:05:50,156 Okay. 121 00:05:51,953 --> 00:05:53,673 I mean, a half is fine. 122 00:05:54,249 --> 00:05:56,089 - It's just a half. - Just a little baby half. 123 00:05:56,170 --> 00:05:57,510 - It's a half. - Just a half. 124 00:06:08,570 --> 00:06:09,910 Why are you and Jen fighting? 125 00:06:09,989 --> 00:06:10,989 Because we had an argument. 126 00:06:11,075 --> 00:06:13,075 - Why? - Because Jen's a terrible person. 127 00:06:13,162 --> 00:06:14,622 - Why? - Because she's selfish. 128 00:06:14,707 --> 00:06:16,457 - Why? - I don't know. I'm not a therapist. 129 00:06:16,544 --> 00:06:19,094 - Why? - I get too emotionally invested, 130 00:06:19,174 --> 00:06:21,184 a-and I didn't do the right A levels. 131 00:06:25,270 --> 00:06:29,030 Jen yelled at me this morning, and she wouldn't help me with my bloods. 132 00:06:29,654 --> 00:06:30,574 We don't need Jen. 133 00:06:30,656 --> 00:06:32,986 I think I do. She buys my food. 134 00:06:33,578 --> 00:06:36,288 [moans, inhales deeply] 135 00:06:36,375 --> 00:06:38,755 Our erotic jigsaw collection. 136 00:06:39,381 --> 00:06:41,011 Me and Jen found these a few years ago, 137 00:06:41,093 --> 00:06:42,723 and we've been working our way through them. 138 00:06:42,805 --> 00:06:46,475 We made a whole night of it. Face masks. [in Latin accent] Margaritas. 139 00:06:46,563 --> 00:06:48,823 [normal] I have a very precise system for jigsawing, 140 00:06:48,900 --> 00:06:51,700 but Jen would just dive right in, and it would be chaos. 141 00:06:51,781 --> 00:06:53,491 [chuckling] It would take us all night. 142 00:06:57,877 --> 00:07:00,467 Would be a shame if we couldn't finish them together. 143 00:07:03,054 --> 00:07:04,604 ♪ Let's pass the time ♪ 144 00:07:04,682 --> 00:07:07,192 ♪ Me and you, you and me ♪ 145 00:07:08,439 --> 00:07:11,109 ♪ Let's pass the time just you and me ♪ 146 00:07:11,195 --> 00:07:13,945 [chattering, laughing] 147 00:07:14,034 --> 00:07:18,294 ♪ There's never ever been Two friends quite like we ♪ 148 00:07:18,375 --> 00:07:19,415 Oh. 149 00:07:19,504 --> 00:07:22,514 ♪ Let's pass the time just you and me ♪ 150 00:07:22,593 --> 00:07:23,803 You going somewhere? 151 00:07:23,887 --> 00:07:24,967 Oh, no. 152 00:07:28,187 --> 00:07:29,357 Well, yeah, Florida. 153 00:07:29,439 --> 00:07:34,529 I've been a little afraid of the outside since the-- 154 00:07:35,243 --> 00:07:36,503 since the bashing. 155 00:07:36,579 --> 00:07:40,749 So, um, thought that I'd just take the plunge, literally. 156 00:07:40,838 --> 00:07:44,508 I'm gonna go swim with the dolphins. Heard it's very therapeutic. 157 00:07:45,179 --> 00:07:48,559 And they're fish, so I can summon them. 158 00:07:48,645 --> 00:07:50,225 Dolphins are mammals, mate. 159 00:07:53,445 --> 00:07:54,485 [plastic bag rustling] 160 00:07:56,243 --> 00:07:58,623 I wanted to, uh, say sorry. 161 00:08:07,641 --> 00:08:08,811 This means a lot. 162 00:08:23,255 --> 00:08:24,335 Well… [chuckles] 163 00:08:24,424 --> 00:08:26,224 Are those for the rest of the boys? 164 00:08:26,303 --> 00:08:27,973 Yeah. [chuckles] Enjoy Florida. 165 00:08:28,057 --> 00:08:31,437 Can I-- Can I come see them with you? 166 00:08:31,522 --> 00:08:33,442 I don't really wanna go anymore. 167 00:08:35,279 --> 00:08:37,279 This is more of a solo effort. 168 00:08:37,367 --> 00:08:40,457 Not a lad's farewell tour kind of thing. 169 00:08:40,540 --> 00:08:45,220 If it were a lad's farewell tour kind of thing, we could get T-shirts made up. 170 00:08:53,023 --> 00:08:56,073 But it's just like-- like, everyone thinks they're better than you. 171 00:08:56,154 --> 00:08:58,544 But it's just random. Like, it's all random. 172 00:08:58,618 --> 00:09:00,408 And boom! You can fly. 173 00:09:00,496 --> 00:09:02,626 Boom! You can heal people. 174 00:09:02,710 --> 00:09:04,550 Boom! You can fucking talk to bread. 175 00:09:04,630 --> 00:09:06,470 But you-- You didn't do anything to earn that. 176 00:09:06,551 --> 00:09:08,181 You don't deserve to know what bread's feeling. 177 00:09:08,262 --> 00:09:10,642 Exactly, exactly. Like, it's just so unfair. 178 00:09:10,726 --> 00:09:12,396 I feel like all the odds are stacked against us. 179 00:09:12,478 --> 00:09:13,728 You know what I mean? 180 00:09:13,815 --> 00:09:16,395 - [patron 1] Again. Do the first one. - [patron 2] I like that one. 181 00:09:16,486 --> 00:09:17,736 - Come on. - Yeah. 182 00:09:17,823 --> 00:09:19,493 [all cheering] 183 00:09:19,577 --> 00:09:21,407 Wait, wait, wait. This is the best one. 184 00:09:21,496 --> 00:09:22,996 - [patron 2] Yeah. - [patron 3] Yeah, do it. 185 00:09:24,252 --> 00:09:25,342 [all cheering] 186 00:09:25,421 --> 00:09:27,341 Yes, this one. Just keep it. 187 00:09:27,425 --> 00:09:28,925 Oh, fuck off. 188 00:09:29,012 --> 00:09:31,682 Right? I can do that. It's called a wig. 189 00:09:32,268 --> 00:09:33,768 I dread to think what her pubes look like. 190 00:09:33,855 --> 00:09:35,355 [Jen laughs] 191 00:09:36,318 --> 00:09:39,908 [Jen] Do you ever feel it's like everyone is in this big secret club, 192 00:09:39,992 --> 00:09:42,332 - and you're the only one not invited? - [Hannah] Totally. 193 00:09:42,413 --> 00:09:44,083 We should just start a club, just you and me. 194 00:09:44,167 --> 00:09:45,797 Yeah, and then they'll be the ones that's left out. 195 00:09:45,879 --> 00:09:46,879 [Hannah] Yeah. 196 00:09:47,508 --> 00:09:49,048 You are so pretty, by the way. 197 00:09:49,135 --> 00:09:50,135 [Hannah gasps] 198 00:09:50,221 --> 00:09:51,771 You're so pretty. 199 00:09:51,849 --> 00:09:52,939 And I think-- I think-- 200 00:09:53,018 --> 00:09:55,108 No, it is definitely not too soon to say this. 201 00:09:55,189 --> 00:09:58,029 I think you are the Princess Diana of our generation. 202 00:09:58,112 --> 00:09:59,112 Seriously. 203 00:09:59,949 --> 00:10:03,789 I have been waiting my whole life for someone to say that to me. 204 00:10:03,873 --> 00:10:06,593 - [footsteps approaching] - [door opens] 205 00:10:08,173 --> 00:10:09,933 [drunk person retching, coughing] 206 00:10:10,512 --> 00:10:12,432 - [Hannah] Oh? - [Jen] Someone's had too much. 207 00:10:12,516 --> 00:10:14,346 [drunk person breathing heavily] 208 00:10:15,897 --> 00:10:17,777 I dare you to cut off her ponytail. 209 00:10:19,195 --> 00:10:20,735 - I can't do that. - Yes, you can. 210 00:10:20,824 --> 00:10:22,544 She can fix it in a second. 211 00:10:22,619 --> 00:10:26,039 ["Opinion" playing] 212 00:10:26,126 --> 00:10:28,626 ♪ Your opinion don't mean none'Cause we don't care ♪ 213 00:10:28,715 --> 00:10:30,585 [patron] It's something about the car for me. 214 00:10:30,677 --> 00:10:34,477 Really? I'd love to see it. Um, I mean, what car do you drive? 215 00:10:35,311 --> 00:10:36,691 [drunk person] What the hell? 216 00:10:36,773 --> 00:10:39,073 ♪ That's why your opinion Don't mean none ♪ 217 00:10:39,152 --> 00:10:40,452 [Hannah] Oh, sorry. Sorry, sorry. 218 00:10:40,530 --> 00:10:42,660 ♪ Why? 'Cause I did not ask, no ♪ 219 00:10:42,743 --> 00:10:44,003 ♪ 'Cause I'm not bothered What? ♪ 220 00:10:44,078 --> 00:10:45,538 ♪ I don't give a fuck, no ♪ 221 00:10:45,624 --> 00:10:48,424 ♪ If you don't think that I am lit Know I know myself, yeah ♪ 222 00:10:48,505 --> 00:10:49,505 [song ends] 223 00:10:50,132 --> 00:10:51,132 [keys jingling] 224 00:11:02,073 --> 00:11:03,083 [sighs] 225 00:11:09,462 --> 00:11:10,972 [Martin] A cheese single at midnight? 226 00:11:11,049 --> 00:11:13,179 - Jesus! - Come on. You're not recently divorced. 227 00:11:17,144 --> 00:11:18,444 [groans] 228 00:11:18,523 --> 00:11:19,983 Sorry, sorry. 229 00:11:20,610 --> 00:11:22,740 It's just me. I thought I'd surprise you. 230 00:11:22,823 --> 00:11:27,123 Don't spring him on me like some sort of grief Jack-in-the-box. Fucking hell. 231 00:11:27,206 --> 00:11:30,506 I thought you'd wanna talk about how your consultation went. 232 00:11:30,589 --> 00:11:31,669 I didn't finish it. 233 00:11:31,757 --> 00:11:33,137 Jen. Why not? 234 00:11:33,218 --> 00:11:35,308 Me and Hannah went to the pub. We lost track of time. 235 00:11:35,389 --> 00:11:37,059 Plus, I'll go back, so… 236 00:11:37,143 --> 00:11:38,233 Who's Hannah? 237 00:11:38,312 --> 00:11:39,982 Hannah is my new friend. 238 00:11:40,065 --> 00:11:42,775 Actually, she's my best friend, and she's really cool, 239 00:11:42,863 --> 00:11:44,323 and she doesn't act like she's my mum. 240 00:11:44,407 --> 00:11:45,867 Well, I've got a new best friend too. 241 00:11:45,952 --> 00:11:48,042 Carrie, the people at Lush are paid to talk to you like that. 242 00:11:48,123 --> 00:11:50,173 - We've been through this. - Jizzlord. 243 00:11:50,252 --> 00:11:52,672 He's my cat-- Man. He's my man. 244 00:11:52,758 --> 00:11:55,468 No, no. No, he's not my man, but you know what I mean. 245 00:11:55,555 --> 00:11:58,265 I thought you were too busy with your new cool friend. 246 00:11:58,352 --> 00:12:00,732 I am. Couldn't care less what you two do. 247 00:12:00,815 --> 00:12:03,525 We're going to do an erotic jigsaw tomorrow night. 248 00:12:03,613 --> 00:12:05,703 - You're doing an EJ? - Whole hog. 249 00:12:05,784 --> 00:12:08,254 - You can't. They're mine. I bought them. - No, you didn't. 250 00:12:08,330 --> 00:12:10,250 Yeah, I did. I remember because the bank called me to ask 251 00:12:10,334 --> 00:12:13,764 if I was sure I wanted to spend £200 on erotic jigsaws, and I said, yeah. 252 00:12:14,843 --> 00:12:16,723 And then they lowered my overdraft limit. 253 00:12:16,806 --> 00:12:18,636 - Well, we've always shared them. - Not anymore. 254 00:12:19,227 --> 00:12:20,227 [Carrie sighs] 255 00:12:22,358 --> 00:12:23,948 All right, well, now that we've settled that, 256 00:12:24,028 --> 00:12:26,408 I think I'm ready to speak to my dad. 257 00:12:26,491 --> 00:12:28,791 I think my heart has just about stopped palpitating. 258 00:12:30,917 --> 00:12:31,877 No. 259 00:12:33,005 --> 00:12:34,925 What do you mean, "no"? You just offered. 260 00:12:38,975 --> 00:12:40,055 I rescind it. 261 00:12:41,981 --> 00:12:43,481 You can't rescind my dead dad. 262 00:12:44,820 --> 00:12:46,070 I rescind it. 263 00:12:48,995 --> 00:12:52,455 If you don't need me, then I guess you don't need my power either. 264 00:13:02,229 --> 00:13:04,229 [footsteps departing] 265 00:13:08,910 --> 00:13:11,750 I don't know if I can do this. Do you think he'll be mad? 266 00:13:11,832 --> 00:13:14,212 No, Ade's lovely. He'll understand. 267 00:13:15,297 --> 00:13:16,467 [Ade] Twenty-six hours. 268 00:13:16,550 --> 00:13:17,800 [slow music playing on speakers] 269 00:13:17,886 --> 00:13:22,766 I-I was stuck in that wall for 26 hours. 270 00:13:25,484 --> 00:13:26,994 Someone thought I was a Banksy. 271 00:13:27,614 --> 00:13:29,744 They sent a local news crew out. 272 00:13:29,827 --> 00:13:31,407 - Someone made an NFT of it. - [client] Ow. 273 00:13:31,496 --> 00:13:33,786 - Sorry, sorry. - [client groans] 274 00:13:33,876 --> 00:13:39,556 An insurance broker in the Netherlands owns the copyright on my arse. 275 00:13:41,432 --> 00:13:43,102 - Do you know how that feels? - [client moans] 276 00:13:43,813 --> 00:13:45,323 Use your words. 277 00:13:49,448 --> 00:13:52,868 "Firstly, I would like to extend my most sincere apologies 278 00:13:52,956 --> 00:13:56,666 for the unfortunate events that transpired on the night of the 12th." 279 00:14:00,053 --> 00:14:02,603 I just wanted to do something big, you know? 280 00:14:02,684 --> 00:14:04,864 Just feel kind of useless most of the time. 281 00:14:06,024 --> 00:14:07,364 Like no one really needs me. 282 00:14:08,236 --> 00:14:09,356 I'm not a leader. 283 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 Not a hero. 284 00:14:12,662 --> 00:14:13,662 I'm a failure. 285 00:14:14,415 --> 00:14:17,415 I'll send you your Toblerones in the post in case you want them later. 286 00:14:18,674 --> 00:14:19,514 Kash. 287 00:14:22,348 --> 00:14:25,648 You just did exactly what a leader does. You took responsibility. 288 00:14:26,189 --> 00:14:27,359 That's not easy to do. 289 00:14:27,859 --> 00:14:32,079 Yeah. [stammers] I don't think you're incompetent, necessarily. 290 00:14:32,159 --> 00:14:33,829 Just think we had bad luck. 291 00:14:33,913 --> 00:14:37,253 Yeah. I bet if we had one more crack at it, we'd blow everyone away. 292 00:14:37,837 --> 00:14:39,337 - How's that pressure? - [client moans] 293 00:14:39,423 --> 00:14:40,893 What, get back together? 294 00:14:45,645 --> 00:14:47,645 I'd come back older and wiser. 295 00:14:49,068 --> 00:14:51,948 Rising from the ashes like a phoenix. 296 00:14:54,203 --> 00:14:55,713 I'm not depressed. 297 00:14:56,374 --> 00:14:58,674 I'm in the middle of a redemption arc. 298 00:14:58,754 --> 00:15:00,634 Yeah, it all makes sense now. 299 00:15:00,717 --> 00:15:02,717 This isn't a lad's farewell tour. 300 00:15:03,304 --> 00:15:04,934 This is an assembling. 301 00:15:05,560 --> 00:15:08,110 We're in the middle of an assembling! 302 00:15:08,189 --> 00:15:10,149 [Kash, Seb laughing] 303 00:15:10,235 --> 00:15:11,655 Guys, guys, guys, guys, please. 304 00:15:13,033 --> 00:15:14,293 I'm still working. 305 00:15:14,368 --> 00:15:15,248 [chuckles] 306 00:15:27,771 --> 00:15:32,111 Hey, so I know you're upset about the erotic jigsaw, 307 00:15:32,196 --> 00:15:33,356 so I made you a new one. 308 00:15:37,289 --> 00:15:39,839 But this is just a drawing of a dog in a hat. 309 00:15:39,920 --> 00:15:44,850 Yeah, I don't know what "erotic" means or what a jigsaw is. 310 00:15:51,568 --> 00:15:52,898 [Jen] Hey, sorry I'm late. 311 00:15:52,987 --> 00:15:54,487 [Hannah] Yeah, the pub's not open yet. 312 00:15:55,033 --> 00:15:57,293 - [Jen] Fuck. - Why did you wanna meet here? 313 00:15:57,371 --> 00:15:59,791 I left all my clinic forms behind me last night. 314 00:15:59,876 --> 00:16:03,086 And I want to return this in case anyone was looking for it. 315 00:16:03,592 --> 00:16:05,012 Maybe they could glue it back on. 316 00:16:05,888 --> 00:16:08,478 I was actually thinking about what you said last night. 317 00:16:08,561 --> 00:16:10,731 It is so fucked, isn't it? 318 00:16:10,815 --> 00:16:13,275 - Oh, yeah. Society! - Yeah. 319 00:16:13,361 --> 00:16:15,991 So I quit. I'm not going back to the clinic. 320 00:16:17,035 --> 00:16:18,115 - Ever? - Ever. 321 00:16:19,081 --> 00:16:20,461 Did you have fun last night? 322 00:16:20,543 --> 00:16:21,553 Yeah. 323 00:16:21,628 --> 00:16:23,048 Did you need a power to do that? 324 00:16:23,757 --> 00:16:24,757 No. 325 00:16:24,843 --> 00:16:26,223 Right, so let's just have fun. 326 00:16:26,889 --> 00:16:28,889 Yeah. Fuck it. 327 00:16:28,976 --> 00:16:30,976 Why am I doing homework on the weekend? It can wait. 328 00:16:31,063 --> 00:16:33,323 Right. The world owes us, Jen. 329 00:16:33,401 --> 00:16:34,861 We can do whatever we want. 330 00:16:36,282 --> 00:16:37,622 [Jen] Oh, I feel so free. 331 00:16:37,702 --> 00:16:39,372 Maybe I should take my bra off. 332 00:16:40,833 --> 00:16:42,553 ♪ I walked in the building With attitude… ♪ 333 00:16:42,629 --> 00:16:43,959 [doorbell buzzing] 334 00:16:46,678 --> 00:16:48,558 I hate this so much. 335 00:16:48,641 --> 00:16:50,351 He's gonna be such little a dick about it. 336 00:16:51,229 --> 00:16:52,609 Maybe we should do Randall first? 337 00:16:53,316 --> 00:16:54,816 It's a small sacrifice to make. 338 00:16:54,903 --> 00:16:56,163 Think about the group. 339 00:16:59,119 --> 00:17:00,119 [Kash sighs] 340 00:17:04,004 --> 00:17:07,304 Firstly, I would like to apologise for my… 341 00:17:08,806 --> 00:17:10,516 Why are you in your suit? 342 00:17:11,937 --> 00:17:13,017 No reason. 343 00:17:13,857 --> 00:17:15,777 I accept your apology. Goodbye. 344 00:17:20,955 --> 00:17:22,625 Oh, what are you pussies doing here? 345 00:17:23,293 --> 00:17:25,263 Are you joining? Sick. 346 00:17:26,173 --> 00:17:27,183 Joining what? 347 00:17:40,828 --> 00:17:42,158 [Gregor sighs] 348 00:17:44,001 --> 00:17:45,711 You little slut. 349 00:17:45,796 --> 00:17:47,676 Well, you can't be mad at me for moving on. 350 00:17:47,759 --> 00:17:50,969 We were a band of brothers. 351 00:17:51,057 --> 00:17:53,937 Oh, you were a band of losers. It was never gonna work. 352 00:17:54,021 --> 00:17:56,191 If anything, you should be grateful to Kash 353 00:17:56,275 --> 00:17:57,855 for putting you out of your misery. 354 00:17:58,446 --> 00:18:00,446 No. Don't talk about them like that. 355 00:18:00,534 --> 00:18:03,124 Or what? What are they gonna do? 356 00:18:03,206 --> 00:18:05,036 Throw a haddock at me? [chuckles] 357 00:18:05,126 --> 00:18:06,456 [laughing] 358 00:18:06,546 --> 00:18:08,166 Get stuck in a wall at me? 359 00:18:10,387 --> 00:18:12,807 Let's go. Right now. You and me. 360 00:18:13,811 --> 00:18:16,531 [laughing] 361 00:18:17,652 --> 00:18:18,652 Okay. 362 00:18:19,906 --> 00:18:22,616 No, seriously, come on. Hit me. 363 00:18:24,164 --> 00:18:25,884 [breathes shakily] 364 00:18:27,212 --> 00:18:29,172 [Gregor] Oh, no, no, no. 365 00:18:30,260 --> 00:18:31,390 No, really try this time. 366 00:18:31,470 --> 00:18:32,520 [Kash grunts] 367 00:18:32,598 --> 00:18:33,978 [Kash panting] 368 00:18:34,059 --> 00:18:35,559 [laughing] 369 00:18:35,646 --> 00:18:38,936 - [Gregor] You see the pattern here, right? - Wait. What am I doing? 370 00:18:39,612 --> 00:18:40,702 No, Kash, don't you-- 371 00:18:43,787 --> 00:18:44,957 [doorbell buzzing] 372 00:18:50,634 --> 00:18:51,684 [Gregor grunts] 373 00:18:51,762 --> 00:18:53,722 - Oh, God. Kash, did you-- - Yo, yo! 374 00:18:53,807 --> 00:18:56,227 Trust me. He will have deserved it. 375 00:18:56,312 --> 00:18:57,692 What are you pussies doing here? 376 00:18:57,774 --> 00:18:59,444 Randall, come with us. 377 00:18:59,527 --> 00:19:01,157 The boys are back in town. 378 00:19:01,238 --> 00:19:02,698 ♪ Who that? Who that? Who that? ♪ 379 00:19:02,784 --> 00:19:04,084 ♪ That bitch is back ♪ 380 00:19:04,161 --> 00:19:06,171 ♪ Who there? Who there? Who there? ♪ 381 00:19:06,248 --> 00:19:07,168 ♪ I will attack ♪ 382 00:19:07,250 --> 00:19:08,800 [Jen laughing] 383 00:19:08,879 --> 00:19:10,419 - [Hannah] Oh, my God. - [flyer 1] Ow! 384 00:19:10,508 --> 00:19:11,928 [Hannah] Too easy. 385 00:19:13,387 --> 00:19:15,057 Ten points if you get a head shot. 386 00:19:15,893 --> 00:19:17,273 ♪ Welcome to the circus ♪ 387 00:19:17,354 --> 00:19:18,984 ♪ I'm causing a disturbance ♪ 388 00:19:19,066 --> 00:19:22,106 ♪ It's a rocket in my pocket And I'm not gonna stop it ♪ 389 00:19:23,032 --> 00:19:24,912 [flyer 2] Oi, what'd you do that for? 390 00:19:24,994 --> 00:19:25,964 [laughs] 391 00:19:26,038 --> 00:19:27,998 Yes, mate. 392 00:19:28,084 --> 00:19:29,754 - [flyer 2] Hey! Little shit! - [Jen] That was good. 393 00:19:29,838 --> 00:19:32,928 Yeah, I was thinking, maybe we should try and find more people who are like us. 394 00:19:33,010 --> 00:19:34,810 What, like, make the club a little bigger? 395 00:19:34,889 --> 00:19:37,309 Yeah. I know, we could have a group chat. 396 00:19:37,812 --> 00:19:39,312 Have a place where we all hang out. 397 00:19:39,398 --> 00:19:40,938 Yes. Our own island. 398 00:19:41,026 --> 00:19:43,316 Yeah, or maybe, like, a bar. [chuckles] 399 00:19:43,406 --> 00:19:45,196 Except we don't let anyone with powers in, yeah. 400 00:19:45,285 --> 00:19:48,415 Yes, and we can have, like, a secret handshake and a password. 401 00:19:48,499 --> 00:19:50,209 Oh! And we could get matching tattoos. 402 00:19:50,295 --> 00:19:51,965 Oh, my God. Should we do that now? 403 00:19:52,592 --> 00:19:53,592 Jen? 404 00:19:54,846 --> 00:19:56,976 What are you doing on a roof? 405 00:19:57,058 --> 00:19:58,808 [Jen] Uh, nothing, nothing. [chuckles] 406 00:19:58,896 --> 00:20:00,356 Just being crazy. 407 00:20:00,440 --> 00:20:03,450 Ah! What's she gonna do next? She's so spontaneous. Ah! [chuckles] 408 00:20:04,489 --> 00:20:05,779 Right. 409 00:20:07,120 --> 00:20:08,290 Uh, where you going? 410 00:20:08,957 --> 00:20:11,667 Out. Bossa nova night at Moth Bar. 411 00:20:12,506 --> 00:20:13,506 Oh. 412 00:20:14,802 --> 00:20:17,432 - Can I join? - [laughing] 413 00:20:17,516 --> 00:20:20,096 You are so funny, Jen. I love it. 414 00:20:27,662 --> 00:20:28,962 - What was that? - Oh, yeah. 415 00:20:29,039 --> 00:20:33,459 Um, might not seem like it, but that's actually better than it usually goes. 416 00:20:33,548 --> 00:20:36,348 Look, you're not rejecting people with powers if you're drooling over fly boys. 417 00:20:36,428 --> 00:20:37,718 I am not drooling. 418 00:20:38,391 --> 00:20:40,141 And I hate powers just as much as you do. 419 00:20:40,228 --> 00:20:41,978 - Oh, really? - Yeah. 420 00:20:42,065 --> 00:20:44,065 - I'll prove it. - How? 421 00:20:48,035 --> 00:20:49,195 ♪ Bitch, I've been ♪ 422 00:20:49,747 --> 00:20:51,127 Do you have a latex allergy? 423 00:20:54,757 --> 00:20:55,757 [door opens] 424 00:20:55,843 --> 00:20:58,523 - [Jen chuckles, yelps] - [alarm blaring] 425 00:20:58,598 --> 00:21:00,438 [Hannah] This is a bad idea! 426 00:21:00,519 --> 00:21:02,859 [Jen] We just got here! Just give it a minute! 427 00:21:03,734 --> 00:21:05,114 [Hannah] What? 428 00:21:05,194 --> 00:21:06,704 [Jen] I can't hear you! 429 00:21:07,490 --> 00:21:08,660 Oh, it's just stopped. 430 00:21:08,744 --> 00:21:10,294 [Hannah] Well, that's convenient. 431 00:21:13,044 --> 00:21:14,804 ♪ I don't know shit, I don't know shit ♪ 432 00:21:14,881 --> 00:21:17,431 ♪ I don't know shit, I don't know shit I don't know shit ♪ 433 00:21:17,511 --> 00:21:18,601 I'm gonna fuck it up. 434 00:21:18,680 --> 00:21:20,350 ♪ I don't know shit, I don't know ♪ 435 00:21:20,433 --> 00:21:21,813 ♪ Over rewarded ♪ 436 00:21:21,895 --> 00:21:23,855 ♪ Surrounded by over rewarded And easily praised 437 00:21:23,940 --> 00:21:25,490 ♪ 'Cause aren't you a good boy? ♪ 438 00:21:25,569 --> 00:21:26,909 ♪ Got your perfect life… ♪ 439 00:21:26,988 --> 00:21:28,488 Do it. Do it! 440 00:21:28,575 --> 00:21:31,035 ♪ I am a King? I never wrote a single thing ♪ 441 00:21:31,121 --> 00:21:32,371 [Jen shouts] 442 00:21:32,457 --> 00:21:34,667 [both squealing, laughing] 443 00:21:34,754 --> 00:21:35,764 Oh, my God! 444 00:21:36,633 --> 00:21:38,303 ♪ I don't know shit, I don't know shit ♪ 445 00:21:38,385 --> 00:21:39,385 ♪ I don't know shit ♪ 446 00:21:39,471 --> 00:21:41,141 ♪ I don't know shit, I don't know shit ♪ 447 00:21:41,225 --> 00:21:42,935 ♪ I don't know shit, I don't know shit ♪ 448 00:21:43,020 --> 00:21:45,690 ♪ I don't know shit, I don't know shit I don't know shit ♪ 449 00:21:45,776 --> 00:21:46,986 [Jen] Fuck you, Denise! 450 00:21:47,655 --> 00:21:48,945 [both laughing] 451 00:21:50,243 --> 00:21:53,213 [gasps] Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 452 00:21:53,290 --> 00:21:55,710 - I'm pissing on the desk. - [laughs] 453 00:21:55,796 --> 00:21:57,166 - [Hannah] Why? - I don't know. 454 00:21:57,800 --> 00:21:59,550 [Hannah squealing] I love this. 455 00:22:00,848 --> 00:22:02,428 Do you see any tissues anywhere? 456 00:22:03,937 --> 00:22:05,107 [song fades, ends] 457 00:22:05,189 --> 00:22:06,189 [Hannah] Jen? 458 00:22:08,320 --> 00:22:09,320 Hannah? 459 00:22:10,784 --> 00:22:12,004 [Hannah grunts] Oh, Jen. 460 00:22:12,078 --> 00:22:13,248 [Hannah pants] 461 00:22:14,584 --> 00:22:17,094 [Hannah grunts, pants] 462 00:22:17,172 --> 00:22:18,592 - [moans] - [Jen] What's going on? 463 00:22:20,011 --> 00:22:21,011 I don't know. 464 00:22:21,764 --> 00:22:23,234 [grunts, pants] 465 00:22:23,309 --> 00:22:24,769 [Jen] Hannah! What the fuck? 466 00:22:27,442 --> 00:22:28,702 [laughing] 467 00:22:28,778 --> 00:22:30,408 [Hannah] I think I can teleport. 468 00:22:31,158 --> 00:22:34,038 This is so fucking cool! [laughs] 469 00:22:34,122 --> 00:22:35,632 [Jen] Mmm. Right. Really cool. 470 00:22:36,418 --> 00:22:37,548 [Hannah chuckles] 471 00:22:43,307 --> 00:22:44,847 I guess that's the end of our club. 472 00:22:45,562 --> 00:22:48,652 Just because I've got powers now doesn't mean that anything's gonna change. 473 00:22:49,654 --> 00:22:52,454 Hey, I'm not going anywhere. 474 00:22:52,534 --> 00:22:53,954 ♪ …after the storm ♪ 475 00:22:54,037 --> 00:22:57,207 ♪ Sit back and watch the rain ♪ 476 00:22:57,293 --> 00:22:58,303 [security guard] Hey. 477 00:22:59,047 --> 00:23:00,507 Oh, shit. 478 00:23:00,592 --> 00:23:03,432 [security guard] What do you think you're doing here? Hey? 479 00:23:04,349 --> 00:23:06,189 ♪ System lagging Think we need a reboot ♪ 480 00:23:06,270 --> 00:23:08,070 ♪ Feeling stranded Got me feeling feeble ♪ 481 00:23:08,148 --> 00:23:10,528 [security guard grunts] Get back here, you! 482 00:23:11,488 --> 00:23:12,488 [door closes] 483 00:23:12,574 --> 00:23:15,504 ♪ Sit back and watch the rain ♪ 484 00:23:15,580 --> 00:23:18,250 ♪ And you're cast aside ♪ 485 00:23:20,172 --> 00:23:21,682 Guess who's a guilt-free man. 486 00:23:21,759 --> 00:23:26,599 [both laughing, cheering] 487 00:23:26,686 --> 00:23:28,606 I'm so proud of you! 488 00:23:28,690 --> 00:23:32,780 Now you can move on to other things. Better things. Adult things. [laughs] 489 00:23:32,865 --> 00:23:35,535 We could go on a couple's mini-break. Oh, that would be fun, wouldn't it? 490 00:23:35,620 --> 00:23:37,330 I'm not gonna have time to do something like that. 491 00:23:38,167 --> 00:23:40,167 The vigilante group's officially rebooted. 492 00:23:40,254 --> 00:23:41,594 - What? - Yeah. 493 00:23:41,674 --> 00:23:44,104 We're streamlined, we're hungry, we're hyped. 494 00:23:46,517 --> 00:23:49,727 Thanks for pushing me. None of this would've happened if it wasn't for you. 495 00:23:49,815 --> 00:23:52,145 [Carrie chuckling] 496 00:23:52,236 --> 00:23:54,236 [footsteps departing] 497 00:23:54,909 --> 00:23:55,909 [sighs] 498 00:23:55,994 --> 00:23:58,174 ["GMF" playing] 499 00:24:01,631 --> 00:24:05,221 ♪ You could probably say I'm difficult ♪ 500 00:24:05,304 --> 00:24:06,474 Do it! 501 00:24:07,308 --> 00:24:08,938 - Oh, my days! - Oh, yeah. 502 00:24:09,020 --> 00:24:10,060 [laughing] 503 00:24:10,147 --> 00:24:11,687 - What the fuck? - I can do a better one. 504 00:24:11,776 --> 00:24:13,276 - I'm gonna do a better one. - Do it. 505 00:24:13,362 --> 00:24:14,362 [Hannah] Okay, fine. 506 00:24:14,447 --> 00:24:16,277 [Hannah whoops] Oh, my God! 507 00:24:16,368 --> 00:24:18,578 Someone got her power yesterday. 508 00:24:18,665 --> 00:24:20,035 What was it? A couple days ago? 509 00:24:20,126 --> 00:24:22,706 [laughing, chattering on phone] 510 00:24:25,469 --> 00:24:26,759 Made you a cup of tea. 511 00:24:28,267 --> 00:24:34,737 ♪ I'm usually only waiting for you To stop talking so that I can ♪ 512 00:24:34,822 --> 00:24:38,162 I saw it on television. It makes everything better for some reason. 513 00:24:43,172 --> 00:24:46,722 Carrie really wants to finish those jigsaws with you. 514 00:24:47,388 --> 00:24:48,978 She seems quite sad. 515 00:24:49,058 --> 00:24:51,728 [sighs] It's too late. She hates me. 516 00:24:52,524 --> 00:24:55,074 So you're gonna shun her and never talk to her again? Okay. 517 00:24:55,154 --> 00:24:57,454 No, what? No. I'm not gonna do that. 518 00:24:57,534 --> 00:24:58,914 So you gonna be friends again? 519 00:24:59,788 --> 00:25:04,008 Probably, but it's-- It's not that simple. [sighs] 520 00:25:05,049 --> 00:25:06,299 Do you wanna be her friend? 521 00:25:07,053 --> 00:25:08,223 Yeah. 522 00:25:08,305 --> 00:25:10,015 She wants to be your friend? 523 00:25:10,100 --> 00:25:11,140 I hope so. 524 00:25:11,771 --> 00:25:15,651 ♪ …while it's still a crime And don't forget… ♪ 525 00:25:15,737 --> 00:25:17,947 I must have the word "simple" wrong. 526 00:25:21,248 --> 00:25:22,248 [slurping] 527 00:25:22,333 --> 00:25:24,173 ♪ You could be laughing… ♪ 528 00:25:24,254 --> 00:25:25,304 It tastes funny. 529 00:25:25,882 --> 00:25:26,882 Oh, yeah. Um… 530 00:25:26,968 --> 00:25:30,218 Tea didn't really seem like enough, so I put a lot of painkillers in it. 531 00:25:33,105 --> 00:25:34,645 All right. I'm just gonna put that there. 532 00:25:35,777 --> 00:25:40,697 ♪ Half of the time I think I'm in some movie ♪ 533 00:25:40,787 --> 00:25:45,457 ♪ I play the underdog of course ♪ 534 00:25:49,345 --> 00:25:52,935 ♪ I wonder who they'll get to play me ♪ 535 00:25:53,020 --> 00:25:58,950 ♪ Maybe they could dig up Richard Burton's corpse ♪ 536 00:25:59,032 --> 00:26:00,032 [knocking] 537 00:26:02,539 --> 00:26:06,209 ♪ I am not who you think I am ♪ 538 00:26:06,296 --> 00:26:12,266 ♪ I am quite angry ♪ ♪ Which I barely can conceal ♪ 539 00:26:13,268 --> 00:26:14,268 [sighs] 540 00:26:16,358 --> 00:26:20,948 ♪ You think I hate myself It's you I hate ♪ 541 00:26:21,034 --> 00:26:26,464 ♪ Because you have the nerve To make me feel ♪ 542 00:26:29,802 --> 00:26:35,732 ♪ But I am the greatest motherfucker that You're ever gonna meet ♪ 543 00:26:35,814 --> 00:26:37,824 [song fades, ends] 544 00:26:51,428 --> 00:26:53,218 [sighing] 545 00:26:53,306 --> 00:26:59,146 Does this look like a man's nipple or a woman's nipple to you? 546 00:27:00,780 --> 00:27:01,780 [Jen] Hmm. 547 00:27:02,283 --> 00:27:03,913 Man's. It's got a hair on it. 548 00:27:03,995 --> 00:27:05,535 No guarantee. 549 00:27:05,623 --> 00:27:07,383 Man's. Trust me. 550 00:27:13,806 --> 00:27:15,226 Armpit or bum cleft? 551 00:27:15,309 --> 00:27:18,859 Oh, that's a hard one. I wanna say armpit. 552 00:27:18,941 --> 00:27:21,531 - Although that does look very "clefty." - [chuckles] 553 00:27:22,991 --> 00:27:24,081 [Jen chuckles] 554 00:27:24,160 --> 00:27:25,250 [Carrie chuckles] 555 00:27:27,709 --> 00:27:28,999 [Jen] This one, over there. 556 00:27:30,464 --> 00:27:31,474 [Carrie sighs] 557 00:27:33,178 --> 00:27:35,518 How am I supposed to know what blood type I am? 558 00:27:36,017 --> 00:27:37,057 AB positive. 559 00:27:39,482 --> 00:27:42,862 - And you're O negative? - [chuckles] 560 00:27:42,948 --> 00:27:44,198 Not even close. 561 00:27:45,703 --> 00:27:47,043 But I appreciate the effort. 562 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 Thank you. 563 00:27:49,001 --> 00:27:51,511 It's going to be a two-way street from now on. 564 00:27:51,590 --> 00:27:53,010 Burden me with your problems. 565 00:27:54,763 --> 00:27:56,183 - My problem? - Mm-hmm. 566 00:27:56,266 --> 00:27:57,346 Oh. 567 00:27:57,852 --> 00:28:00,402 Oh, this is weird doing it this way round, isn't it? 568 00:28:00,482 --> 00:28:01,902 - [chuckles] - [Jen] Mmm. 569 00:28:01,986 --> 00:28:03,606 Can't really think of anything. 570 00:28:04,448 --> 00:28:05,448 [Jen] Mmm. 571 00:28:07,037 --> 00:28:08,537 Except maybe one tiny little thing. 572 00:28:08,624 --> 00:28:10,554 Kash is back with his old vigilante group, 573 00:28:10,628 --> 00:28:13,338 and I hate it, and I think it's gonna ruin our relationship. 574 00:28:16,014 --> 00:28:18,314 But apart from that, fine. 575 00:28:20,690 --> 00:28:23,190 ♪ Cool, bright, strong and unique ♪ 576 00:28:23,278 --> 00:28:24,528 ♪ Yeah, we're beautiful ♪ 577 00:28:24,615 --> 00:28:26,115 [Carrie sniffing] 578 00:28:26,200 --> 00:28:29,630 Is it just me, or does it smell a bit like piss in here? 579 00:28:32,087 --> 00:28:34,047 [sniffs] I don't smell anything. 580 00:28:34,593 --> 00:28:35,603 [Carrie sniffs] 581 00:28:37,181 --> 00:28:39,191 ♪ Every day we get get get it done ♪ 582 00:28:39,268 --> 00:28:43,188 - ♪ Super powers, we got super powers ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 583 00:28:43,276 --> 00:28:47,196 - ♪ Super powers, super super powers ♪ - ♪ Yeah, we got it ♪ 584 00:28:47,284 --> 00:28:51,214 - ♪ Super powers, we got super powers ♪ - ♪ Yeah, we got it, uh-huh ♪ 585 00:28:51,292 --> 00:28:53,212 - ♪ Super powers ♪ - ♪ Yeah ♪ 586 00:28:53,296 --> 00:28:54,716 ♪ You already know ♪ 587 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 ♪ Yeah, we're heroes ♪ 588 00:28:56,804 --> 00:28:58,724 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ 589 00:28:58,808 --> 00:29:00,808 ♪ We're heroes ♪ 590 00:29:01,312 --> 00:29:02,612 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 591 00:29:02,691 --> 00:29:04,741 ♪ Yeah, we're heroes ♪ 592 00:29:04,820 --> 00:29:06,240 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ 593 00:29:06,322 --> 00:29:07,742 ♪ You already know ♪ 594 00:29:08,410 --> 00:29:10,750 ♪ Yeah, we're heroes ♪ 595 00:29:10,832 --> 00:29:12,252 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ 596 00:29:12,334 --> 00:29:14,264 ♪ We're heroes ♪ 597 00:29:14,338 --> 00:29:16,008 - ♪ We're heroes, yo ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 598 00:29:16,092 --> 00:29:18,182 ♪ Yeah, we're heroes ♪ 599 00:29:18,263 --> 00:29:20,063 - ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ - ♪ We're heroes ♪ 600 00:29:20,142 --> 00:29:21,982 ♪ We're heroes ♪ 601 00:29:22,062 --> 00:29:23,152 ♪ You already know ♪ 42565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.