All language subtitles for Encounter 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,831 --> 00:00:41,916 We visited a nice restaurant in Mangwon-dong 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,626 and went to the bookstore together. 3 00:00:44,210 --> 00:00:47,005 Next time, let's go to an ice skating rink before winter ends. 4 00:00:47,922 --> 00:00:49,340 Or how about sledding? 5 00:00:50,091 --> 00:00:51,342 It's too cold. 6 00:00:51,426 --> 00:00:54,095 It won't be cold if we take hand warmers. 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,057 Please? 8 00:00:57,140 --> 00:00:58,308 Okay, fine. 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,435 Good. 10 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 Jin-hyuk, I… 11 00:01:26,503 --> 00:01:28,087 It's for you. 12 00:01:32,175 --> 00:01:33,802 Open it. 13 00:01:46,231 --> 00:01:47,065 This is… 14 00:01:47,148 --> 00:01:48,983 It's a case for your camera. 15 00:01:53,780 --> 00:01:55,448 I made it myself. 16 00:01:58,284 --> 00:02:00,286 I used the little time I had after work, 17 00:02:01,329 --> 00:02:03,456 and it turned out better than I expected. 18 00:02:06,376 --> 00:02:08,711 How did you make all this? 19 00:02:08,795 --> 00:02:10,463 It must have taken a lot of effort. 20 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 I knew you'd appreciate it. 21 00:02:15,176 --> 00:02:17,971 Look at the letters engraved on it. 22 00:02:26,396 --> 00:02:27,689 Do you like it? 23 00:02:41,703 --> 00:02:43,329 Weren't you going to say something? 24 00:02:44,831 --> 00:02:46,040 It's nothing. 25 00:03:29,918 --> 00:03:32,170 I hope we at least look good in them. 26 00:03:32,253 --> 00:03:34,672 When I saw our pictures, 27 00:03:34,756 --> 00:03:37,717 I noticed I was all frozen because I was so self-conscious. 28 00:03:39,052 --> 00:03:41,679 Let's go to a bookstore tomorrow. 29 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Sure. 30 00:03:42,847 --> 00:03:44,682 I've always wanted to go with you. 31 00:03:48,853 --> 00:03:51,356 -It's the size of your face. -Really? 32 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 -It won't cover up my face. -No, it does. 33 00:03:55,485 --> 00:03:56,444 Just the eyes. 34 00:04:09,415 --> 00:04:12,460 JIN-MYUNG 35 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 What a nice boyfriend. 36 00:04:16,714 --> 00:04:17,799 You're doing well. 37 00:04:24,055 --> 00:04:25,223 Wow. 38 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 She does look much prettier today. 39 00:04:55,628 --> 00:04:58,006 -Here he comes! -Excuse me. 40 00:04:58,089 --> 00:05:00,133 Assemblyman Cha! Please, a word! 41 00:05:01,092 --> 00:05:02,176 First of all, 42 00:05:02,802 --> 00:05:05,722 I would like to offer my deepest apologies 43 00:05:05,805 --> 00:05:07,765 for disappointing everyone. 44 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 During the re-elections, 45 00:05:11,602 --> 00:05:12,979 I, Cha Jong-hyun, 46 00:05:13,062 --> 00:05:16,816 received illegal funds from a conglomerate. 47 00:05:16,899 --> 00:05:19,861 Today, I will confess all details to the Prosecution 48 00:05:19,944 --> 00:05:22,613 and be duly punished. 49 00:05:22,697 --> 00:05:25,033 I hope my decision will 50 00:05:25,116 --> 00:05:28,202 right many wrongs. 51 00:05:28,286 --> 00:05:29,787 CHA REPORTS WRONGDOING TO PROSECUTION 52 00:05:29,871 --> 00:05:31,622 Do you confess to the allegations? 53 00:05:31,706 --> 00:05:32,749 Do you mean Taegyeong? 54 00:05:32,832 --> 00:05:35,209 It's too early to explain everything, 55 00:05:35,293 --> 00:05:37,754 so I've been keeping quiet. 56 00:05:38,338 --> 00:05:41,883 Don't be surprised by whatever step I take as a politician. 57 00:05:42,508 --> 00:05:46,220 And don't even think of blaming yourself for it. 58 00:05:46,304 --> 00:05:49,348 They're yet to state their position. 59 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 The political sphere has been quiet 60 00:05:51,142 --> 00:05:53,394 after Assemblyman Cha confessed he received bribes 61 00:05:53,478 --> 00:05:55,688 from a conglomerate for his campaign. 62 00:05:55,772 --> 00:05:58,983 And many people have started speculating which conglomerate it was 63 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 that offered the bribe. 64 00:06:04,822 --> 00:06:06,783 There's not one quiet day for President Cha. 65 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 What happens now? 66 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 I heard he got it from Taegyeong. 67 00:06:11,287 --> 00:06:12,955 Wouldn't that complicate things? 68 00:06:13,873 --> 00:06:15,333 Who says it was Taegyeong? 69 00:06:15,416 --> 00:06:16,501 It's just speculation. 70 00:06:16,584 --> 00:06:18,336 That's why Ms. Cha married into-- 71 00:06:25,176 --> 00:06:26,844 Take good care of her for me. 72 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 I'm asking you to be her strong defense. 73 00:06:30,640 --> 00:06:34,268 I'm very glad that she has you now. 74 00:06:39,065 --> 00:06:40,566 I knew something wasn't right. 75 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 This was why he came for my late brother's anniversary. 76 00:06:44,403 --> 00:06:46,739 It seems like even his secretaries didn't know. 77 00:06:46,823 --> 00:06:49,200 Without evidence, he could only end up getting hurt. 78 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 Taegyeong will find a loophole somehow, 79 00:06:52,411 --> 00:06:55,373 so I don't know why he was so confident in drawing the sword. 80 00:07:03,131 --> 00:07:05,299 I'm going to have a press conference, 81 00:07:05,883 --> 00:07:07,218 but I need evidence. 82 00:07:07,301 --> 00:07:08,302 For what? 83 00:07:09,512 --> 00:07:11,973 I would like you to stand as a witness for me. 84 00:07:12,640 --> 00:07:13,975 What are you saying? 85 00:07:15,017 --> 00:07:16,435 You're going to do what? 86 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 About how I received illicit funds from Taegyeong for my campaign. 87 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 Don't you know what that means? 88 00:07:25,903 --> 00:07:30,408 I'm going to say I was aware of those funds from the start. 89 00:07:30,491 --> 00:07:34,787 Then it should end as probation for you. 90 00:07:34,871 --> 00:07:36,247 So in the meantime, 91 00:07:36,330 --> 00:07:37,665 why don't you go traveling? 92 00:07:37,748 --> 00:07:40,334 You'll only get hounded at if you stay here. 93 00:07:40,418 --> 00:07:42,044 No, I can't. 94 00:07:42,128 --> 00:07:44,297 -I'm not doing it. -Honey. 95 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 This is something we must do. 96 00:07:47,008 --> 00:07:50,428 Are you going to let Taegyeong control Soo-hyun like that forever? 97 00:07:52,847 --> 00:07:54,473 I'll pretend I didn't hear this. 98 00:07:58,311 --> 00:08:00,438 What you anticipated... 99 00:08:01,898 --> 00:08:04,108 is no longer going to happen. Don't you get it? 100 00:08:06,319 --> 00:08:07,320 In the end, 101 00:08:08,529 --> 00:08:10,490 you chose to end it all. 102 00:08:22,418 --> 00:08:24,045 CHA SOO-HYUN 103 00:08:36,974 --> 00:08:38,309 Is President Cha inside? 104 00:08:38,392 --> 00:08:41,229 President Cha gave instructions not to take appointments. 105 00:08:42,104 --> 00:08:43,314 I'm sorry. 106 00:08:48,653 --> 00:08:50,154 Has she... 107 00:08:50,863 --> 00:08:51,864 been eating? 108 00:08:52,448 --> 00:08:53,824 I'm taking good care of her. 109 00:08:56,535 --> 00:08:57,828 I'll come back another time. 110 00:09:18,140 --> 00:09:22,019 Then I guess your visions have correlated with ours until now. 111 00:09:22,103 --> 00:09:25,731 The path we walked together so far is our promise. 112 00:09:26,774 --> 00:09:28,651 We at Taegyeong have a lot of evidence 113 00:09:28,734 --> 00:09:32,196 regarding our relationship, Assemblyman Cha. 114 00:09:57,471 --> 00:09:59,599 PRESIDENT KIM 115 00:10:23,581 --> 00:10:26,208 Your call cannot be connected. Please leave a message… 116 00:11:06,374 --> 00:11:09,168 SOO-HYUN… 117 00:11:20,137 --> 00:11:24,141 PR DEPARTMENT 118 00:11:51,252 --> 00:11:53,587 -Here he comes. -Assemblyman Cha! 119 00:11:54,463 --> 00:11:55,423 MR. NAM 120 00:11:57,842 --> 00:11:59,135 What about Dad? 121 00:11:59,218 --> 00:12:00,803 Here he comes now. 122 00:12:00,886 --> 00:12:03,180 I'll escort him home, so you get some rest too. 123 00:12:05,224 --> 00:12:06,642 Okay. 124 00:12:06,725 --> 00:12:08,644 Please do that for me. 125 00:12:11,397 --> 00:12:13,357 Do you admit everything? 126 00:12:13,858 --> 00:12:16,777 -Assemblyman Cha! -Please, just one word! 127 00:12:16,861 --> 00:12:18,237 -One word, sir. -Assemblyman! 128 00:12:38,632 --> 00:12:40,050 Give me the key. 129 00:12:54,899 --> 00:12:56,525 I'll wake you up when we're there. 130 00:12:56,609 --> 00:12:57,735 Get some sleep. 131 00:13:03,073 --> 00:13:04,950 Shall we go for some tea? 132 00:13:06,368 --> 00:13:07,328 But it's too late. 133 00:13:08,329 --> 00:13:09,497 I know you're tired. 134 00:13:10,164 --> 00:13:11,290 Go get some rest. 135 00:13:13,667 --> 00:13:14,960 I have something to say. 136 00:13:27,723 --> 00:13:29,183 You've been working until late. 137 00:13:30,142 --> 00:13:31,352 I've been waiting for you. 138 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 I figured you might be alone, so I waited. 139 00:13:40,277 --> 00:13:41,362 You're... 140 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 worried about your father, right? 141 00:13:45,407 --> 00:13:48,661 I'm not quite sure how I can help him. 142 00:13:51,288 --> 00:13:53,415 I bet your father just wants you 143 00:13:53,499 --> 00:13:56,752 to eat well and work hard. 144 00:13:57,628 --> 00:14:00,381 That's probably what he wants you to do. 145 00:14:03,342 --> 00:14:06,053 My words of comfort were pretty cliché, weren't they? 146 00:14:07,221 --> 00:14:08,222 No. 147 00:14:09,515 --> 00:14:11,725 Thanks for worrying about him with me. 148 00:14:11,809 --> 00:14:12,893 Come on. 149 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 Of course I'm worried about him. 150 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 Have you had anything to eat? 151 00:14:19,900 --> 00:14:20,985 Should I order a cake? 152 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Jin-hyuk. 153 00:14:27,449 --> 00:14:28,534 Let's... 154 00:14:31,829 --> 00:14:32,913 break up. 155 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 I've been thinking about it for a while. 156 00:14:43,966 --> 00:14:44,925 Let's break up. 157 00:14:52,391 --> 00:14:55,436 It's not because you did anything wrong, 158 00:14:56,812 --> 00:14:59,690 or because our love wasn't sufficient. 159 00:15:03,402 --> 00:15:05,529 What are you talking about? 160 00:15:08,115 --> 00:15:09,325 Some relationships... 161 00:15:10,743 --> 00:15:14,246 are better to be left unfinished. 162 00:15:19,710 --> 00:15:21,211 So please help me. 163 00:15:22,379 --> 00:15:26,592 Help me live on the good memories we made together. 164 00:15:27,801 --> 00:15:29,136 Help me. 165 00:15:34,183 --> 00:15:35,976 Why live on memories? 166 00:15:37,019 --> 00:15:39,229 We should be making them together. 167 00:15:40,689 --> 00:15:43,859 I still have so much I want to do with you and do for you. 168 00:15:44,735 --> 00:15:46,320 Because it's only us who's happy. 169 00:15:46,403 --> 00:15:47,571 Soo-hyun. 170 00:15:48,989 --> 00:15:52,618 Every single day I've spent with you has been a miracle. 171 00:15:54,119 --> 00:15:55,245 This miracle, 172 00:15:56,080 --> 00:15:57,665 and these precious memories... 173 00:15:59,333 --> 00:16:01,418 I don't want to ruin them. 174 00:16:11,553 --> 00:16:13,722 I know it's hard to watch what your father... 175 00:16:15,182 --> 00:16:16,141 is going through. 176 00:16:16,892 --> 00:16:18,143 I understand. 177 00:16:18,227 --> 00:16:21,397 And I'm so frustrated I can't do anything to help. 178 00:16:22,898 --> 00:16:23,857 But still, 179 00:16:24,733 --> 00:16:27,027 I need to stay by your side and protect you. 180 00:16:28,028 --> 00:16:29,488 Because I promised to. 181 00:16:30,364 --> 00:16:31,782 So don't say that-- 182 00:16:31,865 --> 00:16:35,327 You said you care for me a lot, right? 183 00:16:39,039 --> 00:16:43,043 Same with me. I care about you a lot. 184 00:16:45,212 --> 00:16:46,338 That's why 185 00:16:47,589 --> 00:16:49,758 I want to stop here. 186 00:16:59,184 --> 00:17:03,480 As for Dad, all will be set straight. 187 00:17:04,606 --> 00:17:08,861 I'm not scared or burdened by what's coming. 188 00:17:12,030 --> 00:17:13,323 Then… 189 00:17:16,910 --> 00:17:17,995 Why… 190 00:17:22,207 --> 00:17:24,084 Why are you abandoning me? 191 00:17:28,839 --> 00:17:30,007 How… 192 00:17:30,591 --> 00:17:33,218 How could I ever abandon you? 193 00:17:36,096 --> 00:17:37,598 I'm simply letting you go. 194 00:17:41,769 --> 00:17:42,686 I'm sorry. 195 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 I'll get going, then. 196 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 JIN-HYUK 197 00:19:49,021 --> 00:19:49,980 MISSED CALLS 198 00:20:09,124 --> 00:20:10,667 MISSED CALLS 199 00:20:39,863 --> 00:20:42,532 SOO-HYUN 200 00:22:10,579 --> 00:22:13,373 -Where's Jin-hyuk? -He won't get up. 201 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 Do you think he's sick? 202 00:22:15,709 --> 00:22:17,961 I don't know. He won't say. 203 00:22:19,796 --> 00:22:20,839 Jin-hyuk! 204 00:22:25,052 --> 00:22:26,845 -Yes? -You don't look too good. 205 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 Oh, I had too much work. 206 00:22:30,640 --> 00:22:33,185 Mom, I have to get going right away. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,062 I won't have time for breakfast. 208 00:22:44,654 --> 00:22:48,200 Today, the Prosecution issued a search and seizure warrant 209 00:22:48,283 --> 00:22:50,494 to investigate Taegyeong Group due to suspicions 210 00:22:50,577 --> 00:22:52,829 of providing illegal donations to Assemblyman Cha, 211 00:22:52,913 --> 00:22:53,997 based on his testimony. 212 00:22:54,706 --> 00:22:56,750 It seems the court has decided there's a risk 213 00:22:56,833 --> 00:22:58,668 of destruction of evidence. 214 00:22:58,752 --> 00:23:03,340 Whether they will summon President Kim for questioning is still unclear. 215 00:23:03,840 --> 00:23:07,010 DONGHWA HOTEL CEO 216 00:23:19,356 --> 00:23:20,315 Yes, hello? 217 00:23:20,398 --> 00:23:21,274 Dad. 218 00:23:21,858 --> 00:23:24,194 Don't skip your meals. 219 00:23:25,028 --> 00:23:26,029 Same goes for you. 220 00:23:26,780 --> 00:23:28,865 And take your blood pressure pills. 221 00:23:29,533 --> 00:23:30,534 I know. 222 00:23:31,368 --> 00:23:32,786 How's Mom doing? 223 00:23:35,622 --> 00:23:36,915 She's in her room. 224 00:23:36,998 --> 00:23:38,875 But don't worry. How are things with you? 225 00:23:39,584 --> 00:23:41,044 Don't worry about me. 226 00:23:41,128 --> 00:23:42,754 It's you and Mom who have it hard. 227 00:23:44,965 --> 00:23:46,091 I'm sorry. 228 00:23:46,675 --> 00:23:48,093 Why should you be? 229 00:23:48,802 --> 00:23:50,804 Thanks for taking up the courage. 230 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 I know very well 231 00:23:53,390 --> 00:23:54,558 how you must've felt. 232 00:24:00,147 --> 00:24:01,481 Okay, I'll talk to you later. 233 00:24:16,663 --> 00:24:19,916 I'm worried that this will lead to you being summoned 234 00:24:20,000 --> 00:24:22,711 -by the prosecution. -Even if they do search us, 235 00:24:22,794 --> 00:24:24,045 they'll find nothing. 236 00:24:24,129 --> 00:24:27,340 But what if Assemblyman Cha's spouse-- 237 00:24:27,424 --> 00:24:29,551 She even got down on her knees and begged. 238 00:24:29,634 --> 00:24:31,970 She's not brave enough to stand as a witness. 239 00:24:33,013 --> 00:24:34,890 There's nothing to worry about. 240 00:24:34,973 --> 00:24:39,895 Because at Taegyeong, there's no evidence or any such documents. 241 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 How could I ever abandon you? 242 00:24:53,992 --> 00:24:55,994 I'm simply letting you go. 243 00:25:13,762 --> 00:25:14,930 Jin-hyuk. 244 00:25:15,889 --> 00:25:18,141 Let's go. Everyone's waiting in the meeting room. 245 00:25:18,225 --> 00:25:19,142 Okay. 246 00:25:24,064 --> 00:25:27,692 As you all know, the atmosphere has been a bit unsettling. 247 00:25:28,276 --> 00:25:30,320 So let's settle the uneasiness 248 00:25:30,403 --> 00:25:32,572 by pulling off our company's anniversary event. 249 00:25:33,782 --> 00:25:35,909 -Come on, let's cheer up. -Sure. 250 00:25:39,412 --> 00:25:41,248 How about we call an idol group? 251 00:25:41,331 --> 00:25:43,333 They're the best for brightening up the mood. 252 00:25:44,084 --> 00:25:46,086 -Let's think a bit more. -Yes, ma'am. 253 00:25:47,712 --> 00:25:48,755 Jin-hyuk. 254 00:25:50,006 --> 00:25:50,840 Are you unwell? 255 00:25:54,010 --> 00:25:54,844 No, I'm okay. 256 00:25:56,263 --> 00:25:57,722 You look really pale. 257 00:25:57,806 --> 00:25:59,891 You didn't seem well this morning, 258 00:25:59,975 --> 00:26:01,518 and you're looking much worse. 259 00:26:02,811 --> 00:26:04,020 I'm fine. 260 00:26:04,688 --> 00:26:07,732 I think you should go home early and rest. 261 00:26:10,694 --> 00:26:11,820 Go. 262 00:26:18,952 --> 00:26:21,079 -Hey, Dad. -You're working, right? 263 00:26:22,080 --> 00:26:25,083 It's okay. I finished early today. 264 00:26:25,166 --> 00:26:27,544 Really? Then come to the store. 265 00:26:32,632 --> 00:26:33,842 You're here. 266 00:26:33,925 --> 00:26:35,343 Did you have lunch? 267 00:26:35,427 --> 00:26:36,886 Of course. Look at the time. 268 00:26:38,722 --> 00:26:40,348 This is from President Cha. 269 00:26:40,432 --> 00:26:42,350 It's very rich, so it must be good. 270 00:26:42,434 --> 00:26:43,268 You want one too? 271 00:26:44,477 --> 00:26:46,438 It's okay. I took some medicine. 272 00:26:46,521 --> 00:26:49,441 Judging by this morning, I figured you might come home early. 273 00:26:49,983 --> 00:26:52,360 I'll close the store. Let's go to a sauna. 274 00:26:52,986 --> 00:26:54,446 No, I want to go home and sleep. 275 00:26:57,073 --> 00:26:58,825 Are you worried about President Cha? 276 00:27:00,660 --> 00:27:02,746 She must be having a tough time right now. 277 00:27:03,663 --> 00:27:05,582 You need to stay strong at times like this. 278 00:27:05,665 --> 00:27:07,083 You can't go catch a cold now. 279 00:27:07,792 --> 00:27:09,586 I took some meds, and I'm better now. 280 00:27:10,295 --> 00:27:12,547 -Is everything okay? -Yes. 281 00:27:13,048 --> 00:27:15,425 I just haven't had much sleep, that's all. 282 00:27:16,217 --> 00:27:18,470 You got off early, so get some rest. 283 00:27:18,553 --> 00:27:19,679 Okay. 284 00:27:24,851 --> 00:27:27,604 JANG-SOO FRUITS 285 00:27:32,567 --> 00:27:34,361 Is that you, Jin-myung? 286 00:27:39,908 --> 00:27:42,118 Why are you home at this hour? 287 00:27:42,702 --> 00:27:43,662 You must be sick. 288 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 I took some meds. Don't worry, Mom. 289 00:27:59,219 --> 00:28:01,429 Why did you report to me in writing? 290 00:28:01,513 --> 00:28:03,056 You always used to come directly. 291 00:28:03,139 --> 00:28:05,433 I didn't want to trouble you. 292 00:28:05,517 --> 00:28:07,852 At times like these, it's exhausting to meet people. 293 00:28:08,978 --> 00:28:11,106 It's okay. Work is work. 294 00:28:12,315 --> 00:28:15,527 Are we not having a concert for our anniversary event this year? 295 00:28:15,610 --> 00:28:17,862 I was thinking of a classical concert. 296 00:28:17,946 --> 00:28:20,699 -How does that sound? -As long as it's not too long. 297 00:28:20,782 --> 00:28:22,534 Or some employees may get bored. 298 00:28:23,410 --> 00:28:27,914 I'd like it to be worthwhile this year. Give out a lot of awards to our employees. 299 00:28:28,581 --> 00:28:30,458 Okay, I'll make sure of that. 300 00:28:32,001 --> 00:28:35,630 By the way, I told Mr. Kim to go home early today. 301 00:28:36,881 --> 00:28:38,425 He said he was okay, 302 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 but he seemed sick. He really didn't look too well. 303 00:28:46,933 --> 00:28:49,978 Hey, if you're going to treat me for saving your ass 304 00:28:50,061 --> 00:28:51,438 after the trouble you caused, 305 00:28:51,521 --> 00:28:53,773 shouldn't you at least buy me juicy meat? 306 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 There's plenty of meat. It's full of protein. 307 00:28:56,192 --> 00:28:58,737 Why are you being so stingy? 308 00:28:58,820 --> 00:29:00,864 -Why now? -I have to save up. 309 00:29:00,947 --> 00:29:03,741 My brother reimbursed everything for the trouble I caused at the bar. 310 00:29:03,825 --> 00:29:05,076 I'm saving to pay him back. 311 00:29:05,160 --> 00:29:07,912 Gosh, I'm so touched by you Hongje-dong brothers. 312 00:29:07,996 --> 00:29:09,372 Really? Then give me the rest. 313 00:29:09,456 --> 00:29:10,790 Hey, you punk. 314 00:29:11,458 --> 00:29:13,418 Can't you do for me at least half 315 00:29:13,501 --> 00:29:15,420 of what you do for your brother? 316 00:29:15,503 --> 00:29:16,421 I bet I love you 317 00:29:16,504 --> 00:29:18,381 -way more than Ms. Jang. -My gosh. 318 00:29:20,967 --> 00:29:22,051 Hey, Dad. 319 00:29:22,760 --> 00:29:24,095 No, I'm at Dae-chan's. 320 00:29:24,888 --> 00:29:26,264 What, Jin-hyuk? 321 00:29:26,347 --> 00:29:27,474 Okay. 322 00:29:29,934 --> 00:29:31,019 What about Jin-hyuk? 323 00:29:31,102 --> 00:29:33,396 He came home early, so he wants me to check on him. 324 00:29:41,571 --> 00:29:43,281 JIN-MYUNG 325 00:29:49,329 --> 00:29:51,956 -Hey, Jin-myung. -Hey, are you sick? 326 00:29:52,540 --> 00:29:53,541 No. 327 00:29:53,625 --> 00:29:55,835 Then why are you sitting at home? Come on out. 328 00:29:55,919 --> 00:29:58,671 -I'm going to rest. -Or should I go home? 329 00:30:00,840 --> 00:30:04,093 I'll come over to Dae-chan's later. After I get some rest. 330 00:30:29,327 --> 00:30:33,456 Every single day I've spent with you has been a miracle. 331 00:30:34,791 --> 00:30:36,668 This miracle, 332 00:30:36,751 --> 00:30:38,461 and these precious memories... 333 00:30:39,462 --> 00:30:41,464 I don't want to ruin them. 334 00:30:52,767 --> 00:30:53,810 Hello. 335 00:30:54,394 --> 00:30:56,896 I'll take this and the chocolate cake. 336 00:30:56,980 --> 00:30:57,897 Okay. 337 00:30:57,981 --> 00:31:00,149 2019 Q1 DRAMA SPONSOR REPORT 338 00:31:00,233 --> 00:31:01,693 Have some of this and cheer up. 339 00:31:02,694 --> 00:31:04,320 Why did you come back? 340 00:31:04,404 --> 00:31:07,365 How can I get off work when you're like this all day? 341 00:31:08,533 --> 00:31:10,451 Sweets are the way to go after a breakup. 342 00:31:10,535 --> 00:31:12,704 I purposely bought you a chocolate cake. 343 00:31:13,913 --> 00:31:15,707 So eat this and cheer up. 344 00:31:23,172 --> 00:31:25,383 It's good. Thanks. 345 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 How's your father? 346 00:31:30,805 --> 00:31:32,056 He says he's fine. 347 00:31:32,640 --> 00:31:36,144 To be honest, I'm glad he had  the courage to expose everything. 348 00:31:36,227 --> 00:31:38,730 I know you're worried because he's your father. 349 00:31:38,813 --> 00:31:41,149 But Taegyeong won't try to sue you anymore. 350 00:31:41,232 --> 00:31:43,568 He shut them up with one move. 351 00:31:44,903 --> 00:31:46,988 This is only the start, all because of me. 352 00:31:47,071 --> 00:31:49,741 There you go again. Why are you always blaming yourself? 353 00:31:49,824 --> 00:31:51,576 Even with Jin-hyuk's mother. 354 00:31:52,201 --> 00:31:53,870 -I am to blame. -How are you to blame 355 00:31:53,953 --> 00:31:56,164 when it's him that fell for you? 356 00:31:56,789 --> 00:31:58,082 She's too protective of him. 357 00:31:58,916 --> 00:32:01,085 -Mi-jin. -I mean, that's what I think. 358 00:32:01,753 --> 00:32:03,421 Why meddle with her son's love life? 359 00:32:04,005 --> 00:32:06,090 My circumstances aren't so ordinary. 360 00:32:06,174 --> 00:32:09,385 Hey, if that's a minus, then being ordinary is also a minus. 361 00:32:09,469 --> 00:32:11,512 Besides, love is a two-person job. 362 00:32:12,931 --> 00:32:14,807 Are you sure you're here to cheer me up? 363 00:32:15,600 --> 00:32:18,144 Yes. I'll be quiet now. Go on and eat. 364 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 I'll really be quiet, so have some more. 365 00:32:23,524 --> 00:32:25,068 I bought that for you. 366 00:32:36,579 --> 00:32:39,582 Once everything is settled with Dad, I'm heading straight to Cuba. 367 00:32:44,587 --> 00:32:45,922 I'll visit from time to time. 368 00:32:46,005 --> 00:32:48,675 I'm still worried about my parents. 369 00:32:50,927 --> 00:32:53,096 Why don't you also take a year off? 370 00:32:54,180 --> 00:32:55,264 But you can't resign. 371 00:33:02,188 --> 00:33:03,189 Fine. 372 00:33:04,273 --> 00:33:05,900 I'll just file for a leave... 373 00:33:07,193 --> 00:33:09,862 and have a blast doing nothing right next to you in Cuba. 374 00:33:22,542 --> 00:33:24,001 Did you see a doctor? 375 00:33:24,919 --> 00:33:26,879 Did you really come home early because you're sick? 376 00:33:26,963 --> 00:33:28,464 It's not that serious. 377 00:33:29,298 --> 00:33:31,634 I got better after I took meds and got some sleep. 378 00:33:32,510 --> 00:33:33,720 How did the meeting go? 379 00:33:34,595 --> 00:33:35,763 Fill me in. 380 00:33:35,847 --> 00:33:38,349 Just rest. I'll let you know at work tomorrow. 381 00:33:38,433 --> 00:33:39,892 I said I'm all better. 382 00:33:39,976 --> 00:33:42,019 He's about to die of curiosity. Just tell him. 383 00:33:43,521 --> 00:33:46,315 Eun-jin's idol star proposal was rejected. 384 00:33:46,399 --> 00:33:49,318 President Cha wants to keep it quiet, 385 00:33:49,402 --> 00:33:51,320 but still worthwhile this year. 386 00:33:51,404 --> 00:33:52,572 But to keep things fun, 387 00:33:52,655 --> 00:33:55,700 each hotel will be voting for an employee of the year. 388 00:33:55,783 --> 00:33:57,535 That sounds like fun. 389 00:33:57,618 --> 00:33:58,661 Where do I vote? 390 00:33:58,745 --> 00:34:00,204 On our website. 391 00:34:00,288 --> 00:34:04,417 I hear Mr. Kim Jin-hyuk is a strong candidate for the HQ. 392 00:34:04,500 --> 00:34:06,210 Gosh, that's nonsense. 393 00:34:06,794 --> 00:34:08,880 It's Mr. Park who's popular. 394 00:34:14,343 --> 00:34:17,096 This is my first time seeing you so down. 395 00:34:18,598 --> 00:34:19,974 Did something happen? 396 00:34:21,476 --> 00:34:23,561 I guess I didn't dress warmly enough. 397 00:34:23,644 --> 00:34:24,896 It's just the cold. 398 00:34:37,575 --> 00:34:39,744 CHAN'S WHELKS 399 00:34:39,827 --> 00:34:40,703 Jin-hyuk! 400 00:34:44,540 --> 00:34:46,626 Ta-da. Take this before you sleep. 401 00:34:48,586 --> 00:34:51,798 Drink that and tuck yourself in up to your chin, okay? 402 00:34:53,758 --> 00:34:54,717 Okay. 403 00:34:54,801 --> 00:34:55,968 I'm off, then. 404 00:34:57,929 --> 00:34:59,180 Jin-myung. 405 00:35:00,389 --> 00:35:01,224 Yes? 406 00:35:02,141 --> 00:35:03,267 Thanks. 407 00:35:03,893 --> 00:35:05,144 What? 408 00:35:06,270 --> 00:35:09,315 -I said, thanks. -Gosh, you're giving me goose bumps. 409 00:35:09,398 --> 00:35:11,442 I'm off. Go on home. 410 00:35:12,819 --> 00:35:13,903 Gosh, it's cold. 411 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 You really went to see her 412 00:35:46,352 --> 00:35:48,062 and asked her to break up with him? 413 00:35:48,646 --> 00:35:50,273 I'm to blame for everything. 414 00:35:51,732 --> 00:35:54,402 I just can't see him get hurt. 415 00:35:55,236 --> 00:35:57,238 Do you not care at all about how he feels? 416 00:35:58,906 --> 00:36:02,535 I did this because I know he won't give up. 417 00:36:03,619 --> 00:36:05,621 Once he makes a decision, he never gives up. 418 00:36:06,330 --> 00:36:08,332 If he decided on a path for himself, 419 00:36:09,542 --> 00:36:11,878 you should support him. 420 00:36:12,920 --> 00:36:15,423 If you can't do that, at least just let him be. 421 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 Why did you do that? 422 00:36:18,551 --> 00:36:20,011 I don't regret what I did. 423 00:36:21,053 --> 00:36:24,015 With time, things will quiet down. 424 00:36:24,849 --> 00:36:27,101 But he can't go any further, honey. 425 00:36:27,685 --> 00:36:29,645 Though it may be hard for Jin-hyuk now, 426 00:36:30,396 --> 00:36:32,315 time will help him forget. 427 00:36:32,398 --> 00:36:35,860 Once he gets married and has kids of his own, 428 00:36:36,694 --> 00:36:38,446 he'll barely remember all of this. 429 00:36:39,113 --> 00:36:40,114 Do you think 430 00:36:41,199 --> 00:36:42,199 he's capable of that? 431 00:36:43,117 --> 00:36:44,785 Do you really think he can do that? 432 00:36:45,578 --> 00:36:47,455 Don't you know your own son? 433 00:36:48,080 --> 00:36:50,249 Fine. Let's say they keep seeing each other. 434 00:36:50,333 --> 00:36:51,626 But what if they break up? 435 00:36:52,585 --> 00:36:54,503 Jin-hyuk will be the only one to get hurt. 436 00:36:55,463 --> 00:36:57,965 Honey, I just… 437 00:36:59,050 --> 00:37:02,470 I just want him to have an ordinary life. 438 00:37:03,054 --> 00:37:05,097 Even if we weren't all that wealthy, 439 00:37:05,181 --> 00:37:07,016 we were always happy. 440 00:37:07,099 --> 00:37:08,434 That's what I want for us. 441 00:37:09,727 --> 00:37:12,396 When our kids were young, 442 00:37:13,481 --> 00:37:15,524 we didn't even have the money to open a store, 443 00:37:16,233 --> 00:37:18,194 so we sold fruits out on the street. 444 00:37:18,277 --> 00:37:19,779 I'd go to the market, 445 00:37:19,862 --> 00:37:22,740 and you'd secure a spot where we could sell the fruits. 446 00:37:23,532 --> 00:37:25,534 And Jin-hyuk, who was just seven at the time, 447 00:37:25,618 --> 00:37:29,455 had to look after his little brother starting from so early in the morning. 448 00:37:31,082 --> 00:37:33,417 Jin-hyuk did that much for us. 449 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 So can't we, as his parents? 450 00:37:36,420 --> 00:37:37,964 I can, of course. 451 00:37:39,340 --> 00:37:42,468 I'm his mother, so I'll do anything for him. 452 00:37:43,594 --> 00:37:44,762 But with this, 453 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 it's obvious that Jin-hyuk will only end up getting hurt. 454 00:37:47,974 --> 00:37:49,684 Anyone can see that. 455 00:37:52,186 --> 00:37:53,312 Honey. 456 00:37:55,356 --> 00:37:58,275 You made the wrong move this time. 457 00:38:01,904 --> 00:38:03,572 Then I'll just get punished. 458 00:38:04,865 --> 00:38:06,826 Do you think I don't feel guilty? 459 00:38:06,909 --> 00:38:11,747 I know how heartbroken President Cha must have been. 460 00:38:14,083 --> 00:38:16,210 I'll get punished 461 00:38:16,961 --> 00:38:19,672 for breaking her heart. 462 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 But not Jin-hyuk. 463 00:38:26,804 --> 00:38:29,515 I'll just get punished instead. 464 00:40:01,315 --> 00:40:02,858 Because it's only us who's happy. 465 00:40:06,362 --> 00:40:09,865 Same with me. I care about you a lot. 466 00:40:11,659 --> 00:40:13,035 That's why 467 00:40:13,994 --> 00:40:15,955 I want to stop here. 468 00:40:30,010 --> 00:40:31,262 SOO-HYUN 469 00:40:35,516 --> 00:40:37,810 Your call cannot be connected… 470 00:40:38,310 --> 00:40:39,353 MS. JANG 471 00:40:43,232 --> 00:40:45,609 Ms. Jang, where's President Cha? 472 00:41:19,810 --> 00:41:22,354 Why didn't you tell me my mother came to see you? 473 00:41:48,297 --> 00:41:49,757 That's not why 474 00:41:50,424 --> 00:41:52,218 I broke up with you. 475 00:41:54,220 --> 00:41:56,013 I've already made up my mind. 476 00:41:56,889 --> 00:41:58,307 So let's… 477 00:41:59,600 --> 00:42:01,936 Let's not hurt ourselves any more than this. 478 00:42:06,148 --> 00:42:07,191 But how? 479 00:42:08,901 --> 00:42:11,111 How can it not hurt 480 00:42:11,195 --> 00:42:12,613 when I can't see you? 481 00:42:16,492 --> 00:42:18,118 She just needs some time. 482 00:42:19,787 --> 00:42:21,622 We needed some time too, didn't we? 483 00:42:23,332 --> 00:42:25,167 And that only taught us 484 00:42:26,669 --> 00:42:28,921 that we cared dearly for each other. 485 00:42:29,922 --> 00:42:32,800 So let's just wait. 486 00:42:33,634 --> 00:42:34,635 My mom-- 487 00:42:35,219 --> 00:42:39,598 Your mother made mandarin preserves for me. 488 00:42:43,060 --> 00:42:45,104 It was so beautiful and touching. 489 00:42:46,605 --> 00:42:49,692 It's something that can't be bought 490 00:42:50,859 --> 00:42:51,735 with money. 491 00:42:54,947 --> 00:42:56,991 How can I break something like that? 492 00:42:59,910 --> 00:43:01,328 So I can't do this, Jin-hyuk. 493 00:43:02,663 --> 00:43:03,664 Soo-hyun. 494 00:43:06,792 --> 00:43:10,212 Our family makes headlines just by eating together. 495 00:43:11,964 --> 00:43:13,132 I mean, 496 00:43:14,133 --> 00:43:17,011 the whole world found out even when I just had ramyeon with you. 497 00:43:17,761 --> 00:43:19,096 You remember, don't you? 498 00:43:23,100 --> 00:43:25,436 That's how it is with my family. 499 00:43:26,729 --> 00:43:27,855 Can you really... 500 00:43:29,440 --> 00:43:32,610 picture me with that simple and beautiful jar 501 00:43:34,153 --> 00:43:35,529 of mandarin preserves? 502 00:43:41,452 --> 00:43:42,369 Do you think 503 00:43:43,662 --> 00:43:46,582 I love you because you're the CEO of Donghwa Hotel? 504 00:43:47,833 --> 00:43:48,876 Do you think 505 00:43:49,918 --> 00:43:52,880 I took interest in you because your father was a politician? 506 00:43:52,963 --> 00:43:54,006 No. 507 00:43:55,007 --> 00:43:56,508 Your family 508 00:43:56,592 --> 00:43:58,802 and our family being different… 509 00:44:00,554 --> 00:44:02,514 That shouldn't be a reason. 510 00:44:03,432 --> 00:44:04,850 Everyone is different. 511 00:44:05,476 --> 00:44:08,228 Love is about two different people growing to become similar. 512 00:44:11,357 --> 00:44:13,067 So please don't do this. 513 00:44:15,694 --> 00:44:17,196 I can't let you go. 514 00:44:19,740 --> 00:44:21,825 I don't think I can watch you... 515 00:44:23,827 --> 00:44:26,246 or the people who are dear to you 516 00:44:26,330 --> 00:44:29,041 grow tired because of me. 517 00:44:32,169 --> 00:44:34,546 I think that'll be much more painful for me... 518 00:44:36,548 --> 00:44:38,801 than not being able to see you anymore. 519 00:44:47,101 --> 00:44:48,310 I'm sorry. 520 00:44:52,898 --> 00:44:54,775 I don't think I can do this. 521 00:46:52,768 --> 00:46:57,272 Can you really picture me with that simple and beautiful jar 522 00:46:57,356 --> 00:46:58,815 of mandarin preserves? 523 00:47:01,235 --> 00:47:03,946 I think that'll be much more painful for me... 524 00:47:05,948 --> 00:47:07,991 than not being able to see you anymore. 525 00:47:10,827 --> 00:47:11,870 I'm sorry. 526 00:47:12,454 --> 00:47:14,122 I don't think I can do this. 527 00:47:18,418 --> 00:47:19,920 I've already made up my mind. 528 00:47:20,796 --> 00:47:22,130 So let's… 529 00:47:23,298 --> 00:47:25,926 Let's not hurt ourselves any more than this. 530 00:48:08,635 --> 00:48:11,597 You probably don't understand. I know. 531 00:48:12,723 --> 00:48:13,849 But with time, 532 00:48:14,975 --> 00:48:17,060 I hope you'll come to understand me. 533 00:48:17,978 --> 00:48:21,315 Even if you don't, that's still okay. 534 00:48:22,190 --> 00:48:24,776 It's okay even if you blame me for this. 535 00:49:21,875 --> 00:49:23,460 Then I'll just get punished. 536 00:49:25,045 --> 00:49:29,216 I know how heartbroken President Cha must've been. 537 00:49:31,718 --> 00:49:33,011 I'll get punished 538 00:49:34,137 --> 00:49:37,182 for breaking her heart. 539 00:49:37,891 --> 00:49:39,601 But not Jin-hyuk. 540 00:51:10,067 --> 00:51:12,152 Jin-hyuk, breakfast is ready. 541 00:51:49,856 --> 00:51:51,108 Hey, it's pollack soup. 542 00:51:51,942 --> 00:51:53,318 Dad, did you drink last night? 543 00:51:53,401 --> 00:51:54,528 It's not for me. 544 00:51:55,779 --> 00:51:57,614 We just had a lot of pollack left. 545 00:52:00,367 --> 00:52:01,785 Thanks for the food. 546 00:52:02,452 --> 00:52:03,370 Sure. 547 00:52:10,252 --> 00:52:12,337 I don't have the energy for a long chat. 548 00:52:14,297 --> 00:52:17,050 There's a small gallery that's up for sale in Samcheong-dong. 549 00:52:17,926 --> 00:52:19,970 It's the perfect size to manage alone. 550 00:52:21,638 --> 00:52:25,600 Why are you bringing this up with all that's going on 551 00:52:25,684 --> 00:52:27,435 surrounding your father? 552 00:52:27,519 --> 00:52:29,938 I was wondering if you'd like to manage it. 553 00:52:30,647 --> 00:52:32,607 Just what is in your head? 554 00:52:33,191 --> 00:52:34,943 Do you think now's the time for this? 555 00:52:35,610 --> 00:52:37,195 You used to like art. 556 00:52:39,155 --> 00:52:41,157 I don't have the energy to reminisce about the past. 557 00:52:44,828 --> 00:52:48,582 When I was little, you'd take me to galleries 558 00:52:49,833 --> 00:52:53,837 and stare at the paintings whenever you were down. 559 00:52:55,422 --> 00:52:57,048 I don't remember. 560 00:52:57,883 --> 00:53:00,093 You were amazing too, Mom. 561 00:53:01,261 --> 00:53:02,637 I know you think 562 00:53:03,305 --> 00:53:06,766 I majored in journalism because I wanted to be like Dad. 563 00:53:08,393 --> 00:53:10,812 It was because I admired you as an anchorwoman. 564 00:53:12,355 --> 00:53:15,442 I used to watch you every morning 565 00:53:16,234 --> 00:53:17,527 hosting the news. 566 00:53:21,990 --> 00:53:25,076 I want to see you live an amazing life again. 567 00:53:25,702 --> 00:53:28,747 So please consider my offer. 568 00:53:32,250 --> 00:53:34,961 It's too late to chase after romance 569 00:53:36,796 --> 00:53:38,048 at this age. 570 00:53:38,715 --> 00:53:40,842 You can start again from the beginning, Mom. 571 00:53:43,637 --> 00:53:45,222 I'll help you. 572 00:53:46,598 --> 00:53:47,724 Don't you 573 00:53:48,725 --> 00:53:50,352 resent me? 574 00:53:52,854 --> 00:53:54,522 Why are you doing this? 575 00:53:55,315 --> 00:53:56,608 Because you're my mother, 576 00:53:57,525 --> 00:53:58,902 and I'm your daughter. 577 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 I have to go, but do think about it. 578 00:54:16,795 --> 00:54:20,465 You're my mother, and I'm your daughter. 579 00:54:21,299 --> 00:54:22,759 Is that so important? 580 00:54:24,094 --> 00:54:25,553 I care more about your worth. 581 00:54:26,513 --> 00:54:28,223 So keep your worth as my daughter. 582 00:54:43,571 --> 00:54:46,783 CHA JONG-HYUN ADMITS TO RECEIVING ILLICIT FUNDS FROM TAEGYEONG 583 00:54:46,866 --> 00:54:48,952 JANG-SOO FRUITS 584 00:54:52,580 --> 00:54:53,915 Let's eat. 585 00:54:54,958 --> 00:54:56,251 Leave it. I'll eat it later. 586 00:54:58,628 --> 00:55:01,131 It'll get cold. Have it while it's still warm. 587 00:55:01,715 --> 00:55:03,425 I said I'll have it later. 588 00:55:07,762 --> 00:55:09,014 You can blame me. 589 00:55:11,016 --> 00:55:14,477 But I don't want Jin-hyuk seeing someone who's been through so much. 590 00:55:15,687 --> 00:55:17,272 It's her life. 591 00:55:18,732 --> 00:55:20,191 Eat your lunch. 592 00:55:29,075 --> 00:55:31,286 Jin-hyuk, should we go out for lunch? 593 00:55:34,164 --> 00:55:35,248 Mr. Kim Jin-hyuk. 594 00:55:37,208 --> 00:55:38,209 Sorry? 595 00:55:38,877 --> 00:55:41,338 Maybe you should take a leave instead of just taking a half day. 596 00:55:41,421 --> 00:55:43,548 You don't look so good these days. 597 00:55:44,257 --> 00:55:46,009 Let's have ox bone soup. I'll treat you. 598 00:55:46,092 --> 00:55:47,177 Count me in. 599 00:55:49,137 --> 00:55:51,514 Then shall we all go together? It's been a while. 600 00:55:52,223 --> 00:55:53,808 Ms. Kim, will you join? 601 00:55:54,601 --> 00:55:55,602 Sure. 602 00:55:57,771 --> 00:55:59,814 I had too much breakfast this morning. 603 00:55:59,898 --> 00:56:01,316 You can go without me. 604 00:56:01,399 --> 00:56:03,902 Have you lost your appetite? 605 00:56:03,985 --> 00:56:05,320 I really had a big breakfast. 606 00:56:06,321 --> 00:56:07,655 I'm still digesting. 607 00:56:08,573 --> 00:56:09,407 Cuba? 608 00:56:09,491 --> 00:56:13,620 It's a big project, so I want to be there until it's finished. 609 00:56:14,287 --> 00:56:16,414 But Mr. Lee is already there. 610 00:56:16,498 --> 00:56:18,666 Must you stay there for so long? 611 00:56:20,168 --> 00:56:21,252 I'll come back often. 612 00:56:21,878 --> 00:56:25,757 And since you know the hotel best, 613 00:56:25,840 --> 00:56:27,717 I'd like you to transfer to the GM team. 614 00:56:27,801 --> 00:56:30,553 If I don't leave it to you, I won't feel relieved. 615 00:56:30,637 --> 00:56:32,180 Please don't say that. 616 00:56:32,263 --> 00:56:34,224 I'm not competent enough. 617 00:56:35,058 --> 00:56:38,895 Besides, the Cuba project is already being well managed by experts. 618 00:56:46,986 --> 00:56:48,113 You should come with us. 619 00:56:48,988 --> 00:56:50,407 No, go on without me. 620 00:57:00,250 --> 00:57:02,460 It must be hard for you. 621 00:57:03,670 --> 00:57:05,672 No, it's my dad who's having a hard time. 622 00:57:05,755 --> 00:57:06,840 I'm just… 623 00:57:07,382 --> 00:57:08,925 You don’t have to tell me. I know. 624 00:57:12,846 --> 00:57:13,930 What brings you here? 625 00:57:14,514 --> 00:57:17,725 Well, it's about President Jung's share of Donghwa. 626 00:57:18,518 --> 00:57:21,479 You know he bought all the shares from people at Taegyeong, right? 627 00:57:21,563 --> 00:57:24,816 He wants to hand them over to you now. 628 00:57:25,400 --> 00:57:26,568 So how about it? 629 00:57:28,653 --> 00:57:29,779 Let's just leave it. 630 00:57:32,365 --> 00:57:36,161 Soo-hyun, Woo-seok is doing this for you-- 631 00:57:36,244 --> 00:57:37,412 I know. 632 00:57:38,079 --> 00:57:39,706 I found out why 633 00:57:39,789 --> 00:57:44,460 you voted for Woo-seok being appointed as co-CEO at Donghwa. 634 00:57:47,630 --> 00:57:48,673 I bet you were upset. 635 00:57:49,340 --> 00:57:51,176 I understand why you couldn't tell me. 636 00:57:51,259 --> 00:57:54,012 Then I'll just be straightforward since you know everything. 637 00:57:54,596 --> 00:57:56,139 Take his offer. 638 00:57:56,222 --> 00:57:59,017 With what's happening between Assemblyman Cha and Taegyeong, 639 00:57:59,100 --> 00:58:02,187 a lawsuit over the hotel would be totally meaningless. 640 00:58:02,270 --> 00:58:04,314 Use this chance to solidify your position-- 641 00:58:04,397 --> 00:58:06,858 No. Shares, rights, and assets… 642 00:58:06,941 --> 00:58:08,568 They mean nothing to me. 643 00:58:09,694 --> 00:58:14,240 What's meaningful to me is that I'm able to continue my work here at Donghwa. 644 00:58:15,617 --> 00:58:17,827 It is true that Donghwa was born from Taegyeong, 645 00:58:17,911 --> 00:58:20,246 so let President Jung keep his share. 646 00:58:20,330 --> 00:58:22,165 I don’t think it's right to accept them. 647 00:58:28,838 --> 00:58:29,839 Mr. Kim Jin-hyuk. 648 00:58:32,383 --> 00:58:34,177 Let's eat this together. 649 00:58:38,348 --> 00:58:39,849 You came back because of me? 650 00:58:40,391 --> 00:58:42,518 I don’t like ox bone soup. Have a seat. 651 00:58:54,447 --> 00:58:56,241 I have a personal question. 652 00:59:00,662 --> 00:59:02,372 President Cha says she'll be... 653 00:59:03,748 --> 00:59:05,541 going on a long business trip to Cuba. 654 00:59:07,627 --> 00:59:09,170 I feel like something's up. 655 00:59:09,837 --> 00:59:12,674 Did something happen between you two? 656 00:59:16,636 --> 00:59:19,180 She says she'll be in Cuba until the project is finished. 657 00:59:20,014 --> 00:59:21,975 But she's not someone to leave this hotel 658 00:59:22,559 --> 00:59:24,018 for such a long time. 659 01:00:26,956 --> 01:00:30,293 You know how much courage your father needed for this, right? 660 01:00:31,127 --> 01:00:32,170 I know. 661 01:00:32,795 --> 01:00:34,339 It's not something anybody can do. 662 01:00:35,590 --> 01:00:37,383 Not many can make a decision like this 663 01:00:37,467 --> 01:00:39,802 after coming all this way in their political career. 664 01:00:40,762 --> 01:00:41,846 I know. 665 01:00:42,472 --> 01:00:44,223 He took up so much courage, 666 01:00:45,308 --> 01:00:46,726 so you can't waiver now. 667 01:00:47,769 --> 01:00:49,062 I'm fine. 668 01:00:49,729 --> 01:00:51,606 I'm just worried about my dad. 669 01:00:51,689 --> 01:00:53,316 Then why did you break up? 670 01:00:55,109 --> 01:00:56,402 I heard from Mi-jin. 671 01:00:56,486 --> 01:00:59,447 Though I had already guessed before she even told me. 672 01:01:00,907 --> 01:01:02,992 I didn't break up because of my dad. 673 01:01:03,701 --> 01:01:04,827 Soo-hyun. 674 01:01:06,037 --> 01:01:07,246 Yes? 675 01:01:08,164 --> 01:01:10,416 Your Dad met with Jin-hyuk. You didn't know, did you? 676 01:01:13,294 --> 01:01:17,298 I think it was to ask him to look after you before he started this. 677 01:01:18,758 --> 01:01:20,259 So if you do this now, 678 01:01:20,343 --> 01:01:21,969 how would he feel? 679 01:01:23,763 --> 01:01:25,515 He took the courage to do this 680 01:01:27,058 --> 01:01:28,684 so you could finally be free. 681 01:01:30,353 --> 01:01:32,522 I need to stay by your side and protect you. 682 01:01:33,564 --> 01:01:35,108 Because I promised to. 683 01:01:35,942 --> 01:01:37,610 So don't say that-- 684 01:01:41,739 --> 01:01:42,990 Then… 685 01:01:45,827 --> 01:01:47,787 Why are you abandoning me? 686 01:01:54,877 --> 01:01:57,422 I think I'm just too selfish. 687 01:01:58,214 --> 01:02:00,675 How are you selfish after all that you've put up with? 688 01:02:00,758 --> 01:02:04,220 It's just that my very existence 689 01:02:05,388 --> 01:02:07,932 can be a burden to some people. 690 01:03:45,279 --> 01:03:48,491 It's all over the news. 691 01:03:49,826 --> 01:03:53,329 Is she okay? 692 01:03:54,872 --> 01:03:56,541 I'm sure she's having 693 01:03:57,458 --> 01:03:59,502 the most difficult time right now. 694 01:04:05,341 --> 01:04:07,385 But there's nothing I can do. 695 01:04:11,138 --> 01:04:12,640 She wanted to break up. 696 01:04:15,309 --> 01:04:16,811 She already... 697 01:04:19,313 --> 01:04:21,190 broke up with me. 698 01:04:23,317 --> 01:04:24,277 What about you? 699 01:04:25,862 --> 01:04:27,113 I… 700 01:04:30,575 --> 01:04:33,411 I'll have to let her go too. 701 01:04:33,995 --> 01:04:35,371 Let's just wait. 702 01:04:36,497 --> 01:04:38,124 I'm sure she just needs time. 703 01:04:41,085 --> 01:04:43,462 I told myself that too. 704 01:04:46,299 --> 01:04:48,134 But her feelings 705 01:04:49,510 --> 01:04:51,429 convinced me. 706 01:04:54,932 --> 01:04:56,183 You see, 707 01:04:57,935 --> 01:04:59,729 I always thought I had... 708 01:05:01,564 --> 01:05:04,900 rescued her from a high tower. 709 01:05:07,737 --> 01:05:10,197 But after listening to what she said... 710 01:05:13,868 --> 01:05:15,119 I realized that she'll only... 711 01:05:17,288 --> 01:05:21,626 be locked up in another tower if she stays with me. 712 01:05:24,795 --> 01:05:26,255 What kind of tower? 713 01:05:28,299 --> 01:05:29,717 A tower by the name of guilt. 714 01:05:30,968 --> 01:05:33,721 The guilt of thinking that she's the reason… 715 01:05:38,559 --> 01:05:40,436 that everyone around her is suffering. 716 01:05:46,567 --> 01:05:48,694 And if she's trapped by that kind of guilt... 717 01:05:51,155 --> 01:05:52,865 once again, 718 01:05:54,200 --> 01:05:56,410 our love would become meaningless. 719 01:06:05,795 --> 01:06:07,004 So… 720 01:06:10,716 --> 01:06:13,427 I'm going to let her go. 721 01:06:45,626 --> 01:06:48,254 She says she'll be going on a long business trip to Cuba. 722 01:06:48,337 --> 01:06:51,132 She says she'll be in Cuba until the project is finished. 723 01:06:51,215 --> 01:06:55,052 But she's not someone to leave this hotel for such a long time. 724 01:07:03,310 --> 01:07:06,564 Why do you look so unwell? 725 01:07:07,982 --> 01:07:10,276 Don't feel hurt. 726 01:07:10,359 --> 01:07:13,404 I'm sorry, Jin-hyuk. 727 01:07:44,810 --> 01:07:48,147 RESIGNATION LETTER 728 01:07:50,274 --> 01:07:52,109 DONGHWA HOTEL PR DEPARTMENT KIM JIN-HYUK 729 01:08:13,881 --> 01:08:15,800 DONGHWA HOTEL IS ROOTING FOR YOUR FUTURE 730 01:08:17,676 --> 01:08:21,096 CHEER UP KIM JIN-HYUK! FROM PR TEAM OF DONGHWA HOTEL 731 01:08:39,782 --> 01:08:42,159 THE REASON I AM RESIGNING FROM DONGHWA IS… 732 01:08:48,332 --> 01:08:49,708 The reason… 733 01:08:51,127 --> 01:08:53,504 Why do you love me? 734 01:08:53,587 --> 01:08:55,631 Because you're you. 735 01:08:55,714 --> 01:08:57,633 Because you're Kim Jin-hyuk, 736 01:08:58,259 --> 01:08:59,426 the one and only. 737 01:09:00,678 --> 01:09:03,264 Mr. Kim, why exactly are you here? 738 01:09:04,098 --> 01:09:05,808 You can be mad at me later. 739 01:09:05,891 --> 01:09:07,560 So let's just do as I say for today. 740 01:09:08,144 --> 01:09:11,689 I'm scared that you might get hurt. 741 01:09:12,231 --> 01:09:13,566 Don’t be scared. 742 01:09:13,649 --> 01:09:15,818 Do you really think we can do that? 743 01:09:16,569 --> 01:09:18,028 Will you do that for me? 744 01:09:18,112 --> 01:09:19,613 Whatever happens, 745 01:09:20,322 --> 01:09:21,615 I'm here to protect you. 746 01:09:21,699 --> 01:09:23,909 So you just need to be happy. 747 01:09:24,827 --> 01:09:26,203 I will be. 748 01:09:27,037 --> 01:09:28,455 Thank you. 749 01:09:28,539 --> 01:09:32,710 For coming all the way here to see me because you missed me. 750 01:09:32,793 --> 01:09:34,378 Don't thank me. 751 01:09:36,005 --> 01:09:38,090 You've always done the same for me. 752 01:09:48,559 --> 01:09:52,563 If we ever find ourselves in a difficult situation, 753 01:09:53,898 --> 01:09:55,816 we should hang in there by recollecting 754 01:09:55,900 --> 01:09:58,652 all the good memories from Cuba until now. 755 01:10:17,254 --> 01:10:18,380 JIN-HYUK 756 01:12:01,191 --> 01:12:02,901 I know you're frightened. 757 01:12:02,985 --> 01:12:04,111 But don't cry too much. 758 01:12:04,194 --> 01:12:06,905 It would have been nice if he could finish his breakfast. 759 01:12:08,240 --> 01:12:09,867 You're an amazing person. 760 01:12:10,451 --> 01:12:12,036 So I'm going to root for you. 761 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 I'm not here to make you feel uneasy. 762 01:12:15,622 --> 01:12:18,042 All I want is to take you home safely. 763 01:12:20,127 --> 01:12:22,755 Tell him he doesn't need to worry about President Cha. 764 01:12:23,422 --> 01:12:26,592 Whatever he hears, tell him it's all just a process. 765 01:12:30,179 --> 01:12:34,266 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.