All language subtitles for Encounter 15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,831 --> 00:00:41,916
We visited a nice restaurant
in Mangwon-dong
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,626
and went to the bookstore together.
3
00:00:44,210 --> 00:00:47,005
Next time, let's go to an ice skating rink
before winter ends.
4
00:00:47,922 --> 00:00:49,340
Or how about sledding?
5
00:00:50,091 --> 00:00:51,342
It's too cold.
6
00:00:51,426 --> 00:00:54,095
It won't be cold if we take hand warmers.
7
00:00:55,722 --> 00:00:57,057
Please?
8
00:00:57,140 --> 00:00:58,308
Okay, fine.
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,435
Good.
10
00:01:18,495 --> 00:01:19,871
Jin-hyuk, I…
11
00:01:26,503 --> 00:01:28,087
It's for you.
12
00:01:32,175 --> 00:01:33,802
Open it.
13
00:01:46,231 --> 00:01:47,065
This is…
14
00:01:47,148 --> 00:01:48,983
It's a case for your camera.
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,448
I made it myself.
16
00:01:58,284 --> 00:02:00,286
I used the little time I had after work,
17
00:02:01,329 --> 00:02:03,456
and it turned out better than I expected.
18
00:02:06,376 --> 00:02:08,711
How did you make all this?
19
00:02:08,795 --> 00:02:10,463
It must have taken a lot of effort.
20
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
I knew you'd appreciate it.
21
00:02:15,176 --> 00:02:17,971
Look at the letters engraved on it.
22
00:02:26,396 --> 00:02:27,689
Do you like it?
23
00:02:41,703 --> 00:02:43,329
Weren't you going to say something?
24
00:02:44,831 --> 00:02:46,040
It's nothing.
25
00:03:29,918 --> 00:03:32,170
I hope we at least look good in them.
26
00:03:32,253 --> 00:03:34,672
When I saw our pictures,
27
00:03:34,756 --> 00:03:37,717
I noticed I was all frozen
because I was so self-conscious.
28
00:03:39,052 --> 00:03:41,679
Let's go to a bookstore tomorrow.
29
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
Sure.
30
00:03:42,847 --> 00:03:44,682
I've always wanted to go with you.
31
00:03:48,853 --> 00:03:51,356
-It's the size of your face.
-Really?
32
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
-It won't cover up my face.
-No, it does.
33
00:03:55,485 --> 00:03:56,444
Just the eyes.
34
00:04:09,415 --> 00:04:12,460
JIN-MYUNG
35
00:04:14,629 --> 00:04:16,631
What a nice boyfriend.
36
00:04:16,714 --> 00:04:17,799
You're doing well.
37
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Wow.
38
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
She does look much prettier today.
39
00:04:55,628 --> 00:04:58,006
-Here he comes!
-Excuse me.
40
00:04:58,089 --> 00:05:00,133
Assemblyman Cha! Please, a word!
41
00:05:01,092 --> 00:05:02,176
First of all,
42
00:05:02,802 --> 00:05:05,722
I would like to offer my deepest apologies
43
00:05:05,805 --> 00:05:07,765
for disappointing everyone.
44
00:05:09,434 --> 00:05:10,935
During the re-elections,
45
00:05:11,602 --> 00:05:12,979
I, Cha Jong-hyun,
46
00:05:13,062 --> 00:05:16,816
received illegal funds
from a conglomerate.
47
00:05:16,899 --> 00:05:19,861
Today, I will confess all details
to the Prosecution
48
00:05:19,944 --> 00:05:22,613
and be duly punished.
49
00:05:22,697 --> 00:05:25,033
I hope my decision will
50
00:05:25,116 --> 00:05:28,202
right many wrongs.
51
00:05:28,286 --> 00:05:29,787
CHA REPORTS WRONGDOING TO PROSECUTION
52
00:05:29,871 --> 00:05:31,622
Do you confess to the allegations?
53
00:05:31,706 --> 00:05:32,749
Do you mean Taegyeong?
54
00:05:32,832 --> 00:05:35,209
It's too early to explain everything,
55
00:05:35,293 --> 00:05:37,754
so I've been keeping quiet.
56
00:05:38,338 --> 00:05:41,883
Don't be surprised by whatever step I take
as a politician.
57
00:05:42,508 --> 00:05:46,220
And don't even think
of blaming yourself for it.
58
00:05:46,304 --> 00:05:49,348
They're yet to state their position.
59
00:05:49,432 --> 00:05:51,059
The political sphere has been quiet
60
00:05:51,142 --> 00:05:53,394
after Assemblyman Cha confessed
he received bribes
61
00:05:53,478 --> 00:05:55,688
from a conglomerate for his campaign.
62
00:05:55,772 --> 00:05:58,983
And many people have started speculating
which conglomerate it was
63
00:05:59,067 --> 00:06:01,402
that offered the bribe.
64
00:06:04,822 --> 00:06:06,783
There's not one quiet day
for President Cha.
65
00:06:07,742 --> 00:06:08,826
What happens now?
66
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
I heard he got it from Taegyeong.
67
00:06:11,287 --> 00:06:12,955
Wouldn't that complicate things?
68
00:06:13,873 --> 00:06:15,333
Who says it was Taegyeong?
69
00:06:15,416 --> 00:06:16,501
It's just speculation.
70
00:06:16,584 --> 00:06:18,336
That's why Ms. Cha married into--
71
00:06:25,176 --> 00:06:26,844
Take good care of her for me.
72
00:06:26,928 --> 00:06:29,389
I'm asking you to be her strong defense.
73
00:06:30,640 --> 00:06:34,268
I'm very glad that she has you now.
74
00:06:39,065 --> 00:06:40,566
I knew something wasn't right.
75
00:06:40,650 --> 00:06:43,111
This was why he came
for my late brother's anniversary.
76
00:06:44,403 --> 00:06:46,739
It seems like even his secretaries
didn't know.
77
00:06:46,823 --> 00:06:49,200
Without evidence,
he could only end up getting hurt.
78
00:06:49,826 --> 00:06:52,328
Taegyeong will find a loophole somehow,
79
00:06:52,411 --> 00:06:55,373
so I don't know why he was so confident
in drawing the sword.
80
00:07:03,131 --> 00:07:05,299
I'm going to have a press conference,
81
00:07:05,883 --> 00:07:07,218
but I need evidence.
82
00:07:07,301 --> 00:07:08,302
For what?
83
00:07:09,512 --> 00:07:11,973
I would like you to stand
as a witness for me.
84
00:07:12,640 --> 00:07:13,975
What are you saying?
85
00:07:15,017 --> 00:07:16,435
You're going to do what?
86
00:07:16,519 --> 00:07:19,397
About how I received illicit funds
from Taegyeong for my campaign.
87
00:07:23,317 --> 00:07:25,820
Don't you know what that means?
88
00:07:25,903 --> 00:07:30,408
I'm going to say
I was aware of those funds from the start.
89
00:07:30,491 --> 00:07:34,787
Then it should end as probation for you.
90
00:07:34,871 --> 00:07:36,247
So in the meantime,
91
00:07:36,330 --> 00:07:37,665
why don't you go traveling?
92
00:07:37,748 --> 00:07:40,334
You'll only get hounded at
if you stay here.
93
00:07:40,418 --> 00:07:42,044
No, I can't.
94
00:07:42,128 --> 00:07:44,297
-I'm not doing it.
-Honey.
95
00:07:44,380 --> 00:07:46,924
This is something we must do.
96
00:07:47,008 --> 00:07:50,428
Are you going to let Taegyeong
control Soo-hyun like that forever?
97
00:07:52,847 --> 00:07:54,473
I'll pretend I didn't hear this.
98
00:07:58,311 --> 00:08:00,438
What you anticipated...
99
00:08:01,898 --> 00:08:04,108
is no longer going to happen.
Don't you get it?
100
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
In the end,
101
00:08:08,529 --> 00:08:10,490
you chose to end it all.
102
00:08:22,418 --> 00:08:24,045
CHA SOO-HYUN
103
00:08:36,974 --> 00:08:38,309
Is President Cha inside?
104
00:08:38,392 --> 00:08:41,229
President Cha gave instructions
not to take appointments.
105
00:08:42,104 --> 00:08:43,314
I'm sorry.
106
00:08:48,653 --> 00:08:50,154
Has she...
107
00:08:50,863 --> 00:08:51,864
been eating?
108
00:08:52,448 --> 00:08:53,824
I'm taking good care of her.
109
00:08:56,535 --> 00:08:57,828
I'll come back another time.
110
00:09:18,140 --> 00:09:22,019
Then I guess your visions
have correlated with ours until now.
111
00:09:22,103 --> 00:09:25,731
The path we walked together so far
is our promise.
112
00:09:26,774 --> 00:09:28,651
We at Taegyeong have a lot of evidence
113
00:09:28,734 --> 00:09:32,196
regarding our relationship,
Assemblyman Cha.
114
00:09:57,471 --> 00:09:59,599
PRESIDENT KIM
115
00:10:23,581 --> 00:10:26,208
Your call cannot be connected.
Please leave a message…
116
00:11:06,374 --> 00:11:09,168
SOO-HYUN…
117
00:11:20,137 --> 00:11:24,141
PR DEPARTMENT
118
00:11:51,252 --> 00:11:53,587
-Here he comes.
-Assemblyman Cha!
119
00:11:54,463 --> 00:11:55,423
MR. NAM
120
00:11:57,842 --> 00:11:59,135
What about Dad?
121
00:11:59,218 --> 00:12:00,803
Here he comes now.
122
00:12:00,886 --> 00:12:03,180
I'll escort him home,
so you get some rest too.
123
00:12:05,224 --> 00:12:06,642
Okay.
124
00:12:06,725 --> 00:12:08,644
Please do that for me.
125
00:12:11,397 --> 00:12:13,357
Do you admit everything?
126
00:12:13,858 --> 00:12:16,777
-Assemblyman Cha!
-Please, just one word!
127
00:12:16,861 --> 00:12:18,237
-One word, sir.
-Assemblyman!
128
00:12:38,632 --> 00:12:40,050
Give me the key.
129
00:12:54,899 --> 00:12:56,525
I'll wake you up when we're there.
130
00:12:56,609 --> 00:12:57,735
Get some sleep.
131
00:13:03,073 --> 00:13:04,950
Shall we go for some tea?
132
00:13:06,368 --> 00:13:07,328
But it's too late.
133
00:13:08,329 --> 00:13:09,497
I know you're tired.
134
00:13:10,164 --> 00:13:11,290
Go get some rest.
135
00:13:13,667 --> 00:13:14,960
I have something to say.
136
00:13:27,723 --> 00:13:29,183
You've been working until late.
137
00:13:30,142 --> 00:13:31,352
I've been waiting for you.
138
00:13:32,895 --> 00:13:35,356
I figured you might be alone, so I waited.
139
00:13:40,277 --> 00:13:41,362
You're...
140
00:13:42,780 --> 00:13:44,281
worried about your father, right?
141
00:13:45,407 --> 00:13:48,661
I'm not quite sure how I can help him.
142
00:13:51,288 --> 00:13:53,415
I bet your father just wants you
143
00:13:53,499 --> 00:13:56,752
to eat well and work hard.
144
00:13:57,628 --> 00:14:00,381
That's probably what he wants you to do.
145
00:14:03,342 --> 00:14:06,053
My words of comfort were pretty cliché,
weren't they?
146
00:14:07,221 --> 00:14:08,222
No.
147
00:14:09,515 --> 00:14:11,725
Thanks for worrying about him with me.
148
00:14:11,809 --> 00:14:12,893
Come on.
149
00:14:14,061 --> 00:14:15,938
Of course I'm worried about him.
150
00:14:17,273 --> 00:14:18,691
Have you had anything to eat?
151
00:14:19,900 --> 00:14:20,985
Should I order a cake?
152
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
Jin-hyuk.
153
00:14:27,449 --> 00:14:28,534
Let's...
154
00:14:31,829 --> 00:14:32,913
break up.
155
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
I've been thinking about it for a while.
156
00:14:43,966 --> 00:14:44,925
Let's break up.
157
00:14:52,391 --> 00:14:55,436
It's not because you did anything wrong,
158
00:14:56,812 --> 00:14:59,690
or because our love wasn't sufficient.
159
00:15:03,402 --> 00:15:05,529
What are you talking about?
160
00:15:08,115 --> 00:15:09,325
Some relationships...
161
00:15:10,743 --> 00:15:14,246
are better to be left unfinished.
162
00:15:19,710 --> 00:15:21,211
So please help me.
163
00:15:22,379 --> 00:15:26,592
Help me live on the good memories
we made together.
164
00:15:27,801 --> 00:15:29,136
Help me.
165
00:15:34,183 --> 00:15:35,976
Why live on memories?
166
00:15:37,019 --> 00:15:39,229
We should be making them together.
167
00:15:40,689 --> 00:15:43,859
I still have so much I want to do with you
and do for you.
168
00:15:44,735 --> 00:15:46,320
Because it's only us who's happy.
169
00:15:46,403 --> 00:15:47,571
Soo-hyun.
170
00:15:48,989 --> 00:15:52,618
Every single day I've spent with you
has been a miracle.
171
00:15:54,119 --> 00:15:55,245
This miracle,
172
00:15:56,080 --> 00:15:57,665
and these precious memories...
173
00:15:59,333 --> 00:16:01,418
I don't want to ruin them.
174
00:16:11,553 --> 00:16:13,722
I know it's hard
to watch what your father...
175
00:16:15,182 --> 00:16:16,141
is going through.
176
00:16:16,892 --> 00:16:18,143
I understand.
177
00:16:18,227 --> 00:16:21,397
And I'm so frustrated
I can't do anything to help.
178
00:16:22,898 --> 00:16:23,857
But still,
179
00:16:24,733 --> 00:16:27,027
I need to stay by your side
and protect you.
180
00:16:28,028 --> 00:16:29,488
Because I promised to.
181
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
So don't say that--
182
00:16:31,865 --> 00:16:35,327
You said you care for me a lot, right?
183
00:16:39,039 --> 00:16:43,043
Same with me. I care about you a lot.
184
00:16:45,212 --> 00:16:46,338
That's why
185
00:16:47,589 --> 00:16:49,758
I want to stop here.
186
00:16:59,184 --> 00:17:03,480
As for Dad, all will be set straight.
187
00:17:04,606 --> 00:17:08,861
I'm not scared or burdened
by what's coming.
188
00:17:12,030 --> 00:17:13,323
Then…
189
00:17:16,910 --> 00:17:17,995
Why…
190
00:17:22,207 --> 00:17:24,084
Why are you abandoning me?
191
00:17:28,839 --> 00:17:30,007
How…
192
00:17:30,591 --> 00:17:33,218
How could I ever abandon you?
193
00:17:36,096 --> 00:17:37,598
I'm simply letting you go.
194
00:17:41,769 --> 00:17:42,686
I'm sorry.
195
00:17:45,898 --> 00:17:47,232
I'll get going, then.
196
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
JIN-HYUK
197
00:19:49,021 --> 00:19:49,980
MISSED CALLS
198
00:20:09,124 --> 00:20:10,667
MISSED CALLS
199
00:20:39,863 --> 00:20:42,532
SOO-HYUN
200
00:22:10,579 --> 00:22:13,373
-Where's Jin-hyuk?
-He won't get up.
201
00:22:13,457 --> 00:22:14,583
Do you think he's sick?
202
00:22:15,709 --> 00:22:17,961
I don't know. He won't say.
203
00:22:19,796 --> 00:22:20,839
Jin-hyuk!
204
00:22:25,052 --> 00:22:26,845
-Yes?
-You don't look too good.
205
00:22:27,512 --> 00:22:29,556
Oh, I had too much work.
206
00:22:30,640 --> 00:22:33,185
Mom, I have to get going right away.
207
00:22:33,268 --> 00:22:35,062
I won't have time for breakfast.
208
00:22:44,654 --> 00:22:48,200
Today, the Prosecution issued
a search and seizure warrant
209
00:22:48,283 --> 00:22:50,494
to investigate Taegyeong Group
due to suspicions
210
00:22:50,577 --> 00:22:52,829
of providing illegal donations
to Assemblyman Cha,
211
00:22:52,913 --> 00:22:53,997
based on his testimony.
212
00:22:54,706 --> 00:22:56,750
It seems the court has decided
there's a risk
213
00:22:56,833 --> 00:22:58,668
of destruction of evidence.
214
00:22:58,752 --> 00:23:03,340
Whether they will summon President Kim
for questioning is still unclear.
215
00:23:03,840 --> 00:23:07,010
DONGHWA HOTEL CEO
216
00:23:19,356 --> 00:23:20,315
Yes, hello?
217
00:23:20,398 --> 00:23:21,274
Dad.
218
00:23:21,858 --> 00:23:24,194
Don't skip your meals.
219
00:23:25,028 --> 00:23:26,029
Same goes for you.
220
00:23:26,780 --> 00:23:28,865
And take your blood pressure pills.
221
00:23:29,533 --> 00:23:30,534
I know.
222
00:23:31,368 --> 00:23:32,786
How's Mom doing?
223
00:23:35,622 --> 00:23:36,915
She's in her room.
224
00:23:36,998 --> 00:23:38,875
But don't worry. How are things with you?
225
00:23:39,584 --> 00:23:41,044
Don't worry about me.
226
00:23:41,128 --> 00:23:42,754
It's you and Mom who have it hard.
227
00:23:44,965 --> 00:23:46,091
I'm sorry.
228
00:23:46,675 --> 00:23:48,093
Why should you be?
229
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
Thanks for taking up the courage.
230
00:23:50,887 --> 00:23:52,514
I know very well
231
00:23:53,390 --> 00:23:54,558
how you must've felt.
232
00:24:00,147 --> 00:24:01,481
Okay, I'll talk to you later.
233
00:24:16,663 --> 00:24:19,916
I'm worried that this will lead
to you being summoned
234
00:24:20,000 --> 00:24:22,711
-by the prosecution.
-Even if they do search us,
235
00:24:22,794 --> 00:24:24,045
they'll find nothing.
236
00:24:24,129 --> 00:24:27,340
But what if Assemblyman Cha's spouse--
237
00:24:27,424 --> 00:24:29,551
She even got down on her knees and begged.
238
00:24:29,634 --> 00:24:31,970
She's not brave enough
to stand as a witness.
239
00:24:33,013 --> 00:24:34,890
There's nothing to worry about.
240
00:24:34,973 --> 00:24:39,895
Because at Taegyeong, there's no evidence
or any such documents.
241
00:24:49,779 --> 00:24:52,699
How could I ever abandon you?
242
00:24:53,992 --> 00:24:55,994
I'm simply letting you go.
243
00:25:13,762 --> 00:25:14,930
Jin-hyuk.
244
00:25:15,889 --> 00:25:18,141
Let's go.
Everyone's waiting in the meeting room.
245
00:25:18,225 --> 00:25:19,142
Okay.
246
00:25:24,064 --> 00:25:27,692
As you all know,
the atmosphere has been a bit unsettling.
247
00:25:28,276 --> 00:25:30,320
So let's settle the uneasiness
248
00:25:30,403 --> 00:25:32,572
by pulling off
our company's anniversary event.
249
00:25:33,782 --> 00:25:35,909
-Come on, let's cheer up.
-Sure.
250
00:25:39,412 --> 00:25:41,248
How about we call an idol group?
251
00:25:41,331 --> 00:25:43,333
They're the best
for brightening up the mood.
252
00:25:44,084 --> 00:25:46,086
-Let's think a bit more.
-Yes, ma'am.
253
00:25:47,712 --> 00:25:48,755
Jin-hyuk.
254
00:25:50,006 --> 00:25:50,840
Are you unwell?
255
00:25:54,010 --> 00:25:54,844
No, I'm okay.
256
00:25:56,263 --> 00:25:57,722
You look really pale.
257
00:25:57,806 --> 00:25:59,891
You didn't seem well this morning,
258
00:25:59,975 --> 00:26:01,518
and you're looking much worse.
259
00:26:02,811 --> 00:26:04,020
I'm fine.
260
00:26:04,688 --> 00:26:07,732
I think you should go home early and rest.
261
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
Go.
262
00:26:18,952 --> 00:26:21,079
-Hey, Dad.
-You're working, right?
263
00:26:22,080 --> 00:26:25,083
It's okay. I finished early today.
264
00:26:25,166 --> 00:26:27,544
Really? Then come to the store.
265
00:26:32,632 --> 00:26:33,842
You're here.
266
00:26:33,925 --> 00:26:35,343
Did you have lunch?
267
00:26:35,427 --> 00:26:36,886
Of course. Look at the time.
268
00:26:38,722 --> 00:26:40,348
This is from President Cha.
269
00:26:40,432 --> 00:26:42,350
It's very rich, so it must be good.
270
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
You want one too?
271
00:26:44,477 --> 00:26:46,438
It's okay. I took some medicine.
272
00:26:46,521 --> 00:26:49,441
Judging by this morning,
I figured you might come home early.
273
00:26:49,983 --> 00:26:52,360
I'll close the store. Let's go to a sauna.
274
00:26:52,986 --> 00:26:54,446
No, I want to go home and sleep.
275
00:26:57,073 --> 00:26:58,825
Are you worried about President Cha?
276
00:27:00,660 --> 00:27:02,746
She must be having a tough time right now.
277
00:27:03,663 --> 00:27:05,582
You need to stay strong
at times like this.
278
00:27:05,665 --> 00:27:07,083
You can't go catch a cold now.
279
00:27:07,792 --> 00:27:09,586
I took some meds, and I'm better now.
280
00:27:10,295 --> 00:27:12,547
-Is everything okay?
-Yes.
281
00:27:13,048 --> 00:27:15,425
I just haven't had much sleep, that's all.
282
00:27:16,217 --> 00:27:18,470
You got off early, so get some rest.
283
00:27:18,553 --> 00:27:19,679
Okay.
284
00:27:24,851 --> 00:27:27,604
JANG-SOO FRUITS
285
00:27:32,567 --> 00:27:34,361
Is that you, Jin-myung?
286
00:27:39,908 --> 00:27:42,118
Why are you home at this hour?
287
00:27:42,702 --> 00:27:43,662
You must be sick.
288
00:27:44,287 --> 00:27:46,748
I took some meds. Don't worry, Mom.
289
00:27:59,219 --> 00:28:01,429
Why did you report to me in writing?
290
00:28:01,513 --> 00:28:03,056
You always used to come directly.
291
00:28:03,139 --> 00:28:05,433
I didn't want to trouble you.
292
00:28:05,517 --> 00:28:07,852
At times like these,
it's exhausting to meet people.
293
00:28:08,978 --> 00:28:11,106
It's okay. Work is work.
294
00:28:12,315 --> 00:28:15,527
Are we not having a concert
for our anniversary event this year?
295
00:28:15,610 --> 00:28:17,862
I was thinking of a classical concert.
296
00:28:17,946 --> 00:28:20,699
-How does that sound?
-As long as it's not too long.
297
00:28:20,782 --> 00:28:22,534
Or some employees may get bored.
298
00:28:23,410 --> 00:28:27,914
I'd like it to be worthwhile this year.
Give out a lot of awards to our employees.
299
00:28:28,581 --> 00:28:30,458
Okay, I'll make sure of that.
300
00:28:32,001 --> 00:28:35,630
By the way, I told Mr. Kim
to go home early today.
301
00:28:36,881 --> 00:28:38,425
He said he was okay,
302
00:28:38,508 --> 00:28:41,177
but he seemed sick.
He really didn't look too well.
303
00:28:46,933 --> 00:28:49,978
Hey, if you're going to treat me
for saving your ass
304
00:28:50,061 --> 00:28:51,438
after the trouble you caused,
305
00:28:51,521 --> 00:28:53,773
shouldn't you at least buy me juicy meat?
306
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
There's plenty of meat.
It's full of protein.
307
00:28:56,192 --> 00:28:58,737
Why are you being so stingy?
308
00:28:58,820 --> 00:29:00,864
-Why now?
-I have to save up.
309
00:29:00,947 --> 00:29:03,741
My brother reimbursed everything
for the trouble I caused at the bar.
310
00:29:03,825 --> 00:29:05,076
I'm saving to pay him back.
311
00:29:05,160 --> 00:29:07,912
Gosh, I'm so touched
by you Hongje-dong brothers.
312
00:29:07,996 --> 00:29:09,372
Really? Then give me the rest.
313
00:29:09,456 --> 00:29:10,790
Hey, you punk.
314
00:29:11,458 --> 00:29:13,418
Can't you do for me at least half
315
00:29:13,501 --> 00:29:15,420
of what you do for your brother?
316
00:29:15,503 --> 00:29:16,421
I bet I love you
317
00:29:16,504 --> 00:29:18,381
-way more than Ms. Jang.
-My gosh.
318
00:29:20,967 --> 00:29:22,051
Hey, Dad.
319
00:29:22,760 --> 00:29:24,095
No, I'm at Dae-chan's.
320
00:29:24,888 --> 00:29:26,264
What, Jin-hyuk?
321
00:29:26,347 --> 00:29:27,474
Okay.
322
00:29:29,934 --> 00:29:31,019
What about Jin-hyuk?
323
00:29:31,102 --> 00:29:33,396
He came home early,
so he wants me to check on him.
324
00:29:41,571 --> 00:29:43,281
JIN-MYUNG
325
00:29:49,329 --> 00:29:51,956
-Hey, Jin-myung.
-Hey, are you sick?
326
00:29:52,540 --> 00:29:53,541
No.
327
00:29:53,625 --> 00:29:55,835
Then why are you sitting at home?
Come on out.
328
00:29:55,919 --> 00:29:58,671
-I'm going to rest.
-Or should I go home?
329
00:30:00,840 --> 00:30:04,093
I'll come over to Dae-chan's later.
After I get some rest.
330
00:30:29,327 --> 00:30:33,456
Every single day I've spent with you
has been a miracle.
331
00:30:34,791 --> 00:30:36,668
This miracle,
332
00:30:36,751 --> 00:30:38,461
and these precious memories...
333
00:30:39,462 --> 00:30:41,464
I don't want to ruin them.
334
00:30:52,767 --> 00:30:53,810
Hello.
335
00:30:54,394 --> 00:30:56,896
I'll take this and the chocolate cake.
336
00:30:56,980 --> 00:30:57,897
Okay.
337
00:30:57,981 --> 00:31:00,149
2019 Q1 DRAMA SPONSOR REPORT
338
00:31:00,233 --> 00:31:01,693
Have some of this and cheer up.
339
00:31:02,694 --> 00:31:04,320
Why did you come back?
340
00:31:04,404 --> 00:31:07,365
How can I get off work
when you're like this all day?
341
00:31:08,533 --> 00:31:10,451
Sweets are the way to go after a breakup.
342
00:31:10,535 --> 00:31:12,704
I purposely bought you a chocolate cake.
343
00:31:13,913 --> 00:31:15,707
So eat this and cheer up.
344
00:31:23,172 --> 00:31:25,383
It's good. Thanks.
345
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
How's your father?
346
00:31:30,805 --> 00:31:32,056
He says he's fine.
347
00:31:32,640 --> 00:31:36,144
To be honest, I'm glad he hadÂ
the courage to expose everything.
348
00:31:36,227 --> 00:31:38,730
I know you're worried
because he's your father.
349
00:31:38,813 --> 00:31:41,149
But Taegyeong won't try
to sue you anymore.
350
00:31:41,232 --> 00:31:43,568
He shut them up with one move.
351
00:31:44,903 --> 00:31:46,988
This is only the start, all because of me.
352
00:31:47,071 --> 00:31:49,741
There you go again.
Why are you always blaming yourself?
353
00:31:49,824 --> 00:31:51,576
Even with Jin-hyuk's mother.
354
00:31:52,201 --> 00:31:53,870
-I am to blame.
-How are you to blame
355
00:31:53,953 --> 00:31:56,164
when it's him that fell for you?
356
00:31:56,789 --> 00:31:58,082
She's too protective of him.
357
00:31:58,916 --> 00:32:01,085
-Mi-jin.
-I mean, that's what I think.
358
00:32:01,753 --> 00:32:03,421
Why meddle with her son's love life?
359
00:32:04,005 --> 00:32:06,090
My circumstances aren't so ordinary.
360
00:32:06,174 --> 00:32:09,385
Hey, if that's a minus,
then being ordinary is also a minus.
361
00:32:09,469 --> 00:32:11,512
Besides, love is a two-person job.
362
00:32:12,931 --> 00:32:14,807
Are you sure you're here to cheer me up?
363
00:32:15,600 --> 00:32:18,144
Yes. I'll be quiet now. Go on and eat.
364
00:32:20,980 --> 00:32:22,941
I'll really be quiet, so have some more.
365
00:32:23,524 --> 00:32:25,068
I bought that for you.
366
00:32:36,579 --> 00:32:39,582
Once everything is settled with Dad,
I'm heading straight to Cuba.
367
00:32:44,587 --> 00:32:45,922
I'll visit from time to time.
368
00:32:46,005 --> 00:32:48,675
I'm still worried about my parents.
369
00:32:50,927 --> 00:32:53,096
Why don't you also take a year off?
370
00:32:54,180 --> 00:32:55,264
But you can't resign.
371
00:33:02,188 --> 00:33:03,189
Fine.
372
00:33:04,273 --> 00:33:05,900
I'll just file for a leave...
373
00:33:07,193 --> 00:33:09,862
and have a blast doing nothing
right next to you in Cuba.
374
00:33:22,542 --> 00:33:24,001
Did you see a doctor?
375
00:33:24,919 --> 00:33:26,879
Did you really come home early
because you're sick?
376
00:33:26,963 --> 00:33:28,464
It's not that serious.
377
00:33:29,298 --> 00:33:31,634
I got better after I took meds
and got some sleep.
378
00:33:32,510 --> 00:33:33,720
How did the meeting go?
379
00:33:34,595 --> 00:33:35,763
Fill me in.
380
00:33:35,847 --> 00:33:38,349
Just rest.
I'll let you know at work tomorrow.
381
00:33:38,433 --> 00:33:39,892
I said I'm all better.
382
00:33:39,976 --> 00:33:42,019
He's about to die of curiosity.
Just tell him.
383
00:33:43,521 --> 00:33:46,315
Eun-jin's idol star proposal was rejected.
384
00:33:46,399 --> 00:33:49,318
President Cha wants to keep it quiet,
385
00:33:49,402 --> 00:33:51,320
but still worthwhile this year.
386
00:33:51,404 --> 00:33:52,572
But to keep things fun,
387
00:33:52,655 --> 00:33:55,700
each hotel will be voting
for an employee of the year.
388
00:33:55,783 --> 00:33:57,535
That sounds like fun.
389
00:33:57,618 --> 00:33:58,661
Where do I vote?
390
00:33:58,745 --> 00:34:00,204
On our website.
391
00:34:00,288 --> 00:34:04,417
I hear Mr. Kim Jin-hyuk
is a strong candidate for the HQ.
392
00:34:04,500 --> 00:34:06,210
Gosh, that's nonsense.
393
00:34:06,794 --> 00:34:08,880
It's Mr. Park who's popular.
394
00:34:14,343 --> 00:34:17,096
This is my first time seeing you so down.
395
00:34:18,598 --> 00:34:19,974
Did something happen?
396
00:34:21,476 --> 00:34:23,561
I guess I didn't dress warmly enough.
397
00:34:23,644 --> 00:34:24,896
It's just the cold.
398
00:34:37,575 --> 00:34:39,744
CHAN'S WHELKS
399
00:34:39,827 --> 00:34:40,703
Jin-hyuk!
400
00:34:44,540 --> 00:34:46,626
Ta-da. Take this before you sleep.
401
00:34:48,586 --> 00:34:51,798
Drink that and tuck yourself in
up to your chin, okay?
402
00:34:53,758 --> 00:34:54,717
Okay.
403
00:34:54,801 --> 00:34:55,968
I'm off, then.
404
00:34:57,929 --> 00:34:59,180
Jin-myung.
405
00:35:00,389 --> 00:35:01,224
Yes?
406
00:35:02,141 --> 00:35:03,267
Thanks.
407
00:35:03,893 --> 00:35:05,144
What?
408
00:35:06,270 --> 00:35:09,315
-I said, thanks.
-Gosh, you're giving me goose bumps.
409
00:35:09,398 --> 00:35:11,442
I'm off. Go on home.
410
00:35:12,819 --> 00:35:13,903
Gosh, it's cold.
411
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
You really went to see her
412
00:35:46,352 --> 00:35:48,062
and asked her to break up with him?
413
00:35:48,646 --> 00:35:50,273
I'm to blame for everything.
414
00:35:51,732 --> 00:35:54,402
I just can't see him get hurt.
415
00:35:55,236 --> 00:35:57,238
Do you not care at all about how he feels?
416
00:35:58,906 --> 00:36:02,535
I did this because I know
he won't give up.
417
00:36:03,619 --> 00:36:05,621
Once he makes a decision,
he never gives up.
418
00:36:06,330 --> 00:36:08,332
If he decided on a path for himself,
419
00:36:09,542 --> 00:36:11,878
you should support him.
420
00:36:12,920 --> 00:36:15,423
If you can't do that,
at least just let him be.
421
00:36:16,132 --> 00:36:17,508
Why did you do that?
422
00:36:18,551 --> 00:36:20,011
I don't regret what I did.
423
00:36:21,053 --> 00:36:24,015
With time, things will quiet down.
424
00:36:24,849 --> 00:36:27,101
But he can't go any further, honey.
425
00:36:27,685 --> 00:36:29,645
Though it may be hard for Jin-hyuk now,
426
00:36:30,396 --> 00:36:32,315
time will help him forget.
427
00:36:32,398 --> 00:36:35,860
Once he gets married
and has kids of his own,
428
00:36:36,694 --> 00:36:38,446
he'll barely remember all of this.
429
00:36:39,113 --> 00:36:40,114
Do you think
430
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
he's capable of that?
431
00:36:43,117 --> 00:36:44,785
Do you really think he can do that?
432
00:36:45,578 --> 00:36:47,455
Don't you know your own son?
433
00:36:48,080 --> 00:36:50,249
Fine.
Let's say they keep seeing each other.
434
00:36:50,333 --> 00:36:51,626
But what if they break up?
435
00:36:52,585 --> 00:36:54,503
Jin-hyuk will be the only one to get hurt.
436
00:36:55,463 --> 00:36:57,965
Honey, I just…
437
00:36:59,050 --> 00:37:02,470
I just want him to have an ordinary life.
438
00:37:03,054 --> 00:37:05,097
Even if we weren't all that wealthy,
439
00:37:05,181 --> 00:37:07,016
we were always happy.
440
00:37:07,099 --> 00:37:08,434
That's what I want for us.
441
00:37:09,727 --> 00:37:12,396
When our kids were young,
442
00:37:13,481 --> 00:37:15,524
we didn't even have the money
to open a store,
443
00:37:16,233 --> 00:37:18,194
so we sold fruits out on the street.
444
00:37:18,277 --> 00:37:19,779
I'd go to the market,
445
00:37:19,862 --> 00:37:22,740
and you'd secure a spot
where we could sell the fruits.
446
00:37:23,532 --> 00:37:25,534
And Jin-hyuk,
who was just seven at the time,
447
00:37:25,618 --> 00:37:29,455
had to look after his little brother
starting from so early in the morning.
448
00:37:31,082 --> 00:37:33,417
Jin-hyuk did that much for us.
449
00:37:34,168 --> 00:37:35,836
So can't we, as his parents?
450
00:37:36,420 --> 00:37:37,964
I can, of course.
451
00:37:39,340 --> 00:37:42,468
I'm his mother,
so I'll do anything for him.
452
00:37:43,594 --> 00:37:44,762
But with this,
453
00:37:44,845 --> 00:37:47,890
it's obvious that Jin-hyuk
will only end up getting hurt.
454
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
Anyone can see that.
455
00:37:52,186 --> 00:37:53,312
Honey.
456
00:37:55,356 --> 00:37:58,275
You made the wrong move this time.
457
00:38:01,904 --> 00:38:03,572
Then I'll just get punished.
458
00:38:04,865 --> 00:38:06,826
Do you think I don't feel guilty?
459
00:38:06,909 --> 00:38:11,747
I know how heartbroken
President Cha must have been.
460
00:38:14,083 --> 00:38:16,210
I'll get punished
461
00:38:16,961 --> 00:38:19,672
for breaking her heart.
462
00:38:20,965 --> 00:38:23,134
But not Jin-hyuk.
463
00:38:26,804 --> 00:38:29,515
I'll just get punished instead.
464
00:40:01,315 --> 00:40:02,858
Because it's only us who's happy.
465
00:40:06,362 --> 00:40:09,865
Same with me. I care about you a lot.
466
00:40:11,659 --> 00:40:13,035
That's why
467
00:40:13,994 --> 00:40:15,955
I want to stop here.
468
00:40:30,010 --> 00:40:31,262
SOO-HYUN
469
00:40:35,516 --> 00:40:37,810
Your call cannot be connected…
470
00:40:38,310 --> 00:40:39,353
MS. JANG
471
00:40:43,232 --> 00:40:45,609
Ms. Jang, where's President Cha?
472
00:41:19,810 --> 00:41:22,354
Why didn't you tell me
my mother came to see you?
473
00:41:48,297 --> 00:41:49,757
That's not why
474
00:41:50,424 --> 00:41:52,218
I broke up with you.
475
00:41:54,220 --> 00:41:56,013
I've already made up my mind.
476
00:41:56,889 --> 00:41:58,307
So let's…
477
00:41:59,600 --> 00:42:01,936
Let's not hurt ourselves
any more than this.
478
00:42:06,148 --> 00:42:07,191
But how?
479
00:42:08,901 --> 00:42:11,111
How can it not hurt
480
00:42:11,195 --> 00:42:12,613
when I can't see you?
481
00:42:16,492 --> 00:42:18,118
She just needs some time.
482
00:42:19,787 --> 00:42:21,622
We needed some time too, didn't we?
483
00:42:23,332 --> 00:42:25,167
And that only taught us
484
00:42:26,669 --> 00:42:28,921
that we cared dearly for each other.
485
00:42:29,922 --> 00:42:32,800
So let's just wait.
486
00:42:33,634 --> 00:42:34,635
My mom--
487
00:42:35,219 --> 00:42:39,598
Your mother made
mandarin preserves for me.
488
00:42:43,060 --> 00:42:45,104
It was so beautiful and touching.
489
00:42:46,605 --> 00:42:49,692
It's something that can't be bought
490
00:42:50,859 --> 00:42:51,735
with money.
491
00:42:54,947 --> 00:42:56,991
How can I break something like that?
492
00:42:59,910 --> 00:43:01,328
So I can't do this, Jin-hyuk.
493
00:43:02,663 --> 00:43:03,664
Soo-hyun.
494
00:43:06,792 --> 00:43:10,212
Our family makes headlines
just by eating together.
495
00:43:11,964 --> 00:43:13,132
I mean,
496
00:43:14,133 --> 00:43:17,011
the whole world found out
even when I just had ramyeon with you.
497
00:43:17,761 --> 00:43:19,096
You remember, don't you?
498
00:43:23,100 --> 00:43:25,436
That's how it is with my family.
499
00:43:26,729 --> 00:43:27,855
Can you really...
500
00:43:29,440 --> 00:43:32,610
picture me with that simple
and beautiful jar
501
00:43:34,153 --> 00:43:35,529
of mandarin preserves?
502
00:43:41,452 --> 00:43:42,369
Do you think
503
00:43:43,662 --> 00:43:46,582
I love you because you're the CEO
of Donghwa Hotel?
504
00:43:47,833 --> 00:43:48,876
Do you think
505
00:43:49,918 --> 00:43:52,880
I took interest in you
because your father was a politician?
506
00:43:52,963 --> 00:43:54,006
No.
507
00:43:55,007 --> 00:43:56,508
Your family
508
00:43:56,592 --> 00:43:58,802
and our family being different…
509
00:44:00,554 --> 00:44:02,514
That shouldn't be a reason.
510
00:44:03,432 --> 00:44:04,850
Everyone is different.
511
00:44:05,476 --> 00:44:08,228
Love is about two different people
growing to become similar.
512
00:44:11,357 --> 00:44:13,067
So please don't do this.
513
00:44:15,694 --> 00:44:17,196
I can't let you go.
514
00:44:19,740 --> 00:44:21,825
I don't think I can watch you...
515
00:44:23,827 --> 00:44:26,246
or the people who are dear to you
516
00:44:26,330 --> 00:44:29,041
grow tired because of me.
517
00:44:32,169 --> 00:44:34,546
I think that'll be
much more painful for me...
518
00:44:36,548 --> 00:44:38,801
than not being able to see you anymore.
519
00:44:47,101 --> 00:44:48,310
I'm sorry.
520
00:44:52,898 --> 00:44:54,775
I don't think I can do this.
521
00:46:52,768 --> 00:46:57,272
Can you really picture me
with that simple and beautiful jar
522
00:46:57,356 --> 00:46:58,815
of mandarin preserves?
523
00:47:01,235 --> 00:47:03,946
I think that'll be
much more painful for me...
524
00:47:05,948 --> 00:47:07,991
than not being able to see you anymore.
525
00:47:10,827 --> 00:47:11,870
I'm sorry.
526
00:47:12,454 --> 00:47:14,122
I don't think I can do this.
527
00:47:18,418 --> 00:47:19,920
I've already made up my mind.
528
00:47:20,796 --> 00:47:22,130
So let's…
529
00:47:23,298 --> 00:47:25,926
Let's not hurt ourselves
any more than this.
530
00:48:08,635 --> 00:48:11,597
You probably don't understand. I know.
531
00:48:12,723 --> 00:48:13,849
But with time,
532
00:48:14,975 --> 00:48:17,060
I hope you'll come to understand me.
533
00:48:17,978 --> 00:48:21,315
Even if you don't, that's still okay.
534
00:48:22,190 --> 00:48:24,776
It's okay even if you blame me for this.
535
00:49:21,875 --> 00:49:23,460
Then I'll just get punished.
536
00:49:25,045 --> 00:49:29,216
I know how heartbroken
President Cha must've been.
537
00:49:31,718 --> 00:49:33,011
I'll get punished
538
00:49:34,137 --> 00:49:37,182
for breaking her heart.
539
00:49:37,891 --> 00:49:39,601
But not Jin-hyuk.
540
00:51:10,067 --> 00:51:12,152
Jin-hyuk, breakfast is ready.
541
00:51:49,856 --> 00:51:51,108
Hey, it's pollack soup.
542
00:51:51,942 --> 00:51:53,318
Dad, did you drink last night?
543
00:51:53,401 --> 00:51:54,528
It's not for me.
544
00:51:55,779 --> 00:51:57,614
We just had a lot of pollack left.
545
00:52:00,367 --> 00:52:01,785
Thanks for the food.
546
00:52:02,452 --> 00:52:03,370
Sure.
547
00:52:10,252 --> 00:52:12,337
I don't have the energy for a long chat.
548
00:52:14,297 --> 00:52:17,050
There's a small gallery
that's up for sale in Samcheong-dong.
549
00:52:17,926 --> 00:52:19,970
It's the perfect size to manage alone.
550
00:52:21,638 --> 00:52:25,600
Why are you bringing this up
with all that's going on
551
00:52:25,684 --> 00:52:27,435
surrounding your father?
552
00:52:27,519 --> 00:52:29,938
I was wondering
if you'd like to manage it.
553
00:52:30,647 --> 00:52:32,607
Just what is in your head?
554
00:52:33,191 --> 00:52:34,943
Do you think now's the time for this?
555
00:52:35,610 --> 00:52:37,195
You used to like art.
556
00:52:39,155 --> 00:52:41,157
I don't have the energy
to reminisce about the past.
557
00:52:44,828 --> 00:52:48,582
When I was little,
you'd take me to galleries
558
00:52:49,833 --> 00:52:53,837
and stare at the paintings
whenever you were down.
559
00:52:55,422 --> 00:52:57,048
I don't remember.
560
00:52:57,883 --> 00:53:00,093
You were amazing too, Mom.
561
00:53:01,261 --> 00:53:02,637
I know you think
562
00:53:03,305 --> 00:53:06,766
I majored in journalism
because I wanted to be like Dad.
563
00:53:08,393 --> 00:53:10,812
It was because I admired you
as an anchorwoman.
564
00:53:12,355 --> 00:53:15,442
I used to watch you every morning
565
00:53:16,234 --> 00:53:17,527
hosting the news.
566
00:53:21,990 --> 00:53:25,076
I want to see you live
an amazing life again.
567
00:53:25,702 --> 00:53:28,747
So please consider my offer.
568
00:53:32,250 --> 00:53:34,961
It's too late to chase after romance
569
00:53:36,796 --> 00:53:38,048
at this age.
570
00:53:38,715 --> 00:53:40,842
You can start again
from the beginning, Mom.
571
00:53:43,637 --> 00:53:45,222
I'll help you.
572
00:53:46,598 --> 00:53:47,724
Don't you
573
00:53:48,725 --> 00:53:50,352
resent me?
574
00:53:52,854 --> 00:53:54,522
Why are you doing this?
575
00:53:55,315 --> 00:53:56,608
Because you're my mother,
576
00:53:57,525 --> 00:53:58,902
and I'm your daughter.
577
00:54:02,447 --> 00:54:05,617
I have to go, but do think about it.
578
00:54:16,795 --> 00:54:20,465
You're my mother, and I'm your daughter.
579
00:54:21,299 --> 00:54:22,759
Is that so important?
580
00:54:24,094 --> 00:54:25,553
I care more about your worth.
581
00:54:26,513 --> 00:54:28,223
So keep your worth as my daughter.
582
00:54:43,571 --> 00:54:46,783
CHA JONG-HYUN ADMITS TO RECEIVING
ILLICIT FUNDS FROM TAEGYEONG
583
00:54:46,866 --> 00:54:48,952
JANG-SOO FRUITS
584
00:54:52,580 --> 00:54:53,915
Let's eat.
585
00:54:54,958 --> 00:54:56,251
Leave it. I'll eat it later.
586
00:54:58,628 --> 00:55:01,131
It'll get cold.
Have it while it's still warm.
587
00:55:01,715 --> 00:55:03,425
I said I'll have it later.
588
00:55:07,762 --> 00:55:09,014
You can blame me.
589
00:55:11,016 --> 00:55:14,477
But I don't want Jin-hyuk seeing someone
who's been through so much.
590
00:55:15,687 --> 00:55:17,272
It's her life.
591
00:55:18,732 --> 00:55:20,191
Eat your lunch.
592
00:55:29,075 --> 00:55:31,286
Jin-hyuk, should we go out for lunch?
593
00:55:34,164 --> 00:55:35,248
Mr. Kim Jin-hyuk.
594
00:55:37,208 --> 00:55:38,209
Sorry?
595
00:55:38,877 --> 00:55:41,338
Maybe you should take a leave
instead of just taking a half day.
596
00:55:41,421 --> 00:55:43,548
You don't look so good these days.
597
00:55:44,257 --> 00:55:46,009
Let's have ox bone soup. I'll treat you.
598
00:55:46,092 --> 00:55:47,177
Count me in.
599
00:55:49,137 --> 00:55:51,514
Then shall we all go together?
It's been a while.
600
00:55:52,223 --> 00:55:53,808
Ms. Kim, will you join?
601
00:55:54,601 --> 00:55:55,602
Sure.
602
00:55:57,771 --> 00:55:59,814
I had too much breakfast this morning.
603
00:55:59,898 --> 00:56:01,316
You can go without me.
604
00:56:01,399 --> 00:56:03,902
Have you lost your appetite?
605
00:56:03,985 --> 00:56:05,320
I really had a big breakfast.
606
00:56:06,321 --> 00:56:07,655
I'm still digesting.
607
00:56:08,573 --> 00:56:09,407
Cuba?
608
00:56:09,491 --> 00:56:13,620
It's a big project,
so I want to be there until it's finished.
609
00:56:14,287 --> 00:56:16,414
But Mr. Lee is already there.
610
00:56:16,498 --> 00:56:18,666
Must you stay there for so long?
611
00:56:20,168 --> 00:56:21,252
I'll come back often.
612
00:56:21,878 --> 00:56:25,757
And since you know the hotel best,
613
00:56:25,840 --> 00:56:27,717
I'd like you to transfer to the GM team.
614
00:56:27,801 --> 00:56:30,553
If I don't leave it to you,
I won't feel relieved.
615
00:56:30,637 --> 00:56:32,180
Please don't say that.
616
00:56:32,263 --> 00:56:34,224
I'm not competent enough.
617
00:56:35,058 --> 00:56:38,895
Besides, the Cuba project is
already being well managed by experts.
618
00:56:46,986 --> 00:56:48,113
You should come with us.
619
00:56:48,988 --> 00:56:50,407
No, go on without me.
620
00:57:00,250 --> 00:57:02,460
It must be hard for you.
621
00:57:03,670 --> 00:57:05,672
No, it's my dad who's having a hard time.
622
00:57:05,755 --> 00:57:06,840
I'm just…
623
00:57:07,382 --> 00:57:08,925
You don’t have to tell me. I know.
624
00:57:12,846 --> 00:57:13,930
What brings you here?
625
00:57:14,514 --> 00:57:17,725
Well, it's about
President Jung's share of Donghwa.
626
00:57:18,518 --> 00:57:21,479
You know he bought all the shares
from people at Taegyeong, right?
627
00:57:21,563 --> 00:57:24,816
He wants to hand them over to you now.
628
00:57:25,400 --> 00:57:26,568
So how about it?
629
00:57:28,653 --> 00:57:29,779
Let's just leave it.
630
00:57:32,365 --> 00:57:36,161
Soo-hyun, Woo-seok is doing this for you--
631
00:57:36,244 --> 00:57:37,412
I know.
632
00:57:38,079 --> 00:57:39,706
I found out why
633
00:57:39,789 --> 00:57:44,460
you voted for Woo-seok
being appointed as co-CEO at Donghwa.
634
00:57:47,630 --> 00:57:48,673
I bet you were upset.
635
00:57:49,340 --> 00:57:51,176
I understand why you couldn't tell me.
636
00:57:51,259 --> 00:57:54,012
Then I'll just be straightforward
since you know everything.
637
00:57:54,596 --> 00:57:56,139
Take his offer.
638
00:57:56,222 --> 00:57:59,017
With what's happening between
Assemblyman Cha and Taegyeong,
639
00:57:59,100 --> 00:58:02,187
a lawsuit over the hotel
would be totally meaningless.
640
00:58:02,270 --> 00:58:04,314
Use this chance to solidify
your position--
641
00:58:04,397 --> 00:58:06,858
No. Shares, rights, and assets…
642
00:58:06,941 --> 00:58:08,568
They mean nothing to me.
643
00:58:09,694 --> 00:58:14,240
What's meaningful to me is that I'm able
to continue my work here at Donghwa.
644
00:58:15,617 --> 00:58:17,827
It is true that Donghwa
was born from Taegyeong,
645
00:58:17,911 --> 00:58:20,246
so let President Jung keep his share.
646
00:58:20,330 --> 00:58:22,165
I don’t think it's right to accept them.
647
00:58:28,838 --> 00:58:29,839
Mr. Kim Jin-hyuk.
648
00:58:32,383 --> 00:58:34,177
Let's eat this together.
649
00:58:38,348 --> 00:58:39,849
You came back because of me?
650
00:58:40,391 --> 00:58:42,518
I don’t like ox bone soup. Have a seat.
651
00:58:54,447 --> 00:58:56,241
I have a personal question.
652
00:59:00,662 --> 00:59:02,372
President Cha says she'll be...
653
00:59:03,748 --> 00:59:05,541
going on a long business trip to Cuba.
654
00:59:07,627 --> 00:59:09,170
I feel like something's up.
655
00:59:09,837 --> 00:59:12,674
Did something happen between you two?
656
00:59:16,636 --> 00:59:19,180
She says she'll be in Cuba
until the project is finished.
657
00:59:20,014 --> 00:59:21,975
But she's not someone to leave this hotel
658
00:59:22,559 --> 00:59:24,018
for such a long time.
659
01:00:26,956 --> 01:00:30,293
You know how much courage
your father needed for this, right?
660
01:00:31,127 --> 01:00:32,170
I know.
661
01:00:32,795 --> 01:00:34,339
It's not something anybody can do.
662
01:00:35,590 --> 01:00:37,383
Not many can make a decision like this
663
01:00:37,467 --> 01:00:39,802
after coming all this way
in their political career.
664
01:00:40,762 --> 01:00:41,846
I know.
665
01:00:42,472 --> 01:00:44,223
He took up so much courage,
666
01:00:45,308 --> 01:00:46,726
so you can't waiver now.
667
01:00:47,769 --> 01:00:49,062
I'm fine.
668
01:00:49,729 --> 01:00:51,606
I'm just worried about my dad.
669
01:00:51,689 --> 01:00:53,316
Then why did you break up?
670
01:00:55,109 --> 01:00:56,402
I heard from Mi-jin.
671
01:00:56,486 --> 01:00:59,447
Though I had already guessed
before she even told me.
672
01:01:00,907 --> 01:01:02,992
I didn't break up because of my dad.
673
01:01:03,701 --> 01:01:04,827
Soo-hyun.
674
01:01:06,037 --> 01:01:07,246
Yes?
675
01:01:08,164 --> 01:01:10,416
Your Dad met with Jin-hyuk.
You didn't know, did you?
676
01:01:13,294 --> 01:01:17,298
I think it was to ask him
to look after you before he started this.
677
01:01:18,758 --> 01:01:20,259
So if you do this now,
678
01:01:20,343 --> 01:01:21,969
how would he feel?
679
01:01:23,763 --> 01:01:25,515
He took the courage to do this
680
01:01:27,058 --> 01:01:28,684
so you could finally be free.
681
01:01:30,353 --> 01:01:32,522
I need to stay by your side
and protect you.
682
01:01:33,564 --> 01:01:35,108
Because I promised to.
683
01:01:35,942 --> 01:01:37,610
So don't say that--
684
01:01:41,739 --> 01:01:42,990
Then…
685
01:01:45,827 --> 01:01:47,787
Why are you abandoning me?
686
01:01:54,877 --> 01:01:57,422
I think I'm just too selfish.
687
01:01:58,214 --> 01:02:00,675
How are you selfish
after all that you've put up with?
688
01:02:00,758 --> 01:02:04,220
It's just that my very existence
689
01:02:05,388 --> 01:02:07,932
can be a burden to some people.
690
01:03:45,279 --> 01:03:48,491
It's all over the news.
691
01:03:49,826 --> 01:03:53,329
Is she okay?
692
01:03:54,872 --> 01:03:56,541
I'm sure she's having
693
01:03:57,458 --> 01:03:59,502
the most difficult time right now.
694
01:04:05,341 --> 01:04:07,385
But there's nothing I can do.
695
01:04:11,138 --> 01:04:12,640
She wanted to break up.
696
01:04:15,309 --> 01:04:16,811
She already...
697
01:04:19,313 --> 01:04:21,190
broke up with me.
698
01:04:23,317 --> 01:04:24,277
What about you?
699
01:04:25,862 --> 01:04:27,113
I…
700
01:04:30,575 --> 01:04:33,411
I'll have to let her go too.
701
01:04:33,995 --> 01:04:35,371
Let's just wait.
702
01:04:36,497 --> 01:04:38,124
I'm sure she just needs time.
703
01:04:41,085 --> 01:04:43,462
I told myself that too.
704
01:04:46,299 --> 01:04:48,134
But her feelings
705
01:04:49,510 --> 01:04:51,429
convinced me.
706
01:04:54,932 --> 01:04:56,183
You see,
707
01:04:57,935 --> 01:04:59,729
I always thought I had...
708
01:05:01,564 --> 01:05:04,900
rescued her from a high tower.
709
01:05:07,737 --> 01:05:10,197
But after listening to what she said...
710
01:05:13,868 --> 01:05:15,119
I realized that she'll only...
711
01:05:17,288 --> 01:05:21,626
be locked up in another tower
if she stays with me.
712
01:05:24,795 --> 01:05:26,255
What kind of tower?
713
01:05:28,299 --> 01:05:29,717
A tower by the name of guilt.
714
01:05:30,968 --> 01:05:33,721
The guilt of thinking
that she's the reason…
715
01:05:38,559 --> 01:05:40,436
that everyone around her is suffering.
716
01:05:46,567 --> 01:05:48,694
And if she's trapped
by that kind of guilt...
717
01:05:51,155 --> 01:05:52,865
once again,
718
01:05:54,200 --> 01:05:56,410
our love would become meaningless.
719
01:06:05,795 --> 01:06:07,004
So…
720
01:06:10,716 --> 01:06:13,427
I'm going to let her go.
721
01:06:45,626 --> 01:06:48,254
She says she'll be
going on a long business trip to Cuba.
722
01:06:48,337 --> 01:06:51,132
She says she'll be in Cuba
until the project is finished.
723
01:06:51,215 --> 01:06:55,052
But she's not someone to leave this hotel
for such a long time.
724
01:07:03,310 --> 01:07:06,564
Why do you look so unwell?
725
01:07:07,982 --> 01:07:10,276
Don't feel hurt.
726
01:07:10,359 --> 01:07:13,404
I'm sorry, Jin-hyuk.
727
01:07:44,810 --> 01:07:48,147
RESIGNATION LETTER
728
01:07:50,274 --> 01:07:52,109
DONGHWA HOTEL PR DEPARTMENT
KIM JIN-HYUK
729
01:08:13,881 --> 01:08:15,800
DONGHWA HOTEL IS
ROOTING FOR YOUR FUTURE
730
01:08:17,676 --> 01:08:21,096
CHEER UP KIM JIN-HYUK!
FROM PR TEAM OF DONGHWA HOTEL
731
01:08:39,782 --> 01:08:42,159
THE REASON I AM
RESIGNING FROM DONGHWA IS…
732
01:08:48,332 --> 01:08:49,708
The reason…
733
01:08:51,127 --> 01:08:53,504
Why do you love me?
734
01:08:53,587 --> 01:08:55,631
Because you're you.
735
01:08:55,714 --> 01:08:57,633
Because you're Kim Jin-hyuk,
736
01:08:58,259 --> 01:08:59,426
the one and only.
737
01:09:00,678 --> 01:09:03,264
Mr. Kim, why exactly are you here?
738
01:09:04,098 --> 01:09:05,808
You can be mad at me later.
739
01:09:05,891 --> 01:09:07,560
So let's just do as I say for today.
740
01:09:08,144 --> 01:09:11,689
I'm scared that you might get hurt.
741
01:09:12,231 --> 01:09:13,566
Don’t be scared.
742
01:09:13,649 --> 01:09:15,818
Do you really think we can do that?
743
01:09:16,569 --> 01:09:18,028
Will you do that for me?
744
01:09:18,112 --> 01:09:19,613
Whatever happens,
745
01:09:20,322 --> 01:09:21,615
I'm here to protect you.
746
01:09:21,699 --> 01:09:23,909
So you just need to be happy.
747
01:09:24,827 --> 01:09:26,203
I will be.
748
01:09:27,037 --> 01:09:28,455
Thank you.
749
01:09:28,539 --> 01:09:32,710
For coming all the way here to see me
because you missed me.
750
01:09:32,793 --> 01:09:34,378
Don't thank me.
751
01:09:36,005 --> 01:09:38,090
You've always done the same for me.
752
01:09:48,559 --> 01:09:52,563
If we ever find ourselves
in a difficult situation,
753
01:09:53,898 --> 01:09:55,816
we should hang in there by recollecting
754
01:09:55,900 --> 01:09:58,652
all the good memories from Cuba until now.
755
01:10:17,254 --> 01:10:18,380
JIN-HYUK
756
01:12:01,191 --> 01:12:02,901
I know you're frightened.
757
01:12:02,985 --> 01:12:04,111
But don't cry too much.
758
01:12:04,194 --> 01:12:06,905
It would have been nice
if he could finish his breakfast.
759
01:12:08,240 --> 01:12:09,867
You're an amazing person.
760
01:12:10,451 --> 01:12:12,036
So I'm going to root for you.
761
01:12:13,829 --> 01:12:15,539
I'm not here to make you feel uneasy.
762
01:12:15,622 --> 01:12:18,042
All I want is to take you home safely.
763
01:12:20,127 --> 01:12:22,755
Tell him he doesn't need to worry
about President Cha.
764
01:12:23,422 --> 01:12:26,592
Whatever he hears,
tell him it's all just a process.
765
01:12:30,179 --> 01:12:34,266
Subtitle translation by:
Jeong-yon Kim
53701