All language subtitles for Encounter 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,282 --> 00:00:33,533 Mr. Kim. 2 00:00:33,616 --> 00:00:35,201 The word "us" is a bit-- 3 00:00:35,285 --> 00:00:36,828 I came because I wanted to see you. 4 00:00:41,583 --> 00:00:42,876 Because I wanted to see you. 5 00:00:44,919 --> 00:00:46,004 That's why I'm here. 6 00:01:23,124 --> 00:01:24,793 It's nice 7 00:01:24,876 --> 00:01:27,212 to know that 8 00:01:27,295 --> 00:01:28,713 someone missed me. 9 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 But… 10 00:01:30,840 --> 00:01:32,801 what you just said was very dangerous. 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,261 I'll pretend that I didn't hear it. 12 00:01:36,471 --> 00:01:39,599 This world is so big and vast, isn't it? 13 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 Among the many countries, 14 00:01:43,311 --> 00:01:44,646 we met in one of them, 15 00:01:44,729 --> 00:01:46,356 and in one of its many cities. 16 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 We spent a day there together. 17 00:01:51,528 --> 00:01:52,570 And now we are back, 18 00:01:53,238 --> 00:01:56,282 reunited as employer and employee of a company. 19 00:01:58,326 --> 00:02:02,747 And we shared another fun chapter in our lives, albeit brief. 20 00:02:04,249 --> 00:02:05,458 All of this… 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,420 can't be a coincidence. 22 00:02:13,174 --> 00:02:15,510 I'm not sure about your choice of words. 23 00:02:15,593 --> 00:02:17,470 Spending a day together 24 00:02:17,554 --> 00:02:19,180 and sharing a chapter in our lives. 25 00:02:19,722 --> 00:02:20,849 I don't know about that. 26 00:02:20,932 --> 00:02:22,475 Then how should I put it? 27 00:02:23,059 --> 00:02:24,477 We did spend it together. 28 00:02:25,270 --> 00:02:26,187 Just… 29 00:02:27,981 --> 00:02:30,316 Well, we just briefly… 30 00:02:31,484 --> 00:02:32,777 See? 31 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 We spent that time together. 32 00:02:41,411 --> 00:02:42,662 Why don't we just eat? 33 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 You're not just going to make me leave, right? 34 00:03:22,535 --> 00:03:23,953 I know you're tired, 35 00:03:24,037 --> 00:03:26,289 but I'm not going to ask you to stay. 36 00:03:27,206 --> 00:03:31,002 Still, I think we should at least grab coffee together. 37 00:03:32,629 --> 00:03:35,423 I found an incredible cafe. 38 00:03:36,633 --> 00:03:39,010 It's really perfect. 39 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 Let's go. 40 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 I'm fine. 41 00:04:13,836 --> 00:04:15,213 I'm not cold at all. 42 00:04:16,005 --> 00:04:18,549 You're like a fireplace. 43 00:04:20,009 --> 00:04:21,427 It's warm, right? 44 00:04:21,511 --> 00:04:23,137 Yes, thank you. 45 00:04:41,614 --> 00:04:43,408 Mr. Kim… 46 00:05:18,109 --> 00:05:20,319 When I was little, I didn't have friends. 47 00:05:21,821 --> 00:05:23,865 I wanted to play with the other children, 48 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 but my mother didn't approve of it. 49 00:05:30,163 --> 00:05:32,331 When I finally closed my distance, 50 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 I had to distance myself again. 51 00:05:36,919 --> 00:05:38,629 So from a certain point, 52 00:05:39,881 --> 00:05:41,632 I learned to tell myself... 53 00:05:43,259 --> 00:05:45,470 that it's not worth it anyway. 54 00:05:49,891 --> 00:05:52,643 Because it's very heartbreaking to suddenly distance myself... 55 00:05:54,479 --> 00:05:56,355 from a friend I've come to like. 56 00:06:07,825 --> 00:06:09,452 I had forgotten for a moment… 57 00:06:12,705 --> 00:06:14,040 It was fun… 58 00:06:15,291 --> 00:06:16,918 spending the day with you 59 00:06:17,001 --> 00:06:19,087 and sharing little moments together. 60 00:06:21,047 --> 00:06:22,882 But to drift apart... 61 00:06:25,468 --> 00:06:28,805 and to go back to acting like nothing has happened… 62 00:06:32,308 --> 00:06:34,018 is still painful. 63 00:06:37,188 --> 00:06:38,314 That's why… 64 00:06:41,359 --> 00:06:42,985 I want to stop. 65 00:06:55,957 --> 00:06:58,292 I'm sorry. I was too tired. 66 00:07:01,295 --> 00:07:02,880 It's just spam. 67 00:07:04,590 --> 00:07:05,633 I'm sorry. 68 00:07:07,385 --> 00:07:09,804 Your head must be bigger than it seems. 69 00:07:09,887 --> 00:07:12,390 Don't you know my shoulders are fragile? 70 00:07:18,563 --> 00:07:19,480 Here. 71 00:07:20,523 --> 00:07:21,858 Thank you. 72 00:07:35,454 --> 00:07:36,956 Can you pass me a memo? 73 00:07:37,039 --> 00:07:37,915 Sure. 74 00:07:56,267 --> 00:07:58,769 WHAT TO SAY WHEN YOU WANT TO GIVE A GIFT WITHOUT BURDENING THEM 75 00:08:31,219 --> 00:08:32,261 Ms. Cha! 76 00:08:36,057 --> 00:08:38,559 I got this for you on my way here. 77 00:08:38,643 --> 00:08:40,019 They're potato cakes. 78 00:08:42,813 --> 00:08:43,814 Thank you. 79 00:08:45,274 --> 00:08:47,318 It was still nice, wasn't it? 80 00:08:48,778 --> 00:08:51,822 Having breakfast with a friend instead of eating alone. 81 00:08:52,448 --> 00:08:53,658 It was nice, right? 82 00:08:57,119 --> 00:08:58,329 Have a safe drive home. 83 00:09:31,153 --> 00:09:33,364 CAME ACROSS THIS ON MY WAY 84 00:09:34,031 --> 00:09:35,908 "Came across this on my way"? 85 00:10:09,025 --> 00:10:12,403 CHAN'S WHELKS 86 00:10:14,822 --> 00:10:17,783 -Hey, Dae-chan. -Are you nuts? 87 00:10:17,867 --> 00:10:20,536 I had to get on the subway with two sacks of onions 88 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 and got told off for the smell. 89 00:10:22,121 --> 00:10:23,497 All because you took my truck! 90 00:10:24,290 --> 00:10:26,500 And why is Jin-myung late for work? 91 00:10:26,584 --> 00:10:28,377 I'll get my hands on you two brothers. 92 00:10:28,461 --> 00:10:29,920 -Seriously, I swear. -Sorry. 93 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 Where are you? Come back already! 94 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 I'll be waiting nearby. 95 00:10:33,424 --> 00:10:35,343 So please tell her to call. 96 00:10:35,426 --> 00:10:36,469 Okay. 97 00:11:00,618 --> 00:11:02,036 Hello, President. 98 00:11:02,620 --> 00:11:04,121 Do you know where Master Jang is? 99 00:11:21,931 --> 00:11:23,808 Why did you call me all the way here? 100 00:11:23,891 --> 00:11:26,060 Why couldn't we just go for some drinks? 101 00:11:26,143 --> 00:11:28,771 -The thing is-- -Hiding is hard work. 102 00:11:28,854 --> 00:11:30,815 -It's boring. -Why are you hiding? 103 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 Don't be mad at the president. 104 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 I blackmailed her over her gallery. 105 00:11:45,579 --> 00:11:47,331 I had no choice. 106 00:11:47,415 --> 00:11:48,332 You know it already. 107 00:11:49,166 --> 00:11:50,876 Your mother is my financier. 108 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 Yes, I'm aware of that. 109 00:11:52,920 --> 00:11:55,423 This will only make things awkward for everyone. 110 00:11:55,506 --> 00:11:57,591 My mother is your financier, 111 00:11:58,509 --> 00:12:01,178 and Ms. Cha is a big fan of yours. 112 00:12:01,971 --> 00:12:04,890 I'm here to tell you how much of a fan she is on her behalf. 113 00:12:04,974 --> 00:12:06,600 Mr. Jung. 114 00:12:07,268 --> 00:12:10,438 I once earned huge brownie points when we had just gotten married. 115 00:12:10,521 --> 00:12:12,940 In fact, that was the only time. 116 00:12:14,024 --> 00:12:16,402 We were in Spain together for business, 117 00:12:16,485 --> 00:12:18,738 and she suddenly wanted to go to Portugal. 118 00:12:18,821 --> 00:12:20,614 And not by plane either, but by car. 119 00:12:21,824 --> 00:12:23,909 She asked if I could take her there, 120 00:12:24,577 --> 00:12:26,996 saying she felt awkward making my secretary drive. 121 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 So we rented a car 122 00:12:29,331 --> 00:12:31,584 and drove far to the west. 123 00:12:35,004 --> 00:12:37,423 We drove toward the west facing the blazing sun, 124 00:12:37,506 --> 00:12:40,384 so it was extremely hot no matter how strong the AC was. 125 00:12:42,303 --> 00:12:44,555 We drove for six hours in total, 126 00:12:46,307 --> 00:12:48,225 and I didn't get why we had to go by car. 127 00:12:50,227 --> 00:12:51,187 I think 128 00:12:51,729 --> 00:12:54,940 she wanted to retrace the steps of your journey to the west. 129 00:12:56,525 --> 00:13:00,488 To see whether those blinding fields of sunflowers were there. 130 00:13:02,072 --> 00:13:03,699 Whether a journey toward the sun 131 00:13:03,783 --> 00:13:06,118 was really hotter than the sun itself. 132 00:13:08,287 --> 00:13:11,332 And whether the wind blowing from the hill on the west coast 133 00:13:12,416 --> 00:13:14,293 really carried the fragrance of violets. 134 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 I guess she wanted to retrace your steps 135 00:13:19,340 --> 00:13:21,467 that she had read in your paintings. 136 00:13:22,927 --> 00:13:25,054 That's how much she loves your paintings. 137 00:13:25,804 --> 00:13:27,473 And with Sokcho being your hometown, 138 00:13:28,224 --> 00:13:30,184 she probably wanted to hang your work there. 139 00:13:47,660 --> 00:13:49,161 Yes, Master Jang. 140 00:13:49,828 --> 00:13:51,455 You can take the painting. 141 00:13:51,539 --> 00:13:53,958 But I refuse to accept payment. 142 00:13:55,292 --> 00:13:57,127 I'm sorry, but may I ask why? 143 00:13:57,211 --> 00:13:59,255 Let's just say it's a gift for my fan. 144 00:14:00,047 --> 00:14:03,425 A fan who even went on that journey to the west. 145 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 Did you really have to do that? 146 00:14:08,389 --> 00:14:09,640 Don't ever do that again. 147 00:14:09,723 --> 00:14:11,517 She was once your daughter-in-law. 148 00:14:12,560 --> 00:14:13,894 My point exactly. 149 00:14:13,978 --> 00:14:16,522 She was once part of this family, 150 00:14:16,605 --> 00:14:19,066 so how dare she cause shameless scandals. 151 00:14:19,984 --> 00:14:21,151 Hence the punishment. 152 00:14:21,235 --> 00:14:23,654 We don't have the right to do that to her. 153 00:14:23,737 --> 00:14:26,323 You didn't have the right even when she was family. 154 00:14:26,407 --> 00:14:28,158 If she rejoins the family, 155 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 I plan to treat her well. 156 00:14:30,744 --> 00:14:32,663 -So don't you worry. -Mother. 157 00:14:32,746 --> 00:14:35,583 Whether or not we get back together is entirely our concern. 158 00:14:38,752 --> 00:14:40,004 It concerns both families. 159 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Assemblyman Cha is still 160 00:14:41,922 --> 00:14:43,883 hesitant on whether to merge parties or not. 161 00:14:43,966 --> 00:14:45,676 Like father, like daughter. 162 00:14:46,260 --> 00:14:47,386 I'll handle all this, 163 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 so you just focus on Taegyeong. 164 00:14:50,472 --> 00:14:52,308 But Soo-hyun isn't an object. 165 00:14:52,391 --> 00:14:54,476 She should make her own decisions in life. 166 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 Is that why 167 00:14:56,437 --> 00:14:58,606 you're wasting your life waiting for her? 168 00:14:58,689 --> 00:15:00,274 I'll decide what to do with her. 169 00:15:00,357 --> 00:15:01,358 So don't do anything. 170 00:15:02,234 --> 00:15:03,277 I won't say this again. 171 00:15:03,360 --> 00:15:04,570 If you do anything more… 172 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 I'll live my own life too. 173 00:15:07,197 --> 00:15:08,866 Just what is your life? 174 00:15:10,242 --> 00:15:14,204 As far as I know, I'll no longer be part of Taegyeong. 175 00:15:21,003 --> 00:15:22,838 Dae-chan, let me sleep in your room. 176 00:15:22,922 --> 00:15:24,590 -I can't sleep at home. -Hey. 177 00:15:24,673 --> 00:15:27,426 First, you disappear with my truck in the morning, 178 00:15:28,135 --> 00:15:30,220 and now you're treating my place like a hotel? 179 00:15:41,941 --> 00:15:43,984 Something's definitely up with that guy. 180 00:15:49,239 --> 00:15:50,574 I had forgotten for a moment… 181 00:15:52,159 --> 00:15:53,952 It was fun… 182 00:15:54,995 --> 00:15:56,580 spending the day with you 183 00:15:56,664 --> 00:15:58,666 and sharing little moments together. 184 00:15:59,750 --> 00:16:01,377 But to drift apart... 185 00:16:03,712 --> 00:16:07,299 and to go back to acting like nothing has happened… 186 00:16:10,761 --> 00:16:12,429 is still painful. 187 00:16:14,682 --> 00:16:16,016 That's why... 188 00:16:16,850 --> 00:16:18,268 I want to stop. 189 00:16:28,862 --> 00:16:31,407 I heard everything, Ms. Cha Soo-hyun. 190 00:16:48,549 --> 00:16:49,466 Hey! 191 00:16:51,260 --> 00:16:52,302 -It's cold, right? -Hey! 192 00:16:52,886 --> 00:16:54,805 Do you think this is your playground? 193 00:16:54,888 --> 00:16:56,390 Do you think I'm a pushover? 194 00:16:56,473 --> 00:16:58,308 What's with him? Did something happen? 195 00:16:58,392 --> 00:17:01,937 First, Jin-hyuk wakes up the entire neighborhood at dawn 196 00:17:02,020 --> 00:17:04,231 asking for my truck. 197 00:17:04,314 --> 00:17:05,649 And there's his brother 198 00:17:05,733 --> 00:17:07,901 forcing me to hire him as a part-timer. 199 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 No wonder I'm growing old. 200 00:17:09,403 --> 00:17:10,738 Jin-hyuk took your truck at dawn? 201 00:17:10,821 --> 00:17:13,574 -Why? -I know, right? I wonder where he went. 202 00:17:13,657 --> 00:17:15,242 Something's fishy. 203 00:17:15,325 --> 00:17:16,702 When a man suddenly gets up 204 00:17:16,785 --> 00:17:18,495 so early in the morning, 205 00:17:18,579 --> 00:17:20,664 it's either for his parents or a girl. 206 00:17:20,748 --> 00:17:21,707 My parents are fine. 207 00:17:21,790 --> 00:17:23,208 Exactly. So it's a girl. 208 00:17:23,834 --> 00:17:26,795 But if it was for a girl, he wouldn't have taken your truck. 209 00:17:26,879 --> 00:17:28,714 He would've rented a fancy car. 210 00:17:28,797 --> 00:17:31,300 Hey, what about my car? 211 00:17:31,383 --> 00:17:33,510 It's not that romantic. 212 00:17:34,219 --> 00:17:35,804 To the dogs with romance! 213 00:17:35,888 --> 00:17:37,931 Guys who rent cars are just putting on airs. 214 00:17:38,015 --> 00:17:39,391 So where's Jin-hyuk now? 215 00:17:39,975 --> 00:17:42,269 He's sleeping in there. 216 00:17:42,352 --> 00:17:43,395 Completely knocked out. 217 00:18:00,162 --> 00:18:02,915 Just what is happening to you, Jin-hyuk? 218 00:18:18,764 --> 00:18:20,390 I came because I wanted to see you. 219 00:18:21,350 --> 00:18:22,810 Because I wanted to see you. 220 00:18:23,977 --> 00:18:25,187 That's why I'm here. 221 00:18:42,830 --> 00:18:44,331 I have a favor to ask. 222 00:18:45,874 --> 00:18:47,876 Ms. Cha would've returned this herself, 223 00:18:47,960 --> 00:18:49,461 but she's so behind with work. 224 00:18:50,462 --> 00:18:51,964 It's her birthday soon, isn't it? 225 00:18:52,047 --> 00:18:54,299 Was it not appropriate for her ex-husband to send a gift? 226 00:18:56,218 --> 00:18:59,096 Maybe she felt burdened that you went all the way to Sokcho. 227 00:19:01,056 --> 00:19:02,850 So you came to return it instead? 228 00:19:03,642 --> 00:19:05,102 You do a lot for a secretary. 229 00:19:05,978 --> 00:19:07,813 Let's just say I'm here as her friend. 230 00:19:07,896 --> 00:19:10,566 If you're here as her friend, can you pass on some advice? 231 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 Everyone's already talking about the scandal, 232 00:19:15,320 --> 00:19:16,822 so shouldn't she be more careful? 233 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 I wonder what he meant. 234 00:19:20,033 --> 00:19:22,536 He said you should be more careful. 235 00:19:23,328 --> 00:19:24,830 Don't tell me you met him again. 236 00:19:24,913 --> 00:19:26,582 It's nothing serious. 237 00:19:29,626 --> 00:19:32,004 I'm not royalty, so I don't understand your world. 238 00:19:32,087 --> 00:19:35,465 But it's obvious the painting incident was a warning. 239 00:19:35,549 --> 00:19:37,801 You know better what they're like. 240 00:19:39,887 --> 00:19:42,556 Would they let me be 241 00:19:43,265 --> 00:19:45,183 if I kept quiet? 242 00:20:00,741 --> 00:20:02,201 Where are you going? 243 00:20:02,284 --> 00:20:03,911 You scared me! 244 00:20:04,786 --> 00:20:07,164 I heard you dropped by Dae-chan's shop yesterday. 245 00:20:07,956 --> 00:20:09,708 You were completely knocked out. 246 00:20:09,791 --> 00:20:11,793 Why sleep there instead of your own bed? 247 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 I had my reasons. 248 00:20:13,670 --> 00:20:15,088 What reasons? 249 00:20:15,172 --> 00:20:16,924 Do you have a side job? 250 00:20:17,007 --> 00:20:19,718 Why would I get a side job when I have a great job already? 251 00:20:19,801 --> 00:20:21,094 Please. 252 00:20:22,095 --> 00:20:24,222 -It's nice working with me, right? -No. 253 00:20:26,558 --> 00:20:28,227 Hey, wait up! 254 00:20:31,313 --> 00:20:32,648 It's Ms. Cha's birthday soon, 255 00:20:32,731 --> 00:20:35,525 so shouldn't we congratulate her in the company newsletter? 256 00:20:35,609 --> 00:20:37,361 She doesn't like that sort of thing. 257 00:20:37,945 --> 00:20:39,571 I bet rich people receive 258 00:20:39,655 --> 00:20:41,281 expensive gifts for their birthday. 259 00:20:41,865 --> 00:20:43,825 She doesn't like those kinds of gifts. 260 00:20:43,909 --> 00:20:46,119 I know you're close with Ms. Cha, 261 00:20:46,203 --> 00:20:47,579 but you never know. 262 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 I'm sure she'd like luxury gifts. 263 00:20:51,333 --> 00:20:53,627 Ms. Cha herself is a brand. 264 00:20:57,631 --> 00:20:58,924 Stop talking nonsense. 265 00:21:13,814 --> 00:21:15,983 Ms. Kim seems like a nice person, doesn't she? 266 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 -Yes. -Don’t let that fool you. 267 00:21:19,236 --> 00:21:21,363 She's merciless when it comes to work. 268 00:21:21,446 --> 00:21:22,990 She'll eat you up if you make a mistake. 269 00:21:24,324 --> 00:21:26,034 She was headhunted by President Cha herself. 270 00:21:26,618 --> 00:21:28,495 She's one of the founding members. 271 00:21:31,873 --> 00:21:33,208 By the way, Mr. Park. 272 00:21:33,291 --> 00:21:36,420 Will there be a birthday event for Ms. Cha? 273 00:21:36,503 --> 00:21:38,130 Did you not hear Ms. Kim? 274 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 She's not into that. 275 00:21:40,298 --> 00:21:43,427 Then how do you even remember Ms. Cha's birthday? 276 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 We have the same birthday. 277 00:21:46,054 --> 00:21:48,015 And this year, it falls on a Saturday. 278 00:21:48,724 --> 00:21:50,934 But don't get a gift for me, okay? 279 00:21:53,186 --> 00:21:54,938 Have some of this. 280 00:21:55,022 --> 00:21:56,565 Your steps will feel much lighter. 281 00:21:58,400 --> 00:21:59,568 Thank you. 282 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 My body does feel lighter. 283 00:22:09,077 --> 00:22:10,871 -Right? -Yes. 284 00:22:13,165 --> 00:22:15,751 I guess you could give me a gift on Friday, but don't. 285 00:22:15,834 --> 00:22:17,377 I hate that sort of stuff. 286 00:22:19,921 --> 00:22:21,506 I don't use men's cosmetics. 287 00:22:21,590 --> 00:22:23,133 My skin is sensitive, so I use my mom's. 288 00:22:23,884 --> 00:22:25,093 Gosh, my skin is so dry. 289 00:22:35,103 --> 00:22:39,691 Tomorrow's going to be a good day 290 00:22:39,775 --> 00:22:40,984 Mr. Nam! 291 00:22:43,320 --> 00:22:44,488 Oh, gosh. Here she comes. 292 00:22:45,822 --> 00:22:47,449 Man, here comes trouble. 293 00:22:48,909 --> 00:22:51,036 Secretary Jang! Good afternoon. 294 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 Fess up. I know everything already. 295 00:22:54,289 --> 00:22:55,916 Then what do you want to know? 296 00:22:55,999 --> 00:22:57,375 What happened to Mr. Kim? 297 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 Well, Mr. Kim… 298 00:22:59,628 --> 00:23:01,922 I was talking to him, and he also happened to have 299 00:23:02,005 --> 00:23:04,341 business down in Sokcho, so I gave him a ride. 300 00:23:04,424 --> 00:23:06,051 You took him with you? 301 00:23:06,718 --> 00:23:08,470 -You said you knew everything. -Gosh. 302 00:23:08,553 --> 00:23:10,180 Mr. Nam, how could you do this? 303 00:23:10,263 --> 00:23:11,973 You know Soo-hyun is in a mess. 304 00:23:12,057 --> 00:23:13,850 What if they got another picture taken? 305 00:23:14,351 --> 00:23:15,685 Did it already happen? 306 00:23:15,769 --> 00:23:17,562 Gosh, we only stayed at the hotel. 307 00:23:17,646 --> 00:23:19,564 Besides, I was with them. 308 00:23:19,648 --> 00:23:22,859 Then people will say he's your son! 309 00:23:22,943 --> 00:23:25,153 Nothing happened, so please don't worry. 310 00:23:25,237 --> 00:23:28,365 This is all going to start a big mess. 311 00:23:28,448 --> 00:23:31,368 I hope it does, actually. 312 00:23:31,451 --> 00:23:32,744 I mean, look at Soo-hyun. 313 00:23:33,328 --> 00:23:35,247 She's more expressionless than a mannequin. 314 00:23:36,039 --> 00:23:37,290 Who cares about the hotel? 315 00:23:37,374 --> 00:23:39,000 What's the point? 316 00:23:39,084 --> 00:23:40,293 People should be happy. 317 00:23:40,877 --> 00:23:42,129 She should just quit 318 00:23:42,212 --> 00:23:44,381 and settle down with a man she loves. 319 00:23:44,464 --> 00:23:46,716 So you were the one to watch out for. 320 00:23:46,800 --> 00:23:48,426 -Mi-jin. -Don't talk to me. 321 00:23:49,010 --> 00:23:50,971 Soo-hyun had a glowing smile on her face. 322 00:23:51,888 --> 00:23:55,851 I haven't seen her smile like that since she was in middle school. 323 00:23:57,018 --> 00:23:59,938 I mean, if his background was on par with Taegyeong, 324 00:24:00,021 --> 00:24:02,774 I'd gladly step up and help. 325 00:24:03,650 --> 00:24:06,528 But not a new recruit who's too busy sorting himself out. 326 00:24:07,487 --> 00:24:10,198 You won't be able to get married if you're so picky. 327 00:24:10,282 --> 00:24:11,658 Mr. Nam! 328 00:24:13,535 --> 00:24:15,996 You even came down to Sokcho for this. 329 00:24:16,746 --> 00:24:18,623 So why won't you receive the painting? 330 00:24:19,916 --> 00:24:22,377 I feel burdened by the help I didn't want to receive. 331 00:24:25,922 --> 00:24:28,717 You tortured me like that 332 00:24:28,800 --> 00:24:30,510 when you weren't even that desperate? 333 00:24:31,720 --> 00:24:32,804 I am desperate. 334 00:24:33,638 --> 00:24:36,141 Which is why I don't consider my time in Sokcho a waste. 335 00:24:37,267 --> 00:24:39,186 But the pressure I feel 336 00:24:40,061 --> 00:24:42,647 is just as big as the size of my desperation. 337 00:24:43,148 --> 00:24:45,817 They are people you can't beat. 338 00:24:47,319 --> 00:24:50,405 Wrestling with people you can't win against 339 00:24:50,489 --> 00:24:52,741 will only tire you out, Ms. Cha. 340 00:24:55,702 --> 00:24:56,661 I sincerely thank you 341 00:24:57,662 --> 00:24:59,164 for your advice. 342 00:25:08,632 --> 00:25:11,593 Next is the hottest news of the week! 343 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 -The ex-wife of Taegyeong's CEO -Hey, it's the same. 344 00:25:14,721 --> 00:25:18,433 -and president of Donghwa Hotel has been -That's Jin-hyuk's cardigan. 345 00:25:18,517 --> 00:25:19,434 spotted on a date. 346 00:25:19,518 --> 00:25:20,894 Hey, you're right. 347 00:25:20,977 --> 00:25:24,272 You know, I picked it out for him. 348 00:25:24,356 --> 00:25:25,565 Do you see? 349 00:25:25,649 --> 00:25:28,944 I really think I'm wasting my talent on selling fruits. 350 00:25:29,027 --> 00:25:29,986 Right, honey? 351 00:25:30,987 --> 00:25:33,949 Have you ever met the president of your company in person? 352 00:25:34,491 --> 00:25:35,367 What? 353 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 Yes, at the office. 354 00:25:37,786 --> 00:25:39,621 -So is she really that pretty? -Yes. 355 00:25:41,706 --> 00:25:44,167 That's the first time I heard him say someone's pretty. 356 00:25:44,751 --> 00:25:46,836 -She must be pretty then. -So what if she is? 357 00:25:46,920 --> 00:25:49,464 I pity her life. 358 00:25:49,548 --> 00:25:52,175 So what if she's rich? Her life must be so tiring. 359 00:25:52,759 --> 00:25:54,427 The biggest happiness for any woman 360 00:25:54,511 --> 00:25:56,555 is to settle down with a man and have kids. 361 00:25:56,638 --> 00:25:58,807 What's the point of being rich? Right, honey? 362 00:25:58,890 --> 00:26:02,519 Come on, Mom. That's so old-fashioned. 363 00:26:02,602 --> 00:26:05,564 She's very competent and awesome. 364 00:26:05,647 --> 00:26:08,775 Mom and her useless worrying again. 365 00:26:08,858 --> 00:26:11,945 It's pointless to worry about celebrities and rich people. 366 00:26:12,737 --> 00:26:15,031 I'd give anything to date a girl like her. 367 00:26:15,115 --> 00:26:17,534 Nonsense. I don't like girls who are successful. 368 00:26:17,617 --> 00:26:19,577 Especially girls with a lot of stories. 369 00:26:19,661 --> 00:26:20,495 Right, honey? 370 00:26:21,830 --> 00:26:23,081 But, you know… 371 00:26:24,082 --> 00:26:26,960 that guy kind of looks familiar. 372 00:26:27,043 --> 00:26:28,795 Just who is this man? 373 00:26:28,878 --> 00:26:30,922 As soon as we have any clues on his identity, 374 00:26:31,006 --> 00:26:33,216 -we will keep you updated. -Doesn't he… 375 00:26:35,844 --> 00:26:38,179 Doesn't he kind of look like Dae-chan? 376 00:26:38,763 --> 00:26:40,307 He does. 377 00:26:43,476 --> 00:26:45,228 So you do know how to answer. 378 00:26:47,397 --> 00:26:49,065 You wouldn't even answer back to me. 379 00:26:49,149 --> 00:26:50,942 Give me that. I'll carry it. 380 00:26:51,026 --> 00:26:51,901 It's okay. 381 00:26:53,111 --> 00:26:54,571 When are you going to move? 382 00:26:54,654 --> 00:26:56,865 I see you both at work and in the neighborhood. 383 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 The fact is, you moved here after I did. 384 00:26:58,867 --> 00:27:01,786 Let me set this straight. My husband chose this area. 385 00:27:03,997 --> 00:27:05,707 Maybe he picked the wrong place. 386 00:27:05,790 --> 00:27:08,460 Right? It's something to do with the area, right? 387 00:27:08,543 --> 00:27:10,337 Maybe that's why he's having an affair. 388 00:27:11,671 --> 00:27:13,298 Did they find anything? 389 00:27:13,381 --> 00:27:16,259 -No. -Then why say it like it's a fact? 390 00:27:16,343 --> 00:27:17,802 You and your imagination. 391 00:27:18,970 --> 00:27:20,555 You know I have good intuition. 392 00:27:22,932 --> 00:27:24,643 When I was a freshman in college… 393 00:27:25,935 --> 00:27:28,563 That is, when my brother gave up on the world… 394 00:27:28,646 --> 00:27:29,814 I had a bad feeling, 395 00:27:29,898 --> 00:27:32,067 so I cried and asked you to find him for me. 396 00:27:32,150 --> 00:27:33,151 Do you remember? 397 00:27:33,234 --> 00:27:34,694 Why are you bringing that up? 398 00:27:34,778 --> 00:27:37,530 Myung-sik, what if he's really cheating on me? 399 00:27:37,614 --> 00:27:39,449 If he really is cheating on you, 400 00:27:39,532 --> 00:27:40,825 I'll beat him to death. 401 00:27:40,909 --> 00:27:42,077 Don't. 402 00:27:42,744 --> 00:27:45,705 I already lost my brother. I don't want to lose my husband too. 403 00:27:49,542 --> 00:27:51,044 Gosh, that brat. 404 00:27:51,127 --> 00:27:53,421 Come and carry this for me. It's too heavy! 405 00:27:54,464 --> 00:27:55,382 Fine. 406 00:28:09,604 --> 00:28:12,232 Soo-hyun really must be enjoying this. 407 00:28:15,693 --> 00:28:18,029 Who's this? His girlfriend? 408 00:28:18,113 --> 00:28:19,698 I don't think so. 409 00:28:19,781 --> 00:28:21,282 She's an employee at Donghwa 410 00:28:21,366 --> 00:28:23,034 and an old friend of Kim Jin-hyuk's. 411 00:28:54,858 --> 00:28:56,943 Mr. Park, turn the lights off before you leave. 412 00:29:07,912 --> 00:29:09,873 Why didn't you give it to me in the morning? 413 00:29:09,956 --> 00:29:12,375 It was on my mind the whole day. 414 00:29:12,459 --> 00:29:15,211 But it doubles the effect after some suspense. 415 00:29:15,295 --> 00:29:16,880 I'm so touched! 416 00:29:16,963 --> 00:29:19,424 How did you know it was my birthday? 417 00:29:22,594 --> 00:29:23,720 Happy birthday. See you. 418 00:29:23,803 --> 00:29:25,722 How did you know I have sensitive skin? 419 00:29:27,932 --> 00:29:28,892 Jin-hyuk. 420 00:29:29,476 --> 00:29:31,561 -Happy birthday. -What do you want to eat? 421 00:29:32,896 --> 00:29:34,772 Mr. Park is a funny guy, isn't he? 422 00:29:36,065 --> 00:29:37,901 He's the life of the party in our team. 423 00:29:39,527 --> 00:29:40,987 You mean he's immature. 424 00:29:47,035 --> 00:29:48,536 I don't know this number. 425 00:29:49,579 --> 00:29:50,413 Yes, hello? 426 00:29:51,080 --> 00:29:52,499 Yes, speaking. 427 00:29:53,208 --> 00:29:55,460 -I'd like to see you for a bit. -Who are you? 428 00:29:56,669 --> 00:29:59,130 I have something to discuss regarding Mr. Kim Jin-hyuk. 429 00:30:10,141 --> 00:30:11,601 I'll have to take the subway. 430 00:30:11,684 --> 00:30:13,770 Why? Isn't that the bus to your place? 431 00:30:13,853 --> 00:30:16,314 Yes, but something came up. I have to be somewhere. 432 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 Bye. 433 00:30:49,764 --> 00:30:51,558 Gosh, I can't believe myself. 434 00:30:52,892 --> 00:30:54,102 Unbelievable. 435 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 You can't just step on the brakes all of a sudden. 436 00:31:04,445 --> 00:31:06,072 I'm sorry. 437 00:31:06,155 --> 00:31:07,699 I'm really sorry. 438 00:31:07,782 --> 00:31:09,158 Who are you? 439 00:31:09,242 --> 00:31:11,119 I'm a colleague of hers. 440 00:31:11,202 --> 00:31:12,203 Are you hurt? 441 00:31:12,829 --> 00:31:13,663 No. 442 00:31:14,956 --> 00:31:16,666 It's too dark, so I can't see. 443 00:31:16,749 --> 00:31:19,210 I can't tell whose car is more damaged. 444 00:31:19,294 --> 00:31:21,170 Let's just call the insurance company. 445 00:31:21,796 --> 00:31:25,717 I'm sure the sudden stop startled you, so let us cover all the damages. 446 00:31:25,800 --> 00:31:27,302 What if you change your mind? 447 00:31:27,385 --> 00:31:28,469 Just call insurance. 448 00:31:28,553 --> 00:31:30,763 No, let us bear all the expenses. 449 00:31:30,847 --> 00:31:31,848 We're sorry. 450 00:31:31,931 --> 00:31:34,809 Please call this number when you receive an estimate. 451 00:31:35,727 --> 00:31:37,061 You work for a nice company. 452 00:31:37,145 --> 00:31:39,439 Then may I take a picture, just in case? 453 00:31:47,697 --> 00:31:48,906 I bet you were startled. 454 00:31:49,949 --> 00:31:50,909 Just a bit. 455 00:31:50,992 --> 00:31:52,452 Do you want to see a doctor? 456 00:31:52,535 --> 00:31:55,455 No, it's fine. 457 00:31:55,538 --> 00:31:56,623 Where's Mr. Nam? 458 00:31:57,457 --> 00:31:59,042 I was running late, so… 459 00:32:00,627 --> 00:32:01,628 I'll take you home. 460 00:32:02,211 --> 00:32:03,671 I said it's fine! 461 00:32:04,797 --> 00:32:05,673 Ms. Cha. 462 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 It looks like you're resisting yourself. 463 00:32:09,260 --> 00:32:10,970 Listen, Mr. Kim. 464 00:32:11,054 --> 00:32:12,972 You know nothing about me to be this rude. 465 00:32:16,142 --> 00:32:17,685 Let me be rude just one more time. 466 00:32:29,030 --> 00:32:30,990 I won't let you drive. It's too dangerous. 467 00:32:43,836 --> 00:32:45,338 You can be mad at me later. 468 00:32:45,421 --> 00:32:47,048 So just do as I say for today. 469 00:32:48,257 --> 00:32:50,093 Get some sleep until we're there. 470 00:32:55,556 --> 00:32:58,935 That tie… It really is something. 471 00:33:00,937 --> 00:33:02,647 It's a bit funny, right? 472 00:33:03,690 --> 00:33:06,359 Well, it deserves praise since it made you smile. 473 00:33:14,492 --> 00:33:15,368 What? 474 00:33:16,077 --> 00:33:17,537 Upload an anonymous post 475 00:33:17,620 --> 00:33:20,456 about Mr. Kim and Ms. Cha on the company web community. 476 00:33:20,540 --> 00:33:23,501 If you do that, we'll promote you to assistant manager 477 00:33:23,584 --> 00:33:25,545 in Donghwa Hotel's top department. 478 00:33:25,628 --> 00:33:27,005 No, thank you. 479 00:33:27,922 --> 00:33:29,966 I'm not interested in Ms. Cha's affairs, 480 00:33:30,758 --> 00:33:35,054 and I'm especially not interested in jeopardizing Jin-hyuk's well-being. 481 00:33:35,638 --> 00:33:37,682 Depending on how you write the story, 482 00:33:37,765 --> 00:33:39,017 Kim Jin-hyuk may be safe. 483 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 But it'll agonize him. 484 00:33:42,437 --> 00:33:44,397 Jin-hyuk's my friend. I can't do that. 485 00:33:53,322 --> 00:33:55,324 I don't know if it's friendship or love, 486 00:33:56,617 --> 00:33:58,327 but they don't suit each other. 487 00:34:00,913 --> 00:34:02,248 You people are very rude. 488 00:34:02,331 --> 00:34:04,834 Don't try to put a smear on someone's life like this. 489 00:34:04,917 --> 00:34:05,960 I'm not happy about it, 490 00:34:06,044 --> 00:34:07,754 but I don't want to go that far. 491 00:34:08,838 --> 00:34:10,590 Besides, there's nothing between them. 492 00:34:18,222 --> 00:34:20,641 I still have reporters sneaking around sometimes. 493 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 Let me take over from here. 494 00:34:23,311 --> 00:34:26,981 And if that man calls about the accident, let my secretary know. 495 00:34:28,149 --> 00:34:29,400 Wait. 496 00:34:31,360 --> 00:34:32,570 Just one minute, Ms. Cha. 497 00:34:36,240 --> 00:34:38,367 Mr. Kim, are you feeling unwell? 498 00:34:39,410 --> 00:34:40,912 Can't you move? 499 00:34:40,995 --> 00:34:41,913 No. Just wait. 500 00:34:48,044 --> 00:34:48,878 There. 501 00:34:52,840 --> 00:34:54,509 Happy birthday. 502 00:35:09,607 --> 00:35:11,484 And this is a gift for you. 503 00:35:12,693 --> 00:35:15,947 I wanted to give you something since it's your birthday. 504 00:35:18,366 --> 00:35:21,911 I heard rich people receive a lot of luxury goods, 505 00:35:21,994 --> 00:35:23,830 but I'm a new recruit. 506 00:35:25,790 --> 00:35:27,708 I didn't want to make a fool out of myself, 507 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 going out of my way to get you an expensive gift. 508 00:35:32,463 --> 00:35:34,674 I saw a photo of a model wearing this lipstick, 509 00:35:34,757 --> 00:35:36,926 but I thought it'd suit you better. 510 00:35:41,055 --> 00:35:42,974 Thanks for wishing me a happy birthday. 511 00:35:43,057 --> 00:35:45,184 But I can't accept your gift. 512 00:35:47,937 --> 00:35:50,189 It's too small to call it a gift, right? 513 00:35:51,858 --> 00:35:53,359 No, that's not it. 514 00:35:57,321 --> 00:35:58,239 Mr. Kim. 515 00:36:00,658 --> 00:36:02,326 To be honest, 516 00:36:02,410 --> 00:36:05,621 I don't want to be involved with you, Mr. Kim. 517 00:36:07,164 --> 00:36:08,666 This is all very new, 518 00:36:09,584 --> 00:36:11,544 so it's burdening me. 519 00:36:21,179 --> 00:36:22,930 I guess I was stepping over the line. 520 00:36:24,098 --> 00:36:26,184 I'll be off then. 521 00:37:28,412 --> 00:37:29,664 Give it to me. 522 00:37:38,130 --> 00:37:40,716 Just in case you think I don't appreciate your sincerity. 523 00:37:41,926 --> 00:37:44,011 Happy birthday to you, then. 524 00:37:53,145 --> 00:37:56,023 My gosh, I've done it again. 525 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 Open the door. Let's have a party. 526 00:38:11,706 --> 00:38:14,458 Hey, it's lipstick. 527 00:38:14,542 --> 00:38:16,961 And it looks like the latest collection! 528 00:38:17,044 --> 00:38:18,379 Someone gave it to me. 529 00:38:18,462 --> 00:38:19,505 Who? 530 00:38:21,465 --> 00:38:23,300 Something smells fishy. 531 00:38:23,384 --> 00:38:25,553 If you're here to nag, the party's over. 532 00:38:27,513 --> 00:38:29,765 I really don't know how you're doing this. 533 00:38:29,849 --> 00:38:31,225 When do you even meet him? 534 00:38:31,309 --> 00:38:32,727 Do you meet him in your dreams? 535 00:38:33,394 --> 00:38:35,062 I was in a car accident today. 536 00:38:35,146 --> 00:38:36,522 What? 537 00:38:37,106 --> 00:38:38,357 Mr. Kim will call tomorrow. 538 00:38:38,441 --> 00:38:40,151 Please take care of it for me. 539 00:38:40,735 --> 00:38:42,320 How did you get into an accident, 540 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 and why does he have anything to do with it? 541 00:38:44,530 --> 00:38:46,991 Gosh, my head. I have a headache. 542 00:38:47,074 --> 00:38:49,618 It just happened. It was a fender bender. 543 00:38:50,494 --> 00:38:52,997 He just happened to be there, 544 00:38:53,080 --> 00:38:55,541 and he gave his business card. That's all. 545 00:38:56,584 --> 00:38:58,794 And he gave you this lipstick? 546 00:39:00,046 --> 00:39:01,422 He said it's a birthday gift. 547 00:39:05,301 --> 00:39:06,844 Is he a stalker? 548 00:39:11,891 --> 00:39:14,185 I hope she doesn't think I'm her stalker. 549 00:39:17,480 --> 00:39:19,857 Should I have told her how I knew her birthday? 550 00:39:25,362 --> 00:39:27,865 I heard Mr. Nam took him there. 551 00:39:29,116 --> 00:39:30,367 He confessed? 552 00:39:30,451 --> 00:39:31,911 I interrogated him. 553 00:39:33,454 --> 00:39:34,914 I knew it. 554 00:39:34,997 --> 00:39:37,917 All he cares about is your happiness. 555 00:39:38,000 --> 00:39:40,461 He never thinks about the consequences. 556 00:39:44,173 --> 00:39:47,259 I'm really weird these days, aren't I? 557 00:39:49,303 --> 00:39:50,554 I don't know. 558 00:39:51,889 --> 00:39:53,057 I am. 559 00:39:56,936 --> 00:39:58,354 These days, 560 00:39:58,437 --> 00:40:00,189 I personally think… 561 00:40:02,983 --> 00:40:04,276 you're back to how you were 562 00:40:04,360 --> 00:40:07,154 before you stepped up to help your father with the elections. 563 00:40:07,738 --> 00:40:09,198 What do you mean? 564 00:40:09,281 --> 00:40:10,324 It means 565 00:40:10,407 --> 00:40:12,034 you're back to being 566 00:40:12,118 --> 00:40:15,371 that bright and crazy girl you used to be. 567 00:40:15,454 --> 00:40:16,789 Are you calling me crazy? 568 00:40:16,872 --> 00:40:19,375 Okay, fine. Let's just say you're eccentric. 569 00:40:19,458 --> 00:40:20,709 That's the same thing. 570 00:40:22,753 --> 00:40:25,631 Hey, do remember how you saved me 571 00:40:25,714 --> 00:40:28,509 after I was caught skipping school to go to that concert? 572 00:40:29,301 --> 00:40:30,219 Don't you remember? 573 00:40:30,302 --> 00:40:33,013 Who knew the goody two shoes and top student, Cha Soo-hyun, 574 00:40:33,097 --> 00:40:35,432 would also skip school to go to the same concert? 575 00:40:35,516 --> 00:40:37,768 Our teacher just let it slip thanks to you. 576 00:40:37,852 --> 00:40:38,894 Did that really happen? 577 00:40:39,854 --> 00:40:42,106 It all sounds unfamiliar. It's as if it wasn't me. 578 00:40:54,452 --> 00:40:55,911 You need to stop, Soo-hyun. 579 00:41:01,667 --> 00:41:04,753 I've been telling myself that ever since I was in Cuba. 580 00:41:06,005 --> 00:41:06,839 But… 581 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 we keep bumping into each other. 582 00:41:14,889 --> 00:41:17,516 Should I return this lipstick for you? 583 00:41:18,350 --> 00:41:20,227 I did the same for Woo-seok's gift. 584 00:41:23,022 --> 00:41:25,024 Okay. Let's return it. 585 00:41:25,608 --> 00:41:26,734 Okay? 586 00:41:29,153 --> 00:41:31,489 What's with the hesitation in your eyes? 587 00:41:31,572 --> 00:41:32,698 There's no hesitation. 588 00:41:35,492 --> 00:41:36,452 What… 589 00:41:40,414 --> 00:41:41,665 This really is no joke. 590 00:41:46,462 --> 00:41:48,005 Please pass this onto Soo-hyun. 591 00:41:48,589 --> 00:41:49,882 It's her birthday, isn't it? 592 00:41:50,925 --> 00:41:52,510 You still remember her birthday? 593 00:41:52,593 --> 00:41:55,763 I hope she knows how much we think of her. 594 00:41:56,430 --> 00:41:58,265 But it's hard to convey my feelings. 595 00:41:58,349 --> 00:42:00,100 I talked to her, so don't worry. 596 00:42:00,684 --> 00:42:03,646 Then please talk to Assemblyman Cha too. 597 00:42:06,273 --> 00:42:08,567 I've been told that he's against the merger. 598 00:42:10,069 --> 00:42:11,111 You must be mistaken. 599 00:42:11,195 --> 00:42:12,947 We've slowly begun patching things up, 600 00:42:13,030 --> 00:42:15,157 so I do hope everything goes smoothly. 601 00:42:15,241 --> 00:42:17,576 Yes, of course. 602 00:42:18,244 --> 00:42:20,496 You know he can't make it to the Blue House 603 00:42:20,579 --> 00:42:23,457 with the number of people in his party, right? 604 00:42:25,668 --> 00:42:28,462 He'll still lead the party after the merger, 605 00:42:29,046 --> 00:42:32,424 and he'll be the sole primary candidate as well. 606 00:42:34,093 --> 00:42:35,636 Thank you, Ms. Kim. 607 00:42:36,428 --> 00:42:38,639 No need for such formality between us. 608 00:42:43,352 --> 00:42:45,354 Of course. 609 00:43:00,536 --> 00:43:02,496 It's like you just came back from the salon. 610 00:43:03,205 --> 00:43:04,373 Can you do my hair too? 611 00:43:05,291 --> 00:43:07,042 Why don't you go wash your face first? 612 00:43:08,711 --> 00:43:10,421 -Are you going home? -Yes. 613 00:43:10,504 --> 00:43:12,506 I'd prefer not to be invited on my birthday, 614 00:43:12,590 --> 00:43:14,592 but my mom still doesn't get it. 615 00:43:14,675 --> 00:43:17,219 Do you want to come? You haven't seen my dad in a while. 616 00:43:17,303 --> 00:43:18,637 No, it's okay. 617 00:43:18,721 --> 00:43:20,889 I'd love to see your dad, but your mom… 618 00:43:25,019 --> 00:43:27,104 Besides, I'm seeing someone this afternoon. 619 00:43:37,156 --> 00:43:38,949 This is a gift from your mother-in-law. 620 00:43:39,658 --> 00:43:42,369 She asked me to pass it on because you're so feisty. 621 00:43:43,162 --> 00:43:44,913 Can't you be more obedient? 622 00:43:45,581 --> 00:43:47,916 There's no reason for us to exchange gifts. 623 00:43:48,000 --> 00:43:49,209 Why did you take it? 624 00:43:49,918 --> 00:43:52,588 Your attitude is creating more work for me. 625 00:43:53,130 --> 00:43:54,548 What do you think this means? 626 00:43:55,382 --> 00:43:58,594 It means she's watching you and that you'd better behave. 627 00:43:59,303 --> 00:44:01,221 Stop nagging her. It's her birthday. 628 00:44:01,305 --> 00:44:02,556 She'll choke on her food. 629 00:44:03,349 --> 00:44:05,351 Here. This is from me. 630 00:44:07,269 --> 00:44:09,313 You like this poet too, Dad? 631 00:44:09,396 --> 00:44:10,814 Yes. Do you? 632 00:44:13,442 --> 00:44:14,735 I'm starting to. 633 00:44:22,201 --> 00:44:25,663 I SEE YOU LIKE I SEE A FLOWER NA TAE-JU 634 00:44:25,746 --> 00:44:26,664 Here, Jin-hyuk. 635 00:44:26,747 --> 00:44:28,207 JANG-SOO FRUITS 636 00:44:28,290 --> 00:44:30,000 Put them there. 637 00:44:34,213 --> 00:44:35,714 -Hello? -Yes, hello. 638 00:44:35,798 --> 00:44:37,341 I'm Jang Mi-jin. 639 00:44:39,218 --> 00:44:40,552 Hello. 640 00:44:41,637 --> 00:44:43,222 Can we meet? 641 00:44:43,305 --> 00:44:44,848 I'll come over to where you are. 642 00:44:45,808 --> 00:44:48,018 But I'd like to see you somewhere quiet. 643 00:44:48,936 --> 00:44:50,187 Somewhere quiet? 644 00:44:58,779 --> 00:45:00,364 What kind of place is this? 645 00:45:01,865 --> 00:45:04,118 Does he want a midday drink with me or something? 646 00:45:04,201 --> 00:45:07,246 CHAN'S WHELKS 647 00:45:11,917 --> 00:45:13,210 Is anyone there? 648 00:45:16,171 --> 00:45:17,798 Well, it is quiet. 649 00:45:22,594 --> 00:45:24,680 -Welcome! -Hello. 650 00:45:25,264 --> 00:45:26,265 Is it just you? 651 00:45:27,099 --> 00:45:30,060 Here's the menu if you want to order anything. 652 00:45:30,144 --> 00:45:31,228 Do you have coffee? 653 00:45:32,646 --> 00:45:35,023 No. As you can see, we only serve alcohol. 654 00:45:36,066 --> 00:45:37,109 Do you have Coca-Cola? 655 00:45:37,192 --> 00:45:38,694 Yes, we do. 656 00:45:38,777 --> 00:45:40,487 But this isn't exactly a cafe. 657 00:45:40,571 --> 00:45:41,864 Exactly my thoughts. 658 00:45:41,947 --> 00:45:43,907 Why would he choose a place like this? 659 00:45:44,575 --> 00:45:47,244 What? What do you mean by "a place like this"? 660 00:45:50,330 --> 00:45:52,499 Whelks for lunch isn't exactly ideal. 661 00:45:52,583 --> 00:45:55,544 Right. So why did you come for whelks at lunchtime? 662 00:45:55,627 --> 00:45:58,755 Gosh, what a great way to start the day. 663 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Listen. If you leave, 664 00:46:00,924 --> 00:46:02,926 make a left, and walk straight for 100m, 665 00:46:03,010 --> 00:46:04,928 you'll come across an amazing cafe. 666 00:46:06,680 --> 00:46:08,599 Go get your coffee there. 667 00:46:08,682 --> 00:46:10,267 No one asked you to come here. 668 00:46:10,350 --> 00:46:12,478 You act like someone asked you to come. 669 00:46:13,312 --> 00:46:14,605 He asked me to meet him here. 670 00:46:17,316 --> 00:46:18,901 Jin-hyuk. 671 00:46:18,984 --> 00:46:20,611 -Is she here for you? -Yes. 672 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 I'm sorry I'm late. I was busy helping out at my dad's store. 673 00:46:27,784 --> 00:46:30,579 Should we go elsewhere if you're uncomfortable? 674 00:46:31,288 --> 00:46:33,499 Let's just stay. It won't take long anyway. 675 00:46:35,709 --> 00:46:37,795 -I'd like my Coca-Cola. -Okay. 676 00:46:37,878 --> 00:46:40,839 -One for me as well. -Sure. I'll leave you two to talk. 677 00:46:44,843 --> 00:46:46,261 Is he your brother? 678 00:46:47,679 --> 00:46:48,806 He's a good friend. 679 00:46:50,933 --> 00:46:53,185 I wanted to see you where there's no-one around. 680 00:46:53,268 --> 00:46:56,146 It's okay. He's not interested in my affairs at all. 681 00:46:59,483 --> 00:47:02,110 Why did you want to see me on the weekend? 682 00:47:03,195 --> 00:47:04,863 I'll just get to the point. 683 00:47:06,907 --> 00:47:09,117 Please stop involving yourself with Ms. Cha. 684 00:47:09,701 --> 00:47:11,411 It may be a harmless thing for you, 685 00:47:11,495 --> 00:47:12,913 but not for her. 686 00:47:14,873 --> 00:47:17,292 Yes, I understand what you mean. 687 00:47:18,085 --> 00:47:21,797 Ms. Cha is very fragile, unlike how she looks. 688 00:47:25,717 --> 00:47:26,802 I have a question. 689 00:47:27,427 --> 00:47:28,262 Go on. 690 00:47:29,429 --> 00:47:30,681 Is there not a single thing 691 00:47:31,265 --> 00:47:33,475 Ms. Cha can do as she wants? 692 00:47:35,727 --> 00:47:37,020 There must be something. 693 00:47:37,104 --> 00:47:43,068 Do you even have to filter out her friends as her secretary on behalf of the company? 694 00:47:43,151 --> 00:47:45,320 If you seemed like friends, there wouldn't be a scandal. 695 00:47:47,239 --> 00:47:49,074 Average people like you and I 696 00:47:49,157 --> 00:47:50,784 are able to keep things private 697 00:47:50,867 --> 00:47:53,120 regardless of whom we date or break up with. 698 00:47:53,203 --> 00:47:54,955 But it's not like that with Ms. Cha. 699 00:47:56,456 --> 00:47:58,709 It's something I can't quite adjust to either. 700 00:47:58,792 --> 00:48:01,044 Even a small fender bender makes headlines. 701 00:48:07,092 --> 00:48:10,429 I crashed into a car yesterday, and it was President Cha of Donghwa Hotel. 702 00:48:10,929 --> 00:48:12,431 She was really pretty. 703 00:48:12,514 --> 00:48:14,975 I couldn't get her number because her secretary cut in. 704 00:48:17,019 --> 00:48:18,562 This is what I mean. 705 00:48:18,645 --> 00:48:21,732 Thank goodness he thought you were her secretary. What if he hadn't? 706 00:48:24,985 --> 00:48:26,945 Maybe you're doing this out of curiosity 707 00:48:27,029 --> 00:48:29,489 because this is a world you've never been in before, 708 00:48:29,573 --> 00:48:32,826 but this person could lose everything with just a single scratch. 709 00:48:35,495 --> 00:48:37,289 Please understand that I have to do this. 710 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 Hey, who was that girl? 711 00:48:48,967 --> 00:48:51,929 She was icy cold, and she didn't even try to hide it. 712 00:48:55,891 --> 00:48:56,850 Where are you going? 713 00:48:58,310 --> 00:48:59,853 Nice. They didn't open the bottle. 714 00:49:05,734 --> 00:49:07,694 It's not fun knowing this other world. 715 00:49:08,820 --> 00:49:10,822 It just surprises me each day. 716 00:49:17,245 --> 00:49:19,206 I realize how different it is… 717 00:49:22,000 --> 00:49:23,335 and it shocks me. 718 00:49:26,046 --> 00:49:28,715 I'll make sure my interest doesn't trouble her anymore. 719 00:49:28,799 --> 00:49:29,633 But… 720 00:49:30,676 --> 00:49:32,427 this isn't just playful curiosity. 721 00:49:35,305 --> 00:49:39,267 For someone to let someone else into their heart… 722 00:49:41,895 --> 00:49:43,480 even if it's for a brief moment… 723 00:49:44,439 --> 00:49:45,524 I personally think... 724 00:49:47,150 --> 00:49:49,152 it's something very meaningful. 725 00:49:54,992 --> 00:49:56,284 Have a safe drive, then. 726 00:50:47,753 --> 00:50:50,839 What's this? "President Cha must stop now"? 727 00:50:50,922 --> 00:50:52,924 Read that post. Ms. Cha's in trouble. 728 00:50:53,008 --> 00:50:55,093 -Mr. Kim, did you see this? -Is this true? 729 00:50:55,594 --> 00:50:56,553 Did you see the post? 730 00:50:56,636 --> 00:50:57,929 Isn't this trouble? 731 00:50:58,013 --> 00:51:00,098 I feel so bad for Ms. Cha. 732 00:51:00,182 --> 00:51:02,434 "I heard a tip-off that the man in the photo 733 00:51:02,517 --> 00:51:06,271 is an employee who works at one of Donghwa's partner companies. 734 00:51:06,354 --> 00:51:09,274 I wish President Cha would stop 735 00:51:09,357 --> 00:51:11,485 tormenting him to satisfy her own desires. 736 00:51:12,861 --> 00:51:15,072 Has it ever occurred to her that he's obligated 737 00:51:15,155 --> 00:51:16,698 to meet her if she asks him to 738 00:51:16,782 --> 00:51:21,203 because he works for one of Donghwa's partner companies? 739 00:51:22,120 --> 00:51:23,872 Abusing her power and influence 740 00:51:23,955 --> 00:51:25,999 to take advantage of a powerless employee 741 00:51:26,083 --> 00:51:28,376 is inappropriate as the president of Donghwa Hotel. 742 00:51:29,753 --> 00:51:33,173 It's time she returns to being the respected female CEO she once was." 743 00:51:34,925 --> 00:51:36,176 Who could this be? 744 00:51:47,354 --> 00:51:51,066 Director Choi keeps requesting a meeting. 745 00:51:51,149 --> 00:51:52,943 He says he can overlook a page in the tabloids, 746 00:51:53,026 --> 00:51:55,362 but this is a whole new matter and must be discussed. 747 00:51:56,238 --> 00:51:57,864 I bet he's enjoying it. 748 00:51:58,615 --> 00:52:02,077 Isn't it my ex-mother-in-law he needs to talk to? 749 00:52:03,829 --> 00:52:06,206 I don't need to see him, because this is nothing. 750 00:52:06,289 --> 00:52:08,667 -Please pass that on. -Yes, ma'am. 751 00:52:22,347 --> 00:52:23,932 ANONYMOUS BULLETIN BOARD 752 00:52:32,190 --> 00:52:34,109 Look at the comments. 753 00:52:34,192 --> 00:52:37,779 "I knew her beauty would cause trouble someday." 754 00:52:37,863 --> 00:52:41,032 "Does this back the rumors that she's a regular at host clubs?" 755 00:52:41,700 --> 00:52:46,121 "Whoever he is, poor guy! Refuse her, and he gets the boot." 756 00:52:47,122 --> 00:52:49,291 Man, this is no joke. 757 00:52:49,374 --> 00:52:51,376 At this rate, President Cha might faint. 758 00:52:51,459 --> 00:52:52,544 Who did this anyway? 759 00:52:53,128 --> 00:52:55,297 He really shoved the dirt on her. 760 00:52:55,380 --> 00:52:57,674 Stop wasting your time on baseless rumors. 761 00:52:57,757 --> 00:52:59,843 You all know what Ms. Cha is like, 762 00:52:59,926 --> 00:53:01,344 so don't be swayed so easily. 763 00:53:02,053 --> 00:53:03,889 But you never really know a person. 764 00:53:04,931 --> 00:53:05,849 Here. 765 00:53:07,058 --> 00:53:08,727 Everyone's just jealous. 766 00:53:09,728 --> 00:53:12,022 When you're talented, you're surrounded by enemies. 767 00:53:12,105 --> 00:53:13,940 Like anyone's in a position to envy her. 768 00:53:14,441 --> 00:53:16,401 Wealth, looks, and competence. 769 00:53:16,484 --> 00:53:17,903 We can't beat her in anything. 770 00:53:19,696 --> 00:53:20,989 I guess I'm a little younger. 771 00:53:21,573 --> 00:53:23,742 Actually, that's not comforting at all. 772 00:53:23,825 --> 00:53:26,745 But do you think she really goes to host clubs? 773 00:53:26,828 --> 00:53:30,373 Let's be honest. It'll be so lonely just to work her life away. 774 00:53:30,457 --> 00:53:32,542 People in the political and financial world 775 00:53:32,626 --> 00:53:34,169 tend to play dirtier behind the scenes. 776 00:53:34,669 --> 00:53:36,087 Have you witnessed anything, Ms. Gu? 777 00:53:36,755 --> 00:53:37,672 Sorry? 778 00:53:37,756 --> 00:53:40,550 What you just said about politicians and business owners. 779 00:53:40,634 --> 00:53:43,053 Have you ever seen anyone do that kind of thing? 780 00:53:43,136 --> 00:53:44,179 Well, the rumors-- 781 00:53:44,262 --> 00:53:46,848 Assumptions and hasty conclusions. 782 00:53:47,557 --> 00:53:49,017 They're very dangerous. 783 00:53:49,726 --> 00:53:50,644 I'm sorry. 784 00:54:03,531 --> 00:54:05,158 This is a good friend of mine. 785 00:54:05,242 --> 00:54:06,576 He's quick-witted too. 786 00:54:08,119 --> 00:54:09,913 Does he know how to keep secrets? 787 00:54:09,996 --> 00:54:11,289 Just leave it to me. 788 00:54:12,457 --> 00:54:15,543 I'll prove my loyalty toward Taegyeong Group. 789 00:54:16,044 --> 00:54:19,381 I HEARD THE MAN IN THE PHOTO IS AN EMPLOYEE WHO WORKS FOR DONGHWA 790 00:54:25,804 --> 00:54:28,848 I'm disappointed I missed the fun at Donghwa Hotel. 791 00:54:31,518 --> 00:54:33,061 I bet it's getting interesting. 792 00:54:33,144 --> 00:54:35,355 We'll slowly start calling up the board 793 00:54:35,438 --> 00:54:39,818 and have President Cha take responsibility for damaging the hotel's reputation. 794 00:54:39,901 --> 00:54:42,153 You should get ready too, Director Choi. 795 00:54:42,237 --> 00:54:44,364 You've been on the board too long. 796 00:54:44,447 --> 00:54:47,075 It won't be long before you become the president. 797 00:54:52,205 --> 00:54:53,248 My son will have a fit 798 00:54:54,457 --> 00:54:56,876 once he reads the online post. 799 00:54:57,752 --> 00:54:59,462 He's quite a romantic. 800 00:54:59,546 --> 00:55:00,755 Still… 801 00:55:01,339 --> 00:55:03,717 He should know about this. 802 00:55:04,217 --> 00:55:05,760 ANONYMOUS BULLETIN BOARD 803 00:55:06,636 --> 00:55:08,555 -Yes, sir. -Can I see you for a second? 804 00:55:14,978 --> 00:55:15,979 Hello, sir. 805 00:55:16,563 --> 00:55:18,440 There's a post on Donghwa's web board 806 00:55:18,523 --> 00:55:20,567 that talks ill of Ms. Cha. 807 00:55:20,650 --> 00:55:23,320 -I want to know who wrote it. -I'll take a look discreetly. 808 00:55:23,403 --> 00:55:25,613 And find a hacker to take down the server 809 00:55:25,697 --> 00:55:27,449 so this post doesn't spread anymore. 810 00:55:27,532 --> 00:55:29,492 I'll pay whatever, but it needs to be quick. 811 00:55:36,750 --> 00:55:40,211 It's like our office is the setting for some third-rate romance. 812 00:55:40,295 --> 00:55:43,840 The rumors about Ms. Kim are going to ruin our hotel's image. 813 00:55:43,923 --> 00:55:45,759 Who knew she had that side to her? 814 00:55:45,842 --> 00:55:47,969 -It's just shocking. -I kind of knew. 815 00:55:48,053 --> 00:55:50,221 People like her can get really obsessed. 816 00:55:50,305 --> 00:55:52,599 I guess she fell hard for that younger guy. 817 00:55:52,682 --> 00:55:55,268 I wonder who he is. He works at a partner company, right? 818 00:55:55,351 --> 00:55:57,604 Would you want to step forward if you were him? 819 00:55:57,687 --> 00:55:59,731 The moment he does, people will know his face, 820 00:55:59,814 --> 00:56:01,232 and he'll have to quit his job. 821 00:56:01,316 --> 00:56:03,401 Everyone's having fun, aren't they? 822 00:56:03,485 --> 00:56:06,154 They're tearing her apart instead of their food. 823 00:56:07,614 --> 00:56:08,698 Jin-hyuk, what's wrong? 824 00:56:09,491 --> 00:56:10,450 Pardon? 825 00:56:11,659 --> 00:56:12,911 I'm just not feeling well. 826 00:56:13,620 --> 00:56:14,913 I've lost my appetite too. 827 00:56:15,830 --> 00:56:16,664 Let's go. 828 00:56:20,376 --> 00:56:23,922 I KNEW SOMETHING LIKE THIS WOULD HAPPEN BECAUSE OF HER LOOKS 829 00:56:45,568 --> 00:56:46,694 It's time you go home. 830 00:56:46,778 --> 00:56:48,571 Your car will be on the basement floor. 831 00:56:48,655 --> 00:56:50,281 No, there's no need. 832 00:56:50,365 --> 00:56:51,783 Why should I have to hide? 833 00:56:51,866 --> 00:56:54,035 Everyone's having a ball. 834 00:56:54,119 --> 00:56:55,995 It's best to just stay out of sight. 835 00:56:57,205 --> 00:56:59,916 It's okay. They'll mock me harder if I try to avoid them. 836 00:57:06,089 --> 00:57:07,882 Okay, everyone. Let's all go home. 837 00:57:08,883 --> 00:57:10,969 How about a drink to settle all this agitation? 838 00:57:11,052 --> 00:57:12,679 I'm not sensing any agitation. 839 00:57:20,103 --> 00:57:20,937 Let's go. 840 00:57:26,818 --> 00:57:28,653 So you were still here. 841 00:57:28,736 --> 00:57:31,322 I called you many times so I could talk to you, 842 00:57:31,406 --> 00:57:34,075 but you never called back, so I was wondering what to do. 843 00:57:37,704 --> 00:57:39,289 There's nothing to talk about. 844 00:57:39,372 --> 00:57:41,040 Goodness, Ms. Cha. 845 00:57:41,124 --> 00:57:44,085 You made all your employees go into panic, 846 00:57:44,169 --> 00:57:45,670 and yet you call this nothing? 847 00:57:46,379 --> 00:57:47,881 Aren't you a bit brazen? 848 00:57:47,964 --> 00:57:50,425 Ms. Cha needs to leave. She's late for a meeting. 849 00:57:50,508 --> 00:57:51,509 Oh, really? 850 00:57:51,593 --> 00:57:54,596 Then why not just say it here since you're busy? 851 00:57:54,679 --> 00:57:55,930 It looks like everyone here... 852 00:57:57,140 --> 00:57:59,058 wants an explanation from you. 853 00:58:00,185 --> 00:58:02,270 There is nothing to explain. 854 00:58:02,353 --> 00:58:03,938 It must be true, then. 855 00:58:04,772 --> 00:58:05,899 Now please excuse me. 856 00:58:07,317 --> 00:58:09,861 But you need to say something as the CEO of Donghwa. 857 00:58:13,698 --> 00:58:16,618 Is he really an employee at our partner company? 858 00:58:17,994 --> 00:58:19,287 I'm horrified to ask. 859 00:58:19,370 --> 00:58:21,623 Is he actually someone from a host club, 860 00:58:21,706 --> 00:58:23,458 which is what some are assuming? 861 00:58:24,584 --> 00:58:26,628 I'm hoping to hear you say 862 00:58:26,711 --> 00:58:29,172 that he's a cousin. 863 00:58:31,424 --> 00:58:33,218 I don't see why I should answer that. 864 00:58:33,301 --> 00:58:35,470 First the scandal, and now that post. 865 00:58:35,553 --> 00:58:38,223 I don't think it's appropriate for you to just avoid them. 866 00:58:40,516 --> 00:58:42,268 It's tainted the company's reputation. 867 00:58:45,688 --> 00:58:47,732 Okay, then. Let's hear your answer. 868 00:58:58,117 --> 00:59:01,287 -I guess all those rumors are true. -My gosh. 869 00:59:05,124 --> 00:59:06,417 Let's go. 870 00:59:09,796 --> 00:59:10,630 Ms. Cha! 871 00:59:15,385 --> 00:59:17,095 Ms. Cha Soo-hyun. 872 01:00:05,184 --> 01:00:06,686 Are you getting off work? 873 01:00:07,687 --> 01:00:10,481 Just live your life. 874 01:00:11,733 --> 01:00:14,610 Don't come any closer. 875 01:00:15,820 --> 01:00:17,655 I've made my decision. 876 01:00:18,656 --> 01:00:20,908 I've decided to step into the world... 877 01:00:22,744 --> 01:00:24,621 where you're standing all alone. 878 01:00:25,621 --> 01:00:27,790 I have some money on me today. 879 01:00:30,918 --> 01:00:32,462 I'll treat you today, 880 01:00:33,046 --> 01:00:36,090 so how about we go have some ramyeon? 881 01:00:37,425 --> 01:00:38,551 What? 882 01:00:38,635 --> 01:00:41,179 That man was Jin-hyuk? 883 01:00:41,929 --> 01:00:43,348 Jin-hyuk. 884 01:00:43,431 --> 01:00:45,224 What? Is he the guy? 885 01:00:48,978 --> 01:00:51,397 We may get stuck in traffic if we go to a rest stop, 886 01:00:51,481 --> 01:00:55,026 so how about we eat cup noodles at a convenience store? 887 01:01:01,366 --> 01:01:03,618 Don't ask me what these feelings are... 888 01:01:05,995 --> 01:01:07,872 because I don't know yet myself. 889 01:01:09,749 --> 01:01:11,000 All I know is… 890 01:01:12,710 --> 01:01:15,004 that right now, I won't leave you... 891 01:01:17,256 --> 01:01:18,925 standing there all by yourself. 892 01:02:36,586 --> 01:02:37,670 Shall we walk? 893 01:02:38,963 --> 01:02:41,966 We met penniless in Cuba. 894 01:02:42,550 --> 01:02:44,844 Then we met again as employer and employee. 895 01:02:44,927 --> 01:02:46,679 Our relationship is quite interesting. 896 01:02:48,055 --> 01:02:49,098 Your hand… 897 01:02:52,977 --> 01:02:55,813 Before I knew it, I was smiling. 898 01:02:55,897 --> 01:02:57,815 And that's when love begins. 899 01:02:58,733 --> 01:03:01,402 Look into that employee. I want to know everything. 900 01:03:01,486 --> 01:03:03,905 Do you suppose we'll meet again? 901 01:03:03,988 --> 01:03:08,993 Subtitle translation by: Jeong-yon Kim 64930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.